All language subtitles for Jûsan-nin renzoku bôkôma.1978.vostang.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,476 --> 00:01:30,731 Coming! 2 00:01:32,715 --> 00:01:34,498 Who is it? 3 00:01:35,466 --> 00:01:37,016 I'm a policeman. 4 00:01:39,493 --> 00:01:41,153 What do you want? 5 00:01:50,384 --> 00:01:51,660 No! 6 00:01:53,376 --> 00:01:54,675 Stop! 7 00:01:56,369 --> 00:01:58,425 Be quiet! Or I'll kill you! 8 00:03:20,578 --> 00:03:24,088 SERIAL RAPIST 9 00:03:25,021 --> 00:03:27,875 Kumiko Araki Emi Yamashita 10 00:03:28,881 --> 00:03:31,835 Kayoko Sugi Maya Takagi 11 00:03:32,885 --> 00:03:35,810 Urara Chinami Tensan Umatsu 12 00:03:37,011 --> 00:03:40,537 Camera Operator: Hideo Ito Director: Koji Wakamatsu 13 00:04:53,566 --> 00:04:55,393 What are you painting? 14 00:04:56,141 --> 00:04:57,977 It's beautiful, isn't it? 15 00:04:58,341 --> 00:05:02,830 - Is that beautiful? - Yes. That dull colour is superb. 16 00:05:03,908 --> 00:05:07,099 - Is that really beautiful? - Yes. Beautiful! 17 00:05:08,098 --> 00:05:09,683 You live near here? 18 00:05:12,071 --> 00:05:14,237 That isn't beautiful at all! 19 00:05:14,357 --> 00:05:17,739 Don't make a fool of me! That isn't beautiful! 20 00:05:17,859 --> 00:05:19,223 Stop! 21 00:05:22,810 --> 00:05:24,262 Set me free! 22 00:05:26,520 --> 00:05:28,567 - Stop! - Shut up! 23 00:08:34,191 --> 00:08:35,621 Who are you? 24 00:08:39,818 --> 00:08:42,789 Damn! Don't expose yourself! 25 00:08:44,207 --> 00:08:46,078 Stop! 26 00:08:46,887 --> 00:08:49,884 Damn! Be quiet! Or you'll die. 27 00:08:51,275 --> 00:08:53,611 If you want it so badly, I'll do it! 28 00:08:54,494 --> 00:08:55,968 Damn! 29 00:09:00,508 --> 00:09:02,907 Stop it! 30 00:09:26,338 --> 00:09:27,989 Stop it! 31 00:09:43,234 --> 00:09:46,601 You can never understand our feelings! 32 00:09:51,888 --> 00:09:54,377 Forgive me! Stop! 33 00:09:55,601 --> 00:09:56,804 Forgive me! 34 00:09:57,577 --> 00:10:00,680 Drop dead! 35 00:10:13,530 --> 00:10:14,960 Damn! 36 00:11:29,026 --> 00:11:31,771 Narita airport opened on high alert 37 00:11:32,347 --> 00:11:34,925 Keep Out Mitsutomo Bank 38 00:11:37,099 --> 00:11:40,496 Considering that the weapon was a gun in both incidents, 39 00:11:40,616 --> 00:11:43,594 the police are going to set up a special headquarters, 40 00:11:43,714 --> 00:11:46,340 to investigate any connections between them. 41 00:11:46,616 --> 00:11:49,700 The next news: Concerning the opening of Narita airport, 42 00:11:49,820 --> 00:11:51,454 Minister of Transport Fukunaga... 43 00:12:26,610 --> 00:12:29,743 Policewoman! A woman is lying over there. 44 00:12:30,324 --> 00:12:31,990 - Where? - This way. 45 00:12:40,974 --> 00:12:43,104 - There isn't anybody. - Strange... 46 00:12:43,224 --> 00:12:45,956 I saw her a while ago. 47 00:12:53,353 --> 00:12:54,690 Stop it! 48 00:12:55,483 --> 00:12:56,729 Surrender it! 49 00:12:57,665 --> 00:12:59,968 Don't be silly! Hand it over to me! 50 00:13:12,322 --> 00:13:13,325 Damn! 51 00:13:14,275 --> 00:13:15,543 Damn! 52 00:13:17,796 --> 00:13:19,820 Don't mess with me! Bitch! 53 00:13:20,429 --> 00:13:22,070 I'll kill you anyway! 54 00:13:27,865 --> 00:13:29,027 Damn! 55 00:14:29,060 --> 00:14:30,662 What are you doing? 56 00:14:31,104 --> 00:14:32,618 Stop! 57 00:14:34,096 --> 00:14:35,730 I'll arrest you! 58 00:15:10,778 --> 00:15:13,788 You weren't a virgin. 59 00:15:15,461 --> 00:15:19,105 I thought policewomen were all virgins. 60 00:15:21,182 --> 00:15:22,907 Dreadful! 61 00:15:24,086 --> 00:15:26,128 Untie this rope right now! 62 00:15:26,833 --> 00:15:28,164 Quickly! 63 00:15:28,481 --> 00:15:30,999 OK. I'll untie it. 64 00:15:35,311 --> 00:15:36,857 What are you doing? 65 00:15:38,633 --> 00:15:39,967 Stop! 66 00:15:40,687 --> 00:15:42,015 Stop! 67 00:15:45,609 --> 00:15:47,239 You're a woman too. 68 00:15:56,640 --> 00:15:58,343 You are feeling good! 69 00:17:02,264 --> 00:17:03,549 No. Not here. 70 00:17:03,669 --> 00:17:06,682 - Don't care. I love you. - Will you marry me? 71 00:17:08,312 --> 00:17:11,455 I love you. 72 00:19:03,534 --> 00:19:04,837 Help! 73 00:19:13,196 --> 00:19:15,464 No! Stop! 74 00:19:17,874 --> 00:19:19,339 Marriage? 75 00:19:19,898 --> 00:19:22,282 Stop! Please stop! 76 00:19:24,877 --> 00:19:26,373 Stop! 77 00:19:32,705 --> 00:19:33,938 Stop! 78 00:22:37,108 --> 00:22:40,121 The other day a young couple were found murdered... 79 00:22:40,241 --> 00:22:43,762 in a car on the riverside, in Ota ward, Tokyo. 80 00:22:44,179 --> 00:22:47,787 The police concluded that the criminal was the same person responsible for... 81 00:22:47,907 --> 00:22:52,434 a series of incidents involving a modified gun, occurring in the Metropolitan area. 82 00:22:53,033 --> 00:22:57,394 As the motives are obscure and the criminal appears to kill at random, 83 00:22:57,693 --> 00:23:01,225 the police are warning that he is likely to attempt further murders, 84 00:23:01,345 --> 00:23:05,087 and that young girls should avoid going out alone at night... 85 00:25:57,558 --> 00:25:59,071 What are you doing? 86 00:26:04,599 --> 00:26:06,937 It's your fault for following me! 87 00:33:02,981 --> 00:33:04,386 Who are you? 88 00:33:07,681 --> 00:33:09,842 What do you want? What are you going to do? 89 00:33:10,110 --> 00:33:12,451 I'll give you money. Don't kill me! 90 00:33:12,726 --> 00:33:15,736 - Stop! I'll give you all my money. - What about me? 91 00:33:15,856 --> 00:33:17,036 Stop! 92 00:33:17,740 --> 00:33:18,937 Don't kill me! 93 00:33:31,541 --> 00:33:32,843 Damn! 94 00:33:36,855 --> 00:33:37,981 Damn! 95 00:35:25,320 --> 00:35:26,499 Damn! 96 00:36:26,718 --> 00:36:31,735 Don't forget to lock up. 97 00:36:50,493 --> 00:36:51,919 Untie this. 98 00:36:56,989 --> 00:36:58,362 Please. 99 00:40:34,507 --> 00:40:37,271 Hey! What are you doing? 100 00:40:46,771 --> 00:40:49,851 Hey! How about going for a drink? 101 00:40:50,960 --> 00:40:54,745 Shut up and go away! I can't drink. 102 00:40:55,114 --> 00:40:56,523 Boring! 103 00:40:59,316 --> 00:41:01,200 How about killing ourselves? 104 00:41:03,875 --> 00:41:06,340 We won't lose anything by doing so. 105 00:41:12,709 --> 00:41:14,061 Come this way! 106 00:41:38,463 --> 00:41:39,995 Do you want to die? 107 00:41:40,777 --> 00:41:42,664 Don't do it roughly! 108 00:41:42,784 --> 00:41:44,544 Do you really want to die? 109 00:41:48,576 --> 00:41:49,931 All right. 110 00:41:51,014 --> 00:41:52,809 That hurts! 111 00:42:29,350 --> 00:42:30,512 Bastard! 112 00:44:19,456 --> 00:44:22,114 Please let me go home! 113 00:44:24,332 --> 00:44:25,473 Shut up! 114 00:46:06,041 --> 00:46:09,227 Help me! I can't swim. 115 00:46:35,667 --> 00:46:37,374 You couldn't die? 116 00:46:37,744 --> 00:46:39,765 That has nothing to do with you. 117 00:46:40,842 --> 00:46:42,652 You didn't try to stop me. 118 00:46:45,599 --> 00:46:49,240 - Can I help you die? - No. I didn't mean that. 119 00:46:49,360 --> 00:46:52,618 Please - don't misunderstand me... 120 00:46:52,738 --> 00:46:54,233 it was only a fantasy. 121 00:46:54,377 --> 00:46:57,669 You can do whatever you like with me. 122 00:48:15,641 --> 00:48:17,320 Good! 123 00:49:10,976 --> 00:49:12,836 Why did you try to die? 124 00:49:13,000 --> 00:49:15,676 Because I wanted to avenge that guy. 125 00:49:16,838 --> 00:49:19,267 Then you have no intention of dying! 126 00:49:22,418 --> 00:49:26,467 Help! I don't want to die. 127 00:49:26,819 --> 00:49:28,614 It hurts! 128 00:49:28,734 --> 00:49:30,586 Help. 129 00:50:00,852 --> 00:50:03,929 The policewoman had been missing for four days and... 130 00:50:04,049 --> 00:50:06,997 the police were investigating in strict secrecy. 131 00:50:07,117 --> 00:50:09,933 Her body was in such a terrible state that... 132 00:50:10,053 --> 00:50:13,426 even the persons in charge, well experienced in murder cases, 133 00:50:13,546 --> 00:50:15,475 couldn't help looking away. 134 00:50:15,595 --> 00:50:18,130 The persons concerned were all grief-stricken. 135 00:50:18,433 --> 00:50:21,632 Commissioner general Akanuma stated that he would take... 136 00:50:21,752 --> 00:50:25,628 drastic measures against those who defy law and order, and that... 137 00:50:25,891 --> 00:50:29,710 he would do his best to quickly track down the criminal. 138 00:51:36,760 --> 00:51:39,312 Excuse me. Let me pass. 139 00:51:40,052 --> 00:51:42,181 Get on - I'll take you home. 140 00:51:42,903 --> 00:51:44,324 No, thank you. 141 00:51:44,658 --> 00:51:46,559 My home is nearby. 142 00:51:51,963 --> 00:51:53,565 Thank you. 143 00:51:54,600 --> 00:51:56,009 What are you doing? 144 00:51:56,129 --> 00:51:58,699 - You don't need this! - Give it back to me! 145 00:52:52,459 --> 00:52:54,591 Where are we? 146 00:52:55,630 --> 00:52:58,531 I hear airplanes very often. 147 00:52:58,901 --> 00:53:00,957 Why didn't you call for help? 148 00:53:02,404 --> 00:53:03,742 I don't know. 149 00:54:10,245 --> 00:54:11,759 Stop, please. 150 00:55:43,030 --> 00:55:44,752 I smelled the blood... 151 00:55:45,987 --> 00:55:48,205 and gunpowder too. 152 00:55:51,215 --> 00:55:54,419 - Have you already killed several persons? - Yes. 153 00:55:55,317 --> 00:55:58,309 - Do you like to kill? - I don't know. 154 00:55:59,225 --> 00:56:01,354 Then why do you kill? 155 00:59:19,017 --> 00:59:22,731 The End 156 00:59:25,450 --> 00:59:29,455 Shin-Toho Company Subtitled by quaisnord10272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.