Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,301 --> 00:00:11,931
Help!
2
00:00:15,341 --> 00:00:17,670
Hey, wake up!
3
00:00:17,841 --> 00:00:19,041
Hey!
4
00:00:22,140 --> 00:00:23,441
Help.
5
00:00:25,481 --> 00:00:28,111
My brother... My brother is in here too.
6
00:00:29,181 --> 00:00:30,880
Get out. Go!
7
00:00:38,990 --> 00:00:40,060
Wake up.
8
00:00:53,670 --> 00:00:55,309
- Are you okay?
- Yes.
9
00:00:55,310 --> 00:00:57,741
Good. Let's go.
10
00:00:58,580 --> 00:01:00,910
Let's get out of here.
11
00:01:09,521 --> 00:01:10,990
You've won the public over.
12
00:01:10,991 --> 00:01:12,559
Your approval ratings are skyrocketing...
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,060
because you rescued these kids.
14
00:01:15,231 --> 00:01:16,859
I told you not to do anything dangerous.
15
00:01:16,860 --> 00:01:19,030
All we had to do was uncover the corruption within the orphanage.
16
00:01:19,401 --> 00:01:22,571
Sir, I'd do anything and everything for you.
17
00:01:23,640 --> 00:01:26,610
If I'd had to set myself on fire, not the orphanage,
18
00:01:27,271 --> 00:01:28,609
I would've gladly done it.
19
00:01:28,610 --> 00:01:30,241
The kids got hurt!
20
00:01:30,810 --> 00:01:34,211
And that boy lost his memory because of the shock.
21
00:01:34,450 --> 00:01:37,220
I do feel bad for the kids, but I had no choice.
22
00:01:52,000 --> 00:01:53,029
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
23
00:01:53,030 --> 00:01:54,200
Take your hands off...
24
00:01:54,201 --> 00:01:55,901
Kim Seok Hoon's case.
25
00:01:56,470 --> 00:01:58,241
Hand it over to Kang Jin.
26
00:01:58,641 --> 00:02:01,141
And I'm transferring you to Division Five, where Sung Ho is.
27
00:02:02,380 --> 00:02:04,211
Sorry, Hee Woo.
28
00:02:04,880 --> 00:02:07,651
You did all the work, but I'm the one putting the finishing touches.
29
00:02:08,380 --> 00:02:11,451
I'll make sure you get some credit, so don't resent me too much.
30
00:02:13,790 --> 00:02:15,491
- Sir.
- Get back to work.
31
00:02:19,991 --> 00:02:21,030
Yes, sir.
32
00:02:24,000 --> 00:02:26,331
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
33
00:02:34,510 --> 00:02:36,509
(Criminal Investigation Division 5)
34
00:02:36,510 --> 00:02:37,880
I can't believe this.
35
00:02:38,880 --> 00:02:40,249
Do you know what he said to me?
36
00:02:40,250 --> 00:02:42,780
Sung Ho, how about you resign?
37
00:02:44,250 --> 00:02:45,720
I've thought a lot about this,
38
00:02:46,021 --> 00:02:47,249
but you're not cut out for this job.
39
00:02:47,250 --> 00:02:49,320
What is going on?
40
00:02:50,560 --> 00:02:52,130
I'm sure he has a plan.
41
00:02:52,331 --> 00:02:53,760
A plan to climb the ladder?
42
00:02:54,130 --> 00:02:55,800
He wishes to fight against the powerful.
43
00:02:55,801 --> 00:02:58,401
That's all in the past. He has changed.
44
00:02:59,171 --> 00:03:02,040
What did he say to you? Did he tell you to quit too?
45
00:03:02,641 --> 00:03:03,741
No.
46
00:03:04,241 --> 00:03:07,240
He told me to take my hands off Kim Seok Hoon's case.
47
00:03:07,241 --> 00:03:10,141
That's ridiculous. That's messed up! So, what will you do?
48
00:03:11,440 --> 00:03:13,810
I must follow the order.
49
00:03:14,980 --> 00:03:17,081
I'll take my hands off the investigation on Kim Seok Hoon.
50
00:03:18,051 --> 00:03:20,121
- But...
- But what?
51
00:03:21,151 --> 00:03:22,361
I'll go after...
52
00:03:22,820 --> 00:03:23,991
Park Dae Ho.
53
00:03:26,260 --> 00:03:29,401
I was never told to drop the investigation on Bando Bank.
54
00:03:30,060 --> 00:03:33,430
About acquiring JQ Constructions. Is everything going smoothly?
55
00:03:33,431 --> 00:03:34,701
Yes.
56
00:03:35,331 --> 00:03:38,301
I heard there was some nuisance. Should we be worried?
57
00:03:38,641 --> 00:03:40,510
No, there's nothing to worry about.
58
00:03:41,341 --> 00:03:43,711
Is that so? Then I'm relieved.
59
00:03:46,711 --> 00:03:47,880
Mr. Park.
60
00:03:48,750 --> 00:03:52,391
This acquisition must go well.
61
00:03:53,050 --> 00:03:54,050
Yes.
62
00:03:54,151 --> 00:03:57,091
Because Kim Young Il's shares ended up in Kim Hee A's hands,
63
00:03:57,321 --> 00:03:59,631
Assemblyman Cho's plans got significantly delayed.
64
00:04:00,030 --> 00:04:03,631
He may be gracious enough to forgive you,
65
00:04:03,860 --> 00:04:05,131
but I'm not.
66
00:04:05,970 --> 00:04:09,400
I do not want him working with someone...
67
00:04:09,401 --> 00:04:10,870
who habitually makes mistakes.
68
00:04:13,170 --> 00:04:16,240
Okay, put your worries to rest. I'll work hard.
69
00:04:16,311 --> 00:04:19,050
That's not good enough. Give it your all,
70
00:04:19,251 --> 00:04:21,151
or you'll pay for it with your life.
71
00:04:24,151 --> 00:04:26,920
I met with Chunha Insurance's executives and got them intrigued.
72
00:04:27,521 --> 00:04:31,020
Chunha Insurance can offer as much as Park Dae Ho needs, right?
73
00:04:31,021 --> 00:04:34,230
Of course. Insurance companies offer a wide variety of loan products.
74
00:04:34,530 --> 00:04:37,760
People who have been turned down by banks usually turn...
75
00:04:37,761 --> 00:04:39,001
to insurance companies.
76
00:04:39,631 --> 00:04:42,469
Their interest rates are much cheaper than those of private loans.
77
00:04:42,470 --> 00:04:44,770
Now that Park Dae Ho can't get a loan from Bando Bank,
78
00:04:44,771 --> 00:04:47,040
we just need to corner him.
79
00:04:47,341 --> 00:04:48,370
That's right.
80
00:04:49,280 --> 00:04:51,440
I've told those in the loan industry...
81
00:04:51,441 --> 00:04:53,451
that Chunha Insurance is expanding their line of loan products,
82
00:04:54,050 --> 00:04:55,410
so he'll make a move soon.
83
00:04:55,680 --> 00:04:58,951
People in that industry can smell money from miles away, you know.
84
00:04:59,920 --> 00:05:02,690
Exactly. When you're desperate for money,
85
00:05:02,691 --> 00:05:04,420
you perk up your ears to obtain information.
86
00:05:05,420 --> 00:05:07,290
So you think he'll make a risky move?
87
00:05:07,391 --> 00:05:09,461
Yes, I have no doubt about it.
88
00:05:14,901 --> 00:05:16,440
You ditched us to go play...
89
00:05:16,441 --> 00:05:18,771
with the big players and do things legitimately.
90
00:05:19,970 --> 00:05:22,311
To what do I owe the pleasure of your visit?
91
00:05:23,141 --> 00:05:26,680
Oh, boy. I must've really hurt your feelings, Young Ho.
92
00:05:26,850 --> 00:05:28,049
I'm sorry.
93
00:05:28,050 --> 00:05:31,680
Let me make it up to you.
94
00:05:32,720 --> 00:05:35,859
Chunha Insurance is expanding their line of loan products.
95
00:05:35,860 --> 00:05:39,490
You haven't changed one bit, only coming to me when you need me.
96
00:05:40,631 --> 00:05:42,430
Let's go scoop up all the money.
97
00:05:43,061 --> 00:05:45,060
When it comes to loans, early birds are the ones that get it all.
98
00:05:45,061 --> 00:05:46,530
You make it sound so easy.
99
00:05:48,331 --> 00:05:50,140
Well, how?
100
00:05:50,141 --> 00:05:52,641
You know, the thing we used to do.
101
00:05:52,870 --> 00:05:54,610
That's your boys' specialty.
102
00:05:56,081 --> 00:05:59,550
Let me use your hidden card, just this once.
103
00:05:59,680 --> 00:06:01,011
You won't regret it.
104
00:06:01,711 --> 00:06:03,850
I'll just take three million dollars, no more.
105
00:06:04,720 --> 00:06:08,920
The rest is all yours, Young Ho.
106
00:06:09,391 --> 00:06:11,120
It'll be a win-win for both of us.
107
00:06:11,420 --> 00:06:12,961
Just round up about ten boys.
108
00:06:13,430 --> 00:06:14,730
(Director of Management and Strategy, Kim Hee A)
109
00:06:32,311 --> 00:06:33,451
Ma'am.
110
00:06:37,980 --> 00:06:40,920
Here's the list of Chunha Insurance's loan applicants.
111
00:06:41,151 --> 00:06:43,420
I've already emailed it to Prosecutor Kim Hee Woo.
112
00:06:44,490 --> 00:06:45,561
Thanks.
113
00:06:51,730 --> 00:06:52,800
Hey, Hee Woo.
114
00:06:53,600 --> 00:06:55,230
We sent you the list just now.
115
00:06:55,370 --> 00:06:57,571
Yes, I just got it.
116
00:06:58,670 --> 00:06:59,740
Thanks.
117
00:07:08,211 --> 00:07:09,320
Hello, it's me.
118
00:07:09,321 --> 00:07:11,751
I just sent you an email. Did you read it?
119
00:07:12,550 --> 00:07:15,489
You want me to identify suspicious applicants and get back to you?
120
00:07:15,490 --> 00:07:19,360
Yes. I can't do it here because there are many eyes watching me.
121
00:07:20,261 --> 00:07:23,061
There's a chance he used some of them to take out loans in the past.
122
00:07:23,901 --> 00:07:26,901
Can they take out additional loans when they owe Bando Bank money?
123
00:07:27,930 --> 00:07:29,469
We have circumstantial evidence to believe...
124
00:07:29,470 --> 00:07:31,800
that Park Dae Ho manipulated records to clear some loans.
125
00:07:31,941 --> 00:07:34,010
Find names that appear on both lists...
126
00:07:34,011 --> 00:07:35,881
and jot down their personal details.
127
00:07:36,910 --> 00:07:39,549
- I need it by tomorrow.
- What? Tomorrow?
128
00:07:39,550 --> 00:07:41,750
Yes, thanks in advance.
129
00:07:41,751 --> 00:07:42,980
Wait, hello?
130
00:07:47,420 --> 00:07:52,021
(Again My Life)
131
00:07:52,730 --> 00:07:53,929
Yes, Investigator Oh.
132
00:07:53,930 --> 00:07:56,260
I combed through the lists you gave me.
133
00:07:56,261 --> 00:07:58,060
There's no one with a criminal record,
134
00:07:58,061 --> 00:07:59,330
but I did spot someone suspicious.
135
00:07:59,331 --> 00:08:00,600
Someone suspicious?
136
00:08:00,800 --> 00:08:04,240
Yes, someone who's been reported missing.
137
00:08:04,370 --> 00:08:05,770
But this person took out a loan.
138
00:08:05,771 --> 00:08:06,840
Really?
139
00:08:06,841 --> 00:08:09,681
I sent you the details, so check your email.
140
00:08:09,880 --> 00:08:12,609
Okay, thank you. I owe you dinner.
141
00:08:12,610 --> 00:08:13,810
My goodness.
142
00:08:13,811 --> 00:08:17,520
I've never seen anyone who said that and actually bought me dinner.
143
00:08:17,620 --> 00:08:19,421
No, you have my word.
144
00:08:20,591 --> 00:08:21,591
What?
145
00:08:22,860 --> 00:08:24,519
Then buy me dinner now.
146
00:08:24,520 --> 00:08:26,760
- Investigator Oh.
- Investigator Oh!
147
00:08:34,571 --> 00:08:38,240
All right. "Reserved."
148
00:08:40,911 --> 00:08:43,580
I wonder who Hee Woo is bringing.
149
00:08:43,581 --> 00:08:45,950
I wonder too. Who could it be?
150
00:08:45,951 --> 00:08:47,480
He's never asked us to do this before.
151
00:08:47,510 --> 00:08:51,120
He asked me to cook up a feast. It's someone he's grateful for.
152
00:08:53,791 --> 00:08:55,719
Could it be his girlfriend?
153
00:08:55,720 --> 00:08:58,060
Right, a girlfriend. Then I should go get changed.
154
00:08:58,061 --> 00:09:00,389
I should wear that yellow shirt I bought recently.
155
00:09:00,390 --> 00:09:02,360
I'll put on a bow tie and my sunglasses too.
156
00:09:03,630 --> 00:09:07,399
But he's always so busy. When did he have time to date?
157
00:09:07,400 --> 00:09:09,300
Oh, come on.
158
00:09:09,301 --> 00:09:11,670
Don't you remember when we used to date?
159
00:09:11,671 --> 00:09:13,609
You came to see me after working late...
160
00:09:13,610 --> 00:09:15,911
and went back to work after a few hours of sleep.
161
00:09:16,281 --> 00:09:19,009
Right. I thought it'd be easier to live together, so I married you...
162
00:09:19,010 --> 00:09:20,580
without knowing it'd lead to this tragedy.
163
00:09:20,581 --> 00:09:23,020
What? What's with that conclusion?
164
00:09:23,250 --> 00:09:25,019
Back then, you said you couldn't live without me.
165
00:09:25,020 --> 00:09:26,050
Do you call this living?
166
00:09:26,051 --> 00:09:29,290
I see a mountain of booze right there but can't have a single drop.
167
00:09:29,291 --> 00:09:30,889
This is so awful.
168
00:09:30,890 --> 00:09:31,990
Hello.
169
00:09:32,191 --> 00:09:33,360
We're here.
170
00:09:37,061 --> 00:09:40,999
Oh, is he the special visitor you mentioned?
171
00:09:41,000 --> 00:09:42,070
Yes.
172
00:09:42,071 --> 00:09:45,100
He's the investigator I worked with in Gimsan.
173
00:09:45,441 --> 00:09:48,041
Hello, I'm Oh Min Guk.
174
00:09:48,441 --> 00:09:49,640
Hello.
175
00:09:50,541 --> 00:09:52,410
I thought he was bringing his girlfriend.
176
00:09:52,411 --> 00:09:54,310
Maybe he swings the other way...
177
00:09:54,311 --> 00:09:56,680
- What?
- Oh, nothing.
178
00:09:56,681 --> 00:10:00,349
You asked for a special table, but all our tables are the same.
179
00:10:00,350 --> 00:10:02,050
- Take a seat.
- Sit.
180
00:10:02,051 --> 00:10:03,320
- Here.
- Thank you.
181
00:10:03,321 --> 00:10:05,360
But our food is very special.
182
00:10:08,260 --> 00:10:09,661
All right.
183
00:10:10,561 --> 00:10:12,030
How long has it been?
184
00:10:12,031 --> 00:10:14,201
About a hundred years?
185
00:10:14,630 --> 00:10:16,740
Have you been transferred to the Central District Office?
186
00:10:17,140 --> 00:10:20,510
Yes. I applied to be transferred and lucked out.
187
00:10:21,411 --> 00:10:23,311
- Let's drink.
- Okay.
188
00:10:23,510 --> 00:10:25,311
- Good to see you.
- Likewise.
189
00:10:28,581 --> 00:10:31,451
Oh, about the people you asked me to look into.
190
00:10:32,520 --> 00:10:34,051
There's something very fishy about them.
191
00:10:34,720 --> 00:10:36,920
Taking out a loan and buying a car...
192
00:10:36,921 --> 00:10:38,860
right after being reported missing.
193
00:10:39,091 --> 00:10:41,230
And they worked at the same staffing agency.
194
00:10:41,990 --> 00:10:43,200
What's the agency called?
195
00:10:43,201 --> 00:10:46,431
BigTiger Outsourcing.
196
00:10:47,230 --> 00:10:48,530
I did some digging...
197
00:10:48,531 --> 00:10:50,671
and found out that the company is run by Park Dae Ho's underling.
198
00:10:53,470 --> 00:10:56,580
I bet he made it look like they worked there to get the loans.
199
00:10:56,581 --> 00:10:57,780
That's right.
200
00:10:57,781 --> 00:11:01,051
You need a job to get a loan.
201
00:11:01,951 --> 00:11:03,850
Okay, so we now know what's going on.
202
00:11:04,681 --> 00:11:06,150
Who should we approach first?
203
00:11:09,220 --> 00:11:11,921
We'll start from the bottom to lay the groundwork.
204
00:11:12,760 --> 00:11:14,330
(47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo)
205
00:11:14,331 --> 00:11:15,461
(47 Jeonghan 3-Gil)
206
00:11:20,870 --> 00:11:21,970
Hello?
207
00:11:24,841 --> 00:11:25,970
Is anybody home?
208
00:11:31,711 --> 00:11:33,250
May I help you?
209
00:11:35,750 --> 00:11:36,921
I'm a prosecutor.
210
00:11:38,451 --> 00:11:40,719
You reported Mr. Lee Chang Soo missing, right?
211
00:11:40,720 --> 00:11:41,890
Did you find him?
212
00:11:42,591 --> 00:11:44,791
Did you find my husband?
213
00:11:54,900 --> 00:11:59,071
So your child was born with a congenital heart defect,
214
00:11:59,211 --> 00:12:01,269
and you even took out a private loan to pay the hospital bills.
215
00:12:01,270 --> 00:12:02,341
Yes.
216
00:12:02,610 --> 00:12:05,980
Our debt grew to a point where there was no way we could pay it off.
217
00:12:07,081 --> 00:12:09,880
I just wanted to die because the creditors harassed us daily.
218
00:12:11,220 --> 00:12:13,650
But one day, my husband said something strange.
219
00:12:14,620 --> 00:12:18,360
He told me not to worry because he'd paid off our debt.
220
00:12:19,120 --> 00:12:20,259
Where did he get the money?
221
00:12:20,260 --> 00:12:23,031
He said he got a salary advance from his new job.
222
00:12:23,661 --> 00:12:26,599
But a week later, he went missing.
223
00:12:26,600 --> 00:12:28,201
You've never heard from him since then?
224
00:12:28,730 --> 00:12:30,041
No, never.
225
00:12:30,470 --> 00:12:32,171
I don't know where he was working at the time.
226
00:12:32,571 --> 00:12:34,911
He suddenly vanished.
227
00:12:36,311 --> 00:12:37,980
Please find him.
228
00:12:38,811 --> 00:12:42,051
My daughter really misses her dad.
229
00:12:47,451 --> 00:12:50,561
Okay, I'll try to find your husband.
230
00:12:50,860 --> 00:12:52,421
Please find him.
231
00:13:02,301 --> 00:13:03,469
Hi, Sung Ho.
232
00:13:03,470 --> 00:13:04,770
We found Lee Chang Soo.
233
00:13:05,870 --> 00:13:07,609
He works for Park Dae Ho's acquaintance.
234
00:13:07,610 --> 00:13:09,681
He recruits people for phone scams.
235
00:13:10,041 --> 00:13:13,110
Investigator Oh says that he's held in the office against his will.
236
00:13:15,980 --> 00:13:19,220
(BigTiger Outsourcing)
237
00:13:21,150 --> 00:13:23,860
Wait, shouldn't we call the police for help?
238
00:13:25,191 --> 00:13:28,791
No, this has to be done in secret.
239
00:13:29,801 --> 00:13:32,460
We can get them involved after we get Lee Chang Soo and his boss.
240
00:13:32,461 --> 00:13:35,071
We could get killed in secret, you see.
241
00:13:37,640 --> 00:13:40,970
You can just wait here if you're that worried.
242
00:13:41,671 --> 00:13:44,341
I was just kidding. I should go with you.
243
00:13:46,850 --> 00:13:47,880
Sung Ho?
244
00:13:55,421 --> 00:13:57,360
Here's someone who will help us today.
245
00:14:15,370 --> 00:14:18,181
Hey, are we a charity?
246
00:14:19,311 --> 00:14:22,510
A 15-percent commission? Are you kidding me? Raise it now.
247
00:14:22,581 --> 00:14:25,781
Then the employees may file a complaint with the labour board.
248
00:14:26,350 --> 00:14:29,051
You idiot. This isn't your first rodeo.
249
00:14:30,421 --> 00:14:33,130
Find their weakness so we can keep them under control.
250
00:14:36,831 --> 00:14:38,399
Can I help you?
251
00:14:38,400 --> 00:14:40,171
We're looking for Mr. Lee Chang Soo.
252
00:14:42,500 --> 00:14:45,400
Mr. Lee Chang Soo?
253
00:14:46,970 --> 00:14:48,240
Mr. Lee Chang Soo!
254
00:14:50,140 --> 00:14:51,240
Hey, Yeon Seok.
255
00:14:54,250 --> 00:14:56,781
Hey, stop!
256
00:15:00,191 --> 00:15:01,989
Hey, who are you guys?
257
00:15:01,990 --> 00:15:03,161
Wait.
258
00:15:03,821 --> 00:15:07,331
Boys, come out and greet our guests.
259
00:15:09,730 --> 00:15:10,831
Are you sure about this?
260
00:15:15,701 --> 00:15:16,870
Seriously?
261
00:16:00,051 --> 00:16:01,880
Send backup now.
262
00:16:02,150 --> 00:16:03,821
Just send everyone.
263
00:16:04,451 --> 00:16:06,390
(No Parking)
264
00:16:10,890 --> 00:16:11,990
Mr. Prosecutor.
265
00:16:12,390 --> 00:16:14,630
You brought me here instead of the prosecutors' office,
266
00:16:15,031 --> 00:16:18,730
which tells me that you know who's behind me.
267
00:16:19,500 --> 00:16:21,900
Yes, I sure do.
268
00:16:23,571 --> 00:16:24,841
Park Dae Ho.
269
00:16:26,211 --> 00:16:27,740
Then I suggest you call it quits.
270
00:16:28,240 --> 00:16:30,710
If you stop here, I'll...
271
00:16:30,711 --> 00:16:33,551
You idiot. If you have a brain, use it to think.
272
00:16:33,650 --> 00:16:36,220
If I was going to stop, I wouldn't even have caught you.
273
00:16:37,020 --> 00:16:40,551
And why do you think I brought you here?
274
00:16:41,251 --> 00:16:43,990
They record everything that goes on in those interview rooms,
275
00:16:43,991 --> 00:16:47,031
but we don't have to worry about that here.
276
00:16:47,831 --> 00:16:50,430
It's nice and cozy here, don't you think?
277
00:16:53,271 --> 00:16:55,271
All right, listen up.
278
00:16:55,900 --> 00:16:58,301
Here's what they'll say about you on the news.
279
00:16:58,801 --> 00:17:02,310
"Kidnapped, forcibly confined, and assaulted a father..."
280
00:17:02,311 --> 00:17:04,610
"who even had to take out a private loan..."
281
00:17:04,981 --> 00:17:07,910
"to pay hospital bills to treat his child with heart disease."
282
00:17:08,380 --> 00:17:10,981
"Even coerced him into taking out an illegal loan."
283
00:17:11,051 --> 00:17:13,051
They'll describe you as such a despicable scumbag.
284
00:17:18,721 --> 00:17:20,491
So? No complaints, right?
285
00:17:20,731 --> 00:17:23,830
Everything I just said is true. It's a fact.
286
00:17:23,831 --> 00:17:25,159
Yes, sure.
287
00:17:25,160 --> 00:17:27,570
Thanks to you, I'll be praised as a righteous prosecutor...
288
00:17:27,571 --> 00:17:29,540
who arrested a loan shark,
289
00:17:29,541 --> 00:17:30,640
and you...
290
00:17:31,571 --> 00:17:32,700
You're just...
291
00:17:33,670 --> 00:17:35,041
dead meat now.
292
00:17:41,210 --> 00:17:42,481
You're laughing?
293
00:17:44,721 --> 00:17:47,221
But you see,
294
00:17:48,690 --> 00:17:50,360
here's what I want to know.
295
00:17:50,660 --> 00:17:53,960
When this all goes down, will Park Dae Ho...
296
00:17:55,390 --> 00:17:56,960
come to your rescue?
297
00:17:57,430 --> 00:18:01,400
Well, will your family be safe?
298
00:18:03,100 --> 00:18:04,700
You know what netizens are capable of.
299
00:18:05,341 --> 00:18:07,971
They can find all sorts of personal info on you with just a few clicks.
300
00:18:09,471 --> 00:18:11,281
You have a daughter, right?
301
00:18:12,241 --> 00:18:14,751
If her father is all over the news as a convicted criminal,
302
00:18:14,981 --> 00:18:17,180
will she be able to go to school?
303
00:18:24,420 --> 00:18:25,690
Now, you get the situation, right?
304
00:18:27,630 --> 00:18:29,190
Then...
305
00:18:30,160 --> 00:18:31,331
talk.
306
00:18:31,400 --> 00:18:33,629
List all the crimes Park Dae Ho has committed so far.
307
00:18:33,630 --> 00:18:36,439
If I tell you, then what? What will you do to Dae Ho?
308
00:18:36,440 --> 00:18:38,001
I'll send him to jail.
309
00:18:39,140 --> 00:18:40,541
You can't.
310
00:18:41,341 --> 00:18:44,041
The media won't cover it, and no one will listen to you.
311
00:18:45,481 --> 00:18:48,180
That's my problem.
312
00:18:48,511 --> 00:18:49,721
You can...
313
00:18:49,950 --> 00:18:53,251
just worry about your problem, you moron.
314
00:19:10,741 --> 00:19:12,001
Hey, Mr. Park.
315
00:19:13,741 --> 00:19:15,510
Why are you hesitating?
316
00:19:15,511 --> 00:19:17,880
I know that you're a selfish jerk.
317
00:19:18,011 --> 00:19:19,710
When Park Dae Ho had a private loan business,
318
00:19:20,350 --> 00:19:23,021
you pocketed a lot of money while acting loyal to his face.
319
00:19:27,950 --> 00:19:29,791
The building near Namdaemun.
320
00:19:30,321 --> 00:19:33,190
You bought it with that money. Am I wrong?
321
00:19:34,860 --> 00:19:35,930
Gosh.
322
00:19:36,930 --> 00:19:39,230
He's all stressed out because of three million dollars right now.
323
00:19:39,231 --> 00:19:42,170
If he finds out about this, he'll lose it.
324
00:19:42,700 --> 00:19:44,200
It'll be fun to watch.
325
00:19:50,981 --> 00:19:53,281
You see, I know scumbags like you very well.
326
00:19:53,811 --> 00:19:56,210
People like you are always prepared for the worst-case scenario.
327
00:19:57,180 --> 00:19:58,821
You already prepared everything...
328
00:19:59,350 --> 00:20:02,821
to threaten him in case you got caught like this.
329
00:20:03,721 --> 00:20:04,791
Right?
330
00:20:06,991 --> 00:20:09,091
Call Park Dae Ho.
331
00:20:09,900 --> 00:20:12,331
You're the only one who knows his burner phone number.
332
00:20:14,831 --> 00:20:15,870
Come on.
333
00:20:37,061 --> 00:20:38,160
Hold on.
334
00:20:40,190 --> 00:20:42,890
(Dae Ho)
335
00:20:47,331 --> 00:20:49,170
- Dae Ho, it's me.
- Hey.
336
00:20:49,370 --> 00:20:52,541
Chunha Insurance has approved the loan application.
337
00:20:53,341 --> 00:20:55,270
I'll send you the details.
338
00:20:55,271 --> 00:20:57,480
You can send it to my finance director.
339
00:20:57,481 --> 00:20:58,940
When will we get the money?
340
00:21:00,051 --> 00:21:01,380
Tomorrow.
341
00:21:01,511 --> 00:21:03,011
Okay, thanks.
342
00:21:05,920 --> 00:21:07,390
Well done.
343
00:21:13,561 --> 00:21:15,291
Thanks for that.
344
00:21:16,061 --> 00:21:17,061
Hee Woo.
345
00:21:27,841 --> 00:21:28,940
Hand him over.
346
00:21:44,190 --> 00:21:45,291
Sir.
347
00:21:47,860 --> 00:21:50,400
- Get out.
- You want to do it alone again?
348
00:21:53,831 --> 00:21:55,031
I heard everything.
349
00:21:57,140 --> 00:21:58,271
Investigator Oh.
350
00:22:01,011 --> 00:22:03,510
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
351
00:22:03,511 --> 00:22:04,940
I'm sorry, sir.
352
00:22:06,341 --> 00:22:08,011
I told him everything.
353
00:22:09,680 --> 00:22:10,920
He's been flying solo.
354
00:22:12,120 --> 00:22:14,321
He'd soar even higher if he had someone helping him by his side.
355
00:22:15,450 --> 00:22:18,390
I heard you'd been helping him.
356
00:22:19,761 --> 00:22:22,160
I hope you can help him more easily now that you work here.
357
00:22:23,831 --> 00:22:26,231
- Thank you, sir.
- I'm sure you already know this.
358
00:22:26,831 --> 00:22:28,771
He will get himself into a dangerous situation.
359
00:22:29,801 --> 00:22:33,170
I can take the bullet. I don't want anyone else to get hurt.
360
00:22:36,680 --> 00:22:37,981
I told you to get out.
361
00:22:40,581 --> 00:22:41,680
Sir.
362
00:22:44,380 --> 00:22:45,521
Hee Woo.
363
00:22:46,890 --> 00:22:48,521
Will you get Park Dae Ho and call it quits?
364
00:22:49,620 --> 00:22:52,160
No, right? You still have to take down Cho Tae Sub.
365
00:22:54,360 --> 00:22:55,731
If you get what I'm saying, get out.
366
00:22:56,831 --> 00:22:58,600
Hide your claws and back off.
367
00:22:59,930 --> 00:23:01,571
I got Park Dae Ho.
368
00:23:07,771 --> 00:23:09,471
Sir, there's breaking news.
369
00:23:13,180 --> 00:23:14,379
Earlier today,
370
00:23:14,380 --> 00:23:17,520
the prosecution arrested a group of loan sharks...
371
00:23:17,521 --> 00:23:20,990
who also ran a scam call center disguised as an outsourcing agency.
372
00:23:20,991 --> 00:23:24,260
They assaulted and harassed debtors...
373
00:23:24,261 --> 00:23:26,629
who failed to meet their payment deadlines...
374
00:23:26,630 --> 00:23:28,389
and even took out loans...
375
00:23:28,390 --> 00:23:31,600
in their names by using their personal information.
376
00:23:31,731 --> 00:23:33,000
The prosecution's investigation...
377
00:23:33,001 --> 00:23:36,271
into this group of illegal moneylenders...
378
00:23:36,400 --> 00:23:38,399
has also revealed that Park, the CEO of B Bank,
379
00:23:38,400 --> 00:23:40,639
may have had some involvement in the case.
380
00:23:40,640 --> 00:23:44,110
The prosecution plans to summon Park in the near future.
381
00:23:44,811 --> 00:23:46,140
Where is Park Dae Ho now?
382
00:23:47,710 --> 00:23:49,511
We can't track him down at the moment.
383
00:23:50,120 --> 00:23:51,120
What?
384
00:23:51,650 --> 00:23:53,950
What? Park Dae Ho is gone?
385
00:23:54,120 --> 00:23:56,619
We're checking all the security footage to track him down.
386
00:23:56,620 --> 00:23:57,960
We'll find him soon.
387
00:23:58,561 --> 00:24:00,261
We must find him before Cho Tae Sub does.
388
00:24:04,630 --> 00:24:05,659
Hey, what's up?
389
00:24:05,660 --> 00:24:07,670
Sir, I think I know where he might be.
390
00:24:08,130 --> 00:24:10,771
I'll text you the address. I'm on my way there now.
391
00:24:11,370 --> 00:24:12,540
Please send backup.
392
00:24:12,541 --> 00:24:15,071
Hey! I told you not to step in!
393
00:24:15,670 --> 00:24:16,781
We should hurry.
394
00:24:17,581 --> 00:24:19,140
Send backup to the address, please.
395
00:24:23,321 --> 00:24:26,051
In my previous life, Park Dae Ho fled to his hiding place...
396
00:24:26,281 --> 00:24:27,950
right before he was summoned.
397
00:24:28,491 --> 00:24:30,291
And that was where he was found dead.
398
00:24:30,920 --> 00:24:32,521
If that's where he is now,
399
00:24:33,331 --> 00:24:36,160
he will die this time too.
400
00:24:37,400 --> 00:24:38,600
Got it.
401
00:24:41,071 --> 00:24:44,271
Sir, they've managed to locate Park Dae Ho.
402
00:25:10,801 --> 00:25:13,231
Find a dead body that can pass as mine.
403
00:25:14,130 --> 00:25:15,930
I have to make it look like I'm dead.
404
00:25:16,501 --> 00:25:18,140
I'll pay you more than enough.
405
00:25:18,771 --> 00:25:21,570
As for the boat ride to Japan and the hotel,
406
00:25:21,571 --> 00:25:22,670
I'll...
407
00:25:27,410 --> 00:25:28,610
Who are you? You scumbag.
408
00:25:44,231 --> 00:25:45,501
Let go, you little...
409
00:25:54,771 --> 00:25:58,179
I do not want him working with someone...
410
00:25:58,180 --> 00:25:59,511
who habitually makes mistakes.
411
00:26:03,751 --> 00:26:05,551
I could kill you.
412
00:26:05,880 --> 00:26:07,521
Where is Park Dae Ho?
413
00:26:07,650 --> 00:26:09,021
I don't know, you jerk.
414
00:26:11,991 --> 00:26:13,061
Take care of him.
415
00:26:36,581 --> 00:26:39,551
Sir, Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu is here.
416
00:26:40,190 --> 00:26:42,620
- Release Park Dae Ho.
- I cannot do that.
417
00:26:43,251 --> 00:26:44,959
The arrest warrant has already been issued.
418
00:26:44,960 --> 00:26:46,590
Are you disobeying my order?
419
00:26:46,591 --> 00:26:49,031
His charges have already been made public.
420
00:26:49,630 --> 00:26:51,860
If our investigation proves that he's not guilty, we'll let him go.
421
00:26:53,360 --> 00:26:56,130
I commend you for acting on your belief and pushing ahead.
422
00:26:56,870 --> 00:27:00,410
But in your position, it's more important to be flexible.
423
00:27:01,870 --> 00:27:03,041
Listen carefully.
424
00:27:03,511 --> 00:27:05,240
Whether you're after a person or an animal,
425
00:27:05,241 --> 00:27:07,709
you must keep an exit open when cornering them...
426
00:27:07,710 --> 00:27:09,251
to make sure you can catch them unscathed.
427
00:27:09,380 --> 00:27:10,581
I'll heed your advice, sir.
428
00:27:15,120 --> 00:27:16,890
That look on your face...
429
00:27:17,061 --> 00:27:19,160
tells me that you won't listen to me no matter what I say.
430
00:27:23,130 --> 00:27:24,231
You may leave.
431
00:27:35,410 --> 00:27:37,281
Then guarantee this for me.
432
00:27:37,811 --> 00:27:40,650
For the office to have authority over investigations and personnel.
433
00:27:41,680 --> 00:27:43,051
I will reconsider then.
434
00:27:43,281 --> 00:27:45,721
Is this why he made such a request?
435
00:27:46,321 --> 00:27:47,750
According to Prosecutor Choi Kang Jin,
436
00:27:47,751 --> 00:27:50,389
the orders all came from Chief Jeon.
437
00:27:50,390 --> 00:27:52,321
So he won't betray his belief.
438
00:27:53,690 --> 00:27:57,130
Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan is in charge of the case.
439
00:27:57,501 --> 00:27:58,930
Should it be assigned to someone else?
440
00:28:00,130 --> 00:28:01,571
Tell them to put Kim Hee Woo in charge.
441
00:28:02,501 --> 00:28:04,501
Jeon Seok Kyu will concede...
442
00:28:05,271 --> 00:28:07,741
because he thinks that Kim Hee Woo is loyal to him.
443
00:28:08,710 --> 00:28:09,940
This is actually good.
444
00:28:11,680 --> 00:28:13,950
This way, we can see whose side...
445
00:28:14,910 --> 00:28:16,551
Kim Hee Woo will take.
446
00:28:19,450 --> 00:28:20,821
Now, Jeon Seok Kyu...
447
00:28:21,721 --> 00:28:24,061
can't even return to his old post.
448
00:28:26,021 --> 00:28:27,160
Director Han.
449
00:28:27,890 --> 00:28:30,159
Tell Yoon Jong Gi to free up his evening.
450
00:28:30,160 --> 00:28:31,430
Yes, sir.
451
00:28:31,561 --> 00:28:33,600
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
452
00:28:42,511 --> 00:28:43,741
Kim Hee Woo speaking.
453
00:28:43,940 --> 00:28:46,011
Park Dae Ho's case.
454
00:28:46,341 --> 00:28:48,051
You'll be put in charge of the investigation.
455
00:28:48,210 --> 00:28:50,180
(Righteous Prosecution for the People)
456
00:28:52,150 --> 00:28:54,721
(Criminal Investigation Division 5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo)
457
00:28:55,321 --> 00:28:57,620
Let him go.
458
00:28:58,591 --> 00:28:59,890
It's Assemblyman Cho's order.
459
00:29:07,200 --> 00:29:09,801
You prosecutors are quite gentlemanly.
460
00:29:10,541 --> 00:29:12,541
I appreciate that you're guaranteeing my safety like this.
461
00:29:12,841 --> 00:29:14,610
A jail sentence is also guaranteed...
462
00:29:15,110 --> 00:29:16,810
because you've done a lot of bad things.
463
00:29:16,811 --> 00:29:18,440
Prosecutor Kim Hee Woo, right?
464
00:29:18,811 --> 00:29:20,680
Anyway, thanks.
465
00:29:21,811 --> 00:29:23,581
You saved my life.
466
00:29:24,021 --> 00:29:27,190
That scumbag yesterday... My, he was really something.
467
00:29:27,350 --> 00:29:29,591
My bodyguard is very strong,
468
00:29:30,561 --> 00:29:32,321
but he couldn't even fight back.
469
00:29:32,420 --> 00:29:34,190
He sure seemed like a pro.
470
00:29:34,331 --> 00:29:36,291
I was a skilled fighter when I was young.
471
00:29:36,761 --> 00:29:41,031
It takes one to know one, you know?
472
00:29:44,571 --> 00:29:47,811
Do you know why I went to such trouble to save you?
473
00:29:49,071 --> 00:29:51,180
To keep you alive so you can pay for everything you did.
474
00:29:52,341 --> 00:29:54,650
To you, even death is too much of a luxury.
475
00:29:56,551 --> 00:29:58,521
Watch your mouth, you brat.
476
00:29:58,781 --> 00:30:00,750
Clearly, you have no remorse.
477
00:30:00,751 --> 00:30:03,551
Hey, do you actually think you can put me in jail?
478
00:30:17,841 --> 00:30:19,771
Okay, fine.
479
00:30:21,640 --> 00:30:23,541
Let's not talk about me.
480
00:30:26,081 --> 00:30:27,210
What about Assemblyman Cho though?
481
00:30:28,551 --> 00:30:30,521
With just one word,
482
00:30:30,680 --> 00:30:33,420
he can make you vanish right here without a trace.
483
00:30:36,390 --> 00:30:38,390
You see, he ordered me...
484
00:30:38,791 --> 00:30:41,061
to let you go.
485
00:30:42,130 --> 00:30:44,700
I think he wants to see you as soon as possible.
486
00:30:45,731 --> 00:30:48,071
So if I release you as per his order,
487
00:30:49,331 --> 00:30:50,501
what do you think will happen?
488
00:30:51,200 --> 00:30:52,341
Prosecutor Kim.
489
00:30:53,301 --> 00:30:54,640
Don't worry.
490
00:30:55,311 --> 00:30:58,110
I'll buy you some time, a week.
491
00:30:59,110 --> 00:31:00,781
Use that time to think hard...
492
00:31:01,180 --> 00:31:02,910
to figure out a way to survive.
493
00:31:05,120 --> 00:31:07,150
If you won't tell me anything...
494
00:31:10,761 --> 00:31:14,591
A week from now, you'll have to face the assemblyman.
495
00:31:21,301 --> 00:31:24,541
You must be busy settling in. I hope I'm not being a nuisance.
496
00:31:26,301 --> 00:31:28,670
Of course not, sir.
497
00:31:28,971 --> 00:31:31,380
You will always be my priority.
498
00:31:33,241 --> 00:31:36,510
You're much more enthusiastic now that you're Prosecutor General.
499
00:31:36,511 --> 00:31:39,051
This is all thanks to you, sir.
500
00:31:41,620 --> 00:31:42,721
I'll get to the point then.
501
00:31:43,821 --> 00:31:44,860
Tell me,
502
00:31:45,890 --> 00:31:48,061
what do you think about Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu?
503
00:31:49,091 --> 00:31:52,801
I'm feeling iffy about my decision.
504
00:31:52,930 --> 00:31:57,440
I say give him some time before you decide to replace him.
505
00:31:57,741 --> 00:32:00,071
It's already been reported to the press.
506
00:32:00,301 --> 00:32:03,311
People will talk if you replace him.
507
00:32:04,011 --> 00:32:05,081
Right.
508
00:32:06,180 --> 00:32:07,751
I used a losing card.
509
00:32:08,210 --> 00:32:09,981
He's naturally a wild animal,
510
00:32:10,210 --> 00:32:12,221
so he bites his owner as he pleases.
511
00:32:12,880 --> 00:32:16,950
Take a breather for a moment.
512
00:32:17,360 --> 00:32:19,491
I will make sure this doesn't blow up.
513
00:32:20,761 --> 00:32:25,100
I'll make it so that it was Park Dae Ho's solo corruption case.
514
00:32:25,801 --> 00:32:27,630
- Also...
- Yes?
515
00:32:28,370 --> 00:32:32,271
I will strike Chief Prosecutor Jeon at his Achilles heel.
516
00:32:32,870 --> 00:32:35,341
If the staff doesn't obey the Chief Prosecutor,
517
00:32:35,541 --> 00:32:38,781
he's nothing but a paper tiger.
518
00:32:41,180 --> 00:32:43,410
Make him nothing but a shell with a title?
519
00:32:43,781 --> 00:32:44,880
Correct, sir.
520
00:32:47,051 --> 00:32:48,950
- Director Han.
- Yes, sir?
521
00:32:49,751 --> 00:32:51,291
Did anything newsworthy happen?
522
00:32:51,791 --> 00:32:54,090
There was a self-harm attempt by an assemblyman...
523
00:32:54,091 --> 00:32:56,561
who had issues with Daehan Party's election nominations.
524
00:32:58,301 --> 00:33:00,770
Assemblyman Hwang's leadership is proving to become a problem.
525
00:33:00,771 --> 00:33:02,170
I'll see to it that it makes the news.
526
00:33:03,600 --> 00:33:06,200
Prosecutor General Yoon, I'm counting on you.
527
00:33:07,140 --> 00:33:10,910
Chief Jeon voluntarily resigning would be the best-case scenario.
528
00:33:11,940 --> 00:33:12,940
Yes, sir.
529
00:33:19,620 --> 00:33:20,650
Sit down.
530
00:33:24,521 --> 00:33:25,760
We've received orders...
531
00:33:25,761 --> 00:33:28,390
from the Supreme Prosecutors' Office to put a halt to Park Dae Ho's case.
532
00:33:29,390 --> 00:33:32,660
I'm sure you already knew to a certain extent.
533
00:33:33,660 --> 00:33:36,870
And one of you probably received orders from them too.
534
00:33:37,940 --> 00:33:40,810
You each have your survival methods, so I won't force you.
535
00:33:40,811 --> 00:33:43,270
However, I want you all to know...
536
00:33:44,181 --> 00:33:46,741
that your junior colleague is fighting a tough battle...
537
00:33:47,750 --> 00:33:48,979
in order to protect justice.
538
00:33:48,980 --> 00:33:51,580
Sir, I know it's a good cause...
539
00:33:51,980 --> 00:33:53,080
I know.
540
00:33:54,520 --> 00:33:56,820
The fear you have of potentially ending your careers...
541
00:33:56,821 --> 00:33:59,020
by teaming up with a powerless Chief Prosecutor.
542
00:34:01,531 --> 00:34:03,031
There are no disadvantages.
543
00:34:03,860 --> 00:34:05,761
You may leave...
544
00:34:06,560 --> 00:34:08,031
if you don't believe in this cause.
545
00:34:21,411 --> 00:34:24,221
Chief Prosecutor, no, Seok Kyu.
546
00:34:24,721 --> 00:34:26,380
You struggled to get this position.
547
00:34:26,580 --> 00:34:28,121
Please bend your will just this once.
548
00:34:28,690 --> 00:34:31,261
Chief Prosecutor, there's always next time.
549
00:34:33,360 --> 00:34:34,531
It's all right.
550
00:34:35,591 --> 00:34:36,991
You two may also leave.
551
00:34:39,031 --> 00:34:41,630
I'll fight this battle until the very end.
552
00:34:46,071 --> 00:34:47,371
- I'm sorry, sir.
- I'm sorry, sir.
553
00:35:15,471 --> 00:35:18,270
We expected it anyway.
554
00:35:21,610 --> 00:35:22,741
Sir.
555
00:35:23,871 --> 00:35:24,980
Hang on a little...
556
00:35:27,110 --> 00:35:28,181
I mean,
557
00:35:29,650 --> 00:35:31,321
please hang on until the end.
558
00:35:31,650 --> 00:35:33,250
Do you know what my talent is?
559
00:35:34,221 --> 00:35:37,460
It's to lay low and wait for the right time.
560
00:35:39,790 --> 00:35:41,130
Don't worry.
561
00:35:41,531 --> 00:35:45,360
I'll be defending this position while you're out fighting crime.
562
00:35:47,830 --> 00:35:48,871
Fight.
563
00:35:50,841 --> 00:35:52,170
And make sure you win.
564
00:35:52,841 --> 00:35:55,670
Yes, sir. It's a promise.
565
00:36:08,051 --> 00:36:10,551
Did you hear about Chief Jeon's moment of humiliation?
566
00:36:12,391 --> 00:36:13,460
I did.
567
00:36:13,860 --> 00:36:16,030
Even I didn't feel good about it.
568
00:36:16,031 --> 00:36:18,060
It must sting worse for you as one of his men.
569
00:36:19,330 --> 00:36:22,100
It's been a bitter day, brother. How about a drink?
570
00:36:22,101 --> 00:36:24,971
Did Cho Tae Sub order you to feel me out?
571
00:36:26,040 --> 00:36:29,071
He must like you. He's dying to know.
572
00:36:31,480 --> 00:36:32,940
Be my drinking buddy.
573
00:36:33,880 --> 00:36:35,851
I don't like drinking alone.
574
00:36:38,980 --> 00:36:40,351
Let's go somewhere quiet.
575
00:36:52,400 --> 00:36:56,330
Gosh, drinking at a place like this makes me feel like I made it.
576
00:36:57,071 --> 00:36:59,770
I still prefer soju though.
577
00:37:04,281 --> 00:37:06,511
We plan to let Park Dae Ho go.
578
00:37:07,310 --> 00:37:09,480
There might be public backlash,
579
00:37:10,011 --> 00:37:12,051
so we'll wrap it up nicely...
580
00:37:12,351 --> 00:37:13,919
and release him around the time the public has forgotten about it.
581
00:37:13,920 --> 00:37:17,020
What? Why are you suddenly bringing up Park Dae Ho?
582
00:37:18,161 --> 00:37:21,060
You can't go empty-handed to Cho Tae Sub.
583
00:37:21,690 --> 00:37:23,860
Tell him you heard it from me.
584
00:37:24,330 --> 00:37:27,360
I'm incredibly touched. This is great Intel.
585
00:37:31,841 --> 00:37:33,040
I'm curious.
586
00:37:34,000 --> 00:37:37,439
Are we really feuding?
587
00:37:37,440 --> 00:37:40,411
No, we don't have time for that.
588
00:37:40,480 --> 00:37:42,980
I can't get upset with you. We could never fight...
589
00:37:45,721 --> 00:37:46,821
Excuse me.
590
00:37:50,960 --> 00:37:52,690
Yes, hello?
591
00:37:59,301 --> 00:38:02,931
Gosh, aren't you the guy from the restaurant?
592
00:38:04,440 --> 00:38:05,769
Oh, yes.
593
00:38:05,770 --> 00:38:09,670
Thank you again. You taught me a fun and scenic path.
594
00:38:10,241 --> 00:38:12,181
Is that so? I'm glad.
595
00:38:12,341 --> 00:38:16,851
Could I join you for a moment if you're alone?
596
00:38:17,080 --> 00:38:20,650
I'm with someone today.
597
00:38:21,250 --> 00:38:22,519
There he is.
598
00:38:22,520 --> 00:38:25,621
- I see. It was nice seeing you.
- Likewise.
599
00:38:29,761 --> 00:38:32,630
What was that? Were you hitting on her?
600
00:38:32,801 --> 00:38:35,201
No, she just asked a question.
601
00:38:35,931 --> 00:38:38,371
That's a shame. She's totally my type.
602
00:38:39,900 --> 00:38:42,571
I told everything to Director Han just now.
603
00:38:44,980 --> 00:38:47,079
Okay, thank you.
604
00:38:47,080 --> 00:38:49,781
No, I should be thanking you.
605
00:39:03,290 --> 00:39:06,261
Can I join you? I'm alone now.
606
00:39:07,971 --> 00:39:09,071
I would like that.
607
00:39:09,971 --> 00:39:11,101
Cheers.
608
00:39:19,710 --> 00:39:20,880
Shall we...
609
00:39:21,880 --> 00:39:23,781
go drink somewhere else?
610
00:39:25,351 --> 00:39:26,621
Somewhere more private.
611
00:39:40,230 --> 00:39:43,230
You said you're a prosecutor?
612
00:39:44,270 --> 00:39:45,300
Yes.
613
00:39:45,301 --> 00:39:48,071
Do you know a lot of people then?
614
00:39:49,170 --> 00:39:50,440
I'm not sure.
615
00:39:51,880 --> 00:39:54,911
Did I not tell you what I do?
616
00:39:56,511 --> 00:39:58,321
Aren't you in the trading business?
617
00:39:59,951 --> 00:40:03,621
There are times you need connections while doing business.
618
00:40:04,821 --> 00:40:06,060
So...
619
00:40:06,891 --> 00:40:09,630
do you happen to know anyone...
620
00:40:10,031 --> 00:40:11,900
who is in business or politics? Could you perhaps...
621
00:40:12,161 --> 00:40:13,559
Introduce them to you?
622
00:40:13,560 --> 00:40:14,931
If that's not too much to ask.
623
00:40:22,270 --> 00:40:23,769
What is our relationship?
624
00:40:23,770 --> 00:40:24,880
Something casual?
625
00:40:25,781 --> 00:40:27,080
Or...
626
00:40:28,250 --> 00:40:29,480
Wrong.
627
00:40:32,520 --> 00:40:33,650
Then...
628
00:40:34,790 --> 00:40:36,391
are we dating?
629
00:40:36,520 --> 00:40:37,959
Wrong again.
630
00:40:37,960 --> 00:40:39,020
Then?
631
00:40:44,431 --> 00:40:46,630
A criminal and a prosecutor.
632
00:40:50,830 --> 00:40:52,500
Lobbyist Jung Se Yeon.
633
00:40:56,571 --> 00:40:57,571
("Jung Se Yeon, Dead After Jumping From Hotel")
634
00:41:00,880 --> 00:41:02,580
Lobbyist Jung Se Yeon is dead?
635
00:41:03,250 --> 00:41:05,150
Hey, does this make sense to you?
636
00:41:05,281 --> 00:41:07,750
That wench would never commit suicide.
637
00:41:07,821 --> 00:41:09,621
Let alone a day before her prosecution investigation.
638
00:41:10,690 --> 00:41:12,560
We were almost there.
639
00:41:12,621 --> 00:41:15,991
Then we could've put Cho Tae Sub, that evil scum in jail.
640
00:41:30,011 --> 00:41:33,940
Gu Seung Hyuk fearlessly went after Cho Tae Sub.
641
00:41:39,121 --> 00:41:40,220
What did you say?
642
00:41:40,221 --> 00:41:41,891
Hurry up and watch the news.
643
00:41:42,621 --> 00:41:43,721
Okay.
644
00:41:45,190 --> 00:41:47,890
The driver who died in the car accident...
645
00:41:47,891 --> 00:41:49,260
that happened in Cheongyeon-dong, Haero-Gu, today...
646
00:41:49,261 --> 00:41:52,460
was Prosecutor Gu Seung Hyuk of the Central District Office.
647
00:41:52,761 --> 00:41:55,899
The police reported that at the time of his accident...
648
00:41:55,900 --> 00:41:58,400
Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent.
649
00:41:58,500 --> 00:42:00,899
They are investigating the accident...
650
00:42:00,900 --> 00:42:02,710
with the possibility of him driving under the influence.
651
00:42:21,790 --> 00:42:25,000
Cho Tae Sub. You little...
652
00:42:25,201 --> 00:42:28,000
Gu Seung Hyuk passed away that day.
653
00:42:32,540 --> 00:42:34,301
If I do as you say,
654
00:42:34,911 --> 00:42:37,670
I'd become a criminal just like you.
655
00:42:38,440 --> 00:42:41,511
As someone who played a vital role in your lobbying.
656
00:42:42,310 --> 00:42:43,380
That...
657
00:42:44,821 --> 00:42:47,750
will become my leash, right?
658
00:43:02,670 --> 00:43:05,201
Illegal activities to sell weapons.
659
00:43:07,301 --> 00:43:09,471
I have enough to send you to jail.
660
00:43:10,871 --> 00:43:12,681
(Profile of Jung Se Yeon)
661
00:43:18,420 --> 00:43:20,920
(Founder of PKC)
662
00:43:21,520 --> 00:43:22,621
Tell me.
663
00:43:23,250 --> 00:43:26,161
Did you approach me under Cho Tae Sub's orders?
664
00:43:27,491 --> 00:43:28,960
Unfortunately for you,
665
00:43:29,261 --> 00:43:31,560
I don't want to become his chess piece.
666
00:43:32,301 --> 00:43:34,261
I plan to start a new game.
667
00:43:34,601 --> 00:43:37,400
Choose which game you would like to play.
668
00:43:38,440 --> 00:43:40,471
If you play for me,
669
00:43:47,040 --> 00:43:48,610
you won't lose out.
670
00:43:52,520 --> 00:43:54,790
But if you go with Cho Tae Sub,
671
00:43:56,491 --> 00:43:58,161
you'll end up in prison.
672
00:44:10,230 --> 00:44:13,601
Go and tell Cho Tae Sub you succeeded.
673
00:44:14,071 --> 00:44:16,710
That Kim Hee Woo fell for it.
674
00:44:17,880 --> 00:44:19,910
Then sell whatever weapon you want.
675
00:44:19,911 --> 00:44:21,810
Be it helicopters or bullets.
676
00:44:22,380 --> 00:44:25,951
I'll give you the evidence you need.
677
00:44:30,150 --> 00:44:32,991
The game is set now.
678
00:44:34,221 --> 00:44:36,230
It's time you make a decision.
679
00:44:36,630 --> 00:44:39,129
- Is this a threat?
- No, a decision.
680
00:44:39,130 --> 00:44:41,060
Then let me make a threat.
681
00:44:42,201 --> 00:44:44,270
What would happen...
682
00:44:44,330 --> 00:44:47,201
if I go running to Cho Tae Sub...
683
00:44:47,440 --> 00:44:48,710
and report everything you just said?
684
00:44:52,141 --> 00:44:54,480
I think Assemblyman Cho...
685
00:44:56,750 --> 00:44:58,980
would conceal all of my illegal activities.
686
00:45:02,091 --> 00:45:03,121
Try it then.
687
00:45:04,250 --> 00:45:05,960
I wonder if he would do that.
688
00:45:07,891 --> 00:45:09,431
You must be mistaken.
689
00:45:10,391 --> 00:45:12,761
You're expendable to Cho Tae Sub.
690
00:45:13,360 --> 00:45:14,801
To be more exact,
691
00:45:15,830 --> 00:45:18,701
you're just a disposable product...
692
00:45:20,071 --> 00:45:21,470
that he'll trash once he's done with you.
693
00:45:21,471 --> 00:45:23,710
- Mr. Kim.
- Ms. Jung.
694
00:45:23,971 --> 00:45:26,810
I know what you're really trying to sell.
695
00:45:27,511 --> 00:45:28,750
Military helicopters?
696
00:45:29,511 --> 00:45:30,911
That's just a smokescreen.
697
00:45:31,480 --> 00:45:33,950
A new EMP bomb that jams electronic equipment.
698
00:45:33,951 --> 00:45:36,051
That's the real deal.
699
00:45:36,221 --> 00:45:37,491
Who are you?
700
00:45:38,621 --> 00:45:39,690
However,
701
00:45:40,821 --> 00:45:44,261
you have no intention of working with Cho Tae Sub. Why?
702
00:45:44,730 --> 00:45:46,830
He charges a high commission.
703
00:45:47,460 --> 00:45:51,400
But if you go about selling weapons behind his back,
704
00:45:52,201 --> 00:45:55,141
you will end up dead.
705
00:46:06,621 --> 00:46:08,951
Kwon Jung Kyu, the local arms dealer...
706
00:46:09,420 --> 00:46:12,360
that you contacted behind Cho Tae Sub's back.
707
00:46:18,460 --> 00:46:20,531
He's reached out to Cho Tae Sub too.
708
00:46:21,161 --> 00:46:22,630
Don't trust this guy.
709
00:46:22,900 --> 00:46:26,701
He'll sell you out to save himself.
710
00:46:27,301 --> 00:46:30,241
How refreshing. And charming too.
711
00:46:30,770 --> 00:46:33,241
I've had people use money to strike up a deal,
712
00:46:33,580 --> 00:46:35,780
but never with my life.
713
00:46:35,781 --> 00:46:37,580
You only have one life...
714
00:46:37,750 --> 00:46:40,250
and one decision to make.
715
00:46:41,690 --> 00:46:42,790
You're right.
716
00:46:43,351 --> 00:46:44,451
Also,
717
00:46:45,591 --> 00:46:47,621
you won't see any loss...
718
00:46:48,261 --> 00:46:49,991
from helping me.
719
00:46:50,261 --> 00:46:52,730
You'll hand over the Intel I need...
720
00:46:53,301 --> 00:46:54,630
and sell your weapons.
721
00:46:56,270 --> 00:46:59,670
Then you can leave.
722
00:47:04,880 --> 00:47:06,040
What do you say?
723
00:47:06,841 --> 00:47:08,580
I think it's a pretty sweet deal.
724
00:47:14,150 --> 00:47:15,221
Fine.
725
00:47:15,520 --> 00:47:16,851
But I want everything to proceed...
726
00:47:16,920 --> 00:47:19,221
after I leave Korea.
727
00:47:20,690 --> 00:47:21,730
Deal.
728
00:47:36,670 --> 00:47:37,670
Here.
729
00:47:38,141 --> 00:47:41,141
Prosecutor Kim Hee Woo's leash you've been wanting.
730
00:47:41,980 --> 00:47:44,510
It's a recording of Kim Hee Woo agreeing to tell me...
731
00:47:44,511 --> 00:47:47,920
the names of corrupt politicians, which I can play to my advantage.
732
00:47:48,190 --> 00:47:50,590
Plus, the contacts...
733
00:47:50,591 --> 00:47:53,490
of the Minister of National Defence,
734
00:47:53,491 --> 00:47:56,060
army generals, and related politicians to win me over.
735
00:47:56,661 --> 00:47:59,500
He'll give me the information the day I leave for the States.
736
00:48:03,670 --> 00:48:04,970
Kim Hee Woo offered that?
737
00:48:04,971 --> 00:48:07,701
I guess you thought he would be different.
738
00:48:08,210 --> 00:48:10,510
He said he would actively assist me...
739
00:48:10,511 --> 00:48:13,181
during the duration of our relationship.
740
00:48:13,580 --> 00:48:15,080
All in secrecy, of course.
741
00:48:16,310 --> 00:48:18,011
Check the file for yourself.
742
00:48:21,150 --> 00:48:22,221
Okay.
743
00:48:22,891 --> 00:48:26,161
Shall we start talking about your business then?
744
00:48:26,591 --> 00:48:27,821
Gladly.
745
00:48:28,190 --> 00:48:31,261
If the deal goes through, I'll give a five percent rebate.
746
00:48:35,330 --> 00:48:37,170
You're a greedy woman.
747
00:48:37,431 --> 00:48:39,940
I heard it's a 1.5 billion-dollar deal.
748
00:48:40,170 --> 00:48:42,871
You'll be collecting over 20 percent for yourself.
749
00:48:43,040 --> 00:48:45,809
Then five percent of that would be 15 million dollars.
750
00:48:45,810 --> 00:48:47,911
I gave you the industry average.
751
00:48:49,511 --> 00:48:51,451
Assemblyman Cho...
752
00:48:52,051 --> 00:48:54,890
did not introduce you to the Ministry of Defence...
753
00:48:54,891 --> 00:48:56,220
to get some petty cash.
754
00:48:56,221 --> 00:48:58,761
- Then 10 percent.
- No, 30 percent.
755
00:48:59,161 --> 00:49:01,960
That'll be 90 million dollars. We won't negotiate for any lower.
756
00:49:04,690 --> 00:49:06,500
Do you want this to be a one-time deal?
757
00:49:10,871 --> 00:49:12,500
I met with Jung Se Yeon.
758
00:49:12,571 --> 00:49:14,600
It's Kim Hee Woo's leash.
759
00:49:14,601 --> 00:49:15,971
I have confirmed it.
760
00:49:17,411 --> 00:49:19,741
It's nice to be young.
761
00:49:24,920 --> 00:49:27,181
You need to see something, sir.
762
00:49:27,681 --> 00:49:29,951
Park Sang Man, the CEO of PSM Investments...
763
00:49:30,020 --> 00:49:32,220
has been named JQ Constructions' new CEO.
764
00:49:32,221 --> 00:49:33,420
Park Sang Man?
765
00:49:34,121 --> 00:49:35,829
("PSM Investments, 'We'll focus on making a new JQ Constructions.'")
766
00:49:35,830 --> 00:49:37,690
("Korea's Top 3, JQ Constructions, Goes to PSM Investments")
767
00:49:38,031 --> 00:49:39,460
Park Sang Man, you said?
768
00:49:46,871 --> 00:49:48,740
Nobody would get hurt if you stop.
769
00:49:48,741 --> 00:49:51,371
You made Sang Man CEO of JQ Constructions, right?
770
00:49:51,741 --> 00:49:53,379
The trigger has been pulled.
771
00:49:53,380 --> 00:49:55,379
I anticipate it'll be a grand show.
772
00:49:55,380 --> 00:49:56,451
You're right.
773
00:49:58,681 --> 00:50:00,580
It will shock the entire nation.
774
00:50:01,020 --> 00:50:02,290
Make sure you don't get hurt.
775
00:50:16,871 --> 00:50:18,129
Yes, what is it?
776
00:50:18,130 --> 00:50:20,741
I found out Cho Tae Sub is looking into Sang Man.
777
00:50:21,641 --> 00:50:23,570
JQ Constructions' new CEO...
778
00:50:23,571 --> 00:50:26,379
is the same person who owns Kim Young Il's shares.
779
00:50:26,380 --> 00:50:28,781
It's only natural that Cho Tae Sub is curious.
780
00:50:29,681 --> 00:50:30,781
Be careful.
781
00:50:31,150 --> 00:50:33,880
We'll stay silent, but don't forget who we're going up against.
782
00:50:37,420 --> 00:50:38,661
Gosh, push one more.
783
00:50:39,121 --> 00:50:41,321
- You're here.
- Sang Man.
784
00:50:45,400 --> 00:50:48,531
Cho Tae Sub. He might reach out to you.
785
00:50:48,871 --> 00:50:51,871
Assemblyman Cho Tae Sub?
786
00:50:52,040 --> 00:50:53,071
Yes.
787
00:50:54,101 --> 00:50:55,841
Don't pick up if he calls.
788
00:50:56,071 --> 00:50:58,440
If he asks to meet, avoid it at all costs.
789
00:50:58,940 --> 00:51:00,781
Try not to even set foot outside.
790
00:51:01,141 --> 00:51:02,351
If you do,
791
00:51:03,110 --> 00:51:05,250
make sure Yeon Seok is with you. Got it?
792
00:51:05,821 --> 00:51:07,351
What's wrong? You're scaring me.
793
00:51:07,621 --> 00:51:09,290
Mark my words.
794
00:51:18,860 --> 00:51:20,000
Director Han.
795
00:51:20,900 --> 00:51:22,130
Yes, sir.
796
00:51:22,531 --> 00:51:24,100
Call Park Sang Man.
797
00:51:24,101 --> 00:51:25,270
Yes, sir.
798
00:51:35,210 --> 00:51:36,650
Yes, this is Park Sang Man.
799
00:51:36,851 --> 00:51:39,781
Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you.
800
00:51:43,551 --> 00:51:46,991
Must I do what he says? This is a democratic society.
801
00:51:47,221 --> 00:51:48,760
It's your decision to make.
802
00:51:48,761 --> 00:51:52,701
However, the consequence is on you too.
803
00:51:54,330 --> 00:51:56,330
He'll see you at 7pm.
804
00:52:02,011 --> 00:52:03,341
What do you think he'll do?
805
00:52:03,911 --> 00:52:07,610
Will Park Sang Man accept my drink?
806
00:52:09,710 --> 00:52:11,310
He better do so.
807
00:52:14,420 --> 00:52:16,950
You're going to go? It feels dangerous.
808
00:52:16,951 --> 00:52:18,520
Of course, it'll be dangerous.
809
00:52:18,721 --> 00:52:20,060
That's why I'm going there alone.
810
00:52:21,360 --> 00:52:24,091
So don't tell Hee Woo.
811
00:52:34,170 --> 00:52:35,411
(Hee Woo)
812
00:52:36,341 --> 00:52:37,871
I didn't call him.
813
00:52:38,641 --> 00:52:39,741
I hate you.
814
00:52:44,150 --> 00:52:45,221
Hey, Hee Woo.
815
00:52:45,650 --> 00:52:46,749
Don't go there.
816
00:52:46,750 --> 00:52:48,181
This is my work.
817
00:52:49,150 --> 00:52:52,120
I'm the CEO of JQ Constructions.
818
00:52:52,121 --> 00:52:53,261
Don't!
819
00:52:55,860 --> 00:52:56,891
Hee Woo.
820
00:53:12,810 --> 00:53:14,079
Your visitor is here.
821
00:53:14,080 --> 00:53:15,411
Show him in.
822
00:53:38,400 --> 00:53:39,841
What brings you here?
823
00:53:40,270 --> 00:53:41,641
You know why. Why are you asking?
824
00:53:42,471 --> 00:53:44,911
I'm the one who ordered Park Sang Man...
825
00:53:45,540 --> 00:53:46,580
and orchestrated everything.
826
00:53:47,080 --> 00:53:48,141
So...
827
00:53:49,351 --> 00:53:51,580
don't go after Sang Man who's innocent in all of this.
828
00:53:52,580 --> 00:53:53,851
We should talk.
829
00:53:53,951 --> 00:53:55,950
Do you know what you're saying?
830
00:53:55,951 --> 00:53:57,221
A declaration of war.
831
00:53:57,821 --> 00:54:01,060
I will be the one who punishes you for all the crimes you committed...
832
00:54:02,591 --> 00:54:04,031
all these years.
833
00:54:04,431 --> 00:54:06,101
Crimes? Punish me?
834
00:54:06,931 --> 00:54:07,960
Yes.
835
00:54:08,330 --> 00:54:10,370
I don't know where you got the wrong idea.
836
00:54:10,371 --> 00:54:12,040
But everything I did...
837
00:54:12,400 --> 00:54:14,471
wasn't to fulfill my own greed.
838
00:54:15,241 --> 00:54:16,669
It was all for the people...
839
00:54:16,670 --> 00:54:17,770
Come on.
840
00:54:18,270 --> 00:54:21,310
Stop lying to me about how you supposedly care about the people.
841
00:54:22,181 --> 00:54:23,451
I'll give you a chance.
842
00:54:25,250 --> 00:54:26,749
I focus on one's potential to succeed...
843
00:54:26,750 --> 00:54:29,250
and am willing to overlook one's mistakes in the past.
844
00:54:30,091 --> 00:54:31,591
Get up and kneel.
845
00:54:32,321 --> 00:54:33,491
And beg for forgiveness.
846
00:54:35,060 --> 00:54:36,060
I see.
847
00:54:38,190 --> 00:54:39,560
If I do that,
848
00:54:40,031 --> 00:54:42,971
you're going to forgive me and give me a clean slate?
849
00:55:02,591 --> 00:55:03,721
Sorry about that.
850
00:55:07,221 --> 00:55:08,591
Too bad.
851
00:55:09,391 --> 00:55:11,190
I'm not as generous as you.
852
00:55:11,661 --> 00:55:14,460
Even if you kneel and beg for forgiveness,
853
00:55:15,060 --> 00:55:16,670
I don't plan on letting this slide.
854
00:55:18,400 --> 00:55:20,540
Let's stop wasting our energy.
855
00:55:21,040 --> 00:55:22,540
I'll get to the point.
856
00:55:24,940 --> 00:55:25,980
I'm...
857
00:55:27,480 --> 00:55:30,281
going to catch you.
858
00:55:34,721 --> 00:55:37,150
I wonder if you have what it takes to do so.
859
00:55:41,391 --> 00:55:42,860
Time will tell.
860
00:55:43,891 --> 00:55:46,101
What a shame. I truly mean that.
861
00:55:47,601 --> 00:55:51,571
I don't think I can persuade you seeing how your mind is made up.
862
00:55:52,571 --> 00:55:53,841
What should I do?
863
00:55:54,040 --> 00:55:55,939
Should I strip you of your title?
864
00:55:55,940 --> 00:55:59,181
Or should I set up a nice branch office in the middle of nowhere?
865
00:56:02,580 --> 00:56:04,011
Let me make an offer too.
866
00:56:04,810 --> 00:56:06,579
Which prison do you want to go to?
867
00:56:06,580 --> 00:56:08,551
Is there a specific prison you would prefer?
868
00:56:10,451 --> 00:56:11,820
You see?
869
00:56:11,821 --> 00:56:14,520
Seeing how rich people have an easy time in prison...
870
00:56:14,721 --> 00:56:16,790
disgusts me, so I'd rather not see that.
871
00:56:17,031 --> 00:56:18,130
So...
872
00:56:19,330 --> 00:56:20,900
as for you,
873
00:56:21,261 --> 00:56:23,931
I'll make you share a cell with other inmates.
874
00:56:25,371 --> 00:56:26,500
Is that okay with you?
875
00:56:27,601 --> 00:56:29,270
You're a great politician.
876
00:56:29,710 --> 00:56:32,281
You can be the leader of the cell.
877
00:56:38,210 --> 00:56:39,451
Look at you.
878
00:56:40,351 --> 00:56:44,420
Gosh. I would really like to know why you are so hostile towards me.
879
00:56:45,621 --> 00:56:47,391
Judging by your actions,
880
00:56:47,821 --> 00:56:49,991
it seems like you have a grudge against me.
881
00:56:54,031 --> 00:56:55,130
I do.
882
00:56:55,830 --> 00:56:56,931
But...
883
00:56:57,830 --> 00:57:00,000
you wouldn't understand even if I told you.
884
00:57:01,371 --> 00:57:04,340
I'm telling you all this purely as a prosecutor...
885
00:57:04,341 --> 00:57:06,080
to a criminal.
886
00:57:07,281 --> 00:57:09,150
You don't belong here.
887
00:57:10,911 --> 00:57:12,380
A prison cell suits you better.
888
00:57:15,991 --> 00:57:17,121
I like it.
889
00:57:19,721 --> 00:57:21,891
So, I'm very curious...
890
00:57:23,190 --> 00:57:25,360
how this will end.
891
00:57:29,371 --> 00:57:32,040
If you're done with your declaration, you can go.
892
00:57:37,040 --> 00:57:38,170
I will.
893
00:57:42,181 --> 00:57:43,551
Let me tell you something.
894
00:57:47,150 --> 00:57:49,851
Going after the weakest spot of your opponent...
895
00:57:50,790 --> 00:57:52,420
is how politicians fight.
896
00:57:54,221 --> 00:57:55,991
If you treasured Park Sang Man,
897
00:57:58,900 --> 00:58:01,931
you shouldn't have come to this meeting.
898
00:58:10,841 --> 00:58:13,710
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
899
00:58:20,551 --> 00:58:21,620
Where are you?
900
00:58:21,621 --> 00:58:23,550
- I'm in the office.
- What about Sang Man?
901
00:58:23,551 --> 00:58:25,621
He was hungry. He went to get food from the restaurant.
902
00:58:26,690 --> 00:58:27,960
Go check on him now.
903
00:58:30,060 --> 00:58:31,431
I just want one thing from you.
904
00:58:32,261 --> 00:58:34,230
Teach Prosecutor Kim Hee Woo...
905
00:58:34,830 --> 00:58:37,071
the pain of betrayal from a trusted friend.
906
00:58:37,801 --> 00:58:40,400
All you have to do is expose him.
907
00:58:41,371 --> 00:58:43,011
If there's no dirt, we can make it up.
908
00:58:43,241 --> 00:58:45,781
The truth is moulded, not found.
909
00:58:49,511 --> 00:58:50,911
And I promise...
910
00:58:51,181 --> 00:58:52,951
to give you as much money as you want.
911
00:58:53,020 --> 00:58:54,951
Perhaps, it might make you a powerful man too.
912
00:58:56,750 --> 00:58:58,690
I don't think this is a hard decision to make.
913
00:58:58,960 --> 00:58:59,960
Don't you agree?
914
00:59:00,560 --> 00:59:01,690
Gosh.
915
00:59:02,891 --> 00:59:04,761
Cold jjimdak doesn't taste good.
916
00:59:19,580 --> 00:59:22,610
Hold on! No!
917
00:59:28,380 --> 00:59:30,750
If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo,
918
00:59:31,051 --> 00:59:34,661
I can use you to break his heart.
919
00:59:36,290 --> 00:59:39,630
Make your decision. Will you resign or die?
920
00:59:48,440 --> 00:59:49,641
You must live.
921
00:59:50,940 --> 00:59:54,380
Only an undutiful son makes his parents bury him.
922
00:59:55,580 --> 00:59:57,010
So you'll give me money?
923
00:59:57,011 --> 00:59:58,650
You can be filthy rich.
924
00:59:58,851 --> 01:00:01,920
I just need you to give me dirt on Kim Hee Woo.
925
01:00:03,750 --> 01:00:07,161
Right. I know Kim Hee Woo...
926
01:00:07,661 --> 01:00:08,891
better than anyone.
927
01:00:11,091 --> 01:00:12,531
Keep your promise.
928
01:00:14,000 --> 01:00:15,060
Please.
929
01:00:20,801 --> 01:00:21,801
Gosh.
930
01:00:28,681 --> 01:00:30,511
Let me ask you one thing.
931
01:00:32,781 --> 01:00:34,051
Can I assume that this promise...
932
01:00:35,250 --> 01:00:37,551
is coming from Assemblyman Cho Tae Sub?
933
01:00:40,221 --> 01:00:43,431
I need to know who's at the top to do my work. Don't you agree?
934
01:00:44,431 --> 01:00:46,761
Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub?
935
01:00:54,170 --> 01:00:55,170
What?
936
01:00:55,810 --> 01:00:58,209
What? What are you doing? Hey.
937
01:00:58,210 --> 01:01:00,439
What? Hey! Can't I ask a question?
938
01:01:00,440 --> 01:01:02,649
Hold on! No!
939
01:01:02,650 --> 01:01:04,610
Hold on!
940
01:01:11,821 --> 01:01:13,821
Gosh. You caught me.
941
01:01:15,860 --> 01:01:16,960
Forget it.
942
01:01:18,790 --> 01:01:20,000
I just...
943
01:01:23,170 --> 01:01:25,201
want to remain Hee Woo's friend.
944
01:01:45,560 --> 01:01:47,020
(Operating Center)
945
01:02:12,681 --> 01:02:13,851
How did it go?
946
01:02:29,900 --> 01:02:31,801
I can't promise that the patient...
947
01:02:32,940 --> 01:02:34,341
will regain consciousness.
948
01:03:26,391 --> 01:03:28,060
Cho Tae Sub.
949
01:03:29,531 --> 01:03:30,630
Kim Hee Woo.
950
01:03:34,060 --> 01:03:36,071
It's been a while since I met a fun match.
951
01:03:36,230 --> 01:03:37,301
Sir.
952
01:03:37,730 --> 01:03:40,341
I think you are overestimating him.
953
01:03:42,270 --> 01:03:44,141
Do you think anyone can scare me?
954
01:03:44,511 --> 01:03:47,681
Hwang Jin Yong? Or the next President?
955
01:03:49,310 --> 01:03:52,681
No. People in their old age don't scare me.
956
01:03:53,150 --> 01:03:55,851
The older they get, the more they have to protect...
957
01:03:56,391 --> 01:03:58,121
and the more they think about saving face.
958
01:03:58,690 --> 01:04:00,460
But it's not the same with youngsters.
959
01:04:00,920 --> 01:04:03,729
They have no need to save face, be afraid,
960
01:04:03,730 --> 01:04:06,031
or protect anything.
961
01:04:06,230 --> 01:04:08,399
But Prosecutor Kim Hee Woo...
962
01:04:08,400 --> 01:04:10,301
can't be a match for you.
963
01:04:11,031 --> 01:04:13,700
And you sent him a warning through Park Sang Man.
964
01:04:13,701 --> 01:04:16,710
You think he will see it as a warning?
965
01:04:17,270 --> 01:04:18,371
No.
966
01:04:19,540 --> 01:04:21,011
He will challenge me...
967
01:04:22,480 --> 01:04:24,051
until his last breath.
968
01:04:26,520 --> 01:04:27,980
But he will regret it soon.
969
01:04:29,190 --> 01:04:30,991
And when the morning comes, he will get...
970
01:04:31,750 --> 01:04:34,891
a taste of powerlessness.
971
01:04:37,460 --> 01:04:39,431
- Director Han.
- Yes?
972
01:04:39,630 --> 01:04:41,661
Get Kim Hee Woo's call history.
973
01:04:42,000 --> 01:04:43,900
And find out about all of his personal relationships.
974
01:04:44,071 --> 01:04:45,169
Yes, sir.
975
01:04:45,170 --> 01:04:46,201
Director Kim.
976
01:04:46,270 --> 01:04:47,870
Tell the Prosecutor General and the Minister of Justice...
977
01:04:47,871 --> 01:04:49,310
I want to see them now.
978
01:04:49,540 --> 01:04:50,610
Yes, sir.
979
01:04:56,181 --> 01:04:58,910
- Gimsan Branch Office?
- I've never heard of that city.
980
01:04:58,911 --> 01:05:01,120
- He must be going far.
- I don't know what happened.
981
01:05:01,121 --> 01:05:03,721
- Over there.
- Maybe he did something wrong.
982
01:05:06,621 --> 01:05:08,390
(Notice of Appointment)
983
01:05:08,391 --> 01:05:10,160
Both of them are getting transferred?
984
01:05:10,161 --> 01:05:11,591
- To Gimsan?
- I think so.
985
01:05:11,991 --> 01:05:14,200
- Both of them?
- Did they get into trouble?
986
01:05:14,201 --> 01:05:17,269
- They are going to Gimsan.
- That's pretty far.
987
01:05:17,270 --> 01:05:18,769
- How did they end up with this?
- This is so sudden.
988
01:05:18,770 --> 01:05:19,841
Right?
989
01:05:20,241 --> 01:05:21,269
Hey.
990
01:05:21,270 --> 01:05:23,610
Hey. They suddenly want me to go to Japan as a correspondent.
991
01:05:32,851 --> 01:05:34,750
- Sung Ho.
- You're here.
992
01:05:35,721 --> 01:05:37,790
- Investigator Oh.
- You're here.
993
01:05:43,190 --> 01:05:44,630
We'll meet again soon.
994
01:05:45,031 --> 01:05:46,129
It's fine.
995
01:05:46,130 --> 01:05:49,470
I'd rather stay somewhere with fresh air than this uptight place.
996
01:05:49,471 --> 01:05:52,031
Same here. I think Gimsan is more my scene.
997
01:05:53,940 --> 01:05:55,170
Make sure to win.
998
01:05:56,241 --> 01:05:58,810
You can do it, Prosecutor Kim.
999
01:06:08,451 --> 01:06:09,721
(Gu Seung Hyuk)
1000
01:06:11,951 --> 01:06:13,321
Hey, Seung Hyuk.
1001
01:06:13,661 --> 01:06:15,520
I'm going to Gangwon Province.
1002
01:06:15,931 --> 01:06:17,761
I'm going to Gimsan.
1003
01:06:18,730 --> 01:06:20,601
Let me know if there are any good restaurants.
1004
01:06:21,031 --> 01:06:23,371
You heard her, right? Good luck.
1005
01:06:27,670 --> 01:06:30,571
Kim Hee Woo will completely be alone.
1006
01:06:33,040 --> 01:06:35,079
So he will be in despair as if he's standing at a cliff...
1007
01:06:35,080 --> 01:06:38,380
and feel powerless because there's nothing he can do.
1008
01:06:39,721 --> 01:06:42,051
He's making an example out of Kim Hee Woo...
1009
01:06:42,821 --> 01:06:45,991
to let the other prosecutors know the assemblyman is to be feared.
1010
01:06:48,190 --> 01:06:49,761
I'm sure you know it too.
1011
01:06:49,891 --> 01:06:53,830
It's so easy for fear to turn into respect.
1012
01:07:09,480 --> 01:07:12,011
Let me officially introduce myself. My name is Park Sang Man.
1013
01:07:13,580 --> 01:07:14,820
It's because I like you.
1014
01:07:14,821 --> 01:07:16,391
I'm more grateful.
1015
01:07:16,920 --> 01:07:19,491
You cleared my father's name.
1016
01:07:22,261 --> 01:07:24,230
Fine. Let's do this.
1017
01:07:24,431 --> 01:07:27,130
Anyone who breaks the law should be punished.
1018
01:07:28,460 --> 01:07:30,129
Look at you, warrioress.
1019
01:07:30,130 --> 01:07:32,201
Shut it, you brat. I'm your senior.
1020
01:07:32,500 --> 01:07:34,301
You punk. I missed you.
1021
01:07:34,471 --> 01:07:35,770
Thank you, Hee Woo.
1022
01:07:36,341 --> 01:07:40,011
Someday, hopefully, I can tell you everything.
1023
01:07:40,710 --> 01:07:41,939
I'll wait for that day.
1024
01:07:41,940 --> 01:07:43,750
I don't want to stop here.
1025
01:07:44,281 --> 01:07:46,649
This darn world where the wicked prosper and the righteous suffer...
1026
01:07:46,650 --> 01:07:48,020
Darn it.
1027
01:07:49,821 --> 01:07:51,249
I want to change this world.
1028
01:07:51,250 --> 01:07:53,761
Kim Hee Woo. Let's do this right.
1029
01:07:54,021 --> 01:07:55,061
Yes, sir.
1030
01:08:14,181 --> 01:08:15,981
I don't have anyone around me anymore.
1031
01:08:16,780 --> 01:08:20,380
All of my colleagues and friends are getting hit...
1032
01:08:20,950 --> 01:08:23,021
by the prosecution service and the press.
1033
01:08:23,820 --> 01:08:25,490
And the word has spread...
1034
01:08:25,750 --> 01:08:27,489
that whoever works with me...
1035
01:08:27,490 --> 01:08:30,231
will end up getting burned by Cho Tae Sub.
1036
01:08:31,361 --> 01:08:32,829
I expected this,
1037
01:08:32,830 --> 01:08:37,500
but I didn't think I would be completely alienated like this.
1038
01:08:39,740 --> 01:08:40,901
What about you?
1039
01:08:41,801 --> 01:08:43,010
Are you okay?
1040
01:08:43,011 --> 01:08:45,670
I didn't expect it...
1041
01:08:47,511 --> 01:08:49,080
to turn out like this.
1042
01:08:53,280 --> 01:08:54,780
I regretted it for a bit.
1043
01:08:55,721 --> 01:08:59,091
"I should have just let him be."
1044
01:09:02,320 --> 01:09:04,490
Then this wouldn't have happened.
1045
01:09:06,160 --> 01:09:07,731
No one would have gotten hurt...
1046
01:09:08,861 --> 01:09:10,630
or died.
1047
01:09:17,040 --> 01:09:19,611
But I can't turn back time.
1048
01:09:20,981 --> 01:09:22,210
So...
1049
01:09:23,250 --> 01:09:25,880
I'm going to give Cho Tae Sub...
1050
01:09:27,280 --> 01:09:28,820
a taste of pure misery.
1051
01:09:37,691 --> 01:09:39,901
I would like to ask for a favour.
1052
01:09:40,130 --> 01:09:42,160
- A favour?
- Yes.
1053
01:09:42,561 --> 01:09:45,471
What is it? Tell me.
1054
01:09:47,070 --> 01:09:50,410
It could be easy or hard.
1055
01:09:52,641 --> 01:09:54,410
Good work, Prosecutor General Yoon.
1056
01:09:55,410 --> 01:09:58,780
I won't have to get involved with the transfers for a while now.
1057
01:09:59,481 --> 01:10:00,521
Okay.
1058
01:10:05,851 --> 01:10:07,820
Kim Hee Woo wants to bring me down.
1059
01:10:09,490 --> 01:10:11,160
Do you think you can bring him down?
1060
01:10:12,130 --> 01:10:13,160
Yes.
1061
01:10:20,670 --> 01:10:22,341
Is there anything you want?
1062
01:10:22,811 --> 01:10:25,610
I want to follow in my father's footsteps.
1063
01:10:25,611 --> 01:10:27,409
You want to be a politician?
1064
01:10:27,410 --> 01:10:28,811
Not yet.
1065
01:10:29,750 --> 01:10:32,380
But someday, I want to restore my father's honour.
1066
01:10:36,950 --> 01:10:38,221
Kim Hee Woo...
1067
01:10:39,391 --> 01:10:42,021
will be your ticket to get a seat in the National Assembly.
1068
01:10:45,231 --> 01:10:46,561
Bring him down.
1069
01:10:47,361 --> 01:10:48,401
Yes, sir.
1070
01:10:58,271 --> 01:11:01,080
Kim Hee Woo is my ticket.
1071
01:11:22,830 --> 01:11:24,370
Hey, brother.
1072
01:11:26,801 --> 01:11:29,200
Right. They were transferred out.
1073
01:11:31,771 --> 01:11:34,279
Seeing what happened here, I feel bad breaking the news.
1074
01:11:34,280 --> 01:11:35,710
But I must deliver it.
1075
01:11:39,681 --> 01:11:41,380
Okay. Go ahead.
1076
01:11:41,880 --> 01:11:42,920
Kim Hee Woo.
1077
01:11:44,620 --> 01:11:47,221
I need you to be my ticket.
1078
01:11:49,091 --> 01:11:50,460
A ticket?
1079
01:11:51,290 --> 01:11:52,361
Yes.
1080
01:12:39,710 --> 01:12:42,311
(Again My Life)
1081
01:12:42,981 --> 01:12:45,051
You need power to take revenge.
1082
01:12:46,051 --> 01:12:48,819
I must show him the world I will create.
1083
01:12:48,820 --> 01:12:51,051
Don't think that you can stop the press.
1084
01:12:52,351 --> 01:12:55,561
You can't catch a devil unless you are more wicked...
1085
01:12:55,691 --> 01:12:57,231
than the devil himself.
1086
01:12:57,931 --> 01:13:01,000
I will do anything to beat Cho Tae Sub...
1087
01:13:01,431 --> 01:13:02,499
even if you get hurt.
1088
01:13:02,500 --> 01:13:04,430
Games are fun when lives are on the line.
1089
01:13:04,431 --> 01:13:06,670
Make Kim Hee Woo the biggest scumbag Korea has seen.
1090
01:13:07,200 --> 01:13:09,570
So I'm going to quit being a prosecutor.
1091
01:13:15,155 --> 01:13:17,395
Dramaday.net
73978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.