Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,650 --> 00:00:22,390
I'll just put these in
here, and you are all set.
2
00:00:22,490 --> 00:00:23,890
It's gorgeous.
3
00:00:23,990 --> 00:00:25,250
I'm glad you like it.
4
00:00:25,350 --> 00:00:26,560
If you mist it with water
every two to three days,
5
00:00:26,660 --> 00:00:27,890
it'll stay fresher longer.
6
00:00:27,990 --> 00:00:29,060
OK.
7
00:00:29,160 --> 00:00:30,230
I will.
8
00:00:30,330 --> 00:00:31,230
Merry Christmas.
9
00:00:31,330 --> 00:00:32,330
Merry Christmas.
10
00:00:36,170 --> 00:00:37,070
Hey, Rebecca.
11
00:00:37,170 --> 00:00:38,230
That one looked great.
12
00:00:38,330 --> 00:00:39,900
Oh, thank you.
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,270
And how is your day going.
14
00:00:41,370 --> 00:00:42,910
Loads of customers flooding
the department store?
15
00:00:43,010 --> 00:00:44,010
Yes.
16
00:00:44,110 --> 00:00:45,340
I have been crunching
the store sales numbers
17
00:00:45,440 --> 00:00:48,640
so long that I forgot it's not
a replacement for actual food.
18
00:00:48,740 --> 00:00:50,010
Let's go grab lunch.
19
00:00:50,210 --> 00:00:51,610
I wish I could Angie,
but I have--
20
00:00:52,350 --> 00:00:53,320
A ton of orders.
21
00:00:53,420 --> 00:00:54,650
But I really mean it.
22
00:00:54,750 --> 00:00:56,020
You didn't last time?
23
00:00:56,120 --> 00:00:58,290
It looks like
you're almost done.
24
00:00:58,390 --> 00:00:59,560
Not even close.
25
00:00:59,760 --> 00:01:02,160
I have a pile of
unmade orders still,
26
00:01:02,260 --> 00:01:04,190
and that's not including making
inventory for this year's
27
00:01:04,290 --> 00:01:05,730
Christmas market.
28
00:01:05,830 --> 00:01:08,330
You're going to make me go
get lunch all by my lonesome?
29
00:01:08,430 --> 00:01:10,000
You could go
get takeout,
30
00:01:10,100 --> 00:01:11,430
bring it back,
and eat while I work.
31
00:01:12,000 --> 00:01:13,370
You're ridiculous.
32
00:01:14,470 --> 00:01:15,670
Next time, then.
33
00:01:15,770 --> 00:01:17,810
I've heard that before too.
34
00:01:18,310 --> 00:01:19,210
Wreaths and Ribbons.
35
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
This is Rebecca.
36
00:01:57,210 --> 00:01:58,650
Never fails.
37
00:02:00,080 --> 00:02:01,150
Rebecca.
38
00:02:01,550 --> 00:02:03,050
Hi, uh--
39
00:02:03,890 --> 00:02:05,120
Jason.
40
00:02:05,220 --> 00:02:06,720
Yeah, I know.
41
00:02:07,560 --> 00:02:08,620
Just checking.
42
00:02:09,390 --> 00:02:10,390
A lot of people over again?
43
00:02:11,060 --> 00:02:13,630
Oh, yeah, that's my family.
44
00:02:13,730 --> 00:02:15,030
We'll wrap it up before long.
45
00:02:15,130 --> 00:02:18,130
Could you please remind
them not to block my driveway?
46
00:02:19,240 --> 00:02:21,340
Yeah, I'm sorry about that.
47
00:02:21,440 --> 00:02:22,540
It's my cousin.
48
00:02:22,640 --> 00:02:25,040
He took the driving
test three times because
49
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
of the whole parking thing.
50
00:02:26,240 --> 00:02:27,310
He tries hard.
51
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
OK.
52
00:02:29,980 --> 00:02:30,980
Good night.
53
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
Night.
54
00:02:34,250 --> 00:02:35,680
Good to see you.
55
00:02:40,490 --> 00:02:42,490
OK, I think we should
cut off pie pre-orders
56
00:02:42,590 --> 00:02:44,260
this year on December 15th.
57
00:02:44,460 --> 00:02:45,530
I'm all for it.
58
00:02:45,630 --> 00:02:46,930
It'll mean fewer sales.
59
00:02:47,330 --> 00:02:49,500
Are we doing that
raspberry pecan one again?
60
00:02:49,600 --> 00:02:51,330
I like that one.
- Sorry.
61
00:02:51,430 --> 00:02:52,970
You were the only one.
62
00:02:53,670 --> 00:02:54,540
Check.
63
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Again?
64
00:02:56,770 --> 00:02:58,270
Hey, Tom, can I
borrow your keys?
65
00:02:58,370 --> 00:02:59,240
What's up?
66
00:02:59,340 --> 00:03:00,640
Just going to move
your truck a little.
67
00:03:00,740 --> 00:03:01,780
OK.
68
00:03:01,880 --> 00:03:03,280
Did your neighbor
say something again?
69
00:03:03,580 --> 00:03:04,780
Yes.
70
00:03:04,880 --> 00:03:07,020
But to be fair, Tom
doesn't see how he parks.
71
00:03:07,380 --> 00:03:09,620
Well, she's alone, right?
72
00:03:09,720 --> 00:03:11,420
So that's hard,
and maybe that's
73
00:03:11,520 --> 00:03:14,590
why she's so particular
about her neighbors.
74
00:03:14,690 --> 00:03:17,090
I'm pretty sure I'm the
only one who bothers her.
75
00:03:17,430 --> 00:03:18,790
We should invite her over.
76
00:03:18,890 --> 00:03:20,060
I don't think
that's the solution.
77
00:03:20,360 --> 00:03:21,330
All right.
78
00:03:21,430 --> 00:03:22,930
Back to the schedule.
79
00:03:23,030 --> 00:03:25,430
What do you think about the
pie pre-orders at the bakery?
80
00:03:25,530 --> 00:03:28,040
Should we stop them
around the 15th?
81
00:03:28,240 --> 00:03:30,370
I mean, the longer we
go, the more we sell.
82
00:03:31,040 --> 00:03:33,910
Although, that does mean
we'll work more overtime.
83
00:03:34,210 --> 00:03:35,610
We pay overtime?
84
00:03:36,380 --> 00:03:37,280
Nope.
85
00:03:37,380 --> 00:03:39,150
Perks of the family business.
86
00:03:39,250 --> 00:03:41,580
You do get leftovers, though.
87
00:03:41,950 --> 00:03:42,950
Lucky me.
88
00:03:43,750 --> 00:03:47,290
OK, let's do December
18th, but maybe
89
00:03:47,390 --> 00:03:48,660
we take off the peppermint
cream pies this year.
90
00:03:48,760 --> 00:03:50,030
They take longer.
91
00:03:50,130 --> 00:03:52,600
But only because you won't
use my shortcut method.
92
00:03:53,100 --> 00:03:54,400
It doesn't taste the same.
93
00:03:54,630 --> 00:03:56,130
We stick to the family recipes.
94
00:04:01,470 --> 00:04:02,570
NEWSREADER
A beautiful day
95
00:04:02,670 --> 00:04:05,370
on 97.3 FM, but bundle up.
96
00:04:05,470 --> 00:04:08,380
Temperatures overnight got
well into freezing territory,
97
00:04:08,480 --> 00:04:10,910
and it's a chilly 28
degrees this morning.
98
00:04:11,010 --> 00:04:12,650
So be careful out there.
99
00:04:13,220 --> 00:04:16,050
Up next, we have your favorite
Christmas tunes to help you
100
00:04:16,150 --> 00:04:17,490
get into the holiday spirit.
101
00:04:17,690 --> 00:04:20,020
And as always, feel free
to send us your requests.
102
00:04:35,170 --> 00:04:36,170
Rebecca?
103
00:04:40,540 --> 00:04:41,540
Easy, easy.
104
00:04:42,510 --> 00:04:43,610
You took quite a spill there.
105
00:04:43,710 --> 00:04:44,610
Oh.
106
00:04:44,710 --> 00:04:46,420
Where did you hit, your head?
107
00:04:46,520 --> 00:04:47,420
No, no, no.
108
00:04:47,520 --> 00:04:48,420
I'm-- I'm--
109
00:04:48,520 --> 00:04:49,420
Do not say fine.
110
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
I won't believe you.
111
00:04:50,920 --> 00:04:52,590
My arm took the worst of it.
112
00:04:52,690 --> 00:04:54,920
OK, let's get
you to a doctor.
113
00:04:55,020 --> 00:04:56,090
No, it's not that serious.
114
00:04:56,190 --> 00:04:57,530
Are you a doctor?
115
00:04:57,730 --> 00:04:59,800
No, but maybe
it'll stop hurting
116
00:04:59,900 --> 00:05:01,130
if I just sit here a minute.
117
00:05:01,500 --> 00:05:03,570
I don't think that's likely.
118
00:05:03,670 --> 00:05:05,500
I can drive you
to the hospital.
119
00:05:05,600 --> 00:05:06,700
It's totally OK.
Come on.
120
00:05:06,800 --> 00:05:07,770
I can drive.
121
00:05:08,270 --> 00:05:09,270
You think?
122
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
Come on.
123
00:05:12,610 --> 00:05:13,610
All right.
124
00:05:14,980 --> 00:05:16,810
Probably just need to ice it.
125
00:05:17,050 --> 00:05:19,620
Yeah, ice, X-rays.
126
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
Careful now.
127
00:05:25,620 --> 00:05:27,560
Hey, could have been worse.
128
00:05:27,960 --> 00:05:31,290
Could have needed surgery
or a full arm thing.
129
00:05:31,630 --> 00:05:33,460
My elbow got dislocated.
130
00:05:33,560 --> 00:05:34,900
It feels worse.
131
00:05:35,130 --> 00:05:36,300
Sorry.
132
00:05:37,000 --> 00:05:39,870
But hey, you have a
really cool sling.
133
00:05:39,970 --> 00:05:41,300
For several weeks.
134
00:05:41,570 --> 00:05:43,610
This is a big deal for me.
135
00:05:43,710 --> 00:05:45,710
It's your first big injury?
136
00:05:45,810 --> 00:05:46,640
No.
137
00:05:46,840 --> 00:05:49,650
Well, yes, but that's
not the reason.
138
00:05:50,310 --> 00:05:51,380
I need to work.
139
00:05:51,480 --> 00:05:52,820
Well, I'm sure your
boss will understand.
140
00:05:52,920 --> 00:05:56,420
Just give you some time off,
maybe adjust a few things.
141
00:05:56,720 --> 00:05:57,620
I'm the boss.
142
00:05:57,720 --> 00:05:58,790
Even better.
143
00:05:58,890 --> 00:05:59,790
No.
144
00:05:59,890 --> 00:06:01,990
I own my own business.
145
00:06:02,220 --> 00:06:04,630
You probably
wouldn't understand.
146
00:06:04,730 --> 00:06:05,690
Why not?
147
00:06:05,790 --> 00:06:07,300
Because when you
own your own business,
148
00:06:07,400 --> 00:06:08,730
you don't get days off.
149
00:06:09,130 --> 00:06:11,730
You work harder
than anyone else.
150
00:06:11,930 --> 00:06:14,740
Success or failure,
it is all on you.
151
00:06:15,740 --> 00:06:17,410
I own a bakery.
152
00:06:18,410 --> 00:06:19,140
Really?
153
00:06:19,780 --> 00:06:22,310
Well, it's a family
business, but yeah, I'm one
154
00:06:22,410 --> 00:06:24,980
of the owners, so I get it.
155
00:06:25,910 --> 00:06:26,920
Oh.
156
00:06:29,420 --> 00:06:31,750
Hey, don't worry.
157
00:06:32,420 --> 00:06:37,390
You've had a rough morning,
and maybe if you just go home,
158
00:06:37,490 --> 00:06:39,560
get some rest, do
what the doctor said,
159
00:06:39,660 --> 00:06:41,500
tomorrow you'll be
able to think more
160
00:06:41,600 --> 00:06:43,430
clearly about what's next.
161
00:06:43,770 --> 00:06:45,870
I'm thinking plenty clearly.
162
00:06:45,970 --> 00:06:48,000
Really, this is
just the worst time
163
00:06:48,100 --> 00:06:49,770
for me not to be able to work.
164
00:06:49,970 --> 00:06:50,970
What do you do?
165
00:06:51,940 --> 00:06:52,940
I make wreaths.
166
00:06:54,780 --> 00:06:55,780
Wreaths?
167
00:06:56,450 --> 00:06:58,010
That keeps you busy?
168
00:07:00,320 --> 00:07:01,380
Sorry.
169
00:07:01,850 --> 00:07:04,490
I just thought when
you want a wreath,
170
00:07:04,590 --> 00:07:06,720
you go online and
order one or the store.
171
00:07:07,020 --> 00:07:08,090
Yeah, a store like mine.
172
00:07:08,190 --> 00:07:09,860
Oh, here, let me help you.
173
00:07:10,360 --> 00:07:12,290
Christmas is my
busiest season.
174
00:07:12,390 --> 00:07:16,730
It brings in 75% of my
earnings for the entire year.
175
00:07:16,930 --> 00:07:17,930
I mean--
176
00:07:18,530 --> 00:07:19,540
Wow.
177
00:07:19,740 --> 00:07:20,940
Don't stress yet.
178
00:07:21,370 --> 00:07:22,870
I'm sure there's a solution.
179
00:07:24,810 --> 00:07:25,810
I don't know.
180
00:07:31,410 --> 00:07:32,780
All right, careful.
181
00:07:32,880 --> 00:07:34,220
Here you go.
182
00:07:34,420 --> 00:07:35,420
Thanks.
183
00:07:35,880 --> 00:07:38,950
Now, do you need me to
pick up any medicine for you?
184
00:07:39,220 --> 00:07:40,790
No, I'm fine.
185
00:07:40,890 --> 00:07:41,790
Are you sure?
186
00:07:41,890 --> 00:07:42,860
Yeah.
187
00:07:42,960 --> 00:07:44,460
You don't have to be tough.
188
00:07:44,560 --> 00:07:45,760
I'm not.
189
00:07:46,560 --> 00:07:48,800
Maybe I'm tired
and I'll go inside
190
00:07:48,900 --> 00:07:50,300
and rest, just like you said.
191
00:07:50,400 --> 00:07:51,900
Are you really
going to do that?
192
00:07:53,140 --> 00:07:54,140
Yes.
193
00:07:55,900 --> 00:07:56,910
Allow me.
194
00:07:57,570 --> 00:07:58,570
That one.
195
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
Thank you.
196
00:08:02,210 --> 00:08:03,210
No problem.
197
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
I mean it.
198
00:08:06,380 --> 00:08:09,180
Thank you for stopping
to help me today.
199
00:08:09,650 --> 00:08:12,150
Never crossed my mind
to do anything different.
200
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
OK.
201
00:08:15,360 --> 00:08:16,360
But still.
202
00:08:16,990 --> 00:08:17,990
You're welcome.
203
00:08:18,360 --> 00:08:21,660
And if you need
anything, just holler.
204
00:08:22,670 --> 00:08:23,670
OK.
205
00:08:41,380 --> 00:08:42,380
What am I going to do?
206
00:08:44,690 --> 00:08:46,590
I should have paid more
attention to the steps.
207
00:08:46,690 --> 00:08:47,890
Oh, honey.
208
00:08:48,390 --> 00:08:50,160
We can travel out there.
209
00:08:50,260 --> 00:08:52,260
No, Mom, you and dad
have your own lives,
210
00:08:52,360 --> 00:08:53,430
and Dad has to work.
211
00:08:53,530 --> 00:08:55,100
Well, then I can come.
212
00:08:55,360 --> 00:08:57,100
You're coming out
for Christmas anyway,
213
00:08:57,200 --> 00:08:59,570
and changing your ticket
would be expensive this late.
214
00:08:59,870 --> 00:09:01,770
Honey,
the cost doesn't matter.
215
00:09:01,970 --> 00:09:03,340
But Dad needs you.
216
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
He has frozen
dinners in the freezer.
217
00:09:05,770 --> 00:09:08,380
Which we both know he won't eat.
218
00:09:10,350 --> 00:09:12,210
Look, Mom, I really am fine.
219
00:09:12,310 --> 00:09:15,350
I just need to figure out
a few things with work.
220
00:09:15,450 --> 00:09:17,650
But
you need some help.
221
00:09:19,120 --> 00:09:20,590
Maybe I don't.
222
00:09:20,690 --> 00:09:24,260
I just need to figure out the
things that I can and can't do.
223
00:09:25,490 --> 00:09:26,700
Oh, hey, that's Angie.
224
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
Oh, good.
225
00:09:27,900 --> 00:09:30,030
Oh, at least someone
is there for you.
226
00:09:30,130 --> 00:09:31,270
Please let her help.
227
00:09:31,370 --> 00:09:32,530
I will.
228
00:09:32,640 --> 00:09:34,370
And you'll tell me if
it gets to be too much?
229
00:09:34,470 --> 00:09:35,640
Of course.
230
00:09:35,740 --> 00:09:36,910
MOTHER
I mean it, Rebecca.
231
00:09:37,010 --> 00:09:38,170
OK.
232
00:09:38,910 --> 00:09:39,940
I'm praying for you.
233
00:09:40,040 --> 00:09:42,080
Your dad and I are
both here, all right?
234
00:09:42,180 --> 00:09:43,210
Thanks, Mom.
235
00:09:43,310 --> 00:09:44,210
Love you.
236
00:09:44,310 --> 00:09:45,350
MOTHER
Love you too.
237
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Hey.
238
00:09:51,220 --> 00:09:52,550
Oh, you poor thing.
239
00:09:53,060 --> 00:09:54,060
How did this happen?
240
00:09:54,160 --> 00:09:55,060
Are you OK?
241
00:09:55,160 --> 00:09:56,060
I'm fine.
242
00:09:56,160 --> 00:09:57,060
Well enough.
243
00:09:57,160 --> 00:09:58,260
But can you drive
me to the shop?
244
00:09:58,360 --> 00:10:00,160
Sure, sure.
245
00:10:00,260 --> 00:10:02,030
But shouldn't you rest?
246
00:10:05,330 --> 00:10:06,400
Here you go.
247
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Enjoy.
248
00:10:08,540 --> 00:10:09,470
Hey.
249
00:10:09,570 --> 00:10:10,840
Where have you been?
250
00:10:11,210 --> 00:10:12,410
Oh, yeah, sorry.
251
00:10:13,240 --> 00:10:14,280
Emergency came up.
252
00:10:14,380 --> 00:10:15,510
Oh, what emergency?
253
00:10:15,610 --> 00:10:18,450
My neighbor had an
accident and got injured.
254
00:10:18,550 --> 00:10:19,750
She all right?
255
00:10:19,850 --> 00:10:20,750
I think so.
256
00:10:20,850 --> 00:10:22,050
Oh, good.
257
00:10:22,350 --> 00:10:24,450
Oh, and we are
running low on yeast.
258
00:10:24,550 --> 00:10:26,320
There's more coming
in tomorrow's shipment.
259
00:10:26,420 --> 00:10:28,420
Make sure we have enough
to get us through the week.
260
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
I always do.
261
00:10:33,860 --> 00:10:35,160
He took you to the hospital?
262
00:10:35,260 --> 00:10:36,260
Yes.
263
00:10:36,360 --> 00:10:37,770
I told him he didn't need to.
264
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
I'm glad he didn't listen.
265
00:10:39,100 --> 00:10:41,370
I'm just surprised
he was so caring.
266
00:10:41,870 --> 00:10:43,440
I think that
might be a stretch.
267
00:10:43,710 --> 00:10:45,270
I think he was just being nice.
268
00:10:45,370 --> 00:10:47,110
Well, based on what
you said about him,
269
00:10:47,210 --> 00:10:48,280
it's still surprising.
270
00:10:48,380 --> 00:10:49,310
What do you mean?
271
00:10:49,410 --> 00:10:51,280
I just thought
that, from the way
272
00:10:51,380 --> 00:10:53,450
you talked about him,
that he was rude.
273
00:10:53,550 --> 00:10:54,620
Oh.
274
00:10:54,720 --> 00:10:55,780
He's not.
275
00:10:55,880 --> 00:10:59,350
He's just inconsiderate,
maybe, or not him,
276
00:10:59,450 --> 00:11:01,460
but his guests, I guess.
277
00:11:03,230 --> 00:11:04,090
I don't know.
278
00:11:04,190 --> 00:11:05,790
I guess I don't
really know him.
279
00:11:06,490 --> 00:11:08,360
Anyways, it doesn't
matter, because I
280
00:11:08,460 --> 00:11:10,470
have much bigger problems.
281
00:11:12,300 --> 00:11:13,640
OK, pass me a branch.
282
00:11:14,300 --> 00:11:15,440
Rebecca.
283
00:11:15,540 --> 00:11:18,210
OK, if I just hold
this here with this hand,
284
00:11:18,310 --> 00:11:20,310
and I will wedge it
so it doesn't move.
285
00:11:20,680 --> 00:11:22,280
Can I help you?
286
00:11:22,380 --> 00:11:23,680
Hang on.
I can do it.
287
00:11:25,310 --> 00:11:26,650
All right, if I hold it here--
288
00:11:28,320 --> 00:11:29,220
oh.
289
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
Ow.
290
00:11:30,550 --> 00:11:32,390
Are you going to stop being
stubborn
291
00:11:32,490 --> 00:11:33,560
and let me help you now?
292
00:11:34,560 --> 00:11:35,560
Sure.
293
00:11:36,160 --> 00:11:38,330
But what am I going
to do this month?
294
00:11:38,530 --> 00:11:40,660
I'm down for six
weeks at a minimum.
295
00:11:41,000 --> 00:11:42,430
I can help you.
296
00:11:42,530 --> 00:11:43,570
Are you kidding me?
297
00:11:43,670 --> 00:11:46,400
December is the
busiest shopping month,
298
00:11:46,500 --> 00:11:47,900
and managing the
department store
299
00:11:48,000 --> 00:11:50,910
keeps you late in the
off-season, even more so now.
300
00:11:51,010 --> 00:11:52,070
Yeah, so?
301
00:11:52,170 --> 00:11:53,610
I get a day off here and there.
302
00:11:53,710 --> 00:11:54,640
Oh, is that all?
303
00:11:54,740 --> 00:11:56,010
I'm serious.
304
00:11:56,210 --> 00:11:58,580
I can shift schedules
around and make the time.
305
00:11:59,350 --> 00:12:03,490
Angie, I know that you would,
and I am so tempted to say yes,
306
00:12:03,590 --> 00:12:07,660
but you have so much to do at
work, and you're needed there.
307
00:12:08,090 --> 00:12:12,090
And no offense, but you
can't tie a bow with ribbon.
308
00:12:12,290 --> 00:12:14,500
It is difficult
for some people.
309
00:12:15,800 --> 00:12:17,230
Fine.
310
00:12:17,330 --> 00:12:22,300
But you need someone, or limit
the number of wreaths you make.
311
00:12:22,770 --> 00:12:23,770
I can't.
312
00:12:23,970 --> 00:12:25,640
What about the
Christmas market?
313
00:12:25,940 --> 00:12:27,440
Just sit it out this year.
314
00:12:27,640 --> 00:12:30,350
It brings in a third
of my Christmas sales,
315
00:12:30,450 --> 00:12:32,350
and part of the
proceeds goes to benefit
316
00:12:32,450 --> 00:12:34,120
a good cause at the church.
317
00:12:34,320 --> 00:12:35,820
Then there's only
one thing to do?
318
00:12:36,120 --> 00:12:37,450
What?
319
00:12:37,650 --> 00:12:40,790
Seasonal worker needed
for boutique wreath shop.
320
00:12:41,120 --> 00:12:42,690
Skills needed include...?
321
00:12:43,290 --> 00:12:44,690
Do you think this will work?
322
00:12:44,960 --> 00:12:47,530
Lots of people need extra
money at Christmas time.
323
00:12:47,630 --> 00:12:49,800
I hire several workers
during the season.
324
00:12:50,530 --> 00:12:51,630
Come on, skills.
325
00:12:52,130 --> 00:12:53,340
OK.
326
00:12:55,140 --> 00:13:00,540
Hard working, reliable,
comfortable with plants.
327
00:13:01,140 --> 00:13:04,550
Ooh, eye for creativity and
style.
328
00:13:06,380 --> 00:13:08,450
Floral design skills a plus.
329
00:13:08,550 --> 00:13:09,780
Sure, why not?
330
00:13:09,890 --> 00:13:13,560
Available for December
and possibly January.
331
00:13:13,790 --> 00:13:15,560
December, possibly January.
332
00:13:15,920 --> 00:13:16,930
That works.
333
00:13:17,430 --> 00:13:21,300
Oh, can you also add, must be
able to follow instructions?
334
00:13:21,400 --> 00:13:22,060
Got it.
335
00:13:22,830 --> 00:13:24,800
The last thing I need is
someone making wreaths that
336
00:13:24,900 --> 00:13:26,630
aren't fit to sell, right?
337
00:13:26,730 --> 00:13:28,640
Yes, but don't be too picky.
338
00:13:29,740 --> 00:13:30,810
You ready?
339
00:13:30,910 --> 00:13:31,910
I guess so.
340
00:13:34,580 --> 00:13:35,680
How long do you think
it'll take before we
341
00:13:35,780 --> 00:13:37,150
hear from some applicants?
342
00:13:39,650 --> 00:13:40,650
See?
343
00:13:43,590 --> 00:13:44,490
Wreaths and Ribbons.
344
00:13:44,590 --> 00:13:45,590
How can I help you?
345
00:13:47,660 --> 00:13:49,790
Yes, I'm happy to see if
that order came through.
346
00:13:51,790 --> 00:13:53,560
Hey, take it easy.
347
00:13:53,660 --> 00:13:54,660
I'm fine.
348
00:13:54,760 --> 00:13:55,660
You go on home.
349
00:13:55,760 --> 00:13:56,800
OK let me get you inside.
350
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Delivery?
351
00:14:02,000 --> 00:14:03,840
It's from Jason, my neighbor.
352
00:14:04,170 --> 00:14:05,910
The bread must be
from his bakery.
353
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
Bakery, huh?
354
00:14:07,510 --> 00:14:08,910
That's nice of him.
355
00:14:09,010 --> 00:14:10,750
Yeah, it is.
356
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
And now you don't have
to worry about me having
357
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
something to eat tonight.
358
00:14:15,680 --> 00:14:17,850
Well, I get a slice
of that, though, right?
359
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Oh, good.
360
00:14:38,370 --> 00:14:39,940
Thanks for letting me
come in to interview.
361
00:14:40,210 --> 00:14:41,940
I appreciate you
coming in so quickly.
362
00:14:42,210 --> 00:14:43,980
So you're in college right now?
363
00:14:44,080 --> 00:14:45,210
Yeah.
364
00:14:45,310 --> 00:14:47,450
I have classes every day
and finals coming up.
365
00:14:47,550 --> 00:14:48,620
Oh.
366
00:14:48,720 --> 00:14:49,850
So what's your availability?
367
00:14:49,950 --> 00:14:52,120
I can come in and work
about six hours a day.
368
00:14:52,220 --> 00:14:53,390
Great.
369
00:14:53,720 --> 00:14:55,390
I drew up a schedule.
370
00:14:56,720 --> 00:14:59,060
The red is my class
and study schedule.
371
00:14:59,390 --> 00:15:02,030
So the hours you
have open are before
372
00:15:02,130 --> 00:15:05,230
7:00 AM and after 9:00 PM?
373
00:15:05,330 --> 00:15:07,070
But I can come
in at lunchtime.
374
00:15:07,170 --> 00:15:08,700
I'll just work while I eat.
375
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
Oh.
376
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
OK.
377
00:15:12,470 --> 00:15:14,880
So you have some
great experience here,
378
00:15:14,980 --> 00:15:18,050
and your reference at the craft
store was very complimentary.
379
00:15:18,150 --> 00:15:18,810
Oh, thank you.
380
00:15:19,510 --> 00:15:21,880
So I assume you're
comfortable ringing up orders?
381
00:15:23,020 --> 00:15:23,920
Bless you.
382
00:15:24,020 --> 00:15:24,950
Sorry.
383
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
Excuse me.
384
00:15:26,150 --> 00:15:27,060
Of course.
385
00:15:27,160 --> 00:15:28,060
As I was saying.
386
00:15:28,160 --> 00:15:29,720
So ringing up orders and--
387
00:15:30,830 --> 00:15:31,890
Are you OK?
388
00:15:31,990 --> 00:15:33,000
Oh, yes.
389
00:15:33,830 --> 00:15:34,900
Allergies, I guess.
390
00:15:36,160 --> 00:15:37,500
What are you allergic to?
391
00:15:37,830 --> 00:15:39,200
Just certain things.
392
00:15:40,840 --> 00:15:44,170
Any plants, like
flowers or pine?
393
00:15:59,750 --> 00:16:01,020
Hi.
394
00:16:01,520 --> 00:16:03,390
Are you here for
the job interview?
395
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
Yeah.
396
00:16:08,660 --> 00:16:10,530
Maybe this isn't going to work.
397
00:16:11,600 --> 00:16:13,040
Get well soon, though.
398
00:16:13,140 --> 00:16:14,340
You too.
399
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
Pastor Kevin?
400
00:16:26,880 --> 00:16:28,480
I have this week's wreath.
401
00:16:29,650 --> 00:16:30,720
Rebecca.
402
00:16:30,820 --> 00:16:31,990
Good to see.
403
00:16:32,490 --> 00:16:33,660
What happened?
404
00:16:33,990 --> 00:16:36,490
An icy step and bad balance.
405
00:16:36,720 --> 00:16:37,730
Oh, I'm so sorry.
406
00:16:37,830 --> 00:16:38,730
Here, let me take that.
407
00:16:38,830 --> 00:16:39,830
Thank you.
408
00:16:42,160 --> 00:16:43,500
Will it be all right?
409
00:16:43,830 --> 00:16:45,000
Eventually.
410
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
Are you still going to
participate in the church's
411
00:16:47,500 --> 00:16:48,400
Christmas market?
412
00:16:48,500 --> 00:16:49,400
Yes.
413
00:16:49,500 --> 00:16:50,610
Oh, good.
414
00:16:50,710 --> 00:16:51,740
How many families
are you hoping to help
415
00:16:51,840 --> 00:16:53,010
with the church's portion?
416
00:16:53,340 --> 00:16:54,510
As many as we can.
417
00:16:54,740 --> 00:16:57,250
Well, there's a lot
of work to do, then.
418
00:16:57,350 --> 00:16:59,580
I'm trying to hire someone
to help at the store.
419
00:16:59,850 --> 00:17:03,250
No luck yet, but I do have
one more interview today.
420
00:17:03,450 --> 00:17:04,790
I'm hoping it works out.
421
00:17:05,120 --> 00:17:08,490
Well, I could probably
stop by the shop a few times
422
00:17:08,590 --> 00:17:09,790
and help make some wreaths.
423
00:17:10,130 --> 00:17:13,500
Thank you, but I know you
are in the thick of everything
424
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
planning the market.
425
00:17:14,930 --> 00:17:19,570
Well, I'm sorry you're
going through this, then,
426
00:17:19,670 --> 00:17:20,670
but it'll work out.
427
00:17:21,840 --> 00:17:23,670
God is watching over you.
428
00:17:23,770 --> 00:17:24,770
Thank you.
429
00:17:31,280 --> 00:17:32,180
Hi.
430
00:17:32,280 --> 00:17:33,180
Are you Peter?
431
00:17:33,280 --> 00:17:34,180
Yeah.
432
00:17:34,280 --> 00:17:35,180
Sorry I'm late
for my interview.
433
00:17:35,280 --> 00:17:36,480
No, it's no problem.
434
00:17:36,780 --> 00:17:39,190
The thing is, I
got another job.
435
00:17:39,290 --> 00:17:40,190
Oh.
436
00:17:40,290 --> 00:17:41,220
Sorry.
437
00:17:41,320 --> 00:17:42,590
It came up a little
unexpectedly,
438
00:17:42,690 --> 00:17:44,030
but I just thought I
should let you know.
439
00:17:44,130 --> 00:17:45,530
Well, thank you.
440
00:17:45,630 --> 00:17:46,960
That's very thoughtful of you.
441
00:17:47,160 --> 00:17:48,630
Good luck.
442
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
Great.
443
00:18:02,940 --> 00:18:03,950
Oh.
444
00:18:04,210 --> 00:18:05,280
Hi.
445
00:18:05,380 --> 00:18:06,610
Hey.
446
00:18:06,710 --> 00:18:07,720
I am in the right place.
447
00:18:08,380 --> 00:18:11,590
I figured when I saw the sign,
this is probably your shop.
448
00:18:12,050 --> 00:18:13,220
Now I know.
449
00:18:13,560 --> 00:18:14,720
Yeah.
450
00:18:15,060 --> 00:18:16,390
What can I help you with?
451
00:18:16,590 --> 00:18:17,260
Oh, nothing.
452
00:18:18,130 --> 00:18:21,000
I just wanted to see how you
are, with your arm and all.
453
00:18:21,100 --> 00:18:22,600
Oh, it's fine.
454
00:18:22,900 --> 00:18:24,400
Everything's fine.
455
00:18:24,630 --> 00:18:25,900
Really?
456
00:18:27,740 --> 00:18:28,470
Not really.
457
00:18:29,300 --> 00:18:33,310
There's just so much work to
do, and it just keeps getting
458
00:18:33,410 --> 00:18:35,080
worse because I can't--
459
00:18:35,940 --> 00:18:37,150
You could hire someone?
460
00:18:37,250 --> 00:18:39,310
That's proving to
be a lot trickier
461
00:18:39,410 --> 00:18:39,950
than I thought it would be.
462
00:18:40,880 --> 00:18:43,950
Either everyone's already
busy or they're not a fit.
463
00:18:44,420 --> 00:18:46,090
What is it you
need someone to do?
464
00:18:46,820 --> 00:18:47,820
Make the wreaths.
465
00:18:48,120 --> 00:18:51,260
I can help and point out
where everything goes.
466
00:18:51,760 --> 00:18:53,330
I think someone would
be able to follow
467
00:18:53,430 --> 00:18:54,960
my instructions well enough.
468
00:18:56,430 --> 00:18:57,330
I don't know.
469
00:18:57,430 --> 00:19:00,300
Maybe this all was
just a bad idea.
470
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
I'll do it.
471
00:19:03,170 --> 00:19:04,070
What?
472
00:19:04,170 --> 00:19:05,070
I'll help.
473
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
Is it very hard?
474
00:19:06,710 --> 00:19:10,040
Well it's not exactly easy,
but--
475
00:19:10,350 --> 00:19:12,410
You're going to have to
teach someone to do it, right?
476
00:19:12,510 --> 00:19:14,020
Yeah, I guess so.
477
00:19:15,520 --> 00:19:16,850
Don't you have a job?
478
00:19:17,050 --> 00:19:18,090
Your bakery?
479
00:19:18,190 --> 00:19:21,720
We start early and
close at 2:00 PM.
480
00:19:22,060 --> 00:19:23,360
That's the beauty of a bakery.
481
00:19:23,690 --> 00:19:27,860
So I can be available most
afternoons and evenings.
482
00:19:28,860 --> 00:19:30,530
Do you need someone in
the mornings, though?
483
00:19:30,870 --> 00:19:34,970
Ideally, but I could
handle calls and take
484
00:19:35,070 --> 00:19:38,770
customers picking up orders
and anything else with one
485
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
arm here.
486
00:19:41,040 --> 00:19:42,880
As long as you don't
overdo it, right?
487
00:19:43,710 --> 00:19:46,080
I think we can get through
that pile pretty quickly.
488
00:19:46,550 --> 00:19:48,880
Oh, it's not just this.
489
00:19:49,080 --> 00:19:51,850
There's a lot to make
for the Christmas market,
490
00:19:51,950 --> 00:19:54,120
and I really want to
participate this year.
491
00:19:54,220 --> 00:19:56,120
Part of the proceeds
of the market--
492
00:19:56,220 --> 00:19:57,790
Go to the church
for families in need.
493
00:19:57,890 --> 00:19:59,090
I know.
494
00:19:59,190 --> 00:20:01,530
We-- we have a spot there
for the bakery, too.
495
00:20:01,630 --> 00:20:03,430
So you understand.
496
00:20:03,730 --> 00:20:06,800
Oh, but that means you'll
be plenty busy too, then.
497
00:20:06,900 --> 00:20:07,570
Not really.
498
00:20:08,270 --> 00:20:10,240
We can only make so many
baked goods ahead of time.
499
00:20:10,910 --> 00:20:13,780
I'm serious when I say
I can help you here.
500
00:20:14,280 --> 00:20:15,440
If you want.
501
00:20:16,110 --> 00:20:17,110
But why?
502
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
Sorry?
503
00:20:19,410 --> 00:20:20,980
Why would you help me?
504
00:20:21,250 --> 00:20:24,920
Because it's Christmas.
505
00:20:26,120 --> 00:20:28,090
What better time to
help my neighbor, right?
506
00:20:30,120 --> 00:20:31,130
OK.
507
00:20:34,930 --> 00:20:37,030
I'm so glad you found
someone for the shop.
508
00:20:37,130 --> 00:20:38,030
What's his name?
509
00:20:38,130 --> 00:20:39,170
Jason.
510
00:20:39,270 --> 00:20:40,570
He lives next door.
511
00:20:40,670 --> 00:20:42,240
Oh, so you know him?
512
00:20:42,340 --> 00:20:44,810
Barely, but I didn't
have many other choices.
513
00:20:45,010 --> 00:20:46,840
Well, all
he has to be able to do is
514
00:20:46,940 --> 00:20:48,180
whatever you can't right now.
515
00:20:48,940 --> 00:20:50,080
Yeah.
516
00:20:50,180 --> 00:20:51,950
I just wish I was able
to find someone else.
517
00:20:52,280 --> 00:20:56,620
Hopefully it'll all work
out and not be strange.
518
00:20:57,020 --> 00:20:59,020
I'm still going to
check on our flights,
519
00:20:59,120 --> 00:21:01,190
see if we can get out
there any earlier and help.
520
00:21:01,290 --> 00:21:03,020
No, it'll be fine.
521
00:21:03,260 --> 00:21:04,260
Don't worry.
522
00:21:04,890 --> 00:21:06,930
Give me a hand here Jason,
would you?
523
00:21:07,030 --> 00:21:08,260
These won't bake themselves.
524
00:21:08,360 --> 00:21:09,600
Yeah.
525
00:21:09,700 --> 00:21:11,200
What are you
working on over there?
526
00:21:11,700 --> 00:21:12,800
Schedules.
527
00:21:12,900 --> 00:21:14,240
I thought we had it
all set for the month.
528
00:21:14,440 --> 00:21:16,600
I'm just looking at
shuffling a few shifts
529
00:21:16,700 --> 00:21:18,040
and some extra stuff.
530
00:21:18,240 --> 00:21:19,270
Someone need more time off?
531
00:21:19,540 --> 00:21:21,040
Yeah, me.
532
00:21:21,710 --> 00:21:22,710
What's going on?
533
00:21:23,040 --> 00:21:25,150
My neighbor needs some
help over at her shop.
534
00:21:25,250 --> 00:21:26,610
Oh, the one who
had an accident?
535
00:21:26,710 --> 00:21:27,920
Poor dear.
536
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
When does she need help?
537
00:21:29,420 --> 00:21:30,590
This month.
538
00:21:30,890 --> 00:21:32,250
You're going to
help her all month?
539
00:21:32,450 --> 00:21:33,620
Why not?
540
00:21:33,720 --> 00:21:35,290
That's awfully
generous of you.
541
00:21:35,390 --> 00:21:36,420
And noble.
542
00:21:36,520 --> 00:21:37,630
But you're going to
overwork yourself.
543
00:21:37,730 --> 00:21:38,730
I'll be fine.
544
00:21:39,060 --> 00:21:41,060
But Christmas is our busy time.
545
00:21:41,260 --> 00:21:43,300
And we handle it every year.
546
00:21:43,400 --> 00:21:44,070
I'll be here.
547
00:21:44,870 --> 00:21:47,200
I'm just looking at some
shifts that Tom or Gabby might
548
00:21:47,300 --> 00:21:48,800
want to pick up, that's all.
549
00:21:48,900 --> 00:21:50,970
It's your decision, but--
550
00:21:51,070 --> 00:21:54,080
But we're glad you're helping
someone who really needs it.
551
00:21:55,140 --> 00:21:56,140
Thank you.
552
00:21:57,140 --> 00:21:58,410
This one here is your order.
553
00:22:02,380 --> 00:22:03,250
Do you need help?
554
00:22:03,350 --> 00:22:04,390
Umm, nope.
555
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
I can do it.
556
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
Oh.
557
00:22:12,230 --> 00:22:13,900
Let me get that for you.
558
00:22:14,000 --> 00:22:15,160
Oh.
559
00:22:18,170 --> 00:22:19,170
Thanks.
560
00:22:20,840 --> 00:22:22,040
Here you go.
561
00:22:22,400 --> 00:22:24,170
- Thank you.
- You're welcome.
562
00:22:24,370 --> 00:22:25,410
Merry Christmas.
563
00:22:25,510 --> 00:22:26,510
Merry Christmas.
564
00:22:28,380 --> 00:22:29,410
I could have gotten that.
565
00:22:30,080 --> 00:22:33,280
Maybe we should create a
space for the finished orders.
566
00:22:33,380 --> 00:22:35,420
That way, you don't
risk hurting your arm.
567
00:22:36,250 --> 00:22:37,250
Maybe.
568
00:22:38,190 --> 00:22:39,090
You ready?
569
00:22:39,190 --> 00:22:40,220
Sure.
570
00:22:40,320 --> 00:22:42,160
I got a delivery
with all the supplies
571
00:22:42,260 --> 00:22:43,260
that I use to make wreaths.
572
00:22:43,530 --> 00:22:44,530
It's in the back.
573
00:22:44,830 --> 00:22:47,090
Do you want to grab it
and we'll get started?
574
00:22:47,190 --> 00:22:48,100
Yep.
575
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
On it.
576
00:22:49,860 --> 00:22:51,430
These are the
frames we start with.
577
00:22:51,530 --> 00:22:52,930
OK.
578
00:22:53,030 --> 00:22:56,270
So you take a few branches
and you put them in the frame.
579
00:22:56,870 --> 00:22:57,870
These are real.
580
00:22:58,210 --> 00:22:59,440
Fresh, yes.
581
00:23:00,540 --> 00:23:01,610
OK.
582
00:23:02,510 --> 00:23:05,450
Put them into the frame.
583
00:23:07,350 --> 00:23:08,420
Here.
584
00:23:08,520 --> 00:23:11,350
So try-- hard doing
that with one hand.
585
00:23:12,950 --> 00:23:14,360
Just like that.
586
00:23:16,490 --> 00:23:17,860
That's just the first one.
587
00:23:17,960 --> 00:23:19,490
It looks a lot prettier
when it's all done.
588
00:23:20,500 --> 00:23:21,630
I'll take your word for it.
589
00:23:21,830 --> 00:23:23,260
OK, next one.
590
00:23:23,360 --> 00:23:24,370
OK.
591
00:23:30,470 --> 00:23:31,970
Just make sure
it doesn't move.
592
00:23:32,670 --> 00:23:33,840
So tighter.
593
00:23:37,980 --> 00:23:38,980
Like that?
594
00:23:40,310 --> 00:23:42,320
No, not really.
595
00:23:47,390 --> 00:23:48,390
All right.
Use this first.
596
00:23:52,390 --> 00:23:53,290
Not there.
597
00:23:53,390 --> 00:23:54,300
OK, where?
598
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
Here.
599
00:24:00,000 --> 00:24:02,470
OK, now this.
600
00:24:05,470 --> 00:24:06,470
No, other side.
601
00:24:08,480 --> 00:24:09,480
Here.
602
00:24:15,420 --> 00:24:16,580
And then this one.
603
00:24:21,090 --> 00:24:22,620
Do you want to tell
me where you want this?
604
00:24:24,090 --> 00:24:25,290
Here.
605
00:24:30,630 --> 00:24:31,630
Good enough.
606
00:24:32,100 --> 00:24:33,430
I can work on this later.
607
00:24:33,770 --> 00:24:35,400
Do you want to call it a day?
608
00:24:35,500 --> 00:24:36,400
Are you sure?
609
00:24:36,500 --> 00:24:37,510
We didn't get much done.
610
00:24:37,770 --> 00:24:38,940
I know.
611
00:24:39,440 --> 00:24:42,940
But it'll get easier
and faster as you--
612
00:24:43,440 --> 00:24:45,450
we get used to it.
613
00:24:45,650 --> 00:24:47,950
So thank you.
614
00:24:49,780 --> 00:24:53,320
Yeah, well, I'll
see you tomorrow.
615
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
Good night.
616
00:25:02,730 --> 00:25:05,230
She's really picky
about how to do things.
617
00:25:05,330 --> 00:25:07,130
And, OK, I'm not
perfect at this,
618
00:25:07,230 --> 00:25:09,170
but I can't even get there
without her hovering.
619
00:25:09,570 --> 00:25:12,310
I mean, she barely let me
take out the trash yesterday,
620
00:25:12,410 --> 00:25:14,310
and half the things she needs
help with she won't even let
621
00:25:14,410 --> 00:25:15,580
me do.
622
00:25:15,840 --> 00:25:17,140
Well, I can't say
that I'm surprised.
623
00:25:17,240 --> 00:25:18,250
Me neither.
624
00:25:18,750 --> 00:25:19,850
Why?
625
00:25:19,950 --> 00:25:21,980
Well, because of the
injuries she sustained,
626
00:25:22,080 --> 00:25:23,180
she probably feels
like there's a lot
627
00:25:23,280 --> 00:25:23,950
that's out of her control.
628
00:25:24,890 --> 00:25:27,760
So, of course, she's going to
hang on to whatever she can.
629
00:25:27,860 --> 00:25:29,190
That's not what
I was going to say.
630
00:25:29,420 --> 00:25:32,160
She's just not helping
the situation, though.
631
00:25:32,260 --> 00:25:33,530
You should just
tell her to step aside
632
00:25:33,630 --> 00:25:34,660
and let you do your own thing.
633
00:25:34,760 --> 00:25:36,100
It's her shop.
634
00:25:36,200 --> 00:25:38,200
I'm pretty sure she'd just
toss me out if I did that.
635
00:25:38,300 --> 00:25:41,200
You know, a little finesse
could go a long way, Tom.
636
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
You keep telling me that.
637
00:25:43,100 --> 00:25:44,010
Be patient.
638
00:25:44,110 --> 00:25:45,170
It's just a start.
639
00:25:45,270 --> 00:25:47,210
And if it's too much
trouble, leave her.
640
00:25:47,440 --> 00:25:48,780
Let her figure it
out on her own.
641
00:25:49,110 --> 00:25:51,550
What Tom means is
keep working at it
642
00:25:51,650 --> 00:25:53,680
if you really want to
help her, and, you know,
643
00:25:53,780 --> 00:25:56,120
eventually she'll see the
difference you're making.
644
00:25:57,380 --> 00:25:59,390
Not sure that's what I said.
645
00:26:02,320 --> 00:26:04,430
The peppermint cream
holds better in mine.
646
00:26:04,530 --> 00:26:05,530
Well, it's stiff.
647
00:26:05,730 --> 00:26:07,190
My pie is fluffy.
648
00:26:07,530 --> 00:26:08,700
I don't like the taste.
649
00:26:09,030 --> 00:26:10,430
It's just as good as yours.
650
00:26:10,530 --> 00:26:11,530
That's opinion.
651
00:26:11,970 --> 00:26:13,400
Well, at least
we agree on that.
652
00:26:13,640 --> 00:26:15,870
Miranda, we've been
using my recipe for years.
653
00:26:15,970 --> 00:26:18,440
Customers notice when
we change something.
654
00:26:18,540 --> 00:26:21,210
Jason, try these, will you?
655
00:26:22,210 --> 00:26:23,210
OK.
656
00:26:35,560 --> 00:26:36,720
Yeah, they both taste great.
657
00:26:36,990 --> 00:26:38,230
Which is better?
658
00:26:38,890 --> 00:26:39,890
There isn't a better.
659
00:26:39,990 --> 00:26:41,100
Well, they're
different recipes,
660
00:26:41,200 --> 00:26:43,230
so there must be one
better than the other.
661
00:26:43,430 --> 00:26:47,300
They're slightly different
in texture, sweetness, flavor,
662
00:26:47,400 --> 00:26:49,900
but I don't feel that one
is better than the other.
663
00:26:50,400 --> 00:26:52,770
Honestly, I think
they're both great.
664
00:26:53,010 --> 00:26:54,240
Thank you, dear.
665
00:26:54,680 --> 00:26:56,740
You are so diplomatic,
it's annoying.
666
00:26:57,010 --> 00:26:58,250
I'm telling the truth.
667
00:26:58,450 --> 00:26:59,780
What does it matter anyway?
668
00:26:59,880 --> 00:27:01,480
I thought we decided we
weren't doing peppermint cream
669
00:27:01,580 --> 00:27:02,550
pie for Christmas.
670
00:27:02,650 --> 00:27:03,820
Excellent point.
671
00:27:04,150 --> 00:27:04,820
This is a useless debate.
672
00:27:05,790 --> 00:27:08,320
A lot of customers have asked
to pre-order it for Christmas.
673
00:27:08,420 --> 00:27:10,890
I really think we should
make it available.
674
00:27:10,990 --> 00:27:12,490
Well, whatever
you two decide.
675
00:27:14,660 --> 00:27:17,230
Hey, can I take a slice of
each of these for later?
676
00:27:17,330 --> 00:27:18,330
Of course.
677
00:27:25,510 --> 00:27:26,410
Hi.
678
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
Hi.
679
00:27:28,010 --> 00:27:29,010
Hungry?
680
00:27:29,210 --> 00:27:31,010
I brought some pie
from the bakery.
681
00:27:31,680 --> 00:27:32,850
Maybe later.
682
00:27:33,110 --> 00:27:34,350
There's a lot of work to do.
683
00:27:34,550 --> 00:27:36,250
You can put it in
the fridge in back.
684
00:27:36,350 --> 00:27:37,350
OK, yeah.
685
00:27:56,040 --> 00:27:56,940
Here, let me do that.
686
00:27:57,040 --> 00:27:58,240
Oh, I got it.
687
00:27:58,710 --> 00:28:00,470
It's definitely easier
to do with two hands.
688
00:28:00,570 --> 00:28:01,580
Come on.
689
00:28:02,540 --> 00:28:03,540
Thanks.
690
00:28:12,450 --> 00:28:13,550
Be sure to get behind you.
691
00:28:24,570 --> 00:28:25,800
And get under the table next.
692
00:28:32,010 --> 00:28:34,380
I get everything out from
under the hard to reach places
693
00:28:34,480 --> 00:28:35,810
first before I
put it into piles.
694
00:28:36,140 --> 00:28:39,350
You know what, let's
have that pie now.
695
00:28:46,590 --> 00:28:47,590
Leave the broom alone.
696
00:28:52,760 --> 00:28:54,600
I'm not much of a pie person.
697
00:28:54,700 --> 00:28:56,700
Oh, you'll change your
mind after you have these.
698
00:28:57,600 --> 00:28:58,270
Did you bake them?
699
00:28:59,130 --> 00:29:04,140
No, my mom made this one,
and this slice came from a pie
700
00:29:04,240 --> 00:29:05,570
that my sister Miranda made.
701
00:29:05,770 --> 00:29:06,740
Oh.
702
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
Try them both.
703
00:29:15,580 --> 00:29:16,480
That's good.
704
00:29:16,580 --> 00:29:17,480
Mm-hmm.
705
00:29:17,580 --> 00:29:18,590
Try the other one.
706
00:29:24,930 --> 00:29:26,090
Mm.
707
00:29:26,690 --> 00:29:28,600
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
708
00:29:28,860 --> 00:29:32,170
OK, so my mom and sister
have this ongoing debate,
709
00:29:32,270 --> 00:29:34,270
which peppermint
cream pie is better.
710
00:29:34,470 --> 00:29:37,600
Now, my mom's recipe
we've used for years,
711
00:29:37,700 --> 00:29:40,670
but Miranda's recipe is
a bit quicker to make.
712
00:29:40,770 --> 00:29:41,710
They both taste good.
713
00:29:41,810 --> 00:29:42,710
Exactly.
714
00:29:42,810 --> 00:29:43,480
That's what I told them.
715
00:29:44,410 --> 00:29:47,850
There's differences, but none
that detract from the taste
716
00:29:47,950 --> 00:29:48,950
or look, right?
717
00:29:49,620 --> 00:29:50,680
Right.
718
00:29:50,780 --> 00:29:52,620
So what's the problem?
719
00:29:52,820 --> 00:29:55,960
Well, my mom won't give
my sister's recipe a chance.
720
00:29:56,390 --> 00:29:57,860
Because it's different?
721
00:29:57,960 --> 00:30:00,490
Because it's not her way.
722
00:30:01,160 --> 00:30:02,500
Oh, well, that's silly.
723
00:30:02,600 --> 00:30:04,130
Just because it's not her
way doesn't make it wrong.
724
00:30:06,970 --> 00:30:08,140
Really?
725
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
Is that what you're
doing with this?
726
00:30:11,840 --> 00:30:13,740
I thought you were just
being nice with the pie.
727
00:30:13,840 --> 00:30:14,840
I am.
728
00:30:15,810 --> 00:30:16,810
All right, fine.
729
00:30:17,310 --> 00:30:20,650
You finish sweeping and
I'll finish the pie.
730
00:30:21,650 --> 00:30:22,650
Fair enough.
731
00:30:29,820 --> 00:30:30,820
He's right.
732
00:30:31,990 --> 00:30:32,530
Don't say that.
733
00:30:33,530 --> 00:30:36,660
I'm sorry, but you need to
let him help, even if it means
734
00:30:36,760 --> 00:30:37,900
he's doing things a
little bit differently
735
00:30:38,000 --> 00:30:38,670
than you're used to.
736
00:30:39,530 --> 00:30:43,100
But we're moving so slowly,
and they're not turning out
737
00:30:43,200 --> 00:30:44,740
the same as when I make them.
738
00:30:44,840 --> 00:30:45,870
Do the wreaths look bad?
739
00:30:46,670 --> 00:30:48,340
Well, no.
740
00:30:48,540 --> 00:30:50,680
OK, just a
thought here, but do
741
00:30:50,780 --> 00:30:53,680
you think that it's possible
that you are keeping
742
00:30:53,780 --> 00:30:54,920
too tight a grip on things?
743
00:30:55,020 --> 00:30:56,250
You would too.
744
00:30:56,350 --> 00:30:57,250
It's quality control.
745
00:30:57,350 --> 00:30:58,350
Is it?
746
00:30:58,620 --> 00:31:00,790
Or is it possible that we're
getting into the
747
00:31:00,890 --> 00:31:02,660
micromanaging territory?
748
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
I don't do that.
749
00:31:05,760 --> 00:31:07,160
OK, I can't help it.
750
00:31:07,260 --> 00:31:09,430
I've worked by
myself for so long.
751
00:31:09,930 --> 00:31:11,200
It's an adjustment.
752
00:31:11,300 --> 00:31:12,770
I get it.
753
00:31:12,870 --> 00:31:14,970
But, look, you are letting me
help you fold your clothes.
754
00:31:15,270 --> 00:31:19,670
Well, folding socks with
one hand is very difficult.
755
00:31:19,770 --> 00:31:23,680
My point is you can
let someone else help,
756
00:31:23,780 --> 00:31:24,880
and he's trying his best.
757
00:31:25,110 --> 00:31:27,680
So don't overlook
that for a ribbon
758
00:31:27,780 --> 00:31:29,450
on a wreath that isn't
tied to your liking.
759
00:31:32,950 --> 00:31:35,890
Joy to the world--
760
00:31:37,990 --> 00:31:38,990
Come in.
761
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Hey.
762
00:31:44,800 --> 00:31:45,700
Hey.
763
00:31:45,800 --> 00:31:46,900
Hi.
764
00:31:47,000 --> 00:31:49,800
Sorry to bother you
and your cooking.
765
00:31:52,810 --> 00:31:54,480
I was just making dinner.
766
00:31:54,840 --> 00:31:55,980
Do you want some?
767
00:31:56,080 --> 00:31:57,040
No, thank you.
768
00:31:57,140 --> 00:31:58,050
I had the pie.
769
00:31:58,150 --> 00:31:59,380
That's not a meal.
770
00:31:59,480 --> 00:32:00,380
Come on.
771
00:32:00,480 --> 00:32:01,680
I have plenty.
772
00:32:03,220 --> 00:32:05,450
I actually came
over because I want
773
00:32:05,550 --> 00:32:08,220
to tell you that you're right.
774
00:32:09,220 --> 00:32:10,390
Excuse me?
775
00:32:10,720 --> 00:32:14,800
There's more than one
right way to do something.
776
00:32:14,900 --> 00:32:17,000
And I'm not just talking
about the sweeping.
777
00:32:17,230 --> 00:32:19,070
I'm talking about
the wreaths too.
778
00:32:20,070 --> 00:32:21,070
OK.
779
00:32:21,400 --> 00:32:23,800
It's just that I
look at the stack
780
00:32:23,900 --> 00:32:27,110
of orders growing taller and
taller at the shop, and I'm--
781
00:32:28,010 --> 00:32:31,310
I'm just worried that we're not
making
a lot of progress.
782
00:32:31,410 --> 00:32:32,780
I know.
783
00:32:33,110 --> 00:32:36,920
And it's not perfect
yet, but I'll get better.
784
00:32:37,920 --> 00:32:39,590
No, it's not all on you.
785
00:32:40,590 --> 00:32:41,920
Thank you, but I--
786
00:32:42,020 --> 00:32:43,020
I understand your worry.
787
00:32:44,590 --> 00:32:47,430
What if you were to sketch the
wreath that we're working on?
788
00:32:47,690 --> 00:32:49,260
You know, like an
instruction manual.
789
00:32:49,600 --> 00:32:53,030
That way you can show me and
talk me through the steps.
790
00:32:53,930 --> 00:32:55,000
OK.
791
00:32:55,100 --> 00:32:56,840
That'll help me get
to work without you
792
00:32:56,940 --> 00:32:59,510
having to explain each
step one wreath at a time.
793
00:32:59,610 --> 00:33:01,140
Yeah, I like that.
794
00:33:02,610 --> 00:33:04,350
You really think that'll
make it go faster?
795
00:33:04,850 --> 00:33:07,210
Well, it's worth
a shot, isn't it?
796
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
Yeah.
797
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Hi.
798
00:33:31,240 --> 00:33:32,470
Wow.
799
00:33:32,910 --> 00:33:34,080
You've been busy.
800
00:33:34,580 --> 00:33:38,810
Well, you inspired me last
night, so I hope this works.
801
00:33:38,910 --> 00:33:41,480
In thinking through
the various styles,
802
00:33:41,580 --> 00:33:43,480
I went ahead and sketched
how they should look,
803
00:33:43,580 --> 00:33:44,850
like you suggested.
804
00:33:46,250 --> 00:33:47,490
They're not perfect.
805
00:33:47,750 --> 00:33:49,590
It's hard drawing
with my other hand.
806
00:33:51,260 --> 00:33:52,660
These are beautiful.
807
00:33:52,760 --> 00:33:53,760
Thank you.
808
00:33:54,260 --> 00:33:55,760
I didn't know
you were an artist.
809
00:33:56,260 --> 00:33:59,270
I used to draw
some, a long time ago.
810
00:33:59,670 --> 00:34:01,670
So I gathered
everything together
811
00:34:01,770 --> 00:34:02,900
for the top two styles.
812
00:34:03,340 --> 00:34:05,240
And you rearranged
things too.
813
00:34:05,340 --> 00:34:06,570
More like an assembly line.
814
00:34:06,670 --> 00:34:08,240
So you have space
to put together
815
00:34:08,340 --> 00:34:11,580
the structure of the wreath
and then to start decorating.
816
00:34:11,680 --> 00:34:13,810
There are a few things I
think I can do easily enough,
817
00:34:13,910 --> 00:34:16,250
like spray the snow frost
and stuff like that.
818
00:34:16,450 --> 00:34:18,850
But I will need help
with the ribbon.
819
00:34:19,350 --> 00:34:20,350
All right.
820
00:34:21,020 --> 00:34:22,190
This is good.
821
00:34:36,870 --> 00:34:39,270
This one and this one.
822
00:35:16,040 --> 00:35:17,710
So what do you do
the rest of the year?
823
00:35:17,910 --> 00:35:19,310
This.
824
00:35:19,410 --> 00:35:21,720
I make wreaths for whatever
season or upcoming holiday.
825
00:35:22,080 --> 00:35:23,980
You'd be surprised at
how many people come in
826
00:35:24,080 --> 00:35:25,490
and get one for loved ones.
827
00:35:25,820 --> 00:35:26,950
It's kind of like
a flower shop.
828
00:35:27,050 --> 00:35:27,990
Oh, yeah.
829
00:35:28,090 --> 00:35:29,160
I can see that.
830
00:35:29,260 --> 00:35:30,990
I never would have
thought of that myself.
831
00:35:31,590 --> 00:35:33,890
We get the same kind of
rushes at the bakery,
832
00:35:33,990 --> 00:35:36,300
like during different
holidays or just
833
00:35:36,400 --> 00:35:38,900
when someone wants to cheer
up a friend with some loaves
834
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
of bread or pie.
835
00:35:40,230 --> 00:35:42,000
You can't go wrong
with food to celebrate.
836
00:35:42,100 --> 00:35:43,100
Exactly.
837
00:35:43,400 --> 00:35:46,510
But these last longer
and have fewer calories.
838
00:35:48,840 --> 00:35:50,410
Have you always worked
with your family's bakery?
839
00:35:50,510 --> 00:35:51,350
Pretty much.
840
00:35:51,910 --> 00:35:54,920
My mom and dad took it
over from my mom's parents,
841
00:35:55,020 --> 00:35:57,420
and it was basically
expected that we
842
00:35:57,520 --> 00:35:59,750
all work there in high
school and through college.
843
00:36:00,190 --> 00:36:01,420
What did you study?
844
00:36:01,520 --> 00:36:03,020
Accounting.
845
00:36:03,420 --> 00:36:04,430
Oh.
846
00:36:04,690 --> 00:36:06,130
Yeah.
847
00:36:06,230 --> 00:36:07,990
Dad doesn't love managing the
business side of the bakery,
848
00:36:08,090 --> 00:36:10,430
so that was one
way I could help.
849
00:36:10,830 --> 00:36:12,100
Do you like it?
850
00:36:12,370 --> 00:36:13,600
I don't mind it.
851
00:36:13,930 --> 00:36:17,000
I actually get to do a
lot of different things
852
00:36:17,100 --> 00:36:20,170
from baking to
cleaning to putting
853
00:36:20,270 --> 00:36:24,950
up signs for Christmas and
sales to manning the books.
854
00:36:25,950 --> 00:36:27,110
Like a true owner.
855
00:36:27,510 --> 00:36:28,750
Yeah.
856
00:36:28,850 --> 00:36:31,950
And now you're here,
putting more on your plate.
857
00:36:32,350 --> 00:36:34,860
The bakery has the rest
of my family to help.
858
00:36:35,290 --> 00:36:37,460
This is kind of a nice
break for me, anyway.
859
00:36:37,790 --> 00:36:39,530
More work is a break?
860
00:36:40,030 --> 00:36:42,860
It's nice to do
something different.
861
00:36:44,630 --> 00:36:46,100
Do you think you'll
take over for your parents
862
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
after they retire?
863
00:36:48,070 --> 00:36:52,140
Probably, or at least
that's what everyone assumes.
864
00:36:53,640 --> 00:36:55,480
You don't seem
excited about it.
865
00:36:56,310 --> 00:36:57,480
It's not that, per se.
866
00:36:57,580 --> 00:37:00,080
I just-- I wouldn't mind
doing something else.
867
00:37:00,380 --> 00:37:01,550
Like what?
868
00:37:01,880 --> 00:37:05,190
Well, for a while
now, I've wanted
869
00:37:05,290 --> 00:37:07,150
to start my own restaurant.
870
00:37:08,220 --> 00:37:09,220
Really?
871
00:37:09,490 --> 00:37:10,790
With what type of food?
872
00:37:10,890 --> 00:37:14,060
It doesn't really
fall into one category.
873
00:37:14,330 --> 00:37:18,130
It's kind of a fusion of
flavors and influences
874
00:37:18,230 --> 00:37:20,970
and recipes that I've
sort of worked on
875
00:37:21,070 --> 00:37:22,340
and fine tuned over the years.
876
00:37:23,340 --> 00:37:24,340
That's amazing.
877
00:37:25,310 --> 00:37:26,310
You should do it.
878
00:37:28,410 --> 00:37:31,080
Thanks, but I'm
not there yet.
879
00:37:31,650 --> 00:37:35,550
The bakery is always
so busy and I don't
880
00:37:35,650 --> 00:37:37,080
know how my parents will feel.
881
00:37:37,650 --> 00:37:39,320
You haven't talked
to them about it yet?
882
00:37:39,750 --> 00:37:40,990
No.
883
00:37:41,250 --> 00:37:43,560
My dad's always
telling me he doesn't
884
00:37:43,660 --> 00:37:45,160
know what he'd do without me.
885
00:37:45,260 --> 00:37:46,260
Oh.
886
00:37:46,760 --> 00:37:48,760
Yeah, it's not the
right time now, anyway.
887
00:37:52,430 --> 00:37:56,200
He's so nice, and he's
sacrificing so much.
888
00:37:56,440 --> 00:37:58,570
But he's got to be
tiring himself out
889
00:37:58,670 --> 00:38:00,110
with everything he's doing.
890
00:38:00,340 --> 00:38:01,780
And yet he still does it.
891
00:38:02,210 --> 00:38:04,240
I feel horrible
when I think of what
892
00:38:04,350 --> 00:38:05,010
I thought of him before.
893
00:38:05,850 --> 00:38:08,420
Him being an inconsiderate
neighbor who let his guests
894
00:38:08,520 --> 00:38:09,750
block your driveway?
895
00:38:11,180 --> 00:38:12,450
Oh, yes.
896
00:38:12,790 --> 00:38:17,190
In hindsight, it wasn't so bad,
but I could have been nicer.
897
00:38:17,520 --> 00:38:19,360
It hasn't stopped him
from wanting to help.
898
00:38:19,590 --> 00:38:22,700
No, it hasn't even
stopped him from being nice.
899
00:38:23,130 --> 00:38:26,870
He's always waving and smiling.
900
00:38:27,370 --> 00:38:30,770
He could be one of those
people who just lets things
901
00:38:30,870 --> 00:38:32,210
bounce right off of him.
902
00:38:32,540 --> 00:38:33,670
Maybe.
903
00:38:33,770 --> 00:38:36,710
Or he could have
a different motive.
904
00:38:37,440 --> 00:38:38,450
What?
905
00:38:38,880 --> 00:38:39,880
Nothing.
906
00:38:41,210 --> 00:38:42,720
I should meet him sometime.
907
00:38:43,220 --> 00:38:44,220
OK.
908
00:38:45,550 --> 00:38:46,550
Oh, we should hurry.
909
00:38:46,650 --> 00:38:47,790
So you aren't late
for your follow up
910
00:38:47,890 --> 00:38:48,890
appointment with the doctor.
911
00:38:51,220 --> 00:38:52,730
You make fake wreaths, right?
912
00:38:53,890 --> 00:38:56,230
I call them
artificial, and yes.
913
00:38:56,460 --> 00:38:57,800
Technically, you do too.
914
00:38:57,900 --> 00:38:58,900
You made some the other day.
915
00:38:59,900 --> 00:39:01,230
It's all such a blur now.
916
00:39:01,570 --> 00:39:02,970
So which are more popular?
917
00:39:03,870 --> 00:39:04,640
The fresh ones.
918
00:39:05,110 --> 00:39:07,640
There's something more
special about them.
919
00:39:07,970 --> 00:39:09,610
They're harder to
make, though, right?
920
00:39:09,710 --> 00:39:10,310
Yes and no.
921
00:39:11,280 --> 00:39:14,310
Each need a bit of creativity
and work to make them shine.
922
00:39:14,580 --> 00:39:15,880
Well, you are very creative.
923
00:39:16,080 --> 00:39:17,320
Thank you.
924
00:39:17,580 --> 00:39:18,990
It's a lot for one
person to handle.
925
00:39:19,250 --> 00:39:20,820
I can handle it, usually.
926
00:39:21,320 --> 00:39:24,560
So how do you take
time off, go on vacation,
927
00:39:24,660 --> 00:39:26,430
or if you're not feeling
well, go home and rest?
928
00:39:26,660 --> 00:39:29,830
If I had to, I could
close up early or something.
929
00:39:30,330 --> 00:39:31,500
Have you ever done that?
930
00:39:32,500 --> 00:39:33,500
Not really.
931
00:39:33,830 --> 00:39:36,070
But this is important to me.
932
00:39:36,170 --> 00:39:38,510
So important you won't
have someone back you up?
933
00:39:39,010 --> 00:39:41,240
It's easier to be self
sufficient
934
00:39:41,340 --> 00:39:42,840
and not depend on anyone.
935
00:39:43,680 --> 00:39:47,910
Oh, hey, I don't know how often
you're used to getting paid,
936
00:39:48,010 --> 00:39:49,350
but here.
937
00:39:49,850 --> 00:39:51,520
Oh, no, that's not necessary.
938
00:39:51,620 --> 00:39:52,620
It is.
939
00:39:53,850 --> 00:39:54,920
You're working here.
940
00:39:55,020 --> 00:39:56,260
I'm helping.
941
00:39:56,690 --> 00:39:58,020
I never expected to get paid.
942
00:39:58,460 --> 00:40:00,260
Why would you not get paid?
943
00:40:00,460 --> 00:40:01,930
You're spending
so much time here,
944
00:40:02,030 --> 00:40:05,430
and I was going to
hire someone anyway.
945
00:40:05,530 --> 00:40:08,370
Thanks, but I'm
fine without it.
946
00:40:10,040 --> 00:40:13,040
OK, this one is going
to the church, right?
947
00:40:13,370 --> 00:40:14,540
Should we take it over?
948
00:40:16,380 --> 00:40:18,040
Yeah, sure.
949
00:40:23,950 --> 00:40:24,950
What's wrong?
950
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Nothing.
951
00:40:30,390 --> 00:40:32,390
You've been scowling at
me the whole drive over.
952
00:40:32,660 --> 00:40:33,660
Sorry.
953
00:40:34,660 --> 00:40:35,730
And I'm not scowling.
954
00:40:36,560 --> 00:40:37,630
I'm just puzzled.
955
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
About what?
956
00:40:41,640 --> 00:40:43,400
You're different
than I thought.
957
00:40:45,070 --> 00:40:46,310
OK.
958
00:40:47,570 --> 00:40:49,310
I mean, I thought you were--
959
00:40:50,980 --> 00:40:53,980
I guess I was judging you
based on the tiny bit I knew
960
00:40:54,080 --> 00:40:56,650
of you as my neighbor,
and I wasn't even
961
00:40:56,750 --> 00:40:58,420
close to who you really are.
962
00:41:00,090 --> 00:41:01,320
Oh.
963
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
I'm sorry.
964
00:41:03,820 --> 00:41:05,590
I didn't give you
much of a chance.
965
00:41:07,490 --> 00:41:09,560
If you assumed
something about me,
966
00:41:09,660 --> 00:41:11,730
it's probably because
I gave you a reason to.
967
00:41:12,000 --> 00:41:14,570
And it's natural to
have certain assumptions
968
00:41:14,670 --> 00:41:15,670
after you meet someone.
969
00:41:17,500 --> 00:41:21,170
But I am glad that we know
each other better now.
970
00:41:22,510 --> 00:41:23,510
Me too.
971
00:41:28,250 --> 00:41:30,580
Pastor Kevin likes to
hang it right up here.
972
00:41:30,920 --> 00:41:32,650
You know, I've seen
these on Sundays.
973
00:41:32,750 --> 00:41:34,760
I just never connected
that they were from you.
974
00:41:36,760 --> 00:41:38,990
Do you bring one often, then?
975
00:41:39,090 --> 00:41:40,160
Every week.
976
00:41:40,260 --> 00:41:41,230
Oh, I thought they
lasted longer than that.
977
00:41:41,330 --> 00:41:42,000
They do.
978
00:41:42,930 --> 00:41:46,270
He gives them to a family after
services, spread some cheer.
979
00:41:46,600 --> 00:41:47,770
That's really nice.
980
00:41:48,770 --> 00:41:51,340
Hey, Rebecca, and Jason.
981
00:41:51,610 --> 00:41:52,840
Good to see you both.
982
00:41:52,940 --> 00:41:54,070
Hi, Pastor.
983
00:41:54,170 --> 00:41:55,080
How's the arm?
984
00:41:55,180 --> 00:41:56,340
Getting better.
985
00:41:56,440 --> 00:41:58,080
Jason's actually been
helping me at the shop,
986
00:41:58,180 --> 00:41:59,210
so I don't overdo it.
987
00:41:59,310 --> 00:42:01,080
That's very kind of you.
988
00:42:01,180 --> 00:42:03,750
Oh, Jason, your father
called about the booth
989
00:42:03,850 --> 00:42:04,520
for the Christmas market.
990
00:42:05,450 --> 00:42:07,420
Could you let him know that the
spot that he wanted works fine,
991
00:42:07,520 --> 00:42:08,590
and I'll reserve
that for the bakery?
992
00:42:08,690 --> 00:42:09,760
Sure thing.
993
00:42:09,860 --> 00:42:10,760
Thank you.
994
00:42:10,860 --> 00:42:12,260
I'm looking forward to it.
995
00:42:12,360 --> 00:42:14,090
Just a week away
now, and there's
996
00:42:14,190 --> 00:42:15,360
so much to prepare still.
997
00:42:15,560 --> 00:42:17,160
We'll let you get back to it.
998
00:42:17,260 --> 00:42:18,430
Well, stay as
long as you like.
999
00:42:18,530 --> 00:42:20,430
And thanks again for
the wreath, Rebecca.
1000
00:42:20,530 --> 00:42:23,100
She donates one to
the church every week.
1001
00:42:23,200 --> 00:42:24,200
So generous.
1002
00:42:24,740 --> 00:42:25,640
See you.
1003
00:42:25,740 --> 00:42:26,640
Bye.
1004
00:42:26,740 --> 00:42:27,740
See you.
1005
00:42:34,280 --> 00:42:35,420
Do you make these too?
1006
00:42:35,880 --> 00:42:37,120
No.
1007
00:42:37,220 --> 00:42:38,220
I just can't help myself.
1008
00:42:41,420 --> 00:42:42,660
Hey, can I ask you something?
1009
00:42:42,760 --> 00:42:43,790
Of course.
1010
00:42:43,890 --> 00:42:45,230
You mentioned before you--
1011
00:42:45,630 --> 00:42:48,230
you don't really like depending
on anyone else.
1012
00:42:48,900 --> 00:42:49,900
Why is that?
1013
00:42:50,460 --> 00:42:51,630
Well--
1014
00:42:55,470 --> 00:43:00,240
You know, it's not
weakness to ask for help.
1015
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
I know.
1016
00:43:02,740 --> 00:43:05,380
Relying on someone
means trusting them.
1017
00:43:08,850 --> 00:43:11,220
I used to want to be
an interior designer,
1018
00:43:11,320 --> 00:43:14,190
like for people's homes
and offices and such.
1019
00:43:14,690 --> 00:43:17,220
I was interning
at a design firm
1020
00:43:17,320 --> 00:43:19,330
and was paired
with someone, Neil.
1021
00:43:20,230 --> 00:43:23,730
Several people were coming up
with designs for this new tech
1022
00:43:23,830 --> 00:43:25,330
company's headquarters.
1023
00:43:25,530 --> 00:43:27,500
It was a big deal.
1024
00:43:29,000 --> 00:43:33,410
I worked so hard coming
up with styles and themes
1025
00:43:33,510 --> 00:43:36,340
and throwing them out
until I had the best.
1026
00:43:38,010 --> 00:43:40,410
I showed it to Neil,
and he said he wanted
1027
00:43:40,510 --> 00:43:41,750
to help me fine tune it.
1028
00:43:42,850 --> 00:43:45,490
Instead, he took
my work and turned
1029
00:43:45,590 --> 00:43:48,350
it in as if it were only his.
1030
00:43:50,020 --> 00:43:53,430
It launched his career,
and it left me behind.
1031
00:43:54,860 --> 00:43:55,860
I'm sorry.
1032
00:43:58,030 --> 00:44:00,530
What bothered me the most
is I thought we were friends.
1033
00:44:01,400 --> 00:44:05,310
But he was talking about me
behind my back the whole time.
1034
00:44:07,110 --> 00:44:10,840
So between that and
the scheming, well,
1035
00:44:10,940 --> 00:44:13,550
anyone who says they
want to help usually
1036
00:44:13,650 --> 00:44:14,650
has another motive.
1037
00:44:16,680 --> 00:44:17,850
Then what's my motive?
1038
00:44:19,650 --> 00:44:21,450
I've been trying
to figure that out.
1039
00:44:22,120 --> 00:44:24,120
Can't it just be that I care?
1040
00:44:26,130 --> 00:44:27,130
I don't know.
1041
00:44:27,690 --> 00:44:28,860
Well, it is.
1042
00:44:30,960 --> 00:44:33,900
Everybody deserves to
have people in their lives
1043
00:44:34,000 --> 00:44:35,470
who care about them.
1044
00:44:36,800 --> 00:44:37,970
Just know that you do to.
1045
00:44:39,970 --> 00:44:41,470
Even if you don't believe me.
1046
00:44:43,480 --> 00:44:44,480
I believe you.
1047
00:44:51,480 --> 00:44:52,450
Thanks for coming with me.
1048
00:44:52,550 --> 00:44:53,550
I was happy to.
1049
00:44:53,990 --> 00:44:55,660
And for your work today.
1050
00:44:56,160 --> 00:44:57,160
You're welcome.
1051
00:44:57,560 --> 00:45:00,390
You know, since you
won't let me pay you,
1052
00:45:00,490 --> 00:45:02,000
can I at least buy you dinner?
1053
00:45:06,070 --> 00:45:07,230
I have a better idea.
1054
00:45:14,070 --> 00:45:14,980
Here we are.
1055
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
Wow.
1056
00:45:17,080 --> 00:45:18,080
Oh, good.
1057
00:45:19,750 --> 00:45:21,080
Oh, and this one.
1058
00:45:22,820 --> 00:45:23,980
Pumpkin or cinnamon?
1059
00:45:24,790 --> 00:45:28,090
Ooh, both.
1060
00:45:28,820 --> 00:45:29,820
All right.
1061
00:45:31,590 --> 00:45:33,130
Now we just need
some plates and cups.
1062
00:45:34,800 --> 00:45:36,600
OK, which one's your favorite?
1063
00:45:37,600 --> 00:45:38,600
I can't pick.
1064
00:45:38,830 --> 00:45:40,730
I think depending on
my mood, either one
1065
00:45:40,830 --> 00:45:42,000
could be my first choice.
1066
00:45:42,500 --> 00:45:45,610
And for 9 o'clock at night?
1067
00:45:47,610 --> 00:45:48,570
The cinnamon one.
1068
00:45:48,670 --> 00:45:49,680
Good choice.
1069
00:45:51,680 --> 00:45:52,680
Thank you for this.
1070
00:45:53,110 --> 00:45:55,280
So much for me
treating you, though.
1071
00:45:55,480 --> 00:45:56,680
Maybe some other time.
1072
00:45:59,120 --> 00:46:01,520
So you said you have the
recipes for the restaurant?
1073
00:46:01,620 --> 00:46:02,790
Do you use any of them here?
1074
00:46:03,490 --> 00:46:08,590
No, although sometimes
I'll take the leftover loaves
1075
00:46:08,690 --> 00:46:09,760
and make cake truffles.
1076
00:46:10,700 --> 00:46:11,700
How so?
1077
00:46:11,900 --> 00:46:14,270
Well, imagine
that cinnamon one
1078
00:46:14,370 --> 00:46:18,770
with some more ingredients
mixed in, shaped into a ball,
1079
00:46:18,870 --> 00:46:20,610
and then dipped in chocolate.
1080
00:46:20,710 --> 00:46:22,110
That sounds delicious.
1081
00:46:22,440 --> 00:46:24,910
How did you even come up with a
recipe for something like that?
1082
00:46:25,380 --> 00:46:27,450
Just experimenting.
1083
00:46:27,550 --> 00:46:28,920
Is that what you
like about cooking?
1084
00:46:29,250 --> 00:46:32,290
Yeah, yeah, the
discovery process
1085
00:46:32,390 --> 00:46:33,950
of creating something new.
1086
00:46:34,050 --> 00:46:36,960
And when it tastes
amazing, even better.
1087
00:46:37,560 --> 00:46:39,390
Don't all your
recipes taste amazing?
1088
00:46:40,890 --> 00:46:43,700
At first, it was
very hit or miss,
1089
00:46:43,800 --> 00:46:46,130
but I liked figuring
out the balance
1090
00:46:46,230 --> 00:46:47,730
to get just the right taste.
1091
00:46:47,930 --> 00:46:49,140
I don't know.
1092
00:46:49,240 --> 00:46:51,300
Maybe that's where the
accounting side comes in.
1093
00:46:51,400 --> 00:46:54,610
Balancing numbers
and now ingredients.
1094
00:46:55,910 --> 00:46:56,980
So would you be the chef?
1095
00:46:57,410 --> 00:47:01,180
Probably at first, but
you know, I'd need others
1096
00:47:01,280 --> 00:47:04,380
to cook and wait tables, help.
1097
00:47:04,480 --> 00:47:06,820
You know, I certainly
couldn't do it by myself.
1098
00:47:08,020 --> 00:47:09,890
Yeah, yeah, yeah, I get it.
1099
00:47:10,190 --> 00:47:11,820
Hello.
1100
00:47:12,890 --> 00:47:13,890
That's my mom.
1101
00:47:14,230 --> 00:47:15,500
We're out in front.
1102
00:47:16,230 --> 00:47:18,800
just keeping the restaurant
1103
00:47:18,900 --> 00:47:19,930
thing between us for now.
1104
00:47:20,030 --> 00:47:21,030
Of course.
1105
00:47:21,830 --> 00:47:22,900
Hello.
1106
00:47:23,000 --> 00:47:24,910
What are you doing here so--
1107
00:47:25,340 --> 00:47:26,740
oh, hi.
1108
00:47:26,840 --> 00:47:27,910
Hi.
1109
00:47:28,010 --> 00:47:29,040
This is Rebecca.
1110
00:47:29,380 --> 00:47:33,710
Rebecca, this is Joyce,
my mom, and Aaron, my dad.
1111
00:47:33,910 --> 00:47:35,250
How wonderful to meet you.
1112
00:47:35,350 --> 00:47:36,180
You as well.
1113
00:47:36,580 --> 00:47:38,920
It's been a while since
you snuck a date here.
1114
00:47:39,020 --> 00:47:40,090
Mom.
1115
00:47:40,190 --> 00:47:41,350
I'm teasing.
1116
00:47:42,520 --> 00:47:43,920
Well, he makes it too easy.
1117
00:47:44,020 --> 00:47:45,090
So what brings you guys in?
1118
00:47:45,190 --> 00:47:46,830
Well, your mom
was convinced we
1119
00:47:46,930 --> 00:47:48,430
didn't have enough
dough rising,
1120
00:47:48,530 --> 00:47:50,030
so here we are to check.
1121
00:47:50,530 --> 00:47:52,000
Jason said you got injured.
1122
00:47:52,100 --> 00:47:53,100
How are you feeling now?
1123
00:47:53,370 --> 00:47:54,940
Getting better every day.
1124
00:47:55,040 --> 00:47:57,540
And really, your son
has been so nice.
1125
00:47:57,770 --> 00:47:59,440
Very helpful and
never complains.
1126
00:47:59,540 --> 00:48:00,440
Really?
1127
00:48:00,540 --> 00:48:02,380
Oh, he complains here a lot.
1128
00:48:03,040 --> 00:48:05,210
Only when you make me
deep clean the ovens.
1129
00:48:05,310 --> 00:48:06,480
Yeah.
1130
00:48:11,950 --> 00:48:13,350
Hi, nice to see you.
1131
00:48:13,950 --> 00:48:15,690
A Merry Christmas to you too.
1132
00:48:15,790 --> 00:48:16,960
Good to see you.
1133
00:48:17,490 --> 00:48:18,490
Hi.
1134
00:48:19,160 --> 00:48:20,160
Morning.
1135
00:48:21,190 --> 00:48:22,100
Hey.
1136
00:48:22,200 --> 00:48:23,530
How was your weekend?
1137
00:48:23,630 --> 00:48:26,930
Good so far. I heard there
was a guest at the bakery
1138
00:48:27,030 --> 00:48:28,030
last night.
1139
00:48:28,970 --> 00:48:29,970
Mom told you?
1140
00:48:30,200 --> 00:48:31,540
Very excitedly.
1141
00:48:31,640 --> 00:48:32,910
Really?
1142
00:48:33,010 --> 00:48:35,380
Expect more questions
from mom when she gets here.
1143
00:48:35,980 --> 00:48:38,980
You know, it's not much of a
secret you like Rebecca, right?
1144
00:48:41,980 --> 00:48:44,550
Making excuses for her
whenever she's unhappy with you
1145
00:48:44,650 --> 00:48:45,550
for something.
1146
00:48:45,650 --> 00:48:46,550
Why do that?
1147
00:48:46,650 --> 00:48:48,050
Well, maybe I--
1148
00:48:48,150 --> 00:48:50,420
And now, sacrificing
all your extra time,
1149
00:48:50,520 --> 00:48:53,190
helping her with her
store, dead giveaway.
1150
00:48:53,390 --> 00:48:54,730
OK, thank you.
1151
00:48:54,830 --> 00:48:56,130
But I'm just helping
her because I--
1152
00:48:56,230 --> 00:48:57,400
Like her.
1153
00:48:58,660 --> 00:49:00,070
I walked right into that one.
1154
00:49:00,170 --> 00:49:01,170
Yep.
1155
00:49:01,400 --> 00:49:02,670
Look who's here.
1156
00:49:03,570 --> 00:49:04,570
Good morning.
1157
00:49:04,900 --> 00:49:06,140
Hi, Rebecca.
1158
00:49:06,240 --> 00:49:07,640
This is my sister, Miranda.
1159
00:49:07,740 --> 00:49:08,640
Hi, Miranda.
1160
00:49:08,740 --> 00:49:09,640
It's great to meet you.
1161
00:49:09,740 --> 00:49:10,740
You too.
1162
00:49:11,240 --> 00:49:13,150
So I'm going to go find a seat.
1163
00:49:13,250 --> 00:49:14,310
I'll see you later.
1164
00:49:14,410 --> 00:49:15,580
Yeah.
1165
00:49:19,250 --> 00:49:20,150
I didn't know she came here.
1166
00:49:20,250 --> 00:49:21,490
Did you?
1167
00:49:21,590 --> 00:49:25,190
Yeah, but she used to
pretend she didn't see me.
1168
00:49:25,290 --> 00:49:26,330
Wow.
1169
00:49:26,430 --> 00:49:28,260
Now you must be doing
something right.
1170
00:49:34,700 --> 00:49:35,700
Are you OK?
1171
00:49:35,970 --> 00:49:37,140
You look a bit tired.
1172
00:49:37,370 --> 00:49:38,640
You flatter me.
1173
00:49:39,710 --> 00:49:41,210
You're not working
too much, are you?
1174
00:49:41,310 --> 00:49:43,310
Not nearly as
much as Jason is.
1175
00:49:47,880 --> 00:49:49,050
Jason, right?
1176
00:49:49,320 --> 00:49:50,850
Yeah.
- I've heard so much about you.
1177
00:49:51,150 --> 00:49:52,720
That's ominous.
1178
00:49:53,650 --> 00:49:54,720
Good things, I promise.
1179
00:49:54,990 --> 00:49:56,390
This is my friend Angie.
1180
00:49:56,490 --> 00:49:57,720
It's nice to meet you.
1181
00:49:57,820 --> 00:49:58,890
Nice to meet you.
1182
00:49:58,990 --> 00:50:00,560
I was just telling
Rebecca that she needs
1183
00:50:00,660 --> 00:50:02,060
to take a break occasionally.
1184
00:50:02,160 --> 00:50:03,760
What do you think
Sundays are for?
1185
00:50:03,860 --> 00:50:04,760
Day of rest.
1186
00:50:04,860 --> 00:50:06,070
I'm resting.
1187
00:50:06,170 --> 00:50:08,670
Well, tonight is
the nativity art show.
1188
00:50:08,870 --> 00:50:10,770
I went last year and
it was very sweet,
1189
00:50:10,870 --> 00:50:13,340
so you'll go, both of you?
1190
00:50:13,910 --> 00:50:15,080
Sure.
1191
00:50:15,340 --> 00:50:16,010
What is it exactly?
1192
00:50:16,880 --> 00:50:20,350
Oh, lots of families bring
their nativity sets to display.
1193
00:50:20,550 --> 00:50:22,780
There ends up being a
lot of different styles.
1194
00:50:22,880 --> 00:50:23,880
It's very unique.
1195
00:50:24,880 --> 00:50:25,890
So?
1196
00:50:26,690 --> 00:50:27,590
Yeah, I'll come.
1197
00:50:27,690 --> 00:50:28,650
Yeah, yeah.
1198
00:50:28,750 --> 00:50:30,090
Great.
1199
00:50:30,190 --> 00:50:32,090
Jason, do you mind driving her?
1200
00:50:32,360 --> 00:50:33,730
Might as well come
together, and you
1201
00:50:33,830 --> 00:50:35,660
can make sure that Rebecca
doesn't slip and fall again.
1202
00:50:35,760 --> 00:50:36,660
Hey.
1203
00:50:36,760 --> 00:50:37,760
I will.
1204
00:50:38,030 --> 00:50:39,270
It starts at 7 o'clock.
1205
00:50:39,370 --> 00:50:41,430
OK, I'll pick you up at 6:45.
1206
00:50:41,530 --> 00:50:42,700
Great.
1207
00:50:43,700 --> 00:50:44,700
I'll see you then.
1208
00:50:48,370 --> 00:50:49,680
What was that?
1209
00:50:49,780 --> 00:50:51,210
A date.
You're welcome.
1210
00:50:51,610 --> 00:50:53,380
Angie, it is not like that.
1211
00:50:53,710 --> 00:50:55,220
Then open your eyes.
1212
00:51:04,460 --> 00:51:06,790
It's not a date, Angie.
1213
00:51:10,460 --> 00:51:12,970
"Silent Night"
1214
00:51:18,300 --> 00:51:21,340
I had no idea there were
this many types of nativities.
1215
00:51:21,640 --> 00:51:23,910
My mom gets a Christmas
catalog every year.
1216
00:51:24,010 --> 00:51:25,480
It's full of them.
1217
00:51:25,980 --> 00:51:28,380
I mean, the different
things that they're made from
1218
00:51:28,480 --> 00:51:29,480
and the styles.
1219
00:51:30,020 --> 00:51:33,820
I thought all nativities looked
like my grandmother's set.
1220
00:51:34,150 --> 00:51:35,320
What did that look like?
1221
00:51:36,360 --> 00:51:37,360
Fragile.
1222
00:51:37,990 --> 00:51:40,790
There were all
these little cracks
1223
00:51:40,890 --> 00:51:42,830
and chips in the ceramic.
1224
00:51:43,160 --> 00:51:44,800
I think she had to
glue them together
1225
00:51:44,900 --> 00:51:46,830
any time anybody
played with them.
1226
00:51:48,330 --> 00:51:50,970
My mom used to collect
them for a while too,
1227
00:51:51,070 --> 00:51:53,740
until she realized that we
ran out of spots in the house
1228
00:51:53,840 --> 00:51:55,340
to actually display them.
1229
00:51:55,880 --> 00:51:59,250
So she ended up giving them
away to our neighbor friends.
1230
00:51:59,910 --> 00:52:00,810
How about you?
1231
00:52:00,910 --> 00:52:01,910
Do you have one?
1232
00:52:03,050 --> 00:52:04,120
Not anymore.
1233
00:52:04,780 --> 00:52:07,320
After I moved in I misplaced
some boxes,
1234
00:52:07,420 --> 00:52:09,120
and I haven't
found my set since.
1235
00:52:09,790 --> 00:52:12,490
You know, I remember
the day you moved in.
1236
00:52:12,590 --> 00:52:13,490
You do?
1237
00:52:13,590 --> 00:52:14,630
Yeah, it was--
1238
00:52:14,730 --> 00:52:16,330
it was snowing, and
you and the movers
1239
00:52:16,430 --> 00:52:18,930
had to dust off all the snow
off the top of the boxes.
1240
00:52:19,270 --> 00:52:20,930
Oh, it was snowing.
1241
00:52:21,270 --> 00:52:23,000
Everything was so damp.
1242
00:52:23,270 --> 00:52:25,840
I unpacked all my books
first, just in case
1243
00:52:25,940 --> 00:52:27,010
the boxes soaked through.
1244
00:52:28,110 --> 00:52:30,910
I'll admit, I
was nursing a cold
1245
00:52:31,010 --> 00:52:34,910
and selfishly decided not to
go out and help you move in.
1246
00:52:35,010 --> 00:52:36,620
Hmm.
1247
00:52:36,980 --> 00:52:38,820
You're forgiven.
1248
00:52:40,620 --> 00:52:44,020
So what brought you
to the neighborhood?
1249
00:52:44,120 --> 00:52:47,930
It was my fresh start after
my failed interior design
1250
00:52:48,030 --> 00:52:50,360
career and just
figuring out everything
1251
00:52:50,460 --> 00:52:51,500
that came after that.
1252
00:52:52,970 --> 00:52:53,970
I was so excited.
1253
00:52:54,630 --> 00:52:57,870
A little scared too,
trying something new,
1254
00:52:57,970 --> 00:53:01,970
but a few months after that,
my wreath shop was taking off.
1255
00:53:02,380 --> 00:53:03,540
Well, it seems
like everything's
1256
00:53:03,640 --> 00:53:04,710
worked out pretty well.
1257
00:53:05,080 --> 00:53:07,410
Yeah, I guess so.
1258
00:53:08,110 --> 00:53:08,710
That's good.
1259
00:53:09,580 --> 00:53:12,220
I know you work hard and
you're good at what you do.
1260
00:53:12,450 --> 00:53:15,560
It's just nice to see
that kind of success.
1261
00:53:17,120 --> 00:53:18,220
You deserve it.
1262
00:53:19,060 --> 00:53:20,060
Thanks.
1263
00:53:25,130 --> 00:53:27,930
So any favorites here?
1264
00:53:30,140 --> 00:53:31,140
No, not really.
1265
00:53:31,440 --> 00:53:32,510
Oh, come on.
1266
00:53:32,610 --> 00:53:34,040
There's got to be at least one.
1267
00:53:34,140 --> 00:53:35,040
That's the problem.
1268
00:53:35,140 --> 00:53:36,140
There's, like, 20.
1269
00:53:37,280 --> 00:53:38,280
Top three.
1270
00:53:40,080 --> 00:53:41,480
No, I can't do it.
1271
00:53:41,750 --> 00:53:43,480
I'm the guy that
shops at the big box
1272
00:53:43,580 --> 00:53:46,090
stores because they limit the
number of choices you have.
1273
00:53:46,420 --> 00:53:47,590
It stresses me out.
1274
00:53:52,330 --> 00:53:53,230
What?
1275
00:53:53,330 --> 00:53:54,490
What's wrong?
1276
00:53:54,590 --> 00:53:55,660
Nothing.
1277
00:53:55,760 --> 00:53:57,760
This one is just beautiful.
1278
00:53:58,100 --> 00:53:59,300
Yeah, it is.
1279
00:53:59,770 --> 00:54:03,170
It just seems so peaceful.
1280
00:54:04,240 --> 00:54:05,240
Is that silly to say?
1281
00:54:06,370 --> 00:54:07,670
No, not at all.
1282
00:54:09,340 --> 00:54:10,240
Admit it.
1283
00:54:10,340 --> 00:54:12,410
This one is your favorite.
1284
00:54:12,510 --> 00:54:19,180
Yes, this one is definitely
one of my 25 most favorite ones
here.
1285
00:54:23,860 --> 00:54:24,760
Excuse me.
1286
00:54:24,860 --> 00:54:25,890
I have a work party.
1287
00:54:25,990 --> 00:54:27,090
Do you have more of
these in the back?
1288
00:54:27,190 --> 00:54:28,160
Let me check.
1289
00:54:28,260 --> 00:54:29,260
Thank you.
1290
00:54:31,260 --> 00:54:33,430
Anyone know why we're
running out of rolls so fast?
1291
00:54:33,530 --> 00:54:35,300
The closer to
Christmas we get--
1292
00:54:35,400 --> 00:54:36,700
The more everyone eats.
1293
00:54:36,940 --> 00:54:38,170
And it's only
going to get busier.
1294
00:54:38,270 --> 00:54:39,170
Mm-hmm.
1295
00:54:39,270 --> 00:54:40,410
Every year too.
1296
00:54:40,510 --> 00:54:42,580
I mean, five years ago,
it wasn't this busy.
1297
00:54:42,880 --> 00:54:45,580
Just think how it'll be when
you're running it all, Jason.
1298
00:54:46,210 --> 00:54:47,210
Yeah.
1299
00:54:50,380 --> 00:54:51,280
Guess what?
1300
00:54:51,380 --> 00:54:52,390
What?
1301
00:54:52,590 --> 00:54:54,190
We're almost caught up.
1302
00:54:54,290 --> 00:54:55,620
By this time tomorrow,
we'll be finished
1303
00:54:55,720 --> 00:54:57,090
with all the online orders.
1304
00:54:57,290 --> 00:54:58,320
Really?
1305
00:54:58,420 --> 00:54:59,790
Which is perfect
timing, because I
1306
00:54:59,890 --> 00:55:01,790
usually switch all
my efforts fully
1307
00:55:01,890 --> 00:55:03,230
over to the Christmas market.
1308
00:55:04,500 --> 00:55:05,670
Oh.
1309
00:55:06,370 --> 00:55:07,270
What?
1310
00:55:07,370 --> 00:55:08,270
No, I just--
1311
00:55:08,370 --> 00:55:09,400
I forgot about that.
1312
00:55:09,500 --> 00:55:10,400
I'm sorry.
1313
00:55:10,500 --> 00:55:11,700
You're already doing so much.
1314
00:55:11,800 --> 00:55:12,870
No, it's fine.
1315
00:55:12,970 --> 00:55:13,640
It's not fine.
1316
00:55:14,370 --> 00:55:16,980
Your responsibilities at
the bakery keep you so busy.
1317
00:55:17,180 --> 00:55:19,310
Do you want to take
a day off from this?
1318
00:55:19,980 --> 00:55:20,880
I can juggle both.
1319
00:55:20,980 --> 00:55:22,180
It's-- it's no worry.
1320
00:55:24,820 --> 00:55:25,890
Come on.
1321
00:55:25,990 --> 00:55:28,320
We're closing up
early and going out.
1322
00:55:28,520 --> 00:55:29,720
Why?
1323
00:55:29,820 --> 00:55:31,320
Because you deserve a break.
1324
00:55:31,520 --> 00:55:33,690
How about dinner to start?
1325
00:55:33,990 --> 00:55:35,430
Uhh,
1326
00:55:35,530 --> 00:55:36,860
Why don't we grab
something to go?
1327
00:55:37,860 --> 00:55:38,760
OK.
1328
00:55:38,860 --> 00:55:39,870
To go where?
1329
00:55:40,200 --> 00:55:41,400
You'll see.
1330
00:55:47,340 --> 00:55:48,340
Here we are.
1331
00:55:49,010 --> 00:55:50,010
What is this place?
1332
00:55:50,410 --> 00:55:52,550
A place to grab
dinner one day.
1333
00:55:54,550 --> 00:55:56,020
Your future restaurant?
1334
00:55:56,680 --> 00:55:59,550
I've had my eye on this place
ever since it closed down.
1335
00:55:59,850 --> 00:56:01,420
I think it'd be perfect.
1336
00:56:05,590 --> 00:56:07,560
I'd need to adjust a few things
to make it work for what I
1337
00:56:07,660 --> 00:56:11,000
want, like I think I'd
rearrange the seating a bit
1338
00:56:11,100 --> 00:56:14,000
to give people some
privacy but still
1339
00:56:14,100 --> 00:56:16,440
let them feel like the
presence of the place.
1340
00:56:16,770 --> 00:56:18,000
Sounds like it'd be cozy.
1341
00:56:18,100 --> 00:56:19,300
Romantic.
1342
00:56:19,610 --> 00:56:20,510
Yeah.
1343
00:56:20,940 --> 00:56:23,410
Then I'd take the
counter out further,
1344
00:56:23,510 --> 00:56:24,940
give some more space
to work behind.
1345
00:56:25,310 --> 00:56:26,850
How fancy do you
want to make it?
1346
00:56:26,950 --> 00:56:27,950
I can't decide.
1347
00:56:28,450 --> 00:56:32,350
I-- I like the whole waiter
and sit down experience,
1348
00:56:32,450 --> 00:56:34,520
maybe because it's
different from the bakery,
1349
00:56:34,620 --> 00:56:39,360
but there's an energy to the
quick turnover of customers
1350
00:56:39,460 --> 00:56:40,460
if I go more fast casual.
1351
00:56:41,960 --> 00:56:43,660
Maybe it's a
little bit of both.
1352
00:56:44,330 --> 00:56:48,030
What if the ordering
process is fast casual,
1353
00:56:48,130 --> 00:56:52,140
but then there's little small
pockets of seating for privacy?
1354
00:56:52,340 --> 00:56:54,470
Let people enjoy
their evenings.
1355
00:56:55,980 --> 00:56:56,980
I like that.
1356
00:56:59,140 --> 00:57:01,880
Anyway, it doesn't matter
right now, of course.
1357
00:57:02,980 --> 00:57:04,050
It's not the right time.
1358
00:57:04,380 --> 00:57:05,550
It could be.
1359
00:57:06,620 --> 00:57:08,050
Can't the bakery
run without you?
1360
00:57:09,720 --> 00:57:11,060
Well, I'd like to think so.
1361
00:57:11,590 --> 00:57:15,660
I just worry that without
somebody really running it,
1362
00:57:15,760 --> 00:57:16,430
that it--
1363
00:57:17,030 --> 00:57:19,430
it might fail, and I
don't want that either.
1364
00:57:19,900 --> 00:57:21,570
Do your sisters want
to run the bakery?
1365
00:57:22,570 --> 00:57:25,970
Well, they love
it, but I just
1366
00:57:26,070 --> 00:57:27,140
don't think they
want the pressure
1367
00:57:27,240 --> 00:57:29,140
of fully being in charge, so--
1368
00:57:29,240 --> 00:57:30,240
It falls on you.
1369
00:57:30,910 --> 00:57:34,650
Maybe it's foolish to risk
starting a new restaurant
1370
00:57:34,750 --> 00:57:37,250
when we already have
something successful.
1371
00:57:37,450 --> 00:57:39,450
It's not foolish to dream.
1372
00:57:39,920 --> 00:57:42,660
And if you don't try
it, you'll always
1373
00:57:42,760 --> 00:57:45,590
regret it, or wonder if you
could have made it thrive.
1374
00:57:46,760 --> 00:57:48,790
That's what got me
to open up my shop.
1375
00:57:49,660 --> 00:57:50,800
Was that difficult?
1376
00:57:51,100 --> 00:57:54,700
I mean, I know it had
to be, but how did you
1377
00:57:54,800 --> 00:57:56,970
make it into what it is now?
1378
00:57:57,270 --> 00:58:00,710
It started off as a
gift shop with home decor,
1379
00:58:00,810 --> 00:58:03,580
but there was nothing
special about it.
1380
00:58:03,680 --> 00:58:05,180
I hadn't created anything.
1381
00:58:05,410 --> 00:58:08,250
I love Christmas,
so I started making
1382
00:58:08,350 --> 00:58:09,880
wreaths to offer at the shop.
1383
00:58:10,180 --> 00:58:13,590
They did so well, I started
making them year round,
1384
00:58:13,690 --> 00:58:15,760
and soon that became the focus.
1385
00:58:16,220 --> 00:58:20,560
Not someone else's
inventory, but my creations.
1386
00:58:22,230 --> 00:58:23,230
That's what I want.
1387
00:58:25,360 --> 00:58:26,870
So what are you
going to do then?
1388
00:58:28,370 --> 00:58:29,370
I don't know.
1389
00:58:30,100 --> 00:58:33,610
Maybe you could start by
bringing your parents here
1390
00:58:33,710 --> 00:58:34,710
to see this place.
1391
00:58:36,210 --> 00:58:37,210
Maybe.
1392
00:58:38,880 --> 00:58:41,610
My interior design
skills are a bit rusty,
1393
00:58:41,710 --> 00:58:44,880
but I could help design
something when you're ready.
1394
00:58:45,790 --> 00:58:48,620
At the very least, I could
supply some awesome wreaths
1395
00:58:48,720 --> 00:58:49,720
for the cause.
1396
00:58:49,920 --> 00:58:51,260
Any style you'd like.
1397
00:58:52,390 --> 00:58:53,790
Well, I would love that.
1398
00:58:55,390 --> 00:58:56,400
Thanks.
1399
00:58:57,400 --> 00:58:58,730
Thanks for showing me this.
1400
00:59:12,850 --> 00:59:13,750
Dad?
1401
00:59:13,850 --> 00:59:14,850
Hey, honey.
1402
00:59:15,110 --> 00:59:16,250
It's late there.
1403
00:59:16,350 --> 00:59:17,250
Is something wrong?
1404
00:59:17,350 --> 00:59:18,520
Yes.
1405
00:59:18,620 --> 00:59:20,350
I don't know what to get
your mom for Christmas.
1406
00:59:21,850 --> 00:59:22,920
You still have time.
1407
00:59:23,020 --> 00:59:24,020
Not much.
1408
00:59:24,360 --> 00:59:27,030
Can you think of anything she's
mentioned?
1409
00:59:27,860 --> 00:59:28,860
A new can opener?
1410
00:59:29,130 --> 00:59:30,360
Hers broke awhile ago.
1411
00:59:30,700 --> 00:59:32,360
She already got
a replacement.
1412
00:59:33,030 --> 00:59:33,700
New pajamas?
1413
00:59:34,530 --> 00:59:36,370
She's got
her drawer full of those.
1414
00:59:37,540 --> 00:59:38,900
Oh, what about
tickets to a show?
1415
00:59:39,200 --> 00:59:40,470
No.
1416
00:59:40,570 --> 00:59:41,870
Then I have to sit
through it too.
1417
00:59:42,370 --> 00:59:44,380
You can say they're
for her and Aunt Sarah.
1418
00:59:45,880 --> 00:59:46,950
Maybe.
1419
00:59:47,050 --> 00:59:48,050
What are you getting her?
1420
00:59:48,550 --> 00:59:53,820
I-- I'm still
working on that.
1421
00:59:54,250 --> 00:59:56,290
How have I not gotten
them anything yet?
1422
00:59:56,390 --> 00:59:57,290
They're my parents.
1423
00:59:57,390 --> 00:59:58,760
You've been busy.
1424
00:59:58,860 --> 01:00:00,490
And I'm not just saying that
like it's a flimsy excuse.
1425
01:00:00,730 --> 01:00:03,300
Your arm, worrying
about the store,
1426
01:00:03,400 --> 01:00:05,730
constantly working with
your handsome neighbor.
1427
01:00:06,070 --> 01:00:07,300
It's a lot.
1428
01:00:07,400 --> 01:00:09,970
Well, if you see anything
you think they'd like
1429
01:00:10,070 --> 01:00:12,500
or that you'd get your
parents, speak up.
1430
01:00:12,740 --> 01:00:13,910
Got it.
1431
01:00:14,410 --> 01:00:16,480
Are we ignoring my
quip about Jason?
1432
01:00:16,580 --> 01:00:17,240
Yes.
1433
01:00:17,940 --> 01:00:20,150
Ignoring signals something
different than denial.
1434
01:00:20,250 --> 01:00:21,310
No, it doesn't.
1435
01:00:21,410 --> 01:00:22,410
It means it's true.
1436
01:00:22,920 --> 01:00:23,920
Well--
1437
01:00:24,180 --> 01:00:26,320
Listen, think of it this way.
1438
01:00:26,420 --> 01:00:28,850
After Christmas, after
your arm heals up,
1439
01:00:28,950 --> 01:00:30,920
won't you miss
having Jason around?
1440
01:00:32,520 --> 01:00:34,160
It does get quiet sometimes.
1441
01:00:34,260 --> 01:00:37,830
But I worked alone
before all this anyway,
1442
01:00:37,930 --> 01:00:39,770
and it's not like I
won't see him again.
1443
01:00:39,870 --> 01:00:41,870
He is my next door
neighbor, after all.
1444
01:00:42,100 --> 01:00:44,100
Who you ignored before
all this happened.
1445
01:00:44,770 --> 01:00:47,110
You really think we
won't see each other?
1446
01:00:47,210 --> 01:00:50,440
I think you will let
the distance build back up
1447
01:00:50,540 --> 01:00:52,540
and convince yourself
you're fine without him,
1448
01:00:52,640 --> 01:00:54,310
that you don't have
feelings for him.
1449
01:00:54,880 --> 01:00:55,880
I don't.
1450
01:01:02,120 --> 01:01:04,090
All right I'll be right back
with your order.
1451
01:01:04,190 --> 01:01:05,420
Thank you.
1452
01:01:05,520 --> 01:01:06,430
Don't deny it.
1453
01:01:06,530 --> 01:01:07,530
You like him.
1454
01:01:07,630 --> 01:01:09,030
OK, but as a friend.
1455
01:01:11,530 --> 01:01:12,630
Maybe more than a friend.
1456
01:01:12,870 --> 01:01:15,100
But not enough to do
something about it.
1457
01:01:15,200 --> 01:01:16,470
Why not?
1458
01:01:16,570 --> 01:01:19,270
Because of the fear all
women have, unrequited love.
1459
01:01:19,370 --> 01:01:20,970
It is not unrequited.
1460
01:01:21,210 --> 01:01:22,640
I have seen you two together.
1461
01:01:22,880 --> 01:01:25,110
There is something
more than friendship,
1462
01:01:25,210 --> 01:01:27,110
more than neighbors,
more than coworkers,
1463
01:01:27,210 --> 01:01:28,550
if you can even call him that.
1464
01:01:28,650 --> 01:01:29,650
There's a spark.
1465
01:01:31,550 --> 01:01:32,450
See.
1466
01:01:32,550 --> 01:01:33,550
I know these things.
1467
01:01:34,550 --> 01:01:35,550
Fine.
1468
01:01:35,650 --> 01:01:37,560
Maybe there's
something between us.
1469
01:01:37,760 --> 01:01:39,620
So what are you
going to do about it?
1470
01:01:39,730 --> 01:01:42,630
Ugh, that's another
problem for another day.
1471
01:01:42,730 --> 01:01:44,460
We need to get
back to shopping.
1472
01:01:44,560 --> 01:01:45,460
Progress.
1473
01:01:45,560 --> 01:01:46,630
Here you go.
1474
01:01:46,730 --> 01:01:47,570
Thank you.
1475
01:01:47,670 --> 01:01:49,230
Thank you.
1476
01:01:52,740 --> 01:01:53,910
Hey.
Hey.
1477
01:01:54,010 --> 01:01:55,010
Did you just
open up the shop?
1478
01:01:55,110 --> 01:01:56,280
Yes.
1479
01:01:56,380 --> 01:01:57,680
Had some emergency
Christmas shopping to do.
1480
01:01:59,010 --> 01:02:00,150
December got
away from you, huh?
1481
01:02:00,250 --> 01:02:01,450
Yeah.
1482
01:02:01,680 --> 01:02:04,150
Now, where is my
wrapping paper?
1483
01:02:06,750 --> 01:02:08,220
Huh, I must have used it all.
1484
01:02:08,320 --> 01:02:10,220
I have some at home.
You want me to get it?
1485
01:02:10,320 --> 01:02:11,320
No, that's OK.
1486
01:02:11,420 --> 01:02:12,760
I'll do it when I get home.
1487
01:02:12,860 --> 01:02:14,160
Are you going
to need some help?
1488
01:02:14,660 --> 01:02:17,060
Maybe someone to hold the
wrapping paper in place
1489
01:02:17,160 --> 01:02:18,160
while you tape it down?
1490
01:02:19,330 --> 01:02:20,330
Huh.
1491
01:02:20,770 --> 01:02:22,170
I didn't think about that.
1492
01:02:23,670 --> 01:02:24,670
Who's this for?
1493
01:02:24,770 --> 01:02:25,670
My dad.
1494
01:02:25,770 --> 01:02:26,770
He likes to read a lot.
1495
01:02:27,670 --> 01:02:28,670
Are your parents nearby?
1496
01:02:29,040 --> 01:02:31,780
No, but they're flying
in for Christmas this year.
1497
01:02:32,780 --> 01:02:33,750
When do they get here?
1498
01:02:33,850 --> 01:02:34,850
The 22nd.
1499
01:02:35,880 --> 01:02:36,880
That's nice.
1500
01:02:38,350 --> 01:02:39,350
You want to tape it?
1501
01:02:39,450 --> 01:02:40,690
Yes.
1502
01:02:41,890 --> 01:02:42,890
OK.
1503
01:02:46,690 --> 01:02:47,690
Looks good.
1504
01:02:47,790 --> 01:02:48,790
Thank you.
1505
01:02:50,360 --> 01:02:51,260
All right.
1506
01:02:51,360 --> 01:02:52,760
These are for my dad also.
1507
01:02:52,870 --> 01:02:53,530
Cool.
1508
01:02:54,130 --> 01:02:56,100
He actually already
has a really nice pair,
1509
01:02:56,200 --> 01:02:58,600
but he uses that
noise canceling
1510
01:02:58,700 --> 01:03:00,110
feature without realizing it.
1511
01:03:00,210 --> 01:03:01,210
But that's bad?
1512
01:03:01,740 --> 01:03:04,780
One day, my mom was
trying to get a hold of him
1513
01:03:04,880 --> 01:03:07,350
for several hours as
she was running errands.
1514
01:03:07,450 --> 01:03:10,350
She was convinced something
horrible had happened,
1515
01:03:10,450 --> 01:03:14,790
but when she got home, he was
watching a movie on his tablet
1516
01:03:14,890 --> 01:03:16,320
with his headphones on.
1517
01:03:16,720 --> 01:03:18,360
Because of the
noise canceling,
1518
01:03:18,460 --> 01:03:19,460
he couldn't hear the calls.
1519
01:03:19,660 --> 01:03:20,960
Exactly.
1520
01:03:21,060 --> 01:03:23,900
So this is a nice pair, but
without that feature,
1521
01:03:24,000 --> 01:03:26,200
just to avoid any future panic.
1522
01:03:26,300 --> 01:03:27,700
Good idea.
Yeah.
1523
01:03:27,800 --> 01:03:28,970
Ready?
1524
01:03:29,170 --> 01:03:30,800
- Yes.
- Oh, oh.
1525
01:03:31,000 --> 01:03:32,240
Sorry.
1526
01:03:43,980 --> 01:03:45,480
I'll get the tape.
1527
01:03:57,830 --> 01:03:58,730
Done.
1528
01:03:58,830 --> 01:03:59,930
I don't want to
get your hopes up,
1529
01:04:00,030 --> 01:04:01,830
but that was the
last of that style.
1530
01:04:02,100 --> 01:04:05,910
Which means we only have the
pinecone wreaths left to do.
1531
01:04:06,010 --> 01:04:06,910
Seriously?
1532
01:04:07,010 --> 01:04:08,070
Yep.
1533
01:04:08,170 --> 01:04:08,770
All right.
1534
01:04:09,670 --> 01:04:11,580
I'm starting to think you're
better at this than I am.
1535
01:04:11,780 --> 01:04:13,010
No way.
1536
01:04:13,250 --> 01:04:14,410
Faster, maybe.
1537
01:04:14,680 --> 01:04:17,350
But only because one of
my arms isn't in a sling.
1538
01:04:19,250 --> 01:04:20,920
Hang on.
It's my dad.
1539
01:04:22,420 --> 01:04:23,420
Hello?
1540
01:04:25,930 --> 01:04:26,830
OK, OK.
1541
01:04:26,930 --> 01:04:27,930
Slow down.
1542
01:04:29,430 --> 01:04:30,460
Did you try calling--
1543
01:04:32,930 --> 01:04:33,930
yeah, OK.
1544
01:04:34,030 --> 01:04:35,030
I'll be there soon.
1545
01:04:35,940 --> 01:04:36,970
What's wrong?
1546
01:04:37,070 --> 01:04:39,040
There's a leak at
the bakery kitchen.
1547
01:04:39,270 --> 01:04:41,010
I'd better go over and
see what I can do to help.
1548
01:04:41,110 --> 01:04:42,110
Of course.
1549
01:04:42,210 --> 01:04:43,380
We'll finish this later?
1550
01:04:43,610 --> 01:04:44,340
Yes.
1551
01:04:44,440 --> 01:04:45,340
Take care of the bakery.
1552
01:04:45,440 --> 01:04:46,350
OK.
1553
01:04:46,450 --> 01:04:47,450
See you soon.
1554
01:04:49,110 --> 01:04:50,850
Maybe hand me
the screwdriver.
1555
01:04:50,950 --> 01:04:52,950
That's not going
to fix a pipe, Tom.
1556
01:04:53,290 --> 01:04:55,020
Oh, good.
You're here.
1557
01:04:55,120 --> 01:04:56,190
Did you turn off
the water main?
1558
01:04:56,290 --> 01:04:57,520
Yes, and I think the
pipe that's leaking
1559
01:04:57,620 --> 01:04:58,520
is right under there.
1560
01:04:58,620 --> 01:04:59,560
Let me see.
1561
01:04:59,660 --> 01:05:01,630
Oh, is Gabby
minding the register?
1562
01:05:01,830 --> 01:05:04,200
Oh, Miranda, can you check
if she needs anything?
1563
01:05:11,240 --> 01:05:12,370
Hi, Rebecca.
1564
01:05:12,700 --> 01:05:13,240
Pastor Kevin.
1565
01:05:14,170 --> 01:05:16,210
How are things shaping up
for the Christmas market?
1566
01:05:16,310 --> 01:05:18,210
I have all the
directions for it here.
1567
01:05:18,710 --> 01:05:19,780
Perfect.
1568
01:05:19,880 --> 01:05:21,110
But let me know if
you have any questions.
1569
01:05:21,210 --> 01:05:22,710
OK, great.
Thank you.
1570
01:05:23,150 --> 01:05:25,120
How are your
preparations coming along?
1571
01:05:25,220 --> 01:05:26,120
Perfectly.
1572
01:05:26,220 --> 01:05:27,550
I'm pretty much ready.
1573
01:05:27,820 --> 01:05:31,160
Jason has been working
so hard with me on this.
1574
01:05:31,390 --> 01:05:33,290
He's good at it too.
1575
01:05:33,390 --> 01:05:36,560
He's one I think could
succeed at anything he does.
1576
01:05:36,830 --> 01:05:40,330
I was a little hesitant at
first, but it's worked out.
1577
01:05:40,430 --> 01:05:43,740
Sounds like Jason has
been an answer to prayers.
1578
01:05:44,070 --> 01:05:46,170
Yes, he might be.
1579
01:05:46,840 --> 01:05:49,470
Well, I have to drop
more of these off, so--
1580
01:05:49,570 --> 01:05:50,740
I'm going to head
to Jason's bakery.
1581
01:05:50,940 --> 01:05:52,610
Would you like me to
take something to him?
1582
01:05:52,840 --> 01:05:54,410
Sure, that would be great.
1583
01:05:56,280 --> 01:05:57,450
Thank you.
1584
01:05:57,750 --> 01:05:59,080
- You're welcome.
- OK, see you later.
1585
01:05:59,180 --> 01:05:59,750
Bye.
1586
01:06:01,350 --> 01:06:02,650
There's a lot we
need to start baking
1587
01:06:02,750 --> 01:06:03,990
for the Christmas market now.
1588
01:06:04,090 --> 01:06:05,060
I know.
1589
01:06:05,160 --> 01:06:06,260
But at least we
have a few more days
1590
01:06:06,360 --> 01:06:08,360
till the Christmas pie
pre-orders are due,
1591
01:06:08,460 --> 01:06:10,460
so that will help
us prioritize.
1592
01:06:10,660 --> 01:06:12,500
Let's hope the plumber
can fix this soon.
1593
01:06:12,600 --> 01:06:15,470
But we can't turn the water
back on until after he comes.
1594
01:06:15,770 --> 01:06:17,100
Are we going to
be open tomorrow?
1595
01:06:17,300 --> 01:06:18,370
Of course.
1596
01:06:18,470 --> 01:06:20,840
Miranda and Tom, you
finish cleaning up.
1597
01:06:20,940 --> 01:06:22,910
Aaron, can you take
the dirty dishes home
1598
01:06:23,010 --> 01:06:24,410
and wash them there?
1599
01:06:24,510 --> 01:06:27,250
Gabby, it's almost closing
time, so finish wiping up there
1600
01:06:27,350 --> 01:06:29,350
and go ahead and button
up the storefront.
1601
01:06:29,450 --> 01:06:32,020
Jason, can you work on the
pumpkin loaves for the market?
1602
01:06:32,350 --> 01:06:34,620
I'm actually going to head
back to the wreath shop.
1603
01:06:36,020 --> 01:06:37,360
We could use the help.
1604
01:06:37,460 --> 01:06:38,520
Oh, I know.
1605
01:06:38,620 --> 01:06:39,490
I'll be back later.
1606
01:06:39,790 --> 01:06:41,360
I'm sure your neighbor
would understand
1607
01:06:41,460 --> 01:06:42,630
if you explained it to her.
1608
01:06:42,830 --> 01:06:44,530
Yes, but I don't
want to do that to her.
1609
01:06:44,630 --> 01:06:45,830
Why not?
1610
01:06:50,170 --> 01:06:51,170
Hello?
1611
01:06:52,200 --> 01:06:53,310
You're doing
a lot for her.
1612
01:06:54,210 --> 01:06:55,240
Rebecca depends on me.
1613
01:06:55,340 --> 01:06:56,280
Maybe too much.
1614
01:06:56,380 --> 01:06:57,980
Are you sure she's
not just taking
1615
01:06:58,080 --> 01:06:59,310
advantage of your goodwill?
1616
01:06:59,410 --> 01:07:01,880
You do spend
a lot of time there.
1617
01:07:01,980 --> 01:07:03,820
Yes, maybe
you're right, but--
1618
01:07:04,020 --> 01:07:05,480
Of course, we're right.
1619
01:07:05,580 --> 01:07:08,450
It's not like you
owe her anything.
1620
01:07:08,550 --> 01:07:10,960
Not when she could have been
nicer to you too, you know.
1621
01:07:11,060 --> 01:07:13,690
Yes, I get what
you're saying.
1622
01:07:13,790 --> 01:07:21,370
She can be difficult and
impatient and stubborn
1623
01:07:21,470 --> 01:07:24,870
and frustratingly
hyper focused,
1624
01:07:24,970 --> 01:07:27,370
but it's because
she is trying so
1625
01:07:27,470 --> 01:07:30,380
hard to do her
best, on her own,
1626
01:07:30,480 --> 01:07:32,310
and not let anyone else down.
1627
01:07:32,680 --> 01:07:39,180
She is so talented and
generous too, and wonderful.
1628
01:07:41,820 --> 01:07:44,160
I'm not helping her
because I owe her.
1629
01:07:44,820 --> 01:07:46,690
It's something I want to do.
1630
01:07:48,490 --> 01:07:53,270
And being over there, to
be honest, is a nice break.
1631
01:07:54,200 --> 01:07:55,270
It's refreshing.
1632
01:07:55,830 --> 01:07:57,500
I like it.
1633
01:07:57,870 --> 01:08:01,340
Well, can she spare you
for the rest of the evening?
1634
01:08:02,110 --> 01:08:03,610
I hear what you're saying Jason
1635
01:08:03,710 --> 01:08:04,680
Really, I do.
1636
01:08:04,780 --> 01:08:06,410
I just think we'd feel
better if you could help
1637
01:08:06,510 --> 01:08:08,350
us get things going tonight.
1638
01:08:08,450 --> 01:08:09,350
You know, since this--
1639
01:08:09,450 --> 01:08:12,550
this leak is really,
really hindering us.
1640
01:08:13,050 --> 01:08:14,890
I can take your
shift tomorrow.
1641
01:08:15,250 --> 01:08:17,290
That way, you can go
to Rebecca's early.
1642
01:08:18,860 --> 01:08:19,860
OK.
1643
01:08:20,190 --> 01:08:21,190
Thank you.
1644
01:08:54,790 --> 01:08:55,690
Surprise.
1645
01:08:55,790 --> 01:08:56,500
We're early.
1646
01:08:56,600 --> 01:08:57,400
You are.
1647
01:08:57,500 --> 01:09:00,300
Oh, why didn't
you say anything?
1648
01:09:00,400 --> 01:09:02,070
Well, I knew you didn't
want us to change our flights,
1649
01:09:02,170 --> 01:09:03,470
but I figured with
the Christmas market,
1650
01:09:03,570 --> 01:09:04,570
you could use the help.
1651
01:09:04,670 --> 01:09:06,970
Besides, we wanted
to be with you.
1652
01:09:07,070 --> 01:09:08,640
I could have at least picked
you up from the airport.
1653
01:09:08,740 --> 01:09:09,640
No need.
1654
01:09:09,740 --> 01:09:12,480
Now, no peeking
in this one, OK?
1655
01:09:12,580 --> 01:09:15,080
We brought every present
from under our tree.
1656
01:09:16,180 --> 01:09:17,180
Thank you both.
1657
01:09:17,580 --> 01:09:20,650
You have no idea how
good it is to see you.
1658
01:09:20,750 --> 01:09:21,650
Come in.
1659
01:09:21,750 --> 01:09:22,990
Come in.
1660
01:09:23,590 --> 01:09:26,590
How do you keep the glue
from getting everywhere?
1661
01:09:26,990 --> 01:09:29,060
You got a little bit on your
shirt right here.
1662
01:09:29,360 --> 01:09:30,660
Oh, would you look at that?
1663
01:09:30,760 --> 01:09:32,000
I'll get something
to clean it.
1664
01:09:32,100 --> 01:09:33,100
Thanks, honey.
1665
01:09:33,670 --> 01:09:34,670
Hi.
1666
01:09:34,770 --> 01:09:36,000
Hi.
1667
01:09:36,540 --> 01:09:37,500
New recruits?
1668
01:09:37,600 --> 01:09:38,570
My parents.
1669
01:09:38,670 --> 01:09:39,570
They came early.
1670
01:09:39,670 --> 01:09:40,570
Oh, that's great.
1671
01:09:40,670 --> 01:09:41,770
Yeah, about that.
1672
01:09:41,870 --> 01:09:44,280
I don't want to take up
any more of your time.
1673
01:09:44,780 --> 01:09:47,850
Since they're here, they
can help me finish up.
1674
01:09:48,210 --> 01:09:49,180
Oh.
1675
01:09:49,280 --> 01:09:50,350
It's OK.
1676
01:09:50,450 --> 01:09:51,580
I mean, I'm happy to--
1677
01:09:51,680 --> 01:09:52,680
Yeah, I know.
1678
01:09:52,880 --> 01:09:55,720
But I think I owe
you enough as it is.
1679
01:09:56,020 --> 01:10:00,120
I don't want to take
advantage of your goodwill.
1680
01:10:02,960 --> 01:10:03,960
But you aren't.
1681
01:10:04,800 --> 01:10:06,470
Still
1682
01:10:11,300 --> 01:10:12,300
OK.
1683
01:10:12,700 --> 01:10:14,810
Call me if you need anything.
1684
01:10:16,810 --> 01:10:19,810
I'll see you at the
Christmas market later?
1685
01:10:19,910 --> 01:10:21,150
Probably.
1686
01:10:21,810 --> 01:10:24,550
OK, well, till then.
1687
01:10:30,820 --> 01:10:32,720
Rebecca, you're going
to have to teach me how
1688
01:10:32,820 --> 01:10:34,460
to use this glue thing again.
1689
01:10:35,060 --> 01:10:36,060
Coming.
1690
01:10:46,340 --> 01:10:48,070
It's good to see you.
1691
01:10:48,740 --> 01:10:50,240
Mist it with water
every couple of days
1692
01:10:50,340 --> 01:10:51,810
if you want it to
last beyond Christmas.
1693
01:10:51,910 --> 01:10:52,740
Thank you.
1694
01:10:52,840 --> 01:10:53,850
You're welcome.
1695
01:10:56,180 --> 01:10:56,750
Hi.
1696
01:10:56,850 --> 01:10:58,080
Hi.
1697
01:10:58,180 --> 01:11:00,080
Do you have any
artificial wreaths?
1698
01:11:00,180 --> 01:11:01,190
Sure do.
1699
01:11:04,190 --> 01:11:05,720
That's a bit
more traditional.
1700
01:11:05,820 --> 01:11:07,160
This is the more
traditional one.
1701
01:11:12,260 --> 01:11:13,260
What's wrong?
1702
01:11:13,600 --> 01:11:14,770
Good question.
1703
01:11:15,500 --> 01:11:18,770
Well, Mom thinks we'll need
more of the cinnamon loaves.
1704
01:11:19,340 --> 01:11:21,610
I'll call Tom to bring
some more from the bakery.
1705
01:11:26,410 --> 01:11:27,810
One of the
busiest markets yet.
1706
01:11:27,910 --> 01:11:28,910
It is.
1707
01:11:29,410 --> 01:11:31,350
Here, hot chocolate
for you and your parents.
1708
01:11:31,580 --> 01:11:32,980
Ah, sustenance.
1709
01:11:33,080 --> 01:11:34,090
How kind.
1710
01:11:34,390 --> 01:11:35,290
How is everyone doing?
1711
01:11:35,390 --> 01:11:36,320
Any word?
1712
01:11:36,420 --> 01:11:37,860
I've had some
vendors tell me they
1713
01:11:37,960 --> 01:11:41,260
already broke last year's sales
mark, and it's only 4 o'clock.
1714
01:11:41,560 --> 01:11:42,290
That's great.
1715
01:11:42,730 --> 01:11:44,700
I had eight families in
mind to help this year,
1716
01:11:44,800 --> 01:11:47,200
but the donated portion
of the market's proceeds
1717
01:11:47,300 --> 01:11:48,870
might make it possible
for the church
1718
01:11:48,970 --> 01:11:50,870
to help 9 or 10 families.
1719
01:11:51,540 --> 01:11:52,900
How wonderful.
1720
01:11:54,810 --> 01:11:55,710
I'll leave you to it.
1721
01:11:55,810 --> 01:11:56,940
OK.
1722
01:11:57,210 --> 01:11:58,110
Hi.
1723
01:11:58,210 --> 01:12:00,210
These wreaths are so pretty.
1724
01:12:00,310 --> 01:12:01,650
My mom talks about
them all the time.
1725
01:12:01,750 --> 01:12:02,880
Thank you.
1726
01:12:02,980 --> 01:12:04,220
Can I get two?
1727
01:12:04,320 --> 01:12:05,950
Sure. Which ones?
1728
01:12:11,390 --> 01:12:13,290
- Hey.
- Hey.
1729
01:12:13,390 --> 01:12:14,460
How's the shopping?
1730
01:12:14,560 --> 01:12:15,790
Good.
1731
01:12:15,890 --> 01:12:18,300
I tried these cookies
from the booth over there.
1732
01:12:18,400 --> 01:12:19,400
Here, try one.
1733
01:12:19,630 --> 01:12:20,730
Thank you.
1734
01:12:20,830 --> 01:12:22,270
What else did you get?
1735
01:12:22,370 --> 01:12:25,970
I got a leather journal for
my dad and hand-painted cards
1736
01:12:26,070 --> 01:12:28,870
for my mom and, oh,
this cinnamon bread
1737
01:12:28,970 --> 01:12:29,870
from the bakery over there.
1738
01:12:29,970 --> 01:12:31,040
Have you tried it?
1739
01:12:31,310 --> 01:12:32,640
Yes, I have.
1740
01:12:33,080 --> 01:12:35,580
Ooh, Jason is
looking this way.
1741
01:12:37,420 --> 01:12:38,480
Is everything OK?
1742
01:12:38,580 --> 01:12:39,480
Mm-hmm.
1743
01:12:39,580 --> 01:12:40,590
I'm fine.
1744
01:12:41,090 --> 01:12:42,090
Rebecca.
1745
01:12:42,420 --> 01:12:44,420
I should just
focus over here.
1746
01:12:45,920 --> 01:12:46,930
All right.
1747
01:12:49,390 --> 01:12:50,760
Can I get one
of those loaves?
1748
01:12:50,860 --> 01:12:52,560
Sure. Jason.
1749
01:12:53,430 --> 01:12:54,430
Anything else?
1750
01:12:54,770 --> 01:12:55,870
That's it.
1751
01:12:56,870 --> 01:12:58,500
Uh, hang on...
1752
01:12:58,600 --> 01:12:59,740
Sorry, I didn't
think this through.
1753
01:12:59,840 --> 01:13:00,570
Here.
1754
01:13:00,670 --> 01:13:01,770
Thanks.
1755
01:13:01,870 --> 01:13:03,010
Have you seen those before?
1756
01:13:03,110 --> 01:13:04,610
She makes all these
gorgeous wreaths.
1757
01:13:05,510 --> 01:13:06,510
Yes, I have.
1758
01:13:06,850 --> 01:13:08,180
She's very talented.
1759
01:13:12,520 --> 01:13:13,520
Thank you.
1760
01:13:15,620 --> 01:13:16,620
Thanks.
1761
01:13:16,920 --> 01:13:17,990
Merry Christmas.
1762
01:13:18,090 --> 01:13:19,190
Merry Christmas.
1763
01:13:25,700 --> 01:13:26,870
Rebecca.
1764
01:13:27,700 --> 01:13:28,600
Hi.
1765
01:13:28,700 --> 01:13:29,700
Hey.
1766
01:13:30,640 --> 01:13:32,800
How's the market going for you?
1767
01:13:33,040 --> 01:13:34,940
Good, thanks.
1768
01:13:35,710 --> 01:13:36,710
And you?
1769
01:13:37,710 --> 01:13:38,710
Yeah, good, I think.
1770
01:13:42,210 --> 01:13:43,880
Is everything OK?
1771
01:13:44,550 --> 01:13:45,550
I'm fine.
1772
01:13:46,380 --> 01:13:50,120
Listen, I'm sorry I had
to leave you the other day.
1773
01:13:50,320 --> 01:13:51,390
Don't be.
1774
01:13:51,490 --> 01:13:53,060
You have other
responsibilities.
1775
01:13:53,160 --> 01:13:54,390
I get it.
1776
01:13:54,490 --> 01:13:55,490
OK, good.
1777
01:13:56,660 --> 01:13:58,400
Then what's wrong?
1778
01:13:59,230 --> 01:14:00,630
And don't say
nothing, because I
1779
01:14:00,730 --> 01:14:02,130
know you well enough
to know that something
1780
01:14:02,230 --> 01:14:03,540
is bothering you.
1781
01:14:05,570 --> 01:14:10,040
I stopped by the bakery that
day, and from what I heard,
1782
01:14:10,140 --> 01:14:13,040
it's clear you resent
me and all the time
1783
01:14:13,140 --> 01:14:14,550
that you've spent at the shop.
1784
01:14:14,980 --> 01:14:17,550
I just wish you
would have told me
1785
01:14:17,650 --> 01:14:19,120
rather than talk
behind my back.
1786
01:14:19,220 --> 01:14:20,380
But it's done.
1787
01:14:20,490 --> 01:14:21,550
Whoa, wait.
1788
01:14:21,650 --> 01:14:23,220
I didn't say
anything like that.
1789
01:14:23,660 --> 01:14:28,560
You called me stubborn and
difficult and frustrating,
1790
01:14:28,660 --> 01:14:31,560
and you didn't object
when your family told
1791
01:14:31,660 --> 01:14:33,570
you how they feel about me.
1792
01:14:33,670 --> 01:14:37,070
Rebecca, yes, I
said those things,
1793
01:14:37,170 --> 01:14:40,770
but I told them that's part of
what makes you so wonderful.
1794
01:14:41,410 --> 01:14:44,510
You are so capable and creative.
1795
01:14:44,610 --> 01:14:48,250
Every trait you have,
you throw into being
1796
01:14:48,350 --> 01:14:50,250
amazing at whatever you do.
1797
01:14:50,520 --> 01:14:53,850
I admire every single
thing about you.
1798
01:14:55,190 --> 01:14:58,160
And with my family, they
were stressed because
1799
01:14:58,260 --> 01:14:59,920
of the leak at the bakery.
1800
01:15:00,020 --> 01:15:02,260
But whatever you heard,
it doesn't matter,
1801
01:15:02,360 --> 01:15:05,030
because I've wanted to help.
1802
01:15:05,360 --> 01:15:10,540
I've never felt like it's been
too much or anything like that.
1803
01:15:11,270 --> 01:15:13,670
I've enjoyed spending
time with you.
1804
01:15:15,870 --> 01:15:17,540
Don't you believe me?
1805
01:15:20,780 --> 01:15:21,780
It doesn't matter.
1806
01:15:22,450 --> 01:15:24,920
Thanks to you, we got
through the worst of it,
1807
01:15:25,020 --> 01:15:26,920
and the work's done.
1808
01:15:27,450 --> 01:15:30,760
You have your job
and I have mine.
1809
01:15:31,790 --> 01:15:34,130
This whole situation
was going to end anyway,
1810
01:15:34,230 --> 01:15:38,760
and now life gets to go
back to being normal.
1811
01:15:40,030 --> 01:15:41,030
Normal?
1812
01:15:41,270 --> 01:15:45,700
What-- is that what you want?
1813
01:15:46,810 --> 01:15:48,210
It's for the best.
1814
01:15:52,240 --> 01:15:53,240
All right.
1815
01:15:55,050 --> 01:15:57,150
Well, I'll see you--
1816
01:15:57,920 --> 01:15:58,920
Later.
1817
01:16:12,800 --> 01:16:14,630
12% more than last year.
1818
01:16:14,830 --> 01:16:15,500
Oh, great.
1819
01:16:16,200 --> 01:16:17,570
How were things here while we
were at the Christmas market?
1820
01:16:17,670 --> 01:16:18,740
Quieter.
1821
01:16:18,840 --> 01:16:20,370
I think everyone else
was there with you.
1822
01:16:20,470 --> 01:16:21,910
That wouldn't surprise me.
1823
01:16:22,010 --> 01:16:24,240
It was busy, wasn't it, Jason?
1824
01:16:25,140 --> 01:16:26,240
Jason?
1825
01:16:27,410 --> 01:16:28,410
What?
1826
01:16:29,010 --> 01:16:29,910
Oh, yeah.
1827
01:16:30,010 --> 01:16:32,250
No, it was-- it was great.
1828
01:16:35,920 --> 01:16:39,220
So how's the-- how's
the inventory looking?
1829
01:16:40,090 --> 01:16:42,030
Well, I don't know about
you both, but I'm starving.
1830
01:16:42,260 --> 01:16:43,430
How about we eat out?
1831
01:16:43,860 --> 01:16:45,100
I'm pretty tired.
1832
01:16:45,200 --> 01:16:46,500
You go on.
1833
01:16:46,600 --> 01:16:48,000
I'll stay here at the shop
and put some things away.
1834
01:16:48,100 --> 01:16:49,330
We'll meet you
back at your house.
1835
01:16:49,430 --> 01:16:50,500
Yeah, that sounds good.
1836
01:16:50,600 --> 01:16:52,340
We'll bring you
back something too.
1837
01:16:52,440 --> 01:16:53,440
Thanks, Dad.
1838
01:16:53,870 --> 01:16:56,270
So what are you craving?
1839
01:17:08,590 --> 01:17:09,720
Hi, I have three pies
to pick up.
1840
01:17:09,820 --> 01:17:11,490
Great. Can I see your
order confirmation?
1841
01:17:11,590 --> 01:17:13,260
Yes.
1842
01:17:13,490 --> 01:17:15,590
Pecan, pumpkin, and apple.
1843
01:17:21,130 --> 01:17:22,130
Thank you.
1844
01:17:22,330 --> 01:17:23,570
Yeah.
1845
01:17:23,670 --> 01:17:25,440
Merry Christmas.
1846
01:17:25,970 --> 01:17:27,640
A little cheer wouldn't hurt.
1847
01:17:28,140 --> 01:17:29,140
Sorry.
1848
01:17:30,780 --> 01:17:32,910
Miranda, can you manage
alone for a minute?
1849
01:17:33,010 --> 01:17:33,950
Yeah.
1850
01:17:34,050 --> 01:17:35,050
Come on, Jason.
1851
01:17:38,450 --> 01:17:39,450
What's going on?
1852
01:17:39,680 --> 01:17:40,850
I just wanted to talk.
1853
01:17:41,150 --> 01:17:42,150
About what?
1854
01:17:42,350 --> 01:17:43,720
You're not fooling me.
1855
01:17:43,820 --> 01:17:44,990
You're unhappy.
1856
01:17:45,790 --> 01:17:46,620
I'm--
1857
01:17:49,630 --> 01:17:51,960
OK, maybe a little.
1858
01:17:52,360 --> 01:17:54,130
But it's-- it's fine.
1859
01:17:54,670 --> 01:17:57,640
Give me a few days and
I'll be good as new.
1860
01:17:58,300 --> 01:17:59,300
No, you won't.
1861
01:17:59,500 --> 01:18:01,710
You've been unhappy
for a while,
1862
01:18:01,810 --> 01:18:03,740
and it's not just
about Rebecca.
1863
01:18:06,780 --> 01:18:08,280
Have you ever
wanted to do something
1864
01:18:08,380 --> 01:18:10,820
other than run this place?
1865
01:18:11,050 --> 01:18:12,120
Yes.
1866
01:18:12,220 --> 01:18:13,380
Really?
1867
01:18:13,720 --> 01:18:16,290
I thought about a lot of
different things over the years
1868
01:18:16,390 --> 01:18:18,990
that I wanted to do,
but every one of them
1869
01:18:19,090 --> 01:18:20,520
was going to become work.
1870
01:18:20,620 --> 01:18:23,130
Good days, bad days,
stressful ones.
1871
01:18:23,230 --> 01:18:28,900
Easy ones too, but do you know
what I love about our bakery?
1872
01:18:29,730 --> 01:18:31,500
Your peppermint
cream pie recipe.
1873
01:18:34,270 --> 01:18:37,080
I love working
together with our family.
1874
01:18:37,410 --> 01:18:39,310
The joy it gives
me seeing us tackle
1875
01:18:39,410 --> 01:18:41,010
everything, the day
to day challenges,
1876
01:18:41,110 --> 01:18:44,520
as a family,
that's what I love.
1877
01:18:45,750 --> 01:18:47,720
But I could see you
all outside of work
1878
01:18:47,820 --> 01:18:49,150
and still be just as happy.
1879
01:18:50,250 --> 01:18:51,260
You could?
1880
01:18:51,590 --> 01:18:53,760
Is that something you'd want?
1881
01:18:56,260 --> 01:18:58,600
I want to start
something of my own.
1882
01:18:59,260 --> 01:19:00,300
A restaurant.
1883
01:19:01,430 --> 01:19:04,170
I'm proud of this
place, but I--
1884
01:19:04,640 --> 01:19:06,840
It's time to pursue
your own dream.
1885
01:19:08,370 --> 01:19:10,540
I think that sounds wonderful.
1886
01:19:11,110 --> 01:19:12,310
Yeah?
1887
01:19:12,410 --> 01:19:14,650
It's going to be hard, and
the challenges, the risks are--
1888
01:19:14,750 --> 01:19:15,250
Big.
1889
01:19:15,350 --> 01:19:16,410
I know.
1890
01:19:16,510 --> 01:19:19,120
But if anyone can
make it work, it's you.
1891
01:19:20,020 --> 01:19:21,920
I'll miss seeing how you
run things around here
1892
01:19:22,020 --> 01:19:24,920
and keep us all in order,
but I'll get to see how
1893
01:19:25,020 --> 01:19:26,860
you use those talents next.
1894
01:19:29,860 --> 01:19:31,030
Thanks, Mom.
1895
01:19:31,130 --> 01:19:33,460
But I still better see you
for Sunday dinners
1896
01:19:33,760 --> 01:19:34,930
at the very least.
1897
01:19:35,900 --> 01:19:36,900
Definitely.
1898
01:20:27,090 --> 01:20:28,790
How long are your
parents going to stay?
1899
01:20:29,090 --> 01:20:32,920
I think three-- no,
four days after Christmas.
1900
01:20:33,120 --> 01:20:35,660
Maybe you should ask
Jason if he could come back
1901
01:20:35,760 --> 01:20:37,000
and help after they leave.
1902
01:20:37,100 --> 01:20:40,500
That Christmas rush is over,
and that work arrangement
1903
01:20:40,600 --> 01:20:41,600
was going to end anyway.
1904
01:20:41,800 --> 01:20:43,430
But your arm
isn't fully healed.
1905
01:20:43,770 --> 01:20:46,340
It would be uncomfortable
to let him come back.
1906
01:20:46,440 --> 01:20:48,110
I'd rather do it on my own.
1907
01:20:48,310 --> 01:20:49,870
I really wish you wouldn't.
1908
01:20:49,970 --> 01:20:52,340
Well, if you're
still open to it,
1909
01:20:52,440 --> 01:20:54,010
you could lend a
hand on Saturdays.
1910
01:20:54,280 --> 01:20:55,610
Of course I'm willing.
1911
01:20:55,850 --> 01:20:58,480
But didn't you like
having Jason here?
1912
01:20:58,950 --> 01:21:00,150
At times.
1913
01:21:00,950 --> 01:21:02,350
I don't think he
meant to hurt you.
1914
01:21:02,620 --> 01:21:05,020
And I think you
know that too, so
1915
01:21:05,120 --> 01:21:06,930
is it possible
you're using this
1916
01:21:07,030 --> 01:21:08,090
as a way to protect yourself?
1917
01:21:08,690 --> 01:21:10,030
No, I--
1918
01:21:12,530 --> 01:21:13,530
I don't know.
1919
01:21:13,760 --> 01:21:15,830
You were happier
with him around.
1920
01:21:15,930 --> 01:21:18,900
You seemed lighter
and more full of life.
1921
01:21:19,200 --> 01:21:20,700
I don't want you to lose that.
1922
01:21:20,940 --> 01:21:25,940
If you let him go, I'm afraid
you'll end up back here,
1923
01:21:26,040 --> 01:21:28,280
closed off, stuck in the shop.
1924
01:21:28,380 --> 01:21:31,620
You're my best friend,
and I want you to have
1925
01:21:31,720 --> 01:21:33,180
whatever makes you happy.
1926
01:21:33,280 --> 01:21:36,450
Just be sure you're honest with
yourself about what that is,
1927
01:21:36,650 --> 01:21:37,660
OK?
1928
01:21:38,420 --> 01:21:39,420
OK.
1929
01:21:47,800 --> 01:21:48,800
Turkey's almost ready.
1930
01:21:48,900 --> 01:21:49,800
Almost?
1931
01:21:49,900 --> 01:21:52,800
Like we eat soon
or 45 more minutes?
1932
01:21:52,900 --> 01:21:55,510
10 more minutes, and then
it needs to rest a little.
1933
01:21:55,610 --> 01:21:57,210
Has to rest?
1934
01:21:57,310 --> 01:21:58,410
Is it tired?
1935
01:21:58,510 --> 01:22:00,480
Would you like to open
a Christmas present?
1936
01:22:00,580 --> 01:22:02,050
Would that help
keep you occupied?
1937
01:22:02,150 --> 01:22:02,880
Yes.
1938
01:22:02,980 --> 01:22:04,080
Is that all right, Rebecca?
1939
01:22:04,280 --> 01:22:05,480
Sure.
1940
01:22:10,690 --> 01:22:11,720
This one's from me.
1941
01:22:11,820 --> 01:22:14,160
All right
1942
01:22:15,830 --> 01:22:16,730
Thank you, dear.
1943
01:22:16,830 --> 01:22:17,830
You're welcome.
1944
01:22:21,170 --> 01:22:22,700
Oh, this is wonderful.
1945
01:22:23,170 --> 01:22:26,840
Something to do if the turkey
takes too long of a nap.
1946
01:22:27,840 --> 01:22:29,240
Is this from you, George?
1947
01:22:30,340 --> 01:22:31,510
Yes.
1948
01:22:32,240 --> 01:22:33,840
Ooh, a spa set.
1949
01:22:34,680 --> 01:22:35,710
Thank you, honey.
1950
01:22:36,010 --> 01:22:37,680
Now you.
1951
01:22:38,850 --> 01:22:40,420
I've been curious
what's in this one
1952
01:22:40,520 --> 01:22:41,690
since it was dropped off.
1953
01:22:42,050 --> 01:22:43,250
Who dropped it off?
1954
01:22:43,520 --> 01:22:44,590
Your neighbor.
1955
01:22:44,690 --> 01:22:45,690
He did?
1956
01:22:46,020 --> 01:22:47,530
Go on, open it.
1957
01:22:47,860 --> 01:22:48,860
Oh, OK.
1958
01:22:54,700 --> 01:22:55,600
Can you get it?
1959
01:22:55,700 --> 01:22:56,700
There we go.
1960
01:23:01,570 --> 01:23:03,270
Oh, That's nice.
1961
01:23:05,280 --> 01:23:06,610
It's beautiful.
1962
01:23:08,280 --> 01:23:09,610
Where do you
want to display it?
1963
01:23:12,280 --> 01:23:14,650
Actually, can you
find a spot for it?
1964
01:23:15,120 --> 01:23:16,290
I'll be right back.
1965
01:23:17,290 --> 01:23:18,290
Sure.
1966
01:23:27,470 --> 01:23:28,370
Hello.
1967
01:23:28,470 --> 01:23:29,530
Merry Christmas Eve.
1968
01:23:29,630 --> 01:23:31,040
Hi.
Sorry.
1969
01:23:31,140 --> 01:23:32,240
I know you're all
gathered together,
1970
01:23:32,340 --> 01:23:33,370
but can I talk to Jason?
1971
01:23:33,470 --> 01:23:34,470
I'm sorry.
1972
01:23:34,570 --> 01:23:35,440
Not at the moment.
1973
01:23:35,540 --> 01:23:37,410
We decided we
actually need more
1974
01:23:37,510 --> 01:23:40,740
rolls and pies from the bakery,
so he just left to grab some.
1975
01:23:40,840 --> 01:23:41,580
OK.
1976
01:23:41,680 --> 01:23:42,610
Thank you.
1977
01:23:42,710 --> 01:23:43,580
Well, do you want
to wait for him?
1978
01:23:43,680 --> 01:23:44,720
That's OK.
1979
01:23:44,820 --> 01:23:46,680
Thank you, though.
Merry Christmas.
1980
01:23:56,830 --> 01:23:57,900
Rebecca.
1981
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
Hi.
1982
01:24:00,330 --> 01:24:02,230
Your mom told me
that you were here,
1983
01:24:02,330 --> 01:24:04,570
and I needed to talk to you.
1984
01:24:05,200 --> 01:24:06,270
Is everything OK?
1985
01:24:06,770 --> 01:24:08,170
Yeah, of course.
1986
01:24:08,270 --> 01:24:09,470
Yes.
1987
01:24:09,570 --> 01:24:11,210
Umm...
1988
01:24:11,310 --> 01:24:14,010
It's-- it's good to see you.
1989
01:24:14,580 --> 01:24:15,750
You too.
1990
01:24:17,080 --> 01:24:19,450
Thank you for the nativity.
1991
01:24:20,420 --> 01:24:21,420
You're welcome.
1992
01:24:21,820 --> 01:24:23,520
How did you find that set?
1993
01:24:23,750 --> 01:24:24,420
Pastor Kevin.
1994
01:24:24,920 --> 01:24:27,690
He-- he helped me find
the family who brought it,
1995
01:24:27,790 --> 01:24:30,360
and they pointed me in
the right direction.
1996
01:24:30,760 --> 01:24:31,760
I love it.
1997
01:24:32,160 --> 01:24:34,400
And not just because
it's beautiful,
1998
01:24:34,500 --> 01:24:38,170
but because you gave it to me.
1999
01:24:39,800 --> 01:24:42,340
I don't have anything
for you, so I feel really
2000
01:24:42,440 --> 01:24:44,510
silly standing right here.
2001
01:24:44,610 --> 01:24:45,780
Don't.
2002
01:24:47,780 --> 01:24:49,950
But thank you,
for everything.
2003
01:24:50,780 --> 01:24:53,850
For all the time you gave,
for putting up with me
2004
01:24:53,950 --> 01:24:57,020
in the wreath shop, and for
being the sweetest person
2005
01:24:57,120 --> 01:24:58,520
I have ever met.
2006
01:24:58,960 --> 01:25:01,430
I don't know about that.
2007
01:25:01,530 --> 01:25:04,360
It was never a sacrifice.
2008
01:25:04,630 --> 01:25:05,700
It wasn't?
2009
01:25:06,530 --> 01:25:07,700
Of course not.
2010
01:25:07,900 --> 01:25:10,230
I loved every moment
I spent with you.
2011
01:25:10,570 --> 01:25:13,600
Even when I was giving
you pointers on sweeping?
2012
01:25:14,710 --> 01:25:17,110
And even when I
accused you of talking
2013
01:25:17,210 --> 01:25:18,940
about me behind my back?
2014
01:25:19,940 --> 01:25:20,940
Even then.
2015
01:25:23,910 --> 01:25:25,550
Can I ask you for something?
2016
01:25:25,880 --> 01:25:27,450
And you can make it
a Christmas present
2017
01:25:27,550 --> 01:25:28,550
if it'd make you feel better.
2018
01:25:29,220 --> 01:25:30,890
Yes, please.
2019
01:25:32,220 --> 01:25:34,630
Don't let us go back
to the way things were.
2020
01:25:35,630 --> 01:25:37,500
I want more than that.
2021
01:25:38,230 --> 01:25:43,430
And if friendship is all
that is, I'll take it.
2022
01:25:45,100 --> 01:25:46,100
Although--
2023
01:25:47,740 --> 01:25:48,740
What?
2024
01:25:50,570 --> 01:25:52,140
I want us to be more.
2025
01:25:55,580 --> 01:25:56,580
Me too.
2026
01:26:07,730 --> 01:26:09,490
Merry Christmas, Rebecca.
2027
01:26:11,030 --> 01:26:12,830
I hope it's a wonderful one.
2028
01:26:13,830 --> 01:26:15,930
It already is.
135705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.