Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,728 --> 00:00:04,486
(clock ticking)
2
00:00:04,563 --> 00:00:05,563
(door opens)
3
00:00:14,998 --> 00:00:16,390
(group sighing)
4
00:00:17,426 --> 00:00:19,667
I see the firing
squad is assembled.
5
00:00:19,745 --> 00:00:22,354
I imagine this room brings
back bad memories for you.
6
00:00:22,431 --> 00:00:24,414
As I recall, the last
time we were here,
7
00:00:24,416 --> 00:00:28,694
I had to suspend you for
assaulting a superior officer.
8
00:00:29,697 --> 00:00:31,255
And now I'm here
because I told the mayor
9
00:00:31,257 --> 00:00:32,889
to kiss my ass on live TV.
10
00:00:32,891 --> 00:00:34,758
(scoffs) Not just TV.
11
00:00:34,760 --> 00:00:37,928
Your firefighter streamed it
to five million followers.
12
00:00:37,930 --> 00:00:40,497
It was truly outrageous.
13
00:00:41,617 --> 00:00:43,950
Captain, you need to understand
14
00:00:44,027 --> 00:00:45,878
that this is a highly
sensitive matter.
15
00:00:47,030 --> 00:00:49,048
Well, what's sensitive
is denying Captain Vega
16
00:00:49,124 --> 00:00:50,274
life-saving treatment.
17
00:00:50,276 --> 00:00:52,943
Yeah, we are not
here to debate that.
18
00:00:52,945 --> 00:00:55,429
No, just to mete out punishment.
19
00:00:57,950 --> 00:00:59,224
Let me be clear.
20
00:00:59,301 --> 00:01:00,967
I will not apologize
for standing up
21
00:01:01,044 --> 00:01:02,561
for my first responders.
22
00:01:03,138 --> 00:01:04,971
And if any of you had any guts,
23
00:01:05,048 --> 00:01:07,107
you'd be with me on
this side of the table.
24
00:01:08,977 --> 00:01:11,653
(curious music playing)
25
00:01:13,056 --> 00:01:15,240
Why does she have an NYFD patch?
26
00:01:16,318 --> 00:01:18,135
Why do you have an NYFD patch?
27
00:01:18,137 --> 00:01:19,578
Because I'm NYFD.
28
00:01:20,564 --> 00:01:23,974
As I was saying, Captain,
this is a sensitive matter.
29
00:01:23,976 --> 00:01:25,733
Wh-what's going on here?
30
00:01:25,811 --> 00:01:27,735
(clears throat)
Captain Strand,
31
00:01:27,813 --> 00:01:29,421
my name is Krista Triola.
32
00:01:29,498 --> 00:01:32,424
I'm a liaison from the New York
Fire Commissioner's office.
33
00:01:32,501 --> 00:01:35,511
Triola? Yeah, I, I worked
with a Vinny Triola.
34
00:01:36,171 --> 00:01:37,179
Vinny was my father.
35
00:01:38,173 --> 00:01:39,990
We all saw what you
did, standing up
36
00:01:39,992 --> 00:01:41,552
for your brothers and
sisters down here.
37
00:01:42,103 --> 00:01:44,828
That's the kind of fight we
need from our next fire chief.
38
00:01:44,830 --> 00:01:47,940
Your next fire chief? What
about Chief Provenzano?
39
00:01:48,016 --> 00:01:51,259
He hasn't announced it yet,
but he's retiring next month.
40
00:01:51,337 --> 00:01:52,653
Which is why I'm here.
41
00:01:54,264 --> 00:01:56,690
Captain Strand, we
want you to come home
42
00:01:56,766 --> 00:02:00,077
to become the next fire
chief of New York City.
43
00:02:03,290 --> 00:02:06,016
(theme music plays)
44
00:02:06,018 --> 00:02:07,184
(doorbell dings)
45
00:02:07,186 --> 00:02:08,852
(crickets chirping)
46
00:02:08,854 --> 00:02:09,854
(gun cocks, shot fires)
47
00:02:10,947 --> 00:02:14,782
Your dad, he told
me, "Be careful."
48
00:02:14,860 --> 00:02:16,360
(monitors beeping)
49
00:02:16,362 --> 00:02:18,786
He worried I might be next.
50
00:02:18,806 --> 00:02:21,198
Did he give you a name?
51
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
(straining) Ranger Campbell.
52
00:02:23,202 --> 00:02:24,534
(dramatic music plays)
53
00:02:24,536 --> 00:02:26,176
- (knock on window)
- SAM CAMPBELL: Reyes.
54
00:02:30,058 --> 00:02:31,058
CARLOS REYES: What?
55
00:02:31,134 --> 00:02:32,985
(chuckles) Easy, man.
56
00:02:33,061 --> 00:02:34,987
I was gonna grab a
bite before shift.
57
00:02:35,063 --> 00:02:36,363
You wanna come with?
58
00:02:38,550 --> 00:02:41,326
No. No, I have a...
a busy morning.
59
00:02:42,054 --> 00:02:44,312
Want me to bring you a
breakfast burrito or something?
60
00:02:44,390 --> 00:02:45,998
No, I'm fine. Yeah.
61
00:02:46,983 --> 00:02:48,625
Hey, you good, man?
62
00:02:50,654 --> 00:02:52,412
Yeah, I said I'm fine.
63
00:02:53,174 --> 00:02:57,050
Alright. Hey, text me
if you change your mind.
64
00:02:58,086 --> 00:03:00,587
(dramatic music playing)
65
00:03:00,664 --> 00:03:02,639
(truck engine revving)
66
00:03:04,167 --> 00:03:05,976
(tires screech)
67
00:03:07,579 --> 00:03:09,246
(Bridges muttering)
68
00:03:10,006 --> 00:03:11,226
CARLOS: Chief,
you have a moment?
69
00:03:11,250 --> 00:03:13,025
Whoa! Oh. (chuckles)
70
00:03:13,101 --> 00:03:14,509
Goodness gracious, son.
71
00:03:14,586 --> 00:03:16,398
You were trained better than
to sneak up on a Ranger.
72
00:03:16,422 --> 00:03:18,588
Sorry, but I just
need to talk to you.
73
00:03:18,590 --> 00:03:20,774
Well, can it wait? I haven't
even had my first cup of coffee.
74
00:03:20,776 --> 00:03:24,328
No. I'm afraid it can't.
75
00:03:26,040 --> 00:03:29,708
This is Gus "Big Red" Barnes,
our confidential informant
76
00:03:29,785 --> 00:03:31,359
against the Lucifer
Motorcycle Club.
77
00:03:31,437 --> 00:03:34,862
Yeah, found him with his
throat slashed, as I recall.
78
00:03:34,940 --> 00:03:39,292
Marcos Garza, our CI against
La Eme, his tongue cut out.
79
00:03:39,945 --> 00:03:42,054
Vladimir Pzurov
of the Russian mob
80
00:03:42,130 --> 00:03:43,705
found with a rat in his mouth.
81
00:03:43,891 --> 00:03:47,809
DeShawn Watkins of the Bloods,
two in the back of the head.
82
00:03:48,896 --> 00:03:50,729
Jacob Johns, Dixie
mafia, same thing.
83
00:03:52,124 --> 00:03:56,126
So you're saying a Ranger sold out
the identities of all these CIs
84
00:03:56,128 --> 00:03:57,455
to the very people
they were snitching on?
85
00:03:57,479 --> 00:04:00,113
It wasn't me who said
it. It was Nestor Grimes.
86
00:04:01,467 --> 00:04:03,349
Before he died, he told
me my father warned him
87
00:04:03,427 --> 00:04:05,911
a Ranger was exposing our CIs.
88
00:04:05,988 --> 00:04:07,246
CHIEF BRIDGES: What?
89
00:04:07,322 --> 00:04:08,972
How come you didn't say
anything at the hospital?
90
00:04:08,974 --> 00:04:10,749
Because my father told him...
91
00:04:12,644 --> 00:04:13,644
it was Ranger Campbell.
92
00:04:14,480 --> 00:04:15,545
Sam Campbell?
93
00:04:17,332 --> 00:04:18,665
The guy who's been my right hand
94
00:04:18,742 --> 00:04:19,925
for the last seven years
95
00:04:20,002 --> 00:04:21,721
and a military hero to
boot, that Sam Campbell?
96
00:04:21,745 --> 00:04:23,169
- (tense music playing)
- Yes.
97
00:04:23,672 --> 00:04:24,838
You're off your rocker.
98
00:04:25,432 --> 00:04:27,674
Nestor Grimes was a
liar and a criminal.
99
00:04:27,751 --> 00:04:30,844
We can't trust his word,
even on his damn deathbed.
100
00:04:30,920 --> 00:04:32,420
I'm not suggesting we do.
101
00:04:32,498 --> 00:04:35,941
All these CI's names were listed
on investigation platforms.
102
00:04:36,018 --> 00:04:37,609
That's correct. Yeah.
103
00:04:37,686 --> 00:04:39,669
If I'm right, Campbell
will have logged in
104
00:04:39,671 --> 00:04:41,855
to view classified
details of each case,
105
00:04:41,931 --> 00:04:44,357
even ones he had no
official reason to.
106
00:04:44,434 --> 00:04:47,286
Just before each
of these CIs died.
107
00:04:47,362 --> 00:04:49,771
Do you realize that
you're accusing him
108
00:04:49,790 --> 00:04:52,607
of betraying every principle
that Ranger Star stands for?
109
00:04:52,684 --> 00:04:53,959
Do you understand that?
110
00:04:54,444 --> 00:04:57,045
Yeah, I plan to accuse him
of a lot more than that.
111
00:04:58,132 --> 00:05:00,540
I think my father
figured out it was him,
112
00:05:00,617 --> 00:05:02,450
and Campbell...
113
00:05:03,137 --> 00:05:04,636
Campbell killed him for it.
114
00:05:10,811 --> 00:05:11,977
(Bridges clears throat)
115
00:05:12,054 --> 00:05:13,478
(chuckles) Oh, gee...
116
00:05:13,981 --> 00:05:16,189
(thumping dashboard)
117
00:05:18,819 --> 00:05:21,069
(sighs) Alright.
118
00:05:22,881 --> 00:05:25,073
Alright. I'll look into it.
119
00:05:26,401 --> 00:05:28,068
Alright, well, you
better get in there
120
00:05:28,220 --> 00:05:29,328
a few minutes ahead of me.
121
00:05:33,075 --> 00:05:35,225
And, and, Reyes... (sighs)
122
00:05:35,227 --> 00:05:38,337
for goodness sake, work
on that poker face.
123
00:05:41,233 --> 00:05:43,083
(exhales) Yes, sir.
124
00:05:43,159 --> 00:05:46,236
(tense music intensifies)
125
00:05:46,830 --> 00:05:48,566
- (indistinct chatter on PA)
- (monitors beeping)
126
00:05:48,590 --> 00:05:49,997
NURSE: Okay. The
drip looks good.
127
00:05:49,999 --> 00:05:51,074
Let me know if
you need anything.
128
00:05:51,076 --> 00:05:52,434
Will do. Thank you.
129
00:05:54,188 --> 00:05:55,815
NANCY GILLIAN: How are
you feeling, Tommy?
130
00:05:55,839 --> 00:05:57,097
Are you warm enough?
131
00:05:57,173 --> 00:05:59,416
Uh, no, good. I'm good.
132
00:05:59,418 --> 00:06:00,584
'Cause I'm a little chilly.
133
00:06:00,586 --> 00:06:02,361
- Are you chilly?
- TK STRAND: Hmm. Yeah.
134
00:06:02,437 --> 00:06:03,920
Are you sure you're
not chilly, Cap?
135
00:06:03,922 --> 00:06:05,755
- I'm sure.
- TK: Okay.
136
00:06:05,757 --> 00:06:07,699
Well, you want some,
some more ginger chews?
137
00:06:07,776 --> 00:06:09,759
I'm, I'm good with ginger chews.
138
00:06:10,429 --> 00:06:12,186
How about some green olives?
139
00:06:12,264 --> 00:06:13,430
Green olives?
140
00:06:13,432 --> 00:06:14,781
Yeah. They're seedless.
141
00:06:14,858 --> 00:06:16,616
The oils are good
for mouth sores.
142
00:06:16,768 --> 00:06:19,119
I read that a lot of
people develop mouth sores
143
00:06:19,195 --> 00:06:20,339
with different chemo treatments.
144
00:06:20,363 --> 00:06:22,288
My dad had mouth sores for days.
145
00:06:22,365 --> 00:06:25,083
Can we talk about something
other than mouth sores?
146
00:06:25,085 --> 00:06:26,085
- Of course.
- Yeah.
147
00:06:26,128 --> 00:06:27,219
- (Nancy chuckles)
- Sure.
148
00:06:27,295 --> 00:06:30,472
(awkward music playing)
149
00:06:31,466 --> 00:06:32,799
(chuckles awkwardly)
150
00:06:32,876 --> 00:06:35,018
♪♪
151
00:06:36,212 --> 00:06:38,138
What do you guys
wanna talk about?
152
00:06:38,565 --> 00:06:40,273
I don't know. Um...
153
00:06:41,309 --> 00:06:43,309
What's the latest
with your stepdad?
154
00:06:43,737 --> 00:06:45,070
(music stops)
155
00:06:45,147 --> 00:06:47,364
Uh, Enzo. Um...
156
00:06:48,300 --> 00:06:49,741
Well, he's still in lockup.
157
00:06:49,818 --> 00:06:52,152
Um, he had his
first arraignment,
158
00:06:52,228 --> 00:06:55,305
and he's gonna get
extradited back to New York
159
00:06:55,307 --> 00:06:57,082
sometime next month.
160
00:06:57,809 --> 00:06:58,992
I'm so sorry.
161
00:06:59,068 --> 00:07:00,660
Well, what about
your little brother?
162
00:07:00,737 --> 00:07:02,403
Jonah?
163
00:07:02,481 --> 00:07:03,549
Yeah, he's still
hanging in there.
164
00:07:03,573 --> 00:07:04,756
- NANCY: Oh, yeah?
- Yeah.
165
00:07:04,833 --> 00:07:06,873
- Have I shown you guys this one?
- NANCY: Oh, yeah?
166
00:07:08,262 --> 00:07:09,577
(Tommy and Nancy laugh)
167
00:07:09,655 --> 00:07:11,821
- TOMMY VEGA: That's... Stop it!
- Oh, my gosh.
168
00:07:12,266 --> 00:07:14,157
Aw. Where does all
this leave him?
169
00:07:14,159 --> 00:07:17,160
Well, Enzo wants to send
him to boarding school,
170
00:07:17,162 --> 00:07:19,996
but I am not gonna
let that happen.
171
00:07:19,998 --> 00:07:21,164
He needs to grow
up with his family.
172
00:07:21,166 --> 00:07:22,666
Meaning you?
173
00:07:22,668 --> 00:07:23,667
Oh, my God.
174
00:07:23,669 --> 00:07:25,110
Are you and Carlos
gonna adopt him?
175
00:07:25,187 --> 00:07:27,446
Dude, that's amazing.
176
00:07:27,522 --> 00:07:29,263
Well, I am.
177
00:07:29,341 --> 00:07:32,400
As for Carlos, I'm not so sure.
178
00:07:33,361 --> 00:07:35,537
He says that he's
still not ready.
179
00:07:36,515 --> 00:07:37,622
NANCY: Whoa.
180
00:07:38,107 --> 00:07:41,275
Did you, like, give
him an ultimatum?
181
00:07:41,795 --> 00:07:43,353
No, it's just the facts.
182
00:07:43,855 --> 00:07:46,756
If I'm gonna choose between my
husband and my baby brother,
183
00:07:47,801 --> 00:07:49,259
I'm gonna go with my brother.
184
00:07:52,047 --> 00:07:54,014
Well, let's hope it
doesn't get to that.
185
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
TK: Yeah.
186
00:07:56,551 --> 00:07:58,435
But again, that's
Carlos' decision, so...
187
00:08:01,648 --> 00:08:04,708
CAMPBELL: Hey, Reyes, you
mind doing me a solid?
188
00:08:04,710 --> 00:08:06,133
What's up?
189
00:08:06,211 --> 00:08:08,970
Can you file the paperwork
for that Tomkins wire fraud?
190
00:08:09,898 --> 00:08:11,359
- You going somewhere?
- CAMPBELL: Yeah.
191
00:08:11,383 --> 00:08:13,883
I got a personal thing.
192
00:08:13,885 --> 00:08:15,494
In the middle of the day?
193
00:08:17,498 --> 00:08:18,997
Is that a problem?
194
00:08:20,909 --> 00:08:23,076
No. (slight chuckle) No,
no worries. I got you.
195
00:08:23,152 --> 00:08:24,819
CAMPBELL: Alright.
Thanks, man.
196
00:08:24,896 --> 00:08:26,320
- Yeah.
- CAMPBELL: I owe ya.
197
00:08:26,398 --> 00:08:28,465
(indistinct station chatter)
198
00:08:29,401 --> 00:08:30,992
(tense, dramatic music playing)
199
00:08:31,069 --> 00:08:32,177
BRIDGES: Reyes.
200
00:08:33,830 --> 00:08:35,764
♪♪
201
00:08:41,021 --> 00:08:43,188
CARLOS: Chief, are you okay?
202
00:08:43,265 --> 00:08:46,007
No, son, I'm more than a
hundred miles from okay.
203
00:08:46,084 --> 00:08:47,578
I checked the logins
like you suggested.
204
00:08:47,602 --> 00:08:49,152
Come here. Let me
show you somethin'.
205
00:08:52,199 --> 00:08:55,742
That's your man, Big Red,
three days before he died.
206
00:08:56,853 --> 00:08:58,072
CARLOS: Campbell
accessed his file
207
00:08:58,096 --> 00:08:59,696
in the Lucifer MC
investigation platform.
208
00:09:00,189 --> 00:09:01,781
Vladimir Pzurov,
five days before.
209
00:09:01,858 --> 00:09:03,077
Campbell wasn't
even on the case.
210
00:09:03,101 --> 00:09:05,860
Same thing for Garcia
and them other two.
211
00:09:05,937 --> 00:09:08,121
And, uh, Nestor Grimes,
your daddy's CI.
212
00:09:08,197 --> 00:09:09,965
Yeah, I told you,
Campbell's dirty.
213
00:09:11,793 --> 00:09:13,126
He's still in the
parking garage.
214
00:09:13,202 --> 00:09:14,219
BRIDGES: Yeah.
215
00:09:14,296 --> 00:09:16,054
- We should go grab him.
- No... Oh, whoa.
216
00:09:16,131 --> 00:09:18,539
- In good time.
- CARLOS: In good time?
217
00:09:18,617 --> 00:09:20,950
The son of a bitch
killed my father.
218
00:09:20,952 --> 00:09:22,619
Now, you don't know that.
219
00:09:22,621 --> 00:09:24,971
All we know right
now is he accessed
220
00:09:25,048 --> 00:09:26,806
protected information
without authorization.
221
00:09:26,883 --> 00:09:28,416
- Which is a crime.
- Which is a crime.
222
00:09:28,493 --> 00:09:29,959
That's why I got a
search warrant comin'.
223
00:09:29,961 --> 00:09:31,127
When it does come,
224
00:09:31,129 --> 00:09:32,531
we'll go pick him
up, search his place,
225
00:09:32,555 --> 00:09:34,573
and give the man a chance
to explain himself.
226
00:09:34,649 --> 00:09:36,149
And if he can't?
227
00:09:36,910 --> 00:09:38,726
(sighs) Then we might
just be looking at
228
00:09:38,804 --> 00:09:40,804
the most cold-blooded
killer I've ever come across
229
00:09:40,822 --> 00:09:42,497
in my 30 years on this job.
230
00:09:50,315 --> 00:09:52,257
KRISTA TRIOLA: Sorry
about the ambush today.
231
00:09:52,408 --> 00:09:54,408
AFD was adamant
their leadership team
232
00:09:54,428 --> 00:09:56,055
had to be in the room
when I made the request.
233
00:09:56,079 --> 00:09:57,148
OWEN STRAND: No, I, I get it.
234
00:09:57,172 --> 00:09:58,822
It's an intense ask.
235
00:09:59,324 --> 00:10:02,767
One that I'm still trying
to get my head around.
236
00:10:02,844 --> 00:10:06,162
I know. Chief of the biggest
fire department in America.
237
00:10:06,164 --> 00:10:07,272
It's a lot.
238
00:10:07,608 --> 00:10:08,732
(exhales)
239
00:10:09,943 --> 00:10:11,668
Angela Mazzara says
hello, by the way.
240
00:10:11,670 --> 00:10:13,019
How is little Ange?
241
00:10:13,096 --> 00:10:15,021
- Eating smoke at the 390.
- What?
242
00:10:15,098 --> 00:10:16,241
Mazzara's kid's a firefighter?
243
00:10:16,265 --> 00:10:18,099
Just finished the academy.
244
00:10:18,176 --> 00:10:21,119
And D'Angelo, Sanchez,
and O'Brien's boys
245
00:10:21,196 --> 00:10:22,770
are all at the East
Harlem station.
246
00:10:22,848 --> 00:10:24,514
And O'Malley and Hoover
are downtown with me.
247
00:10:24,516 --> 00:10:27,459
Department's filled with
legacies from your old house.
248
00:10:27,961 --> 00:10:30,186
(exhales deeply)
Long live the 252.
249
00:10:30,188 --> 00:10:32,297
Long live the 252.
250
00:10:32,374 --> 00:10:33,374
(exhales)
251
00:10:35,043 --> 00:10:37,618
Uh, Captain, I wasn't totally
transparent with you in the meeting.
252
00:10:37,696 --> 00:10:38,862
How's that?
253
00:10:38,864 --> 00:10:40,955
Chief Provenzano isn't retiring.
254
00:10:41,032 --> 00:10:42,807
- He's resigning.
- Why?
255
00:10:42,884 --> 00:10:46,127
Since the pandemic, buildings
are empty all over town.
256
00:10:46,204 --> 00:10:49,481
And so they're closing
firehouses, slashing salaries.
257
00:10:49,557 --> 00:10:52,709
Recruitment's down.
Morale is even lower.
258
00:10:52,711 --> 00:10:54,060
I hate to hear that.
259
00:10:54,137 --> 00:10:56,396
We took a straw
poll in every house
260
00:10:56,472 --> 00:10:59,382
from Westchester
to Staten Island
261
00:10:59,384 --> 00:11:01,551
about who could pull
us out of this mess.
262
00:11:02,162 --> 00:11:04,996
One name came up
more than any other.
263
00:11:06,057 --> 00:11:07,290
Yours.
264
00:11:09,002 --> 00:11:10,460
I'm honored to hear that.
265
00:11:12,155 --> 00:11:14,839
But, um, I have a firehouse.
266
00:11:14,916 --> 00:11:16,991
A firehouse you rebuilt.
267
00:11:17,068 --> 00:11:18,918
That, by all
accounts, is thriving.
268
00:11:18,995 --> 00:11:20,136
OWEN: Mm-hmm.
269
00:11:20,847 --> 00:11:22,097
But...
270
00:11:22,999 --> 00:11:24,590
my son is here.
271
00:11:24,667 --> 00:11:27,334
I-I couldn't just walk away.
272
00:11:27,412 --> 00:11:31,247
(restaurant patrons chattering)
273
00:11:32,584 --> 00:11:35,527
You know, I grew up with a
picture of you over our fireplace.
274
00:11:36,771 --> 00:11:39,439
Next to my father
and the whole 252.
275
00:11:40,200 --> 00:11:41,866
Yeah, I still have my picture.
276
00:11:43,094 --> 00:11:45,352
KRISTA: I don't have
any videos of my dad,
277
00:11:45,430 --> 00:11:50,500
but I do have one of you,
speaking at his funeral,
278
00:11:51,953 --> 00:11:53,878
hugging me, comforting me
279
00:11:53,955 --> 00:11:56,548
like every other
child of the 252 does.
280
00:11:58,126 --> 00:12:01,052
You have no idea
what you mean to us.
281
00:12:01,129 --> 00:12:03,296
(poignant music playing)
282
00:12:03,372 --> 00:12:05,798
You have no idea
what you mean to me.
283
00:12:05,875 --> 00:12:08,952
KRISTA: I know you got people
depending on you down here,
284
00:12:08,954 --> 00:12:11,304
and it's not fair
to put this on you,
285
00:12:11,380 --> 00:12:13,606
but the question I'd ask is...
286
00:12:15,126 --> 00:12:16,401
who needs you more?
287
00:12:17,629 --> 00:12:20,054
♪♪
288
00:12:20,131 --> 00:12:21,740
(birds chirping)
289
00:12:24,745 --> 00:12:25,745
CARLOS: Here we go.
290
00:12:27,230 --> 00:12:29,806
I can see it in your eyes,
you got a belly full of fire.
291
00:12:29,808 --> 00:12:31,975
Your daddy used to
get the same look.
292
00:12:31,977 --> 00:12:33,108
It was a long time coming.
293
00:12:33,144 --> 00:12:34,252
Yeah, I understand.
294
00:12:34,403 --> 00:12:36,588
But you need to put a
check on your emotions.
295
00:12:36,664 --> 00:12:39,758
We're gonna treat this man
with grace and respect.
296
00:12:39,760 --> 00:12:42,502
- Is that clear?
- Yes, sir.
297
00:12:42,578 --> 00:12:44,262
Besides, we come
too hard too fast,
298
00:12:44,339 --> 00:12:46,172
he's liable to
spook and lawyer up,
299
00:12:46,249 --> 00:12:47,991
and we'll be sittin'
on our hands.
300
00:12:47,993 --> 00:12:49,158
I'll follow your lead, Chief.
301
00:12:49,160 --> 00:12:50,176
BRIDGES: Alright.
302
00:12:50,678 --> 00:12:52,920
- (doorbell chirps)
- (tense music playing)
303
00:12:52,998 --> 00:12:54,355
(Bridges exhales)
304
00:12:55,500 --> 00:12:57,942
Chief Bridges. This
is a nice surprise.
305
00:12:58,594 --> 00:13:00,186
Hey, Ashlyn. Um...
306
00:13:00,263 --> 00:13:01,729
This here is Ranger Reyes.
307
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
- You must be Carlos.
- Hello.
308
00:13:03,842 --> 00:13:05,002
Sam's told me so much about you.
309
00:13:05,026 --> 00:13:06,618
Uh, come in, come in.
310
00:13:07,103 --> 00:13:09,195
(cheerful music
playing in backyard)
311
00:13:09,272 --> 00:13:10,604
(kids chattering)
312
00:13:11,032 --> 00:13:12,198
Y'all here for the party?
313
00:13:12,700 --> 00:13:14,700
- No, ma'am. Uh, business.
- (kids cheering)
314
00:13:14,777 --> 00:13:15,777
(cheering and exclaiming)
315
00:13:16,296 --> 00:13:18,630
Hey, Sam. You got company.
316
00:13:18,706 --> 00:13:22,008
CAMPBELL: Uh-oh. I'm
in trouble, aren't I?
317
00:13:22,861 --> 00:13:24,594
What makes you say that?
318
00:13:28,809 --> 00:13:30,291
Why are y'all looking
at me like that?
319
00:13:30,368 --> 00:13:33,127
We're not here because
you playing hooky, Ranger.
320
00:13:34,205 --> 00:13:36,039
We'll need you to come down
to the station with us.
321
00:13:36,041 --> 00:13:38,441
Station? Hey, what's going on?
322
00:13:40,395 --> 00:13:43,896
You illegally accessed the
records of six different CIs
323
00:13:43,973 --> 00:13:46,241
before they were
killed or kidnapped.
324
00:13:47,068 --> 00:13:48,718
What? Says who?
325
00:13:48,720 --> 00:13:50,069
Says me.
326
00:13:50,146 --> 00:13:52,163
I checked all the logins myself.
327
00:13:52,982 --> 00:13:54,999
We got you dead to rights, Sam.
328
00:13:57,337 --> 00:13:58,545
I see.
329
00:13:59,655 --> 00:14:00,755
(happily chattering)
330
00:14:01,900 --> 00:14:03,282
We really gotta
do this right now?
331
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
BRIDGES: Afraid so.
332
00:14:05,679 --> 00:14:07,273
Don't you make me arrest you
in front of all these kids.
333
00:14:07,297 --> 00:14:09,255
(tense music playing)
334
00:14:10,333 --> 00:14:12,600
Can I at least wish my
son a happy birthday?
335
00:14:15,080 --> 00:14:17,313
Make it quick. Go on.
336
00:14:19,767 --> 00:14:22,085
Hey, Parker. Come here, buddy.
337
00:14:22,087 --> 00:14:23,486
Gotta tell you somethin'.
338
00:14:24,013 --> 00:14:25,154
Ash.
339
00:14:26,941 --> 00:14:28,658
♪♪
340
00:14:31,020 --> 00:14:33,262
- So, uh, listen...
- Chief.
341
00:14:33,932 --> 00:14:36,690
J-just give him a
second, alright?
342
00:14:36,768 --> 00:14:38,284
It's hard to say goodbye.
343
00:14:38,361 --> 00:14:40,378
It's harder not
getting the chance to.
344
00:14:41,882 --> 00:14:44,457
Gentlemen, can I
get you some punch?
345
00:14:44,533 --> 00:14:46,718
Oh, no, ma'am.
We're-we're alright,
346
00:14:46,794 --> 00:14:47,960
but thank you.
347
00:14:48,037 --> 00:14:49,445
Reyes. What are you doing?
348
00:14:49,447 --> 00:14:52,056
How long does it take
to say happy birthday?
349
00:14:53,785 --> 00:14:55,894
(Parker crying)
350
00:14:56,229 --> 00:14:58,563
- ASHLYN CAMPBELL: I know, honey.
- Where is he?
351
00:15:02,885 --> 00:15:04,027
Where'd he go?
352
00:15:06,798 --> 00:15:07,798
Damn it.
353
00:15:10,893 --> 00:15:12,660
I guess we spooked
him after all.
354
00:15:19,902 --> 00:15:21,544
- (footsteps approaching)
- (door closes)
355
00:15:26,484 --> 00:15:27,675
(Bridges sighs)
356
00:15:39,013 --> 00:15:40,421
Where did he go, Ashlyn?
357
00:15:40,498 --> 00:15:42,231
I don't know.
358
00:15:45,003 --> 00:15:46,852
You know... (sighs)
359
00:15:46,929 --> 00:15:49,113
we've known each other too long
360
00:15:49,190 --> 00:15:51,282
to pussyfoot around.
361
00:15:52,935 --> 00:15:55,453
We could arrest you right
now for aidin' and abettin'.
362
00:15:56,105 --> 00:15:58,439
And given the
charges Sam's facing,
363
00:15:59,292 --> 00:16:01,200
you are looking at
at least five years.
364
00:16:01,352 --> 00:16:03,753
- Five years?
- CARLOS: Unless you help us.
365
00:16:06,132 --> 00:16:07,632
Tell us where he went.
366
00:16:10,695 --> 00:16:11,695
I can't.
367
00:16:13,456 --> 00:16:15,548
Darlin', you gotta think
about your children.
368
00:16:15,624 --> 00:16:17,642
I mean, who, who's
gonna care for 'em?
369
00:16:17,719 --> 00:16:20,269
What do you want me to
say? I have no idea.
370
00:16:21,556 --> 00:16:24,040
My husband is innocent.
He is a good man.
371
00:16:24,042 --> 00:16:25,541
Innocent men don't run.
372
00:16:25,543 --> 00:16:27,393
(tense, ominous music playing)
373
00:16:27,545 --> 00:16:31,239
We found $250,000
in his closet safe.
374
00:16:34,661 --> 00:16:36,494
Can you explain how he got it?
375
00:16:36,904 --> 00:16:38,204
No.
376
00:16:41,001 --> 00:16:43,559
I mean, he, he likes to
play poker. Maybe he...
377
00:16:43,561 --> 00:16:46,004
No, you don't need to speculate.
378
00:16:46,080 --> 00:16:48,131
Just tell 'em you don't know.
379
00:16:50,010 --> 00:16:51,658
I don't know.
380
00:16:51,736 --> 00:16:53,586
We also found a Glock 19.
381
00:16:54,497 --> 00:16:56,347
It's the same gun
used to kill my dad.
382
00:16:57,909 --> 00:17:00,259
LAWYER: They sell a million
of those every year in the US.
383
00:17:00,336 --> 00:17:02,428
You don't know it had
anything to do with a murder.
384
00:17:02,505 --> 00:17:03,929
Not yet, but we
will soon enough.
385
00:17:04,006 --> 00:17:05,273
It's at the lab right now.
386
00:17:06,768 --> 00:17:08,651
♪♪
387
00:17:11,865 --> 00:17:13,614
Ashlyn, I see you
wear a crucifix.
388
00:17:15,184 --> 00:17:16,743
I wear one too.
389
00:17:18,062 --> 00:17:19,686
It brings me great comfort.
390
00:17:20,206 --> 00:17:24,125
But it also helps me be
accountable, to be kind...
391
00:17:25,603 --> 00:17:27,003
and honest.
392
00:17:33,294 --> 00:17:35,219
I know you know where
your husband is.
393
00:17:37,465 --> 00:17:40,116
If you don't wanna tell
us for your sake, fine.
394
00:17:40,543 --> 00:17:43,436
Tell us for the next
person he's going to hurt.
395
00:17:45,290 --> 00:17:47,690
BRIDGES: Ashlyn. Hey.
396
00:17:49,977 --> 00:17:51,360
Do the right thing.
397
00:17:54,741 --> 00:17:55,907
I don't know.
398
00:17:55,983 --> 00:17:57,366
(Bridges sighs)
399
00:17:58,745 --> 00:18:00,369
I think we're done
here, gentlemen.
400
00:18:04,584 --> 00:18:06,567
Next time he spills blood,
401
00:18:06,644 --> 00:18:08,544
it's on your hands, too.
402
00:18:13,909 --> 00:18:15,909
Ashlyn Campbell,
you are under arrest
403
00:18:15,987 --> 00:18:17,970
for aiding and
abetting a fugitive.
404
00:18:18,932 --> 00:18:20,181
It's okay.
405
00:18:30,426 --> 00:18:33,402
♪♪
406
00:18:36,023 --> 00:18:38,324
(bucket wheels rattling)
407
00:18:39,452 --> 00:18:40,618
(mop water sloshes)
408
00:18:42,605 --> 00:18:44,080
You ready, Cap?
409
00:18:45,441 --> 00:18:47,959
- R-ready for what?
- JUDD RYDER: Ready to clear out.
410
00:18:48,152 --> 00:18:49,368
You forgot, didn't you?
411
00:18:50,355 --> 00:18:52,021
We got the annual,
uh, deep clean.
412
00:18:52,023 --> 00:18:53,500
The battalion commander's
coming through
413
00:18:53,524 --> 00:18:54,781
to inspect the captain's office
414
00:18:54,859 --> 00:18:55,782
first thing tomorrow morning.
415
00:18:55,860 --> 00:18:57,635
Yes, I did forget.
I'm so sorry.
416
00:18:57,712 --> 00:18:59,545
It's okay. Uh, if you want,
417
00:18:59,697 --> 00:19:02,214
I can come after my
shift and do it tonight.
418
00:19:02,291 --> 00:19:03,624
No, I wouldn't make you do that.
419
00:19:03,701 --> 00:19:06,227
I mean, I'm your probie.
That's what I'm here for.
420
00:19:08,148 --> 00:19:09,722
Kinda don't need my probie
421
00:19:09,798 --> 00:19:11,983
so much as I need
my best friend.
422
00:19:13,469 --> 00:19:15,378
- (Judd coughs)
- Hey, you okay?
423
00:19:15,380 --> 00:19:16,896
You seem a little stuffy.
424
00:19:16,972 --> 00:19:18,214
No, yeah, no. I'm just...
425
00:19:18,216 --> 00:19:19,732
I'm fighting off a
case of the cruds,
426
00:19:19,808 --> 00:19:21,642
but I'll be fine.
427
00:19:21,719 --> 00:19:22,809
What's going on with you?
428
00:19:22,887 --> 00:19:24,236
How'd, uh,
429
00:19:24,831 --> 00:19:26,200
how'd your meeting
with the chief go?
430
00:19:26,224 --> 00:19:27,999
It wasn't just the chief.
431
00:19:28,835 --> 00:19:31,502
There was a liaison from the
New York City Fire Commission.
432
00:19:32,730 --> 00:19:33,730
Krista Triola.
433
00:19:37,568 --> 00:19:38,568
That's her father.
434
00:19:40,254 --> 00:19:42,471
He's a great guy.
They all were.
435
00:19:45,743 --> 00:19:47,000
Your old firehouse?
436
00:19:47,078 --> 00:19:49,078
The fighting 252.
437
00:19:49,080 --> 00:19:50,313
So...
438
00:19:51,582 --> 00:19:53,222
they wanna bring you
back to New York City
439
00:19:53,267 --> 00:19:55,918
and, uh, and have you
run the 252 again?
440
00:19:55,920 --> 00:19:57,195
The whole department.
441
00:19:57,805 --> 00:20:02,158
What? You'd, you'd be Fire
Chief of New York City?
442
00:20:02,702 --> 00:20:04,427
Holy cow.
443
00:20:04,871 --> 00:20:06,445
That would change everything.
444
00:20:06,522 --> 00:20:07,522
Yeah.
445
00:20:08,933 --> 00:20:10,249
(Owen sighs)
446
00:20:11,602 --> 00:20:14,128
You know, the last night
that I was in the city,
447
00:20:15,364 --> 00:20:16,956
I went to the Memorial Pool...
448
00:20:17,032 --> 00:20:19,050
(water trickling)
449
00:20:20,962 --> 00:20:24,263
and I wrote all of them a note.
450
00:20:26,559 --> 00:20:29,118
Saying that I would
always be there for them
451
00:20:29,120 --> 00:20:32,063
and their families as
long as I was here.
452
00:20:33,048 --> 00:20:35,358
I kinda feel like...
453
00:20:36,719 --> 00:20:38,811
that bill has come due.
454
00:20:39,239 --> 00:20:40,529
So you told 'em yes?
455
00:20:41,482 --> 00:20:43,407
I told 'em I'd think about it.
456
00:20:44,244 --> 00:20:45,404
What is there to think about?
457
00:20:46,729 --> 00:20:49,655
Owen, this is the number one
fire service job in the country.
458
00:20:49,732 --> 00:20:50,732
Probably in the world.
459
00:20:50,808 --> 00:20:52,399
And it's comin' your way.
460
00:20:52,401 --> 00:20:54,377
Which means that
this is your destiny.
461
00:20:55,646 --> 00:20:57,088
You have to do it.
462
00:20:57,164 --> 00:20:59,740
You don't think everybody here
would feel like I deserted them?
463
00:20:59,817 --> 00:21:01,166
No, not for a minute.
464
00:21:01,243 --> 00:21:03,928
Look, you brought every one
of us back from the brink.
465
00:21:04,005 --> 00:21:05,488
Some of us more than once.
466
00:21:06,081 --> 00:21:07,581
Hey, (knocks on glass) Probie.
467
00:21:07,658 --> 00:21:09,341
You know, it's hard
to mop without a mop.
468
00:21:09,418 --> 00:21:11,827
- Okay. Uh...
- MARJAN MARWANI: They're in a meeting.
469
00:21:11,829 --> 00:21:14,141
- I should write you up, man.
- (Marwani and Mateo chuckle)
470
00:21:14,165 --> 00:21:15,255
How would I tell them?
471
00:21:15,333 --> 00:21:16,774
I-I'll make you a deal.
472
00:21:16,851 --> 00:21:19,092
You clear outta here, let
me clean this place up,
473
00:21:19,170 --> 00:21:21,595
and then I'll take you
out for a beer tonight,
474
00:21:21,672 --> 00:21:23,531
and we could strategize.
475
00:21:25,434 --> 00:21:28,411
By which I mean,
we can celebrate.
476
00:21:34,368 --> 00:21:35,518
BRIDGES: We know
what happened?
477
00:21:35,520 --> 00:21:37,128
OFFICER GARRICK: From
what we can tell,
478
00:21:37,204 --> 00:21:39,204
the suspect broke a
patio window to get in.
479
00:21:39,206 --> 00:21:41,132
Victim surprised the
guy with a knife,
480
00:21:41,208 --> 00:21:43,134
but ended up getting
the worst of it himself.
481
00:21:43,786 --> 00:21:45,452
Oh, God, it hurts!
482
00:21:45,530 --> 00:21:47,363
I'm sorry, sir, but I
need to stabilize this.
483
00:21:47,365 --> 00:21:48,806
(groans) Can't you
just take it out?
484
00:21:48,883 --> 00:21:50,791
No, we can't risk a hemorrhage.
485
00:21:50,868 --> 00:21:51,958
They'll take it out
at the hospital.
486
00:21:51,960 --> 00:21:54,887
Well, Mr. Meyers,
I'm Ranger Bridges.
487
00:21:54,963 --> 00:21:56,664
This here's Ranger Reyes.
488
00:21:56,740 --> 00:21:58,500
You don't mind telling
us what happened here?
489
00:21:58,559 --> 00:22:01,727
I was making tea, and
this man just appeared.
490
00:22:01,729 --> 00:22:02,987
He grabbed me from behind,
491
00:22:03,064 --> 00:22:05,047
and he forced me
to open our safes.
492
00:22:05,049 --> 00:22:07,325
I got the knife, I charged him,
493
00:22:07,401 --> 00:22:11,554
I slashed him a few times,
but he spun me or something.
494
00:22:11,556 --> 00:22:13,556
Next thing I know,
the knife's in me.
495
00:22:13,558 --> 00:22:14,648
I-I tried to help Jerry
496
00:22:14,725 --> 00:22:17,226
while that monster
cleared out the safes.
497
00:22:17,228 --> 00:22:19,653
You're saying safes, as
in, you have more than one?
498
00:22:19,730 --> 00:22:23,232
One with the cash and
jewels, the other with guns.
499
00:22:23,234 --> 00:22:24,750
Do you know what he took?
500
00:22:24,827 --> 00:22:27,736
Everything he could
carry, along with our car.
501
00:22:27,738 --> 00:22:28,921
Can you describe the man?
502
00:22:28,997 --> 00:22:32,892
He was tall, white,
uh, 30s or 40s.
503
00:22:33,594 --> 00:22:34,685
Could it have been him?
504
00:22:35,429 --> 00:22:37,246
Yes. That's him.
505
00:22:37,248 --> 00:22:39,523
(dramatic music playing)
506
00:22:40,360 --> 00:22:44,320
(sighs) You mind tellin' us a
little more about them guns?
507
00:22:50,761 --> 00:22:52,352
(soft rock music playing)
508
00:22:52,430 --> 00:22:55,373
JUDD: Could we please have,
uh, two beers and two shots?
509
00:22:55,449 --> 00:22:57,289
- BARTENDER: Sure thing.
- OWEN: Comin' in hot.
510
00:22:57,526 --> 00:22:59,377
Well, we're
celebrating, ain't we?
511
00:23:00,955 --> 00:23:02,315
I don't know that
we're celebrating
512
00:23:02,364 --> 00:23:04,123
'cause I'm still deliberating.
513
00:23:04,199 --> 00:23:05,883
Alright, what now?
514
00:23:05,960 --> 00:23:07,126
It's not a good time.
515
00:23:07,202 --> 00:23:08,052
I mean, what do I
do with Thunder?
516
00:23:08,129 --> 00:23:09,220
I'm, I'm a horse owner now.
517
00:23:09,296 --> 00:23:11,630
You don't gotta fit
him into a taxi cab.
518
00:23:11,707 --> 00:23:12,943
There's lots of people
in New York City
519
00:23:12,967 --> 00:23:14,617
that stable their horses.
520
00:23:14,619 --> 00:23:15,801
OWEN: Hmm.
521
00:23:15,878 --> 00:23:17,636
It's, it's never
gonna be a good time
522
00:23:17,713 --> 00:23:18,954
to uproot your whole life.
523
00:23:18,956 --> 00:23:20,472
Look what we got goin' on.
524
00:23:21,067 --> 00:23:23,401
Grace stuck me with
a three-year-old.
525
00:23:23,477 --> 00:23:26,028
And she's off saving
the world someplace.
526
00:23:27,890 --> 00:23:29,298
And how are you with that?
527
00:23:30,301 --> 00:23:32,559
I mean, you know, it's
not really up to me.
528
00:23:32,637 --> 00:23:35,454
It's, it's a sacrifice, but
it's one she don't regret.
529
00:23:36,732 --> 00:23:37,732
You're good?
530
00:23:39,401 --> 00:23:41,638
You ain't gonna find a prouder
husband anywhere in the world.
531
00:23:41,662 --> 00:23:43,145
Then that's all that matters.
532
00:23:43,147 --> 00:23:44,329
And I'll drink to that.
533
00:23:44,331 --> 00:23:45,673
Cheers.
534
00:23:46,575 --> 00:23:48,717
- Well...
- Cheers.
535
00:23:49,429 --> 00:23:50,429
Mm.
536
00:23:51,822 --> 00:23:53,742
Can we get two more of those
when you get a chance, please?
537
00:23:53,766 --> 00:23:55,307
Where's Charlie tonight?
538
00:23:56,251 --> 00:23:58,160
She's at her grandparents, so...
539
00:23:58,438 --> 00:24:00,846
- Come on, it's bottoms up.
- Let's go.
540
00:24:01,423 --> 00:24:02,940
-To destiny -To destiny.
541
00:24:03,017 --> 00:24:04,166
- Clink.
- (chuckles)
542
00:24:04,185 --> 00:24:06,669
(bar crowd chattering)
543
00:24:07,613 --> 00:24:09,930
- Yeah.
- So how you gonna tell everybody?
544
00:24:10,007 --> 00:24:12,675
- I'll tell TK first, alone.
- Yep.
545
00:24:12,677 --> 00:24:14,693
And then I'll probably
gather everybody together
546
00:24:14,770 --> 00:24:16,495
like a family and tell 'em.
547
00:24:18,199 --> 00:24:19,515
It's gonna be hard.
548
00:24:19,517 --> 00:24:21,517
I'll tell you what's
gonna be hard.
549
00:24:21,519 --> 00:24:23,443
Is you picking a
replacement for yourself.
550
00:24:23,521 --> 00:24:26,205
No kidding. I'm still recovering
from the lieutenant race.
551
00:24:26,281 --> 00:24:27,690
Yeah, I don't envy you there.
552
00:24:27,692 --> 00:24:29,783
- That's a hell of a tough decision.
- Mm-hmm.
553
00:24:29,860 --> 00:24:33,362
- You got Marjan, you got Paul.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
554
00:24:33,364 --> 00:24:35,473
You know, in my
opinion, I think, uh,
555
00:24:35,549 --> 00:24:37,016
I think young Mateo.
556
00:24:37,810 --> 00:24:39,643
They're all real contenders.
557
00:24:40,646 --> 00:24:42,229
You're forgetting someone.
558
00:24:42,798 --> 00:24:43,798
Who's that?
559
00:24:45,001 --> 00:24:47,059
- You.
- What, me?
560
00:24:47,469 --> 00:24:49,728
I'm your probie. Nobody
goes from probie to captain.
561
00:24:49,805 --> 00:24:52,698
Well, nobody ever went from
lieutenant to probie, either.
562
00:24:54,885 --> 00:24:56,218
From the day I took the job,
563
00:24:56,220 --> 00:24:59,121
I've always known I was
just keeping the seat warm.
564
00:25:01,000 --> 00:25:03,058
You were always meant
to run the 126, Judd.
565
00:25:03,336 --> 00:25:06,253
(light, pensive music playing)
566
00:25:08,566 --> 00:25:10,007
I'll drink to that.
567
00:25:17,408 --> 00:25:19,575
BRIDGES: That's your husband
fleeing a home he just robbed.
568
00:25:19,577 --> 00:25:21,018
He also stole their SUV.
569
00:25:21,095 --> 00:25:23,437
Right after he
stabbed the homeowner.
570
00:25:23,931 --> 00:25:25,356
Oh, my God.
571
00:25:25,432 --> 00:25:27,841
(shaky breaths)
572
00:25:27,918 --> 00:25:29,418
Sam did that?
573
00:25:29,420 --> 00:25:31,195
Yes, ma'am. I'm afraid so.
574
00:25:31,272 --> 00:25:33,346
- Is he going to make it?
- BRIDGES: The homeowner?
575
00:25:33,424 --> 00:25:36,516
Yeah, he's, he's gonna
live by the grace of God.
576
00:25:36,518 --> 00:25:37,350
(Ashlyn sighs)
577
00:25:37,428 --> 00:25:39,036
I warned you this would happen.
578
00:25:40,373 --> 00:25:42,097
BRIDGES: Look...
(clears throat)
579
00:25:42,375 --> 00:25:45,267
I think we have a chance
to turn this around.
580
00:25:45,711 --> 00:25:49,880
You tell us where Sam's going
before this gets any worse.
581
00:25:49,957 --> 00:25:51,549
You help us,
582
00:25:52,200 --> 00:25:54,051
and on my honor, we will drop
583
00:25:54,128 --> 00:25:55,702
all charges against you, Ashlyn.
584
00:25:55,780 --> 00:25:56,929
(lawyer exhales)
585
00:25:57,965 --> 00:26:00,040
You have to understand,
I had no idea
586
00:26:00,117 --> 00:26:01,541
Sam was capable of this.
587
00:26:02,061 --> 00:26:04,061
Well, we didn't either.
588
00:26:11,145 --> 00:26:13,112
Ojinaga, Mexico.
589
00:26:14,148 --> 00:26:16,407
Just over the border
from Presidio.
590
00:26:18,135 --> 00:26:19,660
That's where he's going.
591
00:26:21,229 --> 00:26:23,998
And what's in Ojinaga?
592
00:26:25,418 --> 00:26:29,461
An old Army buddy, Diego Gomez.
593
00:26:30,756 --> 00:26:32,298
He has a vacation home there.
594
00:26:33,667 --> 00:26:36,093
It's empty most of the year.
595
00:26:44,103 --> 00:26:47,271
The border closest to
Ojinaga is 600 miles away.
596
00:26:47,348 --> 00:26:50,107
- He's got a big head start.
- We best hit the road then.
597
00:26:52,260 --> 00:26:53,335
(Owen groans)
598
00:26:53,337 --> 00:26:54,503
JUDD: Alright, so,
let me unlock it.
599
00:26:54,521 --> 00:26:55,948
- OWEN: Yeah, unlock this.
- (door rattles)
600
00:26:55,972 --> 00:26:57,189
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
601
00:26:57,265 --> 00:26:58,932
We're almost there, man.
602
00:26:59,009 --> 00:27:00,784
I got it, I got it
from here, Captain.
603
00:27:00,861 --> 00:27:02,177
OWEN: Let me shut the door.
604
00:27:02,179 --> 00:27:03,954
Alright, now,
where's your bedroom?
605
00:27:04,031 --> 00:27:06,198
Uh... it's the first
door on the left.
606
00:27:06,274 --> 00:27:08,942
Okay. Okay. Almost there.
607
00:27:09,019 --> 00:27:10,352
JUDD: Almost here, honey.
608
00:27:10,354 --> 00:27:11,611
OWEN: Oh, we made it.
609
00:27:11,689 --> 00:27:12,715
JUDD: Watch this. Watch this.
610
00:27:12,739 --> 00:27:14,258
- (Judd inhales)
- OWEN: What are you...
611
00:27:14,282 --> 00:27:15,633
(Judd grunts)
612
00:27:15,635 --> 00:27:18,694
Oh, jeez. Alright, brother,
let's get your boots off.
613
00:27:18,696 --> 00:27:21,680
Oh, I like to sleep with
my shoes on like a horse.
614
00:27:22,124 --> 00:27:23,307
Alright.
615
00:27:23,384 --> 00:27:25,033
- I'm gonna get you some water.
- (Judd exhales)
616
00:27:25,035 --> 00:27:26,459
I want you to chug it.
617
00:27:26,461 --> 00:27:28,145
Believe me, you'll
thank me later.
618
00:27:28,296 --> 00:27:29,296
Ooh.
619
00:27:35,637 --> 00:27:37,571
(somber music playing)
620
00:27:47,833 --> 00:27:49,208
Oh, Judd.
621
00:27:55,341 --> 00:27:57,508
BRIDGES: We believe
our suspect is wounded
622
00:27:57,584 --> 00:28:00,085
and he'll be trying to
sneak across the border.
623
00:28:00,162 --> 00:28:02,254
And remember, Ranger Campbell
624
00:28:02,330 --> 00:28:04,907
is an expert at
evasive maneuvers,
625
00:28:04,909 --> 00:28:07,184
and he's more than
comfortable roughin' it.
626
00:28:07,261 --> 00:28:09,353
Each red line represents
a known cut-through
627
00:28:09,430 --> 00:28:11,337
used by coyotes and cartels.
628
00:28:11,415 --> 00:28:13,415
The heaviest traffic
usually goes through
629
00:28:13,417 --> 00:28:15,341
the lower-lying trails
across the Rio Grande,
630
00:28:15,419 --> 00:28:18,862
so we'll focus most of our
manpower and canine units there.
631
00:28:18,939 --> 00:28:20,272
We'll split into teams
632
00:28:20,274 --> 00:28:22,348
so we can cover every
trail within 50 miles.
633
00:28:22,426 --> 00:28:24,201
Now, Campbell may be wounded,
634
00:28:24,278 --> 00:28:26,019
but he's heavily armed
and a trained sniper.
635
00:28:26,096 --> 00:28:27,596
So if you do find him,
636
00:28:27,598 --> 00:28:30,449
you make sure you radio for
support before you engage.
637
00:28:30,525 --> 00:28:32,951
Alright, line up. We'll
call off your assignments.
638
00:28:32,953 --> 00:28:35,170
(police radio chatter)
639
00:28:36,031 --> 00:28:37,622
(officers chattering)
640
00:28:37,699 --> 00:28:40,217
I'd like to take this one if
it's all the same to you, ma'am.
641
00:28:40,252 --> 00:28:43,628
The Chinati Pass? That trail's
not for the faint of heart.
642
00:28:43,705 --> 00:28:44,888
Exactly.
643
00:28:45,558 --> 00:28:48,425
(drone blades whirring)
644
00:28:49,286 --> 00:28:50,786
BRIDGES: Well, maybe he
did go to the Rio Grande.
645
00:28:50,788 --> 00:28:52,396
CARLOS: Maybe.
646
00:28:53,882 --> 00:28:55,023
Wait.
647
00:28:56,235 --> 00:28:58,152
Angle 45 degrees east.
648
00:29:00,239 --> 00:29:01,239
Zoom in.
649
00:29:02,649 --> 00:29:04,074
Well, I'll be damned.
650
00:29:04,076 --> 00:29:06,285
(tense, dramatic music playing)
651
00:29:09,415 --> 00:29:10,581
Get closer.
652
00:29:11,399 --> 00:29:13,625
♪♪
653
00:29:18,907 --> 00:29:20,257
Just knocked out my drone.
654
00:29:20,334 --> 00:29:21,592
Told you he was a good shot.
655
00:29:21,594 --> 00:29:23,502
Alright, we need to
get up there right now.
656
00:29:23,504 --> 00:29:26,154
- Hey, you guys, you take west face...
- Got it!
657
00:29:26,156 --> 00:29:27,300
- We'll take east.
- Yes, sir!
658
00:29:27,324 --> 00:29:28,840
Meet in the middle!
659
00:29:28,917 --> 00:29:30,136
(tense, dramatic
music continues)
660
00:29:30,160 --> 00:29:31,310
(engines revving)
661
00:29:34,331 --> 00:29:35,088
Stop.
662
00:29:35,165 --> 00:29:36,356
(tires screech)
663
00:29:40,354 --> 00:29:42,613
Still spinning. He's close.
664
00:29:44,432 --> 00:29:45,841
♪♪
665
00:29:46,343 --> 00:29:48,510
Freeze, Campbell, or I'll shoot!
666
00:29:48,788 --> 00:29:49,839
- (gunshot)
- (Campbell grunts)
667
00:29:49,863 --> 00:29:51,622
(gunshots)
668
00:29:51,698 --> 00:29:53,015
(Campbell groaning)
669
00:29:53,017 --> 00:29:54,215
I think you got him.
670
00:29:54,217 --> 00:29:55,375
(bullets whizzing)
671
00:29:56,629 --> 00:29:57,869
Yeah. Me too.
672
00:29:58,372 --> 00:29:59,372
CARLOS: Oh! Get down!
673
00:30:00,282 --> 00:30:01,632
- (gunfire)
- (Bridges screams)
674
00:30:02,876 --> 00:30:03,928
Where you hit? Where you hit?
675
00:30:03,952 --> 00:30:05,785
Just the hand. It's alright.
676
00:30:05,863 --> 00:30:07,620
Bravo Team, I need all units.
677
00:30:07,698 --> 00:30:10,474
Code three on the east crest!
Have visual on Campbell.
678
00:30:10,551 --> 00:30:13,552
He's on an outcropping 50
yards southeast of the road.
679
00:30:13,628 --> 00:30:15,295
AGENT DAWSON (on radio):
Copy you, on our way.
680
00:30:15,297 --> 00:30:17,147
(bullets ricocheting)
681
00:30:18,042 --> 00:30:19,162
They'll be here soon, Chief.
682
00:30:19,209 --> 00:30:20,725
Well, I hope soon enough.
683
00:30:20,878 --> 00:30:23,028
(intense, dramatic
music playing)
684
00:30:24,973 --> 00:30:27,157
(gunshots)
685
00:30:29,736 --> 00:30:33,247
(exclaims) That boy's burrowed
in like a tick up there.
686
00:30:34,058 --> 00:30:35,666
(engines revving)
687
00:30:39,338 --> 00:30:41,463
(revving)
688
00:30:48,663 --> 00:30:49,847
Y'all stay down!
689
00:30:49,923 --> 00:30:52,391
(heavy breathing)
690
00:30:54,520 --> 00:30:56,002
(gunshots firing)
691
00:30:56,080 --> 00:30:57,396
(bullets ricochet)
692
00:31:00,417 --> 00:31:01,266
DAWSON: What's the play here?
693
00:31:01,343 --> 00:31:02,767
We need to flank him.
694
00:31:02,844 --> 00:31:05,420
Alright, when I say
go, y'all open up
695
00:31:05,422 --> 00:31:07,013
holy hell on that rock up there.
696
00:31:07,091 --> 00:31:10,183
Reyes and I are gonna make it
to that outcropping behind us.
697
00:31:10,260 --> 00:31:11,943
- You ready, Reyes?
- Yes, sir.
698
00:31:11,945 --> 00:31:15,688
Alright, on three.
One, two, go.
699
00:31:15,766 --> 00:31:19,209
(gunfire)
700
00:31:20,787 --> 00:31:23,338
(gunfire continues)
701
00:31:26,627 --> 00:31:27,627
Think he saw us?
702
00:31:28,703 --> 00:31:30,181
Nah, you'd have a
hole in you if he did.
703
00:31:30,205 --> 00:31:32,514
(tense, suspenseful
music playing)
704
00:31:42,401 --> 00:31:43,650
(bullets whizzing)
705
00:31:45,295 --> 00:31:47,135
- (gunfire in distance)
- (bullets ricocheting)
706
00:31:50,484 --> 00:31:52,993
♪♪
707
00:31:53,987 --> 00:31:55,662
(ricocheting continues)
708
00:32:00,568 --> 00:32:02,408
What's the matter with
you? Take the damn shot.
709
00:32:03,330 --> 00:32:05,088
- He stopped shooting.
- So what?
710
00:32:05,983 --> 00:32:07,127
We can still take him in alive.
711
00:32:07,151 --> 00:32:09,125
Now, why in the hell
would you wanna do that?
712
00:32:09,202 --> 00:32:11,319
He can still give us answers.
713
00:32:11,321 --> 00:32:13,746
What the hell more
answers do you need?
714
00:32:13,824 --> 00:32:14,824
(bullets ricocheting)
715
00:32:15,342 --> 00:32:17,008
- Why?
- BRIDGES: Why?
716
00:32:17,085 --> 00:32:19,061
Because of the
money, that's why.
717
00:32:20,164 --> 00:32:21,680
Campbell killed your daddy.
718
00:32:21,756 --> 00:32:23,106
Six other people.
719
00:32:23,667 --> 00:32:25,016
Now, you saw the logins.
720
00:32:25,093 --> 00:32:26,501
You know that he's the only one
721
00:32:26,520 --> 00:32:28,853
that could have
accessed those CIs.
722
00:32:28,930 --> 00:32:30,948
Look here, you take that shot,
723
00:32:31,024 --> 00:32:33,599
or you put everybody
here in danger.
724
00:32:33,677 --> 00:32:36,787
So you take it.
Right now, damn it.
725
00:32:36,863 --> 00:32:38,622
That's an order, Ranger.
726
00:32:39,124 --> 00:32:40,849
(clip clicks)
727
00:32:40,851 --> 00:32:42,292
He's not the only one.
728
00:32:43,353 --> 00:32:44,352
Not the only one what?
729
00:32:44,354 --> 00:32:45,537
Who had access to the CIs.
730
00:32:45,613 --> 00:32:48,448
You do too, as
the administrator.
731
00:32:48,525 --> 00:32:50,616
Just what the hell
are you getting at?
732
00:32:50,694 --> 00:32:52,010
(distant gunfire)
733
00:32:54,031 --> 00:32:55,806
Chief, have you
always used a Glock 19
734
00:32:55,957 --> 00:32:57,882
as your personal sidearm?
735
00:32:57,959 --> 00:33:00,352
(dark music playing)
736
00:33:04,799 --> 00:33:07,734
Oh, hell, son.
737
00:33:09,804 --> 00:33:10,879
(gunshot)
738
00:33:10,881 --> 00:33:13,314
♪♪
739
00:33:13,659 --> 00:33:15,033
(groaning)
740
00:33:18,646 --> 00:33:19,663
You...
741
00:33:20,982 --> 00:33:23,408
Your daddy thought
Campbell did it too.
742
00:33:24,152 --> 00:33:26,728
Till he suspected somebody
hacked his credentials
743
00:33:26,730 --> 00:33:28,580
to access those names.
744
00:33:29,233 --> 00:33:31,399
I guess that makes
you the better Ranger.
745
00:33:32,085 --> 00:33:33,546
He never could get
to the bottom of it.
746
00:33:33,570 --> 00:33:35,587
- Because you killed him.
- BRIDGES: Oh, hell no.
747
00:33:35,663 --> 00:33:38,256
Campbell did.
With a ghost gun.
748
00:33:39,092 --> 00:33:42,001
Not unlike the one used
to kill his only son...
749
00:33:42,079 --> 00:33:44,170
and what I'm gonna
find on his body
750
00:33:44,248 --> 00:33:45,408
once I go up there
and take his ass out.
751
00:33:45,432 --> 00:33:47,024
- (labored breathing)
- (flies buzzing)
752
00:33:47,026 --> 00:33:48,266
BRIDGES: But you
know somethin'?
753
00:33:49,344 --> 00:33:52,195
I really do feel sorry
for ruining your wedding.
754
00:33:54,015 --> 00:33:55,157
- (gunshot)
- (grunts)
755
00:33:56,943 --> 00:33:58,493
(panting)
756
00:34:06,436 --> 00:34:07,436
(body thuds)
757
00:34:14,795 --> 00:34:16,136
(glass bottles clinking)
758
00:34:16,704 --> 00:34:17,704
(sniffles)
759
00:34:18,706 --> 00:34:20,432
Good afternoon.
760
00:34:20,967 --> 00:34:22,392
Owen? (chuckles)
761
00:34:23,211 --> 00:34:24,411
What, you stay the night here?
762
00:34:25,731 --> 00:34:28,732
No, but I thought the place
could use a little tidying up
763
00:34:28,809 --> 00:34:31,193
before your daughter gets here.
764
00:34:36,057 --> 00:34:37,816
How long has it been going on?
765
00:34:38,819 --> 00:34:42,637
I had to let my cleaning lady
go a couple of weeks ago, so...
766
00:34:42,639 --> 00:34:43,972
What, you, you're gonna shoot me
767
00:34:43,974 --> 00:34:45,807
'cause of a couple
bags of trash?
768
00:34:46,251 --> 00:34:49,419
Judd, there are five handles
of booze in this bag.
769
00:34:49,496 --> 00:34:51,588
Not to mention, I don't
know how many beer bottles.
770
00:34:55,094 --> 00:34:58,077
You know, when you told me that
you were fighting something off,
771
00:34:58,155 --> 00:34:59,513
I believed you...
772
00:35:01,158 --> 00:35:02,415
but you were just hungover.
773
00:35:02,492 --> 00:35:03,492
(glass clatters)
774
00:35:04,419 --> 00:35:05,519
Yes, sir.
775
00:35:06,939 --> 00:35:08,087
Were you drunk at work?
776
00:35:08,089 --> 00:35:09,589
No, never.
777
00:35:09,666 --> 00:35:12,109
I swear on my
mother's grave. Never.
778
00:35:19,785 --> 00:35:21,660
So how long?
779
00:35:24,865 --> 00:35:27,749
I guess... right
after Grace left.
780
00:35:29,444 --> 00:35:31,369
You know, from
the day I met her,
781
00:35:32,356 --> 00:35:34,022
that woman's been
the center of my life
782
00:35:34,024 --> 00:35:35,632
and she's gone now,
783
00:35:35,709 --> 00:35:37,425
and I don't have a center.
784
00:35:42,123 --> 00:35:43,623
I'm worried about you, Judd.
785
00:35:44,201 --> 00:35:46,868
Don't be. Listen. Okay?
786
00:35:46,870 --> 00:35:48,553
Starting today,
I'm back on track.
787
00:35:48,630 --> 00:35:50,430
I'm gonna stop. I'm gonna
do that cold turkey.
788
00:35:51,224 --> 00:35:52,798
I've heard that before.
789
00:35:52,800 --> 00:35:55,443
Cap, I'm serious. I just,
I hit a rough patch.
790
00:35:56,638 --> 00:35:58,029
It's been five months.
791
00:35:59,549 --> 00:36:02,975
Right. But I, I can see that
there's an issue, right?
792
00:36:03,053 --> 00:36:04,644
And seeing it is, is
793
00:36:04,721 --> 00:36:07,146
a step towards
solving the problem.
794
00:36:07,224 --> 00:36:08,907
I can see it. I...
Look, I can...
795
00:36:08,983 --> 00:36:10,461
- I see this bag.
- (bottles clinking)
796
00:36:10,485 --> 00:36:14,504
Hell, I can hear that bag. I
acknowledge there's a problem.
797
00:36:16,400 --> 00:36:17,560
- Good.
- JUDD: I'll tell you what.
798
00:36:17,584 --> 00:36:18,900
Let me, let me finish
cleaning this place up
799
00:36:18,902 --> 00:36:19,992
and you get going.
800
00:36:19,994 --> 00:36:21,472
I'm sure you got stuff
you gotta be doing
801
00:36:21,496 --> 00:36:23,054
to get ready for New York today.
802
00:36:24,165 --> 00:36:25,473
I'm not going to New York.
803
00:36:27,577 --> 00:36:28,685
Wait, what?
804
00:36:29,095 --> 00:36:30,854
I didn't accept the offer.
805
00:36:30,931 --> 00:36:32,022
I called 'em this morning.
806
00:36:32,098 --> 00:36:33,356
Well, call 'em back
807
00:36:33,433 --> 00:36:34,818
and, and tell 'em you
changed your mind.
808
00:36:34,842 --> 00:36:37,101
This is the best job opportunity
you're ever gonna get.
809
00:36:37,178 --> 00:36:38,489
It's, it's not gonna
wait around forever.
810
00:36:38,513 --> 00:36:40,697
I'd rather lose a job
than a best friend.
811
00:36:41,758 --> 00:36:44,451
(solemn music playing)
812
00:36:50,434 --> 00:36:52,209
I don't know what
to say to that.
813
00:36:54,195 --> 00:36:55,629
You don't have to say anything.
814
00:36:57,941 --> 00:36:59,591
But you do have
to take a shower.
815
00:37:02,036 --> 00:37:04,095
'Cause we have a
meeting to get to.
816
00:37:06,708 --> 00:37:09,309
- (indistinct PA announcements)
- (monitors beeping)
817
00:37:13,290 --> 00:37:15,398
(wheels rattling)
818
00:37:19,053 --> 00:37:20,570
(knocking)
819
00:37:22,132 --> 00:37:23,615
Hey, Reyes.
820
00:37:24,910 --> 00:37:26,317
What you doing here, man?
821
00:37:26,394 --> 00:37:28,152
Nurse told me you
might be awake.
822
00:37:28,747 --> 00:37:30,563
How the hell are you upright?
823
00:37:31,250 --> 00:37:33,302
- I figured you took one through the lungs.
- CARLOS: Yeah, me too.
824
00:37:33,326 --> 00:37:36,253
Doctors said that it
bounced off my rib cage,
825
00:37:36,329 --> 00:37:37,903
that it went out the
same way it came in.
826
00:37:37,923 --> 00:37:40,674
(sighs deeply)
You're a lucky boy.
827
00:37:41,651 --> 00:37:42,667
How'd you do?
828
00:37:42,744 --> 00:37:45,820
(sighs) Less lucky.
829
00:37:45,822 --> 00:37:47,322
I ruptured my spleen,
830
00:37:47,324 --> 00:37:50,675
but, yeah, I guess it
beats a perforated colon.
831
00:37:50,752 --> 00:37:52,060
Yeah.
832
00:37:54,664 --> 00:37:56,014
The Chief?
833
00:37:56,090 --> 00:37:57,983
(indistinct chatter on PA)
834
00:38:01,262 --> 00:38:02,279
Damn.
835
00:38:03,598 --> 00:38:05,615
What a hell of a thing.
836
00:38:08,436 --> 00:38:11,103
Sam, I'm, I'm sorry I
pointed the finger at you.
837
00:38:11,181 --> 00:38:12,181
Stop it, man. Stop.
838
00:38:12,699 --> 00:38:14,708
You just followed the
evidence where it led.
839
00:38:16,353 --> 00:38:18,110
I'm sorry I pinned
you down with an A-R.
840
00:38:18,797 --> 00:38:22,190
But so you know, I never
fired a shot at you, okay?
841
00:38:22,192 --> 00:38:23,383
Just the big guy.
842
00:38:24,878 --> 00:38:27,620
When did you figure out it was
him who was setting you up?
843
00:38:27,697 --> 00:38:30,365
As soon as you guys showed
up at my kid's party.
844
00:38:30,367 --> 00:38:32,517
Bridges was the only
one who had my login.
845
00:38:33,145 --> 00:38:34,385
I knew I was cooked,
846
00:38:34,462 --> 00:38:35,681
so I had to get
out of the country
847
00:38:35,705 --> 00:38:37,145
and buy some time
until I figured out
848
00:38:37,207 --> 00:38:39,190
how to prove I was innocent.
849
00:38:40,652 --> 00:38:43,194
I wish I put it together sooner.
850
00:38:43,880 --> 00:38:44,988
Me too.
851
00:38:46,474 --> 00:38:50,243
But, hey, you did eventually.
That's all that matters.
852
00:38:51,330 --> 00:38:52,970
You know, the whole
time I was on the run,
853
00:38:53,056 --> 00:38:53,997
I just kept thinking...
854
00:38:54,074 --> 00:38:55,540
(exhales deeply)
855
00:38:56,560 --> 00:38:57,625
why?
856
00:38:59,004 --> 00:39:00,170
Why did he do it?
857
00:39:00,246 --> 00:39:01,487
Because of money.
858
00:39:01,565 --> 00:39:03,465
- That's why.
- (Campbell sighs)
859
00:39:05,068 --> 00:39:06,992
Well, I hope it was worth it.
860
00:39:07,829 --> 00:39:13,183
And speaking of, what were
you doing with $250,000 cash?
861
00:39:13,259 --> 00:39:14,893
Oh, y'all got into
my safe, didn't you?
862
00:39:16,003 --> 00:39:17,412
Oh, baby, I'm really
good at poker.
863
00:39:17,414 --> 00:39:19,522
- (laughs)
- (Carlos winces)
864
00:39:20,025 --> 00:39:21,841
I'll say.
865
00:39:21,918 --> 00:39:24,510
Hey, and by the way, do you
know how that homeowner's doing?
866
00:39:24,588 --> 00:39:27,255
- The guy that came at me with a knife.
- He was shaken up.
867
00:39:27,257 --> 00:39:28,977
It was just a flesh
wound. He'll be alright.
868
00:39:29,016 --> 00:39:30,274
CAMPBELL: Oh, thank God.
869
00:39:31,094 --> 00:39:32,260
I wonder if there's
a fruit basket for,
870
00:39:32,262 --> 00:39:33,595
"Sorry I stabbed you."
871
00:39:34,614 --> 00:39:36,964
- Daddy!
- Hey! I didn't know y'all were coming!
872
00:39:36,966 --> 00:39:38,266
We wanted to surprise you.
873
00:39:38,268 --> 00:39:39,709
Oh, I'm so glad you did.
874
00:39:41,863 --> 00:39:43,046
Mrs. Campbell.
875
00:39:44,866 --> 00:39:45,924
Ranger Reyes.
876
00:39:47,535 --> 00:39:49,605
CAMPBELL: Well, aren't you little
monsters gonna give me a hug?
877
00:39:49,629 --> 00:39:51,446
(groans) Oh. Okay. But
watch Daddy's spleen.
878
00:39:51,448 --> 00:39:52,964
Watch my spleen. (chuckles)
879
00:39:53,225 --> 00:39:55,617
Oh, my God, I missed
you guys so much.
880
00:39:56,561 --> 00:39:58,453
CARLOS: On the news
they said Chief Bridges
881
00:39:58,455 --> 00:40:00,688
died a hero in the line of duty.
882
00:40:03,143 --> 00:40:05,050
The Rangers haven't
released any details yet,
883
00:40:05,128 --> 00:40:08,530
so nobody really knows
who he was or what he did.
884
00:40:09,799 --> 00:40:10,965
Not even Mom.
885
00:40:11,559 --> 00:40:14,327
Um, but I'm on my way
to tell her now, so...
886
00:40:16,731 --> 00:40:18,248
wish me luck.
887
00:40:19,826 --> 00:40:22,293
Last night, I woke
up in a panic.
888
00:40:24,664 --> 00:40:26,756
Because the pit that's
been there since you died,
889
00:40:26,833 --> 00:40:28,082
it was still there.
890
00:40:29,169 --> 00:40:30,835
I thought if I figure
out who did this,
891
00:40:30,912 --> 00:40:34,055
it would make the pain
better, but it's worse...
892
00:40:35,434 --> 00:40:38,143
because now all I have to focus
on now is just how much...
893
00:40:42,849 --> 00:40:44,441
how much I miss you.
894
00:40:47,428 --> 00:40:49,612
It's like the last piece
of you I had is gone.
895
00:40:53,693 --> 00:40:55,660
TK says that that's not true.
896
00:40:57,347 --> 00:40:59,998
He showed me a photo he took
the day before you died. I...
897
00:41:01,201 --> 00:41:03,201
I haven't been able
to look at it since.
898
00:41:03,277 --> 00:41:06,045
(solemn music playing)
899
00:41:11,528 --> 00:41:12,528
(slight chuckle)
900
00:41:17,033 --> 00:41:19,017
He says that you live on in me.
901
00:41:21,221 --> 00:41:25,565
That he sees you in me every day
as a husband and as a Ranger.
902
00:41:28,302 --> 00:41:30,528
But that doesn't
do you justice...
903
00:41:32,232 --> 00:41:34,157
because you were so
much more than that.
904
00:41:43,001 --> 00:41:44,501
(voice breaking)
You were my dad.
905
00:41:49,566 --> 00:41:51,633
(quietly weeping)
906
00:42:02,262 --> 00:42:04,729
And I hope you'll be with
me as I become one too.
907
00:42:06,599 --> 00:42:08,191
(breathing heavily)
908
00:42:08,693 --> 00:42:11,510
I'm about to tell him
that I'm ready for that.
909
00:42:11,588 --> 00:42:12,695
So...
910
00:42:15,200 --> 00:42:17,116
wish me luck on that too.
911
00:42:27,712 --> 00:42:30,088
I hope I make you proud, Dad.
912
00:42:33,459 --> 00:42:36,094
♪♪
913
00:42:50,960 --> 00:42:53,069
Te quiero para siempre, Papá.
914
00:42:58,301 --> 00:43:01,286
(gentle music playing)
915
00:43:10,814 --> 00:43:15,216
♪♪
916
00:43:20,765 --> 00:43:24,142
(country rock theme
music playing)
917
00:43:52,113 --> 00:43:54,756
(fanfare playing)65652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.