All language subtitles for Chilsu.wa.Mansu.1CD.DVDrip-WAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,953 --> 00:00:23,946 Name:Chilsu and Mansu 2 00:00:41,975 --> 00:00:45,968 DIRECT BY Park Gwang-Su 3 00:01:14,007 --> 00:01:18,011 Act by Ahn seong-Gi 4 00:01:18,011 --> 00:01:22,004 Act by Park Jung-Hun 5 00:01:23,016 --> 00:01:27,009 Act by Bae Jong-Ok 6 00:01:35,028 --> 00:01:38,031 Young people, young people, the people defending manoeuvre 7 00:01:38,031 --> 00:01:42,024 Hurry up , speed up! 8 00:01:46,039 --> 00:01:50,032 Here, one point gets off here 9 00:03:12,125 --> 00:03:14,127 Yes, depend on some left 10 00:03:14,127 --> 00:03:18,120 Careful, speed up left �� 11 00:03:22,135 --> 00:03:24,126 I am sorry 12 00:03:25,138 --> 00:03:27,129 Let me have a try 13 00:03:53,166 --> 00:03:55,157 Shit! 14 00:04:52,225 --> 00:04:54,216 Shit! 15 00:05:42,275 --> 00:05:44,277 Here are what you want 16 00:05:44,277 --> 00:05:47,280 Gaffer , because the people defending manoeuvre is late 17 00:05:47,280 --> 00:05:49,271 Have worked hard! 18 00:06:07,300 --> 00:06:08,301 Sorry. 19 00:06:08,301 --> 00:06:10,303 It doesn't matter. 20 00:06:10,303 --> 00:06:14,296 Let's go to sit down , would send off in the past 21 00:06:25,318 --> 00:06:28,321 How much are these? 22 00:06:28,321 --> 00:06:32,314 4000 yuan and 4000 yuan? 23 00:06:39,332 --> 00:06:41,334 I �� 24 00:06:41,334 --> 00:06:43,336 Will give to you again tomorrow, OK? 25 00:06:43,336 --> 00:06:47,329 Let it pass, can't buy on credit 26 00:06:52,345 --> 00:06:55,348 I ��Give me a cup of coke 27 00:06:55,348 --> 00:06:59,341 You did not say just now that there is no money? 28 00:07:07,360 --> 00:07:09,351 Traditional coke! 29 00:07:16,369 --> 00:07:18,360 You such a pig! 30 00:07:27,380 --> 00:07:28,381 You are welcome, what would you like to want? 31 00:07:28,381 --> 00:07:30,383 Three hamburgers, there are three cups of coke 32 00:07:30,383 --> 00:07:34,376 Three hamburgers, three cups of coke 33 00:07:35,388 --> 00:07:37,379 3400 yuan 34 00:07:47,400 --> 00:07:51,393 Please make good use of slowly 35 00:08:11,424 --> 00:08:15,428 My God, the same 36 00:08:15,428 --> 00:08:18,431 Do you belong to academy of arts? 37 00:08:18,431 --> 00:08:20,433 Give me a hamburger, there is a cup of coke 38 00:08:20,433 --> 00:08:22,435 OK, a hamburger and a cup of coke 39 00:08:22,435 --> 00:08:24,426 Thank you for your pictures 40 00:08:26,439 --> 00:08:30,432 In which department are you? 41 00:08:32,445 --> 00:08:36,438 Why ask which department are others? 42 00:08:39,452 --> 00:08:43,445 Well, I will give the naked body for you when coming next time 43 00:09:04,477 --> 00:09:08,470 Mr. Piao has worked hard 44 00:09:13,486 --> 00:09:16,489 Hello, the boy, why did you just come 45 00:09:16,489 --> 00:09:19,492 Have run into people's manoeuvre of defending while coming 46 00:09:19,492 --> 00:09:22,495 You guy �� The people defendeding manoeuvre has been over for a long time 47 00:09:22,495 --> 00:09:24,497 Minister, so �� 48 00:09:24,497 --> 00:09:26,499 Can still put to the trouble of you when being busier next time 49 00:09:26,499 --> 00:09:28,490 Though ask 50 00:09:34,507 --> 00:09:37,510 Have met a woman while coming back after the manoeuvre 51 00:09:37,510 --> 00:09:40,513 You boy wear clothes to hold out and stand at attention 52 00:09:40,513 --> 00:09:42,515 Whether you are in the street 53 00:09:42,515 --> 00:09:46,508 Like meeting the affair very much? 54 00:09:48,521 --> 00:09:50,523 Minister 55 00:09:50,523 --> 00:09:54,516 I ��Increase my wage, OK? 56 00:09:55,528 --> 00:09:58,531 What?Increasing wages?You can also speak it out? 57 00:09:58,531 --> 00:10:00,533 How 58 00:10:00,533 --> 00:10:02,535 Why is all coins �� 59 00:10:02,535 --> 00:10:06,528 What receipts are these? 60 00:10:07,540 --> 00:10:08,541 What? 61 00:10:08,541 --> 00:10:10,532 The Hamburg king? 62 00:10:11,544 --> 00:10:13,535 In the burgery 63 00:10:16,549 --> 00:10:18,551 Have drunk a cup of coke 64 00:10:18,551 --> 00:10:19,552 Coke? 65 00:10:19,552 --> 00:10:21,554 You damned boys! 66 00:10:21,554 --> 00:10:25,558 Do you want to squander public funds? 67 00:10:25,558 --> 00:10:27,560 You wretch ! 68 00:10:27,560 --> 00:10:29,562 Why hit me 69 00:10:29,562 --> 00:10:31,564 Are there words that can not be spoken carefully ? 70 00:10:31,564 --> 00:10:33,566 What? You wretch ! Still dare to answer back 71 00:10:33,566 --> 00:10:35,557 Wait! 72 00:10:37,570 --> 00:10:41,574 Oh, oh, oh �� 73 00:10:41,574 --> 00:10:44,577 In the country of democracy Who would like to get a trashing when working 74 00:10:44,577 --> 00:10:47,580 Will not do at the worst 75 00:10:47,580 --> 00:10:50,583 I draw the poster here �� 76 00:10:50,583 --> 00:10:53,586 Whether look down upon me 77 00:10:53,586 --> 00:10:57,590 Damned boys, what do you say? 78 00:10:57,590 --> 00:10:59,592 Don't be that way,ok? 79 00:10:59,592 --> 00:11:03,585 You boy... 80 00:11:05,598 --> 00:11:07,600 Can not really stand �� 81 00:11:07,600 --> 00:11:11,593 The fellow of no use, can't really be put in important position 82 00:11:12,605 --> 00:11:13,594 Well Hey ��Really 83 00:12:13,666 --> 00:12:14,667 Minister Jin! 84 00:12:14,667 --> 00:12:18,671 You draw poster, gluttony and pleasure-seeking and live carefully all your life! 85 00:12:18,671 --> 00:12:19,672 You fellow! 86 00:12:19,672 --> 00:12:21,674 Boy,hey... 87 00:12:21,674 --> 00:12:24,677 Hello, the boy, hello, the boy, stop for me 88 00:12:24,677 --> 00:12:26,679 Do not you stop ? You stop for me 89 00:12:26,679 --> 00:12:28,670 Stop! 90 00:12:40,693 --> 00:12:42,684 Uncle 91 00:12:43,696 --> 00:12:47,689 Why do you always call me uncle? 92 00:12:50,703 --> 00:12:52,694 Elder brother 93 00:12:53,706 --> 00:12:57,710 I dream that do some great undertakings with the elder brother �� 94 00:12:57,710 --> 00:12:59,701 What work? 95 00:13:00,713 --> 00:13:02,704 It doesn't matter 96 00:13:04,717 --> 00:13:06,708 Go home? 97 00:13:07,720 --> 00:13:09,711 Yes 98 00:13:11,724 --> 00:13:13,715 I have walked first 99 00:13:15,728 --> 00:13:19,721 I take this car too �� 100 00:13:40,753 --> 00:13:41,754 Elder brother 101 00:13:41,754 --> 00:13:43,745 What? 102 00:13:44,757 --> 00:13:48,761 Because you let me call you elder brother,so �� 103 00:13:48,761 --> 00:13:50,763 Shameless fellow 104 00:13:50,763 --> 00:13:54,767 Do not work today? What? 105 00:13:54,767 --> 00:13:56,758 Just �� 106 00:13:57,770 --> 00:13:59,772 Hello ��Elder brother 107 00:13:59,772 --> 00:14:01,763 What's the matter? 108 00:14:03,776 --> 00:14:05,767 ask just to see what will happen 109 00:14:07,780 --> 00:14:09,782 Where is home? 110 00:14:09,782 --> 00:14:11,784 Where is elder brother's house? 111 00:14:11,784 --> 00:14:13,786 YuXiudong,how about you?YuXiudong 112 00:14:13,786 --> 00:14:17,790 It is here that I live too 113 00:14:17,790 --> 00:14:21,794 This marriage is not very good 114 00:14:21,794 --> 00:14:23,796 Your minister is very stingy 115 00:14:23,796 --> 00:14:25,798 Well Hey, don't mention it. 116 00:14:25,798 --> 00:14:29,791 Only this kind of people of me will stay with him , I �� 117 00:14:42,815 --> 00:14:46,819 What chilsu? 118 00:14:46,819 --> 00:14:48,810 Ask just 119 00:15:12,845 --> 00:15:15,848 I walk from here,I walk the way too 120 00:15:15,848 --> 00:15:17,839 Is it? 121 00:15:24,857 --> 00:15:25,858 Elder brother 122 00:15:25,858 --> 00:15:27,860 Do not you feel ashamed ? 123 00:15:27,860 --> 00:15:29,862 I....elder brother 124 00:15:29,862 --> 00:15:31,864 Call me uncle, om.. 125 00:15:31,864 --> 00:15:34,867 I have resigned in the theater 126 00:15:34,867 --> 00:15:35,868 Then what? 127 00:15:35,868 --> 00:15:38,871 I feel the elder brother when working with you �� 128 00:15:38,871 --> 00:15:41,874 Wrong, appreciate the uncle very much 129 00:15:41,874 --> 00:15:45,878 Talk nonsense few, so the woolen cloth? 130 00:15:45,878 --> 00:15:48,881 Let me work as your assistant 131 00:15:48,881 --> 00:15:50,883 Me! chilsu Zhang! 132 00:15:50,883 --> 00:15:52,885 It is a good person too if understand 133 00:15:52,885 --> 00:15:53,886 How is it? Let's try first 134 00:15:53,886 --> 00:15:57,890 Shouldn't only think one's appearance, but depend on moral standing 135 00:15:57,890 --> 00:16:00,893 It is said choice in the twinkling of an eye can dominate you about 10 years 136 00:16:00,893 --> 00:16:02,895 Have chosen me, will make you happy for ten years 137 00:16:02,895 --> 00:16:04,886 How is it? Elder brother 138 00:16:06,899 --> 00:16:08,890 Elder brother 139 00:16:19,912 --> 00:16:20,913 Hello 140 00:16:20,913 --> 00:16:22,904 How old are you? 141 00:16:23,916 --> 00:16:25,918 Elder brother 142 00:16:25,918 --> 00:16:29,911 Because I am goodlooking , I look very small? 143 00:16:30,923 --> 00:16:31,924 If get married early 144 00:16:31,924 --> 00:16:35,928 The children can all study in the primary school 145 00:16:35,928 --> 00:16:39,921 How old? 22 years old 146 00:16:42,935 --> 00:16:45,938 Have you climbed the halter? 147 00:16:45,938 --> 00:16:49,942 Do not do a good job utterly crushedly , will lose one's life 148 00:16:49,942 --> 00:16:53,946 I advise you to go to the Chinese-style restaurant as the noodles fried bean sauce taken-out. 149 00:16:53,946 --> 00:16:55,948 I think that it is suitable to hold out 150 00:16:55,948 --> 00:16:56,949 Om. 151 00:16:56,949 --> 00:16:59,952 And will not go hungry, very steady 152 00:16:59,952 --> 00:17:03,956 Eat the sweet and sour meat ,etc. left of some guests 153 00:17:03,956 --> 00:17:06,959 Elder brother, what do you do 154 00:17:06,959 --> 00:17:08,961 Although I am so, when in military 155 00:17:08,961 --> 00:17:12,965 Have participated in the guerrilla warfare group 156 00:17:12,965 --> 00:17:15,968 The halter is nothing amazing 157 00:17:15,968 --> 00:17:17,970 In addition, my nickname is 158 00:17:17,970 --> 00:17:21,963 Mount Tai of Sichuan of the east, Mount Tai of Sichuan of the east! 159 00:17:26,979 --> 00:17:28,970 Have you joined the army? 160 00:17:29,982 --> 00:17:33,986 The boy, to tell the truth 161 00:17:33,986 --> 00:17:35,988 Do you defend? 162 00:17:35,988 --> 00:17:37,979 Eh? 163 00:17:40,993 --> 00:17:42,995 Elder brother, does not have this sentence 164 00:17:42,995 --> 00:17:46,988 An outstanding defence expert Not worse than ten attacker 165 00:18:02,014 --> 00:18:06,018 I mean that don't look down upon me 166 00:18:06,018 --> 00:18:08,009 I have a dream too 167 00:18:11,023 --> 00:18:15,016 Are parents alive? 168 00:18:20,032 --> 00:18:24,025 What does the elder brother's father do? 169 00:18:28,040 --> 00:18:31,043 Have you really climbed the halter? 170 00:18:31,043 --> 00:18:33,045 Confident? 171 00:18:33,045 --> 00:18:37,049 Must I say how many times will just you believe? 172 00:18:37,049 --> 00:18:38,050 good 173 00:18:38,050 --> 00:18:40,041 Will say again in a few days 174 00:18:43,055 --> 00:18:47,048 The black and blue one ��Seashore 175 00:18:50,062 --> 00:18:53,065 When raining �� 176 00:18:53,065 --> 00:18:57,058 Do not know where it is �� 177 00:19:08,080 --> 00:19:12,084 Do not know what is to live �� 178 00:19:12,084 --> 00:19:16,077 Do not know what is to die �� 179 00:19:18,090 --> 00:19:19,091 Chilsu 180 00:19:19,091 --> 00:19:21,082 What? 181 00:19:23,095 --> 00:19:26,098 Just sing at will 182 00:19:26,098 --> 00:19:27,099 Eldest brother 183 00:19:27,099 --> 00:19:30,102 But ��Do not you go home ? 184 00:19:30,102 --> 00:19:34,106 I have been already late, can go to eldest brother's family to sleep? 185 00:19:34,106 --> 00:19:35,107 Oh �� 186 00:19:35,107 --> 00:19:39,100 It is feasible too, let's go 187 00:20:06,138 --> 00:20:08,129 Oh! 188 00:20:16,148 --> 00:20:19,151 I am almost frightened to death, you still smile 189 00:20:19,151 --> 00:20:21,153 Hello, Mount Tai of Sichuan of the east 190 00:20:21,153 --> 00:20:24,156 Do you climb the halter for the first time? 191 00:20:24,156 --> 00:20:25,157 Not just 192 00:20:25,157 --> 00:20:27,15 Because the state is not good today 9 193 00:20:27,159 --> 00:20:29,161 You will know tomorrow 194 00:20:29,161 --> 00:20:33,154 Except breathe you other lie 195 00:21:16,208 --> 00:21:18,199 Crazy 196 00:21:21,213 --> 00:21:25,217 What's the matter? What can I help you? 197 00:21:25,217 --> 00:21:27,219 It doesn't matter 198 00:21:27,219 --> 00:21:29,221 That picture �� 199 00:21:29,221 --> 00:21:31,212 What is drawn? 200 00:21:33,225 --> 00:21:35,227 It doesn't matter 201 00:21:35,227 --> 00:21:36,228 I am sorry, I 202 00:21:36,228 --> 00:21:39,231 Busy, must go first 203 00:21:39,231 --> 00:21:42,234 The time table has not come out yet now 204 00:21:42,234 --> 00:21:45,237 Will come again next time, OK? 205 00:21:45,237 --> 00:21:49,230 Hello, that one �� 206 00:22:40,292 --> 00:22:41,293 Oh! 207 00:22:41,293 --> 00:22:42,294 My God 208 00:22:42,294 --> 00:22:44,296 Well Hey, what is the matter 209 00:22:44,296 --> 00:22:47,299 Oh ��Can run into you here 210 00:22:47,299 --> 00:22:50,302 We have met once while training Meet again here 211 00:22:50,302 --> 00:22:54,306 Two coincidence, have two coincidence 212 00:22:54,306 --> 00:22:58,299 That is inevitable ��Why pat me, really 213 00:23:02,314 --> 00:23:04,316 Draw for me 214 00:23:04,316 --> 00:23:06,318 Oh, here you are, draw for you 215 00:23:06,318 --> 00:23:08,320 But there is a condition 216 00:23:08,320 --> 00:23:12,313 Let me drink a cup of coffee 217 00:23:14,326 --> 00:23:16,317 All right 218 00:23:21,333 --> 00:23:23,324 I call seven Zhu 219 00:23:24,336 --> 00:23:28,329 Study in the academy of arts? 220 00:23:29,341 --> 00:23:33,345 Is the major nude-drawing? 221 00:23:33,345 --> 00:23:37,338 Draw once in a while , if the model is good �� 222 00:23:38,350 --> 00:23:40,341 Give the picture to me 223 00:23:46,358 --> 00:23:48,349 Give 224 00:23:50,362 --> 00:23:52,364 My God! 225 00:23:52,364 --> 00:23:54,366 Is it this picture? 226 00:23:54,366 --> 00:23:56,357 The clothes are very beautiful 227 00:23:57,369 --> 00:24:00,305 That is because the stature is good 228 00:24:00,305 --> 00:24:03,375 Words that are willing �� 229 00:24:03,375 --> 00:24:06,378 Let you wear bikinies 230 00:24:06,378 --> 00:24:08,369 What? 231 00:24:23,395 --> 00:24:25,386 Sesame Na 232 00:24:27,399 --> 00:24:31,392 Carnation �� 233 00:24:32,404 --> 00:24:34,406 See carnations 234 00:24:34,406 --> 00:24:38,399 Suddenly remembered the past event 235 00:24:39,411 --> 00:24:41,413 Sesame Na, knows the yellow carnation 236 00:24:41,413 --> 00:24:45,417 What are representatives? 237 00:24:45,417 --> 00:24:49,410 The implied meaning of the yellow carnation? 238 00:24:51,423 --> 00:24:53,414 What is it? 239 00:24:59,431 --> 00:25:03,424 Where are there yellow carnations in the world? 240 00:25:08,440 --> 00:25:11,443 Really �� 241 00:25:11,443 --> 00:25:12,444 My God! 242 00:25:12,444 --> 00:25:15,447 I must go to English institute to have a class at 6 o'clock 243 00:25:15,447 --> 00:25:18,450 Oh, yes, an English institute? 244 00:25:18,450 --> 00:25:19,451 Yes, I think that it is very useful to talk in English 245 00:25:19,451 --> 00:25:22,454 Because have plenty of time on holiday 246 00:25:22,454 --> 00:25:25,457 Then, you can be at will 247 00:25:25,457 --> 00:25:28,460 Talk in English? 248 00:25:28,460 --> 00:25:29,461 What? 249 00:25:29,461 --> 00:25:33,454 Why smile? What's wrong with my words? 250 00:25:44,476 --> 00:25:45,477 " about half past 3 this afternoon " 251 00:25:45,477 --> 00:25:47,479 " in a Royal Palace in western Yichuan , Seoul DaLou " 252 00:25:47,479 --> 00:25:50,482 "ive in Quannan only open prefecture 35 years old young man day Cui " 253 00:25:50,482 --> 00:25:54,486 "Climb to the chimney 50 meters high Demand to help him to look for the wife running away from home " 254 00:25:54,486 --> 00:25:56,488 Have " caused the disturbance of 2 hours " 255 00:25:56,488 --> 00:25:57,489 "The police's advice fails, commit suicide finally ��" 256 00:25:57,489 --> 00:25:59,491 Madman �� 257 00:25:59,491 --> 00:26:02,494 " demand to increase 13.6% salary " 258 00:26:02,494 --> 00:26:05,497 "Staff member of Chinese forest university in Sichuan of spring ��"It is really blind and mischievous 259 00:26:05,497 --> 00:26:08,500 " ��Because negotiate and fail " 260 00:26:08,500 --> 00:26:10,502 "To a place of Jiang Yuan Work in the committee and prosecute the strike " 261 00:26:10,502 --> 00:26:13,505 Do not " have the library and dining room ,etc. after the strike of time limit " 262 00:26:13,505 --> 00:26:17,509 " most of administrative business of the university has been all cut off " 263 00:26:17,509 --> 00:26:20,512 "Announce today according to the air force Extraordinary land scheme " 264 00:26:20,512 --> 00:26:22,514 " the block of national expressway stops using " 265 00:26:22,514 --> 00:26:25,517 "Since 10 o'clock on the the morning of the 30th up to half past 4 in the afternoon ��" 266 00:26:25,517 --> 00:26:27,508 Eldest brother 267 00:26:33,525 --> 00:26:37,518 Why did you come again? Eh? 268 00:26:40,532 --> 00:26:42,534 Elder brother in U.S.A. eh? 269 00:26:42,534 --> 00:26:44,536 He said he would get the visa for me at once eh 270 00:26:44,536 --> 00:26:48,529 However, for not wanting to owe a service to relative 271 00:26:51,543 --> 00:26:54,546 In fact I have no place to go 272 00:26:54,546 --> 00:26:56,548 The work of the theater has been quited eh 273 00:26:56,548 --> 00:26:57,549 Brotr �� 274 00:26:57,549 --> 00:27:01,553 Can live with eldest brother afterwards? 275 00:27:01,553 --> 00:27:03,544 Well Hey, very tired 276 00:27:07,559 --> 00:27:09,561 Hello 277 00:27:09,561 --> 00:27:11,552 Boy 278 00:27:19,571 --> 00:27:23,564 Do not this group of fellows sleep 279 00:28:16,628 --> 00:28:18,630 Who are you? 280 00:28:18,630 --> 00:28:20,632 Me 281 00:28:20,632 --> 00:28:24,636 Hello, why did you come again? 282 00:28:24,636 --> 00:28:26,638 What do you do there? 283 00:28:26,638 --> 00:28:29,641 Yesterday you did not say that stayed with me 284 00:28:29,641 --> 00:28:31,632 I? Right 285 00:28:32,644 --> 00:28:34,635 I am moving the things 286 00:28:41,653 --> 00:28:45,646 Do not you talk about immigrants? 287 00:28:49,661 --> 00:28:52,664 Hello! Will you boil the dough pulled into strips for noodle? 288 00:28:52,664 --> 00:28:54,666 The dough pulled into strips for noodle? 289 00:28:54,666 --> 00:28:58,659 Talk about dough pulled into strips for noodle definite and answer I that! Nickname of me " the east Sichuan dough pulled into strips for noodle " 290 00:29:05,677 --> 00:29:08,680 Join the army for three years, teacher 291 00:29:08,680 --> 00:29:10,682 In order to eat the dough pulled into strips for noodle that I cooked 292 00:29:10,682 --> 00:29:12,673 Do not participate in treating with courtesy 293 00:29:22,694 --> 00:29:26,687 What you do not say acted as defender 294 00:30:20,752 --> 00:30:22,754 Hello!Hello! 295 00:30:22,754 --> 00:30:24,756 Is there a Hamburg king? 296 00:30:24,756 --> 00:30:28,760 You know Han sesame Na! Han sesame Na? 297 00:30:28,760 --> 00:30:30,762 Hey! Please look for sesame Na 298 00:30:30,762 --> 00:30:32,764 My God! 299 00:30:32,764 --> 00:30:34,766 sesame.... sesame Na? 300 00:30:34,766 --> 00:30:36,768 sesame Na ,pick up the phone 301 00:30:36,768 --> 00:30:37,769 Seem like Americans 302 00:30:37,769 --> 00:30:39,771 Americans? Eh 303 00:30:39,771 --> 00:30:41,773 Hello 304 00:30:41,773 --> 00:30:43,775 Hello 305 00:30:43,775 --> 00:30:44,776 Hello 306 00:30:44,776 --> 00:30:46,767 Oh, Miss Han 307 00:30:48,780 --> 00:30:50,771 Hello 308 00:30:51,783 --> 00:30:53,774 I am Zhang Qizhu. 309 00:30:54,786 --> 00:30:56,788 I am phoning you 310 00:30:56,788 --> 00:30:59,791 Now, are you in the institute? 311 00:30:59,791 --> 00:31:00,725 Yes 312 00:31:00,725 --> 00:31:02,794 Yet... 313 00:31:02,794 --> 00:31:04,796 I want to see you �� 314 00:31:04,796 --> 00:31:08,800 Can still see you tomorrow? 315 00:31:08,800 --> 00:31:12,793 Let it pass, I am very busy now 316 00:31:14,806 --> 00:31:16,808 Good 317 00:31:16,808 --> 00:31:18,799 Good 318 00:31:19,811 --> 00:31:21,802 Good 319 00:31:22,814 --> 00:31:24,805 Good 320 00:31:32,824 --> 00:31:34,815 What? 321 00:31:42,834 --> 00:31:46,827 Boy! I can't hear what you are saying. 322 00:31:48,840 --> 00:31:50,831 can not hear. 323 00:32:09,861 --> 00:32:11,852 Thanks 324 00:32:16,868 --> 00:32:19,871 What has found out not? 325 00:32:19,871 --> 00:32:21,873 English is spoken very well 326 00:32:21,873 --> 00:32:23,875 What, my appearance 327 00:32:23,875 --> 00:32:27,879 Unsuitable to speak English? 328 00:32:27,879 --> 00:32:29,881 Trouble 329 00:32:29,881 --> 00:32:31,883 Why? 330 00:32:31,883 --> 00:32:33,874 I must leave soon 331 00:32:34,886 --> 00:32:37,889 What English is studied is not good, oh ��It is really trouble 332 00:32:37,889 --> 00:32:41,882 Go to study abroad? U.S.A.? 333 00:32:43,895 --> 00:32:47,899 If study fine arts , is it better to go to France than to go to U.S.A. ? 334 00:32:47,899 --> 00:32:50,902 The elder brother is on the seabeach of Miami 335 00:32:50,902 --> 00:32:53,905 The seabeach of Miami! 336 00:32:53,905 --> 00:32:55,907 Perhaps the film is at the beginning 337 00:32:55,907 --> 00:32:56,908 Go to see 338 00:32:56,908 --> 00:32:58,899 Help me to take it 339 00:35:03,034 --> 00:35:04,035 Brother 340 00:35:04,035 --> 00:35:06,026 Have money? 341 00:35:07,038 --> 00:35:09,029 Money? 342 00:35:14,045 --> 00:35:16,047 Brother... 343 00:35:16,047 --> 00:35:20,040 I will return to you after gone to America 344 00:35:26,057 --> 00:35:28,059 Eldest brother �� 345 00:35:28,059 --> 00:35:32,052 After I have steadily been in U.S.A. ,invitation of visa for you will be done at once 346 00:35:33,064 --> 00:35:36,067 Recently, where have you spent money? 347 00:35:36,067 --> 00:35:38,058 OH�� 348 00:35:40,071 --> 00:35:44,075 Did not I say in the past? 349 00:35:44,075 --> 00:35:47,078 Chase a collegegirl called sesame Na 350 00:35:47,078 --> 00:35:49,080 Collegegirl? Yes! 351 00:35:49,080 --> 00:35:51,071 Be right of you? 352 00:35:54,085 --> 00:35:56,087 Brother! 353 00:35:56,087 --> 00:35:58,089 I, oh �� 354 00:35:58,089 --> 00:36:02,093 Brother, where is my distance? 355 00:36:02,093 --> 00:36:04,095 The cheek is beautiful 356 00:36:04,095 --> 00:36:05,096 Figure... 357 00:36:05,096 --> 00:36:08,099 The stature is very good, dexterous 358 00:36:08,099 --> 00:36:11,102 Lovely! Lovely 359 00:36:11,102 --> 00:36:12,103 A person of excellent character! 360 00:36:12,103 --> 00:36:14,105 While passing by the medical university just now 361 00:36:14,105 --> 00:36:17,108 Have not seen that the girls gaze at me ? 362 00:36:17,108 --> 00:36:19,110 Think that see you? 363 00:36:19,110 --> 00:36:21,112 Eh! 364 00:36:21,112 --> 00:36:24,115 Well Hey ��Brother, the woman �� 365 00:36:24,115 --> 00:36:26,106 It is this one 366 00:36:27,118 --> 00:36:31,111 Otherwise, this one! Otherwise �� 367 00:36:32,123 --> 00:36:35,126 This one, depend on this uniform 368 00:36:35,126 --> 00:36:37,128 There are other of Qizhu Zhang. 369 00:36:37,128 --> 00:36:40,131 But without money, so, eldest brother �� 370 00:36:40,131 --> 00:36:44,124 Give some money �� 371 00:36:50,141 --> 00:36:53,144 Brother, beg you �� 372 00:36:53,144 --> 00:36:55,146 Does not have like artist, brother 373 00:36:55,146 --> 00:36:58,149 Ones that differ from ordinary people 374 00:36:58,149 --> 00:36:59,150 Yes. 375 00:36:59,150 --> 00:37:02,153 She is the older generation of the university 376 00:37:02,153 --> 00:37:05,156 The older generation of the academy of fine arts �� 377 00:37:05,156 --> 00:37:06,157 Yes 378 00:37:06,157 --> 00:37:10,150 the painter from France 379 00:37:12,163 --> 00:37:14,165 I see, brother, sorry 380 00:37:14,165 --> 00:37:18,158 Help! Oh ��Depend on you 381 00:37:29,180 --> 00:37:33,173 Because the brain is very clever So will be abnormal once in a while 382 00:37:36,187 --> 00:37:39,190 This person, painter Wanzhu Piao 383 00:37:39,190 --> 00:37:41,192 My friend 384 00:37:41,192 --> 00:37:44,195 I am that sesame Na of Korea S. 385 00:37:44,195 --> 00:37:46,197 sesame Na 386 00:37:46,197 --> 00:37:48,199 My God. 387 00:37:48,199 --> 00:37:50,190 Please excuse me 388 00:37:52,203 --> 00:37:55,206 Why do you come here? Have just run into 389 00:37:55,206 --> 00:37:59,199 JingMei has phoned ,but have trouble calling you 390 00:38:01,145 --> 00:38:03,214 It is said that you look for a partner in marriage recently �� 391 00:38:03,214 --> 00:38:06,217 Eh, is a friend of the academy of Arts 392 00:38:06,217 --> 00:38:10,210 In addition, is a painter by him 393 00:38:12,223 --> 00:38:14,225 Just right 394 00:38:14,225 --> 00:38:17,228 I am here for reporting the exhibition of paintings �� 395 00:38:17,228 --> 00:38:20,231 Well done! Introduce to me 396 00:38:20,231 --> 00:38:22,222 Good. 397 00:38:34,245 --> 00:38:38,238 What does Mr. Piao draw mainly? 398 00:38:40,251 --> 00:38:41,252 Self-portrait 399 00:38:41,252 --> 00:38:43,254 Self-portrait �� 400 00:38:43,254 --> 00:38:45,256 The person who draw self-portrait 401 00:38:45,256 --> 00:38:49,249 It is heard very lonely ��Is it right? 402 00:38:51,262 --> 00:38:53,264 Teacher 403 00:38:53,264 --> 00:38:55,266 Don't always drink , let's dance together 404 00:38:55,266 --> 00:38:56,267 Oh, OK 405 00:38:56,267 --> 00:38:59,270 Teach the dance that I learn from Paris 406 00:38:59,270 --> 00:39:00,204 Yes. 407 00:39:00,204 --> 00:39:01,205 Hurry up as soon as possible 408 00:39:01,205 --> 00:39:04,275 Don't bother this teacher While drinking like this 409 00:39:04,275 --> 00:39:07,278 He conceives the works once in a while 410 00:39:07,278 --> 00:39:09,280 Is that right? Then, we go out by oneself 411 00:39:09,280 --> 00:39:11,271 Will come after a while 412 00:40:19,350 --> 00:40:20,351 Hello! 413 00:40:20,351 --> 00:40:22,353 May I go now? 414 00:40:22,353 --> 00:40:24,355 Oh ��Not all right 415 00:40:24,355 --> 00:40:26,357 You are a protagonist today 416 00:40:26,357 --> 00:40:28,359 Brother, you are very handsome today 417 00:40:28,359 --> 00:40:32,363 Painter Piao Wanzhu! 418 00:40:32,363 --> 00:40:33,364 But 419 00:40:33,364 --> 00:40:35,366 Only 3000 yuan now 420 00:40:35,366 --> 00:40:39,370 If lend some to me �� 421 00:40:39,370 --> 00:40:41,361 Well Hey, the boy 422 00:40:45,376 --> 00:40:47,378 Hello 423 00:40:47,378 --> 00:40:51,371 Really prove to be �� 424 00:41:27,418 --> 00:41:31,411 Hello, is not there white spirit? 425 00:41:33,424 --> 00:41:36,427 He comes to the motherland soon 426 00:41:36,427 --> 00:41:40,431 It is enough to drink one afterwards , drink beer today 427 00:41:40,431 --> 00:41:42,433 Whiskey base then ��Yes, the Whiskey base then! 428 00:41:42,433 --> 00:41:44,435 Whiskey plus ice�� 429 00:41:44,435 --> 00:41:46,426 Whiskey �� 430 00:41:47,438 --> 00:41:49,429 You do not study 431 00:41:50,441 --> 00:41:53,444 Fritter away one's time here �� 432 00:41:53,444 --> 00:41:57,448 What?Whiskey �� 433 00:41:57,448 --> 00:41:59,450 Right! 434 00:41:59,450 --> 00:42:01,385 Must not you accept an interview , will come late soon 435 00:42:01,385 --> 00:42:03,454 I do not accept an interview 436 00:42:03,454 --> 00:42:04,455 Let's hurry up 437 00:42:04,455 --> 00:42:08,448 I want to drink a bottle of white spirit, what's the matter? 438 00:42:09,460 --> 00:42:11,462 Unlock me first 439 00:42:11,462 --> 00:42:13,464 Hello, feed and go quickly 440 00:42:13,464 --> 00:42:16,467 No, Qi Zhu, we go there 441 00:42:16,467 --> 00:42:20,460 Eat some snails, drink some white spirit, eh? 442 00:42:36,487 --> 00:42:39,490 Go back, let it pass 443 00:42:39,490 --> 00:42:40,491 Understand 444 00:42:40,491 --> 00:42:42,493 Life a long time when he is lonely 445 00:42:42,493 --> 00:42:45,496 My friends are not all intolerant people 446 00:42:45,496 --> 00:42:49,489 Let's rest assured , very happy today 447 00:42:54,505 --> 00:42:56,496 Sesame Na 448 00:42:57,508 --> 00:42:59,499 I have left 449 00:43:00,444 --> 00:43:02,503 See you later 450 00:43:32,543 --> 00:43:33,544 Brother 451 00:43:33,544 --> 00:43:35,546 I will go mad 452 00:43:35,546 --> 00:43:37,548 Don't go mad 453 00:43:37,548 --> 00:43:39,539 I think like that too 454 00:43:43,554 --> 00:43:45,545 That sesame Na 455 00:43:46,557 --> 00:43:50,550 Oh ��Because she has a headache very much 456 00:43:51,562 --> 00:43:53,553 That girl 457 00:43:54,565 --> 00:43:57,568 I can not really stand 458 00:43:57,568 --> 00:43:59,570 She does not want to go to school 459 00:43:59,570 --> 00:44:03,563 Plan to live with me 460 00:44:05,576 --> 00:44:07,578 That one �� 461 00:44:07,578 --> 00:44:10,581 Is it the money? Not just 462 00:44:10,581 --> 00:44:12,583 I �� 463 00:44:12,583 --> 00:44:15,586 Will not there be a thing tomorrow? 464 00:44:15,586 --> 00:44:17,577 There is a casual labourer 465 00:44:18,589 --> 00:44:22,582 Oh ��Yes 466 00:44:29,600 --> 00:44:31,591 Set out! 467 00:44:32,603 --> 00:44:33,592 Set out! Wait a moment 468 00:46:33,724 --> 00:46:37,728 Eldest brother, I go to urinate 469 00:46:37,728 --> 00:46:40,731 The boy, what is the use of some of the urine 470 00:46:40,731 --> 00:46:42,733 Well Hey �� 471 00:46:42,733 --> 00:46:44,735 Though food is like dog 472 00:46:44,735 --> 00:46:48,739 But must spread to piss comfortably well ,cannot stand now! 473 00:46:48,739 --> 00:46:50,741 Fast go,fast back. 474 00:46:50,741 --> 00:46:52,732 Yes 475 00:47:05,756 --> 00:47:07,747 Suffocate to death 476 00:47:55,806 --> 00:47:57,797 Zhi Ying 477 00:48:30,841 --> 00:48:34,834 The notice, this market �� 478 00:48:40,851 --> 00:48:41,852 Hello, Mum 479 00:48:41,852 --> 00:48:43,854 Um. 480 00:48:43,854 --> 00:48:45,856 Is this young man Qi Zhu? 481 00:48:45,856 --> 00:48:46,857 Oh, is that right? 482 00:48:46,857 --> 00:48:50,850 Well look very handsome Hey �� 483 00:48:55,866 --> 00:48:59,859 Hello, what do you do here? 484 00:49:01,805 --> 00:49:05,866 Not, it doesn't matter �� 485 00:49:07,878 --> 00:49:10,881 Well Hey, are you a minister? 486 00:49:10,881 --> 00:49:12,872 I am Piao WanZhu 487 00:49:13,884 --> 00:49:16,887 Well Hey, why not get in touch with me 488 00:49:16,887 --> 00:49:18,878 Yes 489 00:49:19,890 --> 00:49:20,891 Yes 490 00:49:20,891 --> 00:49:22,893 Requst you 491 00:49:22,893 --> 00:49:24,884 See you! 492 00:49:46,917 --> 00:49:48,919 Oh, is President? 493 00:49:48,919 --> 00:49:52,912 I am Piao Wanzhu 494 00:49:53,924 --> 00:49:57,928 It doesn't matter, I ��Want to ask that live that do 495 00:49:57,928 --> 00:49:59,930 Yes... 496 00:49:59,930 --> 00:50:00,931 Must... 497 00:50:00,931 --> 00:50:02,922 Help me 498 00:50:06,937 --> 00:50:08,928 Look at anything 499 00:50:36,967 --> 00:50:38,969 Quite right, 15 500 00:50:38,969 --> 00:50:41,972 Quite right, that was sent in the past by me 501 00:50:41,972 --> 00:50:44,975 No, how is it can? That was sent in the past by me 502 00:50:44,975 --> 00:50:47,978 Can not certainly go wrong, I see, have hung 503 00:50:47,978 --> 00:50:51,982 All right, have known 504 00:50:51,982 --> 00:50:53,984 Hey well, Wan Zhu has come 505 00:50:53,984 --> 00:50:57,988 Have really disappeared for a long time 506 00:50:57,988 --> 00:50:58,989 well... 507 00:50:58,989 --> 00:51:00,924 You come here right 508 00:51:00,924 --> 00:51:01,925 I say, chief of institute Li! 509 00:51:01,925 --> 00:51:03,994 Perhaps I mention it for you in the past 510 00:51:03,994 --> 00:51:06,997 This is a friend who worked together with me before 511 00:51:06,997 --> 00:51:07,998 Let's say hello 512 00:51:07,998 --> 00:51:11,001 Chief of institute Li of the new artistic company 513 00:51:11,001 --> 00:51:14,004 I have heard ,I am Piao Wanzhu 514 00:51:14,004 --> 00:51:15,995 Come, sit down 515 00:51:22,012 --> 00:51:25,015 How are you getting along recently? 516 00:51:25,015 --> 00:51:27,017 Chief of institute Li! 517 00:51:27,017 --> 00:51:31,010 This friend of mine is very capable 518 00:51:32,022 --> 00:51:34,024 That one �� 519 00:51:34,024 --> 00:51:37,027 Chief of institute Li, help 520 00:51:37,027 --> 00:51:39,029 Hands do not have enough now �� 521 00:51:39,029 --> 00:51:41,031 Then I ask about it 522 00:51:41,031 --> 00:51:45,035 That's good, chief of institute Li sure to do well 523 00:51:45,035 --> 00:51:47,026 Well, your father 524 00:51:48,038 --> 00:51:52,031 Visit him once in a while ? 525 00:51:53,043 --> 00:51:54,044 Chief of institute Li 526 00:51:54,044 --> 00:51:57,047 Which apartment is given to tint this time �� 527 00:51:57,047 --> 00:51:59,049 It is said that we have striven for this project? 528 00:51:59,049 --> 00:52:01,985 That will use our paint of companies 529 00:52:01,985 --> 00:52:04,054 Piao Wanzhu! 530 00:52:04,054 --> 00:52:06,056 Piao Wanzhu! 531 00:52:06,056 --> 00:52:08,047 Yes 532 00:52:13,063 --> 00:52:15,065 Your visa has not been criticized yet! 533 00:52:15,065 --> 00:52:18,068 Perhaps your identity is problematic 534 00:52:18,068 --> 00:52:22,061 Get there ��See in that side of the director ! 535 00:52:27,077 --> 00:52:31,081 Piao Yingcai!Yes! 536 00:52:31,081 --> 00:52:33,083 Zheng Taihou��Yes! 537 00:52:33,083 --> 00:52:35,085 Li Dongsheng! 539 00:52:36,086 --> 00:52:38,088 "In Guangzhou.." 540 00:52:38,088 --> 00:52:41,091 " in the south of tiger, peaceful Democratic Party " 541 00:52:41,091 --> 00:52:45,084 "100% is elected This is a tragedy of this country " 542 00:52:48,098 --> 00:52:50,100 Let's " tell the win and defeat " 543 00:52:50,100 --> 00:52:51,101 Who does our village know? 544 00:52:51,101 --> 00:52:53,103 Which party , right? 545 00:52:53,103 --> 00:52:57,107 They think it rich all right ,but rich to be really all right ? 546 00:52:57,107 --> 00:52:59,109 Slow to it, but nearest 547 00:52:59,109 --> 00:53:02,045 If only will use about 1 billion ��Fail to be elected 548 00:53:02,045 --> 00:53:04,114 It is said that it is all right to cost 2 billion 549 00:53:04,114 --> 00:53:05,115 That is all 550 00:53:05,115 --> 00:53:08,118 Was it all right why rich men do everything? Is that right? 551 00:53:08,118 --> 00:53:11,121 Say if I am rich, then I will be elected too 552 00:53:11,121 --> 00:53:14,124 " ��Everybody should know this thing " 553 00:53:14,124 --> 00:53:17,127 " there are only Congresses of Liberal Party " 554 00:53:17,127 --> 00:53:20,130 " it does not have duplicating the Congress of life that it is one " 555 00:53:20,130 --> 00:53:23,133 "The party not in office is ��" 556 00:53:23,133 --> 00:53:27,137 Sister-in-law, let's turn on the TV set, OK? 557 00:53:27,137 --> 00:53:29,139 How to close at will by oneself! 558 00:53:29,139 --> 00:53:33,143 What do these things look? 559 00:53:33,143 --> 00:53:36,146 Hey well, Mr. Piao �� 560 00:53:36,146 --> 00:53:38,148 Don't drink again ! 561 00:53:38,148 --> 00:53:41,151 Sister-in-law, how much is it? Oh, it is 2000 yuan 562 00:53:41,151 --> 00:53:43,153 You should go home if you are drunk 563 00:53:43,153 --> 00:53:46,156 Pat wife's buttocks 564 00:53:46,156 --> 00:53:47,157 Fall and sleep 565 00:53:47,157 --> 00:53:50,160 Why turn off the TV? Oh, really �� 566 00:53:50,160 --> 00:53:53,163 Do you tell me now? 567 00:53:53,163 --> 00:53:54,164 Hey well, Mr. Piao, let it pass 568 00:53:54,164 --> 00:53:58,157 Don't drink again, who have drunk? 569 00:54:00,103 --> 00:54:04,164 You ��Do you scold me? Oh! 570 00:54:05,175 --> 00:54:07,177 Oh, really ��Do you know who I am? 571 00:54:07,177 --> 00:54:09,179 I am Piao Wanzhu, the wretch ! 572 00:54:09,179 --> 00:54:11,181 It is enough, Forget it , who has no name? 573 00:54:11,181 --> 00:54:14,184 You can not really see! 574 00:54:14,184 --> 00:54:15,185 What you are what is done? 575 00:54:15,185 --> 00:54:18,188 You are nothing speaks so! 576 00:54:18,188 --> 00:54:19,189 Hey well, Mr. Piao! 577 00:54:19,189 --> 00:54:23,182 Hit the person! Oh 578 00:54:24,194 --> 00:54:28,187 Is this person really crazy ? 579 00:54:34,204 --> 00:54:38,208 Go all out as soon as possible, who is this! 580 00:54:38,208 --> 00:54:41,211 Hey well really not all right 581 00:54:41,211 --> 00:54:45,204 What do you do �� 582 00:55:05,235 --> 00:55:07,237 just now say those people 583 00:55:07,237 --> 00:55:10,240 You have not said that just think that a madman, have put? 584 00:55:10,240 --> 00:55:13,243 Several bottles of white spirit and dishes of wine-food 585 00:55:13,243 --> 00:55:16,246 Just only 10,000 �� 586 00:55:16,246 --> 00:55:20,250 Just look it as not happened, that doesnot matter. 587 00:55:20,250 --> 00:55:22,241 Oh. 588 00:55:24,254 --> 00:55:26,256 Work hard, how are you. 589 00:55:26,256 --> 00:55:27,257 What happened? 590 00:55:27,257 --> 00:55:30,260 What relation are you and Piao WanZhu? 591 00:55:30,260 --> 00:55:33,263 I protect �� 592 00:55:33,263 --> 00:55:35,254 Person protected 593 00:55:36,266 --> 00:55:38,268 Fought just now and did not matter 594 00:55:38,268 --> 00:55:40,270 But seem that some problems have happened 595 00:55:40,270 --> 00:55:42,272 You go home first and wait for news. 596 00:55:42,272 --> 00:55:46,265 If I am all right,I will let him go 597 00:56:21,311 --> 00:56:24,314 When to leave? 598 00:56:24,314 --> 00:56:26,305 Everything will be right. 599 00:56:32,322 --> 00:56:35,325 What are you saying? 600 00:56:35,325 --> 00:56:39,329 Oh...America.. 601 00:56:39,329 --> 00:56:41,320 Go at once 602 00:56:48,338 --> 00:56:50,340 Zhi Na! 603 00:56:50,340 --> 00:56:52,342 What are you doing? 604 00:56:52,342 --> 00:56:55,345 I have words to say... 605 00:56:55,345 --> 00:56:57,336 What? 606 00:57:14,364 --> 00:57:18,357 Just ��Very sad in the heart �� 607 00:57:26,376 --> 00:57:28,367 I will go back 608 00:57:30,380 --> 00:57:33,383 I actually have words to want to tell you �� 609 00:57:33,383 --> 00:57:35,385 What? 610 00:57:35,385 --> 00:57:37,387 Let's talk here 611 00:57:37,387 --> 00:57:41,380 Why say in this kind of place 612 00:57:43,393 --> 00:57:45,395 don't know 613 00:57:45,395 --> 00:57:49,399 Only want to go home early today 614 00:57:49,399 --> 00:57:52,402 Are you free tomorrow! 615 00:57:52,402 --> 00:57:53,403 Tomorrow? 616 00:57:53,403 --> 00:57:54,404 no, tomorrow no! 617 00:57:54,404 --> 00:57:58,397 My parents serve the engaged man at home 618 00:58:03,413 --> 00:58:05,404 Sorry 619 00:58:06,416 --> 00:58:08,407 Zhi Na. 620 00:59:19,489 --> 00:59:21,480 Oh! 621 00:59:22,492 --> 00:59:24,483 Brother! 622 00:59:29,499 --> 00:59:32,502 When to come? 623 00:59:32,502 --> 00:59:34,493 Brother? 624 00:59:35,505 --> 00:59:37,496 Are you OK? 625 00:59:38,508 --> 00:59:40,510 Hungry? 626 00:59:40,510 --> 00:59:44,503 Oh yes, your family has sent letters for you �� 627 00:59:59,529 --> 01:00:03,522 These days I will go out. 628 01:02:12,662 --> 01:02:14,664 Get out 629 01:02:14,664 --> 01:02:16,666 Get out! 630 01:02:16,666 --> 01:02:17,667 You thought me 631 01:02:17,667 --> 01:02:21,660 so hard to see you in that way? 632 01:02:25,675 --> 01:02:26,676 even you... 633 01:02:26,676 --> 01:02:28,678 Have even you fallen in love with each other with the heavy nose? 634 01:02:28,678 --> 01:02:31,681 Not all right ��Not all right �� 635 01:02:31,681 --> 01:02:35,685 Unless I have died, definitely not all right before that 636 01:02:35,685 --> 01:02:39,678 Go out, get out! 637 01:02:53,703 --> 01:02:56,706 Oh, this is someone! 638 01:02:56,706 --> 01:02:58,708 Are you Qizhu? 639 01:02:58,708 --> 01:03:02,644 Have not seen for a few years? 640 01:03:05,715 --> 01:03:07,717 Do you come to see father ? 641 01:03:07,717 --> 01:03:11,721 That old fellow is not at home 642 01:03:11,721 --> 01:03:14,724 May have gone to hotels of the edge 643 01:03:14,724 --> 01:03:17,727 Hey ��My life is very bitter 644 01:03:17,727 --> 01:03:20,730 Marry a person with great difficulty,but become this, �� 645 01:03:20,730 --> 01:03:24,723 Mother's son? 646 01:03:25,735 --> 01:03:27,737 Give one more bottle of wine 647 01:03:27,737 --> 01:03:28,738 Really, gratuitous 648 01:03:28,738 --> 01:03:31,741 Why drink so much wine 649 01:03:31,741 --> 01:03:33,743 Don't drink again 650 01:03:33,743 --> 01:03:37,736 Did not you think I would pay the bill? 651 01:03:45,755 --> 01:03:47,757 How could you come here? 652 01:03:47,757 --> 01:03:51,750 Say while running away from home that does not want to see me all one's life �� 653 01:04:14,784 --> 01:04:16,775 Rich? 654 01:04:20,790 --> 01:04:22,792 Sister-in-law! 655 01:04:22,792 --> 01:04:24,794 Here one more wine ,hey 656 01:04:24,794 --> 01:04:28,787 Say that can't let him drink again �� 657 01:04:29,799 --> 01:04:33,792 It is I that want to drink, give me one bottle 658 01:04:39,809 --> 01:04:43,802 Can I have a drink? 659 01:04:53,823 --> 01:04:54,824 Let's drink 660 01:04:54,824 --> 01:04:56,826 You pay by oneself 661 01:04:56,826 --> 01:05:00,763 You drink what who can say 662 01:05:00,763 --> 01:05:02,765 You look much better 663 01:05:02,765 --> 01:05:06,826 I am still afraid that you will be hungry 664 01:05:08,838 --> 01:05:10,840 After mother passed away 665 01:05:10,840 --> 01:05:14,833 My father is the same every day 666 01:05:15,845 --> 01:05:19,838 Should leave here early �� 667 01:05:21,851 --> 01:05:24,854 Your elder sister has gone to U.S.A. 668 01:05:24,854 --> 01:05:26,845 Your mother died 669 01:05:28,858 --> 01:05:30,849 You have walked too 670 01:05:32,862 --> 01:05:34,864 Elder sister 671 01:05:34,864 --> 01:05:36,866 Is not there connection? 672 01:05:36,866 --> 01:05:38,868 Damnable girl �� 673 01:05:38,868 --> 01:05:42,861 Do not know the life or death 674 01:06:17,907 --> 01:06:20,910 A lot of people care about 675 01:06:20,910 --> 01:06:22,912 People who want to help have a lot of too 676 01:06:22,912 --> 01:06:25,915 Write a warranty, get conditional release 677 01:06:25,915 --> 01:06:27,917 Even if only come out for two or three days 678 01:06:27,917 --> 01:06:31,921 Come out after sixty years old ,then enter 679 01:06:31,921 --> 01:06:33,923 Let's go to court 680 01:06:33,923 --> 01:06:37,927 If receive proper trial May be released too 681 01:06:37,927 --> 01:06:40,930 Have closed for 30 years 682 01:06:40,930 --> 01:06:42,932 Accept trial and release ? 683 01:06:42,932 --> 01:06:44,934 We can look for the lawyer liking to help too 684 01:06:44,934 --> 01:06:48,938 The priest or the friends are ��It is of no use 685 01:06:48,938 --> 01:06:50,940 It is they that hold the knife and we that hold the knife edge 686 01:06:50,940 --> 01:06:51,941 Only waste money 687 01:06:51,941 --> 01:06:55,945 Even if like that, how good if can �� 688 01:06:55,945 --> 01:06:57,947 My dream is my whole family 689 01:06:57,947 --> 01:06:59,938 Be together 690 01:07:00,883 --> 01:07:02,874 Have a meal 691 01:07:03,953 --> 01:07:06,956 Enough, do not you feel irritated ? 692 01:07:06,956 --> 01:07:09,959 Brother is different this time! 693 01:07:09,959 --> 01:07:13,952 How long your father still can live �� 694 01:07:18,968 --> 01:07:20,970 Liang ShenZhu's question recently 695 01:07:20,970 --> 01:07:22,972 Mentioned, become the political issue 696 01:07:22,972 --> 01:07:24,974 Often have a comment too on the newspaper 697 01:07:24,974 --> 01:07:27,977 It is said that you are in the factory whick have gone through a some organizations of labours 698 01:07:27,977 --> 01:07:31,981 Become much cleverer 699 01:07:31,981 --> 01:07:33,983 Know the immensity of heaven and earth �� 700 01:07:33,983 --> 01:07:35,985 Even if the lawsuit will all be won either 701 01:07:35,985 --> 01:07:39,989 Though the elder brother lives unrestrainedly in Seoul 702 01:07:39,989 --> 01:07:40,990 But father 703 01:07:40,990 --> 01:07:42,981 Still in the prison 704 01:07:43,993 --> 01:07:44,994 There is not a crooked one's own will 705 01:07:44,994 --> 01:07:46,996 Don't be opinionated! 706 01:07:46,996 --> 01:07:49,999 What do you know about father ? 707 01:07:49,999 --> 01:07:52,001 Send the money honestly to the family on time 708 01:07:52,001 --> 01:07:54,003 It is enough 709 01:07:54,003 --> 01:07:57,006 Has my father hindered you from making money? 710 01:07:57,006 --> 01:08:00,943 Why always stand the crazy girl of agony 711 01:08:00,943 --> 01:08:05,004 World have law , you think in this way can solve? 712 01:08:06,015 --> 01:08:09,018 For whom are you on earth all 713 01:08:09,018 --> 01:08:11,020 Elder brother 714 01:08:11,020 --> 01:08:14,023 Till now, in these 27 years 715 01:08:14,023 --> 01:08:17,026 When father changes the prison house 716 01:08:17,026 --> 01:08:21,019 Mother follows you to bring adn move,do not think that she has pity on ? 717 01:09:00,002 --> 01:09:01,993 Angel.... 718 01:09:03,005 --> 01:09:05,074 Oh ��It is very stuffy 719 01:09:05,074 --> 01:09:08,077 Brother, do not we do things ? 720 01:09:08,077 --> 01:09:09,078 Do capably 721 01:09:09,078 --> 01:09:13,071 Live all in this way ? 722 01:09:14,083 --> 01:09:16,085 At will 723 01:09:16,085 --> 01:09:20,089 Or go out to look for a job and do 724 01:09:20,089 --> 01:09:22,091 I ��I do not matter 725 01:09:22,091 --> 01:09:25,094 I ��That one �� 726 01:09:25,094 --> 01:09:26,095 I have been to uncle's home 727 01:09:26,095 --> 01:09:30,088 The brother say in letter that invites us to go over 728 01:09:31,100 --> 01:09:33,091 Wan Zhu eldest brothers 729 01:09:36,105 --> 01:09:39,108 No a lot of time to stay with you 730 01:09:39,108 --> 01:09:43,112 How that Zhi Na handles affairs 731 01:09:43,112 --> 01:09:47,116 I can only go to U.S.A. first and send the invitative letter 732 01:09:47,116 --> 01:09:51,109 We will be in Miami 733 01:09:52,121 --> 01:09:54,123 How are you? 734 01:09:54,123 --> 01:09:58,116 It doesn't matter ��It is not still like that 735 01:10:16,145 --> 01:10:18,136 Oh, it is very difficult to be whole 736 01:10:26,155 --> 01:10:27,156 Hello 737 01:10:27,156 --> 01:10:29,147 Oh, how do you do 738 01:10:30,159 --> 01:10:32,161 Yes 739 01:10:32,161 --> 01:10:33,162 What? 740 01:10:33,162 --> 01:10:35,164 Of course ,I will do 741 01:10:35,164 --> 01:10:37,166 OH....yes , thanks 742 01:10:37,166 --> 01:10:39,168 well,well 743 01:10:39,168 --> 01:10:42,171 then see you tomorrow, well 744 01:10:42,171 --> 01:10:46,175 Elder brother, find a job? 745 01:10:46,175 --> 01:10:48,166 You guy 746 01:11:14,203 --> 01:11:17,206 This is concerning the life or death of our company 747 01:11:17,206 --> 01:11:19,208 So I have asked about everywhere 748 01:11:19,208 --> 01:11:23,212 Chief of institute Li recommends brother Piao to me 749 01:11:23,212 --> 01:11:25,203 At the beginning 750 01:11:26,215 --> 01:11:30,219 Have no you correctly hard �� 751 01:11:30,219 --> 01:11:32,221 Oh ��Anything is coming 752 01:11:32,221 --> 01:11:36,214 Oh, there are sentences pay and reap 753 01:11:37,226 --> 01:11:39,228 Chief of institute Li, prints 754 01:11:39,228 --> 01:11:41,230 It is very difficult 755 01:11:41,230 --> 01:11:45,234 Only supply the unit price 756 01:11:45,234 --> 01:11:48,237 And should begin as soon as possible 757 01:11:48,237 --> 01:11:50,239 That one ��Deadline date 758 01:11:50,239 --> 01:11:54,243 Only ��Observe deadline date 759 01:11:54,243 --> 01:11:56,245 Oh,especially �� 760 01:11:56,245 --> 01:11:58,236 The chest symbolizes 761 01:11:59,248 --> 01:12:02,184 Do that posture sexily to click 762 01:12:02,184 --> 01:12:04,253 It has no thing that very excessive 763 01:12:04,253 --> 01:12:06,255 In addition, everyone thinks 764 01:12:06,255 --> 01:12:09,258 Have a drink after finishing seeing! 765 01:12:09,258 --> 01:12:10,259 Ka! 766 01:12:10,259 --> 01:12:13,262 Give to somebody the impulse that wants to drink down 767 01:12:13,262 --> 01:12:17,255 A color �� 768 01:12:32,281 --> 01:12:34,283 So far as as presidents said, the thing this time 769 01:12:34,283 --> 01:12:36,285 Though it is very important to finish 770 01:12:36,285 --> 01:12:38,287 But time is very important 771 01:12:38,287 --> 01:12:40,289 Director Bai 772 01:12:40,289 --> 01:12:41,290 Please 773 01:12:41,290 --> 01:12:43,292 Yes, it is known that I believe brother Piao 774 01:12:43,292 --> 01:12:44,293 OK 775 01:12:44,293 --> 01:12:48,286 Then begin to prepare 776 01:15:51,480 --> 01:15:53,471 Hello, Mr. Piao 777 01:15:54,483 --> 01:15:56,485 Go home! 778 01:15:56,485 --> 01:16:00,421 We all go home! 779 01:16:03,425 --> 01:16:07,496 Zhi Na is all right? 780 01:16:07,496 --> 01:16:09,498 Zhi Na? 781 01:16:09,498 --> 01:16:13,491 ZhiNa has not done 782 01:16:29,518 --> 01:16:31,509 Shit! 783 01:16:32,521 --> 01:16:34,512 Oh... 784 01:16:35,524 --> 01:16:37,526 Dry again! 785 01:16:37,526 --> 01:16:39,517 cold 786 01:16:40,529 --> 01:16:42,531 hungry 787 01:16:42,531 --> 01:16:44,533 tired 788 01:16:44,533 --> 01:16:46,524 meaningless 789 01:16:48,537 --> 01:16:52,530 Can qiZhu Zhang survive like this? 790 01:16:53,542 --> 01:16:54,543 Ah... 791 01:16:54,543 --> 01:16:58,536 Really miss the sun of Miami 792 01:17:52,601 --> 01:17:54,592 Zhi Na! 793 01:17:58,607 --> 01:18:00,542 Is not this qiZhu? 794 01:18:00,542 --> 01:18:04,603 Have anything so late? 795 01:18:06,615 --> 01:18:08,617 I.... 796 01:18:08,617 --> 01:18:12,610 Go to Miami next week 797 01:19:02,604 --> 01:19:03,605 Elder brother 798 01:19:03,605 --> 01:19:05,664 What is that? 799 01:19:06,675 --> 01:19:08,666 You needn't know 800 01:19:12,681 --> 01:19:14,683 That is good 801 01:19:14,683 --> 01:19:15,684 The family still writes to you 802 01:19:15,684 --> 01:19:19,677 Let me alone, the boy �� 803 01:19:23,692 --> 01:19:25,694 Elder brother 804 01:19:25,694 --> 01:19:29,687 I have a thing to want the public notice to you 805 01:19:30,699 --> 01:19:34,692 In fact ��Go to bed 806 01:20:54,783 --> 01:20:58,776 What's the matter with you? The music is not heard either 807 01:21:05,794 --> 01:21:07,796 How does ZhiNa get along? 808 01:21:07,796 --> 01:21:09,787 Hello, brother Piao! 809 01:21:11,800 --> 01:21:14,803 What are you doing now? 810 01:21:14,803 --> 01:21:18,796 Hello, brother Piao, makes the best use of time 811 01:21:19,808 --> 01:21:21,810 Shit! 812 01:21:21,810 --> 01:21:25,803 That boy does not work , cannot say another word only all day 813 01:21:59,848 --> 01:22:00,782 Hello, Piao! 814 01:22:00,782 --> 01:22:04,843 I will go to the company once 815 01:22:06,855 --> 01:22:08,857 It is dark when late enough now 816 01:22:08,857 --> 01:22:10,859 Please do for a moment 817 01:22:10,859 --> 01:22:14,852 Put in order carefully for me again afterwards 818 01:22:43,892 --> 01:22:45,883 Qizhu! 819 01:22:47,896 --> 01:22:49,887 Qizhu! 820 01:22:54,903 --> 01:22:56,905 The boy, what do you go to there to do? 821 01:22:56,905 --> 01:23:00,841 Fellow like monkey 822 01:23:13,922 --> 01:23:15,924 Brother, be careful 823 01:23:15,924 --> 01:23:19,928 Though no one dares to sell an insurance for my life 824 01:23:19,928 --> 01:23:21,919 But needn't worry 825 01:23:37,946 --> 01:23:41,939 Oh ��It is very good! 826 01:23:53,962 --> 01:23:57,955 Brother, drink some too for me 827 01:24:14,983 --> 01:24:18,987 Letter that I have seen that from your famliy 828 01:24:18,987 --> 01:24:22,991 This boy of you had this kind of bad habit originally! 829 01:24:22,991 --> 01:24:24,982 Sorry! 830 01:24:32,000 --> 01:24:33,001 ��Elder brother�� 831 01:24:33,001 --> 01:24:36,004 ��Did you say these words before ? �� 832 01:24:36,004 --> 01:24:39,007 ��The life hanging on a rope �� 833 01:24:39,007 --> 01:24:42,010 ��Seem to connect us family's rope �� 834 01:24:42,010 --> 01:24:44,012 ��Broken feeling that loses �� 835 01:24:44,012 --> 01:24:48,016 ��After passing sixty years old , with great difficult to get Conditional release of 3 days�� 836 01:24:48,016 --> 01:24:50,018 ��My father ���� 837 01:24:50,018 --> 01:24:54,022 ��Have refused by himself �� 838 01:24:54,022 --> 01:24:57,025 ��I can understand father's mood �� 839 01:24:57,025 --> 01:25:00,961 ��But so sad as to cry for one evening �� 840 01:25:12,040 --> 01:25:14,031 Elder brother 841 01:25:15,043 --> 01:25:17,045 What? 842 01:25:17,045 --> 01:25:19,047 Brother 843 01:25:19,047 --> 01:25:23,040 I have a thing to want the public notice to you 844 01:25:24,052 --> 01:25:28,045 The boy has any public notice, drunk �� 845 01:25:30,058 --> 01:25:32,060 Actually I �� 846 01:25:32,060 --> 01:25:36,053 That invitative letter is false 847 01:25:38,066 --> 01:25:41,069 My father is an odd-jobman 848 01:25:41,069 --> 01:25:44,072 Though not just now 849 01:25:44,072 --> 01:25:48,076 Still in the east Sichuan now �� 850 01:25:48,076 --> 01:25:52,069 Do nothing 851 01:25:53,081 --> 01:25:57,074 Have married people again after mother passed away 852 01:25:58,086 --> 01:26:02,023 Now he is supported by the stepmother 853 01:26:02,023 --> 01:26:06,084 I am the fellow no hope 854 01:26:07,095 --> 01:26:11,099 I have said good-bye to Zhi Na 855 01:26:11,099 --> 01:26:14,102 She said she was already engaged 856 01:26:14,102 --> 01:26:18,106 Very handsome, very famous 857 01:26:18,106 --> 01:26:22,110 Rich and well educated men 858 01:26:22,110 --> 01:26:23,111 sorry 859 01:26:23,111 --> 01:26:26,114 I deceive you to go to Miami 860 01:26:26,114 --> 01:26:30,107 I am this kind of people 861 01:26:36,124 --> 01:26:38,115 Oh! 862 01:26:43,131 --> 01:26:44,132 Live in Seoul 863 01:26:44,132 --> 01:26:47,135 High-profile, the fellows with the academic credentials 864 01:26:47,135 --> 01:26:49,137 The feature is good, rich fellows 865 01:26:49,137 --> 01:26:53,141 Come to listen to my story! 866 01:26:53,141 --> 01:26:55,143 I should say something too! 867 01:26:55,143 --> 01:26:59,136 While stand in such a high place ,let me say some big words! 868 01:27:00,081 --> 01:27:01,082 You wretches ! 869 01:27:01,082 --> 01:27:04,085 Have not heard my eldest brother say anything ! 870 01:27:04,085 --> 01:27:07,155 My name is Piao Wanzhu 871 01:27:07,155 --> 01:27:10,158 I am MR. Zhang Qizhu 872 01:27:10,158 --> 01:27:12,160 I have nothing to say 873 01:27:12,160 --> 01:27:14,162 still have more words to say 874 01:27:14,162 --> 01:27:17,165 Are you sure to be that�� 875 01:27:17,165 --> 01:27:21,158 Only this skill ? ! 876 01:28:01,142 --> 01:28:03,144 Hello ��How to live like that! 877 01:28:03,144 --> 01:28:06,214 Will become a Buddhist monk like this and is forgiven ? ! 878 01:28:06,214 --> 01:28:10,218 Living like that can go to the paradise , the boys! 879 01:28:10,218 --> 01:28:14,211 We are looking at here! 880 01:28:30,238 --> 01:28:32,240 Hello, who are you? 881 01:28:32,240 --> 01:28:34,242 What is done there? 882 01:28:34,242 --> 01:28:35,243 Oh! 883 01:28:35,243 --> 01:28:38,246 Person sweating all day only eats a little 884 01:28:38,246 --> 01:28:40,248 These opinionated fellows of yours ,brother 885 01:28:40,248 --> 01:28:42,239 look there 886 01:28:47,255 --> 01:28:50,258 Hello, do not you come down for me ? 887 01:28:50,258 --> 01:28:52,249 Come down as soon as possible! 888 01:28:53,261 --> 01:28:54,262 Hello, you two 889 01:28:54,262 --> 01:28:58,266 Please come down as soon as possible! 890 01:28:58,266 --> 01:29:02,203 Have not you seen that make a noise and roll under that ? 891 01:29:02,203 --> 01:29:04,205 What are you doing? 892 01:29:04,205 --> 01:29:07,275 Hello, come down as soon as possible! 893 01:29:07,275 --> 01:29:09,277 What is said? 894 01:29:09,277 --> 01:29:12,280 Seem to be calling us madmans 895 01:29:12,280 --> 01:29:15,283 Have I said that not still understand? 896 01:29:15,283 --> 01:29:19,287 Why scold us! 897 01:29:19,287 --> 01:29:23,280 Oh, burning bottle 898 01:29:25,293 --> 01:29:26,294 brother 899 01:29:26,294 --> 01:29:29,297 See the appearance that they run away 900 01:29:29,297 --> 01:29:33,301 Oh, those two people seem to be persons drawing the advertisement here 901 01:29:33,301 --> 01:29:36,304 But do like that? 902 01:29:36,304 --> 01:29:38,306 Will not want to commit suicide? 903 01:29:38,306 --> 01:29:40,308 It seems to be a question of the salary 904 01:29:40,308 --> 01:29:41,309 Oh �� 905 01:29:41,309 --> 01:29:45,313 I will go down for the report 906 01:29:45,313 --> 01:29:49,306 Look at that person, look at 907 01:30:02,330 --> 01:30:03,331 What is the matter? Do not know now 908 01:30:03,331 --> 01:30:06,334 Then what are you doing? Going up now 909 01:30:06,334 --> 01:30:07,335 Two people follow a administrative staff 910 01:30:07,335 --> 01:30:09,337 But may just joke 911 01:30:09,337 --> 01:30:10,338 Joke? ! 912 01:30:10,338 --> 01:30:12,340 Hinder the traffic like this, solve as soon as possible 913 01:30:12,340 --> 01:30:13,341 Yes! 914 01:30:13,341 --> 01:30:14,342 What is the matter? 915 01:30:14,342 --> 01:30:17,345 The painter of poster is drawing 916 01:30:17,345 --> 01:30:19,347 Painter? 917 01:30:19,347 --> 01:30:20,348 Because reward is the question 918 01:30:20,348 --> 01:30:23,351 Threaten or what commit suicide? 919 01:30:23,351 --> 01:30:26,354 hand with burning bottle 920 01:30:26,354 --> 01:30:28,356 Contact the headquarters, call an emergency tender ! 921 01:30:28,356 --> 01:30:31,359 Yes!Yes! 922 01:30:31,359 --> 01:30:34,362 Brother, look there. 923 01:30:34,362 --> 01:30:36,364 What happened? 924 01:30:36,364 --> 01:30:39,367 Are not looking at us? 925 01:30:39,367 --> 01:30:43,360 Go down? Why? 926 01:30:51,379 --> 01:30:55,372 What bad thing have you done? Do not have! 927 01:31:03,324 --> 01:31:05,393 The people of the agricultural city? Is it that company? Students? 928 01:31:05,393 --> 01:31:06,394 Check that comes from the share? 929 01:31:06,394 --> 01:31:09,397 Not clear now that anyone say that pretends to commit suicide? 930 01:31:09,397 --> 01:31:11,399 I do not have detailed materials at present Please wait for a moment again 931 01:31:11,399 --> 01:31:14,402 It is said that burning bottles? Let's wait for a moment again , does not know now 932 01:31:14,402 --> 01:31:16,404 How can it be carried on if not knowing now? 933 01:31:16,404 --> 01:31:20,397 Please tell us 934 01:31:23,411 --> 01:31:27,404 One, two!One, two! 935 01:31:32,420 --> 01:31:36,413 One, two!One, two! 936 01:31:57,445 --> 01:31:59,447 It seems that those two people have very sensitive nerve 937 01:31:59,447 --> 01:32:01,382 You had better not irritate them 938 01:32:01,382 --> 01:32:03,384 Lead them to come down naturally ! Have known! 939 01:32:03,384 --> 01:32:04,385 Yes!Yes! 940 01:32:04,385 --> 01:32:06,454 Have 941 01:32:06,454 --> 01:32:10,447 Set outing , the rescuer is , know 942 01:32:11,459 --> 01:32:13,461 Hello 943 01:32:13,461 --> 01:32:15,463 Hello 944 01:32:15,463 --> 01:32:17,465 Two above 945 01:32:17,465 --> 01:32:21,458 Hear me say? 946 01:32:23,471 --> 01:32:24,472 What is that person doing? 947 01:32:24,472 --> 01:32:26,474 Let me see 948 01:32:26,474 --> 01:32:28,476 Seem that a fellow above 949 01:32:28,476 --> 01:32:31,479 Hear me speaking? 950 01:32:31,479 --> 01:32:33,481 If you hear me 951 01:32:33,481 --> 01:32:35,472 Please shake your hands 952 01:32:36,484 --> 01:32:37,485 Two gentlemen above 953 01:32:37,485 --> 01:32:41,478 Brother, he says that two people above 954 01:32:43,491 --> 01:32:44,492 Two above 955 01:32:44,492 --> 01:32:47,495 Let's avoid the violence 956 01:32:47,495 --> 01:32:50,498 The violence will only cause another kind of violence 957 01:32:50,498 --> 01:32:52,500 Come down and solve with the dialogue 958 01:32:52,500 --> 01:32:56,504 He says that we use the violence 959 01:32:56,504 --> 01:32:58,506 He says that we are organized by the violence Then we are organized by the violence 960 01:32:58,506 --> 01:33:00,441 Because of two of yours 961 01:33:00,441 --> 01:33:04,445 A lot of citizens are going through the inconvenience 962 01:33:04,445 --> 01:33:06,514 While before the question becomes great 963 01:33:06,514 --> 01:33:08,516 Please come down 964 01:33:08,516 --> 01:33:10,507 There is very dangerous 965 01:33:15,523 --> 01:33:18,526 What are they saying? 966 01:33:18,526 --> 01:33:20,528 Not clear , seem a little excited 967 01:33:20,528 --> 01:33:23,531 Do they want to jump off? 968 01:33:23,531 --> 01:33:25,533 Have don'ted bother about us 969 01:33:25,533 --> 01:33:29,526 what trouble do we make, should be that? 970 01:33:30,538 --> 01:33:32,540 Please bear it for a moment more 971 01:33:32,540 --> 01:33:36,544 We think more calmly 972 01:33:36,544 --> 01:33:40,548 Calm some, the life is valuable 973 01:33:40,548 --> 01:33:43,551 Do you have any advantage to you to do it in this way? 974 01:33:43,551 --> 01:33:46,554 What is done on earth? 975 01:33:46,554 --> 01:33:48,556 Really what is wanted to do? 976 01:33:48,556 --> 01:33:51,559 We do not want to commit suicide 977 01:33:51,559 --> 01:33:52,560 Brother 978 01:33:52,560 --> 01:33:54,562 It seems that the thing makes a noise greatly 979 01:33:54,562 --> 01:33:57,565 It is fed that I want to go down, be careful 980 01:33:57,565 --> 01:34:01,502 Are young people dry such? Wait a moment 981 01:34:01,502 --> 01:34:04,505 It is a kind of violence too to commit suicide! 982 01:34:04,505 --> 01:34:05,573 Why? Hello! ! 983 01:34:05,573 --> 01:34:07,575 What is done? ! 984 01:34:07,575 --> 01:34:09,577 You are saying who commits suicide, the wretch ! 985 01:34:09,577 --> 01:34:10,578 Why! Want do you want to do! 986 01:34:10,578 --> 01:34:14,582 Here is the high-story mansion by the expressway tunnel of the South 987 01:34:14,582 --> 01:34:17,585 There are two young people now On advertising tower of the mansion 988 01:34:17,585 --> 01:34:19,587 Launch demonstrating 989 01:34:19,587 --> 01:34:22,590 Have not understood the purpose to demonstrate yet now 990 01:34:22,590 --> 01:34:26,594 There are new things we will carry on the report immediately 991 01:34:26,594 --> 01:34:28,585 Here is the scene 992 01:34:38,606 --> 01:34:40,608 Oh! That one �� 993 01:34:40,608 --> 01:34:41,609 Truely bitter you very 994 01:34:41,609 --> 01:34:44,612 I am the representative and director of the new artistic company of Seoul �� 995 01:34:44,612 --> 01:34:45,613 ah! 996 01:34:45,613 --> 01:34:47,615 This is my card 997 01:34:47,615 --> 01:34:50,618 Oh, that one ��Whiskey 998 01:34:50,618 --> 01:34:52,620 Those people ��Do you know them? 999 01:34:52,620 --> 01:34:54,622 Yes! 1000 01:34:54,622 --> 01:34:56,624 They are not staff members in our company 1001 01:34:56,624 --> 01:34:59,627 Just the casual labour ��Oh, very sorry 1002 01:34:59,627 --> 01:35:02,563 Are there many discontend in the company? Oh, not just 1003 01:35:02,563 --> 01:35:06,624 There is not that matter definitely 1004 01:35:07,635 --> 01:35:10,638 I think I hold the bottle of burning in that hand 1005 01:35:10,638 --> 01:35:13,641 What, burning bottle? Burning bottle? 1006 01:35:13,641 --> 01:35:14,642 Hello! 1007 01:35:14,642 --> 01:35:18,646 Does not that supervise Bai and president Li? 1008 01:35:18,646 --> 01:35:21,649 Is that person a president? 1009 01:35:21,649 --> 01:35:23,651 Mr. Piao Wanzhu... 1010 01:35:23,651 --> 01:35:24,652 What are you doing? 1011 01:35:24,652 --> 01:35:28,645 What are you doing on earth! 1012 01:35:29,657 --> 01:35:31,659 you really... 1013 01:35:31,659 --> 01:35:33,661 Would you like to make our company bankrupt? 1014 01:35:33,661 --> 01:35:36,664 Hey��Piao Wanzhu!You can not do that 1015 01:35:36,664 --> 01:35:37,665 Hello 1016 01:35:37,665 --> 01:35:38,666 Ah, sorry. 1017 01:35:38,666 --> 01:35:41,669 You irritate the person who wants to commit suicide, what is wanted? 1018 01:35:41,669 --> 01:35:45,673 Let him treat under arriving! 1019 01:35:45,673 --> 01:35:48,676 Mr. Piao Wanzhu, Mr. Zhang Qizhu. 1020 01:35:48,676 --> 01:35:51,679 Please be rational 1021 01:35:51,679 --> 01:35:54,682 New artistic company of Seoul 1022 01:35:54,682 --> 01:35:58,675 Treatment given to you, OK? 1023 01:35:59,687 --> 01:36:01,622 Rescue group go to the position!Yes! 1024 01:36:01,622 --> 01:36:05,683 Rescue group, put in place �� 1025 01:36:06,694 --> 01:36:08,696 Everything is like this 1026 01:36:08,696 --> 01:36:10,698 Why always trouble us! 1027 01:36:10,698 --> 01:36:14,691 Rescue group, ascend the throne! 1028 01:36:15,703 --> 01:36:17,705 Don't come up ! 1029 01:36:17,705 --> 01:36:21,698 What are you saying 1030 01:36:22,710 --> 01:36:23,711 Oh, a bit more calm 1031 01:36:23,711 --> 01:36:26,714 We send the rescue group to go up 1032 01:36:26,714 --> 01:36:30,707 A bit calmer, this is very dangerous 1033 01:38:53,861 --> 01:38:56,864 Two painters 1034 01:38:56,864 --> 01:38:59,867 Ignore police's advice 1035 01:38:59,867 --> 01:39:01,802 Been still confronting each other all the time till now 1036 01:39:01,802 --> 01:39:04,805 But has not said the correct request yet 1037 01:39:04,805 --> 01:39:06,874 On the other hand, police put into the rescue group of the secret service �� 1038 01:39:06,874 --> 01:39:09,877 These fellows want to jump , just jump as soon as possible �� 1039 01:39:09,877 --> 01:39:13,870 May suppress for a long time in the heart ? 1040 01:39:18,886 --> 01:39:19,887 Brother 1041 01:39:19,887 --> 01:39:23,880 Jump off? 1042 01:39:26,894 --> 01:39:29,897 Spend the night like this in that? 1043 01:39:29,897 --> 01:39:33,901 It seems that everybody hopes to do it in that way 1044 01:39:33,901 --> 01:39:37,894 Mother, cold and hungry 1045 01:39:55,923 --> 01:39:59,916 Hello, police officer Jin! 1046 01:40:05,933 --> 01:40:09,926 What has happened? Waiting for a period of time will know 1047 01:40:16,944 --> 01:40:18,935 No, have known 1048 01:40:19,947 --> 01:40:23,951 Hello, at once! Yes, have known 1049 01:40:23,951 --> 01:40:25,953 Hey well, having come out well, the camera, have come out 1050 01:40:25,953 --> 01:40:29,946 What on earth is the matter here? What is the matter? 1051 01:41:15,002 --> 01:41:18,005 Do something in this! 1052 01:41:18,005 --> 01:41:20,007 Have turned off the light! 1053 01:41:20,007 --> 01:41:22,009 Trun off! 1054 01:41:22,009 --> 01:41:24,011 We jump over! 1055 01:41:24,011 --> 01:41:25,012 Jump over! 1056 01:41:25,012 --> 01:41:27,014 Turn of that! 1057 01:41:27,014 --> 01:41:31,007 Told you to turn off. 1058 01:41:41,028 --> 01:41:42,029 Secret service group, await orders! 1059 01:41:42,029 --> 01:41:46,022 Don't take action rashly ! 1060 01:41:59,046 --> 01:42:00,981 ok, MR. Piao Wanzhu! 1061 01:42:00,981 --> 01:42:04,985 I know everything of you 1062 01:42:04,985 --> 01:42:07,054 But father is father 1063 01:42:07,054 --> 01:42:09,045 you are you 1064 01:42:10,057 --> 01:42:12,059 Use the certainly bright eyes 1065 01:42:12,059 --> 01:42:14,061 Let's see this society 1066 01:42:14,061 --> 01:42:16,063 Societies are different with views 1067 01:42:16,063 --> 01:42:19,066 Know the light , will become dark too 1068 01:42:19,066 --> 01:42:21,068 Even if your father, to this society in the past 1069 01:42:21,068 --> 01:42:24,071 Produce the too bad impression 1070 01:42:24,071 --> 01:42:26,073 But how can you become for this welfare society 1071 01:42:26,073 --> 01:42:28,064 The back personages ? 1072 01:42:30,077 --> 01:42:33,080 Let's renew this world. 1073 01:42:33,080 --> 01:42:35,071 I will help you! 1074 01:42:36,083 --> 01:42:37,084 Good... 1075 01:42:37,084 --> 01:42:39,086 Mr. Zhang Qizhu. 1076 01:42:39,086 --> 01:42:41,088 Mr. Piao Wanzhu. 1077 01:42:41,088 --> 01:42:43,090 I will help you. 1078 01:42:43,090 --> 01:42:46,093 Stand there and does not move, a bit calmer 1079 01:42:46,093 --> 01:42:47,094 Our rescue group ��Don't come up ! 1080 01:42:47,094 --> 01:42:49,096 Go there at once. 1081 01:42:49,096 --> 01:42:50,097 Brother. 1082 01:42:50,097 --> 01:42:53,100 Brother, what if now? You think about the method! 1083 01:42:53,100 --> 01:42:56,103 Have we done anything wrong on earth? 1084 01:42:56,103 --> 01:42:58,094 Brother! 1085 01:43:01,041 --> 01:43:03,043 I will jump down! 1086 01:43:03,043 --> 01:43:05,045 Don't come up! 1087 01:43:05,045 --> 01:43:07,104 Brother. 1088 01:43:13,120 --> 01:43:17,113 Ah. Brother!Brother! 1089 01:43:18,125 --> 01:43:20,127 Put down, brother! Dangerous! Come here 1090 01:43:20,127 --> 01:43:22,129 Dangerous! Wanzhu eldest brothers! All right, there is very dangerous, come over 1091 01:43:22,129 --> 01:43:24,120 Go this way, please 1092 01:43:25,132 --> 01:43:27,134 Wanzhu eldest brothers! 1093 01:43:27,134 --> 01:43:30,137 Wanzhu eldest brothers!Come down! 1094 01:43:30,137 --> 01:43:32,128 Dangerous 1095 01:43:33,140 --> 01:43:35,131 Brother��dangerous�� 1096 01:43:36,143 --> 01:43:38,145 Brother 1097 01:43:38,145 --> 01:43:40,136 Dangerous 1098 01:43:41,148 --> 01:43:43,150 Mansu eldest brothers 1099 01:43:43,150 --> 01:43:45,141 Mansu eldest brothers 1100 01:44:22,189 --> 01:44:25,192 Please get out of the way, get out of the way! 1101 01:44:25,192 --> 01:44:27,183 Please get out of the way 1102 01:44:28,195 --> 01:44:31,198 How is the situation now? 1103 01:44:31,198 --> 01:44:35,191 Is it wounded or died? Get out of the way 1104 01:44:51,218 --> 01:44:53,220 This person does not have other mark at all �� 1105 01:44:53,220 --> 01:44:57,213 Step aside! Get out of the way 1106 01:45:41,268 --> 01:45:45,261 The end.Thanks you for viewing 75841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.