All language subtitles for Birthday.Girl.2023.DANiSH.1080p.BluRay.x264-VideoGod.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,277 --> 00:01:48,360
Man mÄ godt snyde.
2
00:01:48,527 --> 00:01:54,235
Coco Cruise byder velkommen
til alle tiders weekend.
3
00:01:54,402 --> 00:01:59,444
Slap af,
og tag jer tid til at more jer.
4
00:02:08,569 --> 00:02:10,944
- Er det her?
- Ja.
5
00:02:12,152 --> 00:02:15,859
- Virker det?
- SelvfĂžlgelig virker det.
6
00:02:19,610 --> 00:02:21,527
Shit, den er lille.
7
00:02:21,694 --> 00:02:25,985
Den sÄ meget stÞrre ud pÄ nettet.
Det kan ikke vĂŠre rigtigt.
8
00:02:26,152 --> 00:02:29,194
- Det er fint.
- Nej, det er ikke i orden.
9
00:02:29,360 --> 00:02:32,819
- Vi skal bare sove her.
- Det er din fĂždselsdag.
10
00:02:32,985 --> 00:02:36,569
Og jeg Ăžnsker mig,
at min mor ikke er pinlig.
11
00:02:36,735 --> 00:02:43,527
Der skal vĂŠre orden i tingene, ikke?
I det mindste er der da havudsigt.
12
00:02:43,694 --> 00:02:47,194
Ej, den er fake.
Det er sgu da plastic.
13
00:02:52,485 --> 00:02:55,319
Okay, jeg tager den her.
14
00:02:55,485 --> 00:03:00,819
- Jeg har sĂžrget for velkomstdrink.
- Fuck, hvor fedt.
15
00:03:02,860 --> 00:03:07,027
Ej, det har du ikke taget med.
Hvor gammelt er det flag lige?
16
00:03:07,194 --> 00:03:11,902
- Det er da flot.
- NÄ, skal vi have Äbnet den fÊtter?
17
00:03:12,069 --> 00:03:16,110
- Er det ikke lidt tidligt?
- Nej.
18
00:03:16,277 --> 00:03:22,194
Skal man ikke lĂŠgge det tĂžj frem,
man skal bruge, og lade resten blive?
19
00:03:22,360 --> 00:03:26,694
- Cille, slap af. Vi er pÄ ferie.
- Cille, slap nu af.
20
00:03:26,860 --> 00:03:30,069
- Jeg gÄr lige herud.
- Ja.
21
00:03:59,610 --> 00:04:02,902
Falder man ikke ned om natten?
22
00:04:03,069 --> 00:04:08,235
- Ej, ej, ej ... Hvad fuck? Nanna?
- Ja? Hvad er der?
23
00:04:08,402 --> 00:04:12,819
- Ej, mor. Luk dĂžren.
- SeriÞst? Det fÄr jeg styr pÄ.
24
00:04:12,985 --> 00:04:15,777
Vi skal nok fÄ noget ud af det.
25
00:04:19,777 --> 00:04:23,610
- Hvor er din mor grineren.
- Hun er irriterende.
26
00:04:23,777 --> 00:04:26,526
Jeg var aldrig
taget af sted uden dig.
27
00:04:26,694 --> 00:04:29,194
Med mine forĂŠldre
er der kun planer.
28
00:04:29,360 --> 00:04:32,860
De ved, hvem du er.
Det tror jeg ikke, min mor gĂžr.
29
00:04:33,027 --> 00:04:37,902
Hun har betalt for hele ferien.
Det bliver sgu da rĂžvsjovt.
30
00:04:40,402 --> 00:04:44,777
Kom til fest pÄ Þverste dÊk
og fÄ en gratis drink.
31
00:04:44,944 --> 00:04:48,235
Farvel, Miami. Goddag, Bahamas.
32
00:04:48,402 --> 00:04:51,777
Den er bedre. Synes du ikke?
33
00:04:51,944 --> 00:04:55,069
- Du ser sÄ godt ud, skat.
- SĂ„ tager jeg den.
34
00:04:55,235 --> 00:04:58,402
Kom herover. Vi er ikke fĂŠrdige.
35
00:04:58,569 --> 00:05:03,485
- Vi skal lige have den her ...
- Lav dem ikke for mĂžrke.
36
00:05:03,652 --> 00:05:07,777
Der er nogle ting,
jeg godt kan finde ud af, ikke?
37
00:05:07,944 --> 00:05:12,360
- Er den ikke ny?
- HalskĂŠden? Jo, den er fra Oliver.
38
00:05:12,527 --> 00:05:16,277
- Jeg glĂŠder mig til at mĂžde ham.
- Han er enormt sĂžd.
39
00:05:16,444 --> 00:05:21,402
Det skal han ogsÄ vÊre.
Ellers bliver jeg ...
40
00:05:21,569 --> 00:05:26,735
Der er ikke noget at komme efter.
Han er virkelig skĂžn.
41
00:05:26,902 --> 00:05:32,027
Jeg fÄr en stÞrre lejlighed.
MÄske gÄr der kun et par mÄneder.
42
00:05:32,194 --> 00:05:36,402
- Det var da dejligt.
- Der er et vĂŠrelse til dig.
43
00:05:36,569 --> 00:05:41,235
- Jeg har jo mit vĂŠrelse hos far.
- Man kan altid bruge et ekstra.
44
00:05:41,402 --> 00:05:46,152
Oliver og jeg flytter mÄske sammen.
Hans forĂŠldre kĂžber en lejlighed.
45
00:05:46,319 --> 00:05:49,319
Du har ikke fÄet lov til
at flytte hjemmefra.
46
00:05:49,485 --> 00:05:52,235
Jo, det har jeg. Af far.
47
00:05:53,819 --> 00:05:56,860
Du ved, jeg er 18 om to timer.
48
00:05:57,027 --> 00:06:00,027
- Jeg har en gave til dig.
- Er det rigtigt?
49
00:06:00,194 --> 00:06:03,819
AltsÄ ud over denne her tur.
50
00:06:03,985 --> 00:06:09,194
- Hvor er det godt. SĂ„ flot.
- Det er ikke for overdrevet?
51
00:06:10,860 --> 00:06:13,319
Kom herover, Cille.
52
00:06:16,235 --> 00:06:19,694
Du skulle have den,
inden du blev for fuld.
53
00:06:19,860 --> 00:06:22,860
- Konfetti!
- Hvor er du latterlig.
54
00:06:25,319 --> 00:06:27,527
En bog.
55
00:06:27,694 --> 00:06:32,277
Sgu da ikke bare en bog.
Det er vores bog.
56
00:06:32,444 --> 00:06:35,444
- Hvor er jeg grim.
- Du ser da sĂžd ud.
57
00:06:35,610 --> 00:06:40,110
- Det er virkelig slemt.
- Det er da en fucking god gave.
58
00:06:42,110 --> 00:06:47,444
Kan du huske, da vi gik
til jazzballet? Hos hende der?
59
00:06:47,610 --> 00:06:51,610
- Kan du huske det?
- Ja. Det er lang tid siden.
60
00:06:51,777 --> 00:06:55,069
- Hvad hed hun?
- Det kan jeg ikke huske.
61
00:06:55,235 --> 00:07:00,152
- Fru ... et eller andet.
- Jeg kan ikke huske det.
62
00:07:00,319 --> 00:07:02,777
- Ad.
- Du er da sÄ sÞd.
63
00:07:10,277 --> 00:07:12,985
Der er jo kun gamle billeder.
64
00:07:15,985 --> 00:07:20,194
Ja ja. Nu laver vi nogle nye minder.
Ikke, skat?
65
00:07:27,194 --> 00:07:31,569
SÄ, I to. Kom sÄ.
Skal vi fÄ gang i ham her?
66
00:08:23,860 --> 00:08:26,652
Lad os fÄ tre red lady.
67
00:08:26,819 --> 00:08:31,110
- De er ikke gamle nok.
- SĂ„ vil jeg have tre drinks.
68
00:08:31,277 --> 00:08:34,152
Hvorfor er du hele tiden
efter din mor?
69
00:08:36,402 --> 00:08:39,527
Du er genial.
70
00:08:39,694 --> 00:08:41,652
Hejsa!
71
00:08:41,819 --> 00:08:45,902
Ved I, hvad der er lige mig?
De fem rĂžde gutter derovre.
72
00:08:46,069 --> 00:08:50,819
En norsk fyr, der skal giftes.
73
00:08:50,985 --> 00:08:57,027
- Det var ĂŠrgerligt, hvad?
- Min bror Mats. Se lige det ansigt.
74
00:09:05,860 --> 00:09:09,069
Den er der! Den er der!
75
00:09:18,027 --> 00:09:20,694
Okay ... Hej. GÄr det godt?
76
00:09:20,860 --> 00:09:24,110
- Nej. Vi skal i baren.
- De ser sĂžde ud.
77
00:09:24,277 --> 00:09:29,985
- Nej, hvor er I tarvelige.
- Du er helt oppe at kĂžre, Lea.
78
00:09:30,152 --> 00:09:34,444
- Synes du, han er lĂŠkker?
- Det var da et dumt spÞrgsmÄl.
79
00:09:34,610 --> 00:09:36,277
Hey!
80
00:09:38,735 --> 00:09:42,402
- Vil I have en cocktail?
- Den ser vild ud.
81
00:09:42,569 --> 00:09:46,110
Vent. I har gule armbÄnd pÄ.
82
00:09:46,277 --> 00:09:49,860
Det betyder,
at I ikke er gamle nok til at drikke.
83
00:09:50,027 --> 00:09:52,610
SÄdan er reglerne desvÊrre.
84
00:09:52,777 --> 00:09:57,069
- Reglerne?
- Beklager.
85
00:09:57,235 --> 00:10:01,027
- Det er en tÄbelig regel.
- Hav en god aften.
86
00:10:01,194 --> 00:10:05,069
SĂ„ tager vi da bare til Bahamas
uden tĂžmmermĂŠnd.
87
00:10:05,235 --> 00:10:10,777
Hold lige den her. Vi bytter.
Vi bytter armbÄnd. Kom.
88
00:10:10,944 --> 00:10:14,819
- SĂ„ kan du hente drinks til os.
- Det er dumt.
89
00:10:14,985 --> 00:10:18,902
- Nej. Du siger bare, du er 21.
- Det er smart.
90
00:10:19,069 --> 00:10:21,527
Hvad nu, hvis han ...
91
00:10:21,694 --> 00:10:25,777
Vi hÄber,
at I hygger jer i aften, -
92
00:10:25,944 --> 00:10:29,360
- men husk at drikke med mÄde.
93
00:10:33,819 --> 00:10:35,902
Tak.
94
00:10:37,527 --> 00:10:40,277
- SÄdan, Cille!
- SkÄl!
95
00:10:40,444 --> 00:10:42,152
SkÄl!
96
00:11:30,444 --> 00:11:32,819
Kom sÄ, Cille!
97
00:11:41,360 --> 00:11:43,569
Hold op, mor!
98
00:11:43,735 --> 00:11:46,694
Stop, mor.
Jeg synes ikke, det er sjovt.
99
00:11:48,860 --> 00:11:50,527
Cille.
100
00:12:02,444 --> 00:12:05,027
Hvad er det, du tror?
101
00:12:06,527 --> 00:12:11,444
Hold nu op, Oliver.
Kan du ikke godt tale pĂŠnt til mig?
102
00:12:11,610 --> 00:12:15,360
Oliver, hold nu op.
Jeg er pÄ et krydstogtskib -
103
00:12:15,527 --> 00:12:20,485
- med min mor og Lea.
Kan du ikke bare stole pÄ mig?
104
00:12:20,652 --> 00:12:23,860
Der er kun gamle mennesker her.
105
00:12:28,235 --> 00:12:33,444
- Du behĂžver ikke forsvare dig.
- VĂŠr sĂžd at blande dig udenom.
106
00:12:33,610 --> 00:12:37,485
- Han skal ikke kontrollere dig.
- Kan du sige "Oliver"?
107
00:12:37,652 --> 00:12:41,777
- Det er hans navn. Kan du sige det?
- Ja.
108
00:12:41,944 --> 00:12:45,527
- Skal vi ikke bare hygge os?
- Hold dig vĂŠk.
109
00:12:45,694 --> 00:12:48,610
Jeg forstÄr godt,
du bliver irriteret, -
110
00:12:48,777 --> 00:12:52,110
- men hun prĂžver bare
at gĂžre dig glad.
111
00:12:52,277 --> 00:12:54,235
Hun kommer nu.
112
00:12:58,402 --> 00:13:04,110
- Hvad med at give hende lidt plads?
- Vi er pÄ ferie sammen.
113
00:13:05,527 --> 00:13:08,027
Jeg taler med hende.
114
00:13:18,694 --> 00:13:22,527
Du mÄ ikke ryge indenfor.
115
00:13:22,694 --> 00:13:24,527
Beklager.
116
00:13:31,194 --> 00:13:37,319
NĂ„ ...
Du kan godt lide at danse, ikke?
117
00:13:37,485 --> 00:13:42,610
Hvordan gÄr det, Mattie?
Har vi fÄet lidt for meget at drikke?
118
00:13:42,777 --> 00:13:45,652
Skal vi trĂŠkke lidt frisk luft?
119
00:13:45,819 --> 00:13:49,610
Jeg er ikke sÄ meget for frisk luft.
120
00:13:49,777 --> 00:13:53,194
SÄ kunne vi mÄske kigge pÄ stjerner.
121
00:13:53,360 --> 00:13:55,902
Stjerner? Hold dog op!
122
00:13:56,069 --> 00:13:59,819
Hvis ikke stjerner,
hvad sÄ med noget andet?
123
00:13:59,985 --> 00:14:04,860
Hvad har du?
Jeg er vild med noget andet.
124
00:14:05,027 --> 00:14:09,444
- Kom.
- Okay. Hvad med en lader?
125
00:14:09,610 --> 00:14:13,694
Det skal vi nok finde ud af.
Bare rolig.
126
00:14:31,777 --> 00:14:35,819
- Hvor skal vi hen?
- Ikke sÄ hÞjt.
127
00:14:35,985 --> 00:14:38,985
Vent, vent.
128
00:14:41,235 --> 00:14:45,194
- Der er fri bane.
- Fedt.
129
00:14:45,360 --> 00:14:47,610
Hold da op.
130
00:14:47,777 --> 00:14:49,944
Det er ...
131
00:14:50,110 --> 00:14:54,360
- Du skal ...
- Vil du selv gĂžre det?
132
00:15:04,027 --> 00:15:05,735
VĂŠrsgo.
133
00:15:09,069 --> 00:15:11,194
- SkÄl.
- SkÄl.
134
00:15:24,527 --> 00:15:28,819
Bare rolig.
Her er hĂžje lyde hele tiden.
135
00:15:28,985 --> 00:15:31,277
Hele tiden.
136
00:15:37,652 --> 00:15:40,402
Det er godt, ikke? StĂŠrkt.
137
00:15:40,569 --> 00:15:43,402
Ved du hvad? Du er stĂŠrk.
138
00:15:48,069 --> 00:15:51,277
- God musik, ikke?
- Dig pÄ det dansegulv ...
139
00:15:51,444 --> 00:15:54,527
Det var legendarisk.
140
00:16:03,944 --> 00:16:06,569
Det har du prĂžvet fĂžr.
141
00:16:06,735 --> 00:16:11,194
- SĂŠt dig bare godt til rette.
- Din frĂŠkkert.
142
00:16:13,235 --> 00:16:16,027
Ikke mere?
143
00:16:16,194 --> 00:16:18,277
Ikke mere?
144
00:16:19,569 --> 00:16:21,652
Fint nok.
145
00:16:25,985 --> 00:16:31,027
Jeg blev skilt
for nogen tid siden, og ...
146
00:16:31,194 --> 00:16:37,194
Hendes far er et rĂžvhul.
Et forpulet rĂžvhul. Han er ...
147
00:16:37,360 --> 00:16:43,735
Men Cille har vÊret vred pÄ mig,
fordi jeg gik fra ham, og jeg ...
148
00:16:43,902 --> 00:16:47,277
Det har vĂŠret
virkelig svĂŠrt for hende.
149
00:16:57,819 --> 00:17:00,735
Hvad ser du, nÄr du kigger pÄ mig?
150
00:17:00,902 --> 00:17:06,194
- Dit fantastiske smil.
- Det kan du godt gĂžre bedre.
151
00:17:06,360 --> 00:17:08,944
Er du okay?
152
00:17:09,110 --> 00:17:14,777
Jeg sagde jo,
at den pot var for stĂŠrk.
153
00:17:20,402 --> 00:17:23,777
Det er ikke en god idé.
Vi er snart pÄ Bahamas.
154
00:17:23,944 --> 00:17:29,319
Kom. Der er en ny dag i morgen.
SĂ„ har du det bedre.
155
00:17:33,527 --> 00:17:35,194
Kom nu.
156
00:17:35,360 --> 00:17:41,402
- Find din datter.
- Hvor er du kedelig.
157
00:17:41,569 --> 00:17:45,319
Min datter har det fint. Hun fester.
158
00:17:45,485 --> 00:17:48,735
Din datter er 18 Är og alene.
159
00:17:48,901 --> 00:17:55,151
Hold kĂŠft, hvor er du rĂžvsyg, hvad?
Pludselig gider man ikke alligevel.
160
00:17:55,319 --> 00:17:58,152
"Det her er mit slot."
161
00:17:58,319 --> 00:18:00,944
Ja ja, det er fint.
162
00:18:01,109 --> 00:18:04,194
Vi er i internationalt farvand.
Brug wi-fien.
163
00:18:04,360 --> 00:18:11,276
Bare rolig. Jeg kan godt finde
min kahyt. Kedelig ...
164
00:18:11,444 --> 00:18:16,527
Hov! Her kommer flere kedelige fyre.
165
00:18:16,694 --> 00:18:18,360
Hvad?
166
00:19:12,027 --> 00:19:14,069
Jeg har glemt ...
167
00:19:14,235 --> 00:19:19,360
- Vi prĂžver at sove. Hvad vil du?
- Undskyld. Jeg ...
168
00:19:19,527 --> 00:19:23,027
Jeg bor inde ved siden af. Undskyld.
169
00:19:38,694 --> 00:19:41,444
Sov godt, Cille-mus.
170
00:20:08,777 --> 00:20:14,194
Vil du fĂžlge med ned i restauranten?
Nanna har brug for din hjĂŠlp.
171
00:20:14,360 --> 00:20:17,444
Jeg er Nanna. Hvad vil du?
172
00:20:17,610 --> 00:20:22,194
En ung pige, guldkjole.
Vi fandt hende pÄ det Þverste dÊk.
173
00:20:22,360 --> 00:20:24,944
Hun mÄ ikke sove der.
174
00:20:32,777 --> 00:20:36,235
- Hvorfor ligger du der?
- Ej, sluk.
175
00:20:54,527 --> 00:20:57,444
Nanna er lige her.
176
00:20:59,777 --> 00:21:01,652
Der er hun.
177
00:21:01,819 --> 00:21:03,819
Cille-mus ...
178
00:21:03,985 --> 00:21:08,069
Du kan ikke ligge og sove her.
Vel, skat? Kom.
179
00:21:16,110 --> 00:21:20,902
- Jeg kan ikke huske noget.
- Var det en sjov aften?
180
00:21:23,402 --> 00:21:29,277
Du er sgu lige sÄ hÄblÞs som din mor.
Kom. Kan du komme op?
181
00:21:29,444 --> 00:21:31,819
Ja, sÄdan.
182
00:21:33,110 --> 00:21:37,819
SÄdan.
SĂ„ skal jeg lige have dig op ...
183
00:21:40,694 --> 00:21:45,485
... at sove i en ordentlig seng.
Det er ikke sÄ nemt at fylde 18.
184
00:21:45,652 --> 00:21:48,902
- Mange tak.
- Ingen Ärsag.
185
00:21:50,319 --> 00:21:54,777
Undskyld? I tabte den her.
186
00:21:57,027 --> 00:21:58,694
Tak.
187
00:22:09,360 --> 00:22:12,110
Hvorfor har du ikke trusser pÄ?
188
00:22:21,485 --> 00:22:25,902
Har du ...?
Har du vĂŠret sammen med nogen?
189
00:22:26,069 --> 00:22:28,610
Det tror jeg.
190
00:22:29,860 --> 00:22:32,485
Kan du ikke huske det?
191
00:22:35,735 --> 00:22:38,360
Kan du ikke huske det?
192
00:22:43,694 --> 00:22:46,027
Kan du mĂŠrke det?
193
00:22:49,610 --> 00:22:52,027
Mm.
194
00:22:55,819 --> 00:22:57,902
Hvem fandt hende?
195
00:22:58,069 --> 00:23:00,985
Vi fandt hende udenfor.
196
00:23:01,152 --> 00:23:03,402
Der mÄ hun ikke sove.
197
00:23:05,110 --> 00:23:08,819
- Okay.
- Vi prĂžver bare at hjĂŠlpe.
198
00:23:11,444 --> 00:23:16,194
- Er der en lĂŠge om bord?
- Han er pÄ syvende etage.
199
00:23:28,652 --> 00:23:32,902
Hvis I sĂŠtter jer der,
sÄ kommer jeg lige straks.
200
00:23:34,985 --> 00:23:38,735
Ja, det er mor og datter.
201
00:23:38,902 --> 00:23:40,610
Vi gÄr nu.
202
00:23:40,777 --> 00:23:45,777
Nej, nu er vi her.
Lad os lige hĂžre, hvad han siger.
203
00:23:45,944 --> 00:23:49,069
SPORSIKRINGSKIT
204
00:23:50,235 --> 00:23:54,110
- Hvor lĂŠnge har du haft dem?
- Jeg har lige fundet hende.
205
00:23:54,277 --> 00:23:57,277
- HvornÄr?
- For ti minutter siden.
206
00:23:57,444 --> 00:24:01,860
- Og du har holdt dem hele tiden?
- Ja.
207
00:24:02,027 --> 00:24:03,944
Tak.
208
00:24:05,527 --> 00:24:08,610
Har du drukket noget i nat?
209
00:24:08,777 --> 00:24:10,444
- Ja.
- Nej.
210
00:24:10,610 --> 00:24:12,819
Hun skal svare selv.
211
00:24:12,985 --> 00:24:17,194
Det er vigtigt, at hun fĂžler sig
tryg nok til at fortĂŠlle.
212
00:24:17,360 --> 00:24:20,277
- Sagde du ja?
- Ja.
213
00:24:20,444 --> 00:24:24,027
- Kan du huske, hvad du drak?
- Nogle drinks.
214
00:24:24,194 --> 00:24:28,735
Bare et par stykker.
Hun smagte bare.
215
00:24:28,902 --> 00:24:32,985
Jeg er stadig nĂždt til
at foretage en spiritusprĂžve.
216
00:24:33,152 --> 00:24:38,610
Det er ikke sÄ svÊrt.
Du skal bare puste -
217
00:24:38,777 --> 00:24:44,277
- ind i enden med de rĂžde mĂŠrker.
Tror du, du kan gĂžre det?
218
00:24:45,527 --> 00:24:47,985
Pust i ti sekunder.
219
00:24:55,610 --> 00:24:58,027
Mere.
220
00:24:58,194 --> 00:25:01,152
Bare en lille smule mere.
221
00:25:01,319 --> 00:25:05,110
Ja, sÄdan. Tak.
222
00:25:05,277 --> 00:25:08,944
Du skal vide, at jo mere vi gĂžr, -
223
00:25:09,110 --> 00:25:13,694
- desto stĂžrre chance er der for,
at vi finder gerningsmanden.
224
00:25:13,860 --> 00:25:16,819
ForstÄr du det?
225
00:25:18,444 --> 00:25:23,194
Inden vi gÄr videre
med voldtĂŠgtsundersĂžgelsen, -
226
00:25:23,360 --> 00:25:28,027
- skal jeg spĂžrge dig, om du vil have
en fortrydelsespille, -
227
00:25:28,194 --> 00:25:31,194
- i fald du ikke bruger prĂŠvention.
228
00:25:31,360 --> 00:25:34,652
Den ville sĂžrge for,
at du ikke bliver gravid.
229
00:25:34,819 --> 00:25:40,194
VĂŠrsgo. Du behĂžver ikke
tage dem med det samme.
230
00:25:46,194 --> 00:25:50,069
Vil du fjerne tĂŠppet for mig?
231
00:25:50,235 --> 00:25:53,652
Du kan hjĂŠlpe hende.
232
00:25:53,819 --> 00:25:59,235
Har du ondt nogen steder pÄ kroppen?
Har du fÄet nogen mÊrker?
233
00:25:59,402 --> 00:26:02,194
Ja, her.
234
00:26:03,360 --> 00:26:06,402
Ja, det kan jeg godt se.
235
00:26:09,527 --> 00:26:12,277
Og ogsÄ pÄ dine knÊ.
236
00:26:14,944 --> 00:26:19,360
Okay.
SĂ„ skal jeg bede dig sĂŠtte dig her.
237
00:26:19,527 --> 00:26:25,527
- Skal du undersĂžge hende?
- Jeg er den eneste lĂŠge om bord.
238
00:26:25,694 --> 00:26:28,069
Okay. MĂ„ jeg sidde her?
239
00:26:28,235 --> 00:26:33,527
Ja, sÄ lÊnge du holder lidt afstand.
Men du kan godt stĂžtte hende der.
240
00:26:39,235 --> 00:26:41,735
Det er Oliver.
241
00:26:41,902 --> 00:26:44,069
Bare lad den ringe.
242
00:26:44,235 --> 00:26:47,277
Det er bare ...
243
00:26:47,444 --> 00:26:52,944
FÞrst gÄr jeg ind under
dine fingernegle og indsamler, -
244
00:26:53,110 --> 00:26:57,235
- hvad end der er der.
Der kan vĂŠre nogle celler.
245
00:26:57,402 --> 00:27:00,735
Vi skal nok klare det her.
246
00:27:00,902 --> 00:27:03,860
- "Vi"?
- Ja.
247
00:27:04,027 --> 00:27:07,277
Jeg vil gerne gĂžre det alene.
Er du sÞd at gÄ?
248
00:27:07,444 --> 00:27:10,319
- Hvad mener du?
- Er du sÞd at gÄ?
249
00:27:10,485 --> 00:27:13,152
Er du sÞd at gÄ?
250
00:27:13,319 --> 00:27:16,277
- Cille ...
- Er du sÞd at gÄ?
251
00:27:16,444 --> 00:27:17,819
GĂ„.
252
00:27:19,777 --> 00:27:23,735
Okay. SelvfĂžlgelig.
253
00:27:25,027 --> 00:27:28,360
Jeg tager din taske med ud, ikke?
254
00:27:40,985 --> 00:27:44,110
Ă
h, undskyld. Hej.
255
00:27:48,402 --> 00:27:53,069
Jeg hedder Miranda.
Jeg er en del af sikkerhedsteamet.
256
00:27:53,235 --> 00:27:58,194
Det er min kollega Amy.
Hun vil tage sig af din datter.
257
00:27:58,360 --> 00:28:04,360
Hun er uddannet til at hÄndtere
situationer som den her.
258
00:28:04,527 --> 00:28:08,402
GĂ„ du bare ind og se til hende.
259
00:28:09,610 --> 00:28:13,777
Nu er min opgave
at optage forklaring fra dig.
260
00:28:13,944 --> 00:28:18,735
- MÄ jeg lige gÄ pÄ toilettet?
- Ja da. FÞrste dÞr pÄ venstre hÄnd.
261
00:28:37,110 --> 00:28:42,319
Cille, hvor er du henne?
Hold op med det der.
262
00:28:42,485 --> 00:28:46,485
- Cille, hvor er du henne?
- Er det din?
263
00:28:46,652 --> 00:28:50,194
Jeg vil ikke have din hjĂŠlp.
264
00:28:50,360 --> 00:28:54,944
Cille, hvor er du henne?
Kan du ikke svare? Cille?
265
00:28:57,235 --> 00:29:01,694
Hvad med din datter?
Var hun vred? Ked af det?
266
00:29:01,860 --> 00:29:04,027
Hun var glad.
267
00:29:04,194 --> 00:29:07,735
Gav du hende alkohol fra baren?
268
00:29:07,902 --> 00:29:09,902
Nej. Nej.
269
00:29:10,069 --> 00:29:13,152
Hvad med den her?
270
00:29:13,319 --> 00:29:16,402
Den her ...
271
00:29:16,569 --> 00:29:19,527
Drak hun noget fra den her flaske?
272
00:29:19,694 --> 00:29:22,569
Jeg drak det hele selv.
273
00:29:24,569 --> 00:29:28,444
Hvorfor havde din datter
dit id-armbÄnd pÄ?
274
00:29:28,610 --> 00:29:31,819
Har I ransaget vores kahyt?
275
00:29:31,985 --> 00:29:36,444
Din datter kan ikke huske,
hvor forbrydelsen fandt sted.
276
00:29:36,610 --> 00:29:43,444
Jeres kahyt kan vĂŠre gerningsstedet,
sÄ ja, vi har gennemsÞgt den.
277
00:29:43,610 --> 00:29:45,694
HvornÄr kommer politiet?
278
00:29:45,860 --> 00:29:51,402
Vi befinder os i internationalt
farvand. Der er ikke noget politi.
279
00:29:51,569 --> 00:29:57,069
Min opgave er at indsamle beviser
og foretage afhĂžringer, -
280
00:29:57,235 --> 00:30:02,110
- og nÄr vi ankommer til Bahamas,
finder vi ud af, om vi gÄr videre.
281
00:30:02,277 --> 00:30:08,402
Og sÄ skal vi ogsÄ have lÞst
det med id-armbÄndene.
282
00:30:10,152 --> 00:30:12,610
- Tak.
- Tak.
283
00:30:14,944 --> 00:30:17,569
Vi holder dig orienteret.
284
00:30:17,735 --> 00:30:22,152
SĂžrg for at vĂŠre tilgĂŠngelig,
hvis jeg har flere spÞrgsmÄl.
285
00:30:22,319 --> 00:30:25,485
Vi vil bare finde frem til sandheden.
286
00:30:25,652 --> 00:30:29,235
Din datter har brug for dig. Hold ud.
287
00:30:32,485 --> 00:30:35,985
HĂžr her ...
288
00:30:36,152 --> 00:30:39,819
Vi gĂžr virkelig vores bedste.
289
00:30:39,985 --> 00:30:44,485
- Undskyld.
- Nej, du skal ikke sige undskyld.
290
00:30:49,527 --> 00:30:53,277
Hun er heldig,
at hun har en mor som dig.
291
00:30:57,527 --> 00:31:00,777
Der bliver nu
serveret morgenmad ...
292
00:31:00,944 --> 00:31:05,027
- Hvor blev du af?
- Jeg skulle tale med security.
293
00:31:05,194 --> 00:31:08,985
Denne vej.
294
00:31:16,485 --> 00:31:19,694
- Der gÄr lige et Þjeblik.
- Ja.
295
00:31:29,027 --> 00:31:33,902
- NĂ„, skat. Hvor er vi i morgen?
- Vi er pÄ Bahamas.
296
00:31:34,069 --> 00:31:40,027
- Hvad skal man sÄ huske?
- At booke sine oplevelser lige nu.
297
00:31:40,194 --> 00:31:45,027
Der er snorkling, sejlads,
windsurfing og dybhavsfiskeri.
298
00:31:45,194 --> 00:31:48,735
Lad os hjĂŠlpe dig
med at fÄ det sjovt!
299
00:31:48,902 --> 00:31:52,444
Vi skaber eventyrene,
og du fÄr minderne.
300
00:31:52,610 --> 00:31:57,610
- FĂžlg med mig.
- Vores kahyt er den anden vej.
301
00:31:57,777 --> 00:32:02,194
Vi har flyttet jeres ting
til en ny kahyt. Den er bedre.
302
00:32:02,360 --> 00:32:05,819
- Hvad med Lea?
- Vi har ogsÄ flyttet hendes ting.
303
00:32:05,985 --> 00:32:12,319
Hun er ved poolen. Det er op til jer,
om I vil fortĂŠlle, hvad der er sket.
304
00:32:46,485 --> 00:32:48,194
VĂŠrsgo.
305
00:32:59,069 --> 00:33:02,569
- Har I gjort alt det her?
- Mm.
306
00:33:08,819 --> 00:33:14,235
- Har du brug for noget, skat?
- Jeg gÄr i bad.
307
00:33:14,402 --> 00:33:17,277
Jeg foreslÄr, at I bliver herinde.
308
00:33:17,444 --> 00:33:21,069
- I kan bestille, lige hvad I vil.
- SpĂŠrrer I os inde?
309
00:33:21,235 --> 00:33:25,652
Det er sikrere, mens vi vurderer,
om vi skal gÄ videre med sagen.
310
00:33:25,819 --> 00:33:31,985
- "Vurderer"? Hvad skal det betyde?
- Vi skal nok gĂžre vores bedste.
311
00:33:36,069 --> 00:33:39,527
PrĂžv at tale om andre ting.
Det vil hjĂŠlpe hende.
312
00:33:39,694 --> 00:33:43,360
- Andre ting?
- Fokuser pÄ, hvad hun har brug for.
313
00:33:43,527 --> 00:33:46,819
Jeg tror,
hun har brug for at tale med mig.
314
00:33:46,985 --> 00:33:48,652
Cille?
315
00:33:57,985 --> 00:34:02,069
Cille, vi bliver nĂždt til
at tale sammen.
316
00:34:02,235 --> 00:34:05,902
Jeg kan ikke finde min halskĂŠde.
317
00:34:14,902 --> 00:34:17,444
Jeg kan ikke finde den halskĂŠde.
318
00:34:22,694 --> 00:34:25,360
Er det far?
319
00:34:25,527 --> 00:34:30,777
- Han ringer ogsÄ hele tiden til mig.
- Ja, det er ikke vigtigt.
320
00:34:30,944 --> 00:34:35,402
Hvis nogen spĂžrger, om jeg
har givet dig noget at drikke, -
321
00:34:35,569 --> 00:34:38,277
- sÄ har jeg ikke gjort det.
322
00:34:40,944 --> 00:34:46,569
- Og den flaske har jeg drukket selv.
- Det gjorde du jo ogsÄ.
323
00:34:48,569 --> 00:34:52,902
Ja. Det er bare vigtigt, at vi ...
324
00:34:53,069 --> 00:34:57,194
Det er vigtigt,
at vi siger det samme nu. Ikke?
325
00:35:00,360 --> 00:35:03,444
Jeg har fÄet den af Oliver.
Han gÄr amok.
326
00:35:03,610 --> 00:35:09,069
De finder dna og alt muligt i de
undersÞgelser, de har lavet pÄ dig.
327
00:35:13,944 --> 00:35:17,402
Cille?
Ă
rh, for fanden altsÄ.
328
00:35:17,569 --> 00:35:20,735
- Jeg gider ikke snakke med ham.
- Nej.
329
00:35:20,902 --> 00:35:25,152
- Du skal ikke sige noget. Okay?
- Ja.
330
00:35:25,319 --> 00:35:27,402
Hej, Lasse.
331
00:35:27,569 --> 00:35:30,652
Nej, hun er her ikke lige nu.
332
00:35:32,235 --> 00:35:35,819
Hun er nede ved poolen
sammen med Lea.
333
00:35:38,484 --> 00:35:44,610
Hun har glemt sin telefon.
Ja, selvfĂžlgelig. Det skal jeg nok.
334
00:35:44,776 --> 00:35:47,485
Ja, vi har det dejligt.
335
00:35:48,901 --> 00:35:51,610
Ja, det gĂžr jeg. Hej.
336
00:36:00,235 --> 00:36:04,485
- Kan du ikke nok sĂŠtte dig ned?
- Tak.
337
00:36:24,944 --> 00:36:30,235
Vi har et ordsprog pÄ Filippinerne:
"En mors kĂŠrlighed er grĂŠnselĂžs."
338
00:36:31,402 --> 00:36:34,610
Har du bĂžrn?
339
00:36:34,777 --> 00:36:38,319
Ja. De er i Manila.
340
00:36:42,610 --> 00:36:45,569
Vil du tale
med det globale vagtcenter -
341
00:36:45,735 --> 00:36:49,694
- i forbindelse
med rejser til udlandet, tryk 1.
342
00:36:49,860 --> 00:36:56,277
Ănsker du information, tryk 2.
Har du spÞrgsmÄl vedrÞrende ...
343
00:36:56,444 --> 00:37:00,694
Min rejseforsikring?
Hvad skal jeg bruge det til?
344
00:37:00,860 --> 00:37:04,277
Jeg har brug for noget politi.
345
00:37:33,610 --> 00:37:39,235
- Jeg har brug for at tale med dig.
- Hvad laver du? Du mÄ ikke vÊre her.
346
00:37:39,402 --> 00:37:42,985
Min datter er mÄske blevet ...
En fyr har ...
347
00:37:43,152 --> 00:37:46,485
Der er sket noget.
348
00:37:47,985 --> 00:37:51,944
- Jeg har travlt.
- Men der er ikke noget politi.
349
00:37:52,110 --> 00:37:55,735
Hvad gĂžr jeg? Kom nu.
350
00:37:59,985 --> 00:38:03,360
- Har de givet jer en bedre kahyt?
- Ja.
351
00:38:03,527 --> 00:38:06,652
- Har de sendt nogen fra ...
- Ryan!
352
00:38:06,819 --> 00:38:10,402
- Kom sÄ i gang!
- Jeg kommer nu!
353
00:38:10,569 --> 00:38:15,777
- Du skal gÄ. Jeg bliver fyret.
- Du er nĂždt til at hjĂŠlpe mig.
354
00:38:15,944 --> 00:38:20,735
Jeg kan ikke hjĂŠlpe dig.
Det handler kun om penge.
355
00:38:20,902 --> 00:38:23,777
Da der ikke er politi herude, -
356
00:38:23,944 --> 00:38:28,985
- kan fyren bare spadsere vĂŠk,
nÄr vi ankommer til Bahamas.
357
00:38:29,152 --> 00:38:33,985
Den eneste, der kan lave om pÄ det,
er kaptajnen.
358
00:38:41,985 --> 00:38:46,235
- HvornÄr ankommer vi til Bahamas?
- I morgen.
359
00:38:46,402 --> 00:38:49,694
Tag dig nu bare af din datter.
360
00:38:49,860 --> 00:38:53,985
Det er sÄdan her,
jeg tager mig af min datter.
361
00:38:54,152 --> 00:38:58,319
Ud herfra! Kom sÄ!
362
00:39:14,110 --> 00:39:18,235
Det er happy hour,
sÄ alle over 21 ...
363
00:39:18,402 --> 00:39:22,694
Frem med det rÞde armbÄnd,
snup en drink, og hyg jer.
364
00:39:32,194 --> 00:39:36,944
Hvor har I vĂŠret?
Hvorfor har vi fÄet et nyt vÊrelse?
365
00:39:37,110 --> 00:39:40,652
- Hvad skete der med dig og Cille?
- Hvad mener du?
366
00:39:40,819 --> 00:39:45,152
I smuttede fra mig
og gik sÄ Äbenbart ogsÄ fra hinanden.
367
00:39:45,319 --> 00:39:49,527
- Jeg gik bare tidligt i seng.
- Hvorfor blev I ikke sammen?
368
00:39:51,694 --> 00:39:56,110
- Vi kom bare op at skĂŠndes.
- Over hvad?
369
00:39:58,652 --> 00:40:01,319
Jeg skulle prĂžve at score Kevin.
370
00:40:01,485 --> 00:40:05,194
- AltsÄ ham, der skal giftes?
- Ja.
371
00:40:06,860 --> 00:40:10,902
- Hvad sÄ?
- SĂ„ kyssede hun selv med ham.
372
00:40:11,069 --> 00:40:13,027
Ja.
373
00:40:13,194 --> 00:40:18,277
- Hvorhenne?
- Ude pÄ trappen foran diskoteket.
374
00:40:18,444 --> 00:40:23,360
Vi blev uvenner, og sÄ gik de vist op
pÄ dÊkket. Hvad er der sket?
375
00:40:23,527 --> 00:40:29,860
- Hvorfor passer I ikke pÄ hinanden?
- Cille plejer at kunne styre sig.
376
00:40:30,027 --> 00:40:35,652
Der sker bare noget i hendes hoved,
nÄr hun bliver ked af det.
377
00:40:35,819 --> 00:40:39,485
Hvad mener du?
"NÄr hun er ked af det"?
378
00:40:41,152 --> 00:40:44,485
Jeg skal lige snakke med min mor.
379
00:40:46,444 --> 00:40:50,985
Hej, mor. GÄr det godt?
Hvor dejligt. Er du sammen med far?
380
00:40:51,152 --> 00:40:55,485
Hej, far. Jeg ligger bare ved poolen
og hygger mig.
381
00:41:03,485 --> 00:41:06,069
Hej. Hvordan gÄr det?
382
00:41:07,860 --> 00:41:13,402
- Hvad viste sporsikringskittet?
- Har Cille ikke fortalt dig det?
383
00:41:13,569 --> 00:41:17,360
Hun nĂŠgtede at lade sig undersĂžge.
384
00:41:17,527 --> 00:41:22,569
- Det kan hun da ikke.
- Vi kan ikke tvinge hende.
385
00:41:22,735 --> 00:41:25,652
- SĂ„ der er ingen beviser?
- AltsÄ ...
386
00:41:25,819 --> 00:41:29,944
- Du lovede at gĂžre dit bedste.
- Og det gÞr jeg ogsÄ.
387
00:41:30,110 --> 00:41:34,444
- Vi kan ikke tvinge hende.
- Jeg vil tale med kaptajnen.
388
00:41:34,610 --> 00:41:40,235
- Det er desvĂŠrre ikke muligt.
- Jeg vil tale med en leder.
389
00:41:40,402 --> 00:41:44,027
- Er der et problem?
- Jeg vil tale med kaptajnen.
390
00:41:44,194 --> 00:41:47,527
Jeg er sikkerhedschef.
Du kan tale med mig.
391
00:41:47,694 --> 00:41:51,110
Kaptajnen skal ringe til politiet.
392
00:41:51,277 --> 00:41:53,944
Vi indsamler beviser og afhĂžrer folk.
393
00:41:54,110 --> 00:41:58,485
PĂ„ Bahamas overdrager vi sagen
til de rette myndigheder.
394
00:41:58,652 --> 00:42:02,860
Hvis du tager det roligt ...
395
00:42:03,027 --> 00:42:05,860
Undskyld mig.
396
00:42:14,652 --> 00:42:20,194
DÊkket er lukket pÄ grund af vejret.
I mÄ gerne feste videre indenfor.
397
00:42:30,569 --> 00:42:33,402
Velkommen tilbage.
398
00:42:33,569 --> 00:42:35,694
Tak.
399
00:42:48,485 --> 00:42:52,527
- Cille, det der rape-kit ...
- Jeg gider ikke snakke om det.
400
00:42:52,694 --> 00:42:56,194
Der er ikke nogen,
der skal rĂžre ved mig.
401
00:43:02,194 --> 00:43:05,194
Se, om du kan fÄ sovet lidt.
402
00:43:38,944 --> 00:43:44,527
- Hvorfor gav I os en bedre kahyt?
- Det gĂžr vi altid. Som en service.
403
00:43:53,360 --> 00:43:57,402
- Coco Cruise.
- Book dit Bahamas-eventyr nu.
404
00:43:57,569 --> 00:44:02,360
Snorkling, sejlads, paraglidning,
dybhavsfiskeri og meget mere.
405
00:44:02,527 --> 00:44:07,277
Lad os hjĂŠlpe dig med
at fÄ mest muligt ud af dit ophold.
406
00:44:20,944 --> 00:44:23,027
Hallo!
407
00:44:23,194 --> 00:44:28,402
Du skal fortĂŠlle mig, hvor du fandt
min datter. Vil du ikke nok?
408
00:44:28,569 --> 00:44:32,527
Jeg mÄ ikke tale med dig.
Det er firmaets regler.
409
00:44:32,694 --> 00:44:36,694
Sig nu, hvor hun blev fundet.
Hun er min datter.
410
00:44:36,860 --> 00:44:41,444
- Jeg fandt hende pÄ Þverste dÊk.
- Hvor prĂŠcis?
411
00:44:41,610 --> 00:44:46,860
I en af cabanaerne. De store,
runde ting, man kan ligge i.
412
00:44:47,027 --> 00:44:49,610
- Var hun alene?
- Ja.
413
00:44:51,569 --> 00:44:56,569
- Jeg troede, jeg kunne hjĂŠlpe.
- Hvad sÄ du?
414
00:44:56,735 --> 00:45:01,902
- Jeg sÄ ikke noget.
- Du mÄ ikke vÊre her i kÞkkenet.
415
00:45:02,069 --> 00:45:07,694
Kom med mig, og vis mig,
prĂŠcis hvor det er, okay?
416
00:45:07,860 --> 00:45:10,694
- Undskyld?
- Ja, det er fint.
417
00:45:14,944 --> 00:45:17,735
Jeg fandt hende i en af dem her.
418
00:45:17,902 --> 00:45:21,860
- Hvilken en?
- Det ved jeg ikke. De er ens.
419
00:45:23,569 --> 00:45:28,819
De pakker dem vĂŠk nu. Jeg tror,
du er nÞdt til at gÄ indenfor.
420
00:45:43,694 --> 00:45:47,360
- Hvad laver du her?
- Jeg leder bare efter noget.
421
00:45:47,527 --> 00:45:51,402
Der er en storm pÄ vej.
Du er nÞdt til at gÄ ind.
422
00:45:51,569 --> 00:45:53,902
Jeg leder bare efter noget.
423
00:45:54,069 --> 00:45:57,777
Hvis vi finder noget,
giver vi dig straks besked.
424
00:45:57,944 --> 00:46:02,277
Det hele kommer ind pÄ lageret.
Forstyr ikke vores arbejde.
425
00:46:22,319 --> 00:46:26,152
- Hun ville vĂŠre alene.
- Jeg skal tale med hende.
426
00:46:26,319 --> 00:46:29,985
- Og sÄ med kaptajnen.
- Master har meget travlt.
427
00:46:30,152 --> 00:46:34,152
- "Master"?
- Kaptajnen.
428
00:46:34,319 --> 00:46:37,777
Se, hvad I oversÄ
i jeres efterforskning.
429
00:46:40,277 --> 00:46:41,319
Cille!
430
00:46:41,485 --> 00:46:45,527
Det er en normal reaktion
i sÄdan en situation.
431
00:46:45,694 --> 00:46:48,444
Giv hende tid og fred.
432
00:46:48,610 --> 00:46:51,069
Cille, luk mig ind!
433
00:46:56,360 --> 00:46:59,194
- Har du fÄet sovet?
- Lidt.
434
00:47:00,485 --> 00:47:05,194
Den her lÄ der, hvor du blev fundet.
Kan du huske, hvor det var?
435
00:47:05,360 --> 00:47:06,735
Nej.
436
00:47:06,902 --> 00:47:13,902
IsĂŠr omkring Miami, hvilket skaber
problemer for krydstogtskibene.
437
00:47:14,069 --> 00:47:18,444
Der er risiko for oversvĂžmmelse
i det sydlige Florida.
438
00:47:18,610 --> 00:47:23,819
De skibe, der allerede er ude
pÄ havet, bliver kaldt tilbage.
439
00:47:23,985 --> 00:47:28,777
Nu kigger vi lige i den her
og lader, som om ...
440
00:47:30,777 --> 00:47:34,652
... vi interesserer os
for de her billeder.
441
00:47:36,735 --> 00:47:38,402
Kom.
442
00:47:40,319 --> 00:47:43,277
Kan du huske,
hvordan den blev revet af?
443
00:47:43,444 --> 00:47:45,527
Nej.
444
00:47:50,485 --> 00:47:55,069
Kan du huske noget fra fĂžr?
Hvem du festede med?
445
00:47:56,444 --> 00:47:58,527
Nej.
446
00:48:04,902 --> 00:48:08,777
Festede du mÄske lidt for meget
med nogen?
447
00:48:10,694 --> 00:48:14,944
- Hvad mener du?
- Du ved godt, hvad jeg mener.
448
00:48:17,110 --> 00:48:19,610
Hvad er det, du prĂžver at sige?
449
00:48:19,777 --> 00:48:23,360
Jeg prĂžver bare at finde ud af,
hvad der er sket.
450
00:48:23,527 --> 00:48:27,902
ForstÄ nu, at jeg ikke kan huske,
hvad der er sket.
451
00:48:37,402 --> 00:48:40,985
Jeg vil bare godt
have alt det her overstÄet.
452
00:48:43,360 --> 00:48:47,610
Jeg ved, at du ikke gennemfĂžrte
den undersĂžgelse.
453
00:48:49,860 --> 00:48:53,902
- Tag den her pÄ.
- Hvad skal vi?
454
00:48:58,235 --> 00:49:01,610
- Vi gÄr lige en tur.
- Jeg gÄr med.
455
00:49:01,777 --> 00:49:05,944
Nej. Vi kommer snart tilbage.
Det er fint.
456
00:49:07,319 --> 00:49:08,985
Okay?
457
00:49:15,860 --> 00:49:18,944
I morgen kommer vi til Bahamas.
458
00:49:19,110 --> 00:49:21,860
SĂ„ er det for sent.
459
00:49:22,027 --> 00:49:27,485
- Hvad kan du huske fra dĂŠkket?
- Jeg sad og kiggede pÄ vandet.
460
00:49:27,652 --> 00:49:32,985
Sad du der med Kevin?
Jeg ved, at du kyssede med ham.
461
00:49:33,152 --> 00:49:37,069
Du skal ikke sige noget
til far eller Oliver.
462
00:49:37,235 --> 00:49:40,527
- Lover du det?
- Det lover jeg.
463
00:49:42,485 --> 00:49:47,194
Vi kyssede. Men der skete
overhovedet ikke mere end det.
464
00:49:48,694 --> 00:49:53,069
- Tror du pÄ mig?
- SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. Kom.
465
00:49:56,735 --> 00:49:58,944
Det er den her.
466
00:50:05,735 --> 00:50:09,110
- Vi mÄ fÄ dig til at huske.
- Kan vi ikke gÄ?
467
00:50:09,277 --> 00:50:12,069
Nej. Kom. Kom.
468
00:50:21,777 --> 00:50:27,069
- PrĂžv at se dig omkring.
- Kan vi ikke bare gÄ igen?
469
00:50:27,235 --> 00:50:29,694
Genkender du noget?
470
00:50:35,152 --> 00:50:38,485
Du husker ikke, at Kevin var her?
471
00:50:42,402 --> 00:50:45,860
Du har ikke inviteret ham ind?
472
00:50:46,027 --> 00:50:49,110
Hvad fanden er det, du siger?
473
00:50:50,277 --> 00:50:54,360
- SelvfĂžlgelig ikke.
- Kan han have misforstÄet noget?
474
00:50:54,527 --> 00:51:00,069
- Hvad skulle han have misforstÄet?
- Et eller andet, du har sagt.
475
00:51:00,235 --> 00:51:04,694
Du tror, at det er mig,
der har lagt op til alt muligt.
476
00:51:04,860 --> 00:51:10,735
- Du spĂžrger, om det var min skyld.
- Det er ikke din skyld, Cille. Vel?
477
00:51:10,902 --> 00:51:16,235
Det er ikke din skyld. Vi er bare
nÞdt til at fÄ dig til at huske.
478
00:51:26,735 --> 00:51:30,319
Jeg husker det hele, okay?
479
00:51:30,485 --> 00:51:34,485
Jeg husker det hele.
Er det det, du vil hĂžre?
480
00:51:36,485 --> 00:51:39,444
FortĂŠl mig, hvad du husker.
481
00:51:49,902 --> 00:51:52,152
Jeg lÄ pÄ maven.
482
00:51:54,069 --> 00:51:59,402
Han blev bare ved og ved.
483
00:52:00,985 --> 00:52:03,610
Jeg prĂžvede at skrige.
484
00:52:05,319 --> 00:52:08,402
Men han holdt mig for munden.
485
00:52:10,444 --> 00:52:13,360
SĂ„ bed jeg ham i armen.
486
00:52:15,152 --> 00:52:17,819
Og sÄ gik han.
487
00:52:17,985 --> 00:52:20,069
Skat ...
488
00:52:29,069 --> 00:52:31,527
Hvorfor har du ikke sagt det?
489
00:52:31,694 --> 00:52:35,402
Jeg gider ikke klamme undersĂžgelser
og spÞrgsmÄl.
490
00:52:35,569 --> 00:52:38,944
Det forstÄr jeg godt.
491
00:52:39,110 --> 00:52:41,860
Cille?
492
00:52:42,027 --> 00:52:46,485
Hvor bed du ham pÄ armen?
Kan du huske det? Hvor? Der?
493
00:52:46,652 --> 00:52:48,735
Var det her?
494
00:52:48,902 --> 00:52:52,610
Var det Kevin? Hvad? Cille!
495
00:52:52,777 --> 00:52:54,235
Cille ...
496
00:53:00,652 --> 00:53:03,527
Tag en drink i baren.
497
00:53:06,944 --> 00:53:11,235
- Hvad kan jeg gĂžre for dig?
- Jeg har nyt om sagen.
498
00:53:11,402 --> 00:53:16,152
I skal afhĂžre ham nordmanden Kevin.
Har I talt med ham?
499
00:53:16,319 --> 00:53:21,902
- Jeg vil ikke tale om det lige nu.
- Jeg vil vide, hvad I foretager jer.
500
00:53:22,069 --> 00:53:25,610
Skibet har kurs mod en tropisk storm.
501
00:53:36,902 --> 00:53:41,860
take on me
502
00:53:42,027 --> 00:53:47,985
take me on
503
00:53:48,152 --> 00:53:52,652
I'll be gone
504
00:53:52,819 --> 00:53:57,194
in a day or two
505
00:54:01,735 --> 00:54:07,402
Fantastisk sanger! Jeg vidste ikke,
at nordmÊnd var sÄ gode til at synge.
506
00:54:07,569 --> 00:54:11,777
Tak. Den nÊste pÄ listen er Kylie.
Hvor er du?
507
00:54:11,944 --> 00:54:15,069
Er du klar til at indtage scenen?
508
00:54:15,235 --> 00:54:19,319
- Her!
- SÄdan.
509
00:54:24,777 --> 00:54:31,402
Jeg vil ikke synge.
Jeg vil fortĂŠlle jer noget.
510
00:54:35,110 --> 00:54:38,902
I gÄr blev min datter voldtaget.
511
00:54:39,069 --> 00:54:43,402
Her pÄ det her skib.
512
00:54:43,569 --> 00:54:49,652
PÄ sin 18-Ärs fÞdselsdag.
Mens hun sov.
513
00:54:49,819 --> 00:54:53,277
Og lige dernede sidder der en fyr.
514
00:54:53,444 --> 00:54:58,319
Han var den sidste, der sÄ
min datter, fĂžr hun blev voldtaget.
515
00:54:58,485 --> 00:55:05,027
Han var den sidste, der sÄ hende,
men sikkerhedsfolkene gĂžr ingenting.
516
00:55:05,194 --> 00:55:09,944
Kevin, vil du fortĂŠlle os,
hvad der skete?
517
00:55:10,110 --> 00:55:12,735
Hun blev voldtaget i nat.
518
00:55:12,902 --> 00:55:16,485
- Hun lyver.
- SĂ„ fortĂŠl os, hvad der skete.
519
00:55:16,652 --> 00:55:22,402
- Voldtog du min datter?
- SĂŠt dig ned, voldtĂŠgtsforbryder.
520
00:55:22,569 --> 00:55:28,527
Kom herop,
og fortĂŠl mig, hvad der skete.
521
00:55:28,694 --> 00:55:34,985
Kom herop, og fortĂŠl mig det.
FortĂŠl mig, hvad fanden der er sket.
522
00:55:35,152 --> 00:55:37,444
Ned fra scenen!
523
00:55:38,777 --> 00:55:42,527
Hvor fĂžrer du mig hen?
Det er ikke mig, der er kriminel.
524
00:55:48,319 --> 00:55:50,610
Jeg er ved at vĂŠre trĂŠt af dig.
525
00:55:50,777 --> 00:55:55,652
BidmĂŠrker. Min datter fortalte mig,
at hun bed ham i armen.
526
00:55:55,819 --> 00:55:59,277
- Tjek Kevins arme.
- Det gĂžr jeg ikke.
527
00:55:59,444 --> 00:56:03,527
- Hvorfor ikke?
- Jeg har ikke bemyndigelse til det.
528
00:56:04,652 --> 00:56:10,569
De har gjort alt for at trĂžste jer.
De har givet jer en bedre kahyt.
529
00:56:11,652 --> 00:56:15,235
GĂ„ tilbage til din kahyt,
og bliv der.
530
00:56:27,860 --> 00:56:30,360
Hun har vĂŠret meget ked af det.
531
00:56:30,527 --> 00:56:35,985
Amy, er du sÞd at gÄ? Jeg vil gerne
vĂŠre alene sammen med hende.
532
00:56:36,152 --> 00:56:38,777
Kom nu, Amy. GĂ„ nu ud.
533
00:56:51,152 --> 00:56:56,360
Hun vil ikke sige, hvad der er galt.
Oliver ringer, men hun svarer ikke.
534
00:56:56,527 --> 00:56:59,444
Jeg vil gerne vĂŠre alene med hende.
535
00:56:59,610 --> 00:57:05,235
Hvorfor skal jeg gÄ?
Det er mig, der kender hende bedst.
536
00:57:05,402 --> 00:57:07,485
Lea, gÄ.
537
00:57:18,485 --> 00:57:22,194
Hyg jer.
I holder mig alligevel udenfor.
538
00:57:29,485 --> 00:57:33,569
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige til Oliver.
539
00:57:35,027 --> 00:57:38,277
Han kommer ikke til at tro pÄ mig.
540
00:57:38,444 --> 00:57:43,569
Hvis du bare siger sandheden, skat,
sÄ skal han nok tro pÄ det.
541
00:57:50,194 --> 00:57:52,985
Kaptajnen vil tale med dig.
Med det samme.
542
00:57:53,152 --> 00:57:56,277
Endelig. Tak, Amy.
543
00:57:56,444 --> 00:57:59,819
- Kom, du skal med op til kaptajnen.
- Hvorfor?
544
00:57:59,985 --> 00:58:04,985
Fordi du kan huske, hvad der er sket.
Du skal fortĂŠlle ham det.
545
00:58:41,485 --> 00:58:45,985
Kaptajnen prĂžver
at styre vĂŠk fra stormen.
546
00:58:46,152 --> 00:58:49,860
Der er ingen grund til bekymring.
547
00:58:50,027 --> 00:58:52,860
VĂŠr venlige at vente her.
548
00:59:13,194 --> 00:59:17,694
Du skal bare fortĂŠlle,
prĂŠcis hvad der skete.
549
00:59:19,527 --> 00:59:23,027
En sidste gang. SÄ er det overstÄet.
550
00:59:25,235 --> 00:59:29,569
SĂ„ snart vi kommer til Bahamas,
sÄ flyver vi hjem.
551
00:59:48,777 --> 00:59:53,069
Velkommen, alle sammen.
VĂŠr venlig at tage plads.
552
00:59:53,235 --> 00:59:56,235
Jeg er ikke kaptajnen.
Jeg er overstyrmand.
553
00:59:56,402 --> 01:00:01,069
Kaptajnen ville Ăžnske, I kunne blive
flĂžjet hjem fra Bahamas i morgen.
554
01:00:01,235 --> 01:00:04,235
Det kommer desvĂŠrre ikke til at ske.
555
01:00:04,402 --> 01:00:09,110
Vi troede, at stormen ville
bevÊge sig hurtigere nordpÄ.
556
01:00:09,277 --> 01:00:12,694
- Vi skal tilbage til Miami.
- Hvad?
557
01:00:12,860 --> 01:00:16,735
- Kommer vi ikke til Bahamas?
- Nej.
558
01:00:16,902 --> 01:00:21,985
Min fĂžrsteprioritet er at sikre,
at alle kommer sikkert tilbage.
559
01:00:22,152 --> 01:00:27,194
SĂ„ min sikkerhedschef skal ikke bruge
al sin tid pÄ nogle fÄ passagerer.
560
01:00:27,360 --> 01:00:32,985
- Vil I bare lade dem gÄ?
- Det bĂžr vi ikke diskutere her.
561
01:00:33,152 --> 01:00:37,777
Din datter ville ikke undersĂžges,
og hun kan ikke huske hĂŠndelsen.
562
01:00:37,944 --> 01:00:40,152
Hun er traumatiseret.
563
01:00:40,319 --> 01:00:46,027
Vores sikkerhedsteam har ikke fundet
beviser pÄ samleje uden samtykke.
564
01:00:46,194 --> 01:00:50,194
Der er ingen videooptagelser
eller lĂŠgelige beviser, -
565
01:00:50,360 --> 01:00:53,277
- og den anklagede har
en anden udlĂŠgning.
566
01:00:53,444 --> 01:00:56,694
Hvad snakker du om? Han lyver.
567
01:00:56,860 --> 01:00:59,319
Nej, du lyver.
568
01:00:59,485 --> 01:01:03,027
- Nej. Ved du hvad?
- Jeg har ikke rĂžrt hende.
569
01:01:03,194 --> 01:01:08,069
- VĂŠr sĂžde at dĂŠmpe jer.
- Vi prÞver bare at rÄdgive jer.
570
01:01:08,235 --> 01:01:13,694
I kan vÊlge at gÄ videre med det her,
men tro mig, FBI tager ikke sagen.
571
01:01:13,860 --> 01:01:15,944
Hun har en kĂŠreste.
572
01:01:16,110 --> 01:01:19,819
Derfor har hun fortrudt og fortalt,
hun fik et blackout.
573
01:01:19,985 --> 01:01:23,944
Hun fik ikke et blackout.
Min datter kan huske det hele.
574
01:01:24,110 --> 01:01:26,819
Hun kan huske,
at hun bed ham i armen.
575
01:01:26,985 --> 01:01:32,027
Meget hÄrdt. Der mÄ vÊre bidmÊrker.
Tjek hans arme.
576
01:01:32,194 --> 01:01:37,652
Din datter havde indtaget alkohol,
som du smuglede om bord, -
577
01:01:37,819 --> 01:01:40,819
- gav hende ulovligt
og lĂžj for os om.
578
01:01:40,985 --> 01:01:45,652
Min datter kan huske det hele,
og det fortĂŠller hun os nu.
579
01:01:46,944 --> 01:01:49,694
Cille, fortĂŠl, hvad der er sket.
580
01:01:49,860 --> 01:01:53,152
- Nej.
- Jo, kom.
581
01:01:53,319 --> 01:01:55,860
Jeg sidder lige her. Kom.
582
01:01:56,027 --> 01:02:00,027
Alle detaljer.
Alt det, du fortalte mig. Kom.
583
01:02:14,319 --> 01:02:16,402
Kom, Cille.
584
01:02:19,944 --> 01:02:22,027
Stop sagen.
585
01:02:25,569 --> 01:02:29,819
- Hvad mener du med "stop sagen"?
- Jeg tog fejl.
586
01:02:33,652 --> 01:02:36,694
- Der skete ikke noget.
- Det mÄ du ikke.
587
01:02:36,860 --> 01:02:39,860
TrĂŠkker du anklagen tilbage?
588
01:02:43,444 --> 01:02:49,069
Vi skal nok lade dig vĂŠre i fred,
sÄ snart du har fortalt os sandheden.
589
01:02:52,819 --> 01:02:56,527
- Der skete ikke noget.
- Det er ikke rigtigt.
590
01:02:56,694 --> 01:02:58,777
Det er ikke rigtigt.
591
01:03:00,069 --> 01:03:02,402
Vil du gentage det?
592
01:03:09,152 --> 01:03:12,569
Der skete ikke noget.
593
01:03:16,235 --> 01:03:20,944
Nu er tiden vist inde
til at gÄ videre til vigtigere ting.
594
01:03:21,110 --> 01:03:23,985
- HĂžrt.
- Vigtigere ting ...
595
01:03:43,777 --> 01:03:48,069
- Hvorfor sagde du det?
- Skrid. Jeg vil bare gerne hjem nu.
596
01:03:48,235 --> 01:03:53,069
- Du mÄ fortÊlle, hvad der er sket.
- De siger, det er min skyld.
597
01:03:53,235 --> 01:03:57,110
Jeg kunne have ladet vĂŠre med
at drikke, ligesom de siger.
598
01:03:57,277 --> 01:04:02,152
Du skal ikke sige sÄdan.
Du bliver nĂždt til at holde fast.
599
01:04:02,319 --> 01:04:09,277
Det rager ikke dem, hvem jeg kyssede,
og hvor meget jeg drak.
600
01:04:09,444 --> 01:04:16,110
Hvis du ikke gĂžr noget ved det nu,
vil du fortryde det resten af livet.
601
01:04:16,277 --> 01:04:22,110
- Det ved du ikke en skid om.
- Jo. Det ved jeg alt om.
602
01:04:24,069 --> 01:04:26,819
Jeg ved, hvad jeg snakker om.
603
01:04:28,402 --> 01:04:31,402
Du skal ikke gĂžre det samme som mig.
604
01:04:31,569 --> 01:04:35,319
Det har altid bare handlet om dig.
605
01:04:38,235 --> 01:04:40,610
Er det ikke rigtigt?
606
01:04:43,569 --> 01:04:47,944
Dig! Dig! ForstÄr du det?
Det har aldrig handlet om mig.
607
01:04:48,110 --> 01:04:50,569
- Cille ...
- Skrid!
608
01:05:12,444 --> 01:05:14,735
Hej. Gratis drink?
609
01:05:14,902 --> 01:05:17,402
- Er du sikker?
- Ja.
610
01:05:39,444 --> 01:05:43,027
SĂ„ er vi tilbage! Hej!
611
01:06:18,360 --> 01:06:20,944
Hvad laver du sammen med dem?
612
01:06:21,110 --> 01:06:24,777
Er du ikke klar over,
hvad de har gjort ved Cille?
613
01:06:24,944 --> 01:06:27,402
Hvad snakker du om?
614
01:06:29,652 --> 01:06:32,569
Kevin har voldtaget Cille.
615
01:06:32,735 --> 01:06:35,694
- Hvad fuck snakker du om?
- I gÄr.
616
01:06:35,860 --> 01:06:40,402
De kyssede i gÄr.
Hun lagde selv op til ham.
617
01:06:40,569 --> 01:06:44,277
Lagde op til hvad?
At blive voldtaget, mens hun sov?
618
01:06:44,444 --> 01:06:48,360
Hun ville gerne.
Og hun har en kĂŠreste.
619
01:06:48,527 --> 01:06:54,402
Er du en skidemisundelig tĂžs, bare
fordi Cille fÄr al opmÊrksomheden?
620
01:07:01,902 --> 01:07:05,110
Du kender hende jo ikke engang.
621
01:07:06,152 --> 01:07:09,860
- Du kender ikke din datter.
- Hvorfor siger du det?
622
01:07:10,027 --> 01:07:12,444
Du kender hende ikke.
623
01:07:12,610 --> 01:07:17,110
Gider du fucking slippe mig?
Skal du se, hvordan hun var i gÄr?
624
01:07:17,277 --> 01:07:18,985
VĂŠrsgo.
625
01:07:20,152 --> 01:07:21,819
Kig!
626
01:07:26,360 --> 01:07:29,402
Ja, tak. Giv mig min telefon.
627
01:07:29,569 --> 01:07:36,110
- Hvis du har billeder af Cille ...
- Giv mig min telefon!
628
01:07:36,277 --> 01:07:41,069
Hov hov! Hvad fanden har du gang i?
Lad hende vĂŠre.
629
01:07:41,235 --> 01:07:45,569
- Du skal lade mig vĂŠre.
- Bacon, drop det.
630
01:07:45,735 --> 01:07:50,319
- Nu skal du slappe lidt af.
- Lea tog billeder i gÄr.
631
01:07:50,485 --> 01:07:54,152
Jeg finder din forlovede
og fÄr brylluppet aflyst.
632
01:07:54,319 --> 01:07:58,360
Hvad fanden er dit problem?
Det er din datter.
633
01:07:58,527 --> 01:08:02,110
Ja, jeg kyssede din datter.
Og hvad sÄ?
634
01:08:02,277 --> 01:08:06,944
- Lea tog billeder hele aftenen.
- Man kan ikke se, hvem det er.
635
01:08:07,110 --> 01:08:12,110
Hvordan ved du, det er mig? Det er
din datter, som lÊgger an pÄ nogen.
636
01:08:12,277 --> 01:08:16,860
Vis mig dine arme.
SĂ„ skal jeg nok slette det.
637
01:08:17,027 --> 01:08:21,319
- Vis mig dine arme!
- Jeg forstÄr godt, hvad du siger.
638
01:08:21,485 --> 01:08:25,819
NĂ„, gĂžr du det? SĂ„ vis mig dine arme!
639
01:08:25,985 --> 01:08:30,110
Spytter du nu ogsÄ pÄ mig?
Fuck det. Jeg gider ikke.
640
01:08:30,277 --> 01:08:34,735
Fuck det. Skal du se hele mig?
Er det det, du vil?
641
01:08:34,902 --> 01:08:39,985
Er det sÄdan et show, du vil have?
Skal jeg sige det pÄ dansk?
642
01:08:45,610 --> 01:08:49,860
SÄdan. VÊrsgo. Er du tilfreds nu?
643
01:08:50,027 --> 01:08:54,277
RĂžrer du nu ...?
Der er intet samtykke!
644
01:08:54,444 --> 01:08:57,235
Hvad? Hvad?!
645
01:08:57,402 --> 01:08:59,735
Fuck ja. Hun bad selv om det.
646
01:08:59,902 --> 01:09:03,110
Er du tilfreds?
Hvad fanden er problemet?
647
01:09:03,277 --> 01:09:09,194
Jeg har ikke rĂžrt din datter. Hvis
hun lyver, sÄ er det dit problem.
648
01:09:09,360 --> 01:09:15,027
Skal du se mere?
Skal jeg ogsÄ smide bukserne?
649
01:09:15,194 --> 01:09:21,027
Du mÄ gerne trÊkke bukserne af mig.
VĂŠrsgo.
650
01:09:22,610 --> 01:09:25,319
Nej?
651
01:09:34,944 --> 01:09:39,569
Hallo! Du skal gÄ indenfor!
652
01:09:39,735 --> 01:09:42,485
Stormen rammer os snart.
653
01:10:11,110 --> 01:10:14,610
Dette er kaptajnen.
Vi beklager ulejligheden.
654
01:10:14,777 --> 01:10:17,944
Vi vender tilbage til Miami.
655
01:10:18,110 --> 01:10:21,944
VÊr opmÊrksom pÄ,
at der er alarmtilstand.
656
01:10:22,110 --> 01:10:26,527
Vi beder alle passagerer
sĂžge mod kahytterne -
657
01:10:26,694 --> 01:10:31,027
- eller forlystelsesomrÄdet,
hvor vi afholder silent disco.
658
01:13:32,902 --> 01:13:36,527
Ja, selvfĂžlgelig er det dig.
Jeg prĂžver at danse her.
659
01:13:36,694 --> 01:13:42,277
Kan du og din trĂŠningsdragt ikke
finde et andet sted? GĂ„ nu bare.
660
01:13:42,444 --> 01:13:45,819
Slap af. Vi stÄr bare og danser.
661
01:13:45,985 --> 01:13:48,527
Slap af, du.
662
01:13:48,694 --> 01:13:51,569
Det er fint. GĂ„ nu bare.
663
01:13:56,569 --> 01:13:58,235
Slap af!
664
01:14:10,319 --> 01:14:12,902
Er du bange nu? Op med dig.
665
01:14:13,069 --> 01:14:17,444
Det var bare for sjov!
Dans bare videre!
666
01:14:19,069 --> 01:14:22,902
Vi gÞr sÄdan noget hele tiden.
Bare rolig.
667
01:14:25,444 --> 01:14:29,235
Vi gÞr bare sÄdan noget,
nÄr vi drikker.
668
01:14:29,402 --> 01:14:32,027
- MĂ„ jeg tage to?
- Ja.
669
01:14:53,569 --> 01:14:57,485
Thomas, kan du skaffe nogle drinks?
Dans med.
670
01:14:57,652 --> 01:15:01,152
MÄ jeg lÄne dit kort til kahytten?
671
01:15:01,319 --> 01:15:05,735
Ja, men du skal vel ikke i seng nu?
Det er for tidligt.
672
01:15:05,902 --> 01:15:10,652
- Lad os gÄ, Cille. Cille ...
- Skal du knalde?
673
01:15:10,819 --> 01:15:14,235
Tag sÄ kortet. GÄ hen og knald.
674
01:15:14,402 --> 01:15:19,069
Nej, det skal jeg ikke, Kevin.
Hvorfor skal du vÊre sÄdan et rÞvhul?
675
01:15:19,235 --> 01:15:22,652
- Du skal feste, mand!
- Nej. Giv mig det nu.
676
01:15:22,819 --> 01:15:26,319
Kevin, giv mig nu bare
det skide kort.
677
01:15:26,485 --> 01:15:28,569
GĂ„ op og lĂŠg dig.
678
01:15:44,444 --> 01:15:47,444
- Hvor skal han hen?
- Op at sove.
679
01:15:47,610 --> 01:15:51,194
Det sÄ ud,
som om Cille lĂžb efter ham.
680
01:16:17,527 --> 01:16:20,985
Han skal bare indrĂžmme det,
og sÄ gÄr vi igen.
681
01:16:32,652 --> 01:16:34,110
Hej.
682
01:16:34,277 --> 01:16:36,485
Hej.
683
01:16:36,652 --> 01:16:39,652
Hvad sÄ?
684
01:16:39,819 --> 01:16:43,860
Har du tid til at snakke lidt?
685
01:16:44,027 --> 01:16:47,194
- MĂ„ jeg lige komme ind?
- Ja.
686
01:16:55,694 --> 01:16:58,860
- Er din mor med?
- Ja.
687
01:17:05,152 --> 01:17:08,444
Jeg vil gerne se dine arme.
688
01:17:12,277 --> 01:17:16,860
Jeg har brug for,
at du viser mig dine arme.
689
01:17:17,027 --> 01:17:18,444
Hvorfor?
690
01:17:41,277 --> 01:17:44,527
Er du sĂžd at vise mig dine arme?
691
01:17:45,944 --> 01:17:50,819
Vis mig dem. Jeg har brug for,
at du viser mig dine arme.
692
01:17:52,110 --> 01:17:53,944
Nej.
693
01:17:57,027 --> 01:17:58,444
Kom.
694
01:18:13,402 --> 01:18:15,860
Jeg vil gerne se den her.
695
01:18:41,985 --> 01:18:44,152
Var det dig?
696
01:18:47,110 --> 01:18:48,777
Hvad?
697
01:18:51,152 --> 01:18:53,527
Var det dig?
698
01:18:54,694 --> 01:18:59,110
Jeg var pissefuld, Cille.
Eller det var vi begge to.
699
01:19:04,777 --> 01:19:09,152
- Cille, undskyld.
- Kom, mor. Vi gÄr nu.
700
01:19:09,319 --> 01:19:12,444
- Cille, undskyld.
- Mor, kom.
701
01:19:12,610 --> 01:19:16,694
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg vil gerne vĂŠk herfra, mor.
702
01:19:16,860 --> 01:19:20,944
- Filmer du mig?
- Er du ikke sĂžd at komme med?
703
01:19:21,110 --> 01:19:24,444
Jeg kyssede dig.
Jeg har ikke gjort noget galt.
704
01:19:24,610 --> 01:19:27,027
Du har voldtaget min datter.
705
01:19:27,194 --> 01:19:31,027
Det er bare,
fordi jeg ikke er Kevin, ikke?
706
01:19:31,194 --> 01:19:35,360
Lad mig tale med Cille alene.
Hvad er problemet?
707
01:19:35,527 --> 01:19:41,027
Tror du, jeg vil lade hende vĂŠre
alene med dig? Aldrig nogensinde.
708
01:19:41,194 --> 01:19:44,235
Aldrig nogensinde! Vi gÄr nu.
709
01:19:44,402 --> 01:19:48,652
Giv mig den skide mobil!
710
01:19:58,527 --> 01:20:02,527
Giv mig mobilen. Giv mig den nu.
711
01:20:06,319 --> 01:20:10,277
Giv mig nu den skide mobil.
712
01:20:28,944 --> 01:20:30,610
Cille.
713
01:20:34,610 --> 01:20:36,277
Cille.
714
01:20:38,069 --> 01:20:39,735
Hey!
715
01:20:41,402 --> 01:20:46,027
- Der ligger en i vandet.
- Undskyld? Vi talte lige ...
716
01:20:46,194 --> 01:20:52,235
- Ăjeblik, hr. Hvorfor er du vĂ„d?
- Hun er fuld. Jeg beklager.
717
01:20:52,402 --> 01:20:56,152
- I mÄ ikke gÄ udenfor.
- Bare rolig. Det er okay.
718
01:20:58,485 --> 01:21:01,694
- Undskyld, hr.?
- Det er fint. Bare rolig.
719
01:21:05,860 --> 01:21:07,944
Stop!
720
01:21:12,944 --> 01:21:15,194
Er du sikker pÄ, du er okay?
721
01:21:15,360 --> 01:21:18,735
- Du sagde noget om ...
- Nej, det er fint.
722
01:21:18,902 --> 01:21:24,069
Vi prÞver endnu en vending, sÄ alle
passagerer skal vĂŠre i kahytterne.
723
01:21:30,735 --> 01:21:35,652
Jeg har brug for lĂŠgehjĂŠlp
og ekstra vagter pÄ ottende dÊk.
724
01:21:35,819 --> 01:21:40,027
Vi har det fint.
Vi har bare brug for lidt sĂžvn.
725
01:21:52,569 --> 01:21:56,360
Du skal ikke sige noget.
ForstÄr du det?
726
01:21:57,652 --> 01:22:02,027
- Jeg skubbede ham.
- Du prĂžvede bare at redde mig.
727
01:22:54,652 --> 01:22:56,319
Kom.
728
01:23:09,110 --> 01:23:10,944
Kom.
729
01:23:17,985 --> 01:23:19,652
Ja.
730
01:25:57,235 --> 01:26:01,485
Velkommen til Miami. Vi hÄber,
at I har haft en god weekend.
731
01:26:01,652 --> 01:26:05,860
Husk at kigge forbi Coco-butikken,
fÞr I gÄr i land.
732
01:26:19,944 --> 01:26:22,860
Hej, skat.
Jeg er i gang med at pakke.
733
01:26:23,027 --> 01:26:26,235
Vi er lige pÄ vej ud af skibet.
734
01:26:27,569 --> 01:26:33,152
Du skal ikke tale sÄdan til mig.
Er du sĂžd at tale ordentligt til mig?
735
01:26:34,569 --> 01:26:39,277
Du skal aldrig tale sÄdan der
til mig igen. ForstÄr du det?
736
01:26:47,235 --> 01:26:49,819
Skynd dig nu, mor.
737
01:27:03,819 --> 01:27:06,194
SĂ„ er det nu. Kom.
738
01:27:20,985 --> 01:27:23,110
Undskyld.
739
01:27:23,277 --> 01:27:26,069
Er I med? Lea?
740
01:27:32,652 --> 01:27:34,652
Undskyld.
741
01:27:34,819 --> 01:27:37,277
- Hvad?
- ArmbÄndet.
742
01:27:38,985 --> 01:27:40,652
Tak.
743
01:27:42,527 --> 01:27:47,610
Hold Ăžje
med dine personlige ejendele ...
744
01:28:10,694 --> 01:28:14,944
Dette er en efterlysning
af Mats Halvorsen.
745
01:28:15,110 --> 01:28:18,902
Han er 17 Är,
og hans storebror leder efter ham.
746
01:28:19,069 --> 01:28:23,777
VÊr venlig at gÄ hen til mÞdestedet
ved terminal A4.
747
01:29:00,944 --> 01:29:03,944
Du er anholdt.
748
01:29:04,110 --> 01:29:08,402
Fuck dig! MĂžgfisse!
749
01:29:08,569 --> 01:29:11,110
Hvor er han?
750
01:29:11,277 --> 01:29:15,402
Hvor er min bror?
Hvor fanden er han henne?
751
01:29:28,277 --> 01:29:34,402
Coco Cruise byder velkommen
til alle tiders weekend.
752
01:29:34,569 --> 01:29:38,610
Slap af,
og tag jer tid til at more jer.
753
01:29:53,902 --> 01:29:55,985
Vi gÄr nu.
754
01:29:59,194 --> 01:30:00,860
Kom.
755
01:30:05,360 --> 01:30:07,860
Mor, kom.
756
01:34:12,360 --> 01:34:16,527
OversĂŠttelse: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service
56668