Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,823 --> 00:00:29,823
Alors ?
2
00:00:30,245 --> 00:00:31,399
Non, rien...
3
00:00:32,807 --> 00:00:36,005
Appelle l'hôpital Dieu, et l'autre hosto,
celui de Saint-Dom.
4
00:00:37,471 --> 00:00:39,084
- Le Sacré-Cœur ?
- Ouais.
5
00:00:40,385 --> 00:00:42,681
Il ira pas loin, vu l'état de sa voiture.
6
00:00:43,651 --> 00:00:47,282
Encore un poivrot qui voulait pas
se faire incendier par sa copine.
7
00:00:48,003 --> 00:00:49,285
Il va bien finir par se montrer.
8
00:00:49,309 --> 00:00:50,832
Il doit se faire chier
à chercher un hôpital.
9
00:00:50,856 --> 00:00:52,383
J'en ai rien à foutre.
10
00:01:31,174 --> 00:01:33,979
Tu penses que je pourrais téléphoner ?
11
00:01:36,252 --> 00:01:37,252
S'il te plaît ?
12
00:03:32,331 --> 00:03:34,259
- Bonjour.
- Bonsoir.
13
00:03:35,003 --> 00:03:36,850
- Vous êtes la famille ?
- Oui.
14
00:03:38,105 --> 00:03:39,437
Alors, la bonne nouvelle,
15
00:03:39,461 --> 00:03:42,628
c'est qu'on ne craint pas... plus
pour la vie de monsieur Elliot.
16
00:03:43,326 --> 00:03:46,729
Il dort. Il reprend des forces.
Son état est stable.
17
00:03:47,218 --> 00:03:49,437
Y avait beaucoup de drogues
dans son système.
18
00:03:50,515 --> 00:03:53,229
Cocaïne, oxycodone, kétamine...
19
00:03:53,804 --> 00:03:55,031
et fentanyl,
20
00:03:55,093 --> 00:03:57,537
qu'on retrouve de plus en plus,
malheureusement, dans le coin.
21
00:03:57,561 --> 00:03:59,861
En quantité négligeable,
mais quand même.
22
00:04:00,928 --> 00:04:03,149
Sans compter l'alcool, bien entendu.
23
00:04:03,475 --> 00:04:04,703
Il va s'en sortir.
24
00:04:05,436 --> 00:04:09,615
Je laisse au Dr Girouard le soin
de vous parler demain matin.
25
00:04:26,349 --> 00:04:27,560
Il est où , l'enfoiré ?
26
00:04:27,584 --> 00:04:30,220
Son téléphone est mort.
Ou il l'a fermé.
27
00:04:31,662 --> 00:04:33,080
Enfoiré de connard.
28
00:04:52,184 --> 00:04:53,934
T'es trop proche, arrête, ça va.
29
00:04:54,723 --> 00:04:55,905
Arrête, arrête.
30
00:05:00,520 --> 00:05:02,270
Je pense qu'on peut porter un toast,
31
00:05:02,708 --> 00:05:03,888
peut-être ?
On pourrait...
32
00:05:03,912 --> 00:05:06,350
Tout le monde pense que c'est le moment
de porter un toast.
33
00:05:08,240 --> 00:05:09,961
Tu veux faire un toast
avec ta camomille ?
34
00:05:09,985 --> 00:05:11,883
Allez, Denis !
35
00:05:13,039 --> 00:05:14,960
C'est l'heure de faire chauffer
tes biscoteaux !
36
00:05:14,984 --> 00:05:16,689
Ah, arrête ça, arrête ça.
37
00:05:16,742 --> 00:05:17,875
Julien, il est où, là ?
38
00:05:17,899 --> 00:05:19,688
Julien, il est parti aux toilettes ?
39
00:05:22,071 --> 00:05:23,071
Julien !
40
00:05:23,266 --> 00:05:25,402
Allez !
Allez hop, mon garçon !
41
00:05:25,485 --> 00:05:26,577
Vite !
42
00:05:26,673 --> 00:05:28,959
Oh ouais !
Oh, ça, c'est ma mère !
43
00:05:30,173 --> 00:05:32,144
Dès qu'elle peut boire des bulles...
44
00:05:32,278 --> 00:05:33,278
Jamas comme elle a bu !
45
00:05:33,302 --> 00:05:34,427
Vous voyez bien, là, jamas !
46
00:05:34,451 --> 00:05:36,195
« Jamas », Julien, jamais !
47
00:05:36,583 --> 00:05:38,747
« Pyjama », peut-être,
mais pas « jamas ».
48
00:05:39,465 --> 00:05:40,465
O. K. !
49
00:05:45,000 --> 00:05:48,160
Alors, est-ce qu'on va le porter,
ce fichu toast ?
50
00:05:48,609 --> 00:05:49,640
Elliot ?
51
00:05:51,289 --> 00:05:53,234
Elliot, lâche-la deux secondes.
Regarde...
52
00:05:53,258 --> 00:05:54,394
Il peut pas me dire non !
53
00:05:55,587 --> 00:05:57,141
Eh, là, je vais m'énerver !
54
00:05:57,165 --> 00:05:58,798
Eh, fais-le, ton putain de discours !
55
00:05:58,822 --> 00:06:00,969
Je peux pas, si tout le monde
parle, grande cloche !
56
00:06:01,915 --> 00:06:03,189
O. K. !
Attends...
57
00:06:03,587 --> 00:06:05,095
Arrête, ça !
Arrête !
58
00:06:05,119 --> 00:06:06,392
Vos gueules !
59
00:06:08,040 --> 00:06:09,095
- Mon dernier...
- Qu'est-ce qu'il y a ?
60
00:06:09,119 --> 00:06:10,923
Arrête de te tripoter le nez !
61
00:06:11,346 --> 00:06:12,475
On est à table !
62
00:06:14,080 --> 00:06:16,360
Mon petit Elliot, mon petit dernier...
63
00:06:20,119 --> 00:06:22,000
Tu sais que je crois en toi,
mon loup.
64
00:06:22,452 --> 00:06:24,863
Et je suis très fière
de ton dernier bulletin.
65
00:06:25,741 --> 00:06:28,640
Mais au-delà de ça, parce que moi,
les mathématiques, à part Pythagore...
66
00:06:29,496 --> 00:06:31,684
T'es fatigante avec ça !
T'es pas bonne en maths,
67
00:06:31,708 --> 00:06:32,755
tu radotes !
68
00:06:32,779 --> 00:06:33,972
Tu feras ton discours après !
69
00:06:35,340 --> 00:06:36,713
Il est fatigant, lui !
70
00:06:38,411 --> 00:06:39,591
Alors, mon Eli,
71
00:06:39,615 --> 00:06:42,072
je vais te dire que je serai toujours là
pour toi.
72
00:06:42,556 --> 00:06:43,560
Tu le sais, hein ?
73
00:06:44,849 --> 00:06:46,817
T'es arrivé dans nos vies,
et puis...
74
00:06:47,896 --> 00:06:50,232
les choses sont vite devenues compliquées,
mais bon...
75
00:06:50,256 --> 00:06:52,115
on n'a pas de répétitions, dans la vie.
76
00:06:52,139 --> 00:06:53,840
On fait ce qu'on peut avec ce qu'on a.
77
00:06:54,256 --> 00:06:55,256
Et...
78
00:06:55,553 --> 00:06:58,101
Mon Dieu, cette journée,
tes frères le savent,
79
00:06:59,287 --> 00:07:01,228
cette journée, c'est une journée
bien spéciale.
80
00:07:01,334 --> 00:07:03,084
Tu as eu ton diplôme, bien sûr, mais...
81
00:07:03,108 --> 00:07:05,397
c'est aussi l'anniversaire de
ta grande sœur Mireille,
82
00:07:05,421 --> 00:07:06,795
notre grande absente.
83
00:07:06,819 --> 00:07:08,378
Ça y est, c'est nécessaire ?
84
00:07:08,379 --> 00:07:11,207
Eh, tout, Julien, tout n'est pas toujours
à propos de toi.
85
00:07:11,231 --> 00:07:14,153
Si tu veux dire quelque chose,
si tu veux parler, tu le fais après moi !
86
00:07:14,910 --> 00:07:16,075
Ça suffit, là !
87
00:07:17,723 --> 00:07:19,048
Putain de merde !
88
00:07:19,598 --> 00:07:20,670
O. K. !
89
00:07:21,942 --> 00:07:24,520
Excusez-moi.
Arrête, Denis, arrête, s'il te plaît.
90
00:07:25,645 --> 00:07:26,645
Arrête.
91
00:07:28,349 --> 00:07:29,349
Tenez.
92
00:07:30,400 --> 00:07:32,120
La vie fait bien les choses, Elliot.
93
00:07:32,606 --> 00:07:34,600
Parce que cette journée,
aujourd'hui,
94
00:07:35,208 --> 00:07:36,924
c'est ta journée, à toi.
95
00:07:37,301 --> 00:07:38,939
Une journée où on regarde devant,
96
00:07:39,672 --> 00:07:41,044
et où on trinque à toi.
97
00:07:41,539 --> 00:07:42,574
À nous.
98
00:07:43,234 --> 00:07:44,234
Et que...
99
00:07:44,258 --> 00:07:46,389
ce bonheur-là, cette paix-là,
100
00:07:46,644 --> 00:07:49,917
ces belles réussites continuent.
On les a pas volés !
101
00:07:50,159 --> 00:07:51,276
Alors, bravo !
102
00:07:51,370 --> 00:07:53,301
- Bravo !
- Il aime ça, l'attention !
103
00:07:53,349 --> 00:07:54,974
Ben il en faut, de l'attention !
104
00:07:55,271 --> 00:07:57,038
Ah oui, mais c'est ça qui est sage !
105
00:07:59,263 --> 00:08:01,325
- Tu vas tremper tes lèvres ?
- Oui oui, s'il te plaît.
106
00:08:01,506 --> 00:08:03,290
Comme dans un petit verre
à la Grecque !
107
00:08:03,560 --> 00:08:04,750
Génial !
108
00:08:04,841 --> 00:08:06,238
Elles viennent, les saucisses ?
109
00:08:06,262 --> 00:08:08,254
Ah oui, on va manger sous peu,
mais avant,
110
00:08:08,278 --> 00:08:10,747
j'aimerais entonner une petite chanson
de circonstance,
111
00:08:10,981 --> 00:08:12,825
- C'est pour Elliot.
- Non !
112
00:08:12,848 --> 00:08:16,022
Elliot, c'est une petite chanson
que tu connais.
113
00:08:16,046 --> 00:08:18,360
Non, Mado. Chante pas, Mado.
114
00:08:18,361 --> 00:08:19,674
Laisse donc !
115
00:08:20,095 --> 00:08:23,940
- Tu me la chanteras après.
- ♪ Ils quittent un à un le pays ♪
116
00:08:24,520 --> 00:08:27,036
♪ Pour s'en aller gagner leur vie ♪
117
00:08:27,060 --> 00:08:28,263
- Arrêtez !
- Non mais, c'est pas...
118
00:08:28,305 --> 00:08:31,464
♪ Loin de la terre où ils sont nés ♪
119
00:08:32,344 --> 00:08:34,548
♪ Depuis toujours, ils en rêvaient ♪
120
00:08:34,798 --> 00:08:36,571
♪ De la ville et de ses secrets ♪
121
00:08:36,626 --> 00:08:39,729
♪ Du formica et du ciné ♪
122
00:08:40,055 --> 00:08:42,969
♪ Les vieux, c'était pas très original ♪
123
00:08:43,001 --> 00:08:44,951
♪ Quand ils s'essuyaient machinal ♪
124
00:08:45,087 --> 00:08:48,112
♪ D'un revers de manche les lèvres ♪
125
00:08:49,141 --> 00:08:51,282
♪ Et ils savaient tous à propos ♪
126
00:08:51,360 --> 00:08:53,196
♪ Tuer la caille, le perdreau ♪
127
00:08:53,321 --> 00:08:56,345
♪ Et manger la tomme de chèvre ♪
128
00:08:56,883 --> 00:08:59,240
♪ Pourtant ♪
129
00:09:00,446 --> 00:09:03,692
♪ Que la montagne est belle ♪
130
00:09:05,464 --> 00:09:08,740
♪ Comment peut-on s'imaginer ♪
131
00:09:09,869 --> 00:09:13,287
♪ En voyant un vol d'hirondelles ♪
132
00:09:14,033 --> 00:09:17,021
♪ Que l'automne vient d'arriver ♪
133
00:09:19,471 --> 00:09:21,884
Hé oui, tu quittes le nid,
et c'est normal.
134
00:09:27,853 --> 00:09:29,256
Que je t'aime.
Je t'aime.
135
00:09:29,830 --> 00:09:31,549
Je t'aime, je suis très fière de toi.
136
00:09:33,540 --> 00:09:36,423
Alors, moi j'ai fait ça
à la bonne franquette.
137
00:09:36,447 --> 00:09:38,501
Des petites bouchées un peu
pour tout le monde.
138
00:09:39,329 --> 00:09:40,663
Chantal mange pour deux !
139
00:09:40,687 --> 00:09:42,953
Bon appétit, pas de pain dur !
140
00:09:43,768 --> 00:09:45,182
Alors servez-vous.
141
00:09:50,924 --> 00:09:52,487
En tout cas c'était bien agréable.
142
00:09:52,511 --> 00:09:54,534
Non, merci, merci d'être venus.
143
00:09:54,558 --> 00:09:57,307
Non, c'est nous qui te remercions,
voyons.
144
00:09:57,331 --> 00:09:58,745
- On s'est tellement régalés.
- Ouais !
145
00:09:58,769 --> 00:10:00,705
C'était un vrai festin de Babylone !
146
00:10:00,885 --> 00:10:03,358
Hein, Mado ? Mado !
Un festin de Babylone !
147
00:10:05,018 --> 00:10:07,440
Maintenant, c'est quoi
le programme de la soirée ?
148
00:10:07,464 --> 00:10:09,714
Tu vas aller chercher Elliot
chez Vanessa ?
149
00:10:09,738 --> 00:10:11,657
Non, je raccompagne Chantal
à la maison, avant.
150
00:10:12,067 --> 00:10:13,712
Et j'apporte le petit prendre une bière.
151
00:10:13,736 --> 00:10:16,331
Non, tu l'amènes, ou tu l'emmènes.
Tu l'apportes pas.
152
00:10:16,355 --> 00:10:18,566
Julien, c'est pas une chaussette,
c'est pas une bouteille de lait.
153
00:10:18,590 --> 00:10:21,067
C'est bon, on va prendre
deux, trois bières maximum.
154
00:10:21,091 --> 00:10:21,777
Un p'tit billard...
155
00:10:21,801 --> 00:10:22,965
Mais de toute façon,
en tout cas,
156
00:10:22,989 --> 00:10:24,739
tu peux m'appeler,
si jamais y a quelque chose,
157
00:10:24,763 --> 00:10:26,865
tu peux dire à Elliot de m'appeler aussi,
je serai pas couchée avant minuit,
158
00:10:26,866 --> 00:10:28,200
Minuit, minuit et demi, on sait !
159
00:10:28,224 --> 00:10:30,997
Bon, d'accord, Maman qui radote...
Je me tais.
160
00:10:31,221 --> 00:10:33,055
- À bientôt, Mado !
- À plus tard.
161
00:10:33,143 --> 00:10:34,979
Et tu bois pas trop, Julien, hein ?
162
00:10:35,034 --> 00:10:36,690
Si tu conduis, tu ne bois pas trop.
163
00:10:36,714 --> 00:10:37,827
T'es prudent avec lui.
164
00:10:40,331 --> 00:10:42,965
Oh là là, mon garçon.
Mon garçon...
165
00:10:54,660 --> 00:10:56,284
Bonne fête, ma grande.
166
00:10:57,379 --> 00:10:58,660
Bonne fête...
167
00:11:19,880 --> 00:11:21,232
Trente ans, les filles.
168
00:11:21,982 --> 00:11:23,360
Je suis prête.
169
00:11:23,989 --> 00:11:25,280
Je t'aime.
170
00:11:26,818 --> 00:11:28,200
Je t'aime.
171
00:11:28,474 --> 00:11:29,560
T'es belle...
172
00:11:30,841 --> 00:11:33,693
Vous êtes là pour moi,
ça compte plus que tout.
173
00:11:34,107 --> 00:11:35,868
Tout le reste, c'est de la merde.
174
00:11:36,622 --> 00:11:38,474
Va chier, Rock Simard.
175
00:11:39,099 --> 00:11:40,099
Va te faire foutre.
176
00:11:42,974 --> 00:11:46,053
- Mimi, tu parles fort.
Tu parles fort.
177
00:11:47,310 --> 00:11:49,326
Mais oui, je parle trop fort.
On s'en fout !
178
00:11:49,427 --> 00:11:51,968
On est dans un bar !
179
00:11:52,521 --> 00:11:54,100
Et c'est ma fête !
180
00:11:54,458 --> 00:11:56,513
C'est moi, la princesse de la soirée.
181
00:11:56,575 --> 00:11:59,256
Mimi, je pense qu'on dérange.
T'as assez bu, là.
182
00:11:59,478 --> 00:12:00,478
Putain...
183
00:12:01,041 --> 00:12:04,763
Ah, on est dans une dictature,
ici ?
184
00:12:05,564 --> 00:12:07,509
Et toi là, je te regarde
185
00:12:07,638 --> 00:12:10,920
et je me demande si t'es pas
du bord de ce trou du cul.
186
00:12:13,520 --> 00:12:14,908
Deux minutes, monsieur.
187
00:12:15,793 --> 00:12:17,707
C'est sa fête,
son mec l'a plaquée.
188
00:12:18,223 --> 00:12:20,539
- Je l'appelle.
- J'ai même pas mal !
189
00:12:23,793 --> 00:12:24,983
Arrête, non.
190
00:12:26,113 --> 00:12:27,518
Ça va super bien...
191
00:12:30,972 --> 00:12:33,025
Pete !
Pete, Pete, Pete !
192
00:12:34,074 --> 00:12:35,644
Pete, Pete, Pete, Pete !
193
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
Pete !
194
00:12:38,231 --> 00:12:39,405
Pete, c'est Ju !
195
00:12:39,637 --> 00:12:40,637
Ju !
196
00:12:44,640 --> 00:12:45,890
Putain, fais attention,
quand même.
197
00:12:51,398 --> 00:12:53,026
- C'est ton vrai nom, ça ?
- Oui, c'est son vrai nom.
198
00:12:53,050 --> 00:12:54,391
- C'est Elliot.
- Oh, Elliot ?
199
00:12:54,722 --> 00:12:56,706
Entre, Elliot !
Ferme la porte !
200
00:12:59,370 --> 00:13:01,315
J'ai le nez bouché, docteur.
201
00:13:07,440 --> 00:13:08,600
T'es un bon citoyen.
202
00:13:09,520 --> 00:13:10,680
Ferme la porte, Elliot.
203
00:13:10,880 --> 00:13:13,927
- Ju, une bière ?
- Oh, oui !
204
00:13:17,732 --> 00:13:19,000
Oh, merci.
205
00:13:19,661 --> 00:13:20,840
Tu ne prends rien ?
206
00:13:21,450 --> 00:13:25,535
Euh, ben je voudrais quelque chose de...
de plus fort.
207
00:13:27,146 --> 00:13:29,517
- Du rhum ?
- Euh rhum, vodka...
208
00:13:29,755 --> 00:13:33,332
Ben ouais, normal,
on n'est pas loin de la mer !
209
00:13:33,443 --> 00:13:35,037
- C'est mon petit frère.
- Il est chou.
210
00:13:42,435 --> 00:13:44,648
Je vais te chercher ça, mon...
211
00:13:44,872 --> 00:13:46,648
- Elliot.
- Elliot.
212
00:13:54,607 --> 00:13:56,578
Tu crois que ça, c'est du crack ?
213
00:13:56,756 --> 00:13:59,207
Mettons que c'est plus pur
que ce que tu sniffes.
214
00:13:59,452 --> 00:14:01,437
Moi, je suis allergique à la coke.
215
00:14:01,485 --> 00:14:03,267
T'es pas allergique à la coke, Ellis.
216
00:14:03,329 --> 00:14:06,171
T'achètes pas ta dose à un enfoiré,
217
00:14:06,471 --> 00:14:09,338
- T'as pas quand même pas une sinusite ?
- Si, j'ai peut-être une sinusite.
218
00:14:09,369 --> 00:14:11,822
Mais oui, mais arrête de sniffer
du sucre glace !
219
00:14:12,057 --> 00:14:14,231
Ben oui, c'est pas compliqué !
220
00:14:26,240 --> 00:14:27,390
Ça te manque ?
221
00:14:31,068 --> 00:14:32,855
Ça, ça se sniffe pas.
222
00:14:40,084 --> 00:14:41,620
Donc, ça te manque pas,
le base-ball ?
223
00:14:53,914 --> 00:14:57,695
Ça me manque pas, c'est moi
qui ai décidé d'arrêter.
224
00:14:59,547 --> 00:15:01,221
Parce que franchement,
225
00:15:01,711 --> 00:15:04,220
aller me péter les genoux
aux États-Unis
226
00:15:04,938 --> 00:15:07,181
et vivre dans un grand appart
à Saint Louis...
227
00:15:10,578 --> 00:15:12,273
Non. C'est pour ça...
228
00:15:13,086 --> 00:15:14,728
que je voulais plus continuer.
229
00:15:16,125 --> 00:15:17,361
Je suis... Je suis comment ?
230
00:15:18,887 --> 00:15:20,109
Je ne sais pas quand on est...
231
00:15:44,105 --> 00:15:44,605
Bye.
232
00:15:45,582 --> 00:15:46,471
Mireille !
233
00:15:46,512 --> 00:15:48,360
Mireille, c'est moi, ouvre la porte !
234
00:15:48,699 --> 00:15:50,800
C'est pas possible d'avoir la paix ?
235
00:15:58,988 --> 00:16:01,768
Mimi, lève-toi, on s'en va, je suis...
236
00:16:02,277 --> 00:16:05,051
- Qu'est-ce que tu fais dans le noir ?
- Je bien dans le noir.
237
00:16:07,231 --> 00:16:09,200
Donne-moi deux minutes.
Je la calme et je la sors.
238
00:16:10,286 --> 00:16:11,505
Pardon ?
239
00:16:12,208 --> 00:16:14,677
Je suis très calme, prim...
240
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
« primio ».
241
00:16:16,372 --> 00:16:18,994
Deuzio, sans personne.
242
00:16:20,505 --> 00:16:22,535
Trois, c'est toi qui sors,
parce que...
243
00:16:22,575 --> 00:16:25,303
c'est mon intimité, ici,
j'ai des droits, moi, bordel.
244
00:16:31,544 --> 00:16:35,033
Oh, il est fâché, le monsieur !
245
00:16:40,973 --> 00:16:43,148
Me touche pas ! Dégage !
246
00:16:46,309 --> 00:16:48,338
J'ai pas besoin de toi...
247
00:16:48,809 --> 00:16:50,079
Rock.
248
00:16:53,177 --> 00:16:54,258
Rock !
249
00:16:58,356 --> 00:17:00,573
Tu sais que je suis une grande fille, moi.
250
00:17:00,708 --> 00:17:03,256
Je suis une grande fille,
j'ai trente ans.
251
00:17:03,966 --> 00:17:06,119
Et pour ma fête, j'ai eu le plus
beaux des cadeaux
252
00:17:06,143 --> 00:17:07,743
mon mec me largue,
253
00:17:07,767 --> 00:17:09,533
je suis contente, merci beaucoup.
254
00:17:10,200 --> 00:17:11,227
Merci.
255
00:17:13,238 --> 00:17:14,924
Ça fait un mois que c'est fini, Mimi.
256
00:17:15,050 --> 00:17:17,119
C'est pas comme si je t'avais larguée
pour ta fête.
257
00:17:17,394 --> 00:17:19,001
Deux, tu me trompais.
258
00:17:19,687 --> 00:17:21,291
Avec un gosse de dix-huit ans.
259
00:17:23,559 --> 00:17:25,078
Il avait dix-huit ans, en fait ?
260
00:17:28,268 --> 00:17:30,942
Gandhi, serveur au café Cherrier,
ta gueule.
261
00:17:31,143 --> 00:17:33,064
Je sais même pas
si elles sont bonnes, tes...
262
00:17:33,487 --> 00:17:35,923
Si on peut vraiment appeler
ça des chansons...
263
00:17:36,768 --> 00:17:38,562
Je suis pas sûre.
264
00:17:41,244 --> 00:17:42,994
Tu sais, je suis pas parti pour ça.
265
00:17:43,666 --> 00:17:45,203
Je suis parti parce que...
266
00:17:45,690 --> 00:17:47,185
tu sais pas ce que tu veux.
267
00:17:47,752 --> 00:17:48,901
Et puis...
268
00:17:51,416 --> 00:17:52,953
t'as des trucs à régler.
269
00:17:53,713 --> 00:17:55,021
Peut-être pas ce soir, mais...
270
00:17:57,026 --> 00:17:58,302
T'as des trucs à régler.
271
00:18:03,455 --> 00:18:05,083
Tu t'appelles Rock.
272
00:18:07,260 --> 00:18:08,907
T'es qui, toi, sérieux ?
273
00:18:10,443 --> 00:18:11,459
Et toi ?
274
00:18:13,325 --> 00:18:14,427
Toi, t'es qui ?
275
00:18:22,700 --> 00:18:25,026
Ils sont où... les gens ?
276
00:18:59,214 --> 00:19:00,214
Eh !
277
00:19:02,167 --> 00:19:03,340
Eli ?
278
00:20:15,400 --> 00:20:16,964
Qu'est-ce que tu fais là, Laurier ?
279
00:20:18,338 --> 00:20:21,440
Je passais dans le coin, je suis passé
voir ma tante, elle habite en face.
280
00:20:23,280 --> 00:20:24,719
Je passais et je t'ai vu.
281
00:20:27,027 --> 00:20:29,369
- T'es allé chez Morand, ce soir ?
- Ouais.
282
00:20:31,800 --> 00:20:33,280
Tu y vas souvent, il paraît.
283
00:20:35,371 --> 00:20:37,025
Je dirais pas « souvent », mais...
284
00:20:37,323 --> 00:20:38,679
Pas trop, quand même.
285
00:20:39,182 --> 00:20:41,011
Sûr que je pourrais me calmer.
286
00:20:43,854 --> 00:20:46,171
En fait, je voulais me calmer.
287
00:20:46,948 --> 00:20:48,651
Avec la petite qui va naître...
288
00:20:50,729 --> 00:20:51,800
Ah ouais...
289
00:20:53,839 --> 00:20:55,249
Chantal Gladu.
290
00:20:56,737 --> 00:20:57,737
Ouais.
291
00:21:03,432 --> 00:21:04,603
Je...
292
00:21:05,143 --> 00:21:07,206
Laurier, sérieux, j'en reviens pas.
293
00:21:07,822 --> 00:21:09,503
T'as pas changé, je comprends pas.
294
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Ouais.
295
00:21:11,525 --> 00:21:13,273
T'es pas le seul à me le dire.
296
00:21:13,502 --> 00:21:15,212
J'ai des bons gènes, faut croire.
297
00:21:17,040 --> 00:21:18,174
Merci, papa.
298
00:21:19,360 --> 00:21:20,720
Merci, maman.
299
00:21:22,516 --> 00:21:24,360
Ah oui ? Monique est...
300
00:21:25,837 --> 00:21:27,121
Ça fait quelques mois.
301
00:21:29,296 --> 00:21:32,658
Deux paquets par jour pendant
trente ans, c'était pas une surprise.
302
00:21:37,968 --> 00:21:39,840
Et là-dessus, un cadeau
de mon copain Julien.
303
00:21:43,898 --> 00:21:45,606
J'ai pas si bien vieilli, finalement ?
304
00:21:53,240 --> 00:21:56,101
Julien Larouche,
chevalier de la plaine verte.
305
00:21:56,677 --> 00:21:58,037
Qu'est-ce que tu fais ?
306
00:21:58,272 --> 00:22:00,059
Allez, tu te souviens pas de ça ?
307
00:22:00,194 --> 00:22:01,691
Non, tu fais quoi, là ?
308
00:22:01,764 --> 00:22:03,697
Tu croiras à tous les enseignements.
309
00:22:04,711 --> 00:22:07,393
Tous les enseignements
de l’Église, et cætera.
310
00:22:07,742 --> 00:22:11,494
Tu respecteras tous les faibles
et t'en constitueras le défenseur.
311
00:22:12,825 --> 00:22:14,481
Qu'est-ce que tu fais,
avec cette vieille épée ?
312
00:22:14,505 --> 00:22:16,088
C'était notre épée, idiot !
313
00:22:16,716 --> 00:22:17,944
Mais oui !
314
00:22:18,895 --> 00:22:22,406
Tu aimeras le pays où tu es né,
tu ne fuiras jamais devant l'ennemi.
315
00:22:22,591 --> 00:22:25,192
Tu combattras les infidèles
avec acharnement.
316
00:22:26,833 --> 00:22:28,395
Tu rempliras tes devoirs féodaux,
317
00:22:28,489 --> 00:22:31,540
à condition qu'ils ne soient
pas contraires à la loi divine.
318
00:22:31,857 --> 00:22:34,907
Tu ne mentiras jamais
et tu seras fidèle à ta parole.
319
00:22:35,192 --> 00:22:37,128
- Arrête, s'il te plaît.
- Et tu seras...
320
00:22:37,442 --> 00:22:38,972
libéral et généreux.
321
00:22:39,052 --> 00:22:43,391
Tu seras toujours le champion du droit
et du bien contre l'injustice et le mal !
322
00:22:49,114 --> 00:22:50,114
Ju ?
323
00:22:51,833 --> 00:22:53,757
Je pensais pas que c'était une vraie !
324
00:22:54,114 --> 00:22:55,114
Julien !
325
00:22:57,177 --> 00:22:58,790
Je pensais pas que c'était une vraie !
326
00:22:59,544 --> 00:23:01,357
Je pensais pas qu'elle était coupante !
327
00:23:02,521 --> 00:23:03,664
Julien !
328
00:23:04,903 --> 00:23:07,047
Aidez-moi, quelqu'un !
329
00:23:07,435 --> 00:23:08,563
Julien !
330
00:23:08,692 --> 00:23:10,300
Reste avec moi, Julien !
331
00:23:18,606 --> 00:23:20,314
Appelle, appelle, même si ça marche !
332
00:23:21,942 --> 00:23:23,622
Mais c'est mon frère !
333
00:23:47,007 --> 00:23:48,038
Julien ?
334
00:23:50,414 --> 00:23:52,097
Tu m'as jamais aimé.
335
00:23:53,664 --> 00:23:54,504
Moi ?
336
00:23:54,601 --> 00:23:56,265
C'est l'histoire de ma vie !
337
00:25:37,140 --> 00:25:38,420
Attends, Mimi.
338
00:25:38,929 --> 00:25:40,200
Mireille...
339
00:25:48,500 --> 00:25:50,774
Tu me filerais une clope ?
340
00:26:00,604 --> 00:26:01,620
Je pense que...
341
00:26:03,026 --> 00:26:04,336
qu'il faut qu'on se parle.
342
00:26:07,820 --> 00:26:08,900
Mimi ?
343
00:26:09,334 --> 00:26:10,100
Hmm ?
344
00:26:13,280 --> 00:26:14,300
J'ai rien dit.
345
00:26:17,397 --> 00:26:18,397
Mimi !
346
00:26:22,108 --> 00:26:23,222
Mimi !
347
00:26:29,080 --> 00:26:33,453
Je me suis organisé pour que la mise
en terre soit dimanche ou lundi.
348
00:26:34,233 --> 00:26:36,147
En fonction d'Elliot et de...
349
00:26:37,639 --> 00:26:38,830
de Julien.
350
00:26:39,483 --> 00:26:42,451
En tout cas, j'ai parlé à M. Lamarre,
qui propose de nous tenir au courant.
351
00:26:42,655 --> 00:26:43,655
Oh, super.
352
00:26:49,514 --> 00:26:52,381
- Tu veux que je t'aide ?
- Oui, tiens les verres.
353
00:26:53,514 --> 00:26:54,514
Merci.
354
00:26:56,834 --> 00:26:57,834
C'est pour qui ?
355
00:26:58,733 --> 00:26:59,960
Ça, c'est pour toi.
356
00:27:00,760 --> 00:27:02,010
Toi, j'avoue que je savais pas,
357
00:27:02,034 --> 00:27:03,870
je me suis dit que t'étais plus
poulet que viande rouge.
358
00:27:03,894 --> 00:27:05,154
Parfait. Merci.
359
00:27:08,480 --> 00:27:09,841
Merci beaucoup.
360
00:27:30,983 --> 00:27:31,983
Denis ?
361
00:27:36,980 --> 00:27:38,490
Il répond pas à son portable.
362
00:27:38,793 --> 00:27:40,319
J'ai failli perdre un frère,
363
00:27:40,394 --> 00:27:42,855
et Madame était bourrée.
364
00:28:45,556 --> 00:28:47,669
Ça fait combien de temps
que vous avez rien avalé ?
365
00:28:49,228 --> 00:28:51,390
Je sais pas.
Genre...
366
00:28:52,572 --> 00:28:53,771
Normal...
367
00:28:53,970 --> 00:28:55,631
Hier soir ou hier midi.
368
00:29:01,611 --> 00:29:03,506
C'est... C'est joli, chez toi.
369
00:29:03,650 --> 00:29:05,615
Les plantes, tout ça.
C'est beau.
370
00:29:10,585 --> 00:29:11,585
Tiens.
371
00:29:12,427 --> 00:29:13,427
Merci.
372
00:29:20,340 --> 00:29:21,900
Je veux juste comprendre.
373
00:29:22,162 --> 00:29:23,700
Ta voiture est où, Julien ?
374
00:29:23,900 --> 00:29:25,460
Ta famille sait que...
375
00:29:26,530 --> 00:29:27,620
que t'es ici,
376
00:29:28,771 --> 00:29:30,694
que tu vas bien, que...
377
00:29:31,177 --> 00:29:32,538
Que...
378
00:29:36,341 --> 00:29:37,865
En fait, qu'est-ce qui se passe ?
379
00:29:38,458 --> 00:29:39,694
C'est...
380
00:29:41,974 --> 00:29:43,108
C'est compliqué.
381
00:29:49,832 --> 00:29:51,326
T'as des enfants ?
382
00:29:52,308 --> 00:29:53,355
T'es marié ?
383
00:29:55,720 --> 00:29:57,240
Non, j'ai pas d'enfants.
384
00:29:57,640 --> 00:30:00,280
J'ai été marié, oui,
mais ça n'a pas marché.
385
00:30:01,415 --> 00:30:02,760
Comment ça ?
386
00:30:03,142 --> 00:30:04,240
C'est compliqué.
387
00:30:17,238 --> 00:30:18,458
Écoute, Julien...
388
00:30:20,816 --> 00:30:23,503
Tu me dois aucune explication,
et franchement, j'en demande pas.
389
00:30:24,847 --> 00:30:27,339
Mais j'ai des choses à faire aujourd'hui,
et j'ai le pressentiment
390
00:30:27,363 --> 00:30:29,668
que toi, il faut que tu sois
quelque part avec ta famille.
391
00:30:32,785 --> 00:30:34,375
Alors je vais prendre une douche,
et quand je redescends,
392
00:30:34,399 --> 00:30:35,764
tu me dis où je te conduis.
393
00:30:37,832 --> 00:30:39,019
On fait comme ça ?
394
00:31:25,000 --> 00:31:26,040
Merci.
395
00:31:32,360 --> 00:31:34,540
Oh, il fait pas chaud, pour juin.
396
00:31:34,564 --> 00:31:36,231
Tu comptais dessus, et excuse...
397
00:31:37,267 --> 00:31:38,629
Tu comptais rester ?
398
00:31:38,720 --> 00:31:40,227
Juste pour savoir.
399
00:31:42,900 --> 00:31:44,246
Je pensais...
400
00:31:46,150 --> 00:31:47,805
Je pensais passer voir maman,
peut-être...
401
00:31:47,829 --> 00:31:49,291
Je sais pas.
402
00:31:49,962 --> 00:31:51,415
Ça fait tellement longtemps.
403
00:31:56,480 --> 00:31:57,707
Tu voulais qu'on se parle ?
404
00:31:59,691 --> 00:32:02,285
Je voulais juste savoir.
Tu comptes rester ?
405
00:32:02,309 --> 00:32:03,480
Où tu t'en vas ?
406
00:32:04,332 --> 00:32:06,178
Je comptais pas rester, Julien.
407
00:32:07,496 --> 00:32:09,960
Chantal m'a appelée, elle savait pas
si t'allais t'en sortir,
408
00:32:09,984 --> 00:32:11,839
Je me suis garée chez eux...
409
00:32:12,187 --> 00:32:14,852
J'ai pas fait de plan, je savais même pas
si j'arriverais à temps.
410
00:32:17,859 --> 00:32:18,859
Ben, je suis là.
411
00:32:26,273 --> 00:32:27,396
Écoute, Mimi...
412
00:32:28,515 --> 00:32:29,515
Mireille.
413
00:32:31,671 --> 00:32:34,673
Ça m'a pris quinze ans de construire ça.
414
00:32:35,757 --> 00:32:37,224
Chantal...
415
00:32:37,796 --> 00:32:39,749
Mon job avec Denis...
416
00:32:40,523 --> 00:32:42,502
Je peux pas perdre tout ça,
tu comprends ?
417
00:32:42,526 --> 00:32:44,551
Tu peux pas venir tout détruire.
418
00:32:44,729 --> 00:32:46,326
Je suis rien, ici !
419
00:32:46,440 --> 00:32:48,741
Je suis pas venue ici foutre la merde !
420
00:32:49,315 --> 00:32:50,768
Pourquoi je serais venue ici
foutre la merde ?
421
00:32:50,769 --> 00:32:52,465
Je suis venue ici voir mon frère !
422
00:32:52,489 --> 00:32:54,326
Parle moins fort, Mimi.
423
00:33:00,457 --> 00:33:03,137
Pourquoi je serais venue tout détruire ?
Ça sort d'où ?
424
00:33:04,559 --> 00:33:05,920
C'est quoi, l'idée ?
425
00:33:07,120 --> 00:33:08,560
De toute façon...
426
00:33:09,135 --> 00:33:10,195
De toute façon, quoi ?
427
00:33:10,276 --> 00:33:11,600
Ben, euh...
428
00:33:12,673 --> 00:33:13,965
De toute façon, quoi ?
429
00:33:14,923 --> 00:33:17,451
T'as pas besoin d'aide pour détruire,
Julien.
430
00:33:17,475 --> 00:33:18,517
Oh, ça y est !
431
00:33:18,541 --> 00:33:20,229
Me fais pas passer pour celle
qui te fait la morale.
432
00:33:20,291 --> 00:33:21,698
Je suis pas venue ici pour
te faire la morale.
433
00:33:21,722 --> 00:33:23,055
Je t'ai jamais rien dit.
434
00:33:23,213 --> 00:33:25,996
Ouais, mais tu le penses,
et je sais que tu m'en veux.
435
00:33:27,276 --> 00:33:28,417
Je sais que tu me hais,
436
00:33:28,620 --> 00:33:30,489
tu penses que j'ai gâché ta vie,
que...
437
00:33:30,831 --> 00:33:33,044
que j'ai gâché nos vies, des vies.
438
00:33:33,268 --> 00:33:34,268
Allez !
439
00:33:37,940 --> 00:33:39,707
Tu m'as déjà entendue dire ça, Julien ?
440
00:33:41,400 --> 00:33:42,640
Une fois ?
441
00:33:43,360 --> 00:33:44,920
Rien qu'une fois ?
442
00:33:46,560 --> 00:33:47,920
T'es ma sœur.
443
00:33:51,220 --> 00:33:54,440
Mais les enfants étaient pas obligés
de parler pour que je les entende.
444
00:34:13,291 --> 00:34:15,467
De toute façon, je veux pas y aller,
en désintox.
445
00:34:17,037 --> 00:34:18,674
Ça m'a ouvert les yeux.
446
00:34:21,537 --> 00:34:22,659
Je veux aller mieux.
447
00:34:23,967 --> 00:34:25,694
Je veux prendre des cours à...
448
00:34:26,865 --> 00:34:28,275
à l'université.
449
00:34:29,358 --> 00:34:32,837
J'ai jamais ouvert un livre de ma vie,
c'est n'importe quoi, et maintenant...
450
00:34:36,225 --> 00:34:38,249
Et Chantal est enceinte, donc...
451
00:34:38,967 --> 00:34:40,474
faut que j'arrête les conneries.
452
00:34:49,070 --> 00:34:50,176
Mais...
453
00:34:53,422 --> 00:34:54,630
Je serai pas capable...
454
00:34:55,304 --> 00:34:56,671
si tu débarques, là.
455
00:34:58,078 --> 00:35:00,787
Si je sais que t'es dans les parages,
je serai pas capable de...
456
00:35:02,101 --> 00:35:03,262
de vivre avec moi.
457
00:35:05,023 --> 00:35:06,176
Tu me fais peur.
458
00:35:07,260 --> 00:35:09,420
Je suis capable de mentir, Julien.
459
00:35:09,963 --> 00:35:11,500
Ça fait quinze ans que je mens.
460
00:35:12,189 --> 00:35:13,330
Qu'on ment.
461
00:35:14,776 --> 00:35:17,276
- Ça a marché, à ce que je sache.
- Oui, parce que t'es pas là.
462
00:35:17,323 --> 00:35:19,219
Ça a marché parce que t'étais pas là.
463
00:35:19,354 --> 00:35:22,053
Parce qu'on finit par oublier qu'on ment,
c'est ça qui marche.
464
00:35:29,409 --> 00:35:31,501
C'est ça, la différence entre
toi et moi, Julien.
465
00:35:33,925 --> 00:35:35,654
Toi, t'es capable d'oublier qu'on ment.
466
00:35:41,447 --> 00:35:44,023
Qu'est-ce que t'avais à faire,
à rentrer chez les gens la nuit ?
467
00:37:20,300 --> 00:37:22,057
Hé... Denis ?
468
00:37:26,222 --> 00:37:27,952
Chut, bouge pas, bouge pas.
469
00:37:36,847 --> 00:37:37,933
Tu m'as fait peur.
470
00:37:48,897 --> 00:37:49,897
Excuse...
471
00:37:51,858 --> 00:37:53,097
C'est pas grave.
472
00:37:55,225 --> 00:37:56,597
Tu m'as fait peur, toi.
473
00:38:09,253 --> 00:38:10,855
Non, ça va.
Bouge pas.
474
00:38:47,159 --> 00:38:48,327
Je suis désolé.
475
00:39:10,957 --> 00:39:12,295
S'il te plaît...
476
00:39:16,340 --> 00:39:17,431
Reste, s'il te plaît.
477
00:39:23,058 --> 00:39:24,058
O. K.
478
00:40:04,434 --> 00:40:07,733
J'ai menti depuis le début
sur toute la ligne.
479
00:40:08,684 --> 00:40:11,707
Ce qui s'est passé, cette nuit-là,
en 1991...
480
00:40:37,999 --> 00:40:40,233
Le World Trade Center, d'après ce que
nous comprenons...
481
00:40:40,987 --> 00:40:44,092
La princesse de Galles Diana
a été gravement blessée...
482
00:40:51,284 --> 00:40:52,284
Ils sont fous de joie.
483
00:40:52,308 --> 00:40:54,002
La coupe Stanley revient à Montréal...
484
00:40:57,605 --> 00:40:59,628
... devient officiellement un parti...
485
00:41:29,464 --> 00:41:30,848
Est-ce que j'ai mes chances,
aux States ?
486
00:41:30,872 --> 00:41:32,544
On a des chances, c'est sûr !
487
00:41:32,920 --> 00:41:34,740
Je dois être le seul à aller là-bas,
tu sais ?
488
00:41:44,607 --> 00:41:45,834
On va gagner, les gars !
489
00:41:48,232 --> 00:41:49,526
T'as gâché ta vie.
490
00:42:03,243 --> 00:42:05,297
Je peux pas perdre tout ça,
tu comprends ?
491
00:42:05,321 --> 00:42:06,803
Tu peux pas arriver ici me détruire.
492
00:42:06,827 --> 00:42:08,495
... arrivé dans nos vies, et puis...
493
00:42:09,639 --> 00:42:12,030
Les choses sont vite devenues compliquées,
mais bon...
494
00:42:12,264 --> 00:42:13,891
Y a pas de répétition, dans la vie.
495
00:42:35,442 --> 00:42:37,888
T'es tellement beau que je te
prendrais en photo là...
496
00:42:38,121 --> 00:42:39,740
Ah ouais, toi, t'es beau.
497
00:42:39,817 --> 00:42:43,299
Dans notre appart aux States,
y aura une putain de grosse baie vitrée...
498
00:42:43,942 --> 00:42:45,645
Tu sais comme dans les magazines
de maman...
499
00:42:45,731 --> 00:42:48,113
- T'es amoureuse de Laurier Gaudreault.
- Trop pas !
500
00:42:48,137 --> 00:42:49,745
T'es tellement bébé, Julien !
501
00:42:49,880 --> 00:42:50,887
T'hallucines !
502
00:42:53,067 --> 00:42:55,153
Tu ne peux pas rentrer chez les gens
comme ça !
503
00:42:55,177 --> 00:42:56,597
C'est inacceptable.
504
00:42:57,404 --> 00:42:58,950
Parce que tu as le choix, ma grande.
505
00:42:58,974 --> 00:43:00,582
Et tu choisis de mal faire.
506
00:44:06,100 --> 00:44:07,842
Salut, beau garçon.
507
00:44:08,569 --> 00:44:10,176
Qu'est-ce que tu fais là, idiot ?
508
00:44:21,532 --> 00:44:22,740
Je revis.
509
00:44:23,880 --> 00:44:25,927
- Ça fait longtemps qu'on s'est vus..
- Hé ouais.
510
00:44:25,951 --> 00:44:27,170
J'arrivais pas à dormir.
511
00:44:50,696 --> 00:44:52,325
Qu'est-ce que tu fous là, Mireille ?
512
00:45:01,720 --> 00:45:03,124
Je vais t'expliquer.
513
00:45:03,148 --> 00:45:04,489
Faut pas que tu fasses de bruit.
514
00:45:04,742 --> 00:45:06,258
Espèce de connard !
515
00:45:06,640 --> 00:45:07,890
Lâche-moi !
516
00:45:10,101 --> 00:45:11,938
Arrête ! Arrête, Mimi !
517
00:45:12,109 --> 00:45:13,266
Non... Chut !
518
00:45:13,304 --> 00:45:14,335
Mimi !
519
00:45:31,167 --> 00:45:32,253
Laurier ?
520
00:45:36,862 --> 00:45:38,676
Les enfants, qu'est-ce qui se passe, là ?
521
00:45:45,089 --> 00:45:47,761
Tout ce qu'on peut dire, c'est que t'étais
pas au bon endroit au bon moment.
522
00:45:47,785 --> 00:45:49,089
Tu pensais que j'avais le choix ?
523
00:45:49,113 --> 00:45:51,177
Oui, t'avais le choix !
On a tous le choix !
524
00:45:51,910 --> 00:45:53,981
Tu vas au pensionnat, Mireille...
525
00:45:54,105 --> 00:45:55,992
Je parle à ma fille, d'accord ?
526
00:45:56,129 --> 00:45:57,619
Julien, appelle le 911.
527
00:45:57,652 --> 00:45:59,623
Il va y avoir des conséquences
à tes gestes, Mireille,
528
00:45:59,647 --> 00:46:01,776
... que plus personne me traite
comme un humain !
529
00:46:03,765 --> 00:46:05,380
Tu m'as jamais aimé !
530
00:46:05,726 --> 00:46:07,720
... salope pour qu'on la croie,
voyons donc !
531
00:47:43,962 --> 00:47:45,949
Allez, Laurier, là...
Monte !
532
00:49:25,067 --> 00:49:27,762
JE T'AIME QUAND MÊME
533
00:52:18,480 --> 00:52:19,680
Tu as tout pris ?
534
00:52:22,082 --> 00:52:23,092
Oui.
535
00:52:27,699 --> 00:52:29,722
Je voulais pas te sortir ça
à l'hôpital,
536
00:52:30,063 --> 00:52:32,613
devant ta famille,
et t'emmerder avec tout ça.
537
00:52:32,954 --> 00:52:35,225
Je veux juste te dire
que je vais le quitter.
538
00:52:35,937 --> 00:52:38,023
C'est fini depuis un bout de temps, Elliot.
539
00:52:39,711 --> 00:52:42,258
C'est un mauvais concours
de circonstances, c'est tout.
540
00:52:46,139 --> 00:52:47,747
Il faut que j'y retourne.
541
00:52:50,178 --> 00:52:52,254
Au centre. Il faut que j'y retourne.
542
00:52:52,881 --> 00:52:55,817
J'ai pas fini de régler...
ce que j'avais à régler.
543
00:52:58,951 --> 00:53:00,139
D'ailleurs, en fait,
544
00:53:00,584 --> 00:53:02,192
je sais même pas
si j'ai commencé.
545
00:53:06,209 --> 00:53:07,676
Moi non plus, je t'ai pas aidé.
546
00:53:09,123 --> 00:53:11,972
Ta mère, ta sœur, ton frère,
personne ne t'a aidé.
547
00:53:12,310 --> 00:53:13,781
Ça marche pas comme ça.
548
00:53:14,896 --> 00:53:15,935
Je sais.
549
00:53:25,928 --> 00:53:27,380
Stéfanie, on...
550
00:53:27,498 --> 00:53:30,037
on vient de se rencontrer.
551
00:53:32,217 --> 00:53:33,287
Mais...
552
00:53:35,217 --> 00:53:37,823
J'ai des sentiments, j'ai beaucoup
de sentiments pour toi.
553
00:53:37,935 --> 00:53:38,967
Moi aussi.
554
00:53:39,600 --> 00:53:40,803
Sauf que...
555
00:53:42,842 --> 00:53:44,320
Moi, je vais te décevoir.
556
00:53:46,701 --> 00:53:47,701
Non.
557
00:53:50,381 --> 00:53:51,381
Si.
558
00:53:53,123 --> 00:53:54,623
Je vais te détruire.
559
00:53:55,982 --> 00:53:58,870
Je vais détruire...
Je vais détruire tes projets.
560
00:53:59,724 --> 00:54:00,724
Je le sais.
561
00:54:02,084 --> 00:54:03,368
C'est toi, mon projet !
562
00:54:07,724 --> 00:54:08,724
C'est toi.
563
00:56:21,720 --> 00:56:23,080
Oui, allô ?
564
00:56:24,993 --> 00:56:25,993
Allô ?
565
00:56:27,790 --> 00:56:29,160
All... Allô, maman ?
566
00:56:30,697 --> 00:56:31,536
C'est moi.
567
00:56:31,572 --> 00:56:33,769
Oh ma belle, ma puce !
Oh, c'est drôle,
568
00:56:33,793 --> 00:56:36,633
j'étais sûre que c'était toi.
Enfin, j'ai espéré que ce soit toi.
569
00:56:36,707 --> 00:56:39,121
On est branchées sur le cosmos,
comme on dit !
570
00:56:39,145 --> 00:56:41,520
J'étais sur la véranda,
j'arrosais des plantes,
571
00:56:41,544 --> 00:56:44,187
et puis tout à coup, je sais pas pourquoi,
j'ai pensé à toi.
572
00:56:45,403 --> 00:56:47,380
- C'est vrai que c'est drôle.
- Ben drôle...
573
00:56:47,404 --> 00:56:50,470
En même temps, Mimi, je pense
toujours à toi, ma puce.
574
00:56:50,638 --> 00:56:51,837
Hein, tu le sais ?
575
00:56:51,861 --> 00:56:54,143
T'as eu mon message
d'anniversaire, hier ?
576
00:56:54,291 --> 00:56:56,845
J'ai lu dans Le Soleil
qu'il faisait beau à Montréal.
577
00:56:56,846 --> 00:56:59,596
très beau, même, alors j'ai dit
ben bien contente de ça.
578
00:56:59,620 --> 00:57:01,980
Je regarde le jardin,
et faut que j'appelle Denis.
579
00:57:02,004 --> 00:57:04,907
Faudrait bien que j’arrange ce jardin,
parce que là...
580
00:57:04,931 --> 00:57:06,696
En même temps, tu vas me dire,
c'est pas...
581
00:57:06,720 --> 00:57:08,648
c'est pas une urgence, mais bon...
582
00:57:08,830 --> 00:57:10,426
si jamais...
583
00:57:11,353 --> 00:57:13,103
tu devait passer dans le coin,
584
00:57:13,173 --> 00:57:15,122
tu verras ça, éventuellement,
585
00:57:15,330 --> 00:57:16,822
et là, je te mets pas de pression,
Mimi,
586
00:57:16,846 --> 00:57:18,459
je sais que t'aimes pas ça
quand je te mets de la pression
587
00:57:18,483 --> 00:57:20,069
et je t'en mets pas,
tu fais ce que tu veux,
588
00:57:20,093 --> 00:57:22,249
et tu viens quand tu veux,
un point c'est tout.
589
00:57:22,250 --> 00:57:23,165
Bon.
590
00:57:32,641 --> 00:57:33,641
Et tu arrives ?
591
00:57:34,016 --> 00:57:34,930
Tu es là, Mimi ?
592
00:57:34,954 --> 00:57:36,993
- Oui. Oui, je suis là, maman.
- Ah !
593
00:57:40,243 --> 00:57:42,246
Mais... Toi, sinon...
594
00:57:43,673 --> 00:57:44,801
Ça va ?
Quoi de...
595
00:57:46,305 --> 00:57:47,546
Quoi de neuf ?
Tu es...
596
00:57:48,290 --> 00:57:50,485
Quoi de neuf, quoi de neuf...
Ici, euh...
597
00:57:50,915 --> 00:57:53,563
Tout va bien. Moi, je suis entourée
de fleurs, c'est la vie.
598
00:57:53,633 --> 00:57:55,782
Et puis hier, c'était la remise de
diplôme d'Elliot
599
00:57:55,844 --> 00:57:58,508
Alors on s'est tous réunis,
ça faisait une grande tablée,
600
00:57:58,837 --> 00:58:00,118
y avait à boire et à manger,
601
00:58:00,142 --> 00:58:02,820
j'étais venue avec une bouteille
de champagne, et on a trinqué.
602
00:58:02,844 --> 00:58:05,156
Et puis la belle Vanessa était là,
et puis...
603
00:58:05,500 --> 00:58:07,524
Il l'embrassait à bouche-que-veux-tu,
mais bon...
604
00:58:07,548 --> 00:58:10,424
Il faut bien que jeunesse se passe.
On sait comment c'est.
605
00:58:11,235 --> 00:58:14,821
Et toi, ton anniversaire ?
Tu étais bien entourée ?
606
00:58:14,845 --> 00:58:17,482
- Il faisait beau, t'étais heureuse ?
- Oui, j'étais contente.
607
00:58:18,173 --> 00:58:19,775
Oui, j'étais contente et puis...
608
00:58:19,884 --> 00:58:22,439
Il a fait vraiment beau,
et j'ai eu de la chance.
609
00:58:24,228 --> 00:58:26,896
« Le grand soleil qui me monte à la tête »,
610
00:58:27,650 --> 00:58:29,277
comme disait Paul Éluard.
611
00:58:30,345 --> 00:58:33,558
J'ai relu Éluard, dernièrement.
C'est tellement beau, c'est...
612
00:58:33,761 --> 00:58:36,023
Je me suis replongée
dans mes lectures...
613
00:59:32,306 --> 00:59:33,306
Merci.
614
00:59:34,485 --> 00:59:35,485
Mimi...
615
01:03:56,754 --> 01:03:58,622
Adaptaté du français canadien
et synchronisé par eMartini
42182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.