All language subtitles for Helix - 2x10 - Mother.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,413 - Previously on Helix... - You're being evacuated. 2 00:00:02,414 --> 00:00:04,237 - Why? - Pathogen is spreading. 3 00:00:04,289 --> 00:00:06,717 Make me immortal and you will get your child back. 4 00:00:06,742 --> 00:00:08,265 You can try it on me first. 5 00:00:08,293 --> 00:00:11,461 What's happening? 6 00:00:11,496 --> 00:00:14,297 - I didn't do anything! - You just said goodbye to your baby. 7 00:00:14,332 --> 00:00:16,916 We graft all our trees from the original rootstock. 8 00:00:16,968 --> 00:00:18,764 - We call her Mother. - She's gone. 9 00:00:18,789 --> 00:00:20,386 Found this in his stomach. 10 00:00:20,422 --> 00:00:21,351 That looks like tree sap. 11 00:00:21,376 --> 00:00:23,530 Whatever it is, he's been practically living off it. 12 00:00:23,558 --> 00:00:25,665 At the very least, we need to go and investigate, 13 00:00:25,690 --> 00:00:27,477 see if we can figure out the nature of it. 14 00:00:27,512 --> 00:00:30,263 If you leave this room, you are finished with my team. 15 00:00:30,265 --> 00:00:33,516 It was never your team, Peter. You were just keeping Alan's chair warm. 16 00:00:33,568 --> 00:00:36,319 - I'm sorry, Dr. Kyle. - For what? 17 00:00:36,354 --> 00:00:39,022 - What you got there? - It's from the Bleeding Tree. 18 00:00:39,074 --> 00:00:41,824 - The Bleeding Tree? - We eat it so we don't get more sick. 19 00:00:41,860 --> 00:00:44,494 - You're clean. - Not anymore. I ate all of it. 20 00:00:44,529 --> 00:00:47,880 They're all gonna kill themselves. 21 00:01:25,587 --> 00:01:28,721 I really wish you would come to me first. 22 00:01:28,757 --> 00:01:31,991 Anne is prone to delusions. 23 00:01:32,043 --> 00:01:34,744 - We can't believe a word she says. - Really? 24 00:01:34,796 --> 00:01:37,246 Because she told us that the only way to replicate your apples 25 00:01:37,299 --> 00:01:40,383 is by grafting a special rootstock you call Mother. 26 00:01:42,721 --> 00:01:45,672 Be honest with me. Why is Mother 27 00:01:45,674 --> 00:01:48,257 so important to you? 28 00:01:48,310 --> 00:01:50,810 How many dead? Fifty? 29 00:01:50,845 --> 00:01:54,013 A hundred? It's nothing. 30 00:01:54,015 --> 00:01:57,016 Ilaria believes overpopulation is unsustainable. In three days, 31 00:01:57,068 --> 00:01:59,569 they plan to act. I want to present Michael's 32 00:01:59,604 --> 00:02:02,905 infertility grafting as an alternative to global genocide. 33 00:02:02,941 --> 00:02:05,775 I can't do that without Mother. 34 00:02:05,827 --> 00:02:08,695 - That's quite a story. - It's the truth. 35 00:02:08,747 --> 00:02:11,781 How much do you want for Mother? 36 00:02:11,833 --> 00:02:14,867 I'm not interested in money. 37 00:02:17,088 --> 00:02:20,506 I only want one thing: 38 00:02:20,542 --> 00:02:24,927 to see the world through silver eyes. 39 00:02:24,963 --> 00:02:28,965 Like Michael and Dr. Jordan... 40 00:02:29,017 --> 00:02:30,967 and you. 41 00:02:32,604 --> 00:02:35,555 I noticed your contacts the moment you arrived. 42 00:02:35,607 --> 00:02:38,107 I can make you immortal. 43 00:02:38,143 --> 00:02:41,561 If you can deliver the root. 44 00:02:43,565 --> 00:02:45,565 Well... 45 00:02:45,617 --> 00:02:48,484 I must first ease concerns among the fellowship. 46 00:02:48,536 --> 00:02:52,071 But... we shall reconvene later. 47 00:02:52,073 --> 00:02:54,240 In my office? 48 00:02:56,244 --> 00:02:59,545 If you're lying, I'll make sure 49 00:02:59,581 --> 00:03:03,499 the only world you see is pitch black. 50 00:03:13,099 --> 00:03:17,067 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 51 00:03:34,866 --> 00:03:38,451 We searched every inch. No red sap. 52 00:03:38,503 --> 00:03:41,243 We'll do one last sweep of the perimeter, then move out. 53 00:03:41,268 --> 00:03:42,229 And the boy, Soren? 54 00:03:42,257 --> 00:03:44,957 Considering what he's been through, he's doing okay. 55 00:03:45,009 --> 00:03:47,677 Tell your men to keep him close. 56 00:03:47,712 --> 00:03:52,181 He's the only one to have fully recovered from the fungus. 57 00:03:52,217 --> 00:03:54,884 His immunity might be the key 58 00:03:54,936 --> 00:03:57,937 to turning the red sap treatment into an actual cure. 59 00:03:57,972 --> 00:03:59,806 How's Dr. Sommer holding up? 60 00:03:59,858 --> 00:04:03,192 I'd say he has 48 hours. 61 00:04:03,228 --> 00:04:06,028 - If that. - Soon as I get a SAT signal, 62 00:04:06,064 --> 00:04:09,148 - we'll call for evac. - And the supplies I ordered? 63 00:04:09,200 --> 00:04:12,034 Everything you need to take down the disease is in my ship. 64 00:04:12,070 --> 00:04:14,237 He'll have a better chance at a real facility. 65 00:04:14,289 --> 00:04:17,824 He won't have any chance if we don't find that tree. 66 00:04:17,876 --> 00:04:19,876 Dr. Kyle! 67 00:04:19,911 --> 00:04:21,961 - Dr. Kyle! - No! No! 68 00:04:21,996 --> 00:04:24,163 - Soren, Soren... - Don't do that. 69 00:04:24,215 --> 00:04:26,499 Come here. 70 00:04:26,501 --> 00:04:30,066 Look, Dr. Kyle is not feeling very well right now. 71 00:04:30,091 --> 00:04:31,278 Is he all right? 72 00:04:31,306 --> 00:04:34,841 We're just being extra careful, all right? I want you to stay away 73 00:04:34,893 --> 00:04:38,594 from him until we can get him some of that... that red sap. 74 00:04:38,646 --> 00:04:41,397 But why not just bring him to the Bleeding Tree? 75 00:04:53,611 --> 00:04:55,578 I'm so sorry, 76 00:04:55,613 --> 00:04:58,998 Landry. I have failed you, 77 00:04:59,033 --> 00:05:01,534 just like the others. 78 00:05:01,536 --> 00:05:05,121 I should have done more to protect you. 79 00:05:08,176 --> 00:05:11,544 And what could you have possibly done? 80 00:05:16,935 --> 00:05:19,268 I have to get back to my duties. 81 00:05:24,108 --> 00:05:26,392 And... 82 00:05:26,444 --> 00:05:28,694 what are those, exactly? 83 00:05:30,698 --> 00:05:33,616 Mother is missing, Amy. 84 00:05:33,651 --> 00:05:36,485 I'm going to make sure she doesn't fall into the wrong hands. 85 00:05:40,651 --> 00:05:42,529 What the hell have we walked into? 86 00:05:42,554 --> 00:05:45,018 An outbreak with no cure, a cult with no leader, 87 00:05:45,046 --> 00:05:48,297 not to mention an episode of Family Feud: Sister Wives Edition. 88 00:05:48,333 --> 00:05:51,133 I offer Amy carte blanche; what does she want? Immortality. 89 00:05:51,169 --> 00:05:54,253 - She's not stupid. - Worse, she's smart and certifiable. 90 00:05:54,305 --> 00:05:56,827 You're not actually going to make her immortal? 91 00:05:56,852 --> 00:05:58,140 No, it's impossible. 92 00:05:58,176 --> 00:06:01,093 I've tried replicating the science. Every time, my simulation's failed. 93 00:06:01,145 --> 00:06:05,064 Last thing the world needs is a Forever Amy. We get what we came for, regardless. 94 00:06:05,099 --> 00:06:09,151 Follow her, see if there's anything you can leverage, any kind of weakness. 95 00:06:09,187 --> 00:06:12,071 - I'm gonna do some digging of my own. - Julia. 96 00:06:12,106 --> 00:06:15,274 - Be careful. - You too. 97 00:06:21,916 --> 00:06:25,201 I've looked everywhere! Mother's not here! 98 00:06:26,621 --> 00:06:30,706 - You're angry. I can understand that. - Can you, Anne? 99 00:06:30,758 --> 00:06:32,818 Because I've been searching all night, and all 100 00:06:32,843 --> 00:06:34,901 I've got to show for it is bags under my eyes. 101 00:06:36,965 --> 00:06:39,131 What if Mother is lost? 102 00:06:39,183 --> 00:06:42,518 - Or destroyed? - Then I'd say our deal is void. 103 00:06:42,553 --> 00:06:46,222 - Julia. - Could you please give us a minute, Anne? 104 00:07:01,739 --> 00:07:04,240 You're done, Peter. No reward, 105 00:07:04,292 --> 00:07:06,876 - nothing. - We're not finished searching yet. 106 00:07:06,911 --> 00:07:09,283 Do you even have a plan? Or are you going to 107 00:07:09,308 --> 00:07:11,521 comb the entire abbey one room at a time? 108 00:07:11,549 --> 00:07:15,584 - I will find Mother. You have my word. - The word of a traitor? 109 00:07:15,637 --> 00:07:17,837 Ha! I'm a traitor?! 110 00:07:17,889 --> 00:07:22,341 You're a member of the Ilaria board! Once a hypocrite... 111 00:07:22,343 --> 00:07:25,094 You sold me out 112 00:07:25,146 --> 00:07:28,597 to the highest bidder. Betrayed me to that monster 113 00:07:28,650 --> 00:07:30,516 who slit my mother's throat. 114 00:07:30,568 --> 00:07:33,903 Now I'm on the inside, trying to change their tactics. 115 00:07:36,024 --> 00:07:38,491 How could I have been so wrong? 116 00:07:38,526 --> 00:07:41,360 I threw away my marriage for you. 117 00:07:43,031 --> 00:07:45,865 Deny all you want. 118 00:07:51,122 --> 00:07:54,507 I loved you, Julia. 119 00:07:54,542 --> 00:07:59,045 And I thought you were a good man until I realized there's nothing inside. 120 00:08:01,883 --> 00:08:04,517 You're hollow, Peter. 121 00:08:15,229 --> 00:08:18,147 Words have meaning, Dr. Walker. 122 00:08:18,199 --> 00:08:21,534 They carry weight. 123 00:08:21,569 --> 00:08:24,904 Amy told me you were delusional, not to trust anything you say. 124 00:08:26,908 --> 00:08:29,408 Amy will say anything to get what she wants. 125 00:08:29,410 --> 00:08:33,245 Let me guess. She told you she has Mother. 126 00:08:34,716 --> 00:08:38,501 My daughter is a liar. Oh. Only three people 127 00:08:38,553 --> 00:08:41,137 were charged with Mother's care: 128 00:08:41,172 --> 00:08:43,506 Michael, myself... 129 00:08:43,558 --> 00:08:47,343 - Who's the third? - My son. 130 00:08:47,395 --> 00:08:51,430 - Landry. - Where's Mother, Landry? 131 00:08:51,482 --> 00:08:55,234 I know you've hidden her. 132 00:08:55,269 --> 00:08:58,821 You need to tell me where she is. 133 00:09:03,444 --> 00:09:06,746 Show me a sign. Anything. 134 00:09:13,087 --> 00:09:16,205 I can feel you staring at me. 135 00:09:16,257 --> 00:09:19,675 Like when we were kids, remember? Trying to get a peek up my dress? 136 00:09:21,679 --> 00:09:24,597 This is no time for games. 137 00:09:24,632 --> 00:09:27,800 I need your help. Tell me. 138 00:09:27,852 --> 00:09:31,554 Where's Mother, Landry? 139 00:09:35,359 --> 00:09:38,694 Just blink once if you understand. 140 00:09:42,450 --> 00:09:45,484 Wake up!! 141 00:09:45,486 --> 00:09:47,987 Wake up! You need to wake up! 142 00:09:48,039 --> 00:09:50,539 You useless piece of shit! 143 00:09:58,499 --> 00:10:02,885 Disgusting. I hope you've had time to reflect on your careless actions. 144 00:10:02,920 --> 00:10:05,838 I did everything that you asked me to. You promised to... 145 00:10:05,840 --> 00:10:09,925 You failed! Look at him! He can't even talk! 146 00:10:09,977 --> 00:10:12,428 And I need to talk to him. 147 00:10:12,480 --> 00:10:15,764 I can't treat him unless I can diagnose what's wrong, and I can't do that 148 00:10:15,817 --> 00:10:20,269 - unless I have an EEG or a CTCN... - You're boring me. Just fix him. 149 00:10:20,321 --> 00:10:22,188 It doesn't work like that! 150 00:10:22,190 --> 00:10:26,609 Then I see no reason for keeping you or your child alive. 151 00:10:26,661 --> 00:10:29,111 You need us. We're your only link to immortality. 152 00:10:29,163 --> 00:10:33,249 Not anymore. I happened to find a new immortal 153 00:10:33,284 --> 00:10:35,451 - much more interesting. - What new immortal? 154 00:10:35,503 --> 00:10:39,255 Perhaps you know her. 155 00:10:39,290 --> 00:10:42,258 Julia Walker. 156 00:10:43,794 --> 00:10:46,545 Just fix him! 157 00:11:21,549 --> 00:11:24,500 Amy... Amy... 158 00:11:28,699 --> 00:11:32,152 Landry was always willing to go beyond what was required. 159 00:11:34,204 --> 00:11:36,631 He was responsible for Michael's protection... 160 00:11:36,731 --> 00:11:39,084 his person as well as his research. 161 00:11:39,871 --> 00:11:44,040 He knew Mother was essential. I'm sure he has her in a safe place. 162 00:11:53,551 --> 00:11:56,719 What are you doing? Landry! 163 00:11:59,140 --> 00:12:01,808 Hello, Sarah. 164 00:13:33,518 --> 00:13:37,403 - Bad practice, sneaking up on people. - You followed me first. 165 00:13:37,438 --> 00:13:40,523 Those who give must also be willing to take. 166 00:13:40,525 --> 00:13:44,827 And those who make promises must also be able to deliver. Understand? 167 00:13:46,831 --> 00:13:49,699 Make me understand. 168 00:13:49,751 --> 00:13:52,618 I only take orders from Dr. Walker. 169 00:13:52,670 --> 00:13:56,622 Shame to waste so much aggression on someone who can't even feel it. 170 00:13:56,674 --> 00:14:00,209 Do not talk about her that way. 171 00:14:00,211 --> 00:14:02,879 You really care about her. 172 00:14:02,931 --> 00:14:06,766 Have you cared about all of them each in their different way? 173 00:14:06,801 --> 00:14:09,635 You know who I don't care about? 174 00:14:09,687 --> 00:14:12,221 You. 175 00:14:12,223 --> 00:14:14,273 Unless you've got the Mother root. 176 00:14:14,309 --> 00:14:18,110 The abbey is an extension of my being. 177 00:14:18,146 --> 00:14:22,198 All I have to do is look deep enough and I'll find her. 178 00:14:25,119 --> 00:14:28,704 You lied to us. 179 00:14:28,740 --> 00:14:31,574 Do you want me to find Mother or not? 180 00:14:31,626 --> 00:14:34,911 - Be a good boy. Let me go look. - Wherever you go, 181 00:14:34,963 --> 00:14:37,914 I go. Like a shadow. 182 00:14:53,731 --> 00:14:56,265 For a moment, I thought you were him. 183 00:14:59,604 --> 00:15:02,271 The way the light would catch his hair. 184 00:15:04,325 --> 00:15:07,610 But... then I remembered. 185 00:15:07,662 --> 00:15:09,612 Michael is gone. 186 00:15:09,664 --> 00:15:12,281 Maybe he has the right idea. 187 00:15:12,283 --> 00:15:16,752 Whatever prevents Michael from being here, I assure you it's not to be envied. 188 00:15:16,788 --> 00:15:20,423 Anything would be better than this. 189 00:15:20,458 --> 00:15:23,626 I came here to lead an investigation, and now I'm... 190 00:15:23,628 --> 00:15:29,181 - persona non grata on my own team. - Change is inevitable. 191 00:15:29,217 --> 00:15:32,134 What I don't understand is why you allow Dr. Walker 192 00:15:32,186 --> 00:15:35,304 - to speak to you that way. - We all say things we don't mean. 193 00:15:35,356 --> 00:15:39,108 We always say what we mean at the time we say it. 194 00:15:39,143 --> 00:15:42,645 Do you think she has a right to judge you? 195 00:15:42,697 --> 00:15:45,481 I broke up her marriage to my brother. 196 00:15:45,533 --> 00:15:49,035 Or was the affair merely a result of his failings? 197 00:15:49,070 --> 00:15:52,905 No. I drove them apart. I don't deserve their forgiveness. 198 00:15:52,957 --> 00:15:55,324 You don't need their forgiveness. 199 00:15:55,376 --> 00:15:58,160 You're a brilliant doctor, a great man. 200 00:15:58,212 --> 00:16:00,413 You have no idea what kind of man I am. 201 00:16:00,465 --> 00:16:05,334 Hell, I'm not even sure myself sometimes. 202 00:16:05,336 --> 00:16:08,471 I see you, Peter. 203 00:16:08,506 --> 00:16:11,474 I see what your path could be. 204 00:16:11,509 --> 00:16:13,726 If only you could see it for yourself. 205 00:16:13,761 --> 00:16:16,429 You don't know how the outside world works. 206 00:16:16,481 --> 00:16:19,265 Perhaps not. 207 00:16:19,317 --> 00:16:23,352 But I know human nature. Those who are meant to lead 208 00:16:23,404 --> 00:16:26,856 are never satisfied to follow. 209 00:16:30,495 --> 00:16:33,362 So what's so important about this root? 210 00:16:33,364 --> 00:16:37,616 You're missing the point. Mother is a means to an end. 211 00:16:37,668 --> 00:16:41,587 It's not so much what Mother is... as why. 212 00:16:41,622 --> 00:16:44,040 So tell me. 213 00:16:46,044 --> 00:16:49,378 The truth can be unforgiving. Are you certain? 214 00:16:49,380 --> 00:16:53,049 - Don't play games with me, Anne. - It's not a game. 215 00:16:53,101 --> 00:16:55,101 It's very dangerous. 216 00:16:56,938 --> 00:16:58,604 For both of us. 217 00:17:03,800 --> 00:17:09,926 I've only got 72 hours until Ilaria releases the new NARVIK-C. 218 00:17:09,951 --> 00:17:13,069 - What could Ilaria possibly have to gain? - They're not looking to profit 219 00:17:13,121 --> 00:17:13,857 in the short term. 220 00:17:13,882 --> 00:17:15,738 It's about restoring balance for the future. 221 00:17:15,740 --> 00:17:18,074 - The board believes that... - The board! Julia, 222 00:17:18,126 --> 00:17:19,159 do you hear yourself? 223 00:17:19,184 --> 00:17:21,961 I'm doing everything in my power to change this, Sarah. 224 00:17:21,996 --> 00:17:24,747 Have you even considered the implications of worldwide sterilization? 225 00:17:24,799 --> 00:17:27,750 Infertility is a way to temporarily depopulate, 226 00:17:27,752 --> 00:17:30,002 - just until resources are replenished. - You think you know better, 227 00:17:30,054 --> 00:17:32,671 but you don't have the right to make that choice. No one does. 228 00:17:32,723 --> 00:17:35,098 We're going to be on this planet for centuries. 229 00:17:35,123 --> 00:17:37,200 We have a responsibility to do something. 230 00:17:37,228 --> 00:17:40,012 - You sound just like one of them. - One of us. 231 00:17:40,064 --> 00:17:44,016 I'm not one of anything. 232 00:17:46,521 --> 00:17:51,440 When NARVIK is released, there will be no stopping it this time. 233 00:17:51,492 --> 00:17:54,326 Within a few weeks, the CDC as you know it won't exist. 234 00:17:54,362 --> 00:17:57,997 Bodies will pile up in every major city. You will lose everyone, Sarah. 235 00:17:58,032 --> 00:18:00,533 Friends, family... 236 00:18:00,585 --> 00:18:02,618 You've seen NARVIK up close. 237 00:18:02,670 --> 00:18:06,205 I know you care about stopping this outbreak more than anything. 238 00:18:08,960 --> 00:18:12,545 Actually, there's something I care about more. 239 00:18:26,194 --> 00:18:28,360 Is Dr. Kyle gonna be okay? 240 00:18:28,396 --> 00:18:30,980 I hope so, Soren. 241 00:18:31,032 --> 00:18:32,982 Are we getting closer 242 00:18:33,034 --> 00:18:36,202 - to the red sap tree? - I think so. 243 00:18:36,237 --> 00:18:38,320 I only went a few times. 244 00:18:38,372 --> 00:18:40,823 Just get us there, okay? I'll take care of Dr. Kyle. 245 00:18:40,825 --> 00:18:42,658 All right. 246 00:18:44,712 --> 00:18:47,580 What's that smell? You smell that, Sommer? 247 00:18:47,632 --> 00:18:50,499 I don't smell anything. 248 00:18:50,551 --> 00:18:53,302 Stinks real bad. Like you! 249 00:18:53,337 --> 00:18:57,173 - What d'you say? - Stinky Sommer rolls in shit! 250 00:18:57,175 --> 00:19:00,259 - Stinky Sommer rolls in shit! - I don't stink. 251 00:19:00,311 --> 00:19:03,062 - Stinky Sommer rolls in shit! - Shut up. 252 00:19:03,097 --> 00:19:06,932 - Stinky Sommer rolls in shit! - Just shut up! 253 00:19:06,984 --> 00:19:08,601 Shut up! Shut up! No! 254 00:19:08,653 --> 00:19:12,021 Shut up! No! No! 255 00:19:12,073 --> 00:19:15,407 No! Stop it! 256 00:19:17,794 --> 00:19:20,511 I'm so sorry Sarah, are you ok? 257 00:19:20,611 --> 00:19:23,912 I can't stop thinking about what happened to me. It won't do him any good. 258 00:19:23,948 --> 00:19:27,199 Now do you see? I have to get him back. 259 00:19:27,234 --> 00:19:30,068 He'll be frozen like that. Forever. 260 00:19:30,120 --> 00:19:33,240 I'm his mother, Julia. I'll find a way for him to grow. 261 00:19:33,340 --> 00:19:34,192 I hope you do. 262 00:19:34,220 --> 00:19:38,339 What about the father? Does he know about all of this? 263 00:19:38,391 --> 00:19:40,508 Yeah, Alan knows. 264 00:19:43,763 --> 00:19:47,982 - Alan? - Yeah. 265 00:19:48,018 --> 00:19:49,984 Where is he now? 266 00:19:50,020 --> 00:19:52,687 He's out there, looking for the cure. 267 00:19:52,739 --> 00:19:55,406 - Hm. Same old Alan. - Yeah. 268 00:19:55,442 --> 00:19:57,859 - Oh... - What? 269 00:19:57,861 --> 00:20:00,778 - Look. - Oh my God, it's leaking! 270 00:20:00,830 --> 00:20:03,160 Where... where's the crack? I don't see it. 271 00:20:03,161 --> 00:20:03,748 It's hard to tell. 272 00:20:03,783 --> 00:20:07,368 This equipment is ancient. Oh my God, he's gonna die. 273 00:20:07,420 --> 00:20:10,672 Not if we can figure out a way to give Amy what she wants. 274 00:20:10,707 --> 00:20:12,047 With what? Look where we are. 275 00:20:12,072 --> 00:20:14,983 The lab is outdated, but we'll make do with what we have. 276 00:20:15,011 --> 00:20:15,640 It's impossible. 277 00:20:15,665 --> 00:20:17,903 And who better than the two of us to figure it out? 278 00:20:17,931 --> 00:20:18,548 Us? 279 00:20:18,573 --> 00:20:21,015 Look, we're both desperate and we're running out of time. 280 00:20:21,051 --> 00:20:23,384 You want your baby and I want Mother. 281 00:20:23,436 --> 00:20:27,221 Either we can fail alone, or we can both get what we want by working together. 282 00:20:42,622 --> 00:20:44,739 All right, ladies and gentlemen, 283 00:20:44,791 --> 00:20:48,960 five more minutes. Use them well. We got one hour of daylight left. 284 00:20:48,995 --> 00:20:50,961 So we move in the search to higher ground. 285 00:20:50,986 --> 00:20:53,247 That'll give us a chance to pick up a SAT signal. 286 00:20:53,249 --> 00:20:57,301 Dr. Kyle, are you hungry? 287 00:20:57,337 --> 00:20:59,804 The flavor's oatmeal. 288 00:20:59,839 --> 00:21:03,674 Come on, eat some. It's good. 289 00:21:03,727 --> 00:21:06,594 Eat it! Come on, stinky Sommer, eat it! 290 00:21:06,596 --> 00:21:09,931 - Don't call me that. - Stinky Sommer rolls in shit! 291 00:21:09,983 --> 00:21:12,433 Stinky Sommer rolls in shit! 292 00:21:12,485 --> 00:21:14,936 Smell that? Smells like shit. 293 00:21:14,988 --> 00:21:19,607 Stinky Sommer rolls in shit! Eats his way out bit by bit! 294 00:21:19,659 --> 00:21:24,112 Stinky Sommer rolls in shit! Stinky Sommer rolls in shit! 295 00:21:24,164 --> 00:21:28,416 Eats his way out bit by bit! Stinky Sommer rolls in shit! 296 00:21:28,451 --> 00:21:32,620 - No, don't! No, don't! - Kyle, Kyle, Kyle! 297 00:21:32,672 --> 00:21:35,089 Kyle. 298 00:21:35,125 --> 00:21:38,342 Kyle, 299 00:21:38,378 --> 00:21:40,511 what you're seeing isn't real. 300 00:21:40,547 --> 00:21:43,431 All right? Can you hear me? 301 00:21:54,060 --> 00:21:57,311 We need to get to that high ground. 302 00:21:57,363 --> 00:22:00,698 Where are you taking me, Anne? 303 00:22:00,733 --> 00:22:03,367 Just a little farther... 304 00:22:03,403 --> 00:22:07,455 Oh! 305 00:22:07,490 --> 00:22:11,459 Jesus! Do you need a moment? 306 00:22:11,494 --> 00:22:14,629 No. 307 00:22:23,056 --> 00:22:26,307 The boneyard out in the woods. 308 00:22:27,143 --> 00:22:30,511 All those skulls without teeth. 309 00:22:30,563 --> 00:22:34,015 The vessel must be prepared to receive the offering. 310 00:22:34,017 --> 00:22:37,902 Vessel? Are you talking about human beings? 311 00:22:37,937 --> 00:22:41,022 All will become clear, Peter. 312 00:22:41,074 --> 00:22:43,774 But in order to hear the truth, 313 00:22:43,827 --> 00:22:47,111 you first must speak your own truth. 314 00:22:52,001 --> 00:22:55,203 Anne? Anne? 315 00:22:59,792 --> 00:23:02,210 Found something. 316 00:23:04,013 --> 00:23:07,215 Take a guess. I'm not playing games. 317 00:23:07,267 --> 00:23:10,051 Come on... 318 00:23:11,771 --> 00:23:14,972 Aren't you even a little curious? 319 00:23:24,701 --> 00:23:26,150 Ow! 320 00:23:28,154 --> 00:23:30,488 You're hurting me. 321 00:23:51,094 --> 00:23:54,762 You try that again and I will slice your pretty little throat. 322 00:24:01,354 --> 00:24:05,355 Okay. On to the next. 323 00:24:09,412 --> 00:24:11,829 We got signal! We got com! 324 00:24:11,864 --> 00:24:15,616 Manitou. 325 00:24:15,668 --> 00:24:18,119 Manitou, this is Humphries. 326 00:24:18,171 --> 00:24:20,288 Manitou, switch and answer, three one. 327 00:24:20,340 --> 00:24:24,258 Over. 328 00:24:24,294 --> 00:24:28,329 Manitou, this is Humphries. Switch and answer, three one. Over. 329 00:24:28,364 --> 00:24:31,682 Mayday... Manitou. We are overrun. 330 00:24:31,718 --> 00:24:33,295 Repeat: mayday, we're overrun. 331 00:24:33,320 --> 00:24:35,660 Manitou, this is Lieutenant Commander Winger. 332 00:24:35,688 --> 00:24:38,389 - I need a sitrep. - Everyone's sick. 333 00:24:38,441 --> 00:24:42,476 - Can't hold the... 334 00:24:42,478 --> 00:24:44,862 They're gonna kill us all! No! 335 00:24:52,739 --> 00:24:56,824 Manitou, this is Winger. Manitou, do you copy? 336 00:24:56,876 --> 00:25:01,245 We all sound the same underwater. 337 00:25:01,297 --> 00:25:04,332 We all sound the same underwater. 338 00:25:04,384 --> 00:25:07,168 We all sound the same... 339 00:25:11,326 --> 00:25:13,578 How the hell this disease is spreading so fast. 340 00:25:13,678 --> 00:25:17,430 - Any number of ways. - My cutter... Has it gone airborne? 341 00:25:17,482 --> 00:25:19,570 Screw this! We gotta get back to the ship. 342 00:25:19,595 --> 00:25:20,784 Stow it, Lieutenant. 343 00:25:20,819 --> 00:25:25,188 We were given orders to evac the CDC, not follow some one-eyed kid 344 00:25:25,240 --> 00:25:26,072 to a magic tree! 345 00:25:26,097 --> 00:25:28,799 That kid might be the key to saving all our lives! 346 00:25:28,827 --> 00:25:31,277 And there is no ship. 347 00:25:31,329 --> 00:25:34,364 Not anymore. They're all dead. 348 00:25:34,416 --> 00:25:39,953 Dr. Farragut is right. We need to regroup and find that tree. 349 00:25:48,930 --> 00:25:51,514 Hey! Hey, Soren! 350 00:25:53,518 --> 00:25:56,469 You still got that power bar? 351 00:25:56,521 --> 00:25:58,688 Yeah. 352 00:26:09,818 --> 00:26:11,785 Mmm! 353 00:26:11,820 --> 00:26:14,904 That's delicious. 354 00:26:14,956 --> 00:26:18,208 Now I'm thirsty. Can you bring me my bag? 355 00:26:18,243 --> 00:26:21,628 I'd better ask Commander Winger first. 356 00:26:21,663 --> 00:26:24,330 Oh, she's real busy. Too busy for us. 357 00:26:25,884 --> 00:26:27,750 Come on, it's just a drink of water. 358 00:26:40,565 --> 00:26:43,099 Hey, maybe you're getting better, like I did. 359 00:26:43,151 --> 00:26:45,568 You're starting to sound like the old Dr. Kyle. 360 00:26:45,604 --> 00:26:46,504 Do I? 361 00:26:46,529 --> 00:26:50,106 - Yeah. - So if the old Dr. Kyle 362 00:26:50,108 --> 00:26:54,027 asked for just one of his hands free so he could drink his own water? 363 00:26:56,281 --> 00:26:59,866 Um... 364 00:26:59,918 --> 00:27:03,586 Okay. 365 00:27:03,622 --> 00:27:07,173 Yeah. There you go. 366 00:27:14,799 --> 00:27:18,384 Ah! Help! Please, help me! 367 00:27:18,436 --> 00:27:21,855 Get him! Go, go, go! 368 00:28:02,514 --> 00:28:06,432 We know the immortality gene is the same in all of us, so why did the CSF transfer 369 00:28:06,484 --> 00:28:09,207 work from me to you and not you to Landry? 370 00:28:09,232 --> 00:28:10,853 I thought my spinal fluid 371 00:28:10,855 --> 00:28:12,745 was different from yours, but they're identical. 372 00:28:12,770 --> 00:28:13,463 What if it wasn't 373 00:28:13,491 --> 00:28:15,742 the difference in the cells themselves, but the timing 374 00:28:15,777 --> 00:28:16,435 of the transfer? 375 00:28:16,460 --> 00:28:18,328 There's this study that came out of Berkeley 376 00:28:18,363 --> 00:28:21,080 linking embryonic cells to breakthrough cell regeneration. 377 00:28:21,116 --> 00:28:25,785 Right, how stem cells specialize over time to create various tissues in the body. 378 00:28:25,837 --> 00:28:27,354 When I got your spinal fluid, you had 379 00:28:27,379 --> 00:28:28,895 only been an immortal for a few days. 380 00:28:28,924 --> 00:28:31,541 Your cells had yet to specify the RNA chain. 381 00:28:31,593 --> 00:28:33,876 And once immortal DNA is transcribed in RNA... 382 00:28:33,929 --> 00:28:35,755 Those mature cells are no longer transferrable. 383 00:28:35,780 --> 00:28:36,212 Yes. 384 00:28:36,214 --> 00:28:37,810 That's why your CSF couldn't be transferred. 385 00:28:37,835 --> 00:28:39,015 You weren't a brand new immortal. 386 00:28:39,050 --> 00:28:41,768 If we could figure out a way to somehow reverse the specificity... 387 00:28:41,803 --> 00:28:44,053 We could give Amy immortality. 388 00:28:52,397 --> 00:28:55,315 You know, you really are being wasted at the CDC. 389 00:28:55,367 --> 00:28:58,568 You should be running your own lab. 390 00:28:58,620 --> 00:29:02,455 Unlimited funding, cutting edge equipment... gloves off. 391 00:29:02,490 --> 00:29:05,291 - Ilaria? - Why not? 392 00:29:05,327 --> 00:29:08,661 There's not enough funding in the world. 393 00:29:23,895 --> 00:29:26,596 Anne? 394 00:29:26,648 --> 00:29:29,432 What the hell is this? 395 00:29:29,484 --> 00:29:32,435 I'm going to ask you a question, Peter. 396 00:29:32,487 --> 00:29:37,156 It's important that you answer honestly. No more lies. 397 00:29:37,192 --> 00:29:41,077 - Do we have to do this in the dark? - There can be no distractions. 398 00:29:44,165 --> 00:29:47,700 Now tell me... 399 00:29:47,752 --> 00:29:50,370 what do you want? 400 00:29:50,422 --> 00:29:53,873 I want you to turn on the light, Anne. 401 00:29:53,925 --> 00:29:57,093 What... do you... want? 402 00:29:57,128 --> 00:30:00,129 Ah! 403 00:30:02,133 --> 00:30:05,068 Look, you're gonna have to give me a little more than that. 404 00:30:05,093 --> 00:30:05,826 One word. 405 00:30:05,854 --> 00:30:09,355 The one thing you want above all else. 406 00:30:12,444 --> 00:30:16,312 I want to be happy. I want to be fulfilled. 407 00:30:16,314 --> 00:30:20,533 I don't know, Anne, I want a goddamn golden toilet. 408 00:30:20,568 --> 00:30:24,370 You're lying. If you're not ready to face your truth... 409 00:30:24,406 --> 00:30:28,207 No, no. 410 00:30:28,243 --> 00:30:30,993 No, I'm ready. 411 00:30:31,046 --> 00:30:33,079 Okay. 412 00:30:33,131 --> 00:30:35,998 I want... 413 00:30:39,054 --> 00:30:41,721 respect. 414 00:30:41,756 --> 00:30:44,140 I want you to think, Peter. 415 00:30:44,175 --> 00:30:47,643 When was the time you felt the most respected? 416 00:30:50,014 --> 00:30:52,181 I don't know. 417 00:30:52,233 --> 00:30:55,351 When I was made team leader at the CDC. 418 00:30:55,403 --> 00:30:58,154 You're lying again. That's someone else's work. 419 00:30:58,189 --> 00:31:02,241 - What is your truth? - I don't know! I'm not lying. 420 00:31:02,277 --> 00:31:06,362 - I'm not lying to you. - Worse. You're lying to yourself. 421 00:31:06,414 --> 00:31:10,366 Think. When did you feel the most respected? 422 00:31:10,418 --> 00:31:13,419 I told you, when I... 423 00:31:13,455 --> 00:31:18,257 Remember a time when you had what you wanted. When you felt complete. 424 00:31:18,293 --> 00:31:22,795 When you weren't hiding or lying. When you were yourself. 425 00:31:25,967 --> 00:31:29,385 - I can't. - You can. Stop hiding. 426 00:31:29,387 --> 00:31:32,054 Accept your truth. 427 00:31:35,727 --> 00:31:38,644 When I was sick. 428 00:31:38,696 --> 00:31:40,813 With NARVIK. 429 00:31:42,951 --> 00:31:45,985 They all came to me. 430 00:31:46,037 --> 00:31:49,539 I didn't have to say a word 431 00:31:49,574 --> 00:31:52,458 and they all listened to me. 432 00:32:29,581 --> 00:32:31,158 Where are we going? 433 00:32:32,334 --> 00:32:34,298 One of Landry's old hiding spots. 434 00:32:34,836 --> 00:32:37,670 We used to play here when we were children. 435 00:32:37,706 --> 00:32:40,290 That's hard to imagine. 436 00:32:40,342 --> 00:32:43,094 What? That we were allowed to play up here? 437 00:32:43,094 --> 00:32:45,202 No. That you were ever a little kid. 438 00:33:39,988 --> 00:33:42,189 What's taking Balleseros so long? 439 00:33:42,241 --> 00:33:45,575 Don't worry. He may get sidetracked, but he always comes through. 440 00:33:45,611 --> 00:33:49,196 It's not like we have anything to give to Amy anyway. 441 00:33:49,248 --> 00:33:52,199 We're running out of time and she's gonna kill my son. 442 00:33:52,251 --> 00:33:54,801 Let me talk to her. Alone. 443 00:33:54,837 --> 00:33:57,003 - No. No. - You're too emotionally invested. 444 00:33:57,039 --> 00:33:58,943 You said you wanted to do this together so I'm coming with you. 445 00:34:06,298 --> 00:34:10,600 - Amy will see you now. - And who are you? 446 00:34:10,636 --> 00:34:14,020 That's the bitch that stabbed me. 447 00:34:17,309 --> 00:34:18,683 Stand down. Stand down! 448 00:34:18,708 --> 00:34:21,611 Copy that. Stand down. Secure your weapons. 449 00:34:21,647 --> 00:34:25,065 - Dr. Sommer, let the boy go. - Why do you hate me? 450 00:34:25,117 --> 00:34:27,951 - Why? - I don't hate you! 451 00:34:27,986 --> 00:34:28,837 Please! 452 00:34:30,162 --> 00:34:31,655 - Let me try to talk to him. - Too risky. 453 00:34:31,660 --> 00:34:33,431 If you and your guys go in there, we'll lose them both. 454 00:34:33,710 --> 00:34:36,710 I won't let you hurt me anymore. 455 00:34:35,700 --> 00:34:38,157 - I won't let you hurt anyone! - Please, don't! 456 00:34:38,545 --> 00:34:39,520 At some point, 457 00:34:39,548 --> 00:34:45,385 you must decide what kind of man you want to be. 458 00:34:45,420 --> 00:34:48,088 One who fears, 459 00:34:48,140 --> 00:34:51,508 or one who inspires fear. 460 00:34:55,981 --> 00:34:58,682 Which man are you, Peter? 461 00:35:03,855 --> 00:35:06,489 Are you ready to lead? 462 00:35:10,112 --> 00:35:14,748 Now I can finally share my truth with you. 463 00:35:24,509 --> 00:35:28,094 What is this? 464 00:35:30,098 --> 00:35:32,766 Some kind of... experiment? 465 00:35:35,604 --> 00:35:38,638 I was an experiment. 466 00:35:38,690 --> 00:35:42,559 As were Amy and Agnes and all those who came before us. 467 00:35:42,611 --> 00:35:46,479 I was one in a long line of failures. 468 00:35:48,700 --> 00:35:51,651 It was Michael's dream to breed an immortal companion. 469 00:35:51,703 --> 00:35:56,823 What you see are those who refused his call. 470 00:35:56,875 --> 00:36:01,161 They were brought here, stripped of all non-essentials... 471 00:36:05,000 --> 00:36:08,134 - Like teeth. - Unnecessary. 472 00:36:08,170 --> 00:36:10,754 We didn't want them to chew through their feeding tubes. 473 00:36:10,806 --> 00:36:14,591 They became pure vessels. 474 00:36:16,011 --> 00:36:19,396 And once they bore Michael a child, 475 00:36:19,431 --> 00:36:21,931 he would end their path. 476 00:36:24,436 --> 00:36:27,904 Mother... Michael... 477 00:36:27,939 --> 00:36:30,240 the fellowship... 478 00:36:30,275 --> 00:36:32,826 it's not about propagating family. 479 00:36:32,861 --> 00:36:35,829 It's about control. Respect. 480 00:36:35,864 --> 00:36:38,865 True leaders will make you believe 481 00:36:38,917 --> 00:36:43,169 that their ideas are your own. That their way... 482 00:36:43,205 --> 00:36:46,206 is the only way. 483 00:36:46,258 --> 00:36:49,042 It may not feel like it, 484 00:36:49,044 --> 00:36:51,378 but you always have choices. 485 00:36:51,430 --> 00:36:53,930 When we were young, 486 00:36:53,965 --> 00:36:58,134 we believed everything everybody told us, even those who hurt us. 487 00:37:00,138 --> 00:37:03,473 But someone hurt them too. 488 00:37:03,525 --> 00:37:07,727 And it's not true that you have to hurt others first 489 00:37:07,729 --> 00:37:11,114 to survive. There is another way. 490 00:37:11,149 --> 00:37:14,651 There is no other way! 491 00:37:14,703 --> 00:37:19,739 Why can't I make them like me? Why? 492 00:37:19,791 --> 00:37:23,293 They're afraid 493 00:37:23,328 --> 00:37:26,329 that you'll discover the truth. 494 00:37:26,381 --> 00:37:29,416 That no matter what they've done, 495 00:37:29,468 --> 00:37:32,419 you still decide what happens next. 496 00:37:32,421 --> 00:37:35,922 Don't make the mistake I did. 497 00:37:35,974 --> 00:37:39,676 Don't hold on to the past, 498 00:37:39,728 --> 00:37:43,813 become the thing you hate. 499 00:37:43,849 --> 00:37:47,016 Show them they have no power. 500 00:37:47,069 --> 00:37:50,270 All right? Walk away. 501 00:37:53,191 --> 00:37:55,692 How do I know they won't follow me? 502 00:37:55,744 --> 00:37:58,111 You don't. 503 00:38:20,051 --> 00:38:22,719 There it is! The tree! 504 00:38:29,194 --> 00:38:31,694 Only you can decide your path. 505 00:38:31,730 --> 00:38:34,147 Leader... 506 00:38:34,149 --> 00:38:37,567 or follower. 507 00:38:39,571 --> 00:38:43,373 Leaders don't have to say a word and everyone listens. 508 00:38:43,408 --> 00:38:47,577 Will you lead, Peter? Will you choose 509 00:38:47,629 --> 00:38:50,246 who lives? 510 00:40:11,089 --> 00:40:13,890 I'm not seeing any 511 00:40:13,925 --> 00:40:16,893 happy smiling faces. 512 00:40:16,928 --> 00:40:20,680 I kept up my end of the bargain. 513 00:40:20,732 --> 00:40:23,850 And we have a plan to keep up ours. A promising new theory. 514 00:40:23,852 --> 00:40:27,520 I don't care about your theories. You know what I want. 515 00:40:27,522 --> 00:40:29,772 - These things don't happen overnight. - We need more time 516 00:40:29,825 --> 00:40:32,525 - or you'll never get what you want. - Sarah. 517 00:40:32,527 --> 00:40:35,743 And yet it worked for the two of you. I'm not stupid. 518 00:40:35,768 --> 00:40:37,554 Evidence to the contrary. 519 00:40:39,501 --> 00:40:41,039 Then I guess you won't be needing this anymore. 520 00:40:41,064 --> 00:40:42,001 Wait! What are you doing? 521 00:40:42,037 --> 00:40:43,148 - Stop it! - Say goodbye to your son! 522 00:40:43,173 --> 00:40:44,144 Wait! 523 00:40:44,172 --> 00:40:47,207 - You don't want to do that. - And why not? 524 00:40:47,259 --> 00:40:50,376 Because that baby is the key to giving you immortality. 525 00:40:50,428 --> 00:40:54,464 - What? - The child's DNA has been frozen in time. 526 00:40:54,516 --> 00:40:57,100 Genes normally pass genetic traits onto offspring, 527 00:40:57,135 --> 00:40:59,636 but in this case, we can engineer the reverse. 528 00:40:59,688 --> 00:41:02,305 - Julia, what are you talking about? - How does it work? 529 00:41:02,357 --> 00:41:04,140 - Another spinal thing? - No. 530 00:41:04,192 --> 00:41:08,278 We'll have to implant the baby into your uterus. 531 00:41:08,313 --> 00:41:10,897 No! No, no, no! You can't! 532 00:41:10,949 --> 00:41:15,068 No! Julia, you liar! No, you can't! It's my baby! 533 00:41:15,120 --> 00:41:18,071 - I'm going to be a mother? - No!! 534 00:41:20,325 --> 00:41:24,326 What are you doing? No! No, you can't! No! No! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.