All language subtitles for Battlestar Galactica - 4x17 - Someone to Watch Over Me.HDTV.0tv.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,077 --> 00:00:03,685 Previously on battlestar galactica... 2 00:00:03,805 --> 00:00:06,556 hairline fractures in all the beams. 3 00:00:06,557 --> 00:00:08,491 It's in her bones, admiral. 4 00:00:08,492 --> 00:00:09,826 There's something on the base ship that can help. 5 00:00:09,827 --> 00:00:11,861 It's this organic resin. 6 00:00:11,862 --> 00:00:13,630 It'll grow into the metal. 7 00:00:13,631 --> 00:00:15,582 Strengthens it as it matures. 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,701 Oh, my gods. 9 00:00:17,702 --> 00:00:19,336 It's ellen tigh. 10 00:00:19,337 --> 00:00:20,537 Nice to see you again. 11 00:00:20,538 --> 00:00:22,272 This is boomer. 12 00:00:22,273 --> 00:00:23,707 Marines. 13 00:00:23,708 --> 00:00:25,458 Take this number eight to the brig. 14 00:00:33,618 --> 00:00:35,602 If that's me lying there, then what am i? 15 00:00:35,603 --> 00:00:38,471 What am i? 16 00:00:54,639 --> 00:00:56,289 Reveille, reveille. 17 00:00:56,290 --> 00:00:57,941 Up all bunks and turn to. 18 00:00:57,942 --> 00:00:59,943 Sweep down all compartments. 19 00:00:59,944 --> 00:01:02,045 Empty all trash cans. 20 00:01:02,046 --> 00:01:04,214 Make a clean sweep fore and aft. 21 00:01:04,215 --> 00:01:06,466 Lay below to the master-at-arms office for muster, 22 00:01:06,467 --> 00:01:08,718 all restricted personnel. 23 00:01:44,955 --> 00:01:47,007 Attention on deck. 24 00:01:49,343 --> 00:01:51,461 Have a seat. 25 00:01:51,462 --> 00:01:54,097 It's 0621. 26 00:01:54,098 --> 00:01:58,385 Sync with me in three, two, one. 27 00:01:58,386 --> 00:02:00,303 Hack 0621. 28 00:02:00,304 --> 00:02:04,474 Our mission is the same this week... 29 00:02:04,475 --> 00:02:09,446 as it was the week before that, and the week before that. 30 00:02:09,447 --> 00:02:11,364 We'll be flying viper caps in conjunction 31 00:02:11,365 --> 00:02:13,650 with heavy raider pickets from the base ship. 32 00:02:13,651 --> 00:02:15,452 Those of you who just came back 33 00:02:15,453 --> 00:02:17,070 from six-day planet hunts 34 00:02:17,071 --> 00:02:19,456 will get two days local duty 35 00:02:19,457 --> 00:02:22,125 before going out again. 36 00:02:22,126 --> 00:02:24,377 Remember, the first one who sights 37 00:02:24,378 --> 00:02:26,463 a habitable rock will get this 38 00:02:26,464 --> 00:02:29,049 fine oral hygiene product. 39 00:02:29,050 --> 00:02:30,583 It is the last tube of tauran toothpaste 40 00:02:30,584 --> 00:02:32,969 in the universe. 41 00:02:32,970 --> 00:02:34,387 Gods know most of you need it. 42 00:02:36,757 --> 00:02:39,375 Our mission is the same this week 43 00:02:39,376 --> 00:02:41,377 as it was the week before that, 44 00:02:41,378 --> 00:02:43,596 and the week before that. 45 00:02:43,597 --> 00:02:45,732 Planet hunters, make sure to draw long duration provisions. 46 00:02:45,733 --> 00:02:49,069 If those clapped-out ftls go down when you're out there, 47 00:02:49,070 --> 00:02:50,487 you're gonna get mighty hungry waiting 48 00:02:50,488 --> 00:02:52,439 for the sar birds to find you. 49 00:02:52,440 --> 00:02:53,957 As you know, 50 00:02:53,958 --> 00:02:55,859 the mutiny has thinned our ranks. 51 00:02:55,860 --> 00:02:57,077 We cannot give 52 00:02:57,078 --> 00:02:59,996 all you raptor jocks back-seaters. 53 00:02:59,997 --> 00:03:04,000 Savor this alone time, but do not whack too much. 54 00:03:04,001 --> 00:03:05,969 We need you to conserve your o2. 55 00:03:05,970 --> 00:03:08,271 Learn to savor your alone time. 56 00:03:08,272 --> 00:03:10,540 Wank as little as possible. Conserve your o2. 57 00:03:10,541 --> 00:03:11,541 Our mission is the same this week 58 00:03:11,542 --> 00:03:12,809 as it was the week before that... 59 00:03:12,810 --> 00:03:14,878 planet search assignments are on the duty board. 60 00:03:14,879 --> 00:03:17,614 Be advised the repairs to galactica will continue 61 00:03:17,615 --> 00:03:19,516 to cause sporadic power outages. 62 00:03:19,517 --> 00:03:21,801 Six has the color assignments 63 00:03:21,802 --> 00:03:23,686 and your recognition signals. 64 00:03:23,687 --> 00:03:25,472 Engines start at 0710. 65 00:03:25,473 --> 00:03:27,941 Good hunting. 66 00:03:30,161 --> 00:03:33,113 So the stop-drilling and the shoring compound 67 00:03:33,114 --> 00:03:35,965 will buy the galactica a few more jumps. 68 00:03:35,966 --> 00:03:38,868 But not many. 69 00:03:38,869 --> 00:03:40,236 How many? 70 00:03:40,237 --> 00:03:44,073 Impossible to say... until the hull caves in. 71 00:03:44,074 --> 00:03:48,178 But we're not ready to give up on the old girl just yet. 72 00:03:48,179 --> 00:03:52,165 Well, if there's nothing else, sonja... 73 00:03:52,166 --> 00:03:54,968 i wanna congratulate you on your election. 74 00:03:54,969 --> 00:03:57,053 I look forward to seeing you taking your seat 75 00:03:57,054 --> 00:03:58,822 in the quorum of ship's captains next week. 76 00:03:58,823 --> 00:04:00,990 Thank you, but you should know something. 77 00:04:00,991 --> 00:04:03,693 When we convene, i intend to formally request 78 00:04:03,694 --> 00:04:05,528 that the eight you're holding 79 00:04:05,529 --> 00:04:07,297 in galactica's brig... 80 00:04:07,298 --> 00:04:08,531 be returned to us. 81 00:04:08,532 --> 00:04:10,567 Boomer? 82 00:04:10,568 --> 00:04:12,035 Yes, sharon valerii. 83 00:04:12,036 --> 00:04:14,404 She put two holes in me. 84 00:04:14,405 --> 00:04:16,439 I'm afraid i didn't word that right. 85 00:04:16,440 --> 00:04:19,075 We don't want boomer set free. 86 00:04:19,076 --> 00:04:20,643 We wanna try boomer for treason. 87 00:04:23,414 --> 00:04:28,034 Sharon valerii sided with cavil in the cylon civil war, 88 00:04:28,035 --> 00:04:30,887 which killed thousands of our comrades. 89 00:04:30,888 --> 00:04:33,706 And if she's convicted? 90 00:04:33,707 --> 00:04:35,291 Before the civil war, 91 00:04:35,292 --> 00:04:38,261 resurrection made capital punishment pointless. 92 00:04:38,262 --> 00:04:40,196 But now that we're all mortal... 93 00:04:40,197 --> 00:04:43,967 you want to kill her. 94 00:05:50,821 --> 00:05:53,173 There's a lot still going on in there. 95 00:05:53,174 --> 00:05:54,991 Dr. Gerard said these readings 96 00:05:54,992 --> 00:05:57,427 are unprecedented and, frankly, bizarre. 97 00:05:57,428 --> 00:05:59,813 They haven't changed in weeks. 98 00:05:59,814 --> 00:06:01,681 And there is nothing to indicate that he's having 99 00:06:01,682 --> 00:06:04,484 any kind of conscious thought. 100 00:06:04,485 --> 00:06:06,102 Well, maybe his brain is rebooting. 101 00:06:06,103 --> 00:06:07,821 Reorganizing as it heals. 102 00:06:07,822 --> 00:06:09,989 The last thing we need is you jerking our chains 103 00:06:09,990 --> 00:06:11,741 with a lotta quack ideas. 104 00:06:11,742 --> 00:06:14,077 So why don't you take them someplace else? 105 00:06:16,547 --> 00:06:19,249 What if we could link him to a datastream like our hybrids? 106 00:06:19,250 --> 00:06:21,951 His eyes were closed last time. 107 00:06:21,952 --> 00:06:24,454 Well, that's not unusual in a coma. 108 00:06:24,455 --> 00:06:26,256 Doesn't mean anything. 109 00:06:26,257 --> 00:06:30,059 You're gonna have to come to grips with that. 110 00:06:30,060 --> 00:06:32,846 And how am i supposed to do that? 111 00:06:32,847 --> 00:06:36,299 You need to get on with your life. 112 00:06:36,300 --> 00:06:39,302 If there's any change, you'll be the first one to know. 113 00:07:07,665 --> 00:07:08,798 Gods damn it. 114 00:07:08,799 --> 00:07:10,066 Do you have to continue to play 115 00:07:10,067 --> 00:07:11,367 the same lame-ass song? 116 00:07:11,368 --> 00:07:13,536 Give it a rest. 117 00:07:13,537 --> 00:07:15,471 I'm not playing the same lame-ass song. 118 00:07:15,472 --> 00:07:17,390 I'm composing it. 119 00:07:17,391 --> 00:07:18,808 Been at it for four days now. 120 00:07:18,809 --> 00:07:21,427 It's... it's hell. 121 00:07:21,428 --> 00:07:22,912 So then quit. 122 00:07:22,913 --> 00:07:24,063 What's the point? 123 00:07:24,064 --> 00:07:27,317 The point? 124 00:07:27,318 --> 00:07:29,819 The point is to bring a little grace 125 00:07:29,820 --> 00:07:32,906 and beauty to an otherwise ugly and brutal existence. 126 00:07:32,907 --> 00:07:35,325 Oh, gimme a frakking break. 127 00:07:35,326 --> 00:07:36,926 Is that what you were doing when the cylons 128 00:07:36,927 --> 00:07:39,863 attacked the 12 colonies? 129 00:07:39,864 --> 00:07:42,532 Did your music stop one missile? 130 00:07:42,533 --> 00:07:46,002 Pretty cynical point of view. 131 00:07:49,573 --> 00:07:52,842 Something happened to you. 132 00:07:52,843 --> 00:07:55,445 Yeah. 133 00:07:55,446 --> 00:07:57,113 I wonder what it could be. 134 00:07:57,114 --> 00:07:59,182 Okay, closing time. 135 00:07:59,183 --> 00:08:00,600 Drink up and let's go, folks. 136 00:08:02,553 --> 00:08:05,889 I have an observation for you. 137 00:08:05,890 --> 00:08:07,140 You wanna be an immortal composer, 138 00:08:07,141 --> 00:08:11,194 you better learn how to play that thing first. 139 00:08:55,823 --> 00:08:59,659 You know, sometimes at work, 140 00:08:59,660 --> 00:09:03,780 i try to conjure up what your face looks like. 141 00:09:03,781 --> 00:09:05,782 Curve of your lips. 142 00:09:05,783 --> 00:09:07,350 Way your hair falls. 143 00:09:07,351 --> 00:09:09,719 How you smell. 144 00:09:09,720 --> 00:09:12,789 You see my face every day. 145 00:09:12,790 --> 00:09:14,524 Yeah, but not like this. 146 00:09:18,045 --> 00:09:19,679 You know, what we had... 147 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 it was nothing. 148 00:09:20,681 --> 00:09:22,265 Nothing. 149 00:09:22,266 --> 00:09:23,933 You're a machine. 150 00:09:23,934 --> 00:09:25,468 I'm not. 151 00:09:25,469 --> 00:09:27,971 Well, whatever i am, i know how i felt. 152 00:09:27,972 --> 00:09:29,539 Software doesn't have feelings. 153 00:09:32,026 --> 00:09:33,393 How many of us ended up with the people 154 00:09:33,394 --> 00:09:35,611 we really wanted to be with? 155 00:09:35,612 --> 00:09:38,197 Got stuck with the best of limited options? 156 00:09:38,198 --> 00:09:39,866 And why? 157 00:09:39,867 --> 00:09:43,453 Because the ones we really wanted... 158 00:09:43,454 --> 00:09:47,240 that we really loved were dead, dying... 159 00:09:47,241 --> 00:09:50,159 no, no, no, no, no, no, no. 160 00:09:50,160 --> 00:09:52,578 No, hey, hey. 161 00:09:52,579 --> 00:09:54,831 Hey, hey, shh, hey, hey. 162 00:09:54,832 --> 00:09:57,250 I love you, chief. 163 00:10:11,015 --> 00:10:13,316 Gods damn it. 164 00:10:13,317 --> 00:10:17,487 Come on, people, you can't draw your power from the same bus! 165 00:10:24,628 --> 00:10:26,329 You said you had something for me. 166 00:10:26,330 --> 00:10:27,363 Come in. 167 00:10:32,770 --> 00:10:35,772 I got something that'll cheer you up. 168 00:10:38,942 --> 00:10:42,045 Hey, hera. 169 00:10:42,046 --> 00:10:46,382 Whatcha drawing, stars? 170 00:10:46,383 --> 00:10:50,920 Those are very good stars. 171 00:10:50,921 --> 00:10:52,955 Thank you. 172 00:10:55,592 --> 00:10:57,760 Recognize any of this? 173 00:10:57,761 --> 00:10:59,796 That's my stuff. 174 00:10:59,797 --> 00:11:03,566 When we all thought you were dead... 175 00:11:03,567 --> 00:11:05,068 yeah, the pilots auctioned it off, i know. 176 00:11:07,504 --> 00:11:09,138 Took me a while but i managed 177 00:11:09,139 --> 00:11:11,741 to buy, beg, and steal them back. 178 00:11:21,852 --> 00:11:22,952 That for me? 179 00:11:24,688 --> 00:11:26,022 Thank you. 180 00:11:29,226 --> 00:11:31,661 Thank you. 181 00:11:31,662 --> 00:11:33,529 Hey. 182 00:11:33,530 --> 00:11:34,831 What about the rest? 183 00:11:34,832 --> 00:11:37,700 Keep it. 184 00:12:24,348 --> 00:12:26,349 Thank god. 185 00:12:29,219 --> 00:12:30,853 I don't know why i'm here. 186 00:12:36,793 --> 00:12:39,795 You know, when i shot the old man, 187 00:12:39,796 --> 00:12:43,266 the things that you said to me... 188 00:12:43,267 --> 00:12:47,069 the way that you looked at me... 189 00:12:47,070 --> 00:12:52,775 i thought new caprica was a way to set things right. 190 00:12:52,776 --> 00:12:56,145 You can't force people to love you at the point of a gun. 191 00:12:56,146 --> 00:13:00,116 I know that now. 192 00:13:00,117 --> 00:13:03,586 But at the time i felt betrayed. 193 00:13:03,587 --> 00:13:07,190 So i wanted to forget you... 194 00:13:07,191 --> 00:13:08,891 and hate you. 195 00:13:11,895 --> 00:13:15,331 Didn't work. 196 00:13:15,332 --> 00:13:17,033 I've thought about you every day 197 00:13:17,034 --> 00:13:20,369 since that moment i died in your arms. 198 00:13:29,012 --> 00:13:31,280 Me too. 199 00:13:35,686 --> 00:13:39,822 If i had known back then what i am... 200 00:13:44,995 --> 00:13:47,496 i know. 201 00:13:47,497 --> 00:13:50,466 Galen, it's okay, really. 202 00:13:50,467 --> 00:13:52,568 I mean, the most important thing is that we both 203 00:13:52,569 --> 00:13:55,137 know who we are now. 204 00:14:01,161 --> 00:14:03,246 Let's make the most with the time that we have left. 205 00:14:06,250 --> 00:14:09,252 Please? 206 00:14:41,251 --> 00:14:44,203 What the hell is this? 207 00:14:44,204 --> 00:14:46,589 Our house. 208 00:14:46,590 --> 00:14:48,958 On picon. 209 00:14:48,959 --> 00:14:50,926 It's the one that we planned to build 210 00:14:50,927 --> 00:14:52,795 when we mustered out. 211 00:15:02,189 --> 00:15:04,774 Stop it. Stop it. 212 00:15:04,775 --> 00:15:07,576 Stop this. 213 00:15:07,577 --> 00:15:11,080 I'm sorry, galen. 214 00:15:11,081 --> 00:15:14,216 I thought you'd be okay with cylon projection. 215 00:15:40,534 --> 00:15:42,335 The critic returns. 216 00:15:42,336 --> 00:15:44,804 I thought i'd see if you were making any progress. 217 00:15:44,805 --> 00:15:46,238 You tell me. 218 00:15:46,239 --> 00:15:48,841 It's longer. 219 00:15:48,842 --> 00:15:50,242 Lotta notes. 220 00:15:50,243 --> 00:15:51,377 You hate it? 221 00:15:51,378 --> 00:15:53,229 I didn't say that. 222 00:15:53,230 --> 00:15:57,316 You were savagely honest with me the other night. 223 00:15:57,317 --> 00:15:58,768 Why be diplomatic now? 224 00:15:58,769 --> 00:16:00,986 I'm not being diplomatic, you oversensitive jackass. 225 00:16:00,987 --> 00:16:02,938 I said i liked it. 226 00:16:02,939 --> 00:16:06,025 Really? 227 00:16:06,026 --> 00:16:07,960 Why? 228 00:16:09,996 --> 00:16:15,568 Um...it's hard to put into words. 229 00:16:15,569 --> 00:16:21,006 Um, made me think of... someone chasing after a car. 230 00:16:21,007 --> 00:16:24,593 Not exactly what i was going for. 231 00:16:24,594 --> 00:16:28,948 I was trying to convey a sense of loss. 232 00:16:30,283 --> 00:16:33,252 That's... that's what i meant. 233 00:16:33,253 --> 00:16:35,888 It's like losing someone that you care about. 234 00:16:35,889 --> 00:16:38,090 Their car pulls away. 235 00:16:38,091 --> 00:16:41,227 You... you chase 'em. 236 00:16:41,228 --> 00:16:44,263 But they're going too fast. 237 00:16:49,486 --> 00:16:51,337 So that's it? 238 00:16:51,338 --> 00:16:53,639 We're just gonna sit on our hands? 239 00:16:53,640 --> 00:16:54,907 Let our people kill her for vengeance? 240 00:16:54,908 --> 00:16:56,542 What do you expect us to do? 241 00:16:56,543 --> 00:16:58,811 Issue a formal decree of clemency? 242 00:16:58,812 --> 00:17:00,212 We can't interfere. 243 00:17:00,213 --> 00:17:02,648 We can't set ourselves up as gods. 244 00:17:02,649 --> 00:17:05,000 The rebels are the aggrieved parties. Can't. 245 00:17:05,001 --> 00:17:06,919 Can't, can't... they have every right to determine 246 00:17:06,920 --> 00:17:08,187 valerii's punishment. 247 00:17:08,188 --> 00:17:09,221 Can't! 248 00:17:09,222 --> 00:17:11,157 Boomer saved your life. 249 00:17:11,158 --> 00:17:13,726 You wouldn't even be here if it wasn't for her. 250 00:17:13,727 --> 00:17:16,061 And i will testify to that at her trial, 251 00:17:16,062 --> 00:17:17,430 but i won't try to stop it. 252 00:17:17,431 --> 00:17:20,533 We have to let justice run its course. 253 00:17:20,534 --> 00:17:26,005 Then they will kill her. 254 00:17:26,006 --> 00:17:28,324 Sure as hell. 255 00:17:28,325 --> 00:17:30,743 We're all in hell. 256 00:17:33,613 --> 00:17:35,164 Thanks for your input, colonel. 257 00:17:35,165 --> 00:17:36,782 He just lost his child, for god's sake. 258 00:17:36,783 --> 00:17:38,534 You leave him be. 259 00:17:47,961 --> 00:17:51,897 How long you been... going there? 260 00:17:51,898 --> 00:17:55,734 A while. 261 00:17:55,735 --> 00:17:58,971 Became my secret retreat. 262 00:17:58,972 --> 00:18:01,607 A way of feeling close to you. 263 00:18:04,544 --> 00:18:06,512 Hey, do you remember 264 00:18:06,513 --> 00:18:10,282 how we obsessed over every little detail? 265 00:18:13,119 --> 00:18:17,022 Um, that was... you...obsessing. 266 00:18:17,023 --> 00:18:21,160 I was just... listening. 267 00:18:21,161 --> 00:18:22,161 Really? 268 00:18:22,162 --> 00:18:23,996 How many floor plans did you draw? 269 00:18:23,997 --> 00:18:28,501 Um... that's being thorough. 270 00:18:32,672 --> 00:18:34,974 We never had a chance to build our house, 271 00:18:34,975 --> 00:18:37,543 so i built it in my head. 272 00:18:37,544 --> 00:18:39,845 And i wanted so much to share it with you. 273 00:18:56,463 --> 00:18:57,730 Are you sure? 274 00:18:57,731 --> 00:18:59,932 I don't want to put you through any... 275 00:20:46,106 --> 00:20:50,275 okay, we've nailed the first movement. 276 00:20:50,276 --> 00:20:54,980 Now how about the second? 277 00:21:00,320 --> 00:21:02,321 It's okay, it's just the next hurdle. 278 00:21:02,322 --> 00:21:04,957 The key is to, you know, not panic. 279 00:21:06,960 --> 00:21:08,627 Just trust yourself something's gonna come. 280 00:21:08,628 --> 00:21:12,798 It's...just part of the process. 281 00:21:17,203 --> 00:21:19,705 Is part of the process also stealing from other composers? 282 00:21:19,706 --> 00:21:22,875 That piece that you're riffing off of, 283 00:21:22,876 --> 00:21:27,746 it's nomion's third sonata, second movement. 284 00:21:27,747 --> 00:21:30,082 I mean, it's what it sounded like anyway. 285 00:21:30,083 --> 00:21:31,316 No, you're... 286 00:21:31,317 --> 00:21:32,685 you're dead on the money. 287 00:21:32,686 --> 00:21:34,887 It's pronounced "no-mayan". 288 00:21:34,888 --> 00:21:37,990 Anyway, he's my touchstone. 289 00:21:37,991 --> 00:21:41,427 Whenever i come up dry, i look to him for inspiration. 290 00:21:41,428 --> 00:21:42,628 And for somebody who hates music so much, 291 00:21:42,629 --> 00:21:44,730 you know an awful lot about it. 292 00:21:44,731 --> 00:21:49,618 My dad used to play. 293 00:21:51,738 --> 00:21:53,772 So what's the story? 294 00:21:53,773 --> 00:21:56,942 He forced you to learn, and he's such a perfectionist 295 00:21:56,943 --> 00:21:58,777 you grew to hate it? 296 00:21:58,778 --> 00:22:01,146 No. 297 00:22:01,147 --> 00:22:02,614 No, i loved it... 298 00:22:02,615 --> 00:22:06,885 actually. 299 00:22:06,886 --> 00:22:10,556 He used to sit me next to him on the bench when he played. 300 00:22:10,557 --> 00:22:14,727 Smell of tobacco on his breath. 301 00:22:14,728 --> 00:22:18,981 He taught me a few songs. 302 00:22:18,982 --> 00:22:21,867 I used to try so hard to get 'em right. 303 00:22:21,868 --> 00:22:23,168 Not because i was afraid he'd get angry, 304 00:22:23,169 --> 00:22:27,005 but because i knew he'd be so proud. 305 00:22:27,006 --> 00:22:31,243 There was this one song that he taught me. 306 00:22:31,244 --> 00:22:35,881 It made me feel happy and sad all at the same time. 307 00:22:35,882 --> 00:22:39,551 The best ones do. 308 00:23:33,555 --> 00:23:38,026 How is it possible that i found my body and i'm still here? 309 00:23:38,027 --> 00:23:39,961 I mean, what am i? 310 00:23:39,962 --> 00:23:41,029 A ghost? 311 00:23:41,030 --> 00:23:42,330 A demon? 312 00:23:45,267 --> 00:23:47,502 You're asking the wrong guy. 313 00:23:47,503 --> 00:23:49,637 I'm just a piano player. 314 00:23:57,012 --> 00:23:59,380 When i was leading the fleet to earth, 315 00:23:59,381 --> 00:24:04,519 everything seemed so clear. 316 00:24:04,520 --> 00:24:08,923 For the first time in my life, i knew what i was doing 317 00:24:08,924 --> 00:24:12,427 and why i was here. 318 00:24:12,428 --> 00:24:17,765 Now i'm just adrift again. 319 00:24:17,766 --> 00:24:20,668 Listen, 320 00:24:20,669 --> 00:24:22,937 you may feel like hell. 321 00:24:22,938 --> 00:24:26,274 But sometimes lost is where you need to be. 322 00:24:26,275 --> 00:24:28,309 Just because you don't know your direction 323 00:24:28,310 --> 00:24:30,311 doesn't mean you don't have one. 324 00:24:36,185 --> 00:24:38,419 Madame president. 325 00:24:39,621 --> 00:24:43,458 I'm asking you as a personal favor to me, 326 00:24:43,459 --> 00:24:45,793 don't sign that. 327 00:24:45,794 --> 00:24:47,428 Hmm. 328 00:24:47,429 --> 00:24:49,764 Don't do that, chief. 329 00:24:49,765 --> 00:24:52,800 Personal feelings are what sharon valerii 330 00:24:52,801 --> 00:24:53,901 preys upon. 331 00:24:53,902 --> 00:24:55,269 You know that 332 00:24:55,270 --> 00:24:57,605 better than any of us. 333 00:24:57,606 --> 00:24:59,607 You need to clear your head. 334 00:25:04,646 --> 00:25:07,048 You don't have to kill her. 335 00:25:07,049 --> 00:25:08,683 Leave her in the brig. 336 00:25:08,684 --> 00:25:10,184 No. 337 00:25:10,185 --> 00:25:12,420 She is a danger in the brig, out of the brig. 338 00:25:12,421 --> 00:25:14,288 A danger to us, a danger to our cylon allies. 339 00:25:14,289 --> 00:25:17,525 This can't be the last option, madame, please. 340 00:25:17,526 --> 00:25:20,561 Madame president, please. 341 00:25:27,069 --> 00:25:31,205 We're done here...chief. 342 00:25:44,520 --> 00:25:46,087 You're dismissed. 343 00:26:24,226 --> 00:26:26,627 Somebody check the fuse. 344 00:26:36,838 --> 00:26:37,905 Hey! 345 00:26:43,745 --> 00:26:45,746 What? 346 00:26:45,747 --> 00:26:47,348 What, that was good. 347 00:26:47,349 --> 00:26:48,416 It's crap. 348 00:26:48,417 --> 00:26:51,485 Well, maybe you need to take a break. 349 00:26:51,486 --> 00:26:53,387 Get yourself laid or something. 350 00:26:53,388 --> 00:26:56,190 That might dissipate the tension. 351 00:26:56,191 --> 00:26:59,594 That why she left you? 352 00:26:59,595 --> 00:27:01,529 That's a pretty deep groove on your finger. 353 00:27:01,530 --> 00:27:05,499 Had to have been there for awhile. 354 00:27:05,500 --> 00:27:07,235 Too long. 355 00:27:07,236 --> 00:27:08,636 She didn't leave me, i left her. 356 00:27:08,637 --> 00:27:13,040 Why? 357 00:27:13,041 --> 00:27:16,811 She wanted me to quit playing the piano. 358 00:27:16,812 --> 00:27:19,413 You left her for that? 359 00:27:19,414 --> 00:27:21,215 I was playing steady gigs. 360 00:27:21,216 --> 00:27:23,684 Making decent money. 361 00:27:23,685 --> 00:27:28,039 Now that we had a kid, she said it wasn't enough. 362 00:27:28,040 --> 00:27:31,325 Said i had to get a real job. 363 00:27:31,326 --> 00:27:33,294 I told her i might as well cut my heart out. 364 00:27:33,295 --> 00:27:35,363 My gods, you're just like my father. 365 00:27:35,364 --> 00:27:37,198 You start a family, the going gets tough, 366 00:27:37,199 --> 00:27:38,699 you ditch 'em. 367 00:27:38,700 --> 00:27:40,701 Did you ever stop thinking about yourself long enough 368 00:27:40,702 --> 00:27:43,104 to consider what you did to your kid? 369 00:27:52,731 --> 00:27:54,599 You got it. Thanks, chief. 370 00:27:54,600 --> 00:27:56,150 Every time the godsdamn power goes out 371 00:27:56,151 --> 00:27:57,401 we gotta go down and check the locks. 372 00:27:58,854 --> 00:28:00,488 Prisoner's still secure. 373 00:28:00,489 --> 00:28:04,625 She slept right through it. 374 00:28:04,626 --> 00:28:06,027 You gonna stay awhile? 375 00:28:06,028 --> 00:28:08,296 Word is they're shipping her out tomorrow. 376 00:28:08,297 --> 00:28:10,781 No. 377 00:28:10,782 --> 00:28:12,416 Said all i needed to say. 378 00:28:19,508 --> 00:28:22,510 So maybe what your old man did was wrong. 379 00:28:22,511 --> 00:28:26,047 But he still left you with something. 380 00:28:26,048 --> 00:28:29,784 He taught you how to play the piano. 381 00:28:29,785 --> 00:28:35,222 I never played after he left. 382 00:28:35,223 --> 00:28:36,390 What about that song? 383 00:28:36,391 --> 00:28:37,925 That song he taught you. 384 00:28:37,926 --> 00:28:39,894 The one that makes you happy and sad at the same time. 385 00:28:39,895 --> 00:28:40,995 Play that for me. 386 00:28:40,996 --> 00:28:42,196 I don't frakking remember it. 387 00:28:42,197 --> 00:28:44,565 And even if i did, i wouldn't. 388 00:28:44,566 --> 00:28:47,068 That son-of-a-bitch never came back. 389 00:28:47,069 --> 00:28:48,302 He never called. 390 00:28:48,303 --> 00:28:49,870 He never wrote. 391 00:28:49,871 --> 00:28:53,641 So you quit playing to punish him? 392 00:28:56,144 --> 00:28:58,346 Come on, play me a song. 393 00:28:58,347 --> 00:28:59,780 It won't hurt. Come on. 394 00:28:59,781 --> 00:29:03,517 Come on, i'll show you. 395 00:29:03,518 --> 00:29:04,752 It's easy. 396 00:29:04,753 --> 00:29:06,053 Come on. 397 00:29:06,054 --> 00:29:07,855 Don't make me hurt you. 398 00:29:07,856 --> 00:29:09,390 Here we go. 399 00:29:10,859 --> 00:29:12,560 That goes there. 400 00:29:20,652 --> 00:29:21,852 And that goes there. 401 00:29:23,905 --> 00:29:26,907 Go ahead. 402 00:29:43,458 --> 00:29:46,544 It's okay. 403 00:29:50,298 --> 00:29:51,298 It's okay. 404 00:29:51,299 --> 00:29:53,634 You play, please. 405 00:29:53,635 --> 00:29:55,770 I'll play. 406 00:29:55,771 --> 00:29:58,839 I'll play if you play. 407 00:30:06,281 --> 00:30:08,516 Great. 408 00:30:08,517 --> 00:30:11,719 I hope you're here to fix the frakking shower. 409 00:30:11,720 --> 00:30:13,521 Boomer. 410 00:30:29,443 --> 00:30:30,443 Athena. 411 00:30:30,444 --> 00:30:34,380 Helo. 412 00:30:34,381 --> 00:30:35,448 Hey. 413 00:30:35,449 --> 00:30:36,782 I didn't think you'd... 414 00:30:36,783 --> 00:30:38,617 you didn't think i'd let you go on a six-day mission 415 00:30:38,618 --> 00:30:40,619 in deep space without a proper goodbye, did you? 416 00:30:41,705 --> 00:30:43,155 Next flight team's not suiting up 417 00:30:43,156 --> 00:30:44,557 for another 20. 418 00:30:46,460 --> 00:30:48,878 You smell good. 419 00:30:48,879 --> 00:30:51,547 Yeah, i made a trade for some real soap. 420 00:30:51,548 --> 00:30:52,882 Whoa, whoa, whoa, whoa. 421 00:30:54,668 --> 00:30:56,502 Taste as good as it smells? 422 00:31:01,007 --> 00:31:02,808 Hey, something wrong? 423 00:31:13,887 --> 00:31:15,321 Cottle was right. 424 00:31:15,322 --> 00:31:17,590 I never should have insisted on seeing him. 425 00:31:17,591 --> 00:31:19,158 His eyes were open. 426 00:31:19,159 --> 00:31:21,460 I wasn't ready for that. 427 00:31:21,461 --> 00:31:24,463 Little guy was looking right at me. 428 00:32:57,057 --> 00:32:58,374 It's all right, i think you... 429 00:32:58,375 --> 00:32:59,625 i think you almost had it. 430 00:32:59,626 --> 00:33:01,260 Something's missing. 431 00:33:03,296 --> 00:33:05,698 Oh, it's the left hand. 432 00:33:05,699 --> 00:33:07,716 Listen, i'll play down here. 433 00:33:07,717 --> 00:33:09,018 I think i know what you're doing. 434 00:33:09,019 --> 00:33:10,686 Now hang on. 435 00:33:23,483 --> 00:33:25,551 Holy crap. 436 00:33:40,300 --> 00:33:42,301 Hey. 437 00:33:45,372 --> 00:33:50,342 Hmm, that's right. 438 00:33:58,318 --> 00:33:59,401 Play the bottom, okay? 439 00:33:59,402 --> 00:34:00,753 Just come in when you think you're ready. 440 00:34:00,754 --> 00:34:02,154 Okay? 441 00:34:15,669 --> 00:34:20,039 Hey, baby. 442 00:34:20,040 --> 00:34:21,340 Hi. 443 00:34:21,341 --> 00:34:23,542 Oh. 444 00:34:23,543 --> 00:34:25,261 Guess what mommy brought you? 445 00:34:25,262 --> 00:34:27,012 Mm, drink it all, yeah. 446 00:34:27,013 --> 00:34:28,847 Mm, good, right? 447 00:34:28,848 --> 00:34:30,766 Yeah. 448 00:34:30,767 --> 00:34:33,218 Oh, we forgot all about her physical today. 449 00:34:48,401 --> 00:34:50,235 Hey, hey, hey, whoa, whoa. 450 00:34:50,236 --> 00:34:52,571 Lemme give you a hand with that. 451 00:34:57,494 --> 00:34:59,545 Oh, easy, easy, chief. 452 00:35:03,883 --> 00:35:05,968 Thanks. 453 00:35:36,683 --> 00:35:39,118 What the frak? 454 00:35:39,119 --> 00:35:41,754 That's the song. 455 00:36:13,420 --> 00:36:14,703 Where'd you learn to play that song? 456 00:36:14,704 --> 00:36:15,988 I played it as a kid. 457 00:36:15,989 --> 00:36:17,389 My father... 458 00:36:17,390 --> 00:36:19,241 what are you talking about? 459 00:36:19,242 --> 00:36:20,392 Who did this? 460 00:36:25,131 --> 00:36:27,466 Come with me. 461 00:36:27,467 --> 00:36:30,736 I can't do it without you. 462 00:36:38,895 --> 00:36:40,813 Yeah, you can. 463 00:36:40,814 --> 00:36:43,549 We'll meet again. 464 00:36:46,486 --> 00:36:49,555 There's something i want you to remember. 465 00:36:51,591 --> 00:36:54,460 All the things that i said... 466 00:36:54,461 --> 00:36:57,296 about us. 467 00:36:57,297 --> 00:36:59,064 I meant them with all my heart. 468 00:36:59,065 --> 00:37:03,435 So no matter what happens... 469 00:37:29,629 --> 00:37:30,863 he fired before he acquired the target, 470 00:37:30,864 --> 00:37:31,964 gave away his position, 471 00:37:31,965 --> 00:37:32,931 and that was the end of him. 472 00:37:32,932 --> 00:37:34,333 So don't let this happen to you. 473 00:37:34,334 --> 00:37:36,935 During this exercise, we could have six or eight ships 474 00:37:36,936 --> 00:37:38,637 hitting the merge where the fight starts. 475 00:37:38,638 --> 00:37:41,907 So keep your head on a swivel, especially in the vertical. 476 00:37:43,376 --> 00:37:45,677 Oh, my gods, athena. 477 00:37:47,580 --> 00:37:49,548 Okay, okay. 478 00:37:49,549 --> 00:37:51,850 In the locker room. 479 00:37:51,851 --> 00:37:53,218 It was boomer. 480 00:37:53,219 --> 00:37:55,454 Did she get hera? 481 00:37:55,455 --> 00:37:58,223 Six, get a med team in here right frakking now. 482 00:37:58,224 --> 00:38:01,660 K-ro, get on the horn to cic and let 'em know boomer's loose. 483 00:38:01,661 --> 00:38:05,264 She's got my frakking kid! 484 00:38:19,362 --> 00:38:22,164 Lso, athena, what's the delay with my flight clearance? 485 00:38:22,165 --> 00:38:23,982 Uh, please hold, raptor 719. 486 00:38:23,983 --> 00:38:25,200 Looks like we're still waiting for traffic 487 00:38:25,201 --> 00:38:26,451 to clear your flight path. 488 00:38:26,452 --> 00:38:27,586 Stand by for instructions. 489 00:38:30,623 --> 00:38:33,659 Come on. 490 00:38:37,180 --> 00:38:38,547 She's not buying it, sir. 491 00:38:38,548 --> 00:38:39,832 She initiated prestart. 492 00:38:39,833 --> 00:38:43,268 Boomer, this is galactica actual. 493 00:38:43,269 --> 00:38:44,970 Return to checkers red and shut down. 494 00:38:44,971 --> 00:38:47,005 Copy. 495 00:38:56,349 --> 00:38:57,583 Hoshi. 496 00:38:57,584 --> 00:38:59,017 Vector the cap to intercept. 497 00:38:59,018 --> 00:39:00,652 Blue leader, galactica. 498 00:39:00,653 --> 00:39:01,753 Immediate. 499 00:39:01,754 --> 00:39:03,155 Proceed directly to galactica. 500 00:39:03,156 --> 00:39:04,206 Engage raptor two-one-niner. 501 00:39:04,207 --> 00:39:07,159 Weapons free. 502 00:39:07,160 --> 00:39:10,162 Blue flight, rolling in hot. 503 00:39:10,163 --> 00:39:12,331 If you launch, boomer, 504 00:39:12,332 --> 00:39:14,299 i will shoot you down. 505 00:39:14,300 --> 00:39:17,336 I don't think you wanna do that while i have hera on board. 506 00:39:21,407 --> 00:39:23,392 We can't let her get off this ship. 507 00:39:23,393 --> 00:39:25,010 Retract the flight pods. 508 00:39:28,715 --> 00:39:30,349 Sir, she's spooling to jump. 509 00:39:30,350 --> 00:39:32,885 If she jumps inside the ship, 510 00:39:32,886 --> 00:39:36,488 the spatial disruption could tear galactica's guts out. 511 00:39:36,489 --> 00:39:39,424 Retract the flight pods. 512 00:39:39,425 --> 00:39:40,576 Retract flight pods. 513 00:39:40,577 --> 00:39:42,527 I say again, retract flight pods. 514 00:40:16,446 --> 00:40:17,646 Don't do it. 515 00:40:17,647 --> 00:40:18,997 Don't do it! 516 00:40:18,998 --> 00:40:21,783 Don't do it, don't do it, don't do it! 517 00:40:21,784 --> 00:40:23,785 Frak! 518 00:40:43,056 --> 00:40:45,057 Hera. 519 00:41:20,176 --> 00:41:23,095 I need a team, scaffolding, shoring compound 520 00:41:23,096 --> 00:41:25,013 to the forward magazine right away! 521 00:41:25,014 --> 00:41:26,515 But one eight looks like another. 522 00:41:26,516 --> 00:41:29,134 How did a three-year old girl get by you, though? 523 00:41:29,135 --> 00:41:30,352 The hell's going on up there? 524 00:41:30,353 --> 00:41:31,520 Boomer took her kid. 525 00:41:31,521 --> 00:41:32,771 What kind of answer is that? 526 00:41:32,772 --> 00:41:34,439 What? 527 00:41:34,440 --> 00:41:36,475 She took hera and just walked right out of the daycare. 528 00:41:36,476 --> 00:41:38,844 How the hell do you let a three-year old girl 529 00:41:38,845 --> 00:41:40,679 climb into a raptor? How did she get by you? 530 00:41:40,680 --> 00:41:43,315 I'm sorry, sir, but nobody saw your daughter. 531 00:41:43,316 --> 00:41:44,282 That's impossible! 532 00:41:44,283 --> 00:41:45,384 Somebody saw her! 533 00:41:45,385 --> 00:41:46,718 She's a three-year old child. 534 00:41:46,719 --> 00:41:48,520 Explain to me how she gets by... 535 00:41:48,521 --> 00:41:51,089 had to be orchestrated from the beginning. 536 00:41:51,090 --> 00:41:52,424 My escape, all of it. 537 00:41:52,425 --> 00:41:55,827 I was just a means to get boomer here. 538 00:41:55,828 --> 00:41:57,796 Cavil wanted hera. 539 00:41:57,797 --> 00:42:00,499 Boomer got her for him. 540 00:42:00,500 --> 00:42:02,968 How can a three-year old girl 541 00:42:02,969 --> 00:42:05,937 spontaneously write down that song? 542 00:42:05,938 --> 00:42:11,309 She's plugged into something that's manipulating all of us. 543 00:42:11,310 --> 00:42:15,814 Maybe anders could help us. 544 00:42:15,815 --> 00:42:20,435 If he ever wakes up. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.