All language subtitles for Birthday.Girl.2023.DANiSH.1080p.BluRay.x264-VideoGod.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,277 --> 00:01:48,360 Man mĂ„ godt snyde. 2 00:01:48,527 --> 00:01:54,235 Coco Cruise byder velkommen til alle tiders weekend. 3 00:01:54,402 --> 00:01:59,444 Slap af, og tag jer tid til at more jer. 4 00:02:08,569 --> 00:02:10,944 - Er det her? - Ja. 5 00:02:12,152 --> 00:02:15,859 - Virker det? - SelvfĂžlgelig virker det. 6 00:02:19,610 --> 00:02:21,527 Shit, den er lille. 7 00:02:21,694 --> 00:02:25,985 Den sĂ„ meget stĂžrre ud pĂ„ nettet. Det kan ikke vĂŠre rigtigt. 8 00:02:26,152 --> 00:02:29,194 - Det er fint. - Nej, det er ikke i orden. 9 00:02:29,360 --> 00:02:32,819 - Vi skal bare sove her. - Det er din fĂždselsdag. 10 00:02:32,985 --> 00:02:36,569 Og jeg Ăžnsker mig, at min mor ikke er pinlig. 11 00:02:36,735 --> 00:02:43,527 Der skal vĂŠre orden i tingene, ikke? I det mindste er der da havudsigt. 12 00:02:43,694 --> 00:02:47,194 Ej, den er fake. Det er sgu da plastic. 13 00:02:52,485 --> 00:02:55,319 Okay, jeg tager den her. 14 00:02:55,485 --> 00:03:00,819 - Jeg har sĂžrget for velkomstdrink. - Fuck, hvor fedt. 15 00:03:02,860 --> 00:03:07,027 Ej, det har du ikke taget med. Hvor gammelt er det flag lige? 16 00:03:07,194 --> 00:03:11,902 - Det er da flot. - NĂ„, skal vi have Ă„bnet den fĂŠtter? 17 00:03:12,069 --> 00:03:16,110 - Er det ikke lidt tidligt? - Nej. 18 00:03:16,277 --> 00:03:22,194 Skal man ikke lĂŠgge det tĂžj frem, man skal bruge, og lade resten blive? 19 00:03:22,360 --> 00:03:26,694 - Cille, slap af. Vi er pĂ„ ferie. - Cille, slap nu af. 20 00:03:26,860 --> 00:03:30,069 - Jeg gĂ„r lige herud. - Ja. 21 00:03:59,610 --> 00:04:02,902 Falder man ikke ned om natten? 22 00:04:03,069 --> 00:04:08,235 - Ej, ej, ej ... Hvad fuck? Nanna? - Ja? Hvad er der? 23 00:04:08,402 --> 00:04:12,819 - Ej, mor. Luk dĂžren. - SeriĂžst? Det fĂ„r jeg styr pĂ„. 24 00:04:12,985 --> 00:04:15,777 Vi skal nok fĂ„ noget ud af det. 25 00:04:19,777 --> 00:04:23,610 - Hvor er din mor grineren. - Hun er irriterende. 26 00:04:23,777 --> 00:04:26,526 Jeg var aldrig taget af sted uden dig. 27 00:04:26,694 --> 00:04:29,194 Med mine forĂŠldre er der kun planer. 28 00:04:29,360 --> 00:04:32,860 De ved, hvem du er. Det tror jeg ikke, min mor gĂžr. 29 00:04:33,027 --> 00:04:37,902 Hun har betalt for hele ferien. Det bliver sgu da rĂžvsjovt. 30 00:04:40,402 --> 00:04:44,777 Kom til fest pĂ„ Ăžverste dĂŠk og fĂ„ en gratis drink. 31 00:04:44,944 --> 00:04:48,235 Farvel, Miami. Goddag, Bahamas. 32 00:04:48,402 --> 00:04:51,777 Den er bedre. Synes du ikke? 33 00:04:51,944 --> 00:04:55,069 - Du ser sĂ„ godt ud, skat. - SĂ„ tager jeg den. 34 00:04:55,235 --> 00:04:58,402 Kom herover. Vi er ikke fĂŠrdige. 35 00:04:58,569 --> 00:05:03,485 - Vi skal lige have den her ... - Lav dem ikke for mĂžrke. 36 00:05:03,652 --> 00:05:07,777 Der er nogle ting, jeg godt kan finde ud af, ikke? 37 00:05:07,944 --> 00:05:12,360 - Er den ikke ny? - HalskĂŠden? Jo, den er fra Oliver. 38 00:05:12,527 --> 00:05:16,277 - Jeg glĂŠder mig til at mĂžde ham. - Han er enormt sĂžd. 39 00:05:16,444 --> 00:05:21,402 Det skal han ogsĂ„ vĂŠre. Ellers bliver jeg ... 40 00:05:21,569 --> 00:05:26,735 Der er ikke noget at komme efter. Han er virkelig skĂžn. 41 00:05:26,902 --> 00:05:32,027 Jeg fĂ„r en stĂžrre lejlighed. MĂ„ske gĂ„r der kun et par mĂ„neder. 42 00:05:32,194 --> 00:05:36,402 - Det var da dejligt. - Der er et vĂŠrelse til dig. 43 00:05:36,569 --> 00:05:41,235 - Jeg har jo mit vĂŠrelse hos far. - Man kan altid bruge et ekstra. 44 00:05:41,402 --> 00:05:46,152 Oliver og jeg flytter mĂ„ske sammen. Hans forĂŠldre kĂžber en lejlighed. 45 00:05:46,319 --> 00:05:49,319 Du har ikke fĂ„et lov til at flytte hjemmefra. 46 00:05:49,485 --> 00:05:52,235 Jo, det har jeg. Af far. 47 00:05:53,819 --> 00:05:56,860 Du ved, jeg er 18 om to timer. 48 00:05:57,027 --> 00:06:00,027 - Jeg har en gave til dig. - Er det rigtigt? 49 00:06:00,194 --> 00:06:03,819 AltsĂ„ ud over denne her tur. 50 00:06:03,985 --> 00:06:09,194 - Hvor er det godt. SĂ„ flot. - Det er ikke for overdrevet? 51 00:06:10,860 --> 00:06:13,319 Kom herover, Cille. 52 00:06:16,235 --> 00:06:19,694 Du skulle have den, inden du blev for fuld. 53 00:06:19,860 --> 00:06:22,860 - Konfetti! - Hvor er du latterlig. 54 00:06:25,319 --> 00:06:27,527 En bog. 55 00:06:27,694 --> 00:06:32,277 Sgu da ikke bare en bog. Det er vores bog. 56 00:06:32,444 --> 00:06:35,444 - Hvor er jeg grim. - Du ser da sĂžd ud. 57 00:06:35,610 --> 00:06:40,110 - Det er virkelig slemt. - Det er da en fucking god gave. 58 00:06:42,110 --> 00:06:47,444 Kan du huske, da vi gik til jazzballet? Hos hende der? 59 00:06:47,610 --> 00:06:51,610 - Kan du huske det? - Ja. Det er lang tid siden. 60 00:06:51,777 --> 00:06:55,069 - Hvad hed hun? - Det kan jeg ikke huske. 61 00:06:55,235 --> 00:07:00,152 - Fru ... et eller andet. - Jeg kan ikke huske det. 62 00:07:00,319 --> 00:07:02,777 - Ad. - Du er da sĂ„ sĂžd. 63 00:07:10,277 --> 00:07:12,985 Der er jo kun gamle billeder. 64 00:07:15,985 --> 00:07:20,194 Ja ja. Nu laver vi nogle nye minder. Ikke, skat? 65 00:07:27,194 --> 00:07:31,569 SĂ„, I to. Kom sĂ„. Skal vi fĂ„ gang i ham her? 66 00:08:23,860 --> 00:08:26,652 Lad os fĂ„ tre red lady. 67 00:08:26,819 --> 00:08:31,110 - De er ikke gamle nok. - SĂ„ vil jeg have tre drinks. 68 00:08:31,277 --> 00:08:34,152 Hvorfor er du hele tiden efter din mor? 69 00:08:36,402 --> 00:08:39,527 Du er genial. 70 00:08:39,694 --> 00:08:41,652 Hejsa! 71 00:08:41,819 --> 00:08:45,902 Ved I, hvad der er lige mig? De fem rĂžde gutter derovre. 72 00:08:46,069 --> 00:08:50,819 En norsk fyr, der skal giftes. 73 00:08:50,985 --> 00:08:57,027 - Det var ĂŠrgerligt, hvad? - Min bror Mats. Se lige det ansigt. 74 00:09:05,860 --> 00:09:09,069 Den er der! Den er der! 75 00:09:18,027 --> 00:09:20,694 Okay ... Hej. GĂ„r det godt? 76 00:09:20,860 --> 00:09:24,110 - Nej. Vi skal i baren. - De ser sĂžde ud. 77 00:09:24,277 --> 00:09:29,985 - Nej, hvor er I tarvelige. - Du er helt oppe at kĂžre, Lea. 78 00:09:30,152 --> 00:09:34,444 - Synes du, han er lĂŠkker? - Det var da et dumt spĂžrgsmĂ„l. 79 00:09:34,610 --> 00:09:36,277 Hey! 80 00:09:38,735 --> 00:09:42,402 - Vil I have en cocktail? - Den ser vild ud. 81 00:09:42,569 --> 00:09:46,110 Vent. I har gule armbĂ„nd pĂ„. 82 00:09:46,277 --> 00:09:49,860 Det betyder, at I ikke er gamle nok til at drikke. 83 00:09:50,027 --> 00:09:52,610 SĂ„dan er reglerne desvĂŠrre. 84 00:09:52,777 --> 00:09:57,069 - Reglerne? - Beklager. 85 00:09:57,235 --> 00:10:01,027 - Det er en tĂ„belig regel. - Hav en god aften. 86 00:10:01,194 --> 00:10:05,069 SĂ„ tager vi da bare til Bahamas uden tĂžmmermĂŠnd. 87 00:10:05,235 --> 00:10:10,777 Hold lige den her. Vi bytter. Vi bytter armbĂ„nd. Kom. 88 00:10:10,944 --> 00:10:14,819 - SĂ„ kan du hente drinks til os. - Det er dumt. 89 00:10:14,985 --> 00:10:18,902 - Nej. Du siger bare, du er 21. - Det er smart. 90 00:10:19,069 --> 00:10:21,527 Hvad nu, hvis han ... 91 00:10:21,694 --> 00:10:25,777 Vi hĂ„ber, at I hygger jer i aften, - 92 00:10:25,944 --> 00:10:29,360 - men husk at drikke med mĂ„de. 93 00:10:33,819 --> 00:10:35,902 Tak. 94 00:10:37,527 --> 00:10:40,277 - SĂ„dan, Cille! - SkĂ„l! 95 00:10:40,444 --> 00:10:42,152 SkĂ„l! 96 00:11:30,444 --> 00:11:32,819 Kom sĂ„, Cille! 97 00:11:41,360 --> 00:11:43,569 Hold op, mor! 98 00:11:43,735 --> 00:11:46,694 Stop, mor. Jeg synes ikke, det er sjovt. 99 00:11:48,860 --> 00:11:50,527 Cille. 100 00:12:02,444 --> 00:12:05,027 Hvad er det, du tror? 101 00:12:06,527 --> 00:12:11,444 Hold nu op, Oliver. Kan du ikke godt tale pĂŠnt til mig? 102 00:12:11,610 --> 00:12:15,360 Oliver, hold nu op. Jeg er pĂ„ et krydstogtskib - 103 00:12:15,527 --> 00:12:20,485 - med min mor og Lea. Kan du ikke bare stole pĂ„ mig? 104 00:12:20,652 --> 00:12:23,860 Der er kun gamle mennesker her. 105 00:12:28,235 --> 00:12:33,444 - Du behĂžver ikke forsvare dig. - VĂŠr sĂžd at blande dig udenom. 106 00:12:33,610 --> 00:12:37,485 - Han skal ikke kontrollere dig. - Kan du sige "Oliver"? 107 00:12:37,652 --> 00:12:41,777 - Det er hans navn. Kan du sige det? - Ja. 108 00:12:41,944 --> 00:12:45,527 - Skal vi ikke bare hygge os? - Hold dig vĂŠk. 109 00:12:45,694 --> 00:12:48,610 Jeg forstĂ„r godt, du bliver irriteret, - 110 00:12:48,777 --> 00:12:52,110 - men hun prĂžver bare at gĂžre dig glad. 111 00:12:52,277 --> 00:12:54,235 Hun kommer nu. 112 00:12:58,402 --> 00:13:04,110 - Hvad med at give hende lidt plads? - Vi er pĂ„ ferie sammen. 113 00:13:05,527 --> 00:13:08,027 Jeg taler med hende. 114 00:13:18,694 --> 00:13:22,527 Du mĂ„ ikke ryge indenfor. 115 00:13:22,694 --> 00:13:24,527 Beklager. 116 00:13:31,194 --> 00:13:37,319 NĂ„ ... Du kan godt lide at danse, ikke? 117 00:13:37,485 --> 00:13:42,610 Hvordan gĂ„r det, Mattie? Har vi fĂ„et lidt for meget at drikke? 118 00:13:42,777 --> 00:13:45,652 Skal vi trĂŠkke lidt frisk luft? 119 00:13:45,819 --> 00:13:49,610 Jeg er ikke sĂ„ meget for frisk luft. 120 00:13:49,777 --> 00:13:53,194 SĂ„ kunne vi mĂ„ske kigge pĂ„ stjerner. 121 00:13:53,360 --> 00:13:55,902 Stjerner? Hold dog op! 122 00:13:56,069 --> 00:13:59,819 Hvis ikke stjerner, hvad sĂ„ med noget andet? 123 00:13:59,985 --> 00:14:04,860 Hvad har du? Jeg er vild med noget andet. 124 00:14:05,027 --> 00:14:09,444 - Kom. - Okay. Hvad med en lader? 125 00:14:09,610 --> 00:14:13,694 Det skal vi nok finde ud af. Bare rolig. 126 00:14:31,777 --> 00:14:35,819 - Hvor skal vi hen? - Ikke sĂ„ hĂžjt. 127 00:14:35,985 --> 00:14:38,985 Vent, vent. 128 00:14:41,235 --> 00:14:45,194 - Der er fri bane. - Fedt. 129 00:14:45,360 --> 00:14:47,610 Hold da op. 130 00:14:47,777 --> 00:14:49,944 Det er ... 131 00:14:50,110 --> 00:14:54,360 - Du skal ... - Vil du selv gĂžre det? 132 00:15:04,027 --> 00:15:05,735 VĂŠrsgo. 133 00:15:09,069 --> 00:15:11,194 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 134 00:15:24,527 --> 00:15:28,819 Bare rolig. Her er hĂžje lyde hele tiden. 135 00:15:28,985 --> 00:15:31,277 Hele tiden. 136 00:15:37,652 --> 00:15:40,402 Det er godt, ikke? StĂŠrkt. 137 00:15:40,569 --> 00:15:43,402 Ved du hvad? Du er stĂŠrk. 138 00:15:48,069 --> 00:15:51,277 - God musik, ikke? - Dig pĂ„ det dansegulv ... 139 00:15:51,444 --> 00:15:54,527 Det var legendarisk. 140 00:16:03,944 --> 00:16:06,569 Det har du prĂžvet fĂžr. 141 00:16:06,735 --> 00:16:11,194 - SĂŠt dig bare godt til rette. - Din frĂŠkkert. 142 00:16:13,235 --> 00:16:16,027 Ikke mere? 143 00:16:16,194 --> 00:16:18,277 Ikke mere? 144 00:16:19,569 --> 00:16:21,652 Fint nok. 145 00:16:25,985 --> 00:16:31,027 Jeg blev skilt for nogen tid siden, og ... 146 00:16:31,194 --> 00:16:37,194 Hendes far er et rĂžvhul. Et forpulet rĂžvhul. Han er ... 147 00:16:37,360 --> 00:16:43,735 Men Cille har vĂŠret vred pĂ„ mig, fordi jeg gik fra ham, og jeg ... 148 00:16:43,902 --> 00:16:47,277 Det har vĂŠret virkelig svĂŠrt for hende. 149 00:16:57,819 --> 00:17:00,735 Hvad ser du, nĂ„r du kigger pĂ„ mig? 150 00:17:00,902 --> 00:17:06,194 - Dit fantastiske smil. - Det kan du godt gĂžre bedre. 151 00:17:06,360 --> 00:17:08,944 Er du okay? 152 00:17:09,110 --> 00:17:14,777 Jeg sagde jo, at den pot var for stĂŠrk. 153 00:17:20,402 --> 00:17:23,777 Det er ikke en god idĂ©. Vi er snart pĂ„ Bahamas. 154 00:17:23,944 --> 00:17:29,319 Kom. Der er en ny dag i morgen. SĂ„ har du det bedre. 155 00:17:33,527 --> 00:17:35,194 Kom nu. 156 00:17:35,360 --> 00:17:41,402 - Find din datter. - Hvor er du kedelig. 157 00:17:41,569 --> 00:17:45,319 Min datter har det fint. Hun fester. 158 00:17:45,485 --> 00:17:48,735 Din datter er 18 Ă„r og alene. 159 00:17:48,901 --> 00:17:55,151 Hold kĂŠft, hvor er du rĂžvsyg, hvad? Pludselig gider man ikke alligevel. 160 00:17:55,319 --> 00:17:58,152 "Det her er mit slot." 161 00:17:58,319 --> 00:18:00,944 Ja ja, det er fint. 162 00:18:01,109 --> 00:18:04,194 Vi er i internationalt farvand. Brug wi-fien. 163 00:18:04,360 --> 00:18:11,276 Bare rolig. Jeg kan godt finde min kahyt. Kedelig ... 164 00:18:11,444 --> 00:18:16,527 Hov! Her kommer flere kedelige fyre. 165 00:18:16,694 --> 00:18:18,360 Hvad? 166 00:19:12,027 --> 00:19:14,069 Jeg har glemt ... 167 00:19:14,235 --> 00:19:19,360 - Vi prĂžver at sove. Hvad vil du? - Undskyld. Jeg ... 168 00:19:19,527 --> 00:19:23,027 Jeg bor inde ved siden af. Undskyld. 169 00:19:38,694 --> 00:19:41,444 Sov godt, Cille-mus. 170 00:20:08,777 --> 00:20:14,194 Vil du fĂžlge med ned i restauranten? Nanna har brug for din hjĂŠlp. 171 00:20:14,360 --> 00:20:17,444 Jeg er Nanna. Hvad vil du? 172 00:20:17,610 --> 00:20:22,194 En ung pige, guldkjole. Vi fandt hende pĂ„ det Ăžverste dĂŠk. 173 00:20:22,360 --> 00:20:24,944 Hun mĂ„ ikke sove der. 174 00:20:32,777 --> 00:20:36,235 - Hvorfor ligger du der? - Ej, sluk. 175 00:20:54,527 --> 00:20:57,444 Nanna er lige her. 176 00:20:59,777 --> 00:21:01,652 Der er hun. 177 00:21:01,819 --> 00:21:03,819 Cille-mus ... 178 00:21:03,985 --> 00:21:08,069 Du kan ikke ligge og sove her. Vel, skat? Kom. 179 00:21:16,110 --> 00:21:20,902 - Jeg kan ikke huske noget. - Var det en sjov aften? 180 00:21:23,402 --> 00:21:29,277 Du er sgu lige sĂ„ hĂ„blĂžs som din mor. Kom. Kan du komme op? 181 00:21:29,444 --> 00:21:31,819 Ja, sĂ„dan. 182 00:21:33,110 --> 00:21:37,819 SĂ„dan. SĂ„ skal jeg lige have dig op ... 183 00:21:40,694 --> 00:21:45,485 ... at sove i en ordentlig seng. Det er ikke sĂ„ nemt at fylde 18. 184 00:21:45,652 --> 00:21:48,902 - Mange tak. - Ingen Ă„rsag. 185 00:21:50,319 --> 00:21:54,777 Undskyld? I tabte den her. 186 00:21:57,027 --> 00:21:58,694 Tak. 187 00:22:09,360 --> 00:22:12,110 Hvorfor har du ikke trusser pĂ„? 188 00:22:21,485 --> 00:22:25,902 Har du ...? Har du vĂŠret sammen med nogen? 189 00:22:26,069 --> 00:22:28,610 Det tror jeg. 190 00:22:29,860 --> 00:22:32,485 Kan du ikke huske det? 191 00:22:35,735 --> 00:22:38,360 Kan du ikke huske det? 192 00:22:43,694 --> 00:22:46,027 Kan du mĂŠrke det? 193 00:22:49,610 --> 00:22:52,027 Mm. 194 00:22:55,819 --> 00:22:57,902 Hvem fandt hende? 195 00:22:58,069 --> 00:23:00,985 Vi fandt hende udenfor. 196 00:23:01,152 --> 00:23:03,402 Der mĂ„ hun ikke sove. 197 00:23:05,110 --> 00:23:08,819 - Okay. - Vi prĂžver bare at hjĂŠlpe. 198 00:23:11,444 --> 00:23:16,194 - Er der en lĂŠge om bord? - Han er pĂ„ syvende etage. 199 00:23:28,652 --> 00:23:32,902 Hvis I sĂŠtter jer der, sĂ„ kommer jeg lige straks. 200 00:23:34,985 --> 00:23:38,735 Ja, det er mor og datter. 201 00:23:38,902 --> 00:23:40,610 Vi gĂ„r nu. 202 00:23:40,777 --> 00:23:45,777 Nej, nu er vi her. Lad os lige hĂžre, hvad han siger. 203 00:23:45,944 --> 00:23:49,069 SPORSIKRINGSKIT 204 00:23:50,235 --> 00:23:54,110 - Hvor lĂŠnge har du haft dem? - Jeg har lige fundet hende. 205 00:23:54,277 --> 00:23:57,277 - HvornĂ„r? - For ti minutter siden. 206 00:23:57,444 --> 00:24:01,860 - Og du har holdt dem hele tiden? - Ja. 207 00:24:02,027 --> 00:24:03,944 Tak. 208 00:24:05,527 --> 00:24:08,610 Har du drukket noget i nat? 209 00:24:08,777 --> 00:24:10,444 - Ja. - Nej. 210 00:24:10,610 --> 00:24:12,819 Hun skal svare selv. 211 00:24:12,985 --> 00:24:17,194 Det er vigtigt, at hun fĂžler sig tryg nok til at fortĂŠlle. 212 00:24:17,360 --> 00:24:20,277 - Sagde du ja? - Ja. 213 00:24:20,444 --> 00:24:24,027 - Kan du huske, hvad du drak? - Nogle drinks. 214 00:24:24,194 --> 00:24:28,735 Bare et par stykker. Hun smagte bare. 215 00:24:28,902 --> 00:24:32,985 Jeg er stadig nĂždt til at foretage en spiritusprĂžve. 216 00:24:33,152 --> 00:24:38,610 Det er ikke sĂ„ svĂŠrt. Du skal bare puste - 217 00:24:38,777 --> 00:24:44,277 - ind i enden med de rĂžde mĂŠrker. Tror du, du kan gĂžre det? 218 00:24:45,527 --> 00:24:47,985 Pust i ti sekunder. 219 00:24:55,610 --> 00:24:58,027 Mere. 220 00:24:58,194 --> 00:25:01,152 Bare en lille smule mere. 221 00:25:01,319 --> 00:25:05,110 Ja, sĂ„dan. Tak. 222 00:25:05,277 --> 00:25:08,944 Du skal vide, at jo mere vi gĂžr, - 223 00:25:09,110 --> 00:25:13,694 - desto stĂžrre chance er der for, at vi finder gerningsmanden. 224 00:25:13,860 --> 00:25:16,819 ForstĂ„r du det? 225 00:25:18,444 --> 00:25:23,194 Inden vi gĂ„r videre med voldtĂŠgtsundersĂžgelsen, - 226 00:25:23,360 --> 00:25:28,027 - skal jeg spĂžrge dig, om du vil have en fortrydelsespille, - 227 00:25:28,194 --> 00:25:31,194 - i fald du ikke bruger prĂŠvention. 228 00:25:31,360 --> 00:25:34,652 Den ville sĂžrge for, at du ikke bliver gravid. 229 00:25:34,819 --> 00:25:40,194 VĂŠrsgo. Du behĂžver ikke tage dem med det samme. 230 00:25:46,194 --> 00:25:50,069 Vil du fjerne tĂŠppet for mig? 231 00:25:50,235 --> 00:25:53,652 Du kan hjĂŠlpe hende. 232 00:25:53,819 --> 00:25:59,235 Har du ondt nogen steder pĂ„ kroppen? Har du fĂ„et nogen mĂŠrker? 233 00:25:59,402 --> 00:26:02,194 Ja, her. 234 00:26:03,360 --> 00:26:06,402 Ja, det kan jeg godt se. 235 00:26:09,527 --> 00:26:12,277 Og ogsĂ„ pĂ„ dine knĂŠ. 236 00:26:14,944 --> 00:26:19,360 Okay. SĂ„ skal jeg bede dig sĂŠtte dig her. 237 00:26:19,527 --> 00:26:25,527 - Skal du undersĂžge hende? - Jeg er den eneste lĂŠge om bord. 238 00:26:25,694 --> 00:26:28,069 Okay. MĂ„ jeg sidde her? 239 00:26:28,235 --> 00:26:33,527 Ja, sĂ„ lĂŠnge du holder lidt afstand. Men du kan godt stĂžtte hende der. 240 00:26:39,235 --> 00:26:41,735 Det er Oliver. 241 00:26:41,902 --> 00:26:44,069 Bare lad den ringe. 242 00:26:44,235 --> 00:26:47,277 Det er bare ... 243 00:26:47,444 --> 00:26:52,944 FĂžrst gĂ„r jeg ind under dine fingernegle og indsamler, - 244 00:26:53,110 --> 00:26:57,235 - hvad end der er der. Der kan vĂŠre nogle celler. 245 00:26:57,402 --> 00:27:00,735 Vi skal nok klare det her. 246 00:27:00,902 --> 00:27:03,860 - "Vi"? - Ja. 247 00:27:04,027 --> 00:27:07,277 Jeg vil gerne gĂžre det alene. Er du sĂžd at gĂ„? 248 00:27:07,444 --> 00:27:10,319 - Hvad mener du? - Er du sĂžd at gĂ„? 249 00:27:10,485 --> 00:27:13,152 Er du sĂžd at gĂ„? 250 00:27:13,319 --> 00:27:16,277 - Cille ... - Er du sĂžd at gĂ„? 251 00:27:16,444 --> 00:27:17,819 GĂ„. 252 00:27:19,777 --> 00:27:23,735 Okay. SelvfĂžlgelig. 253 00:27:25,027 --> 00:27:28,360 Jeg tager din taske med ud, ikke? 254 00:27:40,985 --> 00:27:44,110 Åh, undskyld. Hej. 255 00:27:48,402 --> 00:27:53,069 Jeg hedder Miranda. Jeg er en del af sikkerhedsteamet. 256 00:27:53,235 --> 00:27:58,194 Det er min kollega Amy. Hun vil tage sig af din datter. 257 00:27:58,360 --> 00:28:04,360 Hun er uddannet til at hĂ„ndtere situationer som den her. 258 00:28:04,527 --> 00:28:08,402 GĂ„ du bare ind og se til hende. 259 00:28:09,610 --> 00:28:13,777 Nu er min opgave at optage forklaring fra dig. 260 00:28:13,944 --> 00:28:18,735 - MĂ„ jeg lige gĂ„ pĂ„ toilettet? - Ja da. FĂžrste dĂžr pĂ„ venstre hĂ„nd. 261 00:28:37,110 --> 00:28:42,319 Cille, hvor er du henne? Hold op med det der. 262 00:28:42,485 --> 00:28:46,485 - Cille, hvor er du henne? - Er det din? 263 00:28:46,652 --> 00:28:50,194 Jeg vil ikke have din hjĂŠlp. 264 00:28:50,360 --> 00:28:54,944 Cille, hvor er du henne? Kan du ikke svare? Cille? 265 00:28:57,235 --> 00:29:01,694 Hvad med din datter? Var hun vred? Ked af det? 266 00:29:01,860 --> 00:29:04,027 Hun var glad. 267 00:29:04,194 --> 00:29:07,735 Gav du hende alkohol fra baren? 268 00:29:07,902 --> 00:29:09,902 Nej. Nej. 269 00:29:10,069 --> 00:29:13,152 Hvad med den her? 270 00:29:13,319 --> 00:29:16,402 Den her ... 271 00:29:16,569 --> 00:29:19,527 Drak hun noget fra den her flaske? 272 00:29:19,694 --> 00:29:22,569 Jeg drak det hele selv. 273 00:29:24,569 --> 00:29:28,444 Hvorfor havde din datter dit id-armbĂ„nd pĂ„? 274 00:29:28,610 --> 00:29:31,819 Har I ransaget vores kahyt? 275 00:29:31,985 --> 00:29:36,444 Din datter kan ikke huske, hvor forbrydelsen fandt sted. 276 00:29:36,610 --> 00:29:43,444 Jeres kahyt kan vĂŠre gerningsstedet, sĂ„ ja, vi har gennemsĂžgt den. 277 00:29:43,610 --> 00:29:45,694 HvornĂ„r kommer politiet? 278 00:29:45,860 --> 00:29:51,402 Vi befinder os i internationalt farvand. Der er ikke noget politi. 279 00:29:51,569 --> 00:29:57,069 Min opgave er at indsamle beviser og foretage afhĂžringer, - 280 00:29:57,235 --> 00:30:02,110 - og nĂ„r vi ankommer til Bahamas, finder vi ud af, om vi gĂ„r videre. 281 00:30:02,277 --> 00:30:08,402 Og sĂ„ skal vi ogsĂ„ have lĂžst det med id-armbĂ„ndene. 282 00:30:10,152 --> 00:30:12,610 - Tak. - Tak. 283 00:30:14,944 --> 00:30:17,569 Vi holder dig orienteret. 284 00:30:17,735 --> 00:30:22,152 SĂžrg for at vĂŠre tilgĂŠngelig, hvis jeg har flere spĂžrgsmĂ„l. 285 00:30:22,319 --> 00:30:25,485 Vi vil bare finde frem til sandheden. 286 00:30:25,652 --> 00:30:29,235 Din datter har brug for dig. Hold ud. 287 00:30:32,485 --> 00:30:35,985 HĂžr her ... 288 00:30:36,152 --> 00:30:39,819 Vi gĂžr virkelig vores bedste. 289 00:30:39,985 --> 00:30:44,485 - Undskyld. - Nej, du skal ikke sige undskyld. 290 00:30:49,527 --> 00:30:53,277 Hun er heldig, at hun har en mor som dig. 291 00:30:57,527 --> 00:31:00,777 Der bliver nu serveret morgenmad ... 292 00:31:00,944 --> 00:31:05,027 - Hvor blev du af? - Jeg skulle tale med security. 293 00:31:05,194 --> 00:31:08,985 Denne vej. 294 00:31:16,485 --> 00:31:19,694 - Der gĂ„r lige et Ăžjeblik. - Ja. 295 00:31:29,027 --> 00:31:33,902 - NĂ„, skat. Hvor er vi i morgen? - Vi er pĂ„ Bahamas. 296 00:31:34,069 --> 00:31:40,027 - Hvad skal man sĂ„ huske? - At booke sine oplevelser lige nu. 297 00:31:40,194 --> 00:31:45,027 Der er snorkling, sejlads, windsurfing og dybhavsfiskeri. 298 00:31:45,194 --> 00:31:48,735 Lad os hjĂŠlpe dig med at fĂ„ det sjovt! 299 00:31:48,902 --> 00:31:52,444 Vi skaber eventyrene, og du fĂ„r minderne. 300 00:31:52,610 --> 00:31:57,610 - FĂžlg med mig. - Vores kahyt er den anden vej. 301 00:31:57,777 --> 00:32:02,194 Vi har flyttet jeres ting til en ny kahyt. Den er bedre. 302 00:32:02,360 --> 00:32:05,819 - Hvad med Lea? - Vi har ogsĂ„ flyttet hendes ting. 303 00:32:05,985 --> 00:32:12,319 Hun er ved poolen. Det er op til jer, om I vil fortĂŠlle, hvad der er sket. 304 00:32:46,485 --> 00:32:48,194 VĂŠrsgo. 305 00:32:59,069 --> 00:33:02,569 - Har I gjort alt det her? - Mm. 306 00:33:08,819 --> 00:33:14,235 - Har du brug for noget, skat? - Jeg gĂ„r i bad. 307 00:33:14,402 --> 00:33:17,277 Jeg foreslĂ„r, at I bliver herinde. 308 00:33:17,444 --> 00:33:21,069 - I kan bestille, lige hvad I vil. - SpĂŠrrer I os inde? 309 00:33:21,235 --> 00:33:25,652 Det er sikrere, mens vi vurderer, om vi skal gĂ„ videre med sagen. 310 00:33:25,819 --> 00:33:31,985 - "Vurderer"? Hvad skal det betyde? - Vi skal nok gĂžre vores bedste. 311 00:33:36,069 --> 00:33:39,527 PrĂžv at tale om andre ting. Det vil hjĂŠlpe hende. 312 00:33:39,694 --> 00:33:43,360 - Andre ting? - Fokuser pĂ„, hvad hun har brug for. 313 00:33:43,527 --> 00:33:46,819 Jeg tror, hun har brug for at tale med mig. 314 00:33:46,985 --> 00:33:48,652 Cille? 315 00:33:57,985 --> 00:34:02,069 Cille, vi bliver nĂždt til at tale sammen. 316 00:34:02,235 --> 00:34:05,902 Jeg kan ikke finde min halskĂŠde. 317 00:34:14,902 --> 00:34:17,444 Jeg kan ikke finde den halskĂŠde. 318 00:34:22,694 --> 00:34:25,360 Er det far? 319 00:34:25,527 --> 00:34:30,777 - Han ringer ogsĂ„ hele tiden til mig. - Ja, det er ikke vigtigt. 320 00:34:30,944 --> 00:34:35,402 Hvis nogen spĂžrger, om jeg har givet dig noget at drikke, - 321 00:34:35,569 --> 00:34:38,277 - sĂ„ har jeg ikke gjort det. 322 00:34:40,944 --> 00:34:46,569 - Og den flaske har jeg drukket selv. - Det gjorde du jo ogsĂ„. 323 00:34:48,569 --> 00:34:52,902 Ja. Det er bare vigtigt, at vi ... 324 00:34:53,069 --> 00:34:57,194 Det er vigtigt, at vi siger det samme nu. Ikke? 325 00:35:00,360 --> 00:35:03,444 Jeg har fĂ„et den af Oliver. Han gĂ„r amok. 326 00:35:03,610 --> 00:35:09,069 De finder dna og alt muligt i de undersĂžgelser, de har lavet pĂ„ dig. 327 00:35:13,944 --> 00:35:17,402 Cille? Årh, for fanden altsĂ„. 328 00:35:17,569 --> 00:35:20,735 - Jeg gider ikke snakke med ham. - Nej. 329 00:35:20,902 --> 00:35:25,152 - Du skal ikke sige noget. Okay? - Ja. 330 00:35:25,319 --> 00:35:27,402 Hej, Lasse. 331 00:35:27,569 --> 00:35:30,652 Nej, hun er her ikke lige nu. 332 00:35:32,235 --> 00:35:35,819 Hun er nede ved poolen sammen med Lea. 333 00:35:38,484 --> 00:35:44,610 Hun har glemt sin telefon. Ja, selvfĂžlgelig. Det skal jeg nok. 334 00:35:44,776 --> 00:35:47,485 Ja, vi har det dejligt. 335 00:35:48,901 --> 00:35:51,610 Ja, det gĂžr jeg. Hej. 336 00:36:00,235 --> 00:36:04,485 - Kan du ikke nok sĂŠtte dig ned? - Tak. 337 00:36:24,944 --> 00:36:30,235 Vi har et ordsprog pĂ„ Filippinerne: "En mors kĂŠrlighed er grĂŠnselĂžs." 338 00:36:31,402 --> 00:36:34,610 Har du bĂžrn? 339 00:36:34,777 --> 00:36:38,319 Ja. De er i Manila. 340 00:36:42,610 --> 00:36:45,569 Vil du tale med det globale vagtcenter - 341 00:36:45,735 --> 00:36:49,694 - i forbindelse med rejser til udlandet, tryk 1. 342 00:36:49,860 --> 00:36:56,277 Ønsker du information, tryk 2. Har du spĂžrgsmĂ„l vedrĂžrende ... 343 00:36:56,444 --> 00:37:00,694 Min rejseforsikring? Hvad skal jeg bruge det til? 344 00:37:00,860 --> 00:37:04,277 Jeg har brug for noget politi. 345 00:37:33,610 --> 00:37:39,235 - Jeg har brug for at tale med dig. - Hvad laver du? Du mĂ„ ikke vĂŠre her. 346 00:37:39,402 --> 00:37:42,985 Min datter er mĂ„ske blevet ... En fyr har ... 347 00:37:43,152 --> 00:37:46,485 Der er sket noget. 348 00:37:47,985 --> 00:37:51,944 - Jeg har travlt. - Men der er ikke noget politi. 349 00:37:52,110 --> 00:37:55,735 Hvad gĂžr jeg? Kom nu. 350 00:37:59,985 --> 00:38:03,360 - Har de givet jer en bedre kahyt? - Ja. 351 00:38:03,527 --> 00:38:06,652 - Har de sendt nogen fra ... - Ryan! 352 00:38:06,819 --> 00:38:10,402 - Kom sĂ„ i gang! - Jeg kommer nu! 353 00:38:10,569 --> 00:38:15,777 - Du skal gĂ„. Jeg bliver fyret. - Du er nĂždt til at hjĂŠlpe mig. 354 00:38:15,944 --> 00:38:20,735 Jeg kan ikke hjĂŠlpe dig. Det handler kun om penge. 355 00:38:20,902 --> 00:38:23,777 Da der ikke er politi herude, - 356 00:38:23,944 --> 00:38:28,985 - kan fyren bare spadsere vĂŠk, nĂ„r vi ankommer til Bahamas. 357 00:38:29,152 --> 00:38:33,985 Den eneste, der kan lave om pĂ„ det, er kaptajnen. 358 00:38:41,985 --> 00:38:46,235 - HvornĂ„r ankommer vi til Bahamas? - I morgen. 359 00:38:46,402 --> 00:38:49,694 Tag dig nu bare af din datter. 360 00:38:49,860 --> 00:38:53,985 Det er sĂ„dan her, jeg tager mig af min datter. 361 00:38:54,152 --> 00:38:58,319 Ud herfra! Kom sĂ„! 362 00:39:14,110 --> 00:39:18,235 Det er happy hour, sĂ„ alle over 21 ... 363 00:39:18,402 --> 00:39:22,694 Frem med det rĂžde armbĂ„nd, snup en drink, og hyg jer. 364 00:39:32,194 --> 00:39:36,944 Hvor har I vĂŠret? Hvorfor har vi fĂ„et et nyt vĂŠrelse? 365 00:39:37,110 --> 00:39:40,652 - Hvad skete der med dig og Cille? - Hvad mener du? 366 00:39:40,819 --> 00:39:45,152 I smuttede fra mig og gik sĂ„ Ă„benbart ogsĂ„ fra hinanden. 367 00:39:45,319 --> 00:39:49,527 - Jeg gik bare tidligt i seng. - Hvorfor blev I ikke sammen? 368 00:39:51,694 --> 00:39:56,110 - Vi kom bare op at skĂŠndes. - Over hvad? 369 00:39:58,652 --> 00:40:01,319 Jeg skulle prĂžve at score Kevin. 370 00:40:01,485 --> 00:40:05,194 - AltsĂ„ ham, der skal giftes? - Ja. 371 00:40:06,860 --> 00:40:10,902 - Hvad sĂ„? - SĂ„ kyssede hun selv med ham. 372 00:40:11,069 --> 00:40:13,027 Ja. 373 00:40:13,194 --> 00:40:18,277 - Hvorhenne? - Ude pĂ„ trappen foran diskoteket. 374 00:40:18,444 --> 00:40:23,360 Vi blev uvenner, og sĂ„ gik de vist op pĂ„ dĂŠkket. Hvad er der sket? 375 00:40:23,527 --> 00:40:29,860 - Hvorfor passer I ikke pĂ„ hinanden? - Cille plejer at kunne styre sig. 376 00:40:30,027 --> 00:40:35,652 Der sker bare noget i hendes hoved, nĂ„r hun bliver ked af det. 377 00:40:35,819 --> 00:40:39,485 Hvad mener du? "NĂ„r hun er ked af det"? 378 00:40:41,152 --> 00:40:44,485 Jeg skal lige snakke med min mor. 379 00:40:46,444 --> 00:40:50,985 Hej, mor. GĂ„r det godt? Hvor dejligt. Er du sammen med far? 380 00:40:51,152 --> 00:40:55,485 Hej, far. Jeg ligger bare ved poolen og hygger mig. 381 00:41:03,485 --> 00:41:06,069 Hej. Hvordan gĂ„r det? 382 00:41:07,860 --> 00:41:13,402 - Hvad viste sporsikringskittet? - Har Cille ikke fortalt dig det? 383 00:41:13,569 --> 00:41:17,360 Hun nĂŠgtede at lade sig undersĂžge. 384 00:41:17,527 --> 00:41:22,569 - Det kan hun da ikke. - Vi kan ikke tvinge hende. 385 00:41:22,735 --> 00:41:25,652 - SĂ„ der er ingen beviser? - AltsĂ„ ... 386 00:41:25,819 --> 00:41:29,944 - Du lovede at gĂžre dit bedste. - Og det gĂžr jeg ogsĂ„. 387 00:41:30,110 --> 00:41:34,444 - Vi kan ikke tvinge hende. - Jeg vil tale med kaptajnen. 388 00:41:34,610 --> 00:41:40,235 - Det er desvĂŠrre ikke muligt. - Jeg vil tale med en leder. 389 00:41:40,402 --> 00:41:44,027 - Er der et problem? - Jeg vil tale med kaptajnen. 390 00:41:44,194 --> 00:41:47,527 Jeg er sikkerhedschef. Du kan tale med mig. 391 00:41:47,694 --> 00:41:51,110 Kaptajnen skal ringe til politiet. 392 00:41:51,277 --> 00:41:53,944 Vi indsamler beviser og afhĂžrer folk. 393 00:41:54,110 --> 00:41:58,485 PĂ„ Bahamas overdrager vi sagen til de rette myndigheder. 394 00:41:58,652 --> 00:42:02,860 Hvis du tager det roligt ... 395 00:42:03,027 --> 00:42:05,860 Undskyld mig. 396 00:42:14,652 --> 00:42:20,194 DĂŠkket er lukket pĂ„ grund af vejret. I mĂ„ gerne feste videre indenfor. 397 00:42:30,569 --> 00:42:33,402 Velkommen tilbage. 398 00:42:33,569 --> 00:42:35,694 Tak. 399 00:42:48,485 --> 00:42:52,527 - Cille, det der rape-kit ... - Jeg gider ikke snakke om det. 400 00:42:52,694 --> 00:42:56,194 Der er ikke nogen, der skal rĂžre ved mig. 401 00:43:02,194 --> 00:43:05,194 Se, om du kan fĂ„ sovet lidt. 402 00:43:38,944 --> 00:43:44,527 - Hvorfor gav I os en bedre kahyt? - Det gĂžr vi altid. Som en service. 403 00:43:53,360 --> 00:43:57,402 - Coco Cruise. - Book dit Bahamas-eventyr nu. 404 00:43:57,569 --> 00:44:02,360 Snorkling, sejlads, paraglidning, dybhavsfiskeri og meget mere. 405 00:44:02,527 --> 00:44:07,277 Lad os hjĂŠlpe dig med at fĂ„ mest muligt ud af dit ophold. 406 00:44:20,944 --> 00:44:23,027 Hallo! 407 00:44:23,194 --> 00:44:28,402 Du skal fortĂŠlle mig, hvor du fandt min datter. Vil du ikke nok? 408 00:44:28,569 --> 00:44:32,527 Jeg mĂ„ ikke tale med dig. Det er firmaets regler. 409 00:44:32,694 --> 00:44:36,694 Sig nu, hvor hun blev fundet. Hun er min datter. 410 00:44:36,860 --> 00:44:41,444 - Jeg fandt hende pĂ„ Ăžverste dĂŠk. - Hvor prĂŠcis? 411 00:44:41,610 --> 00:44:46,860 I en af cabanaerne. De store, runde ting, man kan ligge i. 412 00:44:47,027 --> 00:44:49,610 - Var hun alene? - Ja. 413 00:44:51,569 --> 00:44:56,569 - Jeg troede, jeg kunne hjĂŠlpe. - Hvad sĂ„ du? 414 00:44:56,735 --> 00:45:01,902 - Jeg sĂ„ ikke noget. - Du mĂ„ ikke vĂŠre her i kĂžkkenet. 415 00:45:02,069 --> 00:45:07,694 Kom med mig, og vis mig, prĂŠcis hvor det er, okay? 416 00:45:07,860 --> 00:45:10,694 - Undskyld? - Ja, det er fint. 417 00:45:14,944 --> 00:45:17,735 Jeg fandt hende i en af dem her. 418 00:45:17,902 --> 00:45:21,860 - Hvilken en? - Det ved jeg ikke. De er ens. 419 00:45:23,569 --> 00:45:28,819 De pakker dem vĂŠk nu. Jeg tror, du er nĂždt til at gĂ„ indenfor. 420 00:45:43,694 --> 00:45:47,360 - Hvad laver du her? - Jeg leder bare efter noget. 421 00:45:47,527 --> 00:45:51,402 Der er en storm pĂ„ vej. Du er nĂždt til at gĂ„ ind. 422 00:45:51,569 --> 00:45:53,902 Jeg leder bare efter noget. 423 00:45:54,069 --> 00:45:57,777 Hvis vi finder noget, giver vi dig straks besked. 424 00:45:57,944 --> 00:46:02,277 Det hele kommer ind pĂ„ lageret. Forstyr ikke vores arbejde. 425 00:46:22,319 --> 00:46:26,152 - Hun ville vĂŠre alene. - Jeg skal tale med hende. 426 00:46:26,319 --> 00:46:29,985 - Og sĂ„ med kaptajnen. - Master har meget travlt. 427 00:46:30,152 --> 00:46:34,152 - "Master"? - Kaptajnen. 428 00:46:34,319 --> 00:46:37,777 Se, hvad I oversĂ„ i jeres efterforskning. 429 00:46:40,277 --> 00:46:41,319 Cille! 430 00:46:41,485 --> 00:46:45,527 Det er en normal reaktion i sĂ„dan en situation. 431 00:46:45,694 --> 00:46:48,444 Giv hende tid og fred. 432 00:46:48,610 --> 00:46:51,069 Cille, luk mig ind! 433 00:46:56,360 --> 00:46:59,194 - Har du fĂ„et sovet? - Lidt. 434 00:47:00,485 --> 00:47:05,194 Den her lĂ„ der, hvor du blev fundet. Kan du huske, hvor det var? 435 00:47:05,360 --> 00:47:06,735 Nej. 436 00:47:06,902 --> 00:47:13,902 IsĂŠr omkring Miami, hvilket skaber problemer for krydstogtskibene. 437 00:47:14,069 --> 00:47:18,444 Der er risiko for oversvĂžmmelse i det sydlige Florida. 438 00:47:18,610 --> 00:47:23,819 De skibe, der allerede er ude pĂ„ havet, bliver kaldt tilbage. 439 00:47:23,985 --> 00:47:28,777 Nu kigger vi lige i den her og lader, som om ... 440 00:47:30,777 --> 00:47:34,652 ... vi interesserer os for de her billeder. 441 00:47:36,735 --> 00:47:38,402 Kom. 442 00:47:40,319 --> 00:47:43,277 Kan du huske, hvordan den blev revet af? 443 00:47:43,444 --> 00:47:45,527 Nej. 444 00:47:50,485 --> 00:47:55,069 Kan du huske noget fra fĂžr? Hvem du festede med? 445 00:47:56,444 --> 00:47:58,527 Nej. 446 00:48:04,902 --> 00:48:08,777 Festede du mĂ„ske lidt for meget med nogen? 447 00:48:10,694 --> 00:48:14,944 - Hvad mener du? - Du ved godt, hvad jeg mener. 448 00:48:17,110 --> 00:48:19,610 Hvad er det, du prĂžver at sige? 449 00:48:19,777 --> 00:48:23,360 Jeg prĂžver bare at finde ud af, hvad der er sket. 450 00:48:23,527 --> 00:48:27,902 ForstĂ„ nu, at jeg ikke kan huske, hvad der er sket. 451 00:48:37,402 --> 00:48:40,985 Jeg vil bare godt have alt det her overstĂ„et. 452 00:48:43,360 --> 00:48:47,610 Jeg ved, at du ikke gennemfĂžrte den undersĂžgelse. 453 00:48:49,860 --> 00:48:53,902 - Tag den her pĂ„. - Hvad skal vi? 454 00:48:58,235 --> 00:49:01,610 - Vi gĂ„r lige en tur. - Jeg gĂ„r med. 455 00:49:01,777 --> 00:49:05,944 Nej. Vi kommer snart tilbage. Det er fint. 456 00:49:07,319 --> 00:49:08,985 Okay? 457 00:49:15,860 --> 00:49:18,944 I morgen kommer vi til Bahamas. 458 00:49:19,110 --> 00:49:21,860 SĂ„ er det for sent. 459 00:49:22,027 --> 00:49:27,485 - Hvad kan du huske fra dĂŠkket? - Jeg sad og kiggede pĂ„ vandet. 460 00:49:27,652 --> 00:49:32,985 Sad du der med Kevin? Jeg ved, at du kyssede med ham. 461 00:49:33,152 --> 00:49:37,069 Du skal ikke sige noget til far eller Oliver. 462 00:49:37,235 --> 00:49:40,527 - Lover du det? - Det lover jeg. 463 00:49:42,485 --> 00:49:47,194 Vi kyssede. Men der skete overhovedet ikke mere end det. 464 00:49:48,694 --> 00:49:53,069 - Tror du pĂ„ mig? - SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. Kom. 465 00:49:56,735 --> 00:49:58,944 Det er den her. 466 00:50:05,735 --> 00:50:09,110 - Vi mĂ„ fĂ„ dig til at huske. - Kan vi ikke gĂ„? 467 00:50:09,277 --> 00:50:12,069 Nej. Kom. Kom. 468 00:50:21,777 --> 00:50:27,069 - PrĂžv at se dig omkring. - Kan vi ikke bare gĂ„ igen? 469 00:50:27,235 --> 00:50:29,694 Genkender du noget? 470 00:50:35,152 --> 00:50:38,485 Du husker ikke, at Kevin var her? 471 00:50:42,402 --> 00:50:45,860 Du har ikke inviteret ham ind? 472 00:50:46,027 --> 00:50:49,110 Hvad fanden er det, du siger? 473 00:50:50,277 --> 00:50:54,360 - SelvfĂžlgelig ikke. - Kan han have misforstĂ„et noget? 474 00:50:54,527 --> 00:51:00,069 - Hvad skulle han have misforstĂ„et? - Et eller andet, du har sagt. 475 00:51:00,235 --> 00:51:04,694 Du tror, at det er mig, der har lagt op til alt muligt. 476 00:51:04,860 --> 00:51:10,735 - Du spĂžrger, om det var min skyld. - Det er ikke din skyld, Cille. Vel? 477 00:51:10,902 --> 00:51:16,235 Det er ikke din skyld. Vi er bare nĂždt til at fĂ„ dig til at huske. 478 00:51:26,735 --> 00:51:30,319 Jeg husker det hele, okay? 479 00:51:30,485 --> 00:51:34,485 Jeg husker det hele. Er det det, du vil hĂžre? 480 00:51:36,485 --> 00:51:39,444 FortĂŠl mig, hvad du husker. 481 00:51:49,902 --> 00:51:52,152 Jeg lĂ„ pĂ„ maven. 482 00:51:54,069 --> 00:51:59,402 Han blev bare ved og ved. 483 00:52:00,985 --> 00:52:03,610 Jeg prĂžvede at skrige. 484 00:52:05,319 --> 00:52:08,402 Men han holdt mig for munden. 485 00:52:10,444 --> 00:52:13,360 SĂ„ bed jeg ham i armen. 486 00:52:15,152 --> 00:52:17,819 Og sĂ„ gik han. 487 00:52:17,985 --> 00:52:20,069 Skat ... 488 00:52:29,069 --> 00:52:31,527 Hvorfor har du ikke sagt det? 489 00:52:31,694 --> 00:52:35,402 Jeg gider ikke klamme undersĂžgelser og spĂžrgsmĂ„l. 490 00:52:35,569 --> 00:52:38,944 Det forstĂ„r jeg godt. 491 00:52:39,110 --> 00:52:41,860 Cille? 492 00:52:42,027 --> 00:52:46,485 Hvor bed du ham pĂ„ armen? Kan du huske det? Hvor? Der? 493 00:52:46,652 --> 00:52:48,735 Var det her? 494 00:52:48,902 --> 00:52:52,610 Var det Kevin? Hvad? Cille! 495 00:52:52,777 --> 00:52:54,235 Cille ... 496 00:53:00,652 --> 00:53:03,527 Tag en drink i baren. 497 00:53:06,944 --> 00:53:11,235 - Hvad kan jeg gĂžre for dig? - Jeg har nyt om sagen. 498 00:53:11,402 --> 00:53:16,152 I skal afhĂžre ham nordmanden Kevin. Har I talt med ham? 499 00:53:16,319 --> 00:53:21,902 - Jeg vil ikke tale om det lige nu. - Jeg vil vide, hvad I foretager jer. 500 00:53:22,069 --> 00:53:25,610 Skibet har kurs mod en tropisk storm. 501 00:53:36,902 --> 00:53:41,860 take on me 502 00:53:42,027 --> 00:53:47,985 take me on 503 00:53:48,152 --> 00:53:52,652 I'll be gone 504 00:53:52,819 --> 00:53:57,194 in a day or two 505 00:54:01,735 --> 00:54:07,402 Fantastisk sanger! Jeg vidste ikke, at nordmĂŠnd var sĂ„ gode til at synge. 506 00:54:07,569 --> 00:54:11,777 Tak. Den nĂŠste pĂ„ listen er Kylie. Hvor er du? 507 00:54:11,944 --> 00:54:15,069 Er du klar til at indtage scenen? 508 00:54:15,235 --> 00:54:19,319 - Her! - SĂ„dan. 509 00:54:24,777 --> 00:54:31,402 Jeg vil ikke synge. Jeg vil fortĂŠlle jer noget. 510 00:54:35,110 --> 00:54:38,902 I gĂ„r blev min datter voldtaget. 511 00:54:39,069 --> 00:54:43,402 Her pĂ„ det her skib. 512 00:54:43,569 --> 00:54:49,652 PĂ„ sin 18-Ă„rs fĂždselsdag. Mens hun sov. 513 00:54:49,819 --> 00:54:53,277 Og lige dernede sidder der en fyr. 514 00:54:53,444 --> 00:54:58,319 Han var den sidste, der sĂ„ min datter, fĂžr hun blev voldtaget. 515 00:54:58,485 --> 00:55:05,027 Han var den sidste, der sĂ„ hende, men sikkerhedsfolkene gĂžr ingenting. 516 00:55:05,194 --> 00:55:09,944 Kevin, vil du fortĂŠlle os, hvad der skete? 517 00:55:10,110 --> 00:55:12,735 Hun blev voldtaget i nat. 518 00:55:12,902 --> 00:55:16,485 - Hun lyver. - SĂ„ fortĂŠl os, hvad der skete. 519 00:55:16,652 --> 00:55:22,402 - Voldtog du min datter? - SĂŠt dig ned, voldtĂŠgtsforbryder. 520 00:55:22,569 --> 00:55:28,527 Kom herop, og fortĂŠl mig, hvad der skete. 521 00:55:28,694 --> 00:55:34,985 Kom herop, og fortĂŠl mig det. FortĂŠl mig, hvad fanden der er sket. 522 00:55:35,152 --> 00:55:37,444 Ned fra scenen! 523 00:55:38,777 --> 00:55:42,527 Hvor fĂžrer du mig hen? Det er ikke mig, der er kriminel. 524 00:55:48,319 --> 00:55:50,610 Jeg er ved at vĂŠre trĂŠt af dig. 525 00:55:50,777 --> 00:55:55,652 BidmĂŠrker. Min datter fortalte mig, at hun bed ham i armen. 526 00:55:55,819 --> 00:55:59,277 - Tjek Kevins arme. - Det gĂžr jeg ikke. 527 00:55:59,444 --> 00:56:03,527 - Hvorfor ikke? - Jeg har ikke bemyndigelse til det. 528 00:56:04,652 --> 00:56:10,569 De har gjort alt for at trĂžste jer. De har givet jer en bedre kahyt. 529 00:56:11,652 --> 00:56:15,235 GĂ„ tilbage til din kahyt, og bliv der. 530 00:56:27,860 --> 00:56:30,360 Hun har vĂŠret meget ked af det. 531 00:56:30,527 --> 00:56:35,985 Amy, er du sĂžd at gĂ„? Jeg vil gerne vĂŠre alene sammen med hende. 532 00:56:36,152 --> 00:56:38,777 Kom nu, Amy. GĂ„ nu ud. 533 00:56:51,152 --> 00:56:56,360 Hun vil ikke sige, hvad der er galt. Oliver ringer, men hun svarer ikke. 534 00:56:56,527 --> 00:56:59,444 Jeg vil gerne vĂŠre alene med hende. 535 00:56:59,610 --> 00:57:05,235 Hvorfor skal jeg gĂ„? Det er mig, der kender hende bedst. 536 00:57:05,402 --> 00:57:07,485 Lea, gĂ„. 537 00:57:18,485 --> 00:57:22,194 Hyg jer. I holder mig alligevel udenfor. 538 00:57:29,485 --> 00:57:33,569 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige til Oliver. 539 00:57:35,027 --> 00:57:38,277 Han kommer ikke til at tro pĂ„ mig. 540 00:57:38,444 --> 00:57:43,569 Hvis du bare siger sandheden, skat, sĂ„ skal han nok tro pĂ„ det. 541 00:57:50,194 --> 00:57:52,985 Kaptajnen vil tale med dig. Med det samme. 542 00:57:53,152 --> 00:57:56,277 Endelig. Tak, Amy. 543 00:57:56,444 --> 00:57:59,819 - Kom, du skal med op til kaptajnen. - Hvorfor? 544 00:57:59,985 --> 00:58:04,985 Fordi du kan huske, hvad der er sket. Du skal fortĂŠlle ham det. 545 00:58:41,485 --> 00:58:45,985 Kaptajnen prĂžver at styre vĂŠk fra stormen. 546 00:58:46,152 --> 00:58:49,860 Der er ingen grund til bekymring. 547 00:58:50,027 --> 00:58:52,860 VĂŠr venlige at vente her. 548 00:59:13,194 --> 00:59:17,694 Du skal bare fortĂŠlle, prĂŠcis hvad der skete. 549 00:59:19,527 --> 00:59:23,027 En sidste gang. SĂ„ er det overstĂ„et. 550 00:59:25,235 --> 00:59:29,569 SĂ„ snart vi kommer til Bahamas, sĂ„ flyver vi hjem. 551 00:59:48,777 --> 00:59:53,069 Velkommen, alle sammen. VĂŠr venlig at tage plads. 552 00:59:53,235 --> 00:59:56,235 Jeg er ikke kaptajnen. Jeg er overstyrmand. 553 00:59:56,402 --> 01:00:01,069 Kaptajnen ville Ăžnske, I kunne blive flĂžjet hjem fra Bahamas i morgen. 554 01:00:01,235 --> 01:00:04,235 Det kommer desvĂŠrre ikke til at ske. 555 01:00:04,402 --> 01:00:09,110 Vi troede, at stormen ville bevĂŠge sig hurtigere nordpĂ„. 556 01:00:09,277 --> 01:00:12,694 - Vi skal tilbage til Miami. - Hvad? 557 01:00:12,860 --> 01:00:16,735 - Kommer vi ikke til Bahamas? - Nej. 558 01:00:16,902 --> 01:00:21,985 Min fĂžrsteprioritet er at sikre, at alle kommer sikkert tilbage. 559 01:00:22,152 --> 01:00:27,194 SĂ„ min sikkerhedschef skal ikke bruge al sin tid pĂ„ nogle fĂ„ passagerer. 560 01:00:27,360 --> 01:00:32,985 - Vil I bare lade dem gĂ„? - Det bĂžr vi ikke diskutere her. 561 01:00:33,152 --> 01:00:37,777 Din datter ville ikke undersĂžges, og hun kan ikke huske hĂŠndelsen. 562 01:00:37,944 --> 01:00:40,152 Hun er traumatiseret. 563 01:00:40,319 --> 01:00:46,027 Vores sikkerhedsteam har ikke fundet beviser pĂ„ samleje uden samtykke. 564 01:00:46,194 --> 01:00:50,194 Der er ingen videooptagelser eller lĂŠgelige beviser, - 565 01:00:50,360 --> 01:00:53,277 - og den anklagede har en anden udlĂŠgning. 566 01:00:53,444 --> 01:00:56,694 Hvad snakker du om? Han lyver. 567 01:00:56,860 --> 01:00:59,319 Nej, du lyver. 568 01:00:59,485 --> 01:01:03,027 - Nej. Ved du hvad? - Jeg har ikke rĂžrt hende. 569 01:01:03,194 --> 01:01:08,069 - VĂŠr sĂžde at dĂŠmpe jer. - Vi prĂžver bare at rĂ„dgive jer. 570 01:01:08,235 --> 01:01:13,694 I kan vĂŠlge at gĂ„ videre med det her, men tro mig, FBI tager ikke sagen. 571 01:01:13,860 --> 01:01:15,944 Hun har en kĂŠreste. 572 01:01:16,110 --> 01:01:19,819 Derfor har hun fortrudt og fortalt, hun fik et blackout. 573 01:01:19,985 --> 01:01:23,944 Hun fik ikke et blackout. Min datter kan huske det hele. 574 01:01:24,110 --> 01:01:26,819 Hun kan huske, at hun bed ham i armen. 575 01:01:26,985 --> 01:01:32,027 Meget hĂ„rdt. Der mĂ„ vĂŠre bidmĂŠrker. Tjek hans arme. 576 01:01:32,194 --> 01:01:37,652 Din datter havde indtaget alkohol, som du smuglede om bord, - 577 01:01:37,819 --> 01:01:40,819 - gav hende ulovligt og lĂžj for os om. 578 01:01:40,985 --> 01:01:45,652 Min datter kan huske det hele, og det fortĂŠller hun os nu. 579 01:01:46,944 --> 01:01:49,694 Cille, fortĂŠl, hvad der er sket. 580 01:01:49,860 --> 01:01:53,152 - Nej. - Jo, kom. 581 01:01:53,319 --> 01:01:55,860 Jeg sidder lige her. Kom. 582 01:01:56,027 --> 01:02:00,027 Alle detaljer. Alt det, du fortalte mig. Kom. 583 01:02:14,319 --> 01:02:16,402 Kom, Cille. 584 01:02:19,944 --> 01:02:22,027 Stop sagen. 585 01:02:25,569 --> 01:02:29,819 - Hvad mener du med "stop sagen"? - Jeg tog fejl. 586 01:02:33,652 --> 01:02:36,694 - Der skete ikke noget. - Det mĂ„ du ikke. 587 01:02:36,860 --> 01:02:39,860 TrĂŠkker du anklagen tilbage? 588 01:02:43,444 --> 01:02:49,069 Vi skal nok lade dig vĂŠre i fred, sĂ„ snart du har fortalt os sandheden. 589 01:02:52,819 --> 01:02:56,527 - Der skete ikke noget. - Det er ikke rigtigt. 590 01:02:56,694 --> 01:02:58,777 Det er ikke rigtigt. 591 01:03:00,069 --> 01:03:02,402 Vil du gentage det? 592 01:03:09,152 --> 01:03:12,569 Der skete ikke noget. 593 01:03:16,235 --> 01:03:20,944 Nu er tiden vist inde til at gĂ„ videre til vigtigere ting. 594 01:03:21,110 --> 01:03:23,985 - HĂžrt. - Vigtigere ting ... 595 01:03:43,777 --> 01:03:48,069 - Hvorfor sagde du det? - Skrid. Jeg vil bare gerne hjem nu. 596 01:03:48,235 --> 01:03:53,069 - Du mĂ„ fortĂŠlle, hvad der er sket. - De siger, det er min skyld. 597 01:03:53,235 --> 01:03:57,110 Jeg kunne have ladet vĂŠre med at drikke, ligesom de siger. 598 01:03:57,277 --> 01:04:02,152 Du skal ikke sige sĂ„dan. Du bliver nĂždt til at holde fast. 599 01:04:02,319 --> 01:04:09,277 Det rager ikke dem, hvem jeg kyssede, og hvor meget jeg drak. 600 01:04:09,444 --> 01:04:16,110 Hvis du ikke gĂžr noget ved det nu, vil du fortryde det resten af livet. 601 01:04:16,277 --> 01:04:22,110 - Det ved du ikke en skid om. - Jo. Det ved jeg alt om. 602 01:04:24,069 --> 01:04:26,819 Jeg ved, hvad jeg snakker om. 603 01:04:28,402 --> 01:04:31,402 Du skal ikke gĂžre det samme som mig. 604 01:04:31,569 --> 01:04:35,319 Det har altid bare handlet om dig. 605 01:04:38,235 --> 01:04:40,610 Er det ikke rigtigt? 606 01:04:43,569 --> 01:04:47,944 Dig! Dig! ForstĂ„r du det? Det har aldrig handlet om mig. 607 01:04:48,110 --> 01:04:50,569 - Cille ... - Skrid! 608 01:05:12,444 --> 01:05:14,735 Hej. Gratis drink? 609 01:05:14,902 --> 01:05:17,402 - Er du sikker? - Ja. 610 01:05:39,444 --> 01:05:43,027 SĂ„ er vi tilbage! Hej! 611 01:06:18,360 --> 01:06:20,944 Hvad laver du sammen med dem? 612 01:06:21,110 --> 01:06:24,777 Er du ikke klar over, hvad de har gjort ved Cille? 613 01:06:24,944 --> 01:06:27,402 Hvad snakker du om? 614 01:06:29,652 --> 01:06:32,569 Kevin har voldtaget Cille. 615 01:06:32,735 --> 01:06:35,694 - Hvad fuck snakker du om? - I gĂ„r. 616 01:06:35,860 --> 01:06:40,402 De kyssede i gĂ„r. Hun lagde selv op til ham. 617 01:06:40,569 --> 01:06:44,277 Lagde op til hvad? At blive voldtaget, mens hun sov? 618 01:06:44,444 --> 01:06:48,360 Hun ville gerne. Og hun har en kĂŠreste. 619 01:06:48,527 --> 01:06:54,402 Er du en skidemisundelig tĂžs, bare fordi Cille fĂ„r al opmĂŠrksomheden? 620 01:07:01,902 --> 01:07:05,110 Du kender hende jo ikke engang. 621 01:07:06,152 --> 01:07:09,860 - Du kender ikke din datter. - Hvorfor siger du det? 622 01:07:10,027 --> 01:07:12,444 Du kender hende ikke. 623 01:07:12,610 --> 01:07:17,110 Gider du fucking slippe mig? Skal du se, hvordan hun var i gĂ„r? 624 01:07:17,277 --> 01:07:18,985 VĂŠrsgo. 625 01:07:20,152 --> 01:07:21,819 Kig! 626 01:07:26,360 --> 01:07:29,402 Ja, tak. Giv mig min telefon. 627 01:07:29,569 --> 01:07:36,110 - Hvis du har billeder af Cille ... - Giv mig min telefon! 628 01:07:36,277 --> 01:07:41,069 Hov hov! Hvad fanden har du gang i? Lad hende vĂŠre. 629 01:07:41,235 --> 01:07:45,569 - Du skal lade mig vĂŠre. - Bacon, drop det. 630 01:07:45,735 --> 01:07:50,319 - Nu skal du slappe lidt af. - Lea tog billeder i gĂ„r. 631 01:07:50,485 --> 01:07:54,152 Jeg finder din forlovede og fĂ„r brylluppet aflyst. 632 01:07:54,319 --> 01:07:58,360 Hvad fanden er dit problem? Det er din datter. 633 01:07:58,527 --> 01:08:02,110 Ja, jeg kyssede din datter. Og hvad sĂ„? 634 01:08:02,277 --> 01:08:06,944 - Lea tog billeder hele aftenen. - Man kan ikke se, hvem det er. 635 01:08:07,110 --> 01:08:12,110 Hvordan ved du, det er mig? Det er din datter, som lĂŠgger an pĂ„ nogen. 636 01:08:12,277 --> 01:08:16,860 Vis mig dine arme. SĂ„ skal jeg nok slette det. 637 01:08:17,027 --> 01:08:21,319 - Vis mig dine arme! - Jeg forstĂ„r godt, hvad du siger. 638 01:08:21,485 --> 01:08:25,819 NĂ„, gĂžr du det? SĂ„ vis mig dine arme! 639 01:08:25,985 --> 01:08:30,110 Spytter du nu ogsĂ„ pĂ„ mig? Fuck det. Jeg gider ikke. 640 01:08:30,277 --> 01:08:34,735 Fuck det. Skal du se hele mig? Er det det, du vil? 641 01:08:34,902 --> 01:08:39,985 Er det sĂ„dan et show, du vil have? Skal jeg sige det pĂ„ dansk? 642 01:08:45,610 --> 01:08:49,860 SĂ„dan. VĂŠrsgo. Er du tilfreds nu? 643 01:08:50,027 --> 01:08:54,277 RĂžrer du nu ...? Der er intet samtykke! 644 01:08:54,444 --> 01:08:57,235 Hvad? Hvad?! 645 01:08:57,402 --> 01:08:59,735 Fuck ja. Hun bad selv om det. 646 01:08:59,902 --> 01:09:03,110 Er du tilfreds? Hvad fanden er problemet? 647 01:09:03,277 --> 01:09:09,194 Jeg har ikke rĂžrt din datter. Hvis hun lyver, sĂ„ er det dit problem. 648 01:09:09,360 --> 01:09:15,027 Skal du se mere? Skal jeg ogsĂ„ smide bukserne? 649 01:09:15,194 --> 01:09:21,027 Du mĂ„ gerne trĂŠkke bukserne af mig. VĂŠrsgo. 650 01:09:22,610 --> 01:09:25,319 Nej? 651 01:09:34,944 --> 01:09:39,569 Hallo! Du skal gĂ„ indenfor! 652 01:09:39,735 --> 01:09:42,485 Stormen rammer os snart. 653 01:10:11,110 --> 01:10:14,610 Dette er kaptajnen. Vi beklager ulejligheden. 654 01:10:14,777 --> 01:10:17,944 Vi vender tilbage til Miami. 655 01:10:18,110 --> 01:10:21,944 VĂŠr opmĂŠrksom pĂ„, at der er alarmtilstand. 656 01:10:22,110 --> 01:10:26,527 Vi beder alle passagerer sĂžge mod kahytterne - 657 01:10:26,694 --> 01:10:31,027 - eller forlystelsesomrĂ„det, hvor vi afholder silent disco. 658 01:13:32,902 --> 01:13:36,527 Ja, selvfĂžlgelig er det dig. Jeg prĂžver at danse her. 659 01:13:36,694 --> 01:13:42,277 Kan du og din trĂŠningsdragt ikke finde et andet sted? GĂ„ nu bare. 660 01:13:42,444 --> 01:13:45,819 Slap af. Vi stĂ„r bare og danser. 661 01:13:45,985 --> 01:13:48,527 Slap af, du. 662 01:13:48,694 --> 01:13:51,569 Det er fint. GĂ„ nu bare. 663 01:13:56,569 --> 01:13:58,235 Slap af! 664 01:14:10,319 --> 01:14:12,902 Er du bange nu? Op med dig. 665 01:14:13,069 --> 01:14:17,444 Det var bare for sjov! Dans bare videre! 666 01:14:19,069 --> 01:14:22,902 Vi gĂžr sĂ„dan noget hele tiden. Bare rolig. 667 01:14:25,444 --> 01:14:29,235 Vi gĂžr bare sĂ„dan noget, nĂ„r vi drikker. 668 01:14:29,402 --> 01:14:32,027 - MĂ„ jeg tage to? - Ja. 669 01:14:53,569 --> 01:14:57,485 Thomas, kan du skaffe nogle drinks? Dans med. 670 01:14:57,652 --> 01:15:01,152 MĂ„ jeg lĂ„ne dit kort til kahytten? 671 01:15:01,319 --> 01:15:05,735 Ja, men du skal vel ikke i seng nu? Det er for tidligt. 672 01:15:05,902 --> 01:15:10,652 - Lad os gĂ„, Cille. Cille ... - Skal du knalde? 673 01:15:10,819 --> 01:15:14,235 Tag sĂ„ kortet. GĂ„ hen og knald. 674 01:15:14,402 --> 01:15:19,069 Nej, det skal jeg ikke, Kevin. Hvorfor skal du vĂŠre sĂ„dan et rĂžvhul? 675 01:15:19,235 --> 01:15:22,652 - Du skal feste, mand! - Nej. Giv mig det nu. 676 01:15:22,819 --> 01:15:26,319 Kevin, giv mig nu bare det skide kort. 677 01:15:26,485 --> 01:15:28,569 GĂ„ op og lĂŠg dig. 678 01:15:44,444 --> 01:15:47,444 - Hvor skal han hen? - Op at sove. 679 01:15:47,610 --> 01:15:51,194 Det sĂ„ ud, som om Cille lĂžb efter ham. 680 01:16:17,527 --> 01:16:20,985 Han skal bare indrĂžmme det, og sĂ„ gĂ„r vi igen. 681 01:16:32,652 --> 01:16:34,110 Hej. 682 01:16:34,277 --> 01:16:36,485 Hej. 683 01:16:36,652 --> 01:16:39,652 Hvad sĂ„? 684 01:16:39,819 --> 01:16:43,860 Har du tid til at snakke lidt? 685 01:16:44,027 --> 01:16:47,194 - MĂ„ jeg lige komme ind? - Ja. 686 01:16:55,694 --> 01:16:58,860 - Er din mor med? - Ja. 687 01:17:05,152 --> 01:17:08,444 Jeg vil gerne se dine arme. 688 01:17:12,277 --> 01:17:16,860 Jeg har brug for, at du viser mig dine arme. 689 01:17:17,027 --> 01:17:18,444 Hvorfor? 690 01:17:41,277 --> 01:17:44,527 Er du sĂžd at vise mig dine arme? 691 01:17:45,944 --> 01:17:50,819 Vis mig dem. Jeg har brug for, at du viser mig dine arme. 692 01:17:52,110 --> 01:17:53,944 Nej. 693 01:17:57,027 --> 01:17:58,444 Kom. 694 01:18:13,402 --> 01:18:15,860 Jeg vil gerne se den her. 695 01:18:41,985 --> 01:18:44,152 Var det dig? 696 01:18:47,110 --> 01:18:48,777 Hvad? 697 01:18:51,152 --> 01:18:53,527 Var det dig? 698 01:18:54,694 --> 01:18:59,110 Jeg var pissefuld, Cille. Eller det var vi begge to. 699 01:19:04,777 --> 01:19:09,152 - Cille, undskyld. - Kom, mor. Vi gĂ„r nu. 700 01:19:09,319 --> 01:19:12,444 - Cille, undskyld. - Mor, kom. 701 01:19:12,610 --> 01:19:16,694 - Hvorfor gjorde du det? - Jeg vil gerne vĂŠk herfra, mor. 702 01:19:16,860 --> 01:19:20,944 - Filmer du mig? - Er du ikke sĂžd at komme med? 703 01:19:21,110 --> 01:19:24,444 Jeg kyssede dig. Jeg har ikke gjort noget galt. 704 01:19:24,610 --> 01:19:27,027 Du har voldtaget min datter. 705 01:19:27,194 --> 01:19:31,027 Det er bare, fordi jeg ikke er Kevin, ikke? 706 01:19:31,194 --> 01:19:35,360 Lad mig tale med Cille alene. Hvad er problemet? 707 01:19:35,527 --> 01:19:41,027 Tror du, jeg vil lade hende vĂŠre alene med dig? Aldrig nogensinde. 708 01:19:41,194 --> 01:19:44,235 Aldrig nogensinde! Vi gĂ„r nu. 709 01:19:44,402 --> 01:19:48,652 Giv mig den skide mobil! 710 01:19:58,527 --> 01:20:02,527 Giv mig mobilen. Giv mig den nu. 711 01:20:06,319 --> 01:20:10,277 Giv mig nu den skide mobil. 712 01:20:28,944 --> 01:20:30,610 Cille. 713 01:20:34,610 --> 01:20:36,277 Cille. 714 01:20:38,069 --> 01:20:39,735 Hey! 715 01:20:41,402 --> 01:20:46,027 - Der ligger en i vandet. - Undskyld? Vi talte lige ... 716 01:20:46,194 --> 01:20:52,235 - Øjeblik, hr. Hvorfor er du vĂ„d? - Hun er fuld. Jeg beklager. 717 01:20:52,402 --> 01:20:56,152 - I mĂ„ ikke gĂ„ udenfor. - Bare rolig. Det er okay. 718 01:20:58,485 --> 01:21:01,694 - Undskyld, hr.? - Det er fint. Bare rolig. 719 01:21:05,860 --> 01:21:07,944 Stop! 720 01:21:12,944 --> 01:21:15,194 Er du sikker pĂ„, du er okay? 721 01:21:15,360 --> 01:21:18,735 - Du sagde noget om ... - Nej, det er fint. 722 01:21:18,902 --> 01:21:24,069 Vi prĂžver endnu en vending, sĂ„ alle passagerer skal vĂŠre i kahytterne. 723 01:21:30,735 --> 01:21:35,652 Jeg har brug for lĂŠgehjĂŠlp og ekstra vagter pĂ„ ottende dĂŠk. 724 01:21:35,819 --> 01:21:40,027 Vi har det fint. Vi har bare brug for lidt sĂžvn. 725 01:21:52,569 --> 01:21:56,360 Du skal ikke sige noget. ForstĂ„r du det? 726 01:21:57,652 --> 01:22:02,027 - Jeg skubbede ham. - Du prĂžvede bare at redde mig. 727 01:22:54,652 --> 01:22:56,319 Kom. 728 01:23:09,110 --> 01:23:10,944 Kom. 729 01:23:17,985 --> 01:23:19,652 Ja. 730 01:25:57,235 --> 01:26:01,485 Velkommen til Miami. Vi hĂ„ber, at I har haft en god weekend. 731 01:26:01,652 --> 01:26:05,860 Husk at kigge forbi Coco-butikken, fĂžr I gĂ„r i land. 732 01:26:19,944 --> 01:26:22,860 Hej, skat. Jeg er i gang med at pakke. 733 01:26:23,027 --> 01:26:26,235 Vi er lige pĂ„ vej ud af skibet. 734 01:26:27,569 --> 01:26:33,152 Du skal ikke tale sĂ„dan til mig. Er du sĂžd at tale ordentligt til mig? 735 01:26:34,569 --> 01:26:39,277 Du skal aldrig tale sĂ„dan der til mig igen. ForstĂ„r du det? 736 01:26:47,235 --> 01:26:49,819 Skynd dig nu, mor. 737 01:27:03,819 --> 01:27:06,194 SĂ„ er det nu. Kom. 738 01:27:20,985 --> 01:27:23,110 Undskyld. 739 01:27:23,277 --> 01:27:26,069 Er I med? Lea? 740 01:27:32,652 --> 01:27:34,652 Undskyld. 741 01:27:34,819 --> 01:27:37,277 - Hvad? - ArmbĂ„ndet. 742 01:27:38,985 --> 01:27:40,652 Tak. 743 01:27:42,527 --> 01:27:47,610 Hold Ăžje med dine personlige ejendele ... 744 01:28:10,694 --> 01:28:14,944 Dette er en efterlysning af Mats Halvorsen. 745 01:28:15,110 --> 01:28:18,902 Han er 17 Ă„r, og hans storebror leder efter ham. 746 01:28:19,069 --> 01:28:23,777 VĂŠr venlig at gĂ„ hen til mĂždestedet ved terminal A4. 747 01:29:00,944 --> 01:29:03,944 Du er anholdt. 748 01:29:04,110 --> 01:29:08,402 Fuck dig! MĂžgfisse! 749 01:29:08,569 --> 01:29:11,110 Hvor er han? 750 01:29:11,277 --> 01:29:15,402 Hvor er min bror? Hvor fanden er han henne? 751 01:29:28,277 --> 01:29:34,402 Coco Cruise byder velkommen til alle tiders weekend. 752 01:29:34,569 --> 01:29:38,610 Slap af, og tag jer tid til at more jer. 753 01:29:53,902 --> 01:29:55,985 Vi gĂ„r nu. 754 01:29:59,194 --> 01:30:00,860 Kom. 755 01:30:05,360 --> 01:30:07,860 Mor, kom. 756 01:34:12,360 --> 01:34:16,527 OversĂŠttelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 56668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.