All language subtitles for A.Beautiful.Lie.S01E10x264.1080p_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,690 --> 00:01:45,890
[A Beautiful Lie]
2
00:01:46,050 --> 00:01:47,080
Hello, Fei.
3
00:01:47,190 --> 00:01:49,100
How's your training going lately?
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,979
[Bonus Video]
5
00:01:49,680 --> 00:01:51,420
It's been pretty exhausting lately.
6
00:01:51,420 --> 00:01:53,580
The physical demands are really high.
7
00:01:53,610 --> 00:01:55,590
But compared to real rescue workers,
8
00:01:55,590 --> 00:01:56,840
what we're doing is nothing.
9
00:01:56,840 --> 00:01:58,229
They really work so hard.
10
00:01:58,229 --> 00:01:59,440
It's really tough for them.
11
00:01:59,440 --> 00:02:00,840
I hope that through our show,
12
00:02:00,840 --> 00:02:02,310
people can see just how hard their jobs are.
13
00:02:02,310 --> 00:02:03,680
And maybe they'll also
14
00:02:03,700 --> 00:02:05,200
learn some basic first-aid skills.
15
00:02:05,200 --> 00:02:07,150
It's really meaningful.
16
00:02:07,170 --> 00:02:08,520
Fei,
17
00:02:08,590 --> 00:02:09,840
do you ever have any arguments
18
00:02:09,840 --> 00:02:11,200
with Weiwei in daily life?
19
00:02:11,200 --> 00:02:13,200
How's your relationship?
20
00:02:13,240 --> 00:02:14,630
We get along really well.
21
00:02:14,630 --> 00:02:15,190
We're really coming along.
22
00:02:15,190 --> 00:02:16,230
Babe,
23
00:02:16,230 --> 00:02:17,240
what are you doing?
24
00:02:17,240 --> 00:02:18,630
We're filming some behind-the-scenes stuff.
25
00:02:18,630 --> 00:02:19,690
Don't mess around.
26
00:02:20,360 --> 00:02:22,310
Am I disturbing you guys?
27
00:02:22,680 --> 00:02:24,610
Hello, everyone. I'm Weiwei.
28
00:02:25,780 --> 00:02:27,740
You two seem super close.
29
00:02:27,770 --> 00:02:28,810
With
30
00:02:28,840 --> 00:02:30,430
more competitive challenges coming up,
31
00:02:30,430 --> 00:02:31,470
are you worried
32
00:02:31,470 --> 00:02:32,950
it might affect your friendship?
33
00:02:32,950 --> 00:02:34,540
Of course not.
34
00:02:34,579 --> 00:02:36,810
We can keep our relationship and the competition separate.
35
00:02:36,810 --> 00:02:37,700
Weiwei,
36
00:02:37,720 --> 00:02:39,480
if you lose,
37
00:02:39,510 --> 00:02:40,980
don't get mad.
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,380
I wouldn't.
39
00:02:42,400 --> 00:02:43,720
You better not either.
40
00:02:44,320 --> 00:02:45,579
Come on, give me a kiss.
41
00:02:48,700 --> 00:02:49,900
Come on.
42
00:02:53,870 --> 00:02:54,750
Okay, cut!
43
00:02:56,990 --> 00:02:57,870
Very good, good.
44
00:02:57,870 --> 00:02:58,870
Thanks, both of you.
45
00:02:58,870 --> 00:02:59,930
Thanks, Director.
46
00:03:02,890 --> 00:03:04,160
Fei, have some water.
47
00:03:04,520 --> 00:03:05,990
I can't. I'm feeling gross.
48
00:03:05,990 --> 00:03:06,710
So gross.
49
00:03:07,250 --> 00:03:08,320
What's wrong?
50
00:03:08,870 --> 00:03:09,830
What do you mean?
51
00:03:09,860 --> 00:03:11,460
My acting made me feel gross.
52
00:03:12,860 --> 00:03:14,560
I need to find a place to calm down.
53
00:03:14,560 --> 00:03:15,880
Fei, it's for work.
54
00:03:15,910 --> 00:03:17,190
It's all for the work.
55
00:03:20,220 --> 00:03:28,210
[Qin Xiaofei, let me hold the umbrella for you from now on. My promise won't change, okay?]
56
00:03:20,220 --> 00:03:28,210
[Episode 10]
57
00:04:21,610 --> 00:04:22,340
Come.
58
00:04:27,110 --> 00:04:27,910
Here.
59
00:04:29,340 --> 00:04:30,490
What does this mean?
60
00:04:30,710 --> 00:04:31,650
Are you thanking me?
61
00:04:31,650 --> 00:04:32,450
Proposing a toast to me?
62
00:04:32,450 --> 00:04:33,070
Respecting me?
63
00:04:33,070 --> 00:04:33,930
Or admiring me?
64
00:04:34,350 --> 00:04:35,470
Xing Zhizhi.
65
00:04:35,720 --> 00:04:36,680
Thank you.
66
00:04:52,409 --> 00:04:54,210
You must have spent a lot on this.
67
00:04:54,920 --> 00:04:56,950
Why didn't you come back to watch it with me?
68
00:04:56,950 --> 00:04:59,590
It's a waste to watch it alone.
69
00:04:59,610 --> 00:05:01,120
It is enough.
70
00:05:02,680 --> 00:05:05,340
On my way back from overtime work today, I was thinking
71
00:05:05,340 --> 00:05:06,860
if you'd notice.
72
00:05:08,570 --> 00:05:11,530
The whole world knows now.
73
00:05:11,560 --> 00:05:13,890
So this is the secret between you and Xixi?
74
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
She drew all of it.
75
00:05:17,680 --> 00:05:18,890
She wants to tell you
76
00:05:18,920 --> 00:05:20,180
that you are important
77
00:05:21,440 --> 00:05:22,970
and deserve to be seen.
78
00:05:30,730 --> 00:05:32,460
This little rascal.
79
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
Ren Siqi told me
80
00:05:36,330 --> 00:05:38,850
the effect was really amazing.
81
00:05:39,140 --> 00:05:40,530
Because of this,
82
00:05:40,570 --> 00:05:42,130
some variety shows have invited us.
83
00:05:42,130 --> 00:05:43,860
Really? That's great.
84
00:05:46,510 --> 00:05:48,070
But I don't want to go.
85
00:05:48,100 --> 00:05:49,610
I want to stay with Xixi
86
00:05:49,630 --> 00:05:51,240
until she fully recovers.
87
00:05:51,700 --> 00:05:53,340
Qin Xiaofei,
88
00:05:53,370 --> 00:05:54,510
Xixi and I both hope
89
00:05:54,530 --> 00:05:56,510
that you can go and make a beautiful comeback.
90
00:05:56,510 --> 00:05:57,570
As for Xixi's legs,
91
00:05:57,590 --> 00:05:58,659
leave it to me.
92
00:05:59,159 --> 00:06:01,360
I'm a professional rehab doctor.
93
00:06:08,330 --> 00:06:10,470
Make a beautiful comeback.
94
00:06:12,120 --> 00:06:12,720
Cheers.
95
00:06:32,480 --> 00:06:33,230
Perfect.
96
00:06:33,250 --> 00:06:33,940
Here.
97
00:06:42,290 --> 00:06:43,480
Xing Zhizhi.
98
00:06:44,570 --> 00:06:46,220
You're such a warm person.
99
00:07:01,680 --> 00:07:02,750
My warmth
100
00:07:03,100 --> 00:07:05,230
comes from someone named Qin Xiaofei.
101
00:07:05,890 --> 00:07:07,630
Although she left without saying goodbye,
102
00:07:07,630 --> 00:07:09,390
and made me worry for a long time,
103
00:07:09,390 --> 00:07:11,740
she eventually came back to my side.
104
00:07:13,420 --> 00:07:15,420
Heaven has been fair to me after all.
105
00:07:19,640 --> 00:07:20,450
Qin Xiaofei,
106
00:07:22,630 --> 00:07:24,760
you really made me wait for a long time.
107
00:07:43,670 --> 00:07:45,870
So, can you tell me now
108
00:07:45,890 --> 00:07:47,690
what exactly happened that day?
109
00:07:50,159 --> 00:07:51,240
Chubby.
110
00:07:52,520 --> 00:07:53,710
I'm sorry.
111
00:08:02,120 --> 00:08:04,280
I didn't mean to not show up
112
00:08:04,310 --> 00:08:06,370
in the singing competition that day.
113
00:08:08,270 --> 00:08:10,400
My father passed away in a car accident
114
00:08:11,110 --> 00:08:13,230
that day.
115
00:08:19,100 --> 00:08:21,240
[Morgue]
116
00:08:23,660 --> 00:08:24,910
After that,
117
00:08:24,930 --> 00:08:26,800
I kept moving with my mom
118
00:08:26,830 --> 00:08:28,090
and changing schools.
119
00:08:30,480 --> 00:08:32,669
Later, she got married again.
120
00:08:35,080 --> 00:08:36,150
To be honest,
121
00:08:36,659 --> 00:08:38,970
I found it hard to understand her at that time.
122
00:08:38,970 --> 00:08:40,480
But thinking about it now,
123
00:08:41,799 --> 00:08:42,960
it must have been difficult for her to face
124
00:08:42,960 --> 00:08:44,670
the days without my father.
125
00:08:48,510 --> 00:08:50,970
I shouldn't have blamed her for her choices.
126
00:08:52,900 --> 00:08:53,740
However,
127
00:08:54,840 --> 00:08:57,370
I really struggled to fit into her new family.
128
00:08:59,340 --> 00:09:01,710
So I used dance lessons as an excuse
129
00:09:02,440 --> 00:09:04,320
to leave home and come to Huhai.
130
00:09:07,850 --> 00:09:10,380
Unfortunately, things didn't go as planned.
131
00:09:11,090 --> 00:09:12,210
In the end,
132
00:09:13,240 --> 00:09:16,330
I couldn't keep the promise I made to my dad.
133
00:09:24,170 --> 00:09:25,830
So, Xing Zhizhi,
134
00:09:25,860 --> 00:09:27,310
do you get it?
135
00:09:27,330 --> 00:09:28,880
Promises
136
00:09:28,910 --> 00:09:30,790
don't mean much to me anymore.
137
00:09:30,810 --> 00:09:33,570
The future is always changing,
138
00:09:33,710 --> 00:09:35,760
and dreams that aren't fulfilled
139
00:09:35,810 --> 00:09:37,410
never come back.
140
00:09:38,780 --> 00:09:41,850
That's why I want to stay away from anything that might hurt me
141
00:09:41,850 --> 00:09:43,720
while I can still bear it.
142
00:09:47,890 --> 00:09:49,080
Qin Xiaofei,
143
00:09:51,600 --> 00:09:54,000
let me hold the umbrella for you from now on.
144
00:09:54,330 --> 00:09:55,930
My promise won't change.
145
00:09:56,630 --> 00:09:57,790
Okay?
146
00:10:15,090 --> 00:10:19,970
♫Once more, I meet you♫
147
00:10:20,930 --> 00:10:27,910
♫No doubt I've decided to love you♫
148
00:10:28,590 --> 00:10:33,540
♫Your eyes light up the past♫
149
00:10:34,730 --> 00:10:37,180
♫Light up the heart♫
150
00:10:37,730 --> 00:10:40,410
♫So I'm not alone♫
151
00:10:40,920 --> 00:10:44,700
♫When I dream of all the seasons♫
152
00:10:45,080 --> 00:10:47,350
♫I wanna be with you♫
153
00:10:47,710 --> 00:10:54,410
♫Till the sunlight so deeply falls in line♫
154
00:10:49,550 --> 00:10:51,260
Thank you, my Prince Charming.
155
00:10:51,260 --> 00:10:52,920
As long as we are best friends,
156
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
we'll never be apart, right?
157
00:10:55,000 --> 00:10:57,410
♫When you're down, while waiting or smiling♫
158
00:10:58,340 --> 00:11:00,980
♫I'll be with you♫
159
00:11:01,730 --> 00:11:04,400
♫It's time to go♫
160
00:11:04,840 --> 00:11:09,870
♫The stars shining for you♫
161
00:11:30,160 --> 00:11:32,000
I'm taking Xixi for rehab.
162
00:11:32,030 --> 00:11:32,850
And also,
163
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
those gifts.
164
00:11:33,900 --> 00:11:35,630
Please send these to my mother.
165
00:11:35,640 --> 00:11:36,770
She's leaving soon.
166
00:11:43,080 --> 00:11:44,710
[Time: 2022-11-04, Men's shirt]
167
00:11:49,250 --> 00:11:51,560
Ms. Qin, why did you buy so many things?
168
00:11:52,380 --> 00:11:54,240
I've finally bought everything.
169
00:12:09,880 --> 00:12:10,810
Who are you?
170
00:12:10,830 --> 00:12:11,650
Hello, Auntie.
171
00:12:11,650 --> 00:12:13,000
Are you Qin Fei's mother?
172
00:12:13,000 --> 00:12:13,880
Yes, I am.
173
00:12:13,910 --> 00:12:15,070
She's a bit busy today.
174
00:12:15,070 --> 00:12:16,080
She won't be coming.
175
00:12:16,080 --> 00:12:18,210
Well, she asked me to give these to you.
176
00:12:19,870 --> 00:12:21,370
Alright, come in and have a seat.
177
00:12:21,370 --> 00:12:22,350
Come on in.
178
00:12:23,760 --> 00:12:24,600
Be careful.
179
00:12:24,600 --> 00:12:25,030
I...
180
00:12:25,030 --> 00:12:25,750
I'll close it.
181
00:12:25,750 --> 00:12:26,480
Okay, you go.
182
00:12:26,480 --> 00:12:27,550
Go further inside.
183
00:12:29,150 --> 00:12:30,080
Come, come, come.
184
00:12:30,080 --> 00:12:30,720
Hurry, hurry, hurry.
185
00:12:30,720 --> 00:12:31,600
-Put it here.
-Okay.
186
00:12:31,600 --> 00:12:32,840
Okay, Auntie.
187
00:12:33,050 --> 00:12:34,590
Here, have some water.
188
00:12:34,620 --> 00:12:37,000
So you're Xiaofei's friend?
189
00:12:37,080 --> 00:12:39,000
Not exactly.
190
00:12:39,850 --> 00:12:41,090
Then...
191
00:12:41,120 --> 00:12:41,880
Boy...
192
00:12:41,910 --> 00:12:43,580
Assistant, male assistant.
193
00:12:44,300 --> 00:12:46,480
-A male assistant?
-Thank you, Auntie.
194
00:12:46,480 --> 00:12:48,860
Even male assistants are so handsome these days.
195
00:12:48,860 --> 00:12:50,410
You know, Xiaofei
196
00:12:50,440 --> 00:12:52,030
just doesn't date.
197
00:12:53,260 --> 00:12:54,450
Look at you.
198
00:12:54,480 --> 00:12:56,440
Your features are so delicate.
199
00:12:56,470 --> 00:12:57,680
You look so festive.
200
00:12:57,700 --> 00:12:58,760
Thank you, Auntie.
201
00:12:59,330 --> 00:13:01,580
Well, you know our Xiaofei.
202
00:13:01,630 --> 00:13:02,850
She...
203
00:13:03,150 --> 00:13:04,150
She's so careless.
204
00:13:04,150 --> 00:13:05,440
We're not always by her side.
205
00:13:05,440 --> 00:13:07,180
So please, look after her a bit, alright?
206
00:13:07,180 --> 00:13:08,200
Don't worry, Auntie.
207
00:13:08,200 --> 00:13:09,320
It's my job.
208
00:13:09,860 --> 00:13:10,870
If there's nothing else,
209
00:13:10,870 --> 00:13:11,760
I'll be going now.
210
00:13:11,760 --> 00:13:12,400
Oh, right.
211
00:13:12,580 --> 00:13:13,640
She asked me
212
00:13:13,660 --> 00:13:15,140
to remind you to try on this outfit.
213
00:13:15,140 --> 00:13:16,210
Okay, okay.
214
00:13:16,360 --> 00:13:17,780
Then I won't keep you any longer.
215
00:13:17,780 --> 00:13:18,930
I'll be going then, Auntie.
216
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
Goodbye, Auntie.
217
00:13:20,240 --> 00:13:21,640
-Thank you.
-No problem.
218
00:13:23,880 --> 00:13:25,630
Come on.
219
00:13:33,110 --> 00:13:34,280
[Time: 2022-11-04, Female's shirt]
220
00:13:46,830 --> 00:13:47,740
I have an urgent matter.
221
00:13:47,740 --> 00:13:49,000
I won't be coming over.
222
00:13:52,040 --> 00:13:53,190
Let's eat.
223
00:13:54,180 --> 00:13:55,350
We won't wait for my sister?
224
00:13:55,350 --> 00:13:57,550
What's the point of waiting? Let's eat!
225
00:14:03,320 --> 00:14:05,230
She's just being stubborn.
226
00:14:05,250 --> 00:14:07,370
She clearly planned to come.
227
00:14:18,080 --> 00:14:19,590
You shouldn't be here.
228
00:14:20,920 --> 00:14:22,180
Then where should I be?
229
00:14:22,580 --> 00:14:23,390
They're probably
230
00:14:23,390 --> 00:14:25,290
heading to the airport by now.
231
00:14:25,360 --> 00:14:26,630
There are still
232
00:14:26,650 --> 00:14:28,630
three hours until the flight takes off.
233
00:14:28,630 --> 00:14:30,430
What does that have to do with me?
234
00:14:33,150 --> 00:14:35,080
She actually cares about you a lot.
235
00:14:35,630 --> 00:14:36,750
You've only met her once,
236
00:14:36,750 --> 00:14:38,110
and you already know she cares about me?
237
00:14:38,110 --> 00:14:39,530
You know her so well?
238
00:14:39,780 --> 00:14:41,230
I don't know her
239
00:14:41,260 --> 00:14:42,520
but I know you.
240
00:14:42,550 --> 00:14:43,950
You're just like her.
241
00:14:44,080 --> 00:14:45,540
I'm nothing like her.
242
00:14:45,980 --> 00:14:47,560
Stop trying to persuade me. I'm not going.
243
00:14:47,560 --> 00:14:48,490
Absolutely not.
244
00:14:53,380 --> 00:14:54,980
Hurry up, keep up!
245
00:14:55,390 --> 00:14:56,360
Stop.
246
00:14:56,360 --> 00:14:57,550
Why can't you walk properly?
247
00:14:57,550 --> 00:14:58,760
Why are you glued to your phone?
248
00:14:58,760 --> 00:14:59,910
-Okay. Stop playing.
-I'll confiscate it. Seriously.
249
00:14:59,910 --> 00:15:01,910
-Stop playing on your phone.
-Brat.
250
00:15:03,520 --> 00:15:05,240
I told you she would come.
251
00:15:14,200 --> 00:15:14,880
Xiaocheng,
252
00:15:14,900 --> 00:15:15,970
let's go first.
253
00:15:16,750 --> 00:15:18,180
We'll wait for you at the boarding gate.
254
00:15:18,180 --> 00:15:19,390
Talk nicely.
255
00:15:19,410 --> 00:15:20,260
Let's go.
256
00:15:21,090 --> 00:15:21,680
Come on.
257
00:15:23,360 --> 00:15:24,140
Xiaofei,
258
00:15:24,440 --> 00:15:26,060
talk nicely with your mom.
259
00:15:27,210 --> 00:15:28,020
Let's go.
260
00:15:52,780 --> 00:15:54,350
I heard from your assistant
261
00:15:54,370 --> 00:15:56,370
that you've been quite busy lately.
262
00:15:57,090 --> 00:15:57,970
Pretty busy.
263
00:15:58,670 --> 00:15:59,380
Busy.
264
00:16:00,400 --> 00:16:02,200
Looks like you've got some work.
265
00:16:03,690 --> 00:16:06,150
I heard you ran into some trouble when I came.
266
00:16:06,520 --> 00:16:07,690
Now,
267
00:16:07,720 --> 00:16:09,180
have things settled down?
268
00:16:10,400 --> 00:16:12,420
You don't need to talk to me in that sarcastic tone.
269
00:16:12,420 --> 00:16:14,550
I got this job through my own hard work.
270
00:16:15,240 --> 00:16:16,000
Yes,
271
00:16:16,000 --> 00:16:17,180
you've got skills.
272
00:16:17,200 --> 00:16:18,780
You can make money when you're young,
273
00:16:18,780 --> 00:16:20,510
but what about when you're old?
274
00:16:20,620 --> 00:16:22,580
When things are going well, it's all fine.
275
00:16:22,580 --> 00:16:24,300
But when trouble comes,
276
00:16:24,320 --> 00:16:26,510
you're the only one suffering.
277
00:16:26,540 --> 00:16:27,460
Look at you.
278
00:16:27,480 --> 00:16:29,570
You're always living on the edge.
279
00:16:29,590 --> 00:16:31,290
Can I keep you in check for a lifetime?
280
00:16:31,290 --> 00:16:32,770
Can I come here every time?
281
00:16:34,130 --> 00:16:35,820
What have you ever done for me?
282
00:16:35,850 --> 00:16:38,440
Isn't it because you're bored at home?
283
00:16:38,460 --> 00:16:39,800
And now you're blaming me?
284
00:16:39,800 --> 00:16:41,460
Do you know how to talk?
285
00:16:41,500 --> 00:16:42,750
Do you have any conscience?
286
00:16:42,750 --> 00:16:44,590
I don't know how to talk and I have no conscience.
287
00:16:44,590 --> 00:16:46,250
But I just don't understand.
288
00:16:46,290 --> 00:16:47,470
Have you ever been in this industry?
289
00:16:47,470 --> 00:16:48,670
Do you know anything about this industry?
290
00:16:48,670 --> 00:16:50,430
Do you know what I'm thinking?
291
00:16:54,490 --> 00:16:55,210
Yes,
292
00:16:56,200 --> 00:16:57,510
I really don't know.
293
00:16:58,660 --> 00:17:00,180
I really
294
00:17:00,240 --> 00:17:02,470
don't know anything about your industry.
295
00:17:02,470 --> 00:17:03,850
But all I know is
296
00:17:04,829 --> 00:17:05,880
you are my daughter.
297
00:17:05,880 --> 00:17:07,400
I don't want to see people online
298
00:17:07,400 --> 00:17:09,599
bullying or mistreating you every day.
299
00:17:14,530 --> 00:17:15,440
In the future,
300
00:17:16,300 --> 00:17:17,480
if you encounter any problems,
301
00:17:17,480 --> 00:17:18,760
don't bear them alone.
302
00:17:19,849 --> 00:17:21,109
If something happens,
303
00:17:21,750 --> 00:17:22,790
come to me.
304
00:17:26,290 --> 00:17:27,829
It's getting late,
305
00:17:28,780 --> 00:17:29,860
I'll be going now.
306
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
[Class B Medical Insurance Designated Pharmacy]
307
00:17:52,460 --> 00:17:55,570
[Designated Pharmacy for New Special Drugs]
308
00:17:54,640 --> 00:17:55,660
Mr. Xing.
309
00:17:55,710 --> 00:17:56,340
Ms. Qin Fei
310
00:17:56,340 --> 00:17:58,390
used to have many boyfriends,
311
00:17:58,420 --> 00:18:00,340
like actors, lawyers,
312
00:18:00,400 --> 00:18:02,070
all kinds of professions.
313
00:18:02,090 --> 00:18:03,400
I heard from gossip forums that
314
00:18:03,400 --> 00:18:05,730
Ms. Qin Fei always dumped them first.
315
00:18:05,930 --> 00:18:08,300
They also said Ms. Qin Fei never dated a man
316
00:18:08,330 --> 00:18:10,190
for more than three months.
317
00:18:10,720 --> 00:18:13,000
From Linkang County to now,
318
00:18:13,030 --> 00:18:14,780
you don't have much time left.
319
00:18:15,870 --> 00:18:16,460
Xixi,
320
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
first of all,
321
00:18:18,340 --> 00:18:20,230
we don't measure a relationship like that.
322
00:18:20,230 --> 00:18:21,280
Also,
323
00:18:21,300 --> 00:18:23,090
whether what people say online is true or not,
324
00:18:23,090 --> 00:18:24,280
I'm not
325
00:18:24,310 --> 00:18:26,270
like her previous boyfriends.
326
00:18:26,290 --> 00:18:27,470
You should focus on your studies
327
00:18:27,470 --> 00:18:29,080
instead of reading gossip.
328
00:18:29,100 --> 00:18:31,360
Of course I know you're different from those guys.
329
00:18:31,360 --> 00:18:33,460
You're sincere about Ms. Qin Fei,
330
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
But
331
00:18:35,020 --> 00:18:36,350
does she know?
332
00:18:38,200 --> 00:18:39,110
How old are you?
333
00:18:39,110 --> 00:18:40,660
Do you even understand what true sincerity means?
334
00:18:40,660 --> 00:18:42,550
You and Ms. Qin Fei
335
00:18:42,580 --> 00:18:44,120
both think you're so grown up,
336
00:18:44,120 --> 00:18:45,560
and I'm just a kid.
337
00:18:45,590 --> 00:18:46,820
You guys understand everything,
338
00:18:46,820 --> 00:18:48,610
and I don't know anything.
339
00:18:48,630 --> 00:18:50,360
I'm not talking to you anymore.
340
00:18:54,680 --> 00:18:55,750
Alright, alright.
341
00:18:55,770 --> 00:18:56,800
It's my fault.
342
00:18:57,530 --> 00:18:59,450
So, Miss Xixi,
343
00:18:59,720 --> 00:19:01,000
what do you think?
344
00:19:01,890 --> 00:19:03,370
Do you even need to ask?
345
00:19:03,400 --> 00:19:04,640
My opinion is
346
00:19:04,660 --> 00:19:05,920
that you should take the initiative.
347
00:19:05,920 --> 00:19:07,420
He shouldn't take the initiative.
348
00:19:07,420 --> 00:19:09,190
Honestly,
349
00:19:09,210 --> 00:19:11,640
I think Dr. Xing's gentle approach
350
00:19:11,670 --> 00:19:13,030
is very wise.
351
00:19:13,530 --> 00:19:15,210
Really?
352
00:19:15,350 --> 00:19:16,200
But
353
00:19:16,200 --> 00:19:18,060
didn't they live together for a while to take care of Xixi?
354
00:19:18,060 --> 00:19:19,000
Such a good opportunity,
355
00:19:19,000 --> 00:19:20,160
and Xing didn't even confess.
356
00:19:20,160 --> 00:19:21,240
Now
357
00:19:21,270 --> 00:19:22,900
Qin Fei's career is back on track,
358
00:19:22,900 --> 00:19:24,130
and she's moved out of his place.
359
00:19:24,130 --> 00:19:25,510
When she gets even busier,
360
00:19:25,510 --> 00:19:26,240
Xing
361
00:19:26,240 --> 00:19:28,370
will find it even harder to pursue her.
362
00:19:28,820 --> 00:19:29,790
I should call
363
00:19:29,790 --> 00:19:31,110
Xing and give him some advice.
364
00:19:31,110 --> 00:19:31,910
Yu Zhecheng,
365
00:19:31,930 --> 00:19:33,970
do you know Fei better than I do?
366
00:19:34,000 --> 00:19:36,830
She has philophobia, okay?
367
00:19:37,090 --> 00:19:38,760
W-What phobia?
368
00:19:39,230 --> 00:19:40,300
She can't be in a relationship
369
00:19:40,300 --> 00:19:42,000
for more than three months.
370
00:19:42,030 --> 00:19:43,430
Do you know why?
371
00:19:44,920 --> 00:19:46,330
Because she's
372
00:19:46,350 --> 00:19:47,280
a heartbreaker?
373
00:19:48,050 --> 00:19:49,610
Are you looking to get hit?
374
00:19:49,630 --> 00:19:50,880
Talking bad about Fei.
375
00:19:50,880 --> 00:19:51,900
Didn't you ask me to guess?
376
00:19:51,900 --> 00:19:53,010
Then why is it?
377
00:19:54,060 --> 00:19:54,790
Fei
378
00:19:54,790 --> 00:19:57,310
is like a kitten I had
379
00:19:57,310 --> 00:19:58,550
when I was little.
380
00:19:58,550 --> 00:19:59,590
When you ignore her,
381
00:19:59,590 --> 00:20:00,530
she likes to
382
00:20:00,560 --> 00:20:01,710
scratch you a bit
383
00:20:01,730 --> 00:20:02,990
and tease you a little.
384
00:20:03,320 --> 00:20:03,960
But
385
00:20:03,960 --> 00:20:05,110
once you want to
386
00:20:05,110 --> 00:20:06,750
play with her,
387
00:20:06,750 --> 00:20:07,350
she
388
00:20:07,350 --> 00:20:09,640
will hide back in her cat bed.
389
00:20:10,330 --> 00:20:13,070
At the beginning of a relationship, everything goes smoothly.
390
00:20:13,070 --> 00:20:14,270
But as soon as she realizes
391
00:20:14,270 --> 00:20:16,070
the other person wants to get serious,
392
00:20:16,070 --> 00:20:17,100
she starts to
393
00:20:17,120 --> 00:20:18,840
get nervous and scared
394
00:20:18,870 --> 00:20:20,260
and then backs away,
395
00:20:20,280 --> 00:20:22,480
testing to see if he'll chase after her.
396
00:20:23,360 --> 00:20:25,180
That kind of hot-and-cold attitude is hard to deal with.
397
00:20:25,180 --> 00:20:25,940
Exactly.
398
00:20:25,970 --> 00:20:27,100
So usually at this point, the other person
399
00:20:27,100 --> 00:20:28,820
just gives up.
400
00:20:29,720 --> 00:20:30,400
However,
401
00:20:30,400 --> 00:20:31,550
I think Dr. Xing
402
00:20:31,860 --> 00:20:33,580
might still have a chance.
403
00:20:37,430 --> 00:20:40,570
[Café]
404
00:20:40,510 --> 00:20:41,230
Thank you.
405
00:20:41,270 --> 00:20:42,350
Come again next time!
406
00:20:42,350 --> 00:20:44,200
I'd better get back to the film set then.
407
00:20:44,200 --> 00:20:45,430
Yu Zhecheng.
408
00:20:45,470 --> 00:20:47,200
While I'm gone,
409
00:20:47,240 --> 00:20:49,090
you'd better behave yourself.
410
00:20:49,110 --> 00:20:50,370
If I find out
411
00:20:50,400 --> 00:20:52,860
you've been fooling around with other women,
412
00:20:52,860 --> 00:20:54,970
I'll...
413
00:20:55,610 --> 00:20:56,890
Coffee,
414
00:20:56,910 --> 00:20:58,390
am I that kind of person?
415
00:21:00,480 --> 00:21:01,440
Also,
416
00:21:01,470 --> 00:21:02,640
while you're on set,
417
00:21:02,680 --> 00:21:04,150
not only do you need to take good care of Fei,
418
00:21:04,150 --> 00:21:06,000
but you also need to take care of my girlfriend.
419
00:21:06,000 --> 00:21:07,410
If I find out
420
00:21:07,440 --> 00:21:09,300
she loses weight,
421
00:21:09,320 --> 00:21:10,710
then I'll...
422
00:21:11,830 --> 00:21:13,750
You'll what?
423
00:21:14,150 --> 00:21:16,070
I'll take her out for all the best food and drinks
424
00:21:16,070 --> 00:21:17,200
to make up for it all.
425
00:21:25,120 --> 00:21:26,450
Good answer.
426
00:21:27,340 --> 00:21:28,750
I'm off then.
427
00:21:28,650 --> 00:21:30,850
[Café]
428
00:21:41,020 --> 00:21:44,390
[Café]
429
00:21:50,250 --> 00:21:51,620
[Challenge the Rescue Operation Together]
430
00:21:51,690 --> 00:21:53,310
[Rescue Operation]
431
00:21:58,190 --> 00:22:00,400
[Challenge the Rescue Operation Together]
432
00:21:59,340 --> 00:22:02,600
[Rescue Operation]
433
00:22:00,430 --> 00:22:02,070
Now, let's give a warm round of applause
434
00:22:02,070 --> 00:22:04,070
to welcome our guests
435
00:22:04,070 --> 00:22:05,640
for today's competition.
436
00:22:05,880 --> 00:22:09,160
[Rescue Operation]
437
00:22:18,100 --> 00:22:19,880
Welcome to the
438
00:22:19,880 --> 00:22:21,710
first competition venue of Rescue Operation.
439
00:22:21,710 --> 00:22:23,970
Next, we will begin the official recording.
440
00:22:23,970 --> 00:22:26,230
For this competition, you'll be in teams of three.
441
00:22:26,230 --> 00:22:27,160
The winning team
442
00:22:27,160 --> 00:22:28,670
will unlock a special mystery prize.
443
00:22:28,670 --> 00:22:30,100
Does anyone have any questions?
444
00:22:30,100 --> 00:22:31,140
-No.
-No.
445
00:22:31,170 --> 00:22:31,680
Alright.
446
00:22:31,680 --> 00:22:32,960
Then we look forward to our guests
447
00:22:32,960 --> 00:22:35,150
put on an amazing show!
448
00:22:35,170 --> 00:22:38,380
Challenge the Rescue Operation together.
449
00:22:38,410 --> 00:22:39,550
Alright, everyone,
450
00:22:39,570 --> 00:22:40,340
get ready.
451
00:22:40,280 --> 00:22:42,020
[Rescue Operation Start Point]
452
00:22:52,500 --> 00:22:54,620
[Director Li Fei] [Cameraman Chen Tian]
453
00:22:52,500 --> 00:22:54,620
[Rescue Operation]
454
00:22:53,200 --> 00:22:54,850
Shot 1, take 1.
455
00:22:54,870 --> 00:22:56,070
Take your positions.
456
00:22:56,590 --> 00:22:57,620
Get ready.
457
00:23:17,760 --> 00:23:19,380
Is Qin Fei out of her mind?
458
00:23:19,410 --> 00:23:21,020
This is way too extreme.
459
00:24:26,880 --> 00:24:27,830
Rescue Operation's
460
00:24:27,830 --> 00:24:29,750
new member Jin Na has been unlocked.
461
00:24:29,750 --> 00:24:31,480
Congratulations to Qin Fei
462
00:24:31,480 --> 00:24:33,210
for completing the challenge!
463
00:24:33,290 --> 00:24:35,850
I've been working so hard just to unlock her.
464
00:24:35,870 --> 00:24:37,710
It's indeed a surprise.
465
00:24:42,770 --> 00:24:43,520
Feifei.
466
00:24:47,300 --> 00:24:47,920
Feifei,
467
00:24:47,950 --> 00:24:49,030
you're so amazing.
468
00:24:50,520 --> 00:24:52,050
I didn't expect it to be you.
469
00:24:52,690 --> 00:24:53,820
You've worked hard.
470
00:24:58,560 --> 00:24:59,200
Okay.
471
00:24:59,200 --> 00:25:00,160
Would the two guests please
472
00:25:00,160 --> 00:25:01,480
look at our camera together
473
00:25:01,480 --> 00:25:03,310
with our signature pose?
474
00:25:04,230 --> 00:25:04,760
Okay.
475
00:25:04,780 --> 00:25:06,980
Both guests, please look at our camera.
476
00:25:09,110 --> 00:25:11,160
Strike your signature pose together.
477
00:25:11,160 --> 00:25:11,850
Ready.
478
00:25:12,030 --> 00:25:12,640
Three,
479
00:25:12,640 --> 00:25:13,100
two,
480
00:25:13,100 --> 00:25:13,590
one,
481
00:25:13,590 --> 00:25:14,270
go!
482
00:25:14,270 --> 00:25:15,550
Challenge
483
00:25:15,550 --> 00:25:17,440
the Rescue Operation together.
484
00:25:18,830 --> 00:25:19,360
Perfect.
485
00:25:19,370 --> 00:25:21,170
Alright, everyone take a break.
486
00:25:21,890 --> 00:25:23,400
Okay, thank you all for your hard work.
487
00:25:23,400 --> 00:25:24,750
I've prepared some coffee here.
488
00:25:24,750 --> 00:25:25,990
Help yourselves.
489
00:25:26,020 --> 00:25:27,030
Thank you all for your hard work.
490
00:25:27,030 --> 00:25:28,200
Thank you, thank you very much.
491
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Take care of this.
492
00:25:30,790 --> 00:25:31,440
Mr. Ren,
493
00:25:33,420 --> 00:25:35,120
why is Jin Na one of the guests?
494
00:25:35,140 --> 00:25:36,100
Did Fei know?
495
00:25:36,130 --> 00:25:36,910
She didn't know.
496
00:25:36,910 --> 00:25:38,010
If she knew, she wouldn't have come.
497
00:25:38,010 --> 00:25:39,300
Then we're in trouble.
498
00:25:39,330 --> 00:25:40,110
When Fei finishes work and comes back,
499
00:25:40,110 --> 00:25:42,040
she's definitely going to blow up.
500
00:25:43,060 --> 00:25:44,010
You beat...
501
00:25:47,770 --> 00:25:48,330
[Decline] [Answer]
502
00:25:47,770 --> 00:25:48,330
[Princess Qin]
503
00:25:51,570 --> 00:25:51,870
[Reject] [Answer]
504
00:25:51,570 --> 00:25:51,870
[Princess Qin]
505
00:25:54,010 --> 00:25:55,280
Go, go take care of everyone.
506
00:25:55,280 --> 00:25:56,030
Go, go, go.
507
00:25:56,500 --> 00:25:57,430
You can't leave.
508
00:25:57,470 --> 00:25:58,570
You caused this trouble yourself.
509
00:25:58,570 --> 00:26:00,500
Don't make me take the fall for you.
510
00:26:01,030 --> 00:26:02,190
You kid, let go of me.
511
00:26:02,220 --> 00:26:03,040
I won't let go.
512
00:26:07,120 --> 00:26:08,060
Nothing.
513
00:26:09,880 --> 00:26:10,840
Ke Feifei,
514
00:26:11,760 --> 00:26:13,630
I'll fire you, do you believe me?
515
00:26:13,980 --> 00:26:15,850
I'll count to three, let go of me.
516
00:26:15,870 --> 00:26:16,500
One.
517
00:26:16,530 --> 00:26:18,730
Fei, Fei, Ren Siqi is bullying me.
518
00:26:18,750 --> 00:26:20,550
-Fei! Fei!
-Where are you going?
519
00:26:22,420 --> 00:26:23,030
Great.
520
00:26:26,880 --> 00:26:27,400
You're so skinny.
521
00:26:27,400 --> 00:26:28,750
How come you're so strong?
522
00:26:28,750 --> 00:26:29,940
Stop it.
523
00:26:29,970 --> 00:26:30,680
Now explain to me about Jin Na.
524
00:26:30,680 --> 00:26:32,340
I'm giving you three minutes.
525
00:26:33,930 --> 00:26:36,300
Think carefully before you speak.
526
00:26:36,340 --> 00:26:39,050
If I hear one word of nonsense,
527
00:26:39,070 --> 00:26:41,110
you'll be on the front page tomorrow, got it?
528
00:26:41,110 --> 00:26:42,960
On the front page for what?
529
00:26:45,740 --> 00:26:48,360
Qin Fei Beats Up Agency Boss.
530
00:26:48,400 --> 00:26:50,960
How's that for a headline?
531
00:26:53,120 --> 00:26:54,730
I knew Jin Na would come.
532
00:26:55,870 --> 00:26:57,680
But you're both in the same industry.
533
00:26:57,680 --> 00:26:58,720
You'll have chances to collaborate sooner or later.
534
00:26:58,720 --> 00:27:00,770
What's the point of avoiding it?
535
00:27:00,800 --> 00:27:02,530
When did I ever say I was avoiding her?
536
00:27:02,530 --> 00:27:04,480
When did I say I wouldn't work with her?
537
00:27:04,480 --> 00:27:06,660
The main thing is, that you should have given me a heads-up.
538
00:27:06,660 --> 00:27:08,250
If I had known the guest was Jin Na,
539
00:27:08,250 --> 00:27:09,470
would I have acted like I just did?
540
00:27:09,470 --> 00:27:11,150
I would have done even better.
541
00:27:11,170 --> 00:27:12,840
I thought you acted quite well just now.
542
00:27:12,840 --> 00:27:13,390
Really.
543
00:27:13,410 --> 00:27:15,670
That's because I'm good at improvising.
544
00:27:16,090 --> 00:27:17,830
This isn't a reason for you not to tell me.
545
00:27:17,830 --> 00:27:20,390
It's not an excuse to treat me like a fool.
546
00:27:21,100 --> 00:27:22,450
Treat you like a fool?
547
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
Qin Fei, think about it clearly.
548
00:27:24,740 --> 00:27:26,420
Jin Na
549
00:27:26,450 --> 00:27:28,450
set you up before,
550
00:27:28,470 --> 00:27:30,400
not the other way around.
551
00:27:30,430 --> 00:27:32,430
If someone has to be removed from this show,
552
00:27:32,430 --> 00:27:34,200
it should be her, Jin Na.
553
00:27:34,230 --> 00:27:34,960
Understand?
554
00:27:35,590 --> 00:27:37,720
Mr. Ren,
555
00:27:37,790 --> 00:27:40,290
you talk tough.
556
00:27:40,310 --> 00:27:42,370
If you're so tough,
557
00:27:42,390 --> 00:27:45,590
why didn't you tell me straight before coming to the show?
558
00:27:45,790 --> 00:27:48,100
Qin Fei, is this our first day knowing each other?
559
00:27:48,100 --> 00:27:50,700
If I had told you straight, would you have come?
560
00:27:51,970 --> 00:27:53,360
I...
561
00:27:53,380 --> 00:27:54,440
I-I...
562
00:27:54,460 --> 00:27:55,790
I-I...
563
00:27:56,870 --> 00:27:57,760
You wouldn't have come.
564
00:27:57,760 --> 00:27:58,640
I would have come.
565
00:27:58,640 --> 00:27:59,350
You definitely wouldn't have come.
566
00:27:59,350 --> 00:28:00,560
I definitely would have come.
567
00:28:00,560 --> 00:28:02,890
Xixi made this opportunity for me with...
568
00:28:04,660 --> 00:28:06,770
Xixi made this opportunity for me.
569
00:28:06,790 --> 00:28:08,000
Why should I give it up
570
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
because of Jin Na?
571
00:28:09,020 --> 00:28:10,020
It's not worth it.
572
00:28:10,160 --> 00:28:10,790
Great!
573
00:28:11,380 --> 00:28:12,840
Teacher Qin, you've been open-minded.
574
00:28:12,840 --> 00:28:13,670
You've grown.
575
00:28:14,810 --> 00:28:16,330
But I've heard that
576
00:28:16,350 --> 00:28:18,980
love makes people slow-witted.
577
00:28:19,010 --> 00:28:21,050
You're lucky to have grown instead.
578
00:28:21,080 --> 00:28:22,880
What love are you talking about?
579
00:28:24,390 --> 00:28:26,160
Can you choose a better time for this?
580
00:28:26,160 --> 00:28:26,960
Stop hitting people all the time.
581
00:28:26,960 --> 00:28:28,360
We're being filmed here.
582
00:28:29,990 --> 00:28:31,470
Good luck, I'm leaving.
583
00:28:38,290 --> 00:28:40,630
You're asking for a beating, aren't you?
584
00:28:41,310 --> 00:28:43,510
Mr. Ren, I still have your clothes here.
585
00:28:44,000 --> 00:28:44,600
Good luck.
586
00:28:51,670 --> 00:28:52,670
Captain Liu,
587
00:28:54,350 --> 00:28:55,480
you wanted to see me?
588
00:28:57,130 --> 00:28:57,890
Take a look.
589
00:29:09,040 --> 00:29:10,160
Then we'll just
590
00:29:10,160 --> 00:29:12,020
make our entrance as planned.
591
00:29:12,050 --> 00:29:13,050
Whatever you say.
592
00:29:23,080 --> 00:29:24,840
Are those two a couple?
593
00:29:24,870 --> 00:29:26,780
They saved a French influencer in Linkang County.
594
00:29:26,780 --> 00:29:28,280
Did you see that news?
595
00:29:29,890 --> 00:29:31,620
Qin Fei helped him at that time.
596
00:29:34,260 --> 00:29:36,300
The two of them are quite a hot topic.
597
00:29:36,390 --> 00:29:37,690
It's our gimmick.
598
00:29:37,830 --> 00:29:39,050
Yeah.
599
00:29:39,070 --> 00:29:41,800
I'm just afraid the gimmick might overshadow me.
600
00:29:43,160 --> 00:29:44,330
Sweetie,
601
00:29:44,350 --> 00:29:46,080
you are the real trump card
602
00:29:46,110 --> 00:29:47,510
of our Rescue Operation.
603
00:29:48,390 --> 00:29:49,410
Ms. Xiao.
604
00:29:50,160 --> 00:29:51,770
I have a new idea.
605
00:29:52,590 --> 00:29:55,590
Can we add
606
00:29:55,610 --> 00:29:57,210
a new segment to my entrance?
607
00:30:15,090 --> 00:30:15,610
Hello?
608
00:30:18,350 --> 00:30:19,310
What?
609
00:30:19,330 --> 00:30:20,590
Where's Xiaoxiao?
610
00:30:20,620 --> 00:30:22,030
Rescue Operation.
611
00:30:22,760 --> 00:30:23,930
What kind of show is this?
612
00:30:23,930 --> 00:30:25,530
Why haven't I heard about it?
613
00:30:25,960 --> 00:30:27,030
Who's the producer?
614
00:30:27,030 --> 00:30:28,050
What's the budget?
615
00:30:28,050 --> 00:30:28,890
Which platform will air it?
616
00:30:28,890 --> 00:30:30,020
Who's the main star?
617
00:30:30,260 --> 00:30:31,770
You've got to be kidding me.
618
00:30:31,770 --> 00:30:33,080
Xiaoxiao is now an award-winning actress.
619
00:30:33,080 --> 00:30:34,480
Do you think she can just accept any job offer?
620
00:30:34,480 --> 00:30:36,120
Have you ever seen the project proposal?
621
00:30:36,120 --> 00:30:37,190
It's Xiaoxiao...
622
00:30:37,220 --> 00:30:38,550
Stop wasting my time.
623
00:30:38,570 --> 00:30:39,840
Send me the project document right now.
624
00:30:39,840 --> 00:30:40,920
Right now.
625
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Send it now.
626
00:30:48,640 --> 00:30:51,010
[Rescue Operation Project]
627
00:30:51,240 --> 00:30:52,750
What is this?
628
00:30:55,560 --> 00:30:57,190
[Rescue Operation Project]
629
00:30:57,220 --> 00:30:58,480
[Guests to be Invited]
630
00:31:01,460 --> 00:31:03,860
[Liu Yanze]
631
00:31:03,890 --> 00:31:06,050
[Liu Yanze, a professional security instructor]
632
00:31:24,590 --> 00:31:25,220
Hello?
633
00:31:26,610 --> 00:31:28,560
You finally answered the phone.
634
00:31:28,590 --> 00:31:31,120
Did the morning shooting over? Are you tired?
635
00:31:31,240 --> 00:31:33,040
That's quite a long opening.
636
00:31:33,060 --> 00:31:34,660
I've already delivered the things to her.
637
00:31:34,660 --> 00:31:35,890
Is there anything else?
638
00:31:35,890 --> 00:31:36,650
Yes.
639
00:31:38,050 --> 00:31:39,150
I want to say
640
00:31:39,930 --> 00:31:41,720
Qin Fei has an old injury on her waist.
641
00:31:41,720 --> 00:31:43,490
Be mindful of the intensity during the training.
642
00:31:43,490 --> 00:31:44,780
Don't hurt her waist.
643
00:31:45,880 --> 00:31:47,410
Quite thoughtful.
644
00:31:47,430 --> 00:31:49,630
The overly attentive friend.
645
00:31:49,660 --> 00:31:50,970
Don't start with me.
646
00:31:51,440 --> 00:31:52,760
Should I
647
00:31:52,830 --> 00:31:54,070
remind you of
648
00:31:54,070 --> 00:31:55,270
that day you got drunk and talked to someone's photo
649
00:31:55,270 --> 00:31:56,750
for an entire night?
650
00:31:58,830 --> 00:31:59,360
Get lost.
651
00:32:00,690 --> 00:32:01,980
And remember to
652
00:32:02,000 --> 00:32:04,030
prepare the filming costumes in advance.
653
00:32:04,030 --> 00:32:04,960
Instructor Liu,
654
00:32:06,160 --> 00:32:07,750
please review the confirmed profiles of the female guests
655
00:32:07,750 --> 00:32:09,790
before the shooting begins.
656
00:32:09,790 --> 00:32:10,750
Please try to ensure no injuries happen
657
00:32:10,750 --> 00:32:11,880
during training.
658
00:32:18,560 --> 00:32:21,490
[Guest Profile]
659
00:32:21,490 --> 00:32:22,960
[Name: Qin Fei]
660
00:32:22,160 --> 00:32:23,880
She didn't report her back injury.
661
00:32:23,880 --> 00:32:24,660
Instructor Liu,
662
00:32:24,660 --> 00:32:26,210
we're about ready to begin.
663
00:32:26,270 --> 00:32:27,240
If you're prepared,
664
00:32:27,240 --> 00:32:28,440
we can start anytime.
665
00:32:35,290 --> 00:32:36,500
[Qin Fei]
666
00:32:36,270 --> 00:32:38,070
Did your shooting go well today?
667
00:32:38,960 --> 00:32:41,250
No matter how busy, remember to eat.
668
00:32:41,830 --> 00:32:42,960
Get some rest early.
669
00:32:42,960 --> 00:32:44,890
Remember to drink plenty of water.
670
00:32:47,580 --> 00:32:48,500
[Found a great restaurant today. I want to take you to try it sometime]
671
00:32:54,240 --> 00:32:55,910
Dr. Xing, are you busy?
672
00:32:56,640 --> 00:32:57,980
He's probably sending messages.
673
00:32:57,980 --> 00:32:58,870
Who's it to?
674
00:33:02,000 --> 00:33:02,480
You guys
675
00:33:02,480 --> 00:33:03,440
want to know?
676
00:33:03,850 --> 00:33:04,360
Yes.
677
00:33:08,690 --> 00:33:12,020
It has nothing to do with you.
678
00:33:12,530 --> 00:33:13,920
You're boring.
679
00:33:13,950 --> 00:33:15,410
I'm leaving, I'm leaving.
680
00:33:19,880 --> 00:33:22,050
Did you see Dr. Xing's mood?
681
00:33:22,070 --> 00:33:23,140
It's amazing.
682
00:33:23,170 --> 00:33:24,450
He's beaming with joy
683
00:33:24,470 --> 00:33:25,840
and full of energy.
684
00:33:25,870 --> 00:33:27,470
Could it be that he's in love?
685
00:33:29,000 --> 00:33:30,350
He's dating her?
686
00:33:30,370 --> 00:33:31,830
Qin Fei?
687
00:33:33,610 --> 00:33:34,970
Judging by how he's acting,
688
00:33:34,970 --> 00:33:36,360
even if he hasn't succeeded yet,
689
00:33:36,360 --> 00:33:38,190
he must be on his way to success.
690
00:33:39,080 --> 00:33:40,560
Dr. Xing is great.
691
00:33:40,580 --> 00:33:41,710
Lovey-dovey brain.
692
00:33:41,720 --> 00:33:42,680
You have it?
693
00:33:44,650 --> 00:33:46,040
Weiwei, makeup's done.
694
00:33:46,060 --> 00:33:46,780
How is it?
695
00:33:46,820 --> 00:33:47,590
Good.
696
00:33:47,590 --> 00:33:48,200
Thank you.
697
00:33:56,640 --> 00:33:57,920
Miss,
698
00:33:57,940 --> 00:33:59,250
I don't really
699
00:33:59,280 --> 00:34:01,650
like the color of this eyeshadow,
700
00:34:01,800 --> 00:34:03,060
and the foundation isn't great either.
701
00:34:03,060 --> 00:34:04,380
Let's redo it.
702
00:34:05,690 --> 00:34:06,950
Weiwei,
703
00:34:06,980 --> 00:34:08,320
we're about to start filming.
704
00:34:08,320 --> 00:34:09,840
There's no time to redo it.
705
00:34:09,870 --> 00:34:10,500
Besides,
706
00:34:10,590 --> 00:34:12,239
Qin Fei is already here.
707
00:34:12,260 --> 00:34:14,659
Don't you understand what I'm saying?
708
00:34:14,690 --> 00:34:15,659
I said I was not satisfied with this makeup.
709
00:34:15,659 --> 00:34:16,980
It needs to be redone.
710
00:34:18,080 --> 00:34:19,210
Moreover,
711
00:34:19,230 --> 00:34:21,449
I'm a real guest invited by the production team,
712
00:34:21,449 --> 00:34:23,280
not like those fillers.
713
00:34:23,300 --> 00:34:23,969
What?
714
00:34:24,000 --> 00:34:25,179
Don't you understand Chinese?
715
00:34:25,179 --> 00:34:27,409
Or should I explain it to you again in English?
716
00:34:27,409 --> 00:34:28,370
Weiwei,
717
00:34:28,389 --> 00:34:30,060
the makeup schedule
718
00:34:30,080 --> 00:34:31,719
was agreed on beforehand by the production team.
719
00:34:31,719 --> 00:34:33,610
And Fei intentionally came 15 minutes late.
720
00:34:33,610 --> 00:34:36,159
Don't you think you're being a bit unreasonable?
721
00:34:36,159 --> 00:34:36,949
Miss,
722
00:34:38,239 --> 00:34:39,530
did someone just speak?
723
00:34:39,530 --> 00:34:41,050
I think I heard something.
724
00:34:41,080 --> 00:34:43,210
- Maybe my ears are acting up.
-Coffee.
725
00:34:43,449 --> 00:34:45,090
I told you before.
726
00:34:45,120 --> 00:34:47,230
Don't let your sympathy get the best of you.
727
00:34:47,230 --> 00:34:49,630
That's advice for clever ones.
728
00:34:50,020 --> 00:34:50,760
Yes.
729
00:34:57,370 --> 00:34:58,850
Fei has arrived.
730
00:34:58,990 --> 00:35:00,320
When did you get here?
731
00:35:00,340 --> 00:35:01,740
How come I didn't see you?
732
00:35:01,970 --> 00:35:03,010
Weiwei,
733
00:35:03,040 --> 00:35:05,100
I've been here for a while and you didn't notice.
734
00:35:05,100 --> 00:35:07,030
Your eyesight must be failing too.
735
00:35:08,610 --> 00:35:09,410
You know,
736
00:35:09,440 --> 00:35:10,790
one can lie about their age,
737
00:35:10,790 --> 00:35:11,780
but not about their body.
738
00:35:11,780 --> 00:35:13,110
It's still very honest.
739
00:35:14,700 --> 00:35:16,730
We can't deny aging.
740
00:35:22,990 --> 00:35:24,990
What are you talking about, Qin Fei?
741
00:35:29,010 --> 00:35:30,210
I'm talking about you.
742
00:35:30,210 --> 00:35:31,590
Your eyesight is failing.
743
00:35:31,590 --> 00:35:33,650
Your ears can't hear clearly either.
744
00:35:34,050 --> 00:35:35,180
Weiwei,
745
00:35:35,210 --> 00:35:36,380
I suggest you go to the hospital
746
00:35:36,380 --> 00:35:37,830
and get a thorough check-up.
747
00:35:37,830 --> 00:35:39,960
After all, this show is quite dangerous.
748
00:35:39,960 --> 00:35:41,940
If you take a hit or fall,
749
00:35:41,970 --> 00:35:43,240
with your physical condition,
750
00:35:43,240 --> 00:35:44,830
you definitely won't be able to handle it.
751
00:35:44,830 --> 00:35:46,090
Right, Sister Weiwei?
752
00:35:50,470 --> 00:35:52,000
Who are you calling sister?
753
00:35:52,010 --> 00:35:52,410
I...
754
00:35:56,370 --> 00:35:57,700
If you like doing makeup so much,
755
00:35:57,700 --> 00:35:59,360
feel free to sit there longer.
756
00:35:59,450 --> 00:36:00,180
Let's go.
757
00:36:00,200 --> 00:36:02,060
I'm a born beauty, I don't need it.
758
00:36:12,580 --> 00:36:15,150
Your fighting spirit was off the charts today.
759
00:36:15,150 --> 00:36:16,610
You totally shut down that Jin Weiwei
760
00:36:16,610 --> 00:36:18,410
with just a few words.
761
00:36:18,630 --> 00:36:20,880
Fei, I feel like you're in a completely different state this time on set.
762
00:36:20,880 --> 00:36:22,920
You seem so confident.
763
00:36:22,940 --> 00:36:23,570
Your whole aura
764
00:36:23,570 --> 00:36:25,170
is just elevated.
765
00:36:25,190 --> 00:36:26,030
Really?
766
00:36:26,070 --> 00:36:27,230
Yes.
767
00:36:28,070 --> 00:36:29,970
But Fei, what about your makeup?
768
00:36:30,070 --> 00:36:31,440
Just do a simple makeup.
769
00:36:31,740 --> 00:36:33,540
Let's not be too harsh on others.
770
00:36:33,870 --> 00:36:34,670
That's true.
771
00:36:46,050 --> 00:36:47,250
Everyone, assemble!
772
00:36:48,800 --> 00:36:50,390
Hello, everyone.
773
00:36:50,410 --> 00:36:51,780
My name is Liu Yanze.
774
00:36:51,810 --> 00:36:53,980
I'm the special instructor for this show.
775
00:36:53,980 --> 00:36:55,250
Starting from today,
776
00:36:55,280 --> 00:36:56,160
I will be
777
00:36:56,180 --> 00:36:57,240
training all of you
778
00:36:57,250 --> 00:36:59,270
in combat techniques for two weeks.
779
00:36:59,290 --> 00:37:00,140
Thank you all.
780
00:37:00,410 --> 00:37:01,430
Welcome, Instructor.
781
00:37:01,430 --> 00:37:02,480
Welcome, Instructor.
782
00:37:02,480 --> 00:37:03,740
Welcome, Instructor.
783
00:37:04,250 --> 00:37:04,940
Report.
784
00:37:05,290 --> 00:37:05,840
Speak.
785
00:37:07,250 --> 00:37:08,110
Instructor,
786
00:37:08,140 --> 00:37:09,930
this is a rescue show.
787
00:37:09,950 --> 00:37:11,150
You're teaching combat techniques.
788
00:37:11,150 --> 00:37:13,150
Are you sure you're on the right set?
789
00:37:22,090 --> 00:37:23,070
Jin Weiwei?
790
00:37:25,650 --> 00:37:27,110
Trainee Jin Weiwei,
791
00:37:27,530 --> 00:37:28,330
step forward!
792
00:37:34,480 --> 00:37:35,870
Combat techniques training
793
00:37:35,870 --> 00:37:37,980
enhances not only self-defense
794
00:37:38,010 --> 00:37:39,480
but also your ability to handle emergencies
795
00:37:39,480 --> 00:37:41,990
in dangerous situations.
796
00:37:42,020 --> 00:37:43,080
Do you understand?
797
00:37:44,070 --> 00:37:44,870
I understand.
798
00:37:45,740 --> 00:37:46,920
Does everyone understand?
799
00:37:46,920 --> 00:37:47,800
Yes, sir!
800
00:37:48,670 --> 00:37:50,070
Return to your position.
801
00:37:50,160 --> 00:37:50,810
Yes.
802
00:37:53,240 --> 00:37:54,590
Next,
803
00:37:54,620 --> 00:37:56,400
everyone pairs up for the training.
804
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
Those without a partner, come to me.
805
00:38:00,610 --> 00:38:01,360
Instructor Liu...
806
00:38:01,360 --> 00:38:02,110
Instructor,
807
00:38:02,730 --> 00:38:04,100
Qin Fei and Jin Na are paired up.
808
00:38:04,100 --> 00:38:04,780
I'm left without a partner.
809
00:38:04,780 --> 00:38:05,990
How about we team up?
810
00:38:15,820 --> 00:38:16,520
Mo.
811
00:38:18,250 --> 00:38:19,560
This trainee is without a partner.
812
00:38:19,560 --> 00:38:21,060
When we start training in the hall,
813
00:38:21,060 --> 00:38:22,220
you'll pair with Weiwei.
814
00:38:22,220 --> 00:38:23,300
Go easy on her.
815
00:38:23,320 --> 00:38:24,520
Don't hurt her.
816
00:38:24,800 --> 00:38:25,330
Yes, sir.
817
00:38:25,340 --> 00:38:26,450
Now that everyone is paired up,
818
00:38:26,450 --> 00:38:28,070
let's head to the training hall.
819
00:38:28,070 --> 00:38:28,850
Let's go.
820
00:38:29,720 --> 00:38:30,550
Qin Fei.
821
00:38:30,630 --> 00:38:31,660
Let's go.
822
00:38:34,230 --> 00:38:35,060
Let's go.
823
00:38:38,370 --> 00:38:41,530
[Challenge the Rescue Operation together.]
824
00:38:44,300 --> 00:38:45,300
Ouch, ouch, ouch.
825
00:38:48,190 --> 00:38:49,070
Are you okay?
826
00:38:49,070 --> 00:38:49,600
I'm fine.
827
00:38:49,900 --> 00:38:50,630
Pass.
828
00:38:50,660 --> 00:38:51,490
Okay.
829
00:38:54,270 --> 00:38:55,090
How is it?
830
00:38:55,550 --> 00:38:56,590
No problem.
831
00:38:56,890 --> 00:38:58,290
About that move just now,
832
00:38:58,370 --> 00:39:00,630
your hip needs to be really close to hers,
833
00:39:00,750 --> 00:39:02,800
and keep your center of gravity low.
834
00:39:03,260 --> 00:39:04,130
Twist your waist.
835
00:39:04,130 --> 00:39:06,140
And if your hips aren't close to hers, you could get hurt.
836
00:39:06,140 --> 00:39:07,030
Plant your feet firmly,
837
00:39:07,030 --> 00:39:07,740
then do this body slam.
838
00:39:07,740 --> 00:39:08,270
Alright.
839
00:39:08,290 --> 00:39:08,850
Again.
840
00:39:08,870 --> 00:39:09,590
Here.
841
00:39:10,780 --> 00:39:11,540
Let's do it.
842
00:39:18,300 --> 00:39:19,230
Are you alright?
843
00:39:23,260 --> 00:39:24,210
Are you okay?
844
00:39:27,340 --> 00:39:28,990
Hold on, stop for a moment.
845
00:39:29,130 --> 00:39:29,960
Stop.
846
00:39:29,980 --> 00:39:30,970
You'll pair up with
847
00:39:30,970 --> 00:39:32,650
Jin Weiwei for practice.
848
00:39:32,670 --> 00:39:33,430
Okay.
849
00:39:33,460 --> 00:39:34,660
Qin Fei, take a break.
850
00:39:35,240 --> 00:39:36,260
Report, instructor.
851
00:39:36,260 --> 00:39:37,390
I don't need a break.
852
00:39:38,360 --> 00:39:39,710
Whether you need a break or not
853
00:39:39,710 --> 00:39:40,940
is for me to decide.
854
00:39:40,970 --> 00:39:41,780
Go on.
855
00:39:44,770 --> 00:39:46,440
Chin, chin, a bit lower.
856
00:39:54,430 --> 00:39:56,240
Right, don't use your hands yet.
857
00:39:56,260 --> 00:39:57,720
No grabbing.
858
00:39:59,530 --> 00:40:00,730
Are you alright, Fei?
859
00:40:01,030 --> 00:40:01,760
I'm not doing great.
860
00:40:01,760 --> 00:40:02,550
Come on, take it slow, Fei.
861
00:40:02,550 --> 00:40:03,400
Let's take off the waist support first.
862
00:40:03,400 --> 00:40:04,590
Okay, okay, okay.
863
00:40:04,590 --> 00:40:05,400
Slowly now.
864
00:40:06,350 --> 00:40:07,230
Does it hurt?
865
00:40:07,250 --> 00:40:08,190
Can you massage it for me?
866
00:40:08,190 --> 00:40:09,150
Sure, sure, sure.
867
00:40:09,150 --> 00:40:09,880
T-There's a chair over there.
868
00:40:09,880 --> 00:40:10,880
Let's go sit there for a while.
869
00:40:10,880 --> 00:40:11,770
Take a rest.
870
00:40:11,840 --> 00:40:13,030
Careful, careful.
871
00:40:13,030 --> 00:40:14,360
Careful.
872
00:40:16,360 --> 00:40:17,870
I-I'll massage it for you.
873
00:40:19,560 --> 00:40:20,270
Does this hurt?
874
00:40:20,270 --> 00:40:20,940
No.
875
00:40:20,970 --> 00:40:21,770
The left side.
876
00:40:22,320 --> 00:40:22,900
How about here?
877
00:40:22,900 --> 00:40:24,230
I'll let go, I'll let go.
878
00:40:24,800 --> 00:40:26,110
Be gentle, be gentle.
879
00:40:26,110 --> 00:40:27,000
I'll be gentle, I'll be gentle.
880
00:40:27,000 --> 00:40:27,730
Right there.
881
00:40:29,630 --> 00:40:30,670
Fei, you must have
882
00:40:30,670 --> 00:40:33,000
strained it during that body slam earlier.
883
00:40:33,000 --> 00:40:35,130
I'll be gentle. Let me know if it hurts.
884
00:40:36,840 --> 00:40:38,590
I told you not to push yourself so hard during the training,
885
00:40:38,590 --> 00:40:39,530
but you wouldn't listen.
886
00:40:39,530 --> 00:40:40,970
It's just a show.
887
00:40:41,680 --> 00:40:43,410
Why don't we go to the hospital?
888
00:40:43,600 --> 00:40:44,960
Are you crazy?
889
00:40:44,990 --> 00:40:46,780
We finally got this chance to be on camera.
890
00:40:46,780 --> 00:40:48,510
We can't go to the hospital now.
891
00:40:49,150 --> 00:40:50,510
That's true.
892
00:40:50,530 --> 00:40:51,940
But are you sure you're okay?
893
00:40:51,940 --> 00:40:53,080
Don't push yourself too hard.
894
00:40:53,080 --> 00:40:54,210
Don't worry.
895
00:40:54,620 --> 00:40:56,100
Give me the plaster Xing Zhizhi gave me.
896
00:40:56,100 --> 00:40:56,760
I'll use it.
897
00:40:58,300 --> 00:40:59,690
Fei, I left it in the room.
898
00:40:59,690 --> 00:41:00,350
I'll go get it now.
899
00:41:00,350 --> 00:41:01,150
Wait for me.
900
00:41:02,920 --> 00:41:03,790
Ke Feifei.
901
00:41:03,790 --> 00:41:07,520
How many things can you actually keep track of in that head of yours?
902
00:41:10,680 --> 00:41:12,070
Alright, everyone gets ready.
903
00:41:12,070 --> 00:41:13,370
Three, two, one.
904
00:41:13,390 --> 00:41:14,680
Action!
905
00:41:14,710 --> 00:41:15,460
Well,
906
00:41:15,480 --> 00:41:16,990
the moves you just learned.
907
00:41:16,990 --> 00:41:18,050
Show me what you've got.
908
00:41:18,050 --> 00:41:19,380
Just try to take me down.
909
00:41:19,760 --> 00:41:20,320
Come on.
910
00:41:26,500 --> 00:41:27,700
How is this possible?
911
00:41:30,920 --> 00:41:32,400
Ouch, ouch, ouch!
912
00:41:34,670 --> 00:41:35,760
It hurts so much!
913
00:41:37,150 --> 00:41:37,750
Come on,
914
00:41:38,410 --> 00:41:39,010
come on.
915
00:41:40,130 --> 00:41:41,470
Remember, for this move,
916
00:41:41,470 --> 00:41:42,400
you first need to
917
00:41:42,670 --> 00:41:43,630
bend your hips,
918
00:41:44,350 --> 00:41:45,520
not your back.
919
00:41:45,550 --> 00:41:47,130
Second, you need to grab firmly.
920
00:41:47,130 --> 00:41:47,860
Understand?
921
00:41:49,000 --> 00:41:50,040
You're amazing,
922
00:41:50,070 --> 00:41:51,000
Instructor Liu.
923
00:41:51,440 --> 00:41:52,850
I'm going to take a rest.
924
00:41:56,060 --> 00:41:57,270
I'm exhausted.
925
00:41:57,290 --> 00:41:57,770
Well.
926
00:41:57,800 --> 00:41:59,320
-Thank you.
-If anyone can
927
00:41:59,340 --> 00:42:00,760
take me down with that last move,
928
00:42:00,760 --> 00:42:02,120
they'll be considered qualified.
929
00:42:02,120 --> 00:42:03,690
Is there anyone who wants to try?
930
00:42:03,690 --> 00:42:04,580
I'll do it.
931
00:42:10,250 --> 00:42:17,290
♫You occupy my sight♫
932
00:42:18,060 --> 00:42:24,810
♫Light up every moment♫
933
00:42:25,830 --> 00:42:33,040
♫When I keep thinking about you♫
934
00:42:33,770 --> 00:42:39,530
♫The whole world has fallen♫
935
00:42:40,680 --> 00:42:42,860
♫My heart♫
936
00:42:43,630 --> 00:42:47,770
♫I just want to stay by your side♫
937
00:42:49,050 --> 00:42:51,320
♫My love♫
59402