All language subtitles for High.Forces.2024.HD1080P

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:05,300 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:05,324 --> 00:00:20,324 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 3 00:00:20,348 --> 00:00:35,348 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ⚽ 4 00:00:35,372 --> 00:00:50,372 ⚽⚽⚽ www.itcbetdanamon.com 5 00:00:50,396 --> 00:00:55,090 Terima kasih: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB 6 00:00:56,491 --> 00:00:58,491 8 TAHUN LALU 7 00:01:13,415 --> 00:01:15,415 PUSAT PENANGANGAN KASUS 8 00:01:45,491 --> 00:01:48,391 [Putrimu luka parah di area mata, mengakibatkan kebutaan] 9 00:02:36,415 --> 00:02:39,415 CEO Majalah Aviator (penerbangan), Tn. He tak gabung dengan kita hari ini. 10 00:02:39,439 --> 00:02:41,439 Tugas dibatalkan. Tim 2... 11 00:02:41,463 --> 00:02:42,463 Cutilah sekarang. 12 00:02:42,487 --> 00:02:44,487 Lapor ke pusat keamanan bandara dalam 72 jam. 13 00:02:44,511 --> 00:02:46,511 Ya, pak. 14 00:02:46,535 --> 00:02:48,535 Tim 1, ikut aku. / Ya, pak! 15 00:02:50,459 --> 00:02:52,459 Sayang, bilang sama Ding-ding kalau... 16 00:02:52,483 --> 00:02:54,483 Ayah besok ada waktu. Bisa menghadiri penampilannya di sekolah. 17 00:02:56,407 --> 00:02:58,407 Ya. 18 00:03:06,431 --> 00:03:08,431 Hadirin sekalian. 19 00:03:08,455 --> 00:03:10,455 Terima kasih atas kehadirannya. 20 00:03:11,456 --> 00:03:14,278 {\an4}[Tn. He tak bisa datang, jadi aku akan menemuimu besok di perusahaan.] 21 00:03:10,479 --> 00:03:12,479 Sekarang adalah hari yang sangat spesial. 22 00:03:12,503 --> 00:03:14,503 Mari sama-sama kita sambut... 23 00:03:14,527 --> 00:03:16,527 pimpinan Hangyu Airline... 24 00:03:16,551 --> 00:03:18,451 Tn. Li Hangyu. 25 00:03:18,475 --> 00:03:20,475 Beri tepuk tangan. Terima kasih. 26 00:03:23,499 --> 00:03:24,499 Halo, semuanya. 27 00:03:24,523 --> 00:03:26,423 Senang bertemu kalian semua. 28 00:03:26,447 --> 00:03:29,447 Hari ini hari penting bagi Hangyu Airline. 29 00:03:29,471 --> 00:03:32,471 Hari ini kami meluncurkan penerbangan Asia-Pasifik yang pertama. 30 00:03:32,495 --> 00:03:34,495 Kami akan singgah dulu di Cina... 31 00:03:34,519 --> 00:03:36,419 untuk menjemput penumpang lagi... 32 00:03:36,443 --> 00:03:39,443 sebelum terbang menuju Asia Pasifik. 33 00:03:39,467 --> 00:03:44,467 Setelah itu, Hangyu Airline akan memulai layanan penuh melintasi tujuan seluruh Asia. 34 00:03:44,491 --> 00:03:47,491 Kabin Kelas Satu di dek atas 35 00:03:47,515 --> 00:03:49,515 pesawat hotel bintang 5 yang membanggakan ini... 36 00:03:49,539 --> 00:03:51,539 bar restoran belanja bebas pajak, klinik kecantikan... 37 00:03:51,563 --> 00:03:52,563 dan spa. 38 00:03:52,587 --> 00:03:54,487 Dek tengah menampung kelas bisnis... 39 00:03:54,511 --> 00:03:57,411 premium plus dan kursi klas ekonomi. 40 00:03:57,435 --> 00:04:00,435 Airbus A380 Hangyu yang sepenuhnya dimodif ini... 41 00:04:00,459 --> 00:04:02,459 dilengkapi dengan 42 00:04:02,483 --> 00:04:05,483 sistem hiburan penerbangan yang paling maju... 43 00:04:05,507 --> 00:04:08,407 dan teknologi koneksi kecepatan tinggi penerbangan. 44 00:04:08,431 --> 00:04:10,431 Tas-tas ini isinya apa? 45 00:04:10,455 --> 00:04:11,482 Parasut. 46 00:04:11,483 --> 00:04:12,483 Hangyu A380 yang baru 47 00:04:12,483 --> 00:04:14,483 tak akan diragukan lagi... 48 00:04:14,507 --> 00:04:16,507 menetapkan standar baru dalam perjalanan udara. 49 00:04:16,531 --> 00:04:20,331 HIGH FORCES 50 00:04:26,455 --> 00:04:27,455 Halo. 51 00:04:27,479 --> 00:04:28,479 Haojun. 52 00:04:28,503 --> 00:04:30,403 Kenapa kerjaannya dibatalkan? 53 00:04:30,427 --> 00:04:32,427 Kilennya tak bisa datang hari ini. 54 00:04:32,451 --> 00:04:33,451 Waduh... 55 00:04:33,475 --> 00:04:35,475 Kukira kau bikin kesal chief lagi. 56 00:04:35,499 --> 00:04:37,499 Itu sudah lama sekali semenjak aku sudah pulih. 57 00:04:37,523 --> 00:04:39,523 Aku memesan pesawat. Kita bicara nanti. 58 00:04:40,447 --> 00:04:41,447 [Kelas Satu] 59 00:04:42,471 --> 00:04:44,471 Kau perlu cek tas lagi? 60 00:04:44,495 --> 00:04:45,495 Tidak. 61 00:04:45,519 --> 00:04:48,419 Ini penerbangan perdana airbus A380 Hangyu. 62 00:04:48,443 --> 00:04:51,443 Kita membayar separoh harga di kelas-satu buat pulang. 63 00:04:52,467 --> 00:04:54,467 Kita juga terbang setahun sekali. 64 00:04:56,491 --> 00:04:57,491 Kata dokter 65 00:04:57,515 --> 00:05:00,415 kali ini ada harapan. / Kuharap semua luka dan penyakit menghilang. 66 00:05:00,439 --> 00:05:03,439 Kuharap uang akan berjatuhan dari langit. 67 00:05:03,463 --> 00:05:05,463 Kuharap hidup seperti 8 tahun lalu. 68 00:05:05,487 --> 00:05:07,487 Tapi tak ada yang mungkin. 69 00:05:12,411 --> 00:05:14,411 Ayo. 70 00:05:20,435 --> 00:05:22,435 Bu Fu, silahkan isi formulirnya. 71 00:05:49,459 --> 00:05:52,259 KAMI MENIKAH 72 00:05:55,483 --> 00:05:57,483 Ini. / Terima kasih. 73 00:06:00,407 --> 00:06:04,407 [Misi dibatalkan dan aku akan kembali ke Cina dengan penerbangan yang sama denganmu.] 74 00:06:04,431 --> 00:06:05,631 Ini boarding pass dan tiket anda. 75 00:06:05,655 --> 00:06:06,655 Terima kasih. 76 00:06:06,679 --> 00:06:09,479 Mana putri kita? / Di sekolah. 77 00:06:09,503 --> 00:06:11,503 Laporan lembaga pemberi rating keluar. 78 00:06:11,527 --> 00:06:13,527 Perusahaan kita telah mendapatkan rating. 79 00:06:13,551 --> 00:06:14,551 Bagus. 80 00:06:14,575 --> 00:06:16,575 Kabar bagus buat investor 81 00:06:16,599 --> 00:06:17,599 pada saat ini. 82 00:06:17,623 --> 00:06:20,423 Bila saham kita naik, perusahaan bisa mengatasi kesulitan. 83 00:06:20,447 --> 00:06:21,447 Aku paham. 84 00:06:21,471 --> 00:06:24,471 Ini bisa jadi perubahan bagi perusahaan. 85 00:06:25,495 --> 00:06:27,495 Tapi perusahaan terlalu banyak hutang. 86 00:06:27,519 --> 00:06:30,419 Dan rencana perluasan ini makin menjerumuskan kita ke hutang besar. 87 00:06:30,443 --> 00:06:32,443 Aku kuatir. / Tenang saja. 88 00:06:32,467 --> 00:06:34,467 Ikuti saja rencanaku. 89 00:06:34,491 --> 00:06:35,491 Pasti. / Oke. 90 00:06:35,515 --> 00:06:37,515 Sampai ketemu nanti malam. 91 00:06:38,439 --> 00:06:49,339 terjemahan broth3rmax 92 00:07:02,463 --> 00:07:04,463 Halo. 93 00:07:11,487 --> 00:07:13,487 Selamat pagi. Selamat datang. 94 00:07:13,511 --> 00:07:15,511 Selamat pagi, pak. Selamat datang. 95 00:07:27,435 --> 00:07:28,435 Selamat pagi. Selamat datang. 96 00:07:28,459 --> 00:07:30,459 Nomor kursi tertera di bagasi atas. 97 00:07:30,483 --> 00:07:32,483 Pagi, bu. Selamat datang. 98 00:07:34,407 --> 00:07:35,407 Hey, teman-teman. 99 00:07:35,431 --> 00:07:37,431 Yang kalian lihat sekarang: 100 00:07:37,455 --> 00:07:39,455 Superjumbo A380... 101 00:07:39,479 --> 00:07:41,479 Kami bahkan dapat Wifi di pesawat gratis. 102 00:07:41,503 --> 00:07:43,503 Kutunjukkan suasananya... 103 00:07:43,527 --> 00:07:45,527 setelah lepas landas. 104 00:07:45,551 --> 00:07:47,551 Selamat pagi. / Selamat pagi. 105 00:07:55,475 --> 00:07:57,475 Selamat pagi. Selamat datang. 106 00:08:01,499 --> 00:08:02,499 Permisi. 107 00:08:02,523 --> 00:08:04,523 Aku butuh air minum. 108 00:08:04,547 --> 00:08:06,547 Tentu. 109 00:08:06,571 --> 00:08:09,471 Tadi malam produser terkenal SMS aku. 110 00:08:10,495 --> 00:08:12,495 Film romantis remaja telah mendapat lampu-hijau. 111 00:08:12,519 --> 00:08:14,519 Dia menawariku satu peran. 112 00:08:16,443 --> 00:08:18,443 Sini. 113 00:08:19,467 --> 00:08:20,467 Lihat. 114 00:08:20,491 --> 00:08:22,491 Akhirnya aku memperolah SIM C 115 00:08:22,515 --> 00:08:25,415 setelah melalui 200 terjun payung seru. 116 00:08:26,439 --> 00:08:28,439 Bagus sekali. Fiona. 117 00:08:32,463 --> 00:08:33,463 Eh? 118 00:08:33,487 --> 00:08:36,487 Kenapa kau ke sini? / Aku ke sini barangkali kau butuh bantuan. 119 00:08:38,411 --> 00:08:40,411 Bukankah kau sibuk di layanan bebas-pajak? 120 00:08:42,435 --> 00:08:44,435 Jam-jam sibuk sudah usai. 121 00:08:47,459 --> 00:08:49,459 Rabu depan... / Aku ada kencan. 122 00:08:50,483 --> 00:08:52,483 Sebaiknya kau pergi. 123 00:08:57,407 --> 00:08:59,407 Hai, Tn. Zhang. Boleh kutaruh tasnya di bagasi atas? 124 00:09:00,431 --> 00:09:02,431 Biar kutaruh sendiri sebelum lepas landas. / Maaf pak. 125 00:09:02,455 --> 00:09:04,455 Tapi kami harus... 126 00:09:08,479 --> 00:09:10,479 Biar aku saja yang taruh 127 00:09:10,503 --> 00:09:12,503 sebelum lepas landas. Bagaimana? 128 00:09:13,427 --> 00:09:15,427 Tentu, Tn. Zhang. 129 00:09:23,451 --> 00:09:25,451 Permisi, aku mau tanya. 130 00:09:25,475 --> 00:09:27,475 Apa di belakang sana? 131 00:09:27,499 --> 00:09:29,499 Tangga menuju kabin ekonomi. 132 00:09:31,423 --> 00:09:33,423 Boleh aku foto buat WeChat? 133 00:09:33,447 --> 00:09:36,447 Kita akan lepas landas, sebaiknya lekaslah. 134 00:10:09,471 --> 00:10:12,471 Bu, maaf. Kita siap lepas landas. 135 00:10:12,495 --> 00:10:14,495 Silahkan kembali ke kursi dan pasang sabuk pengaman. 136 00:10:15,419 --> 00:10:16,419 Baiklah. 137 00:10:16,443 --> 00:10:18,443 Pak, silahkan kembali ke kursi sekarang. 138 00:10:28,467 --> 00:10:37,467 [Xiajun bisa keluar sendiri, dia sangat senang, apa kabarmu? / Aku agak gelisah tak bisa tidur] 139 00:10:37,491 --> 00:10:39,491 [Transfer 20000,00 ke Fu Yuan) |Dari Haojun, 20000,00] 140 00:10:39,515 --> 00:10:43,415 [Bagaimana kabarmu dan putrimu?] [Putriku sudah sekolah lagi dan mulai membiasakan diri] 141 00:10:43,439 --> 00:10:45,439 [Selamat ulang tahun.] 142 00:10:53,463 --> 00:10:57,263 [Teknologi baru Batty untuk mengobati kerusakan saraf membawa harapan bagi para penyandang tuna netra!] 143 00:10:58,487 --> 00:11:01,287 [Aku akan membawanya ke sana, menemuinya selama liburanku di bulan Oktober.] 144 00:11:18,473 --> 00:11:20,473 Tn. Zhang. 145 00:11:20,497 --> 00:11:22,497 Tn. Zhang, kita sudah lepas landas. 146 00:11:22,521 --> 00:11:25,421 Ijinkan aku memindahkan tasnya ke bagasi atas? 147 00:11:25,445 --> 00:11:27,445 Boleh, makasih. 148 00:11:30,469 --> 00:11:31,469 Tn. Zhang. 149 00:11:31,493 --> 00:11:34,493 Kami senang bantu mengambilkan tasnya... 150 00:11:34,517 --> 00:11:36,517 setelah lepas landas. 151 00:11:39,441 --> 00:11:42,241 [Bagaimana penyakitmu? Apa emosimu bisa dikendalikan?] 152 00:11:43,465 --> 00:11:47,265 Kata dokter, obatnya bisa dihentikan dalam 3 bulan. Sudah lama sekali aku tak terkena serangan limpa.] 153 00:11:47,489 --> 00:11:53,389 [Tablet pelepasan berkelanjutan litium karbonat: terutama digunakan untuk mengobati mania, mencegah kekambuhan] 154 00:12:00,413 --> 00:12:04,213 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 ⚽ www.itcbetdanamon.com ⚽ 155 00:12:04,437 --> 00:12:05,437 Sesuai permintaanmu 156 00:12:05,461 --> 00:12:09,461 kuperiksa pengeluaran yang diotorisasi Dr. Liu. 157 00:12:09,485 --> 00:12:11,485 Dari luar, semua pembayaran untuk sewa 158 00:12:11,509 --> 00:12:13,409 atau layanan 159 00:12:13,433 --> 00:12:16,433 yang dibuat untuk bisnis dan pribadi yang berafiliasi dengan Dir. Liu. 160 00:12:16,457 --> 00:12:18,457 Totalnya sampai 100 juta lebih. 161 00:12:21,481 --> 00:12:22,481 Dia punya nyali juga. 162 00:12:22,505 --> 00:12:24,505 Kirimkan ke aku semua rincian tentang 163 00:12:24,529 --> 00:12:26,529 kelompoknya Direktur Liu 164 00:12:26,553 --> 00:12:28,553 Akan kulihat. / Ya, pak. 165 00:12:29,577 --> 00:12:31,577 Untuk saat ini rahasiakan dulu. 166 00:12:31,601 --> 00:12:33,601 Tunggu sampai aku kembali. / Ya, pak. 167 00:12:53,425 --> 00:12:55,425 Hey. / Hati-hati. 168 00:12:55,449 --> 00:12:57,449 Kau tak lihat itu? Dia berhenti mendadak. 169 00:12:58,473 --> 00:13:00,473 Tenanglah. 170 00:13:00,497 --> 00:13:02,497 Xiaojun, kau tak apa-apa? 171 00:13:07,421 --> 00:13:09,421 Tenanglah. Kau bisa melukai tanganmu. 172 00:13:09,445 --> 00:13:11,445 Biar aku yang nyetir. / Diamlah. 173 00:13:11,469 --> 00:13:13,469 Jangan membuatku kesal. 174 00:13:15,493 --> 00:13:16,493 Tenanglah. 175 00:13:16,517 --> 00:13:18,517 Ayahku tahu kau cedera. 176 00:13:18,541 --> 00:13:20,541 Mereka akan mengerti. / Siapa yang butuh pengertian mereka? 177 00:13:21,465 --> 00:13:23,465 Siapa peduli! 178 00:13:27,489 --> 00:13:29,489 Ini lagi macet. 179 00:13:29,513 --> 00:13:31,513 Orangtuaku bisa nunggu. Tenanglah! 180 00:13:36,437 --> 00:13:38,437 Aku tak bisa membuat orang nunggu. 181 00:14:38,461 --> 00:14:40,461 Xiaojun. 182 00:14:40,485 --> 00:14:42,485 Xiaojun! 183 00:14:45,409 --> 00:14:47,409 Aku tak bisa melihat... 184 00:14:48,433 --> 00:14:50,433 Kau ngomong apa? 185 00:14:51,457 --> 00:14:53,457 Aku tak bisa melihat apa-apa. 186 00:14:53,481 --> 00:14:55,481 Aku tak bisa melihat apa-apa. 187 00:14:59,405 --> 00:15:01,405 Ibu! 188 00:15:35,429 --> 00:15:37,429 KATERING UDARA BANDARA BATTY 189 00:15:42,453 --> 00:15:43,453 KATERING UDARA BANDARA BATTY 190 00:15:46,477 --> 00:15:48,477 Aku menyerang matanya monster... 191 00:15:48,501 --> 00:15:50,501 pakai sinar laser. 192 00:15:50,525 --> 00:15:52,525 Hentikan! 193 00:15:53,449 --> 00:15:55,449 Mana adikmu? 194 00:15:55,473 --> 00:15:57,473 Aku banyak kerjaan yang mesti dikerjakan. Jangan menggangguku! 195 00:15:59,497 --> 00:16:01,497 Monster sudah dibasmi. 196 00:16:02,421 --> 00:16:05,421 Flash, disini Cyclone. Aku mendeteksi tanda-tanda Tremblor. 197 00:16:05,445 --> 00:16:07,445 Kurasa dia menguping kita. 198 00:16:07,469 --> 00:16:09,469 Dimengerti. 199 00:16:10,493 --> 00:16:12,493 Aku mengawasi dia sekarang. Kuawasi! 200 00:16:12,517 --> 00:16:14,517 Kuawasi! 201 00:16:14,541 --> 00:16:16,441 Dimana Tremblor? 202 00:16:16,465 --> 00:16:18,465 Hai. / Aku disini. 203 00:16:18,489 --> 00:16:20,489 Cyclone, persembunyianmu ketahuan. 204 00:16:20,513 --> 00:16:22,513 Tapi kuputuskan untuk gabung sama misimu. 205 00:16:22,537 --> 00:16:24,537 Bagus, selamat bergabung. 206 00:16:24,561 --> 00:16:26,561 Bagus sekali. 207 00:16:34,485 --> 00:16:37,485 Tiger Rogue merusak sistem penglihatanku. 208 00:16:38,509 --> 00:16:40,509 Bisa bantu gambarkan medan sekitar? 209 00:16:40,533 --> 00:16:41,533 Tak masalah. 210 00:16:41,557 --> 00:16:43,457 Kubisa lakukan pengintaian. 211 00:16:43,481 --> 00:16:45,481 Kita akan mulai misi kita sekarang. 212 00:16:46,405 --> 00:16:48,405 Bu. 213 00:16:48,429 --> 00:16:50,429 Bocah tetaplah bocah. 214 00:16:50,453 --> 00:16:52,453 Dia sudah bicara. 215 00:16:53,477 --> 00:16:55,477 Kudengar dia. 216 00:16:55,501 --> 00:16:57,501 Bagaimana caraku bicara sama mereka? 217 00:16:58,425 --> 00:16:59,425 Tekan itu... 218 00:16:59,449 --> 00:17:01,449 Sini? / Tekan saat kau bicara. 219 00:17:03,473 --> 00:17:05,473 Cyclone, apa kau melihat musuh? 220 00:17:05,497 --> 00:17:07,497 Aku lihat Tiger Rogue... Scorpio, 221 00:17:08,521 --> 00:17:10,521 Lavaman dan Blue Jay. 222 00:17:10,545 --> 00:17:12,545 Saranmu aku mesti bagaimana? 223 00:17:12,569 --> 00:17:13,569 Pak, 224 00:17:13,593 --> 00:17:15,593 saat ini tetap bersembunyi. 225 00:17:15,617 --> 00:17:17,417 Pimpinan barusan memberiku tugas. 226 00:17:17,441 --> 00:17:19,441 Sementara aku tak bisa bicara. 227 00:17:19,465 --> 00:17:19,965 Roger. 228 00:17:19,989 --> 00:17:22,489 Kau pergi ke sana untuk mencari monster lain. 229 00:17:22,513 --> 00:17:24,513 Aku ke arah sini. Kita berpencar. 230 00:17:24,537 --> 00:17:26,437 Oke. 231 00:17:26,461 --> 00:17:28,461 Bu, mari jalan-jalan setelah kita makan. 232 00:17:29,485 --> 00:17:31,485 Kuajak berkeliling. / Kau mau? 233 00:17:31,509 --> 00:17:32,509 Setuju. 234 00:17:32,533 --> 00:17:34,533 Makanlah. / Baik. 235 00:17:37,457 --> 00:17:38,457 Tn. Zhang. 236 00:17:38,481 --> 00:17:40,481 Apa makanannya tak sesuai dengan keinginanmu? 237 00:17:41,405 --> 00:17:43,405 Tasku... 238 00:17:44,429 --> 00:17:46,429 Maaf. 239 00:17:51,453 --> 00:17:53,453 Ini, pak. 240 00:17:57,477 --> 00:17:58,777 Kutaruh tasnya di situ. 241 00:17:59,801 --> 00:18:04,401 [Tablet pelepasan berkelanjutan litium karbonat: terutama digunakan untuk mengobati mania, mencegah kekambuhan] 242 00:18:12,425 --> 00:18:14,425 Bu, kau mau anggur lagi? 243 00:18:24,449 --> 00:18:26,449 22. 244 00:18:26,473 --> 00:18:27,473 23. 245 00:18:27,497 --> 00:18:29,497 [Pergi ke layanan bebas-pajak bersama putriku] 246 00:18:32,421 --> 00:18:34,421 Ada klinik kecantikan sebelah kiri. 247 00:18:34,445 --> 00:18:37,445 Seorang wanita cantik lagi perawatan wajah. 248 00:18:38,469 --> 00:18:40,469 Aku cuma dengar bunyi beep alat kecantikan. 249 00:18:41,493 --> 00:18:43,493 Sebelah kiri kita layanan belanja bebas-pajak. Lorongnya cukup sempit. 250 00:18:43,517 --> 00:18:45,517 Jangan memecahkan apapun. 251 00:18:51,441 --> 00:18:54,441 Hai, apa kau ada parfum L'anjou-18? 252 00:18:55,465 --> 00:18:57,465 Ya, stoknya baru tiba. 253 00:18:57,489 --> 00:18:59,489 Terima kasih. 254 00:19:10,489 --> 00:19:12,489 Bu, cium ini. 255 00:19:12,513 --> 00:19:14,513 Aroma stroberi, daun violet 256 00:19:14,537 --> 00:19:17,437 dan sedikit aroma melati. 257 00:19:17,461 --> 00:19:19,461 Yang ini agak... 258 00:19:19,485 --> 00:19:22,485 kental dengan melati dan mawar. 259 00:19:22,509 --> 00:19:25,409 Kamu peka juga. / Maka beli yang ini. 260 00:19:25,433 --> 00:19:27,433 Selain parfum, 261 00:19:27,457 --> 00:19:29,457 aroma apa lagi di udara? 262 00:19:32,481 --> 00:19:34,481 Aroma uang. 263 00:19:35,405 --> 00:19:37,405 Barang-barang disini pasti mahal. 264 00:19:50,429 --> 00:19:52,429 Di arah sini... 265 00:19:56,453 --> 00:19:58,453 aku nyium aroma wanita cantik. 266 00:20:03,477 --> 00:20:05,477 Jadi kau mengenali aroma manusia. 267 00:20:05,501 --> 00:20:08,401 Lalu seperti apa aromaku? / Aroma ibu kayak... 268 00:20:10,425 --> 00:20:12,425 kamomil. 269 00:20:12,449 --> 00:20:14,449 Ibu tak pernah ganti deterjen cucian. 270 00:20:14,473 --> 00:20:16,473 Bagaimana dengan ayah? 271 00:20:25,497 --> 00:20:27,497 Aku tak ingat tentang dia. 272 00:20:36,421 --> 00:20:39,421 Yang kuingat hanya amukannya yang tak terduga, 273 00:20:39,445 --> 00:20:41,445 dan ketidakhadirannya yang disengaja. 274 00:20:41,469 --> 00:20:44,469 Aku ingat ibu memaksaku akur dengannya, 275 00:20:44,493 --> 00:20:46,493 tapi sia-sia. 276 00:20:46,517 --> 00:20:48,517 Aku tak mau bertemu dia. 277 00:20:49,441 --> 00:20:51,441 Aku tak tahan sama baunya. 278 00:20:54,465 --> 00:20:56,465 Keluar! 279 00:20:57,489 --> 00:20:59,489 Saat akhirnya ibu memaafkannya 280 00:20:59,513 --> 00:21:01,513 dia menghilang dari kita lagi. 281 00:21:12,437 --> 00:21:14,437 Apa kita masih bisa baikan? 282 00:21:14,461 --> 00:21:16,461 Aku tak ingat lagi aroma dia. 283 00:21:18,485 --> 00:21:21,485 Dia punya alasan... / Dia tak punya alasan sama sekali! 284 00:21:30,409 --> 00:21:32,409 Terima kasih. 285 00:21:32,433 --> 00:21:34,433 Maaf. 286 00:21:34,457 --> 00:21:36,457 Ayo pergi. 287 00:21:49,481 --> 00:21:50,481 Pak, 288 00:21:50,505 --> 00:21:52,505 bisa bantu aku carikan alat dengar? 289 00:21:54,429 --> 00:21:56,429 Alat dengar kayak apa? / Yang dari perangkat ini. 290 00:21:57,453 --> 00:21:58,453 Mari kita cari. 291 00:21:58,477 --> 00:22:00,477 Pak, apa sudah cukup? 292 00:22:00,501 --> 00:22:02,501 Boleh kuminta satu bantal lagi? 293 00:22:02,525 --> 00:22:04,525 Akan kuambilkan lagi. 294 00:22:05,449 --> 00:22:06,449 Halo. 295 00:22:06,473 --> 00:22:08,473 Aku butuh minuman lagi. 296 00:22:09,497 --> 00:22:11,497 Nak. / Ya? 297 00:22:11,521 --> 00:22:13,521 Apa yang ini? / Terima kasih. 298 00:22:13,545 --> 00:22:15,545 Hey, aku menemukan alat dengarku. 299 00:22:15,569 --> 00:22:17,569 Kenapa kau main-main disini? 300 00:22:17,593 --> 00:22:20,493 Buang mainan itu! Ayahmu tak ada waktu ngurus kejahilanmu! 301 00:22:34,417 --> 00:22:36,417 Aku mau diisi lagi. / Baik. 302 00:22:36,441 --> 00:22:38,441 Apa kau tak bosan menuangkan anggur terus? 303 00:22:39,465 --> 00:22:41,465 Berikan saja sebotol utuh! 304 00:22:41,489 --> 00:22:44,489 Pak, kami tidak diperkenankan meninggalkan botol kaca. 305 00:22:44,513 --> 00:22:46,513 Pak, jika pesawat ini mengalami turbulens 306 00:22:46,537 --> 00:22:48,537 ini menimbulkan resiko. 307 00:22:48,561 --> 00:22:50,561 Jika masih haus biar kutuang lagi ke gelas ya? 308 00:22:50,585 --> 00:22:52,585 Tentu, tapi yang ini kosong. 309 00:22:52,609 --> 00:22:54,609 Ambilkan botol lagi. 310 00:22:59,433 --> 00:23:01,433 Hey kamu, tolong yang sopan. 311 00:23:01,457 --> 00:23:03,457 Dia hanya melakukan tugasnya. Benar 'kan? 312 00:23:03,481 --> 00:23:05,481 Bersikaplah sopan. 313 00:23:12,405 --> 00:23:14,405 Apa masalahmu? 314 00:23:14,429 --> 00:23:16,429 Kemarilah, nak. 315 00:23:22,453 --> 00:23:24,453 Pemabuk yang duduk di kelas-satu #C2 316 00:23:24,477 --> 00:23:26,477 menyerang seorang penumpang. 317 00:23:30,401 --> 00:23:33,401 Ini manajer penerbangan, silahkan. / Ada pemabuk bikin ulang di kelas-satu. 318 00:23:33,425 --> 00:23:35,425 Dimengerti. 319 00:23:52,449 --> 00:23:54,449 Coba periksalah. / Baik. 320 00:24:05,473 --> 00:24:08,473 Apa yang terjadi? / Orang ini memukulnya pakai botol anggur. 321 00:24:10,497 --> 00:24:12,497 Pahamilah dengan benar. Aku korban disini. 322 00:24:12,521 --> 00:24:15,421 Dia memukulku lebih dulu. Sekarang aku hampir tak bisa angkat lenganku. 323 00:24:15,445 --> 00:24:17,445 Pak, tenanglah. Aku marshal udara disini. 324 00:24:17,469 --> 00:24:19,469 Kau harus ikut aku. 325 00:24:27,493 --> 00:24:28,493 Diam di tempat! 326 00:24:28,517 --> 00:24:29,717 Diam di tempat! / Duduk! 327 00:24:29,741 --> 00:24:31,741 Diam di tempat! 328 00:24:40,465 --> 00:24:42,465 Bu... 329 00:24:42,489 --> 00:24:43,489 Bu... 330 00:24:43,513 --> 00:24:45,513 Ada apa ini? 331 00:25:15,437 --> 00:25:17,437 Mestinya aku tak harus menunggu tasku. 332 00:25:17,461 --> 00:25:19,461 Kenapa kau lakukan itu? 333 00:25:19,485 --> 00:25:21,485 Huh? 334 00:26:12,409 --> 00:26:13,409 Pres. Liu. 335 00:26:13,433 --> 00:26:16,433 Apa Hangyu menanyakan pengeluaran di buku itu? 336 00:26:16,457 --> 00:26:18,457 Lagi kami kerjakan. 337 00:26:21,481 --> 00:26:22,481 Halo. 338 00:26:22,505 --> 00:26:24,505 Aku sudah merebut kendali atas Pesawat HY688. 339 00:26:24,529 --> 00:26:26,529 Suamimu, Li Hangyu 340 00:26:26,553 --> 00:26:28,553 dia... 341 00:26:29,477 --> 00:26:31,477 bersamaku. 342 00:26:31,501 --> 00:26:33,501 Transfer US$500 juta padaku dalam 30 menit. 343 00:26:33,525 --> 00:26:35,525 Siapa kau? 344 00:26:35,549 --> 00:26:37,549 Apa maksudmu, 500 juta? Dimana suamiku? 345 00:26:37,573 --> 00:26:39,573 Biar kubicara dengannya. 346 00:26:43,497 --> 00:26:45,497 Taiying, telponlah... / Hangyu! 347 00:26:47,421 --> 00:26:48,621 30 menit. US$500 juta 348 00:26:48,645 --> 00:26:50,445 agar suamimu kembali dengan selamat. 349 00:26:50,469 --> 00:26:54,469 Bagaimana kubisa cari US$500 juta di waktu sesingkat itu? 350 00:26:55,493 --> 00:26:57,493 Kau sudah punya uangnya 351 00:26:57,517 --> 00:27:00,417 500 juta di pendanaan bahan bakar untuk perluasan Asia-Pasifik-mu. 352 00:27:02,441 --> 00:27:04,441 Bagaimana dia tahu? 353 00:27:05,465 --> 00:27:08,465 Kami perusahaan berijin. 354 00:27:08,489 --> 00:27:10,489 Harus mengikuti prosedur saat menangani transaksi besar. 355 00:27:12,413 --> 00:27:14,413 Hangyu Airline... 356 00:27:14,437 --> 00:27:18,437 adalah pengganti Lius Air bisnis keluarga yang didirikan oleh ayah dan pamanmu. 357 00:27:18,461 --> 00:27:21,461 Ayahmu, paman dan kamu dulu 358 00:27:21,485 --> 00:27:23,485 pengambil keputusan tunggal Lius Air. 359 00:27:23,509 --> 00:27:25,509 Lalu kau menikah dengan Li Hangyu. 360 00:27:25,533 --> 00:27:27,433 Ayahmu meninggal. 361 00:27:27,457 --> 00:27:28,757 Li menggabungkan perusahaan 362 00:27:28,781 --> 00:27:31,481 Lius Air berubah nama menjadi 363 00:27:31,505 --> 00:27:34,405 Hangyu Airlines. 364 00:27:34,429 --> 00:27:36,429 Kamu, Li dan pamanmu pemegang saham mayoritas. 365 00:27:37,453 --> 00:27:39,453 Kumpulkan saja ketiga kata sandimu 366 00:27:39,477 --> 00:27:42,477 kau bisa melakukan transaksi apapun. 367 00:27:44,401 --> 00:27:46,401 Taiying, telpon polisi! Telpon polisi! 368 00:27:46,425 --> 00:27:48,425 Hangyu! / Nyonya Li. 369 00:27:48,449 --> 00:27:50,449 Suamimu dan aku perlu bicara. 370 00:27:50,473 --> 00:27:52,473 Halo...? 371 00:28:08,497 --> 00:28:10,497 Telpon polisi. 372 00:28:12,421 --> 00:28:14,421 Kalian berdua ke belakang! 373 00:28:14,445 --> 00:28:15,445 Paling belakang! 374 00:28:15,469 --> 00:28:17,469 Kalian semua, 375 00:28:17,493 --> 00:28:19,493 duduk di lantai. Sekarang! 376 00:28:22,417 --> 00:28:24,417 Duduk! 377 00:28:24,441 --> 00:28:25,441 Mulai sekarang 378 00:28:25,465 --> 00:28:27,465 kuingin kalian semua 379 00:28:27,489 --> 00:28:30,489 tetap di jangkauan pengawasanku. 380 00:28:30,513 --> 00:28:32,513 Kalian dengar? 381 00:28:32,537 --> 00:28:34,537 Polisi datang. 382 00:28:35,461 --> 00:28:36,461 Halo, pak. 383 00:28:36,485 --> 00:28:38,485 Aku Chen Jie, VP Keuangan HYA. 384 00:28:38,509 --> 00:28:40,509 Halo. Ini Direktur Liu. 385 00:28:40,533 --> 00:28:42,533 Presiden Liu. 386 00:28:42,557 --> 00:28:44,557 Mohon jelaskan bagaimana pembajak menghubungimu? 387 00:28:44,581 --> 00:28:46,481 Dia menelpon ke ponselku. 388 00:28:46,505 --> 00:28:48,405 Maka Bu Liu, serahkan ponselmu. 389 00:28:48,429 --> 00:28:50,429 Kami mau menyadap perangkatmu. 390 00:28:51,453 --> 00:28:53,453 Pertama, jaga kerahasiaan. 391 00:28:53,477 --> 00:28:55,477 Jangan ada yang tahu kalau 392 00:28:55,501 --> 00:28:57,501 menghungi polisi. 393 00:28:57,525 --> 00:29:00,425 Dan jangan ada yang pergi dari sini sampai ada pemberitahuan lebih lanjut. 394 00:29:16,449 --> 00:29:18,449 Kata sandi? 395 00:29:23,473 --> 00:29:24,473 Kukasih tahu rahasia. 396 00:29:24,497 --> 00:29:26,497 Aku tak pernah ngitung 1 sampai 3. 397 00:29:33,421 --> 00:29:35,421 Jangan... jangan nangis. 398 00:29:46,445 --> 00:29:47,445 Aku liu Jingshan, 399 00:29:47,469 --> 00:29:51,469 anggota dewan HYA. Khawatirnya sebagian besar uang tunai kami terkunci dalam obligasi jangka pendek 400 00:29:52,493 --> 00:29:54,493 Waktuku tak sisa banyak. 401 00:30:02,417 --> 00:30:04,417 Senyum. 402 00:30:10,441 --> 00:30:12,441 Aku sungguh-sungguh dengan perkataanku. 403 00:30:45,465 --> 00:30:46,465 Hangyu! 404 00:30:46,489 --> 00:30:49,489 Beri dia kata sandinya! 405 00:30:49,513 --> 00:30:51,513 Kumohon! 406 00:31:02,437 --> 00:31:03,437 Kita rubah pakai hitungan. 407 00:31:03,461 --> 00:31:05,461 1... 408 00:31:08,485 --> 00:31:10,485 2... 409 00:31:11,409 --> 00:31:13,409 Bu. 410 00:31:17,433 --> 00:31:19,433 Kau menang! 411 00:31:29,457 --> 00:31:31,457 Sudah kukirim kata sandi suamimu. 412 00:31:31,481 --> 00:31:33,481 Waktumu 30 menit, untuk mentransfer danamu. 413 00:31:33,505 --> 00:31:36,405 Kuingin melihat uang itu dalam rekeningku dalam 30 menit. 414 00:31:39,429 --> 00:31:41,429 [30 MENIT] 415 00:31:54,453 --> 00:31:56,453 Aku yakin 416 00:31:56,477 --> 00:31:58,477 kau terlatih dalam membalut? 417 00:32:01,401 --> 00:32:03,401 Kau tak takut? 418 00:32:06,425 --> 00:32:07,425 Takut darah... 419 00:32:07,449 --> 00:32:09,449 atau takut padamu? 420 00:32:15,473 --> 00:32:17,473 Sudah selesai? 421 00:32:19,497 --> 00:32:21,497 Normalnya kami akan membawamu ke rumah sakit. 422 00:32:24,421 --> 00:32:26,421 Mau ke RS? 423 00:32:46,445 --> 00:32:48,445 Ini. 424 00:32:48,469 --> 00:32:50,469 Ini. 425 00:33:24,593 --> 00:33:28,393 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 426 00:34:23,417 --> 00:34:25,417 Semua jaringan Wi-fi dinonaktifkan. 427 00:34:25,441 --> 00:34:27,441 Kupasang pemblokir radar dan simulasi lintasan penerbangan. 428 00:34:27,465 --> 00:34:29,465 Bagus. 429 00:34:30,489 --> 00:34:31,489 Kenapa ini? 430 00:34:31,513 --> 00:34:33,513 Koneksiku terputus. 431 00:34:36,437 --> 00:34:38,437 Punyaku juga. 432 00:34:54,461 --> 00:34:56,461 Maaf. 433 00:35:06,485 --> 00:35:09,485 Seluruh interkom kabin utama sudah dimatikan. 434 00:35:30,409 --> 00:35:32,409 Tunggu sebentar. 435 00:35:36,433 --> 00:35:38,433 Pak, bisa kubantu? 436 00:35:38,457 --> 00:35:40,457 Dimana Marshal Udara? 437 00:35:41,481 --> 00:35:43,481 Aku tidak diperkenankan menjawab itu. 438 00:35:44,405 --> 00:35:46,405 Apa kau sadar Wi-finya tidak fungsi? 439 00:35:48,429 --> 00:35:50,429 Pak, sebentar lagi akan kuperiksa. 440 00:35:51,453 --> 00:35:53,453 Silahkan kembali ke tempat duduk. 441 00:35:56,477 --> 00:35:58,477 Kurasa keamanan penerbangan ini telah dilanggar. 442 00:35:59,401 --> 00:36:01,401 Maaf apa? 443 00:36:01,425 --> 00:36:03,425 Kurasa keamanan penerbangan ini telah dilanggar. 444 00:36:09,449 --> 00:36:11,449 Apa kau bisa berkomunikasi dengan daratan? 445 00:36:13,473 --> 00:36:15,473 Bapak ini maunya apa? 446 00:36:18,497 --> 00:36:20,497 Aku petugas kemananan pribadi Hangyu Airline. 447 00:36:21,421 --> 00:36:23,421 Kurasa keamanan penerbangan ini telah dilanggar. 448 00:36:23,445 --> 00:36:25,445 Aku juga tahu... 449 00:36:25,469 --> 00:36:27,469 bos kami Li Hangyu ada di pesawat ini. 450 00:36:27,493 --> 00:36:29,493 Jika ada apa-apa 451 00:36:29,517 --> 00:36:31,517 kita semua tak bisa atasi akibatnya. 452 00:36:37,441 --> 00:36:38,441 Aku tanya lagi. 453 00:36:39,465 --> 00:36:42,465 Apa kau bisa berkomunikasi dengan daratan? 454 00:36:42,489 --> 00:36:45,489 Tidak, interkom kabin hanya bisa menjangkau kokpit. 455 00:36:45,513 --> 00:36:47,413 Tapi... / Telponlah. 456 00:36:47,437 --> 00:36:49,437 Tapi... / Telpon mereka sekarang. 457 00:37:01,461 --> 00:37:03,461 Jalurnya terputus. 458 00:37:16,485 --> 00:37:17,485 Kabin ini... 459 00:37:17,509 --> 00:37:20,409 telah kehilangan semua sarana komunikasi. 460 00:37:20,433 --> 00:37:22,433 Apa... 461 00:37:29,457 --> 00:37:31,457 Antar aku ke ruang kargo. 462 00:37:56,481 --> 00:37:58,481 Siapa dia? 463 00:37:59,505 --> 00:38:01,405 Pramugari baru. 464 00:38:01,429 --> 00:38:04,429 Dia hampir jarang bicara sama kami di luar kerjaan. 465 00:38:04,453 --> 00:38:06,453 Kenapa dia disini? 466 00:38:11,477 --> 00:38:13,477 Ayo jalan. 467 00:38:38,401 --> 00:38:48,301 [(Peluru khusus) Kekuatan pelurunya tak bisa menembus badan pesawat Namun menembak dari jarak dekat bisa berakibat fatal] 468 00:39:02,425 --> 00:39:04,425 Jumlah transfer: $500.000.000 √Pembayaran berhasil √Pemrosesan Bank ■Tranfer Berhasil 469 00:39:06,449 --> 00:39:08,449 KHUSUS KRU 470 00:39:11,473 --> 00:39:13,473 Ada orang di sana? 471 00:39:13,497 --> 00:39:15,497 Ada orang di sana? 472 00:39:21,421 --> 00:39:23,421 Apa ada orang di sana? 473 00:39:38,445 --> 00:39:40,445 Apa... 474 00:39:46,469 --> 00:39:48,469 Aku tahu kau bisa mendengarku. 475 00:39:48,493 --> 00:39:50,493 Jika kau tak aman 476 00:39:50,517 --> 00:39:51,517 jangan bicara. 477 00:39:51,541 --> 00:39:53,541 Ketuk saja perangkatmu. 478 00:39:53,565 --> 00:39:55,565 Begitu caranya menjawab. 479 00:40:08,489 --> 00:40:10,489 Aku adalah petugas keamanan pesawat 480 00:40:10,513 --> 00:40:12,413 aku perlu tahu ini: 481 00:40:12,437 --> 00:40:13,837 Apakah kabin kelas-satu 482 00:40:13,861 --> 00:40:15,461 sedang disandera? 483 00:40:15,485 --> 00:40:17,485 Kalau benar, ketuk sekali. 484 00:40:18,409 --> 00:40:21,409 Kalau tidak benar, ketuk 2 kali. 485 00:40:57,433 --> 00:40:59,433 Baiklah. 486 00:41:01,457 --> 00:41:02,457 Bisa kau jelaskan 487 00:41:03,481 --> 00:41:06,481 berapa jumlah pembajak di kabin kelas-satu? 488 00:41:06,505 --> 00:41:08,405 Kumulai hitung keras-keras. 489 00:41:08,429 --> 00:41:11,429 Bila sampai di angka pas, kau ketuk sebagai kepastian. 490 00:41:11,453 --> 00:41:13,453 Bu. 491 00:41:14,477 --> 00:41:16,477 Berapa jumlah... 492 00:41:16,501 --> 00:41:18,501 orang jahatnya? / Empat. 493 00:41:23,425 --> 00:41:25,425 1... 494 00:41:26,449 --> 00:41:28,449 2... 495 00:41:29,473 --> 00:41:31,473 3... 496 00:41:32,497 --> 00:41:34,497 4... 497 00:41:37,421 --> 00:41:39,421 Dimengerti. 498 00:41:39,445 --> 00:41:41,445 Tetap hati-hati. 499 00:41:42,469 --> 00:41:44,469 Jangan bertindak gegabah. Nanti... 500 00:41:44,493 --> 00:41:46,493 akan kuhubungi lagi. 501 00:41:56,417 --> 00:41:58,417 Siapa? 502 00:41:58,441 --> 00:42:00,441 Seorang petugas keamanan pesawat. 503 00:42:01,465 --> 00:42:03,465 Keamanan... 504 00:42:27,489 --> 00:42:32,389 [Chen Jie] Apa yang kau lakukan? Siapa suruh membunuh? Ikuti rencananya dan tarik segera setelah mendapatkan uangnya! 505 00:42:35,413 --> 00:42:38,413 [Mike] Kuingin kau atur supaya senjata api dibawa masuk, menurutmu bakal bagaimana hasilnya? 506 00:42:38,437 --> 00:42:41,437 [Mike] Kami tak sepertimu, hanya untuk membayar hutang judi karena menggelapkan dana publik. 507 00:42:41,461 --> 00:42:47,461 [Mike] Jangan lupa, kau yang berinisiatif menawarkan bisnis ini, dan kami tak akan melepaskannya sampai kami mendapatkan US$500 juta! 508 00:42:54,485 --> 00:42:56,485 #6. 509 00:42:57,409 --> 00:42:59,409 Bicaralah. / Siapkan perlengkapan. 510 00:42:59,433 --> 00:43:01,433 Kita akan pergi. 511 00:43:01,457 --> 00:43:03,457 Kami siap. 512 00:43:23,481 --> 00:43:25,481 Semoga mereka hanya mengejar uangnya. 513 00:43:26,405 --> 00:43:28,405 Semoga saja. 514 00:43:28,429 --> 00:43:30,429 Kedua istri 515 00:43:30,453 --> 00:43:32,453 dan putriku ada di sana. 516 00:43:34,477 --> 00:43:36,477 Kabin kelas-satu 517 00:43:36,501 --> 00:43:38,501 ada empat orang. 518 00:43:39,525 --> 00:43:41,525 Ruang kargo 519 00:43:41,549 --> 00:43:43,549 ada 1 orang. 520 00:43:46,473 --> 00:43:48,473 Kita mulai dari yang '1 orang'. 521 00:45:34,497 --> 00:45:36,497 Sebentar lagi kita akan mendapatkan uangnya. Sudah kubilang... 522 00:45:37,421 --> 00:45:39,421 sekarang tak akan hujan. 523 00:45:42,445 --> 00:45:44,445 Hari ini cuaca cerah. 524 00:46:18,469 --> 00:46:20,469 Periksa siapa pemilik semua tas ini. 525 00:46:20,493 --> 00:46:22,493 Semuanya ini perlengkapan parasut. Carilah dimana mereka duduknya. 526 00:46:25,417 --> 00:46:27,417 Mereka 3 penumpang 527 00:46:27,441 --> 00:46:29,441 dari bagian ekonomi. 528 00:46:29,465 --> 00:46:31,465 18... H, 529 00:46:31,489 --> 00:46:33,489 J... dan K. 530 00:46:37,413 --> 00:46:39,413 Apa ada cara 531 00:46:39,437 --> 00:46:41,437 memancing mereka keluar dari kabin itu? 532 00:46:41,461 --> 00:46:43,461 Kuyakin pasti ada caranya. 533 00:46:43,485 --> 00:46:45,485 Masalahnya 534 00:46:45,509 --> 00:46:47,509 siapa yang memancing? 535 00:46:55,433 --> 00:46:57,433 Aku? 536 00:47:21,457 --> 00:47:23,457 #6 sudah mati. 537 00:47:23,481 --> 00:47:25,481 Parasutnya tidak ada. 538 00:47:32,405 --> 00:47:34,405 Menarik. 539 00:47:34,429 --> 00:47:36,429 Pindah ke Saluran B, segera! 540 00:47:40,453 --> 00:47:42,453 #7, #8, #9, 541 00:47:42,477 --> 00:47:44,477 kalian dengar? 542 00:47:46,401 --> 00:47:48,401 Apa yang terjadi? 543 00:47:48,425 --> 00:47:50,425 Sepertinya 1 anggota mereka terbunuh. 544 00:47:57,473 --> 00:47:59,473 Bu. 545 00:47:59,497 --> 00:48:01,497 Apa mungkin perbuatan pria itu? 546 00:48:33,421 --> 00:48:35,421 #7, #8, #9, 547 00:48:35,445 --> 00:48:37,445 kalian dengar? 548 00:48:40,469 --> 00:48:42,469 #7, #8, #9, 549 00:48:42,493 --> 00:48:44,493 kalian dengar? 550 00:48:53,417 --> 00:48:55,417 Mereka ada berapa lagi... 551 00:48:55,441 --> 00:48:57,441 yang sembunyi diantara para penumpang? 552 00:48:58,465 --> 00:49:00,465 Aku menemukan 12 parasut di ruang kargo. 553 00:49:00,489 --> 00:49:02,489 Beberapa mungkin parasut cadangan. 554 00:49:02,513 --> 00:49:04,513 Jadi mereka tak mungkin 12 lebih. 555 00:49:04,537 --> 00:49:07,437 Mereka akan mengendalikan penuh pesawat ini tak lama lagi. 556 00:49:08,461 --> 00:49:10,461 Kembalilah ke kabin ekonomi. 557 00:49:10,485 --> 00:49:12,485 Hati-hati. 558 00:49:12,509 --> 00:49:14,509 Mereka mau mengambil alih pesawat ini. 559 00:49:14,533 --> 00:49:16,533 Bagaimana mungkin aku ke sana? 560 00:49:20,457 --> 00:49:22,457 Kuharap... 561 00:49:22,481 --> 00:49:24,481 kau bisa kerjasama denganku bila saatnya tiba. 562 00:49:26,405 --> 00:49:29,405 Kita harus terus melangkah ke depan atau nyawa semua orang terancam. 563 00:49:29,429 --> 00:49:31,429 Kau mengerti? 564 00:49:33,453 --> 00:49:35,453 Aku tak mau membunuh siapapun. 565 00:49:57,477 --> 00:49:59,477 Apa ada jalan lain untuk keluar ruangan ini? 566 00:50:06,401 --> 00:50:07,401 Ya. 567 00:50:07,425 --> 00:50:09,425 Ada lorong untuk merangkak di atas kita 568 00:50:09,449 --> 00:50:11,449 yang membentang sepanjang pesawat ini. 569 00:51:00,473 --> 00:51:02,473 Beraksi. 570 00:51:06,497 --> 00:51:07,497 Pembajakan! 571 00:51:07,521 --> 00:51:09,521 Jangan ada yang bergerak! 572 00:51:09,545 --> 00:51:11,545 Pembajakan! 573 00:51:12,469 --> 00:51:14,469 Apa ini prank? / Jangan ada yang bergerak! 574 00:51:15,493 --> 00:51:16,493 Sudahlah. 575 00:51:16,517 --> 00:51:18,417 Ini tak lucu. / Pak... 576 00:51:18,441 --> 00:51:20,441 Diam! 577 00:51:31,465 --> 00:51:33,465 Taruh lagi. 578 00:51:38,489 --> 00:51:40,489 Dengar baik-baik! 579 00:51:40,513 --> 00:51:42,513 Pelan-pelan semuanya berdiri. 580 00:51:45,437 --> 00:51:47,437 Pelan-pelan semuanya berdiri! 581 00:51:50,461 --> 00:51:52,461 Berdiri! 582 00:51:52,485 --> 00:51:53,485 Jalan pelan-pelan... 583 00:51:53,509 --> 00:51:55,509 ke belakang pesawat ini. 584 00:51:57,433 --> 00:51:59,433 Jalan! 585 00:51:59,457 --> 00:52:01,457 Ikuti perintah atau mati! 586 00:52:02,481 --> 00:52:04,481 Tangan di belakang kepala. 587 00:52:11,405 --> 00:52:12,405 Jalan! 588 00:52:12,429 --> 00:52:14,429 Kamu sini! 589 00:52:14,453 --> 00:52:15,453 Kamu juga. 590 00:52:15,477 --> 00:52:17,477 Jalan. 591 00:52:19,401 --> 00:52:21,401 Berlutut! 592 00:52:21,425 --> 00:52:23,425 Jangan tembak. 593 00:52:23,449 --> 00:52:28,249 [Chen Jie] Uang telah dikirim! Cepat terjun payung sesuai rencana, dan berhenti membunuh orang! 594 00:52:29,473 --> 00:52:32,473 [Mike] Tunggu sampai aku menerimanya. Bukan giliranmu mengkhawatirkan hal lain. 595 00:52:33,497 --> 00:52:36,497 [Mike] Namun, kusangat ingin berterima kasih padamu karena telah memberiku kesempatan luar biasa ini. 596 00:52:36,498 --> 00:52:39,498 [Mike] Jika kau masih ingin mendapatkan bagian uangmu, sebaiknya tutup mulut. 597 00:52:44,422 --> 00:52:46,422 Aku menemukan #7, #8 dan #9 598 00:52:46,446 --> 00:52:47,446 di restoran. 599 00:52:48,470 --> 00:52:50,470 Mereka mati. 600 00:53:00,494 --> 00:53:02,494 Turun. Periksalah. 601 00:53:05,418 --> 00:53:07,418 Kendalikan Kelas-Satu. 602 00:53:07,442 --> 00:53:09,442 Aku tak mau ada masalah lagi. Paham? 603 00:53:09,466 --> 00:53:11,466 Baik. 604 00:53:13,490 --> 00:53:15,490 3 penjahat barusan meninggalkan kabin. 605 00:53:16,414 --> 00:53:18,414 Tinggal 1 orang mengawasi. 606 00:53:37,438 --> 00:53:39,438 Kau di situ? 607 00:53:39,462 --> 00:53:41,462 Kau di situ? 608 00:53:47,486 --> 00:53:49,486 Ya. 609 00:53:49,510 --> 00:53:51,410 Hati-hati. 610 00:53:51,434 --> 00:53:53,434 3 pembajak mencarimu. 611 00:53:53,458 --> 00:53:55,458 Hanya 1 orang yang mengawasi kami sekarang. 612 00:54:01,482 --> 00:54:03,482 Menuju kemana ketiga orang itu? 613 00:54:03,506 --> 00:54:05,506 Aku kurang tahu. 614 00:54:05,530 --> 00:54:07,530 Mungkin mereka turun ke bawah. 615 00:54:12,454 --> 00:54:21,054 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 616 00:54:21,478 --> 00:54:23,478 Kelas Bisnis aman. 617 00:54:28,402 --> 00:54:30,402 #1. 618 00:54:31,426 --> 00:54:33,426 Kau melumpuhkan anak buahku 619 00:54:33,450 --> 00:54:34,450 tanpa tanya dulu. 620 00:54:34,474 --> 00:54:36,474 Mari kita bicara. 621 00:54:47,498 --> 00:54:49,498 Dengar baik-baik. 622 00:54:50,522 --> 00:54:52,522 Aku tak peduli alasanmu membajak pesawat ini. 623 00:54:53,446 --> 00:54:55,446 Atas setiap nyawa yang kau renggut 624 00:54:55,470 --> 00:54:57,470 kuhancurkan 1 parasut. 625 00:54:58,494 --> 00:54:59,794 Mungkin kau terima uangnya 626 00:54:59,818 --> 00:55:02,418 tapi mungkin kau tak bisa mendarat. 627 00:55:08,442 --> 00:55:10,442 Semua orang punya alasan. 628 00:55:12,466 --> 00:55:14,466 Aku mengejar uang. 629 00:55:14,490 --> 00:55:16,490 Kamu? 630 00:55:29,414 --> 00:55:31,414 Bagaimana denganmu? 631 00:55:39,438 --> 00:55:41,438 Aku mau tahu alasanmu. 632 00:55:41,462 --> 00:55:43,462 Katakan. 633 00:55:47,486 --> 00:55:49,486 Jawab aku! 634 00:56:02,410 --> 00:56:04,410 Jawab aku! 635 00:56:12,434 --> 00:56:14,434 Kenapa dia tidak menjawab? 636 00:56:38,458 --> 00:56:40,458 Jadi kamu mau jadi pahlawan, huh? 637 00:58:02,482 --> 00:58:04,482 Mike... Mike! 638 00:58:04,506 --> 00:58:06,406 Tenanglah. 639 00:58:06,430 --> 00:58:08,430 Kita sudah kekurangan 4 orang. 640 00:58:38,454 --> 00:58:40,454 Kau suka ikut campur. 641 00:58:42,478 --> 00:58:44,478 Keberanianmu... 642 00:58:44,502 --> 00:58:47,402 cuma menimbulkan penderitaan lagi... 643 00:58:47,426 --> 00:58:49,426 bagi orang-orang tak bersalah. 644 00:58:52,450 --> 00:58:54,450 Bereskan. 645 00:59:01,474 --> 00:59:03,474 #18. 646 00:59:06,498 --> 00:59:08,498 #18 brengsek! 647 00:59:15,422 --> 00:59:17,422 Mana yang tertembak? 648 00:59:17,446 --> 00:59:19,446 Sini? Betul? 649 00:59:27,470 --> 00:59:30,470 Siksaan... adalah profesiku. 650 00:59:31,494 --> 00:59:33,494 Aku cara membuat manusia tersiksa. 651 00:59:50,418 --> 00:59:52,418 Apa kau lihat sendiri? 652 00:59:56,442 --> 00:59:58,442 Atau, ada seseorang yang membantumu? 653 01:00:05,466 --> 01:00:07,466 Kenapa kalian berdiri disini? 654 01:00:07,490 --> 01:00:09,490 Cepat cari dia! 655 01:01:34,414 --> 01:01:36,414 Kita sudah menerima uangnya. 656 01:01:40,438 --> 01:01:42,438 Ya! 657 01:01:48,438 --> 01:01:50,438 Cari parasutnya sekarang! 658 01:01:50,462 --> 01:01:52,462 Cari dia! 659 01:01:55,486 --> 01:01:57,486 Bunuh dia. 660 01:01:57,510 --> 01:01:59,510 Yeah. Bunuh dia. 661 01:02:00,434 --> 01:02:02,434 Bunuh dia. 662 01:02:30,458 --> 01:02:32,458 Halo? 663 01:02:34,482 --> 01:02:36,482 Kau di situ? 664 01:02:39,406 --> 01:02:41,406 Aku disini. 665 01:02:42,430 --> 01:02:45,430 Apa kau aman? / Ya, aman. 666 01:02:46,454 --> 01:02:48,454 Tenang, aku melindungimu. 667 01:02:49,478 --> 01:02:50,478 Kamu bagaimana? 668 01:02:50,502 --> 01:02:52,502 Kamu dan lainnya aman? 669 01:02:52,526 --> 01:02:54,526 Aku baik-baik saja. 670 01:03:10,450 --> 01:03:12,450 Bagaimana dengan ayahmu? 671 01:03:12,474 --> 01:03:14,474 Dia tidak disini. 672 01:03:14,498 --> 01:03:16,498 Dia tak ada disaat kami butuh. 673 01:03:24,422 --> 01:03:26,422 Toko belanja bebas-pajak: aman. 674 01:03:28,446 --> 01:03:30,446 Toko belanja bebas-pajak: aman. 675 01:03:30,470 --> 01:03:32,470 Kau hati-hati, ya? 676 01:03:35,494 --> 01:03:37,494 Xiaojun, ini ayah. 677 01:03:45,418 --> 01:03:46,418 Aku... 678 01:03:46,442 --> 01:03:48,442 aku tak peduli apakah kau butuh aku atau tidak, 679 01:03:48,466 --> 01:03:50,466 aku tetap disini. 680 01:03:50,490 --> 01:03:52,490 Kuingin katakan padamu... 681 01:03:52,514 --> 01:03:54,514 dan ibumu, 682 01:03:55,438 --> 01:03:57,438 aku pria yang berbeda sekarang. 683 01:04:00,462 --> 01:04:02,462 Tak akan ayah biarkan kalian celaka. 684 01:04:07,486 --> 01:04:09,486 Tunggulah ayah. 685 01:05:02,410 --> 01:05:05,410 Halo... 686 01:05:05,434 --> 01:05:07,434 Jawab aku. 687 01:06:25,458 --> 01:06:27,458 Halo? 688 01:06:35,482 --> 01:06:37,482 Mike. 689 01:06:37,506 --> 01:06:39,506 Aku menemukan sebuah ransel. Mungin ranselnya dia. 690 01:06:44,430 --> 01:06:46,430 Kenapa? Katakan. 691 01:06:47,454 --> 01:06:49,454 Ayah... 692 01:06:49,478 --> 01:06:51,478 dalam bahaya. 693 01:06:57,402 --> 01:07:03,002 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 ⚽ www.itcbetdanamon.com ⚽ 694 01:07:28,426 --> 01:07:30,426 Gao Haojun. 695 01:07:40,450 --> 01:07:42,450 Gao Haojun. 696 01:07:43,474 --> 01:07:45,474 Sebaiknya kau dengar yang akan kukatakan. 697 01:07:50,498 --> 01:07:52,498 Ketika aku tanya apa alasanmu... 698 01:07:52,522 --> 01:07:54,522 kau harus jawab. 699 01:07:56,446 --> 01:07:58,446 Untuk melindungi keluargamu. 700 01:08:00,470 --> 01:08:02,470 Sungguh ayah yang hebat. 701 01:08:07,494 --> 01:08:09,494 Sungguh mengharukan. 702 01:08:16,418 --> 01:08:18,418 Keluarlah! 703 01:08:20,442 --> 01:08:23,442 Tunjukkan dirimu dan pegang jantungku! 704 01:08:37,466 --> 01:08:39,466 Kau sungguh payah dalam menjawab, ya? 705 01:08:43,490 --> 01:08:45,490 #18. 706 01:08:46,414 --> 01:08:48,414 Bukankah kau suka tipe emak-emak? 707 01:09:11,438 --> 01:09:13,438 Bu... 708 01:09:16,462 --> 01:09:18,462 Hentikan... 709 01:09:19,486 --> 01:09:21,486 Bu! / Duduk! 710 01:09:46,410 --> 01:09:48,410 Kau menginginkan parasut ini! 711 01:09:48,434 --> 01:09:50,434 Lepaskan dia! 712 01:09:54,458 --> 01:09:56,458 Lepaskan dia! 713 01:10:09,482 --> 01:10:11,482 Letakkan parasut itu. 714 01:10:13,406 --> 01:10:15,406 Letakkan parasut itu! 715 01:10:25,430 --> 01:10:26,430 Lepaskan dia! 716 01:10:27,454 --> 01:10:29,454 Taruh... / Lepaskan dia! 717 01:10:29,478 --> 01:10:31,378 Tarik pelatuknya. / Ayah. 718 01:10:31,402 --> 01:10:33,402 Kutantang kau. 719 01:10:34,426 --> 01:10:35,426 Xiaojun. 720 01:10:35,450 --> 01:10:37,450 Kita lihat saja siapa yang terbunuh. 721 01:10:38,474 --> 01:10:40,474 Dia atau aku? 722 01:10:48,498 --> 01:10:50,498 Ayah? / Ayah disini! 723 01:10:50,522 --> 01:10:52,522 Ayah tak apa-apa? 724 01:10:52,546 --> 01:10:54,446 Dimana ibu? 725 01:10:54,470 --> 01:10:56,470 Xiaojun, ibu disini! 726 01:10:57,494 --> 01:10:59,494 Dimana parasut yang lainnya? 727 01:11:01,418 --> 01:11:03,418 Xiaojun! 728 01:13:17,442 --> 01:13:19,442 Apa masih sakit? 729 01:13:20,466 --> 01:13:22,466 Ya. 730 01:13:44,490 --> 01:13:46,490 Kamu bagaimana? 731 01:14:00,414 --> 01:14:03,414 Mataku tak sakit lagi. 732 01:14:42,438 --> 01:14:44,438 Kalian berdua tetap disini. 733 01:14:45,462 --> 01:14:47,462 Jangan kemana-mana. 734 01:14:49,486 --> 01:14:51,486 Kau tak akan kenapa-napa. 735 01:15:00,410 --> 01:15:02,410 Aku akan kembali. 736 01:15:09,434 --> 01:15:11,434 Ayah. 737 01:15:29,458 --> 01:15:31,458 Perawatan Pesawat. / Disini Pesawat HY688. 738 01:15:31,482 --> 01:15:33,482 Namaku Li Hangyu. Kami dibajak! 739 01:15:33,506 --> 01:15:35,506 Biar kubicara dengan Pres. Liu. / Akan kusambungkan. 740 01:15:36,430 --> 01:15:38,430 Cepat! 741 01:15:38,454 --> 01:15:40,454 Alarm Bay Ruang Elektrik menyala. 742 01:15:47,478 --> 01:15:49,478 Li mungkin di dalam Ruang Elektrik. 743 01:15:51,402 --> 01:15:53,402 Ayo! 744 01:15:55,426 --> 01:15:57,426 Hangyu! / Taiying! 745 01:15:57,450 --> 01:15:59,450 Hangyu, apa yang terjadi sekarang? / Dengar baik-baik. 746 01:15:59,474 --> 01:16:02,474 Pembajak berencana meninggalkan pesawat pakai parasut. 747 01:16:02,498 --> 01:16:04,498 Siapkan pihak berwenang untuk penanganan pesawat jatuh! 748 01:16:04,522 --> 01:16:06,522 Respon pasca kecelakaan! 749 01:16:09,446 --> 01:16:11,446 Hangyu! 750 01:16:26,470 --> 01:16:28,470 Kau bicara sama siapa? 751 01:16:28,494 --> 01:16:30,494 Jawab! 752 01:17:15,418 --> 01:17:17,418 #18! 753 01:17:17,442 --> 01:17:19,442 #18! 754 01:17:35,466 --> 01:17:37,466 Aku Petugas Hangyu Airline, Gao Haojun. 755 01:17:44,490 --> 01:17:46,490 Ayo pergi! 756 01:18:07,414 --> 01:18:08,414 #18! 757 01:18:08,438 --> 01:18:09,438 #18... 758 01:18:09,462 --> 01:18:10,462 #18... 759 01:18:10,486 --> 01:18:11,486 Bangun! 760 01:18:11,510 --> 01:18:12,510 Bangun. 761 01:18:12,534 --> 01:18:14,534 Berdiri. Ayo! 762 01:18:17,458 --> 01:18:19,458 Sebenarnya apa yang dikerjakan polisi? 763 01:18:21,482 --> 01:18:24,482 Pembajak akan meninggalkan pesawat itu! 764 01:18:24,506 --> 01:18:26,406 Mengingat... 765 01:18:26,430 --> 01:18:29,430 kebocoran belum teridentifikasi kita jangan mendiskusikan operasi kita. 766 01:18:30,454 --> 01:18:32,454 Mohon mengertilah. 767 01:18:33,478 --> 01:18:35,478 Mengerti? 768 01:18:35,502 --> 01:18:37,502 Aku sangat mengerti dengan jelas! 769 01:18:39,426 --> 01:18:41,426 Lantas apa? 770 01:18:41,450 --> 01:18:42,450 Mohon tenanglah. 771 01:18:42,474 --> 01:18:43,474 Aku tahu ini mendesak. 772 01:18:43,498 --> 01:18:45,498 Akan kulaporkan ke atasan sekarang. 773 01:18:58,422 --> 01:19:02,422 110... [POLISI] 774 01:19:04,446 --> 01:19:05,446 Halo. 775 01:19:05,470 --> 01:19:07,470 BERI SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 776 01:19:07,494 --> 01:19:09,494 Kau terluka parah. 777 01:19:12,418 --> 01:19:14,418 Cobalah istirahat. 778 01:19:15,442 --> 01:19:16,442 Aku tak apa-apa... 779 01:19:16,466 --> 01:19:18,466 tapi, terima kasih. 780 01:19:18,490 --> 01:19:20,490 Aku yang berterima kasih. 781 01:19:22,414 --> 01:19:24,414 HangYu Airline perusahaan yang bagus. 782 01:19:24,438 --> 01:19:26,438 Kendati gangguan-kemarahanku sebelumnya... 783 01:19:26,462 --> 01:19:28,462 kalian menerimaku. 784 01:19:28,486 --> 01:19:30,486 Terima kasih. 785 01:19:37,410 --> 01:19:39,410 Jangan biarkan apapun terjadi 786 01:19:39,434 --> 01:19:41,434 pada para penumpangku. 787 01:19:47,458 --> 01:19:49,458 Saat mereka sudah menemukan parasut itu... 788 01:19:49,482 --> 01:19:51,482 mereka akan terjun. 789 01:19:51,506 --> 01:19:53,506 Pesawat ini akan jatuh tanpa adanya pilot. 790 01:19:54,430 --> 01:19:56,430 Aku kepikiran, kubisa menerbangkan pesawat. 791 01:20:16,454 --> 01:20:18,454 Pergilah ke kokpit. 792 01:20:18,478 --> 01:20:20,478 Akan kupancing mereka menjauh. 793 01:20:20,502 --> 01:20:22,502 Kami semua mengandalkanmu. 794 01:20:57,426 --> 01:20:59,426 Mike, kami akan periksa lorong, 795 01:20:59,450 --> 01:21:01,450 di atas kabin ekonomi. 796 01:21:45,474 --> 01:21:48,474 Kami menginginkan uang, bukan pertumpahan darah. 797 01:21:48,498 --> 01:21:50,498 Jadi jika kalian ingin tetap hidup serahkan pria... 798 01:21:50,522 --> 01:21:52,522 yang merusak transaksi kami. 799 01:21:53,446 --> 01:21:55,446 Dia bukanlah pahlawan, 800 01:21:56,470 --> 01:21:58,470 selain pembuat onar yang mengakibatkan kalian semua mati. 801 01:21:58,494 --> 01:22:00,494 Mengerti? 802 01:22:03,418 --> 01:22:05,418 Lihatlah dengan seksama. Ini wajah dia. 803 01:22:06,442 --> 01:22:08,442 Lengan kanannya berdarah. 804 01:22:08,466 --> 01:22:10,466 Serahkan dia padaku. 805 01:22:10,490 --> 01:22:12,490 Maka kalian semua kubiarkan hidup. 806 01:23:04,414 --> 01:23:06,414 Pria yang kau cari ada di belakang. 807 01:23:17,438 --> 01:23:19,438 Dimana parasutnya? 808 01:23:21,462 --> 01:23:23,462 Dimana parasutnya? 809 01:24:04,486 --> 01:24:05,486 Benson. 810 01:24:05,487 --> 01:24:07,487 Benson. 811 01:24:14,411 --> 01:24:15,411 Waktunya pergi. 812 01:24:15,435 --> 01:24:17,435 #1 memerintahkan kita untuk menyingkirkan dia sebelum pergi. 813 01:24:25,459 --> 01:24:27,459 #1 memerintahkan kita untuk pergi. 814 01:24:32,483 --> 01:24:33,483 Kemana? 815 01:24:33,507 --> 01:24:36,407 Kami sudah siapkan paspor dan tiket pesawat untukmu. 816 01:24:36,431 --> 01:24:38,431 Ayo. / Tidak... 817 01:24:38,455 --> 01:24:40,455 Kau mau menghabisiku 'kan? 818 01:24:40,479 --> 01:24:42,479 Jangan mengulur-ulur waktu, cepat! 819 01:24:44,403 --> 01:24:46,403 Cepat! 820 01:24:49,427 --> 01:24:51,427 Polisi! Diam di tempat! 821 01:24:54,451 --> 01:24:56,451 Aku Chen Jie, aku yang menelpon polisi! 822 01:24:56,475 --> 01:24:58,475 Mereka polisi gadungan! Mereka mau membunuhku! 823 01:24:59,499 --> 01:25:01,499 Tangkap dia juga! 824 01:25:03,423 --> 01:25:05,423 Geledah ruangan lainnya! 825 01:25:05,447 --> 01:25:07,447 Siap, pak! 826 01:25:08,471 --> 01:25:10,471 Ternyata kau! 827 01:25:30,495 --> 01:25:32,495 Menemukan lagi 3 parasut rusak. 828 01:25:32,519 --> 01:25:34,519 Berapa? 829 01:25:34,543 --> 01:25:36,543 Tiga. 830 01:25:38,467 --> 01:25:40,467 Kita sudah dekat dengan zona penerjunan. Pesawat mulai bergerak turun. 831 01:25:40,491 --> 01:25:42,491 Apa sudah menemukan parasutnya? 832 01:25:46,491 --> 01:25:49,491 3 parasut rusak maka kau mengorbankan 3 nyawa. 833 01:25:49,515 --> 01:25:51,515 Merusak parasut lagi akan kubunuh 2 orang. 834 01:25:51,539 --> 01:25:53,539 Aku bisa bunuh 10 semauku! 835 01:25:53,563 --> 01:25:55,563 Gao Haojun... 836 01:26:04,487 --> 01:26:06,487 Banyak hal yang ibu alami... 837 01:26:09,411 --> 01:26:11,411 yang tak bisa ibu ceritakan padamu. 838 01:26:12,435 --> 01:26:15,435 Kemarahannya yang meluap 839 01:26:16,459 --> 01:26:19,459 adalah gejala bipolar disorder. 840 01:26:22,483 --> 01:26:24,483 Sebenarnya, 3 tahun ini... 841 01:26:24,507 --> 01:26:27,407 dia selalu berdiri di belakang kita diam-diam. 842 01:26:27,431 --> 01:26:29,431 Dia tak pernah meninggalkan kita. 843 01:26:35,455 --> 01:26:37,455 Ibu, tak apa. 844 01:26:39,479 --> 01:26:41,479 Asalkan 845 01:26:44,403 --> 01:26:46,403 kita bertiga bisa bersama-sama. 846 01:26:49,427 --> 01:26:52,427 Aku tak meminta apa-apa lagi. 847 01:27:03,451 --> 01:27:05,451 Ayah sudah janji... 848 01:27:06,475 --> 01:27:08,475 dia akan kembali. 849 01:27:15,499 --> 01:27:17,499 Mereka mendekat. 850 01:27:17,523 --> 01:27:19,523 Xiaojun. 851 01:27:19,547 --> 01:27:21,547 Berdirilah. Hati-hati. 852 01:27:22,471 --> 01:27:24,471 Terus maju. Bagus. Terus jalan. 853 01:27:30,495 --> 01:27:32,495 Mendekati 5000 meter. Siap untuk terjun. 854 01:27:32,519 --> 01:27:34,519 Aktifkan Autopilot. / Baik. 855 01:27:35,443 --> 01:27:38,443 HY688, ini komandan insiden dari kepolisian. 856 01:27:38,467 --> 01:27:40,467 Kami tahu kau telah membajak pesawat itu. 857 01:27:40,491 --> 01:27:42,491 Apa tuntutanmu? Sekian. 858 01:27:47,415 --> 01:27:49,415 Apa tuntutanmu? Sekian. 859 01:28:17,439 --> 01:28:18,439 HY688, 860 01:28:18,463 --> 01:28:20,463 apa tuntutanmu? 861 01:28:21,487 --> 01:28:24,487 Disini Li Hangyu, CEO Hangyu Airline. 862 01:28:24,511 --> 01:28:26,511 Aku sudah ambil kendali kokpit. 863 01:28:26,535 --> 01:28:33,535 Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ⚽ www.itcbetdanamon.com ⚽ 864 01:29:15,459 --> 01:29:16,459 Bu! 865 01:29:16,483 --> 01:29:18,483 Bu! 866 01:29:18,507 --> 01:29:20,507 Bu! 867 01:29:21,431 --> 01:29:23,431 Kau tak apa-apa? 868 01:29:24,455 --> 01:29:26,455 Ibu. 869 01:29:27,479 --> 01:29:29,479 Kau tak apa-apa? 870 01:29:30,403 --> 01:29:32,403 Gao Haojun. 871 01:29:32,427 --> 01:29:34,427 Tunjukkan dirimu. 872 01:29:34,451 --> 01:29:36,451 Mari kita lihat siapa yang lebih diuntungkan. 873 01:29:36,475 --> 01:29:38,475 Kau atau aku? 874 01:29:55,499 --> 01:29:57,499 Akan kuberitahu dimana parasut itu. 875 01:30:18,423 --> 01:30:20,423 Tidak! 876 01:30:24,447 --> 01:30:26,447 Bu... 877 01:30:40,471 --> 01:30:42,471 Tak ada lapangan udara terdekat untuk mendarat. 878 01:30:45,495 --> 01:30:47,495 Jika kita cari jalan raya yang lebar... mungkin bisa. 879 01:30:48,419 --> 01:30:50,419 Jalan raya? 880 01:30:52,443 --> 01:30:54,443 Kalau begitu kita hanya punya jalan lingkar untuk dipilih. 881 01:30:55,467 --> 01:30:58,467 Siapkan patroli jalan raya untuk memblokir jalur jalan lingkar ini 882 01:30:58,491 --> 01:30:59,491 di kedua arah. 883 01:30:59,515 --> 01:31:02,415 Semuanya, siap pengerahan semua Damkar, Ambulans yang tersedia 884 01:31:02,439 --> 01:31:04,439 dan personil Polisi Lalu Lintas seluruh kota, 885 01:31:04,463 --> 01:31:05,463 sesuai protokol. 886 01:31:05,487 --> 01:31:08,487 Bersiaplah untuk pendaratan darurat HY688. 887 01:31:08,511 --> 01:31:10,511 Siap, pak! 888 01:31:14,435 --> 01:31:16,435 Pasang sabuk pengaman! 889 01:31:16,459 --> 01:31:19,459 Semuanya, pasang sabuk pengaman! 890 01:31:19,483 --> 01:31:21,483 Ambil masker oksigen. 891 01:31:27,407 --> 01:31:30,407 Pakailah masker oksigen. 892 01:31:30,431 --> 01:31:32,431 Kencangkan sabuk. 893 01:31:32,455 --> 01:31:34,455 #4, kamu dimana? Masuk! 894 01:31:35,479 --> 01:31:36,479 Siapkan dirimu. 895 01:31:36,503 --> 01:31:38,503 Masuk sekarang! 896 01:31:38,527 --> 01:31:40,527 Setelah kalian pergi, bagaimana dengan kami? 897 01:31:40,551 --> 01:31:42,551 Kau tak bisa begitu. / Siapa yang menerbangkan pesawat ini? 898 01:31:42,575 --> 01:31:44,475 Apa peduliku? 899 01:31:44,499 --> 01:31:45,499 Aku janji pada diriku 900 01:31:45,523 --> 01:31:48,423 aku terima uangku dan kubunuh kalian semua. 901 01:32:12,447 --> 01:32:14,447 Mike! 902 01:32:14,471 --> 01:32:15,471 Mike! 903 01:32:15,495 --> 01:32:17,495 Tinggalkan saja! 904 01:32:17,519 --> 01:32:19,519 Kita harus pergi! 905 01:32:26,443 --> 01:32:28,443 Sudah biarkan saja, ayo pergi! 906 01:32:28,467 --> 01:32:30,467 Kita kehabisan waktu. 907 01:32:40,491 --> 01:32:41,591 Kencangkan sabuk pengaman! 908 01:32:41,615 --> 01:32:42,615 Yunle! 909 01:32:42,639 --> 01:32:43,639 Yunle! 910 01:32:43,663 --> 01:32:45,663 Akan kuperiksa dimana posisi kita, kau awasi disini. 911 01:32:45,687 --> 01:32:46,687 Ayo. 912 01:32:46,711 --> 01:32:48,711 Pakai masker oksigen. 913 01:32:54,435 --> 01:32:56,435 Aku bosan menunggu. 914 01:33:17,459 --> 01:33:20,459 Rebut parasutnya! 915 01:33:20,483 --> 01:33:22,483 Buka saja! 916 01:33:35,407 --> 01:33:37,407 Xiaojun! 917 01:34:22,431 --> 01:34:24,431 Bantu aku! 918 01:34:24,455 --> 01:34:26,455 Cepat! 919 01:34:41,479 --> 01:34:43,479 Xiaojun! 920 01:34:58,403 --> 01:35:00,403 Xiaojun, jangan takut, ayah disini! 921 01:35:12,427 --> 01:35:13,427 Ambilkan parasut. 922 01:35:13,451 --> 01:35:16,451 Itu... ambilkan ransel itu. 923 01:35:22,475 --> 01:35:24,475 Apa yang kau lakukan? 924 01:35:24,499 --> 01:35:26,499 Aku bisa skydiving. 925 01:35:26,523 --> 01:35:28,523 Aku bisa tolong mereka. 926 01:35:44,447 --> 01:35:46,447 Mesin 2 sebelah kiri kebakar, 927 01:35:46,471 --> 01:35:48,471 dan apinya merembet! 928 01:35:48,495 --> 01:35:50,495 Akan kutarik pemadam api sekarang. 929 01:35:50,519 --> 01:35:52,519 Bagaimana selanjutnya? 930 01:35:53,443 --> 01:35:55,443 Kau harus padamkan apinya segera. 931 01:36:02,467 --> 01:36:04,467 Jika kau tak bisa hentikan apinya 932 01:36:04,491 --> 01:36:06,491 sebentar lagi bisa merambat ke perangkat avionik dan mematikan pesawat. 933 01:36:06,515 --> 01:36:08,515 Kau harus mendaratkan pesawat secepatnya 934 01:36:09,539 --> 01:36:11,539 sebelum hilang kendali. 935 01:37:21,463 --> 01:37:23,463 Pegangan erat! 936 01:37:35,487 --> 01:37:37,487 Kontrol. 937 01:37:39,411 --> 01:37:42,411 Bagaimana situasinya? / Pesawat itu bisa meledak kapan saja. 938 01:37:42,435 --> 01:37:43,435 Pilihan terbaik kita 939 01:37:43,459 --> 01:37:45,459 mendaratkannya di jalan lingkar secepatnya! / Jalan lingkar... 940 01:37:56,483 --> 01:37:59,483 Roda depan gagal untuk diturunkan. 941 01:38:00,407 --> 01:38:02,407 Mulai pembuangan bahan bakar sekarang. 942 01:38:06,431 --> 01:38:07,431 Pompa BBM tak fungsi. 943 01:38:07,455 --> 01:38:09,455 Pompa BBM tak fungsi. 944 01:38:09,479 --> 01:38:11,479 Tak ada waktu untuk pembuangan bahan bakar. 945 01:38:23,403 --> 01:38:24,403 Ini Tn. Li. 946 01:38:24,427 --> 01:38:26,427 Dia ingin bicara denganmu. 947 01:38:26,451 --> 01:38:27,451 Bicaralah. 948 01:38:27,475 --> 01:38:29,475 Kabel roda pendaratan 949 01:38:29,499 --> 01:38:30,899 rusak karena kebakar. 950 01:38:30,923 --> 01:38:32,923 Aku tak bisa lakukan pendaratan normal. 951 01:38:33,447 --> 01:38:35,447 Aku bisa bantu apa? 952 01:38:38,471 --> 01:38:40,471 Lakukan pendaratan tanpa-roda. 953 01:38:40,495 --> 01:38:41,495 Maksudmu 954 01:38:41,519 --> 01:38:43,519 kuharus mendaratkan pesawat ini di jalan raya 955 01:38:43,543 --> 01:38:46,443 tanpa roda pendaratan kecuali tanki BBM penuh? 956 01:38:48,467 --> 01:38:50,467 Maksudmu 'pendaratan perut pesawat'? 957 01:38:51,491 --> 01:38:53,491 Berapa peluang yang selamat? 958 01:38:58,415 --> 01:39:00,415 Saat ini, hanya ini pilihannya. 959 01:39:00,439 --> 01:39:02,439 Tanpa roda depan, pesawat tak bisa menggunakan rem. 960 01:39:02,463 --> 01:39:04,463 Bakal hilang kendali setelah mendarat. 961 01:39:08,487 --> 01:39:10,487 Bagaimana kalau kita gunakan truk flatbed? 962 01:39:10,511 --> 01:39:11,611 Saat pesawat mendarat... 963 01:39:11,635 --> 01:39:14,435 truk memberi penopang pada pesawat 964 01:39:14,459 --> 01:39:16,459 di posisi roda depan pesawat. 965 01:39:18,483 --> 01:39:20,483 Tidak layak. 966 01:39:20,507 --> 01:39:22,507 Beban benturan pada roda depan sangat besar. 967 01:39:22,531 --> 01:39:24,531 Bagaimana mungkin truk biasa bisa menahannya? 968 01:39:25,455 --> 01:39:27,455 Jika satu truk tak akan bisa... 969 01:39:27,479 --> 01:39:29,479 bagaimana kalau 2 truk? 970 01:39:35,403 --> 01:39:36,403 Aku sudah di posisi. 971 01:39:36,427 --> 01:39:38,427 Apa yang mesti kulakukan sekarang? 972 01:39:38,451 --> 01:39:40,451 Aku tak bisa mengeluarkan roda pendaratan... 973 01:39:40,475 --> 01:39:44,475 walau melalui mekanisme ekstensi roda gigi gravitasi darurat. 974 01:39:44,499 --> 01:39:45,499 Takutnya itu nyangkut. 975 01:39:45,523 --> 01:39:47,523 Tolong cari cara untuk melepasnya... 976 01:39:47,547 --> 01:39:50,447 dan mengeluarkan roda pendaratan secara manual. 977 01:39:50,471 --> 01:39:51,471 Kalau tidak... 978 01:39:51,495 --> 01:39:53,495 kita harus mendaratkan dengan perut pesawat. 979 01:39:53,519 --> 01:39:55,519 Baik! 980 01:40:02,443 --> 01:40:04,443 Saat tali diturunkan, 981 01:40:04,467 --> 01:40:06,467 pegangi taliku, jangan dilepas. 982 01:40:06,491 --> 01:40:08,491 Baik. 983 01:40:44,415 --> 01:40:46,415 Pegangi erat-erat. / Baik. 984 01:40:56,439 --> 01:41:00,439 LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 985 01:41:04,463 --> 01:41:06,463 Pelan-pelan... 986 01:41:11,487 --> 01:41:13,487 Jalan di depan ditutup karena ada insiden. 987 01:41:13,511 --> 01:41:14,811 Jalan di depan ditutup karena ada insiden. 988 01:41:14,835 --> 01:41:16,835 Pengedara mobil harap putar balik. 989 01:41:52,459 --> 01:41:54,459 Tarik! 990 01:41:57,483 --> 01:41:59,483 Pelan-pelan... 991 01:41:59,507 --> 01:42:01,507 Jangan dilepas! 992 01:42:10,431 --> 01:42:12,431 Pesawat memasuki zona pendaratan. 993 01:42:12,455 --> 01:42:14,455 Semua unit siaga. / Siap. 994 01:42:14,479 --> 01:42:16,479 Siap. 995 01:43:00,403 --> 01:43:02,403 Roda pendaratan... 996 01:43:02,427 --> 01:43:04,427 keluar separoh 997 01:43:05,451 --> 01:43:07,451 ini macet. 998 01:43:10,475 --> 01:43:12,475 Jadi kau ingin kami 999 01:43:12,499 --> 01:43:13,899 mendarat pakai roda utama seperti pendaratan normal... 1000 01:43:13,923 --> 01:43:15,423 sedang roda depan 1001 01:43:15,447 --> 01:43:17,447 ditumpangkan ke truk? 1002 01:43:18,471 --> 01:43:21,471 Inilah pilihan terbaik yang ada. Kalau tidak... 1003 01:43:21,495 --> 01:43:23,495 kau harus mendarat pakai perut pesawat. 1004 01:43:25,419 --> 01:43:27,419 Akan kucoba. 1005 01:43:31,443 --> 01:43:32,843 Pusat Operasi Darurat (EOC)... 1006 01:43:32,867 --> 01:43:34,867 persiapkan sepenuhnya operasi penyelamatan, 1007 01:43:34,891 --> 01:43:37,491 jika kami bisa mendaratkan dengan roda depan pada truk yang jalan, 1008 01:43:37,515 --> 01:43:39,515 mungkin kami bisa mendarat normal. 1009 01:43:39,539 --> 01:43:41,539 Aku hanya punya satu masalah. / Bicaralah. 1010 01:43:41,563 --> 01:43:43,563 Truk itu akan tepat di bawahnya kokpit. 1011 01:43:43,587 --> 01:43:45,587 Aku tak akan bisa melihat truk sama sekali. 1012 01:43:46,411 --> 01:43:48,411 Kamu menjadi mataku. 1013 01:43:50,435 --> 01:43:52,435 Pasti. 1014 01:43:58,459 --> 01:44:00,459 Aku terbang sangat lamban. 1015 01:44:00,483 --> 01:44:02,483 Pesawat ini bisa mati kapan saja. 1016 01:44:02,507 --> 01:44:04,507 Bisa kau naikkan lajunya? / Tak bisa! 1017 01:44:04,531 --> 01:44:05,931 Jika pesawat lajunya lebih cepat dari truk 1018 01:44:05,955 --> 01:44:08,455 tak mungkin menumpangkan roda depan pada truk. 1019 01:44:10,479 --> 01:44:12,479 Mohon minta perhatian kalian. 1020 01:44:12,503 --> 01:44:14,503 Sebentar lagi kita akan mendarat. 1021 01:44:16,427 --> 01:44:18,427 Semua penumpang dan awak pesawat 1022 01:44:18,451 --> 01:44:20,451 bersiaplah terhadap benturan. 1023 01:44:20,475 --> 01:44:22,475 Bersiaplah terhadap benturan. 1024 01:44:22,499 --> 01:44:23,499 Semuanya 1025 01:44:23,523 --> 01:44:24,823 duduk memeluk lutut. 1026 01:44:24,847 --> 01:44:27,447 Tundukkan kepala. Pegangan erat! 1027 01:44:28,471 --> 01:44:30,471 Merunduk! 1028 01:44:43,495 --> 01:44:45,495 Aku melihat truknya! 1029 01:45:08,419 --> 01:45:10,419 Baik. 1030 01:45:10,443 --> 01:45:12,443 Pak, apa yang terjadi sama pesawat sekarang? 1031 01:45:13,467 --> 01:45:16,467 EOC mempersiapkan pendaratan darurat di jalan raya. 1032 01:45:17,491 --> 01:45:19,491 Di jalan raya? 1033 01:45:36,415 --> 01:45:38,415 Pesawat kita terlalu laju! 1034 01:45:38,439 --> 01:45:40,439 Pelankan! 1035 01:45:42,463 --> 01:45:44,463 Pelankan! 1036 01:45:50,487 --> 01:45:52,487 Laju kita masih terlalu kencang. 1037 01:45:53,411 --> 01:45:55,411 Kita tak bisa lebih pelan lagi. 1038 01:46:20,435 --> 01:46:22,435 Geser sedikit ke kanan! 1039 01:46:26,459 --> 01:46:28,459 Geser ke kanan! 1040 01:46:33,483 --> 01:46:35,483 Geser ke kanan! 1041 01:46:40,407 --> 01:46:42,407 Geser dikit ke kiri! 1042 01:47:05,431 --> 01:47:06,431 Stabilkan! 1043 01:47:06,455 --> 01:47:08,455 Stabilkan! 1044 01:47:29,479 --> 01:47:31,479 Kau pasti bisa... 1045 01:47:38,403 --> 01:47:40,403 Haidong, tancap gas! 1046 01:48:05,427 --> 01:48:07,427 Roda depan akan ditumpangkan! 1047 01:48:07,451 --> 01:48:09,451 Tetap pegang kuat setirmu! / Baik! 1048 01:48:09,475 --> 01:48:10,475 Siap... 1049 01:48:10,499 --> 01:48:12,499 Tumpangkan! 1050 01:48:21,423 --> 01:48:23,423 Tempelkan! 1051 01:48:23,447 --> 01:48:25,447 Tempelkan! 1052 01:48:25,471 --> 01:48:27,471 Tempelkan! 1053 01:48:34,495 --> 01:48:36,495 Tetap stabilkan! 1054 01:48:36,519 --> 01:48:38,519 Tetap stabilkan! 1055 01:48:39,443 --> 01:48:41,443 Tetap stabilkan! 1056 01:48:41,467 --> 01:48:43,467 Tetap stabilkan! 1057 01:48:45,491 --> 01:48:47,491 Pegangan sesuatu! 1058 01:48:47,515 --> 01:48:49,515 Oke! 1059 01:48:52,439 --> 01:48:54,439 Satu ban pecah! 1060 01:48:54,463 --> 01:48:56,463 Pegang kuat-kuat setirnya! 1061 01:49:18,487 --> 01:49:20,487 Tetap pada jalur... 1062 01:50:56,411 --> 01:50:58,411 Aku masih hidup! 1063 01:50:58,435 --> 01:50:59,935 Kita sudah mendarat! 1064 01:50:59,959 --> 01:51:01,959 Kita mendarat... 1065 01:51:49,483 --> 01:51:51,483 Benson! 1066 01:51:55,407 --> 01:51:57,407 Aku ada audisi hari Rabu. 1067 01:51:57,431 --> 01:51:59,431 Kau ikut aku, paham? 1068 01:52:00,455 --> 01:52:02,455 Benson... 1069 01:52:08,479 --> 01:52:10,479 Jalan! 1070 01:52:10,503 --> 01:52:12,503 Cepat! 1071 01:52:14,427 --> 01:52:16,427 Operator, 2 mayat ditemukan di kabin bisnis. 1072 01:52:20,451 --> 01:52:22,451 Operator, ada mayat lagi ditemukan di kabin Kelas-Satu. 1073 01:53:24,475 --> 01:53:26,475 Tn. Gao! 1074 01:53:32,499 --> 01:53:34,499 Xiao Jun, ayahmu di depanmu. 1075 01:53:39,560 --> 01:53:44,560 broth3rmax, 30 Oktober 2024 1076 01:53:44,561 --> 01:53:49,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 30 Oktober 2024 1077 01:53:49,585 --> 01:53:54,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1078 01:53:54,609 --> 01:53:59,609 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1079 01:53:59,624 --> 01:54:04,624 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 1080 01:54:04,648 --> 01:54:09,648 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ⚽ 1081 01:54:09,672 --> 01:54:19,672 ⚽⚽⚽ www.itcbetdanamon.com 1082 01:54:20,423 --> 01:54:23,423 Gao Haojun: Karena dia melapor tanpa mempedulikan keselamatannya sendiri selama insiden pembajakan A380, 1083 01:54:23,447 --> 01:54:27,447 Secara aktif mencegah pembajak melakukan tindakan ilegal dan kriminal, dia dipuji karena keberanian dan kejujurannya. 1084 01:54:27,471 --> 01:54:30,471 Mike, Fujii, #18, dan 8 pembajak serta penjahat lainnya semuanya tewas. 1085 01:54:30,472 --> 01:54:33,472 Hu Zhengxiong berpura-pura menjadi pegawai maskapai penerbangan, 1086 01:54:33,473 --> 01:54:37,473 dan sebagai anggota kejahatan gabungan, dia membajak sebuah pesawat dan menyebabkan kematian atau cedera serius. 1087 01:54:37,474 --> 01:54:40,474 Akibat kejahatannya sangat serius maka dia dijatuhi hukuman mati sesuai dengan hukum. 1088 01:54:41,498 --> 01:54:43,498 Chen Jie, salah satu kaki tangan kejahatan pembajakan pesawat, 1089 01:54:43,522 --> 01:54:45,522 Berdasarkan status dan perannya dalam kejahatan bersama, Dia diasingkan dan dijatuhi hukuman 15 tahun penjara. 1090 01:54:45,546 --> 01:54:49,546 Guo Rui, Han Qi dan Zhao Desheng, salah satu pelaku tindak pidana pembajakan pesawat udara dan berpura-pura menjadi polisi 1091 01:54:49,570 --> 01:54:53,570 berdasarkan kedudukan dan peranannya dalam tindak pidana gabungan tersebut. 1092 01:54:53,642 --> 01:54:55,642 mereka dijatuhi hukuman penjara seumur hidup sesuai dengan hukum . 1093 01:57:08,560 --> 01:57:13,560 broth3rmax, 30 Oktober 2024 1094 01:57:13,561 --> 01:57:18,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 30 Oktober 2024 1095 01:57:18,585 --> 01:57:23,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1096 01:57:23,609 --> 01:57:28,609 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1097 01:57:28,624 --> 01:57:33,624 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 1098 01:57:33,648 --> 01:57:38,648 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ⚽ 1099 01:57:38,672 --> 01:57:48,672 ⚽⚽⚽ www.itcbetdanamon.com 1100 01:59:00,000 --> 01:59:25,000 TAMAT 76342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.