Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,377 --> 00:00:46,937
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:47,447 --> 00:00:49,142
I have a few months to live.
3
00:00:49,215 --> 00:00:53,083
And in that time, I will lead
the people to salvation.
4
00:00:53,286 --> 00:00:55,413
It is my sole purpose.
5
00:00:55,488 --> 00:00:57,319
Praise be to the Gods.
6
00:00:58,491 --> 00:01:00,322
Here is our salvation.
7
00:01:00,393 --> 00:01:02,987
Laura Roslin's actions
in suborning mutiny
and sedition...
8
00:01:03,063 --> 00:01:05,395
among the military
could not be tolerated.
9
00:01:05,465 --> 00:01:08,229
Therefore, Cdr. Adama
was left with no choice...
10
00:01:08,301 --> 00:01:10,166
other than to remove her
from office.
11
00:01:10,236 --> 00:01:11,965
We've got to
get out of here now.
12
00:01:12,038 --> 00:01:13,232
I'm right with you.
13
00:01:13,306 --> 00:01:15,069
I think these guys might
really be human.
14
00:01:15,141 --> 00:01:17,302
Everyone on Caprica's dead.
You're not.
15
00:01:17,377 --> 00:01:18,810
I just got here.
16
00:01:18,878 --> 00:01:20,140
Not exactly an army.
17
00:01:20,213 --> 00:01:21,805
A hell of a lot better
than the two of us...
18
00:01:21,881 --> 00:01:23,212
if we're gonna assault
an airbase...
19
00:01:23,283 --> 00:01:25,478
steal a Heavy Raider,
and get the frak
off this planet.
20
00:01:25,552 --> 00:01:27,645
Nice to know installing
a regulation Pyramid court...
21
00:01:27,720 --> 00:01:29,779
was one of the priorities
of the Resistance.
22
00:01:30,356 --> 00:01:31,345
[groans]
23
00:01:32,525 --> 00:01:33,685
Nice shot.
24
00:01:33,760 --> 00:01:34,954
Thanks.
25
00:01:36,062 --> 00:01:37,086
[panting]
26
00:01:37,163 --> 00:01:39,131
Stand aside
or you can shoot me.
27
00:01:39,199 --> 00:01:42,259
I intend to
go through that hatch
and get off this ship.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,465
The former president's
missing.
Missing?
29
00:01:45,538 --> 00:01:47,904
Two men down. Cell's empty.
Damn it.
30
00:01:47,974 --> 00:01:49,805
(Apollo)
Well, we're home
free for now.
31
00:01:50,510 --> 00:01:52,000
Glad to see you,
Madam President.
32
00:01:52,078 --> 00:01:53,705
Zarek here
is the only one...
33
00:01:54,180 --> 00:01:57,343
with enough
shady friends around
who can possibly hide us.
34
00:01:57,684 --> 00:01:58,981
(all)
Traitor!
35
00:01:59,886 --> 00:02:01,114
(man)
Cally shot Boomer!
36
00:02:01,187 --> 00:02:02,347
(Tyrol)
No, no. No.
37
00:02:02,422 --> 00:02:03,980
[gasping]
I love you, Chief.
38
00:02:04,057 --> 00:02:05,752
What's happening on my ship?
39
00:02:05,825 --> 00:02:07,656
I frakked things up
and good.
40
00:02:08,094 --> 00:02:11,291
I made some bad calls.
A lot of pieces to pick up.
41
00:02:11,798 --> 00:02:13,595
Then we'll pick them up
together.
42
00:02:22,876 --> 00:02:23,900
Go through.
43
00:02:26,613 --> 00:02:28,478
[truck engine droning]
44
00:02:47,800 --> 00:02:49,427
You've been awake
for an hour?
45
00:02:49,502 --> 00:02:50,662
[sighs]
46
00:02:53,740 --> 00:02:56,766
So what are you gonna do
if you can't make it
back to your ship?
47
00:02:57,410 --> 00:02:58,604
I'm getting back.
48
00:02:58,745 --> 00:03:01,441
Well, I know we were able
to take your sorry ass
by surprise.
49
00:03:01,514 --> 00:03:02,708
Frak you.
50
00:03:02,782 --> 00:03:04,909
Nice. But the truth is...
51
00:03:05,885 --> 00:03:07,910
we really don't know
what the hell we're doin'.
52
00:03:07,987 --> 00:03:10,820
A lot of our tactics
are stuff we just
saw in the movies.
53
00:03:10,890 --> 00:03:13,256
We could use
some professional advice.
54
00:03:14,527 --> 00:03:17,655
You want some advice?
You're on the losing end
of this fight.
55
00:03:18,131 --> 00:03:19,689
Give it up
before you all die.
56
00:03:20,567 --> 00:03:21,966
Head further up
in the mountains...
57
00:03:22,035 --> 00:03:24,299
above the ambient radiation,
and just hole up.
58
00:03:24,804 --> 00:03:27,238
And what? Wait to die?
59
00:03:27,607 --> 00:03:30,633
As soon as I get back
to Galactica, I'll send
a rescue party.
60
00:03:32,545 --> 00:03:33,739
Yeah, right.
61
00:03:34,480 --> 00:03:36,971
If I say I'm gonna
do something, I do it.
62
00:03:37,150 --> 00:03:39,345
You always such a bitch
in the morning?
63
00:03:41,321 --> 00:03:43,653
Count on it.
My kind of woman.
64
00:03:45,091 --> 00:03:46,183
[grunting]
65
00:03:46,826 --> 00:03:48,851
Hey.
We have a mission
to accomplish.
66
00:03:48,928 --> 00:03:50,088
So what?
67
00:03:52,031 --> 00:03:53,157
Mission.
68
00:03:53,233 --> 00:03:54,495
[grunts]
69
00:03:54,601 --> 00:03:56,535
Fine. Whatever.
70
00:03:58,805 --> 00:03:59,999
[sighs]
71
00:04:06,246 --> 00:04:07,873
I'm sorry, okay?
72
00:04:08,248 --> 00:04:09,442
I didn't mean to--
73
00:04:09,515 --> 00:04:10,573
[laughs]
74
00:04:10,650 --> 00:04:11,708
Got you.
75
00:04:12,352 --> 00:04:16,220
So weak.
So, so very weak.
76
00:04:16,990 --> 00:04:20,653
Lighten up a little bit.
It's only
the end of the world.
77
00:04:21,494 --> 00:04:22,722
[laughs]
78
00:04:40,680 --> 00:04:44,047
Sue-Shaun, I want you
to watch our perimeter,
especially on the flank.
79
00:04:46,819 --> 00:04:47,808
Okay.
80
00:04:50,290 --> 00:04:53,384
The Cylons have a refueling
airstrip just on the
other side of that ridge.
81
00:04:53,459 --> 00:04:55,689
There's a Heavy Raider makes
a regular refueling stop...
82
00:04:55,762 --> 00:04:57,423
every afternoon,
like clockwork.
83
00:04:57,997 --> 00:04:59,726
(Helo)
Machines like routine.
Yeah.
84
00:04:59,799 --> 00:05:02,597
It's usually guarded
by less than three of
the mechanical varieties.
85
00:05:02,669 --> 00:05:04,466
We've left it alone
up until now.
86
00:05:04,671 --> 00:05:06,639
(Helo)
So what's the plan?
87
00:05:06,906 --> 00:05:09,807
Go through this gully,
approach the airstrip
from the south side...
88
00:05:09,876 --> 00:05:11,537
sprinkle our men
through the tree line...
89
00:05:11,611 --> 00:05:13,078
wait for the Cylons
to land the Raider...
90
00:05:13,146 --> 00:05:15,842
hook up the refueling hoses.
Once they hook up
the tylium hoses...
91
00:05:15,915 --> 00:05:18,543
we take out the guards
and blow
their refueling station.
92
00:05:18,618 --> 00:05:20,677
I thought you wanted
the Raider intact?
93
00:05:21,220 --> 00:05:23,120
They build them tough.
Believe me.
94
00:05:23,189 --> 00:05:25,589
Blowing the fuel will barely
put a scratch on the hull...
95
00:05:25,658 --> 00:05:27,956
but it might give us
enough time to board
the Raider.
96
00:05:28,027 --> 00:05:29,119
Once I'm inside...
97
00:05:29,195 --> 00:05:31,789
I'll blow the brain,
and I'll start working on
trying to get it--
98
00:05:31,864 --> 00:05:32,956
[gun firing]
99
00:05:33,032 --> 00:05:34,863
(man #1)
Stay back! Over there!
100
00:05:34,934 --> 00:05:36,401
(man #2)
Open fire!
101
00:05:36,469 --> 00:05:37,731
[guns firing]
102
00:05:37,804 --> 00:05:39,431
[people shouting]
103
00:05:42,008 --> 00:05:43,532
(Anders)
Kara, take cover!
104
00:05:44,610 --> 00:05:45,804
Get back!
105
00:05:45,878 --> 00:05:48,870
Everybody fall back!
Fall back! Kara, let's go!
106
00:05:55,855 --> 00:05:57,720
[guns continue firing]
107
00:07:05,491 --> 00:07:09,951
[all chanting]
Adama! Adama! Adama!
108
00:07:10,563 --> 00:07:12,155
[all applauding]
109
00:07:12,532 --> 00:07:14,227
[people whistling]
110
00:07:34,187 --> 00:07:35,279
[inaudible]
111
00:07:41,694 --> 00:07:45,630
Thank you very much.
I'm glad to be back.
112
00:07:51,037 --> 00:07:53,267
There are things
we don't say often enough...
113
00:07:54,173 --> 00:07:56,767
things like what we mean
to one another.
114
00:07:58,010 --> 00:08:00,535
All of you
mean a lot to me.
115
00:08:02,315 --> 00:08:04,112
I just want you
to know that.
116
00:08:09,188 --> 00:08:10,883
Let's get back to work.
117
00:08:21,434 --> 00:08:23,925
I feel strange. Like....
118
00:08:24,403 --> 00:08:25,870
Closer to the ground.
119
00:08:26,038 --> 00:08:27,972
You should check in
with the doctor.
120
00:08:29,108 --> 00:08:32,202
Mr. Gaeta?
Where do we think
they are now?
121
00:08:33,145 --> 00:08:35,841
The stolen Raptor
with Capt. Adama...
122
00:08:36,048 --> 00:08:37,515
and the former president.
123
00:08:37,583 --> 00:08:39,073
The fugitives.
124
00:08:40,253 --> 00:08:43,814
The fugitives docked
at Cloud 9 last week.
125
00:08:44,190 --> 00:08:46,385
We effectively lost them
at that point...
126
00:08:46,459 --> 00:08:49,986
due to the large volume of
inter-fleet traffic going
to and from Cloud 9,
127
00:08:50,062 --> 00:08:52,622
By now, they could be holed up
anywhere in the fleet.
128
00:08:53,766 --> 00:08:55,199
I want them found.
129
00:08:56,135 --> 00:08:59,571
She was dangerous enough
as a symbol of Resistance...
130
00:09:00,172 --> 00:09:01,730
but now with Lee helping....
131
00:09:09,515 --> 00:09:11,676
I wanna search
every ship in the fleet.
132
00:09:12,285 --> 00:09:13,946
Quarantine procedures.
133
00:09:14,620 --> 00:09:17,088
Isolate the ship
out of the main body.
134
00:09:17,356 --> 00:09:21,725
If it's clean, we keep it
quarantined away from
the rest of the fleet.
135
00:09:22,495 --> 00:09:25,896
She can hide,
but she can't run.
136
00:09:27,400 --> 00:09:29,527
Dee, start
quarantine procedures.
137
00:09:30,002 --> 00:09:31,765
Start with Cloud 9,
138
00:09:41,347 --> 00:09:42,609
(Roslin)
How much longer...
139
00:09:42,682 --> 00:09:44,445
are we meant to stay hidden
in this meat locker?
140
00:09:44,517 --> 00:09:45,506
(Elosha)
I don't know.
141
00:09:45,585 --> 00:09:48,577
I communicated
your latest message to
the Quorum of Twelve...
142
00:09:48,788 --> 00:09:52,349
and they've decided that
the question of openly
supporting you needs more...
143
00:09:53,192 --> 00:09:54,454
deliberation.
144
00:09:56,495 --> 00:09:58,622
I need to make
an appeal to the people.
145
00:10:00,032 --> 00:10:01,727
Make a strong enough
argument...
146
00:10:01,934 --> 00:10:03,993
and the Astral Queen will be
the first ship in line.
147
00:10:04,070 --> 00:10:05,367
[Apollo scoffs]
148
00:10:05,605 --> 00:10:08,631
Like they knew anything
but roll over and take orders
from you.
149
00:10:09,609 --> 00:10:11,304
One more bit of news
I should convey.
150
00:10:11,377 --> 00:10:12,435
[sighs]
151
00:10:12,511 --> 00:10:15,241
Zeus has returned to Olympus.
152
00:10:18,250 --> 00:10:20,241
Adama's back in command.
153
00:10:21,587 --> 00:10:23,782
[stuttering]
My father? He's back?
154
00:10:24,090 --> 00:10:25,955
(Zarek)
Word just came in
over the wireless.
155
00:10:27,460 --> 00:10:29,690
He is a tough
old bird.
156
00:10:31,130 --> 00:10:32,324
[sighs]
157
00:10:39,071 --> 00:10:42,563
(Zarek)
What we really need
is something heartfelt...
158
00:10:42,708 --> 00:10:47,668
something human and personal
that will galvanize
the people.
159
00:10:51,484 --> 00:10:55,443
Like a son
denouncing his father.
160
00:10:59,125 --> 00:11:00,752
(Apollo)
My name is Lee Adama.
161
00:11:02,361 --> 00:11:05,558
Until recently,
I was the commander
of Galactica's air group...
162
00:11:06,065 --> 00:11:08,898
but when Cdr. Adama,
my father...
163
00:11:09,769 --> 00:11:12,363
decided to stage
a military coup against
the President...
164
00:11:12,438 --> 00:11:16,374
I could no longer support him
or his actions.
165
00:11:21,714 --> 00:11:23,204
I love my father.
166
00:11:24,784 --> 00:11:26,217
I respect him.
167
00:11:26,652 --> 00:11:28,017
But in this...
168
00:11:29,321 --> 00:11:30,583
he is wrong.
169
00:11:31,657 --> 00:11:33,215
He must be opposed.
170
00:11:37,730 --> 00:11:41,826
I call on
all free-thinking people
in the fleet. I....
171
00:11:58,250 --> 00:12:02,311
I can't do this.
Sorry, everyone. I thought
I could, but I can't.
172
00:12:14,900 --> 00:12:16,663
I'm playing
the religious card.
173
00:12:18,504 --> 00:12:20,335
I know exactly
what I have to do.
174
00:12:25,711 --> 00:12:27,372
How does this thing work?
175
00:12:54,840 --> 00:12:56,102
(Simon)
You're okay.
176
00:13:01,680 --> 00:13:03,341
You're in an aid hospital.
177
00:13:04,383 --> 00:13:06,374
They brought you in
yesterday morning.
178
00:13:07,353 --> 00:13:08,911
You got shot in the abdomen.
179
00:13:09,622 --> 00:13:10,850
I'm Simon.
180
00:13:13,025 --> 00:13:14,754
Can you tell me your name?
181
00:13:15,094 --> 00:13:16,254
Kara.
182
00:13:17,897 --> 00:13:19,364
[clears throat]
183
00:13:19,431 --> 00:13:20,693
Kara Thrace.
184
00:13:21,133 --> 00:13:22,498
[inaudible]
185
00:13:24,637 --> 00:13:27,071
(Simon)
You were in surgery
for about two hours.
186
00:13:27,339 --> 00:13:28,931
I removed the bullet.
187
00:13:30,075 --> 00:13:32,873
I didn't think you were gonna
make it there for a while.
188
00:13:35,181 --> 00:13:36,239
Take it easy.
189
00:13:36,315 --> 00:13:37,304
[coughs]
190
00:13:37,383 --> 00:13:38,543
I know that hurts.
191
00:13:42,188 --> 00:13:43,587
Who brought me in?
192
00:13:45,224 --> 00:13:47,021
(Simon)
This big guy named Anders.
193
00:13:48,227 --> 00:13:51,492
Used to be
a pro Pyramid player,
if you can believe that.
194
00:13:52,198 --> 00:13:53,563
Yeah, I know him.
195
00:13:54,033 --> 00:13:55,193
[water running]
196
00:13:55,301 --> 00:13:56,495
Where is he?
197
00:14:04,143 --> 00:14:07,044
He died.
On the table.
198
00:14:07,980 --> 00:14:09,948
I thought he was
only slightly wounded.
199
00:14:10,015 --> 00:14:13,712
It turns out
a piece of shrapnel
had nicked his aorta.
200
00:14:13,919 --> 00:14:15,944
Massive internal bleeding.
201
00:14:16,722 --> 00:14:19,748
I'm sorry. We did everything
we could do.
202
00:14:35,741 --> 00:14:37,140
[door closes]
203
00:14:42,381 --> 00:14:43,643
[crying]
204
00:14:59,465 --> 00:15:00,864
[door opens]
205
00:15:01,800 --> 00:15:02,892
(Simon)
Good morning.
206
00:15:03,669 --> 00:15:07,036
I see
you're sucking down fluids
at a rapid pace. That's good.
207
00:15:09,174 --> 00:15:10,607
Are you a Cylon?
208
00:15:12,011 --> 00:15:13,103
What do you think?
209
00:15:13,312 --> 00:15:15,337
I think you didn't
answer the question.
210
00:15:15,414 --> 00:15:18,577
[chuckling]
I am most definitely
not a cylon.
211
00:15:19,251 --> 00:15:21,242
Of course, I don't know
what you'd expect me to say.
212
00:15:21,320 --> 00:15:23,652
If I was a Cylon,
I certainly wouldn't admit it.
213
00:15:23,923 --> 00:15:25,151
Can I leave?
214
00:15:26,592 --> 00:15:27,650
There's the door.
215
00:15:32,331 --> 00:15:33,593
[sighing]
216
00:15:35,734 --> 00:15:37,361
Frakking doctors.
217
00:15:37,436 --> 00:15:39,666
So I am a doctor,
not a Cylon?
218
00:15:40,105 --> 00:15:41,572
The jury's still out.
219
00:15:43,208 --> 00:15:46,609
I would expect the Cylons
to have better digs
than this, though.
220
00:15:47,079 --> 00:15:48,603
Where is this rattrap?
221
00:15:48,681 --> 00:15:52,173
We're about 20 clicks
north of Delphi. Used to be
a mental institution.
222
00:15:52,918 --> 00:15:56,581
It's not much,
but it's one of the few places
the Cylons haven't found yet.
223
00:15:56,855 --> 00:15:57,844
[groans]
224
00:15:57,957 --> 00:15:58,981
Okay.
225
00:15:59,858 --> 00:16:02,918
So, what, I'm supposed
to believe there really
is a Resistance out there?
226
00:16:02,995 --> 00:16:04,724
Shh. Don't tell anybody.
227
00:16:04,797 --> 00:16:06,526
We're trying
to keep that quiet.
228
00:16:09,168 --> 00:16:10,635
Time for your pain meds.
229
00:16:17,443 --> 00:16:18,671
[groans]
230
00:16:41,133 --> 00:16:43,761
(Tyrol)
If I may speak on behalf
of Specialist Cally?
231
00:16:44,570 --> 00:16:47,733
She was distraught through
the experience on Kobol.
232
00:16:47,840 --> 00:16:51,207
Being on the surface,
fighting the Cylons...
233
00:16:52,277 --> 00:16:54,302
it's shattering
for all of us.
234
00:16:56,215 --> 00:16:59,981
I don't believe
she was in her right mind
when she shot Boomer.
235
00:17:00,052 --> 00:17:01,041
[sighs]
236
00:17:01,120 --> 00:17:02,849
Did you love her, Chief?
237
00:17:05,324 --> 00:17:06,484
Excuse me?
238
00:17:06,625 --> 00:17:08,388
Boomer. Did you love her?
239
00:17:12,965 --> 00:17:14,057
I thought I did.
240
00:17:14,566 --> 00:17:17,194
When you think
you love somebody,
you love them.
241
00:17:18,170 --> 00:17:20,502
That's what love is:
thoughts.
242
00:17:24,143 --> 00:17:27,544
She was a Cylon,
a machine.
243
00:17:29,915 --> 00:17:32,383
Is that what Boomer was?
A machine?
244
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
A thing?
245
00:17:37,056 --> 00:17:38,853
That's what
she turned out to be.
246
00:17:39,191 --> 00:17:41,352
She was more than that
to us.
247
00:17:42,161 --> 00:17:44,322
She was more than that to me.
248
00:17:46,065 --> 00:17:48,226
She was a vital,
living person...
249
00:17:49,701 --> 00:17:53,797
aboard my ship
for almost two years.
250
00:17:53,939 --> 00:17:56,339
She couldn't have been
just a machine.
251
00:18:01,747 --> 00:18:03,408
Could you love a machine?
252
00:18:08,954 --> 00:18:11,855
No, sir.
I guess I couldn't.
253
00:18:17,396 --> 00:18:20,991
Cally discharged a firearm
without permission...
254
00:18:23,469 --> 00:18:26,199
endangering the lives
of her shipmates.
255
00:18:27,306 --> 00:18:29,206
Thirty days in the brig.
256
00:18:31,043 --> 00:18:32,305
Dismissed.
257
00:18:33,512 --> 00:18:35,036
Thank you, sir.
258
00:18:35,781 --> 00:18:37,749
You'll see her again, Chief.
259
00:18:42,621 --> 00:18:43,679
Excuse me?
260
00:18:44,490 --> 00:18:46,958
There are many copies.
261
00:18:50,062 --> 00:18:51,757
You'll see her again.
262
00:19:07,913 --> 00:19:09,005
[clears throat]
263
00:19:09,548 --> 00:19:11,413
How many patients
do you have here?
264
00:19:12,284 --> 00:19:14,184
Am I being
interrogated again?
265
00:19:14,820 --> 00:19:15,980
I just think it's odd...
266
00:19:16,054 --> 00:19:18,750
that I've been here
for two days, and I haven't
seen anybody else.
267
00:19:18,824 --> 00:19:19,916
Just you.
268
00:19:21,126 --> 00:19:23,356
We have 223 patients
at the moment...
269
00:19:23,428 --> 00:19:26,795
two doctors, and five teachers
masquerading as nurses.
270
00:19:27,199 --> 00:19:29,724
I know a teacher
masquerading as president.
271
00:19:30,536 --> 00:19:31,764
What's that?
272
00:19:32,504 --> 00:19:34,028
It's awfully quiet.
273
00:19:35,040 --> 00:19:37,804
No screams, no moans, no...
274
00:19:38,510 --> 00:19:41,308
"Doctor! Doctor!
Please help me! It hurts."
275
00:19:43,782 --> 00:19:48,685
Most of our patients
are succumbing to
acute radiation poisoning.
276
00:19:49,955 --> 00:19:54,790
Symptoms include
powerful fatigue
and immediate nausea.
277
00:19:55,561 --> 00:19:58,894
This is followed by
several days of
comparable well-being.
278
00:19:59,598 --> 00:20:03,967
After that, cell death in the
gastric and intestinal tissue
causes...
279
00:20:04,336 --> 00:20:08,363
massive diarrhea,
intestinal bleeding,
and loss of water.
280
00:20:11,510 --> 00:20:12,602
It's not pretty.
281
00:20:13,679 --> 00:20:16,375
But it is quiet.
282
00:20:18,250 --> 00:20:20,241
The biggest killer
in this place is infection.
283
00:20:20,319 --> 00:20:22,116
That's why we have you
under quarantine.
284
00:20:22,187 --> 00:20:24,121
We don't know
what you brought in
with you yet.
285
00:20:24,189 --> 00:20:26,589
Your test results
will be back this afternoon.
286
00:20:31,363 --> 00:20:33,354
Okay, almost done.
287
00:20:34,900 --> 00:20:37,733
I think there may be a cyst
on one of your ovaries.
288
00:20:38,036 --> 00:20:39,435
Is it serious?
289
00:20:39,504 --> 00:20:41,131
No, it should be fine.
290
00:20:41,773 --> 00:20:43,172
We'll keep an eye on it.
291
00:20:43,242 --> 00:20:45,767
Gotta keep
that reproductive system
in great shape.
292
00:20:45,844 --> 00:20:47,709
That's your most
valuable asset these days.
293
00:20:47,779 --> 00:20:48,803
Right.
294
00:20:49,815 --> 00:20:50,975
I'm serious.
295
00:20:51,049 --> 00:20:53,176
Finding healthy,
child-bearing women
your age...
296
00:20:53,252 --> 00:20:55,220
is a top priority
for the Resistance...
297
00:20:55,554 --> 00:20:59,217
and you'll be happy to know
that you are a very
precious commodity to us.
298
00:20:59,491 --> 00:21:00,719
[laughs]
299
00:21:02,194 --> 00:21:04,958
I am not a commodity.
300
00:21:05,797 --> 00:21:07,321
I'm a Viper pilot.
301
00:21:08,333 --> 00:21:10,631
You see any Vipers
around here?
302
00:21:10,702 --> 00:21:11,691
[gasping]
303
00:21:11,803 --> 00:21:12,861
I mean, you do realize...
304
00:21:12,938 --> 00:21:15,406
that you're one
of a handful of women
left on this planet...
305
00:21:15,474 --> 00:21:19,171
actually capable
of having children, right?
306
00:21:19,244 --> 00:21:21,439
I mean, that is your most
valuable skill right now.
307
00:21:21,513 --> 00:21:24,710
Well, I don't want a child,
so just drop it, okay?
308
00:21:25,550 --> 00:21:27,245
Well, no one's forcing you.
309
00:21:29,154 --> 00:21:31,782
Just take a moment
and think about...
310
00:21:32,724 --> 00:21:35,750
where you are
and what's going on.
311
00:21:36,728 --> 00:21:39,663
The human race
is on the verge of extinction.
312
00:21:40,732 --> 00:21:43,428
And, to be quite frank
with you, potential mothers...
313
00:21:43,502 --> 00:21:48,337
are a lot more valuable
right now than a whole
squadron of Viper pilots.
314
00:21:51,176 --> 00:21:54,270
I shouldn't have mentioned it.
I should've known
you'd be sensitive.
315
00:21:54,846 --> 00:21:58,577
A lot of women
with your history forego
bearing children of their own.
316
00:21:59,051 --> 00:22:00,518
My history?
317
00:22:01,219 --> 00:22:03,551
I saw the fractures
on your X-rays.
318
00:22:03,622 --> 00:22:05,613
A lot of old fractures
from childhood.
319
00:22:15,000 --> 00:22:19,596
It's interesting
how you managed to break
every finger on both hands.
320
00:22:20,272 --> 00:22:25,107
Every break in the exact
same place, between the first
and the second knuckle.
321
00:22:34,720 --> 00:22:36,711
Did someone
break your fingers, Kara?
322
00:22:40,292 --> 00:22:41,350
Get out.
323
00:22:44,129 --> 00:22:46,120
Children
of abusive parents...
324
00:22:46,264 --> 00:22:49,893
often fear passing along
that abuse to their
own children.
325
00:22:51,269 --> 00:22:52,930
Get out!
326
00:22:55,073 --> 00:22:56,267
All right.
327
00:23:03,482 --> 00:23:04,471
[door opening]
328
00:23:04,683 --> 00:23:05,980
[sobbing]
329
00:23:14,726 --> 00:23:15,886
[people chattering]
330
00:23:15,961 --> 00:23:17,929
Is she kidding with this?
331
00:23:18,230 --> 00:23:21,688
I know it's hard to believe,
but that message has
cropped up all over the fleet.
332
00:23:22,033 --> 00:23:23,933
It's religious crap.
333
00:23:25,203 --> 00:23:29,162
"lt seems I have been chosen
to help lead you to
the promised land of Earth.
334
00:23:29,341 --> 00:23:31,070
"l will not question
this choice.
335
00:23:31,143 --> 00:23:33,509
"l will simply try
to play my part in the plan.
336
00:23:33,578 --> 00:23:35,739
"Therefore,
at the appointed hour...
337
00:23:36,381 --> 00:23:38,872
"l will give a signal
to the fleet.
338
00:23:39,251 --> 00:23:43,551
"All those wishing
to honor the gods and walk
the path of destiny...
339
00:23:44,222 --> 00:23:46,520
"will follow me back to Kobol.
340
00:23:46,691 --> 00:23:51,526
"lt is there that we will meet
the gods' servant
with the Arrow of Apollo."
341
00:23:58,437 --> 00:24:01,531
We've got five Raptors
with marine fire-teams
standing by...
342
00:24:01,606 --> 00:24:03,471
to board the Astral Queen,
343
00:24:04,276 --> 00:24:06,403
No one's gonna follow her.
344
00:24:07,012 --> 00:24:09,242
No one's gonna believe
this crap.
345
00:24:10,081 --> 00:24:12,140
No one's this stupid.
346
00:24:12,684 --> 00:24:17,451
And anyone that is,
that wants to make
a suicide run to Kobol...
347
00:24:18,723 --> 00:24:20,452
please let them.
348
00:24:27,032 --> 00:24:28,932
(Roslin)
How long till we jump?
349
00:24:29,601 --> 00:24:30,829
Two minutes.
350
00:24:31,036 --> 00:24:33,561
Any other ships
declared themselves for us?
351
00:24:33,638 --> 00:24:34,866
Not yet.
352
00:24:39,411 --> 00:24:41,038
[people mumbling]
353
00:24:47,452 --> 00:24:50,944
No, that.... No, please,
this isn't necessary.
354
00:24:53,325 --> 00:24:54,758
Give them your blessing.
355
00:24:56,394 --> 00:25:00,330
[whispering]
Oh, no. It's not right.
356
00:25:00,398 --> 00:25:01,365
It isn't who I am.
357
00:25:01,433 --> 00:25:04,266
Laura, this is your path...
358
00:25:04,636 --> 00:25:06,695
the one the gods
picked for you...
359
00:25:07,005 --> 00:25:09,200
the one you picked
for yourself.
360
00:25:44,876 --> 00:25:46,070
Sue-Shaun!
361
00:25:46,878 --> 00:25:49,642
(Helo)
Anders, we must have been over
this line 10 times already.
362
00:25:49,714 --> 00:25:52,706
She must have taken a bullet.
She was right here
by the vehicles.
363
00:25:52,784 --> 00:25:54,911
She would have got up
and crawled
the frak out of here.
364
00:25:54,986 --> 00:25:57,648
Hey, we have to search
the entire area again.
365
00:25:58,857 --> 00:26:00,916
I told you we shouldn't have
pulled back so fast.
366
00:26:00,992 --> 00:26:03,654
I thought she was with us.
Anders, we got ambushed, okay?
367
00:26:03,728 --> 00:26:06,424
We all got separated.
There's nothing we could have
done about it.
368
00:26:06,498 --> 00:26:09,365
Kara, of all people,
would understand.
Let's just find her.
369
00:26:10,135 --> 00:26:11,966
Wait a minute. Wait a minute.
370
00:26:13,371 --> 00:26:15,134
(Boomer)
I know where Starbuck is.
371
00:26:20,645 --> 00:26:21,805
Sharon?
372
00:26:23,582 --> 00:26:24,844
Where have you been?
373
00:26:25,383 --> 00:26:27,078
Tracking you.
Who is she?
374
00:26:30,522 --> 00:26:32,012
She's with us.
375
00:26:34,159 --> 00:26:36,127
You're the father
of my child, Helo.
376
00:26:37,228 --> 00:26:38,820
I'm not gonna lose you.
377
00:26:43,234 --> 00:26:44,223
Where is she?
378
00:26:59,317 --> 00:27:00,511
(Zarek)
We're ready.
379
00:27:00,852 --> 00:27:02,581
Send the signal and jump.
380
00:27:10,662 --> 00:27:12,220
Astral Queen has jumped away.
381
00:27:13,732 --> 00:27:15,632
Now we'll see
how many follow.
382
00:27:15,800 --> 00:27:19,236
To sit around and wait
for Starbuck to show up
with that stupid arrow?
383
00:27:19,537 --> 00:27:21,300
Two, three at the most.
384
00:27:39,491 --> 00:27:40,719
[groans]
385
00:27:47,565 --> 00:27:48,554
[groans]
386
00:27:48,667 --> 00:27:50,066
[door opens]
387
00:27:50,301 --> 00:27:51,598
Good morning.
388
00:27:51,836 --> 00:27:53,303
[panting]
389
00:27:53,371 --> 00:27:54,804
You look better.
390
00:27:55,273 --> 00:27:57,070
What's this new scar?
391
00:27:57,442 --> 00:28:00,172
You had to go
back in last night
while you were asleep.
392
00:28:00,278 --> 00:28:02,872
Some internal bleeding
to tie up.
Nothing to worry about.
393
00:28:02,947 --> 00:28:04,608
Everything's gonna be fine.
394
00:28:08,053 --> 00:28:10,214
We're just about
done with you, Starbuck.
395
00:28:12,824 --> 00:28:14,519
Nice way of puttin' it.
396
00:28:15,326 --> 00:28:18,227
Just a couple more tests,
and....
397
00:28:19,464 --> 00:28:21,455
I almost said,
"We'll be sending you
back home."
398
00:28:21,533 --> 00:28:24,058
I guess we'll be sending you
back into the fight.
399
00:28:24,402 --> 00:28:25,892
That sounds good to me.
400
00:28:29,441 --> 00:28:30,999
Hey, I just woke up.
401
00:28:31,776 --> 00:28:33,641
And now you're
going back to sleep.
402
00:28:35,847 --> 00:28:37,246
You're the doc.
403
00:28:50,829 --> 00:28:52,228
[door closes]
404
00:29:01,172 --> 00:29:02,434
[groans]
405
00:29:17,422 --> 00:29:20,357
(Simon)
Pending lab-test results
on sample ovaries...
406
00:29:20,425 --> 00:29:22,985
complete removal
will proceed tomorrow.
407
00:29:23,728 --> 00:29:26,390
If lab tests are positive,
then subject
will be removed...
408
00:29:26,464 --> 00:29:28,898
to processing facility
for final disposition.
409
00:29:29,033 --> 00:29:31,695
(No. 6)
Is that regret
I hear in your voice, Simon?
410
00:29:32,137 --> 00:29:34,662
If it is, it certainly
is none of your concern.
411
00:30:04,536 --> 00:30:08,495
[sobbing]
Lords of Kobol,
please help me.
412
00:30:19,250 --> 00:30:20,478
Good morning.
413
00:30:33,598 --> 00:30:34,963
[chuckles]
414
00:30:51,282 --> 00:30:53,079
Are you sure
you're feeling okay?
415
00:30:56,721 --> 00:30:59,622
You know, something actually
has been bothering me lately.
416
00:31:14,639 --> 00:31:15,697
[screams]
417
00:31:15,773 --> 00:31:18,003
I never told you
my call sign was Starbuck.
418
00:31:18,776 --> 00:31:21,870
[rasping]
You can't kill me.
419
00:31:21,946 --> 00:31:24,414
Just die!
420
00:31:24,682 --> 00:31:25,979
[gasping]
421
00:31:27,819 --> 00:31:29,081
[choking]
422
00:31:29,287 --> 00:31:30,549
[panting]
423
00:31:31,856 --> 00:31:33,050
[gasps]
424
00:32:19,771 --> 00:32:24,208
Sue-Shaun. Sue-Shaun,
it's me, Kara.
425
00:32:25,109 --> 00:32:27,577
Hold on, okay?
I'm gonna get you
out of here.
426
00:32:28,012 --> 00:32:30,207
[gasping]
No, no time.
427
00:32:31,182 --> 00:32:32,615
Cut the power.
428
00:32:34,619 --> 00:32:35,984
That'll kill you.
429
00:32:37,288 --> 00:32:39,085
Can't live like this.
430
00:32:40,458 --> 00:32:42,426
The baby machines.
431
00:32:43,962 --> 00:32:45,293
Please.
432
00:32:46,230 --> 00:32:47,891
[machines beeping]
433
00:32:50,168 --> 00:32:51,430
[sighing]
434
00:32:54,572 --> 00:32:55,732
Please.
435
00:32:59,043 --> 00:33:00,442
[whispering]
436
00:33:21,299 --> 00:33:22,357
[grunts]
437
00:33:22,433 --> 00:33:23,525
[sobbing]
438
00:33:25,436 --> 00:33:26,596
[grunting]
439
00:33:28,539 --> 00:33:30,336
[buzzing]
440
00:33:30,408 --> 00:33:31,636
[crying]
441
00:33:45,189 --> 00:33:46,520
[groaning]
442
00:34:11,015 --> 00:34:12,642
[Starbuck grunts]
443
00:34:29,100 --> 00:34:30,362
Hello, Starbuck.
444
00:34:32,770 --> 00:34:34,101
[gun firing]
445
00:34:35,039 --> 00:34:36,438
[screaming]
446
00:34:45,616 --> 00:34:46,583
Kara, come on!
447
00:34:46,651 --> 00:34:48,312
Let's go! Let's go!
Go! Go!
448
00:34:54,158 --> 00:34:55,489
[groaning]
449
00:35:00,765 --> 00:35:02,494
Get down!
Kara, get down!
450
00:35:03,434 --> 00:35:04,696
[guns firing]
451
00:35:13,978 --> 00:35:15,309
[groaning]
452
00:35:36,334 --> 00:35:38,302
Come on! Let's go!
453
00:35:38,769 --> 00:35:39,997
Gotta go!
454
00:35:40,071 --> 00:35:41,129
Hey.
455
00:35:48,613 --> 00:35:50,103
[men shouting]
456
00:35:54,452 --> 00:35:59,321
Come on! Move like you have
a purpose, people! Go! Go! Go!
457
00:36:03,661 --> 00:36:05,390
[people chattering]
458
00:36:10,201 --> 00:36:12,101
Twenty-four ships, sir.
459
00:36:13,037 --> 00:36:14,937
That's almost a third
of the fleet.
460
00:37:01,886 --> 00:37:02,978
Why?
461
00:37:50,534 --> 00:37:52,331
[crying]
462
00:37:57,341 --> 00:37:59,036
(Boomer)
They were
conducting research,,,
463
00:37:59,143 --> 00:38:01,008
into Human-Cylon
breeding programs,
464
00:38:01,078 --> 00:38:04,241
(Starbuck)
Human-Cylon?
They call them farms.
465
00:38:04,382 --> 00:38:05,610
[groans]
466
00:38:08,352 --> 00:38:10,081
Your gunshot wound
looks fine.
467
00:38:11,088 --> 00:38:13,079
So, farms, that's great.
468
00:38:13,157 --> 00:38:15,717
What were they gonna do?
Knock me up
with some Cylon kid?
469
00:38:15,793 --> 00:38:17,158
They were gonna try to.
470
00:38:17,995 --> 00:38:20,122
We haven't been
very successful so far.
471
00:38:20,898 --> 00:38:23,025
Supposedly,
they can't reproduce...
472
00:38:23,100 --> 00:38:24,590
you know, biologically...
473
00:38:25,136 --> 00:38:28,128
so they've been trying
every which way
to produce offspring.
474
00:38:28,205 --> 00:38:29,263
Why?
475
00:38:30,608 --> 00:38:34,442
Procreation, that's one
of God's commandments.
476
00:38:34,545 --> 00:38:36,103
"Be fruitful."
477
00:38:38,115 --> 00:38:40,606
We can't fulfill it.
We've tried. So we decided--
478
00:38:40,685 --> 00:38:42,152
To rape human women.
479
00:38:44,655 --> 00:38:47,453
You know, if you agreed
to bear children,
it'd be voluntary.
480
00:38:47,525 --> 00:38:49,789
Maybe even set you up
with someone you like.
481
00:38:51,295 --> 00:38:52,660
Like you two kids?
482
00:38:53,297 --> 00:38:54,457
We're different.
483
00:38:54,932 --> 00:38:57,059
What the frak is that
supposed to mean?
484
00:38:57,268 --> 00:38:58,997
They have this theory.
485
00:38:59,670 --> 00:39:02,104
Maybe the one thing
they were missing was love.
486
00:39:05,376 --> 00:39:07,003
So Sharon and l...
487
00:39:08,112 --> 00:39:09,306
[sighs]
488
00:39:09,580 --> 00:39:11,775
we're set up--
To fall in love?
489
00:39:13,284 --> 00:39:14,911
[sobbing]
They didn't ask Sue-Shaun...
490
00:39:14,985 --> 00:39:16,714
if she wanted to
fall in love, all right?
491
00:39:16,787 --> 00:39:20,223
They put a tube in her,
and they hooked her up
to a machine!
492
00:39:23,728 --> 00:39:25,821
They know who you are, Kara.
493
00:39:27,898 --> 00:39:29,092
You're special.
494
00:39:30,401 --> 00:39:32,096
Leoben told you that.
495
00:39:33,904 --> 00:39:35,496
You have a destiny.
496
00:39:41,011 --> 00:39:42,911
Starbuck, what's this
second scar?
497
00:39:42,980 --> 00:39:46,643
I don't know. I don't think
I wanna know now.
498
00:39:49,487 --> 00:39:50,749
You know?
499
00:39:51,255 --> 00:39:52,279
No.
500
00:39:52,356 --> 00:39:53,345
[scoffs]
501
00:39:53,557 --> 00:39:56,355
All right, how many women
do they have at these farms?
502
00:39:56,961 --> 00:39:59,794
Hundreds.
Maybe thousands.
503
00:40:00,131 --> 00:40:02,861
I don't know.
I haven't accessed
that data.
504
00:40:05,369 --> 00:40:06,893
Here's what we do.
505
00:40:06,971 --> 00:40:09,633
Take the Heavy Raider,
cram it full of
ground troops...
506
00:40:09,707 --> 00:40:12,175
find out where
the next farm is,
liberate it, then the next...
507
00:40:12,243 --> 00:40:15,610
and the next, and the next.
No. No, that's not why
you came to Caprica.
508
00:40:21,085 --> 00:40:22,780
[people chattering]
509
00:40:52,316 --> 00:40:53,715
Go find Earth.
510
00:41:01,292 --> 00:41:02,520
What about you?
511
00:41:04,462 --> 00:41:07,431
You said you needed
professional advice.
512
00:41:08,799 --> 00:41:10,061
We'll muddle through.
513
00:41:10,768 --> 00:41:12,531
We've managed so far.
514
00:41:15,272 --> 00:41:16,739
They'll kill you.
515
00:41:18,175 --> 00:41:20,075
You'll die here.
You know that.
516
00:41:21,011 --> 00:41:22,501
A lot of people died here...
517
00:41:24,081 --> 00:41:27,573
but I'll tell you this:
If I'm gonna die here...
518
00:41:27,651 --> 00:41:31,314
I'm gonna take out
every last one of those
frakking farms before I do.
519
00:41:36,126 --> 00:41:38,151
I'm not gonna leave you here.
520
00:41:42,800 --> 00:41:45,098
You said you were gonna
come back, remember?
521
00:41:46,937 --> 00:41:48,404
I'm gonna hold you to it.
522
00:42:16,400 --> 00:42:18,095
I'm coming back.
523
00:42:19,436 --> 00:42:20,630
I said it.
524
00:42:21,338 --> 00:42:22,566
I meant it.
525
00:42:24,942 --> 00:42:26,136
Yeah, okay.
526
00:42:32,416 --> 00:42:33,508
Hey.
527
00:42:36,654 --> 00:42:38,087
Be safe.
528
00:42:43,661 --> 00:42:44,923
Let's go home.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.