All language subtitles for 가족계획.2024.S01E02.1080p.CP-Sniper.kor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,549 --> 00:00:50,467
찾았다!
2
00:00:50,550 --> 00:00:51,593
이쪽입니다!
3
00:01:53,363 --> 00:01:56,241
오늘도 실전이 아니라
훈련이었던 거야?
4
00:02:01,037 --> 00:02:02,706
지금 저게 뭔가 싶지?
5
00:02:03,331 --> 00:02:05,458
올라갔다, 내려갔다
6
00:02:06,626 --> 00:02:08,128
저게 말이야
7
00:02:08,211 --> 00:02:11,381
남들이 타는 거 보면
마냥 신나겠지만
8
00:02:12,048 --> 00:02:14,217
막상 내가 올라타면
9
00:02:14,300 --> 00:02:16,094
아주 끔찍한 기분이 들어
10
00:02:17,387 --> 00:02:19,139
세상 이치랑 비슷하지
11
00:02:22,726 --> 00:02:25,437
행동에는 대가가 따르는 법이거든
12
00:02:27,147 --> 00:02:28,648
일종의...
13
00:02:28,732 --> 00:02:30,942
등가 교환이랄까?
14
00:02:46,791 --> 00:02:48,501
감히 사진을 찍어?
15
00:02:49,377 --> 00:02:53,089
우리 지우한테 절대로
해서는 안 되는 행동을 했으니까
16
00:02:53,798 --> 00:02:56,885
너도 마음속에 평생 지워지지 않을
17
00:02:56,968 --> 00:02:59,804
지옥 같은 기억 하나쯤은
나눠 갖고 살아야 되지 않겠어?
18
00:03:11,358 --> 00:03:14,069
어머
300그램 정도 모자라네?
19
00:03:15,278 --> 00:03:17,072
오랜만이라 감이 떨어졌나?
20
00:03:23,995 --> 00:03:25,330
왜? 아파?
21
00:03:26,623 --> 00:03:27,499
뭐, 억울해?
22
00:03:31,503 --> 00:03:32,629
뭐 하고 싶은 말 있어?
23
00:03:36,883 --> 00:03:39,386
아이, 씨발, 나 아니라고!
24
00:03:40,387 --> 00:03:44,474
그거 만들고
애들 협박하고 퍼트린 거
25
00:03:45,934 --> 00:03:47,060
재곤이
26
00:03:47,394 --> 00:03:50,730
다, 전부 다
학생회장 재곤이가 한 짓이라고!
27
00:03:57,445 --> 00:03:59,322
씨발
28
00:04:01,741 --> 00:04:02,992
아, 씨
29
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
그림 죽이네
30
00:04:20,885 --> 00:04:22,137
큰일이네
31
00:04:22,721 --> 00:04:24,472
칼질이면 모를까
32
00:04:24,889 --> 00:04:27,017
바느질은 내 전공이 아니거든?
33
00:04:32,647 --> 00:04:33,982
야, 야, 놔, 놔 봐
34
00:04:41,197 --> 00:04:42,198
야
35
00:04:42,699 --> 00:04:43,616
네
36
00:04:45,368 --> 00:04:48,371
그러니까 우리 규태가 전학 온...
37
00:04:48,955 --> 00:04:50,790
아이, 씨팔, 쯧
38
00:04:51,875 --> 00:04:53,752
여자애한테 막 맞았다?
39
00:04:54,377 --> 00:04:55,378
네
40
00:04:55,920 --> 00:04:57,964
아, 쌍둥이예요, 하나는 남자애고
41
00:04:58,214 --> 00:04:59,758
차! 그렇지?
42
00:04:59,841 --> 00:05:01,634
여자애한테만 막 맞은 거 아니지?
43
00:05:01,885 --> 00:05:03,595
아니요, 때린 건 여자애 맞아요
44
00:05:06,431 --> 00:05:07,307
아
45
00:05:16,316 --> 00:05:17,442
걔네 집 어딘지 알아?
46
00:05:17,817 --> 00:05:20,028
아이, 모르죠
오늘 전학 왔는데
47
00:05:22,030 --> 00:05:22,864
아
48
00:05:23,573 --> 00:05:27,452
더 이상 할 말도 없으면서
왜 아가리는 처벌려, 이 새끼야!
49
00:05:27,535 --> 00:05:28,370
가
50
00:05:29,829 --> 00:05:30,997
가, 가요?
51
00:05:31,081 --> 00:05:32,123
가라고, 이 새끼야!
52
00:05:34,250 --> 00:05:36,544
- 존나 많이 남았는데
- 씨, 쯧
53
00:05:41,716 --> 00:05:43,677
고객께서
전화를 받을 수 없습니다
54
00:05:43,760 --> 00:05:45,261
아니, 이 자식은 대체 어디서
55
00:05:45,345 --> 00:05:48,056
뭘 하고 자빠져 있는 거야? 씨, 쯧
56
00:05:58,692 --> 00:06:01,361
원래 계획은
이런 게 아니었는데
57
00:06:03,697 --> 00:06:05,115
쓰읍
58
00:06:31,474 --> 00:06:33,059
꼼짝도 못 했지?
59
00:06:33,727 --> 00:06:35,311
처음엔 다 그래
60
00:06:36,021 --> 00:06:37,522
그게 정상이야
61
00:06:38,481 --> 00:06:40,066
저 인간 도대체 뭐야?
62
00:06:40,150 --> 00:06:41,735
뭐긴? 네 에미지
63
00:06:41,818 --> 00:06:42,986
할아버지
64
00:06:43,653 --> 00:06:44,988
알아
65
00:06:45,071 --> 00:06:47,615
지금은 화도 나고 갑갑하겠지만
66
00:06:48,366 --> 00:06:50,577
내일이면 다 괜찮아질 거야
67
00:06:57,000 --> 00:06:59,502
아, 씨발!
68
00:07:10,513 --> 00:07:13,266
아침에
집에 데려다줄 거니까
69
00:07:13,350 --> 00:07:14,768
너무 걱정하지 마
70
00:07:14,851 --> 00:07:16,186
걱정은, 뭐
71
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
- 그, 내일 나도 같이 가
- 아니야
72
00:07:19,230 --> 00:07:21,816
남자가 끼면 분위기만 험악해져
73
00:07:26,654 --> 00:07:28,281
걱정이긴 하네
74
00:07:29,157 --> 00:07:30,325
그러게
75
00:07:31,284 --> 00:07:33,328
지우가 많이 놀랐겠지?
76
00:07:33,411 --> 00:07:35,121
지우도 지우인데
77
00:07:36,039 --> 00:07:37,165
지훈이
78
00:07:38,416 --> 00:07:39,626
지훈이가 왜?
79
00:07:40,210 --> 00:07:41,920
걔는 처음 본 것도 아니라면서
80
00:07:43,004 --> 00:07:44,255
어, 근데
81
00:07:44,923 --> 00:07:46,007
오늘은
82
00:07:48,718 --> 00:07:50,679
내내 웃더라고
83
00:07:51,971 --> 00:07:53,598
웃어?
84
00:08:42,188 --> 00:08:43,982
아이
85
00:08:45,066 --> 00:08:46,151
잠깐, 거기
86
00:08:46,234 --> 00:08:48,028
왜, 뭐, 뭔데?
87
00:08:48,945 --> 00:08:50,030
봐
88
00:08:50,113 --> 00:08:51,781
처음 이 승합차가 지나갈 땐
89
00:08:51,865 --> 00:08:53,992
한동안 앞뒤로
차가 한 대도 없었어
90
00:08:54,075 --> 00:08:55,869
자, 근데 스톱, 스톱!
91
00:08:55,952 --> 00:08:57,120
근데 다음 화면엔
92
00:08:57,203 --> 00:08:59,372
이 승용차가
갑자기 앞에 나타나잖아, 응?
93
00:08:59,456 --> 00:09:02,000
에휴, 그게 뭐?
94
00:09:02,459 --> 00:09:05,962
그거 도로 사이에 연결된
이면 도로 같은 게 있겠죠
95
00:09:06,046 --> 00:09:08,631
아니요, 차가 진입할
도로는 없습니다
96
00:09:09,424 --> 00:09:10,425
예?
97
00:09:10,842 --> 00:09:14,429
이 사이에
금수악산 둘레길로 이어지는
98
00:09:14,512 --> 00:09:16,556
등산로 입구가 하나 있긴 한데
99
00:09:45,669 --> 00:09:47,170
그, 좀 찾아봤냐?
100
00:09:47,879 --> 00:09:49,673
오락실, 피시방, 볼링장
101
00:09:49,756 --> 00:09:51,591
애들 다닐 만한 곳은
다 뒤져 봤는데
102
00:09:51,675 --> 00:09:52,550
못 찾았습니다
103
00:09:52,634 --> 00:09:53,718
아, 나 이 새끼
104
00:09:53,802 --> 00:09:55,303
어디서 뭐 하고 자빠졌어? 씨발
105
00:09:55,387 --> 00:09:58,598
잠시만요, 좀 지나갈게요
106
00:09:59,641 --> 00:10:00,558
야!
107
00:10:01,518 --> 00:10:03,853
규태 너 이 새끼, 어떻게 된 거야?
108
00:10:03,937 --> 00:10:06,106
- 아빠!
- 왜, 왜!
109
00:10:07,816 --> 00:10:10,360
어디 다쳤어?
왜 휠체어를 타고 있어, 인마!
110
00:10:10,443 --> 00:10:12,320
아니, 누가...
111
00:10:13,321 --> 00:10:14,531
야, 뭐 해?
112
00:10:17,283 --> 00:10:19,494
내 다리를 아작 내 버렸어!
113
00:10:20,745 --> 00:10:21,705
다리?
114
00:10:21,788 --> 00:10:23,206
다리가 왜, 인마!
115
00:10:23,289 --> 00:10:25,125
아니, 보면 몰라?
116
00:10:25,208 --> 00:10:26,251
여기!
117
00:10:26,334 --> 00:10:29,671
누가 칼로 도려냈다가
다시 붙여 놨잖아
118
00:10:32,507 --> 00:10:33,675
어디, 여기?
119
00:10:33,758 --> 00:10:35,677
여, 여기, 어디가, 여기?
120
00:10:39,139 --> 00:10:42,100
아나, 이 새끼
어디서 뭐 하고 자빠져 있다가, 씨
121
00:10:44,144 --> 00:10:45,812
알았으니까 일단 입자, 응?
122
00:10:45,895 --> 00:10:47,522
왜 바지를 벗고 난리야, 인마
123
00:10:47,772 --> 00:10:50,942
아빠, 나 진짜 존나 아프다니까!
124
00:10:51,443 --> 00:10:53,737
대체 뭔 일이 있었던 거야? 씨
125
00:10:59,492 --> 00:11:01,995
이거 뭐야?
126
00:11:04,080 --> 00:11:05,790
괜찮아
이거 영양제 같은 거야
127
00:11:07,083 --> 00:11:09,044
잠을 잘 못 자는 거 같아서
128
00:11:10,003 --> 00:11:11,755
푹 자라고
129
00:11:24,976 --> 00:11:26,186
나 아니라고!
130
00:11:26,811 --> 00:11:30,398
그거 만들고 퍼트리고
애들 협박한 거
131
00:11:30,482 --> 00:11:34,027
다 학생회장 재곤이가
한 짓이라고
132
00:11:41,326 --> 00:11:42,327
그러니까
133
00:11:42,410 --> 00:11:45,205
그 집 애들한테 우리 애가 맞고
아니, 아니
134
00:11:45,872 --> 00:11:47,123
싸우고
135
00:11:48,249 --> 00:11:50,669
아줌마가 애들 불러서 화해시키고
136
00:11:51,252 --> 00:11:52,587
집에서 재웠다?
137
00:11:53,630 --> 00:11:54,547
네
138
00:11:55,715 --> 00:11:57,175
근데 애가
왜 저 모양...
139
00:12:03,306 --> 00:12:04,432
하, 미안해요
140
00:12:05,100 --> 00:12:06,393
애새끼 상태가 저러니까
141
00:12:06,476 --> 00:12:08,645
나도 모르게 열불이 터져 가지고
142
00:12:09,562 --> 00:12:11,064
아뇨, 괜찮습니다
143
00:12:11,439 --> 00:12:13,024
저라도 그럴 거예요
144
00:12:13,525 --> 00:12:14,401
근데
145
00:12:14,859 --> 00:12:16,611
애 엄마 맞아요?
146
00:12:17,612 --> 00:12:18,988
엄청 동안이신데?
147
00:12:19,072 --> 00:12:21,282
아니요, 실제로 어려요
148
00:12:22,659 --> 00:12:23,868
아, 그렇구나
149
00:12:23,952 --> 00:12:25,078
규태 보니까
150
00:12:25,161 --> 00:12:29,207
아버님이 평소에
속 많이 끓이셨겠다 생각했어요
151
00:12:29,290 --> 00:12:30,834
아, 그거야, 뭐
152
00:12:30,917 --> 00:12:33,378
사내새끼가 쌈박질도 좀 하고
그러면서 크는 거죠
153
00:12:33,461 --> 00:12:36,089
아뇨, 규태가 생각보다
154
00:12:36,172 --> 00:12:38,758
쓰읍, 많이 좀...
155
00:12:39,426 --> 00:12:40,593
삐리해요
156
00:12:41,386 --> 00:12:42,262
'삐리'?
157
00:12:45,473 --> 00:12:47,017
우리 애 일진이에요
158
00:12:47,100 --> 00:12:49,644
뭐, 겉으로 센 척해도
속내는 모르죠
159
00:12:49,936 --> 00:12:51,730
나쁜 꿈을 꾸는지
160
00:12:52,564 --> 00:12:53,815
자다가
161
00:12:54,899 --> 00:12:56,901
이불에 실례까지 했거든요
162
00:12:56,985 --> 00:12:59,154
고1이면 그럴 나이는 아니죠
163
00:13:01,239 --> 00:13:02,782
오줌을 쌌다고요?
164
00:13:04,743 --> 00:13:06,327
하도 딱해 보여서
165
00:13:06,411 --> 00:13:09,914
씁, 제가 영양제 한 통 놔 주고
푹 재웠거든요
166
00:13:10,498 --> 00:13:13,001
죄송해요
사실 그러면 안 되는 건데
167
00:13:13,501 --> 00:13:15,378
애가 하도 힘들어하길래
168
00:13:17,881 --> 00:13:18,715
의사예요?
169
00:13:19,299 --> 00:13:20,133
수의사
170
00:13:20,342 --> 00:13:21,509
수의사?
171
00:13:22,010 --> 00:13:22,844
원래는
172
00:13:23,428 --> 00:13:24,804
짐승
173
00:13:25,221 --> 00:13:27,349
동물들을 보죠
174
00:13:28,141 --> 00:13:30,435
암튼 푹 자고 일어나더니
175
00:13:30,518 --> 00:13:34,314
계속 저렇게
갑자기 다리에 상처가 생겼다고
176
00:13:37,817 --> 00:13:40,320
애착 장애라는 게 있어요
177
00:13:41,237 --> 00:13:44,032
유아기 때 엄마의 사랑을 못 받고
178
00:13:44,115 --> 00:13:45,408
방치되면
179
00:13:45,492 --> 00:13:46,993
쓰읍
180
00:13:47,243 --> 00:13:48,703
음...
181
00:13:50,663 --> 00:13:52,040
그러니까
182
00:13:52,123 --> 00:13:54,668
지금 우리 애한테
장애가 있다는 거예요?
183
00:13:54,751 --> 00:13:56,294
딱 그렇다는 건 아닙니다
184
00:13:57,253 --> 00:13:58,755
제가 의사도 아니고
185
00:13:59,464 --> 00:14:01,549
규태가 짐승도 아니고
186
00:14:02,092 --> 00:14:03,301
그러니까
187
00:14:03,593 --> 00:14:05,136
엄마 방식이
188
00:14:06,763 --> 00:14:08,223
최면 같은 거예요?
189
00:14:08,682 --> 00:14:10,725
최면은 무슨, 고문이겠지
190
00:14:13,561 --> 00:14:15,980
둘 다 맞고 둘 다 틀려
191
00:14:16,064 --> 00:14:18,733
이게 비슷비슷해 보이지만
완전히 다르거든
192
00:14:19,943 --> 00:14:21,736
'브레인 해킹'이라고
193
00:14:21,820 --> 00:14:25,448
이게 엄청나게 진보된
심문 기술이거든?
194
00:14:26,074 --> 00:14:29,744
그러니까 상대방의 뇌
정신, 마음을 장악해서
195
00:14:29,828 --> 00:14:33,248
요, 요, 요 기억까지
완벽하게 지배하는 거야
196
00:14:33,998 --> 00:14:35,542
빡세
197
00:14:35,625 --> 00:14:36,626
아이, 그럼
198
00:14:36,710 --> 00:14:39,295
저 자식은 어제 있었던 일을
하나도 기억 못 한다는 거야?
199
00:14:40,005 --> 00:14:42,841
뭐
그건 엄마 마음이지
200
00:14:43,425 --> 00:14:46,803
창조, 왜곡, 삭제까지
201
00:14:46,886 --> 00:14:48,471
뭐든 게 가능해
202
00:14:48,555 --> 00:14:51,016
그러니까 기억을
완전히 지울 수도 있고
203
00:14:52,058 --> 00:14:54,102
영원히 남길 수도 있어
204
00:14:54,769 --> 00:14:56,062
헐
205
00:14:56,146 --> 00:14:57,230
실화냐?
206
00:14:57,939 --> 00:14:59,107
아이, 그게 말이 돼?
207
00:15:00,191 --> 00:15:01,109
야
208
00:15:01,192 --> 00:15:03,945
너희들도 어제 일
그대로 기억에 남아 있잖아
209
00:15:04,320 --> 00:15:06,406
이거 안 봤으면
그 기억 평생 갔을걸?
210
00:15:06,614 --> 00:15:07,657
아이, 그건...
211
00:15:08,742 --> 00:15:09,617
다행이지?
212
00:15:10,076 --> 00:15:10,952
응
213
00:15:13,371 --> 00:15:15,248
뭐, 뭐가?
214
00:15:15,331 --> 00:15:16,875
아, 뭐가 다행인 건데?
215
00:15:16,958 --> 00:15:19,127
- 아, 씨발, 지금 방식이 중요해?
- 쓰읍
216
00:15:19,210 --> 00:15:20,754
아니, 그런 걸 어떻게...
217
00:15:20,837 --> 00:15:22,464
천천히 풀어 가야지
218
00:15:22,714 --> 00:15:24,758
한꺼번에 다 알려 줘 봤자
219
00:15:24,841 --> 00:15:27,177
믿을 수도 없고 이해도 못 해
220
00:15:27,260 --> 00:15:28,553
아, 할아버지!
221
00:15:30,096 --> 00:15:30,972
어?
222
00:15:31,556 --> 00:15:32,724
어, 왔어?
223
00:15:32,807 --> 00:15:34,059
별일 없었어?
224
00:15:34,142 --> 00:15:35,352
- 어
- 어
225
00:15:36,061 --> 00:15:37,562
잘 해결했어
226
00:15:40,732 --> 00:15:42,692
애들은? 보여 줬어?
227
00:15:43,109 --> 00:15:44,110
어
228
00:15:45,695 --> 00:15:47,405
늦겠다
229
00:15:47,655 --> 00:15:49,074
학교부터 가
230
00:15:49,532 --> 00:15:51,409
얘기는 나중에 이따가 하고
231
00:15:54,496 --> 00:15:55,663
가라
232
00:15:58,792 --> 00:15:59,793
수고하셨어요
233
00:16:05,840 --> 00:16:06,883
가라
234
00:16:10,970 --> 00:16:12,263
어떻게 할 거야?
235
00:16:13,098 --> 00:16:14,349
어떡하긴?
236
00:16:14,432 --> 00:16:16,518
재곤이란 놈 잡아서 해결 봐야지
237
00:16:16,601 --> 00:16:18,520
아니, 그 여자 말이야
238
00:16:18,603 --> 00:16:20,814
아이씨, 엄마한테
'그 여자'가 뭐냐?
239
00:16:20,897 --> 00:16:22,732
엄마는, 씨발
친엄마도 아닌데
240
00:16:22,816 --> 00:16:25,151
야, 지금까지 키워 줬으면 엄마지
241
00:16:25,485 --> 00:16:27,612
뭐, 꼭 낳아 줘야 엄마야?
242
00:16:32,659 --> 00:16:33,993
아휴, 씨
243
00:16:37,789 --> 00:16:40,625
근데
넌 진짜 이미 알고 있었어?
244
00:16:42,085 --> 00:16:43,086
응
245
00:16:44,045 --> 00:16:45,839
어릴 때 한 번 본 기억이 있어
246
00:16:47,215 --> 00:16:48,550
살려 주세요!
247
00:16:48,633 --> 00:16:50,552
아, 살려 주세요!
248
00:16:51,761 --> 00:16:53,471
- 아, 살려...
- 아이, 씨발년이
249
00:16:54,597 --> 00:16:56,474
- 야, 어딜 도망가?
- 살려 주세요!
250
00:16:56,558 --> 00:16:58,268
이 개 씨팔, 야!
251
00:16:58,351 --> 00:16:59,728
- 살려 주세요!
- 죽을래?
252
00:17:21,750 --> 00:17:23,293
그게 실제가 아니라
253
00:17:23,710 --> 00:17:25,545
해킹 같은 건지는 몰랐지만
254
00:17:25,628 --> 00:17:26,921
뭐가 됐건
255
00:17:27,005 --> 00:17:29,549
난 너처럼 아무렇지 않게
받아들일 수가 없어
256
00:17:32,969 --> 00:17:35,221
야, 넌 진짜 문제가 뭐냐?
257
00:17:35,722 --> 00:17:37,682
왜 매번 엄마한테
그렇게 날을 세우냐고
258
00:17:37,766 --> 00:17:39,517
아, 빡치니까!
259
00:17:39,976 --> 00:17:42,896
아니, 뭐 하는 집구석이길래
가족사진은커녕
260
00:17:42,979 --> 00:17:44,981
너랑 나
졸업 사진 한 장이 없냐고
261
00:17:45,065 --> 00:17:48,026
사진 그딴 게
뭐가 대수라고
262
00:17:48,610 --> 00:17:49,903
야, 내가 볼 땐
263
00:17:49,986 --> 00:17:53,073
넌 그냥 엄마를 미워할 명분을
찾는 것처럼 보여
264
00:17:53,156 --> 00:17:54,407
뭐, 명분?
265
00:17:54,491 --> 00:17:55,617
아이, 니도 봤잖아
266
00:17:55,700 --> 00:17:58,328
그 미친 짓을 하면서
시체처럼 무표정했던 거
267
00:17:58,912 --> 00:18:00,663
난 그 얼굴을 볼 때마다...
268
00:18:03,333 --> 00:18:04,918
이러니까 내가 화가 많지
269
00:18:07,170 --> 00:18:09,005
암튼 네 문제는
네가 알아서 해결해
270
00:18:10,131 --> 00:18:11,091
이제 나도...
271
00:18:13,802 --> 00:18:15,303
내 문제는 내가 해결할 거니까
272
00:18:30,151 --> 00:18:31,820
자, 여러분, 반갑습니다
273
00:18:31,903 --> 00:18:34,739
자, 오픈을 맞이해서 여러분들
신나게 초대해 드리고 있는 공간
274
00:18:34,823 --> 00:18:35,949
신나라나이트
275
00:18:36,032 --> 00:18:38,034
안쪽으로 빨리 오시기 바랍니다
276
00:18:38,118 --> 00:18:40,328
저희들이 앞쪽에서
전단지 나눠 드리고 있죠
277
00:18:40,412 --> 00:18:42,497
선물 가지러 빨리 들어오세요
278
00:18:45,834 --> 00:18:47,002
양주?
279
00:19:05,478 --> 00:19:06,521
저기요, 목사님
280
00:19:07,355 --> 00:19:08,314
저...
281
00:19:08,898 --> 00:19:11,276
설마 자매님 실종이
개발 구역 취소랑
282
00:19:11,359 --> 00:19:14,070
관계가 있는 거는 아니겠죠?
283
00:19:14,154 --> 00:19:16,698
네? 그게 무슨 말씀이세요?
284
00:19:17,365 --> 00:19:19,284
아, 그 왜, 개발이...
285
00:19:20,410 --> 00:19:22,746
사이코 연쇄 살인범이요
286
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
자매님도, 아유...
287
00:19:25,749 --> 00:19:27,751
그냥 혹시나 해서요
288
00:19:29,127 --> 00:19:30,128
아휴, 제가...
289
00:19:30,211 --> 00:19:32,047
죄송합니다, 목사님
290
00:19:32,130 --> 00:19:33,631
- 조 권사님
- 예
291
00:19:34,424 --> 00:19:37,177
요즘 세속의 사업 때문에
많이 바쁘신가 봅니다
292
00:19:37,469 --> 00:19:38,595
아
293
00:19:38,678 --> 00:19:41,723
저, 어제 저, 아들놈한테
좀 일이 생겨 가지고...
294
00:19:41,806 --> 00:19:42,807
규태가 왜?
295
00:19:45,769 --> 00:19:46,853
어
296
00:19:46,936 --> 00:19:49,814
아들, 아드님한테
무슨 사고라도 났어요?
297
00:19:52,567 --> 00:19:54,194
몸이 좀 안 좋아서
298
00:19:54,819 --> 00:19:56,196
집에서 쉬고 있어요
299
00:19:58,323 --> 00:20:00,700
아드님이나
이유진 자매님이나
300
00:20:01,284 --> 00:20:03,495
다 같은 주님의 자식이고
한 가족입니다
301
00:20:04,162 --> 00:20:04,996
아멘
302
00:20:05,080 --> 00:20:07,832
같은 마음이실 테니까
기도나 많이 해 주시죠
303
00:20:08,583 --> 00:20:10,502
아멘, 예, 기도해야죠
304
00:20:10,585 --> 00:20:12,087
기도, 예, 목사님
305
00:20:13,421 --> 00:20:14,673
어디, 어디 가?
306
00:20:14,756 --> 00:20:17,967
응, 목사님 개가 아파 가지고
동물병원에 맡겼거든
307
00:20:18,051 --> 00:20:19,636
동물병원?
308
00:20:20,804 --> 00:20:22,097
새로 이사 온?
309
00:20:22,180 --> 00:20:23,390
응
310
00:20:42,909 --> 00:20:44,869
- 어?
- 아유, 어서 오세요, 목사님
311
00:20:44,953 --> 00:20:46,413
아, 오 소장님도 오셨네요?
312
00:20:47,664 --> 00:20:49,916
우, 우리 안주인은 처음 보는데
313
00:20:50,291 --> 00:20:52,127
아기 엄마 맞아? 처녀 같네
314
00:20:52,502 --> 00:20:56,381
반가워, 동생
나는 우리 열망교회 오길자 집사
315
00:20:56,881 --> 00:20:57,757
네
316
00:21:00,010 --> 00:21:01,219
손이 좀 더러워서
317
00:21:02,637 --> 00:21:05,056
내 손도 그렇게 깨끗하지는 않아
318
00:21:05,890 --> 00:21:07,100
아니
319
00:21:07,183 --> 00:21:09,394
나도 강아지
많이 키워 봐서 안다고
320
00:21:11,479 --> 00:21:13,898
자기 낯가림이 심한 게
고양잇과구나?
321
00:21:14,190 --> 00:21:16,401
그거 내가 바로 고쳐 줄 수 있는데
322
00:21:19,154 --> 00:21:21,948
저, 심복이는 좀 어떤가요?
323
00:21:22,240 --> 00:21:24,951
아이, 많이 좋아졌는데요
오늘 컨디션이 영...
324
00:21:25,035 --> 00:21:26,244
어! 여기 있겠네
325
00:21:26,327 --> 00:21:27,203
아니, 아니, 소장님
326
00:21:27,287 --> 00:21:28,455
- 그쪽은 아니에요
- 여기, 여기...
327
00:21:28,538 --> 00:21:29,664
아니, 거기는
들어가지 마세요
328
00:21:30,040 --> 00:21:31,041
아유
329
00:21:31,124 --> 00:21:32,167
여, 여!
330
00:21:32,250 --> 00:21:33,626
응
331
00:21:46,348 --> 00:21:48,391
그전보다 확실히
밝아 보이네요
332
00:21:49,809 --> 00:21:51,811
아, 저, 심복이요
333
00:21:52,187 --> 00:21:53,563
그래도 완벽히
회복될 때까지
334
00:21:53,646 --> 00:21:55,023
며칠만 더 두시죠
335
00:21:56,274 --> 00:21:58,109
상처가 꽤 깊어서요
336
00:21:58,193 --> 00:21:59,402
상처요?
337
00:22:01,154 --> 00:22:03,531
아, 아픈 게 아니라
다친 거라고요?
338
00:22:03,615 --> 00:22:05,116
여기저기 많이 다쳤던데?
339
00:22:06,034 --> 00:22:07,452
모르셨나 봐요?
340
00:22:09,829 --> 00:22:11,206
이게 케이지인가 보지?
341
00:22:12,082 --> 00:22:13,333
아, 네
342
00:22:13,875 --> 00:22:16,586
야, 이거, 뭐
녹이 다 슬었네
343
00:22:17,545 --> 00:22:19,506
아유, 이런 비위생적인 건
또 왜 덮어 놓은 거야?
344
00:22:19,589 --> 00:22:21,633
아니, 아니요, 소장님
저, 소장님, 그게 아니라요
345
00:22:21,716 --> 00:22:23,760
아니라니, 아니라니
그럼, 그럼 뭔데?
346
00:22:24,427 --> 00:22:25,970
아니, 뭐, 예, 이게
347
00:22:26,054 --> 00:22:28,973
예, 그러니까, 예
348
00:22:31,601 --> 00:22:32,977
어젯밤에 규태가
349
00:22:33,061 --> 00:22:36,898
그 집구석에 들어가 가지고
아주 반병신 돼서 돌아왔어
350
00:22:37,941 --> 00:22:38,942
잠깐만
351
00:22:40,068 --> 00:22:42,278
혹시 애들한테
막 함부로 하고 그러는 거 아니야?
352
00:22:42,362 --> 00:22:43,613
함부로 하다니요?
353
00:22:43,697 --> 00:22:45,865
나도 키워 봐서 안다니까
354
00:22:45,949 --> 00:22:48,201
- 죄 없는 아기들 막 감금하고
- 아유
355
00:22:48,284 --> 00:22:49,285
학대하고 그러는 거
아니냐고
356
00:22:49,369 --> 00:22:51,454
아이, 여기
아이들 병원입니다
357
00:22:51,538 --> 00:22:52,455
그럴 리 있겠습니까?
358
00:22:52,539 --> 00:22:53,623
그럼 좀 봐!
359
00:22:53,707 --> 00:22:54,666
보여 주면 되잖아
360
00:22:54,749 --> 00:22:56,876
오 소장님, 그게 아니라
그게 아니라, 오 소장님
361
00:23:03,925 --> 00:23:06,428
뭐야? 아무것도 없네?
362
00:23:07,262 --> 00:23:08,263
그러게요
363
00:23:08,763 --> 00:23:09,889
아무것도 없네요
364
00:23:10,682 --> 00:23:11,725
왜 없지?
365
00:23:15,603 --> 00:23:16,438
어머
366
00:23:17,063 --> 00:23:18,982
아유, 아, 목사님, 어머
367
00:23:19,524 --> 00:23:20,859
아유
368
00:23:27,365 --> 00:23:28,366
뭐, 암튼
369
00:23:28,867 --> 00:23:32,162
심복이가 기운 차린 모습 보니까
마음이 한결 가벼워지네요
370
00:23:33,747 --> 00:23:36,166
끝까지 잘 좀 부탁드리겠습니다
371
00:23:42,672 --> 00:23:44,716
'댕냥꿍'?
372
00:23:45,175 --> 00:23:46,801
댕댕이, 냥냥이...
373
00:23:47,260 --> 00:23:48,803
꿍은 뭐, 꿍꿍이야?
374
00:23:50,055 --> 00:23:50,930
참
375
00:23:51,431 --> 00:23:54,726
쌍둥이 키운다고 하지 않았어?
애들은 어때?
376
00:23:55,018 --> 00:23:57,312
애, 애들이요? 저희 애들이요?
377
00:23:58,146 --> 00:23:59,898
애들이야, 뭐, 다 똑같죠
378
00:24:00,190 --> 00:24:01,107
그래
379
00:24:01,608 --> 00:24:02,817
말썽 많지?
380
00:24:02,901 --> 00:24:04,110
우리 교회 공부방 보내
381
00:24:04,194 --> 00:24:07,322
내가 아주 착실한 애들로
만들어 줄게
382
00:24:07,405 --> 00:24:09,908
날 때부터
고분고분한 자식이 어디 있어?
383
00:24:10,075 --> 00:24:11,743
그저 그냥 훈육하고...
384
00:24:11,826 --> 00:24:12,660
저기요
385
00:24:13,119 --> 00:24:14,371
우리 애들은요
386
00:24:15,205 --> 00:24:17,499
배 속에서부터 이미 착했거든요
387
00:24:18,667 --> 00:24:20,085
어, 그래
388
00:24:21,169 --> 00:24:22,128
그럼, 뭐
389
00:24:24,381 --> 00:24:25,298
근데
390
00:24:25,715 --> 00:24:27,467
애들이
착하기만 해서 되겠어?
391
00:24:27,717 --> 00:24:29,511
가계에 보탬이 돼야지
392
00:24:37,852 --> 00:24:41,272
와, 나 심장 떨려
죽을 뻔했네
393
00:24:41,356 --> 00:24:44,651
아니, 그러면 결국 새벽에
해결 보고 내보낸 거야?
394
00:24:44,734 --> 00:24:46,486
아니, 안 했어
395
00:24:46,569 --> 00:24:47,487
안 했다고?
396
00:24:47,904 --> 00:24:50,073
그럼 뭐야? 도망친 거야?
397
00:25:01,334 --> 00:25:03,420
영수야, 짐 쌀까?
398
00:25:03,503 --> 00:25:04,796
경찰에 신고할 텐데
399
00:25:04,879 --> 00:25:07,966
신고를 할 거면 벌써 했고
이미 경찰이 찾아왔겠지
400
00:25:08,925 --> 00:25:10,760
도망을 친 게 아니라
풀어 줬네
401
00:25:10,844 --> 00:25:12,470
풀어 줘? 누가?
402
00:25:13,013 --> 00:25:14,014
누구겠어?
403
00:25:14,472 --> 00:25:16,891
지훈이 아니면 지우지
404
00:25:22,313 --> 00:25:23,857
규태가 연락이 안 돼
405
00:25:33,199 --> 00:25:35,285
좆규태는 어떻게 된 거야?
406
00:25:35,869 --> 00:25:36,911
괜찮은 거야?
407
00:25:38,121 --> 00:25:41,499
그렇게 당하고도
내가 아니라 그 자식 걱정을 해?
408
00:25:42,459 --> 00:25:43,460
너 혹시 걔 좋아해?
409
00:25:44,961 --> 00:25:46,129
어! 야!
410
00:25:46,212 --> 00:25:48,423
야, 미안, 나도 모르게...
411
00:25:50,175 --> 00:25:51,384
그래
412
00:25:52,052 --> 00:25:54,429
사귀자, 오늘부터 1일
413
00:25:54,888 --> 00:25:56,598
뭐? 웬 1일?
414
00:25:57,098 --> 00:25:59,559
너 나 좋아하니까
나도 너 좋아해 보겠다고
415
00:26:00,060 --> 00:26:01,311
미친
416
00:26:01,394 --> 00:26:03,229
찐따인 줄 알았는데 사이코임?
417
00:26:04,356 --> 00:26:05,523
자
418
00:26:05,607 --> 00:26:08,985
사진들 삭제는 불가능하지만
보이진 않게 해 놨어
419
00:26:09,903 --> 00:26:11,738
악성 코드 심어 놨으니까
420
00:26:11,821 --> 00:26:13,573
찾아내는 놈들은, 푹!
421
00:26:13,948 --> 00:26:16,242
- 계정 폭파될 거야
- 진짜?
422
00:26:21,915 --> 00:26:23,792
너 사이코가 아니라 천재구나?
423
00:26:23,875 --> 00:26:27,420
쓰읍, 규태 그 자식도
우리 엄마가 잘 해결...
424
00:26:28,254 --> 00:26:30,090
아니, 잘 치료했으니까 걱정 말고
425
00:26:30,590 --> 00:26:31,591
'치료'?
426
00:26:32,258 --> 00:26:33,301
우리 엄마 수의사거든
427
00:26:33,593 --> 00:26:34,761
우리 집 동물병원 해
428
00:26:36,971 --> 00:26:38,682
그 자식 사람도 아니라며
429
00:26:41,017 --> 00:26:42,018
이야
430
00:26:42,102 --> 00:26:44,813
이 학교가 맘에 든 이유가 있었네
431
00:26:44,896 --> 00:26:47,440
뭐냐? 사랑이 꽃피는 교실이니?
432
00:26:47,857 --> 00:26:51,319
아, 그, 지우야
난 민정이야, 권민정
433
00:26:51,778 --> 00:26:52,821
친하게 지내자
434
00:26:53,613 --> 00:26:54,656
뭐, 그러든가
435
00:26:57,117 --> 00:26:58,076
왜?
436
00:26:58,410 --> 00:26:59,994
이젠 다리까지 뽀개지고 싶어?
437
00:27:00,078 --> 00:27:01,329
아니야, 그런 거
438
00:27:02,038 --> 00:27:03,206
회장이 좀 보재
439
00:27:19,973 --> 00:27:21,057
백지우
440
00:27:21,516 --> 00:27:23,893
- 네가 규태 제꼈다면서?
- 제껴?
441
00:27:24,436 --> 00:27:25,812
드립하고는
442
00:27:26,229 --> 00:27:28,231
무슨 조폭 영화 찍냐?
443
00:27:28,314 --> 00:27:30,066
나도 그 자식
너무 나대는 거 같아서
444
00:27:30,150 --> 00:27:31,526
슬슬 짜증 났거든?
445
00:27:32,027 --> 00:27:33,987
고마워, 정리해 줘서
446
00:27:37,449 --> 00:27:38,491
받아라
447
00:27:43,121 --> 00:27:45,123
일을 했으니까 보수는 받아야지
448
00:27:45,498 --> 00:27:46,916
내가 가상 화폐 거래소에
449
00:27:47,000 --> 00:27:49,294
네 이름으로
예쁘게 계좌 하나 팠거든?
450
00:27:49,753 --> 00:27:51,963
네가 앞으로 애들 관리를 잘한다
451
00:27:52,547 --> 00:27:56,259
그럼 매달 고정급으로 탁탁
그냥 지급되는 거야
452
00:27:56,843 --> 00:27:57,969
그러니까
453
00:27:58,511 --> 00:28:01,639
지금 이 학교 진짜 넘버원은 너고
454
00:28:02,057 --> 00:28:04,184
난 네 밑에서
봉급쟁이나 해라?
455
00:28:04,267 --> 00:28:05,435
아니
456
00:28:05,518 --> 00:28:07,979
공식적인 일진 넘버원은 너지
457
00:28:09,022 --> 00:28:12,901
나는 그냥 학교 돌아가는 거
관리하는 관리자?
458
00:28:13,526 --> 00:28:14,986
뭐, 그런 거라고 생각하면 돼
459
00:28:15,070 --> 00:28:18,239
어쩔?
너희 집안 엄청 대단한가 보다
460
00:28:20,367 --> 00:28:21,743
대단한 게 아니라
461
00:28:23,286 --> 00:28:25,205
그냥 차원이 다른 거지, 뭐
462
00:28:26,623 --> 00:28:27,457
왜?
463
00:28:28,625 --> 00:28:30,543
- 너 싫어?
- 에헤이!
464
00:28:30,627 --> 00:28:32,087
아니, 돈 준다는데
465
00:28:32,170 --> 00:28:33,880
싫어할 사람이 어디 있어?
466
00:28:35,840 --> 00:28:38,343
아, 해, 돈 벌고 좋잖아
467
00:28:44,557 --> 00:28:45,642
잘하자
468
00:28:51,856 --> 00:28:53,441
그냥 씨발 새끼인 줄
알았는데
469
00:28:53,525 --> 00:28:54,859
존나 씨발 새끼네?
470
00:28:56,945 --> 00:28:58,363
잘됐잖아
471
00:28:58,446 --> 00:29:01,825
그냥 시시한 놈이면 어쩌나
걱정했는데
472
00:29:01,908 --> 00:29:02,784
어쩌려고?
473
00:29:03,910 --> 00:29:05,120
어쩌기는
474
00:29:08,289 --> 00:29:10,041
쟤 지워 버리고
475
00:29:10,959 --> 00:29:13,044
이 학교를 완전히 지배해야지
476
00:29:15,922 --> 00:29:16,881
야, 이씨
477
00:29:17,549 --> 00:29:19,676
너 그 사이코패스
코스프레 좀 하지 마
478
00:29:19,759 --> 00:29:21,678
아이씨, 존나 삐리해, 씨
479
00:29:25,807 --> 00:29:27,434
코스프레라니?
480
00:30:00,425 --> 00:30:02,010
어, 나 지금
금수로 나와 있어
481
00:30:02,093 --> 00:30:02,927
차적 조회는?
482
00:30:03,011 --> 00:30:06,348
필요 없어요, 형님
CCTV 용의자 잡았어
483
00:30:15,315 --> 00:30:16,733
야, 이동민이
484
00:30:21,029 --> 00:30:21,988
이거 너 맞지?
485
00:30:25,116 --> 00:30:26,076
인마!
486
00:30:30,663 --> 00:30:33,917
동민아, 운동화 끈 풀렸다
일단 그거부터 묶고 얘기하자
487
00:30:45,595 --> 00:30:48,014
우리 동민이 운전할 줄 아니?
488
00:30:48,515 --> 00:30:49,557
차 있어?
489
00:30:50,517 --> 00:30:51,434
차?
490
00:30:52,060 --> 00:30:52,977
없는데
491
00:30:54,396 --> 00:30:56,773
떨어졌어, 운전 학원
492
00:30:58,149 --> 00:31:00,235
아하, 그렇구나
493
00:31:02,654 --> 00:31:04,155
어, 그럼, 어
494
00:31:04,239 --> 00:31:07,033
산에서 이 누나를
쫓아간 것까지는 맞아?
495
00:31:10,912 --> 00:31:11,830
저기요
496
00:31:13,998 --> 00:31:14,958
폰
497
00:31:16,459 --> 00:31:17,669
폰
498
00:31:17,752 --> 00:31:19,796
핸드, 핸드, 핸드폰
499
00:31:19,879 --> 00:31:20,964
핸드폰!
500
00:31:21,047 --> 00:31:22,966
핸드폰 주워 주려고 했는데
501
00:31:24,843 --> 00:31:26,845
한참 기다렸잖아, 유진아
502
00:31:27,178 --> 00:31:28,096
어?
503
00:31:30,432 --> 00:31:32,976
빨리 가자
집까지 데려다줄게
504
00:31:39,566 --> 00:31:40,483
잠깐
505
00:31:41,484 --> 00:31:44,904
근데 남자 친구가
뭐라고 불렀다고?
506
00:32:22,442 --> 00:32:25,028
한참 기다렸잖아, 유진아
507
00:32:29,366 --> 00:32:30,909
아, 고맙습니다
508
00:32:31,659 --> 00:32:35,205
근데 어떻게
제 이름까지 정확히 맞히시고
509
00:32:36,956 --> 00:32:38,208
우연 참...
510
00:32:42,837 --> 00:32:44,839
세상에 우연이 어디 있어요?
511
00:32:46,132 --> 00:32:47,133
네?
512
00:33:11,950 --> 00:33:13,660
씨발 것들
513
00:33:46,609 --> 00:33:47,527
너지?
514
00:33:47,610 --> 00:33:49,195
뭐래? 뭐가 나야?
515
00:33:49,487 --> 00:33:50,488
뭔진 몰라도 나 아니야
516
00:33:50,572 --> 00:33:53,199
그럼 지훈이 너야?
네가 풀어 줬어?
517
00:33:53,658 --> 00:33:55,410
풀어 줘요? 뭘요?
518
00:33:55,493 --> 00:33:58,246
아이, 지우 너 맞네
너밖에 없어
519
00:33:58,329 --> 00:34:00,206
아, 다짜고짜
뭐가 나라는 거냐고
520
00:34:00,290 --> 00:34:01,416
그만!
521
00:34:02,375 --> 00:34:04,627
아, 나 참
522
00:34:05,295 --> 00:34:07,881
아니, 이렇게 소통이 불통이라서야
523
00:34:07,964 --> 00:34:09,507
무슨 가족이라고
524
00:34:10,842 --> 00:34:12,886
자, 지금부터
525
00:34:13,595 --> 00:34:17,140
일 인당 질문 일 개씩만 하는 거야
526
00:34:17,932 --> 00:34:19,100
먼저 지우
527
00:34:20,727 --> 00:34:21,811
정체가 뭐야?
528
00:34:22,145 --> 00:34:24,189
아이, 그런 끔찍한 건
어디서 배웠고
529
00:34:24,272 --> 00:34:25,732
아, 그런 짓을 왜 하냐고?
530
00:34:27,442 --> 00:34:29,986
할아버지가 질문은
하나씩만 하라고 하셨어
531
00:34:31,029 --> 00:34:32,781
'어디'야? '왜'야?
532
00:34:33,156 --> 00:34:34,240
어?
533
00:34:35,033 --> 00:34:35,950
'왜'
534
00:34:36,659 --> 00:34:38,328
너희들을 지키기 위해서
535
00:34:38,870 --> 00:34:40,413
뭐? 그게 무슨
536
00:34:40,497 --> 00:34:42,415
- 그리고 누가 지켜 달래?
- 끝
537
00:34:42,832 --> 00:34:43,958
다음, 지훈이
538
00:34:46,127 --> 00:34:47,837
그거 나도
배울 수 있는 거예요?
539
00:34:47,921 --> 00:34:50,590
아니
그건 네 엄마밖에 못 해
540
00:34:50,674 --> 00:34:51,716
다음, 애비
541
00:34:52,092 --> 00:34:52,926
지우 너
542
00:34:53,009 --> 00:34:54,678
그 사람 풀어 준 거
너 진짜 아니야?
543
00:34:54,761 --> 00:34:56,638
아, 풀어 주다니 누굴!
544
00:34:58,640 --> 00:35:00,308
뭐야? 도망쳤어?
545
00:35:00,850 --> 00:35:02,352
아니네, 지우
546
00:35:02,894 --> 00:35:03,937
다음, 에미
547
00:35:04,813 --> 00:35:06,815
예? 아니, 뭐, 아...
548
00:35:06,898 --> 00:35:07,816
한 거야, 질문?
549
00:35:07,899 --> 00:35:12,112
아니요, 아, 그럼 제 거는 그냥
지우한테 넘길게요
550
00:35:12,612 --> 00:35:13,571
그래?
551
00:35:14,280 --> 00:35:16,533
그럼 지우 질문 하나 더 해
552
00:35:18,118 --> 00:35:19,577
정확하게 뭐야? 정체가
553
00:35:45,311 --> 00:35:46,813
"일심"
554
00:35:52,444 --> 00:35:55,155
다섯 살? 여섯 살?
555
00:35:57,198 --> 00:35:59,534
정확히 기억은 잘 안 나는데
556
00:36:00,869 --> 00:36:04,289
아주 어릴 때부터
특교대라는 곳에 끌려가서
557
00:36:04,372 --> 00:36:06,666
특별한 훈련을 받았어
558
00:36:06,750 --> 00:36:08,501
훈련?
559
00:36:08,585 --> 00:36:10,712
그럼 군인이었다는 거예요?
560
00:36:11,129 --> 00:36:13,673
출발은 그렇게 됐지만서도
561
00:36:14,632 --> 00:36:16,134
시절 따라
562
00:36:16,843 --> 00:36:20,263
중앙정보부로, 안기부로 떠돌다가
563
00:36:21,014 --> 00:36:22,223
그마저도
564
00:36:23,058 --> 00:36:25,977
김일성에
김정일까지 죽고 나니까...
565
00:36:26,061 --> 00:36:29,439
공작원, 해결사, 기술자
566
00:36:29,522 --> 00:36:33,234
뭐, 부르는 말들은 많았지만
정식적인 이름은 없었고
567
00:36:33,651 --> 00:36:35,820
해결사? 뭘 해결하는데?
568
00:36:36,696 --> 00:36:38,239
답을 알아내야 되는
사람한테는
569
00:36:38,323 --> 00:36:39,824
답을 알아냈고
570
00:36:40,617 --> 00:36:43,286
고통을 줘야 하는 사람한테는
571
00:36:44,496 --> 00:36:46,122
고통을 줬어
572
00:36:48,041 --> 00:36:49,292
에미가
573
00:36:50,126 --> 00:36:51,628
너희들만큼은
574
00:36:52,212 --> 00:36:54,756
자기처럼 살게 할 수 없다고
575
00:36:56,341 --> 00:36:58,218
딱 너희들 나이에
576
00:36:58,301 --> 00:37:00,970
너희들 들쳐 업고
도망쳐 나온 거야
577
00:37:01,054 --> 00:37:02,972
자기 목숨을 걸고 말이야
578
00:37:05,850 --> 00:37:06,935
우리요?
579
00:37:07,394 --> 00:37:10,230
쯧, 그 이유는
잘 모르겠지만
580
00:37:10,897 --> 00:37:12,607
너희는 우리와 달리
581
00:37:12,982 --> 00:37:15,235
젖도 떼지 않은 핏덩이 때
끌려왔거든
582
00:37:27,956 --> 00:37:29,040
영희야!
583
00:37:30,583 --> 00:37:32,377
영희야, 괜찮아?
584
00:37:32,460 --> 00:37:34,504
괜찮아
585
00:37:34,587 --> 00:37:35,964
일어나자, 일어나
586
00:37:42,637 --> 00:37:43,596
영희야
587
00:37:44,347 --> 00:37:46,808
아무래도 아버지한테
문제가 생긴 거 같아
588
00:37:47,600 --> 00:37:48,643
잠깐만
589
00:37:50,603 --> 00:37:51,604
일단 너 먼저 출발해
590
00:37:54,149 --> 00:37:55,400
철수야!
591
00:37:57,360 --> 00:37:58,278
안 돼
592
00:37:59,070 --> 00:38:00,280
약속했잖아
593
00:38:01,114 --> 00:38:04,659
넌 내가 다치지 않게
끝까지 지켜 줄 거야
594
00:38:30,226 --> 00:38:31,311
내가
595
00:38:32,562 --> 00:38:33,772
엄마가
596
00:38:34,856 --> 00:38:37,400
아빠 데리고 올 테니까
잠깐만 기다리고 있어
597
00:38:38,568 --> 00:38:39,527
걱정 마
598
00:38:39,611 --> 00:38:42,530
너희들은 내가 다치지 않게
끝까지 지켜 줄 거니까
599
00:38:44,199 --> 00:38:45,367
약속해
600
00:38:46,618 --> 00:38:48,161
내가 너희들 엄마잖아
601
00:38:51,748 --> 00:38:52,916
그러니까
602
00:38:53,708 --> 00:38:56,086
우리도 다 거기서 도망쳐 나왔고
603
00:38:57,420 --> 00:38:59,297
쫓기는 신세라는 거네요?
604
00:38:59,923 --> 00:39:02,175
스마트폰도 SNS도
605
00:39:02,676 --> 00:39:04,469
사진도 못 찍게 한 게
606
00:39:05,303 --> 00:39:07,138
도망 다니느라 그런 거였어?
607
00:39:07,639 --> 00:39:08,932
그 사람들한테 붙잡힐까 봐?
608
00:39:09,015 --> 00:39:11,393
- 아니, 꼭 그런 건...
- 어, 그래, 맞아
609
00:39:12,060 --> 00:39:13,311
다 내 탓이야
610
00:39:15,355 --> 00:39:16,314
미안해
611
00:39:16,398 --> 00:39:18,775
미안하긴, 고마워해야지
612
00:39:19,275 --> 00:39:21,236
자, 됐고, 이젠 내 차례야
613
00:39:22,320 --> 00:39:24,489
지금 우리 가족한테 중요한 건
614
00:39:24,572 --> 00:39:26,741
과거가 아니라 현재야
615
00:39:27,242 --> 00:39:28,243
그놈
616
00:39:29,202 --> 00:39:31,329
도망을 쳤든 풀어 줬든
617
00:39:32,288 --> 00:39:34,582
우리 가족 구성원 모두가
618
00:39:34,666 --> 00:39:37,752
힘을 합치고 머리를 맞대서
619
00:39:40,046 --> 00:39:42,298
한마음으로 해결을...
620
00:39:47,512 --> 00:39:48,596
여보세요?
621
00:39:48,680 --> 00:39:49,764
나예요
622
00:39:49,848 --> 00:39:50,682
누구요?
623
00:39:50,765 --> 00:39:52,809
이씨, 나라고요
624
00:39:52,892 --> 00:39:54,060
누구?
625
00:39:54,144 --> 00:39:55,603
아저씨한테 쥐여 터지고
626
00:39:55,687 --> 00:39:58,398
거기 개처럼 끌려가서
갇혀 있던 사람
627
00:39:58,481 --> 00:40:00,984
설마 벌써 내 목소리
잊은 건 아니지?
628
00:40:01,651 --> 00:40:03,111
아이
그럴 리가요
629
00:40:03,778 --> 00:40:06,072
아이, 근데, 거
어떻게 도망갔어요?
630
00:40:06,156 --> 00:40:08,199
아, 씨발
지금 그게 중요해?
631
00:40:09,117 --> 00:40:10,577
진짜 중요한 건
632
00:40:10,994 --> 00:40:12,829
당신 마누라가
무슨 짓을 저질렀는지
633
00:40:12,912 --> 00:40:14,372
내가 다 봤다는 거지
634
00:40:14,789 --> 00:40:16,750
아이, 그게 또
무슨 말이에요, 그게?
635
00:40:16,833 --> 00:40:18,793
보기만 한 줄 알아?
636
00:40:19,461 --> 00:40:21,796
내가 증거 화면을
싹 다 촬영했다는 거
637
00:40:22,297 --> 00:40:23,298
촬영을 했어?
638
00:40:25,050 --> 00:40:26,426
그럼 보면 알겠네
639
00:40:29,429 --> 00:40:30,638
뭐야?
640
00:40:32,307 --> 00:40:33,767
어? 뭐야? 뭐야?
641
00:40:33,850 --> 00:40:34,851
- 뭐야, 이거?
- 뭐긴?
642
00:40:34,934 --> 00:40:36,186
당신이 본 그대로지
643
00:40:36,269 --> 00:40:37,103
아이, 닥쳐, 씨발!
644
00:40:37,187 --> 00:40:39,356
너희들이 날 거기 감금한 거
다 찍혀 있으니까
645
00:40:42,150 --> 00:40:43,109
뭐, 일단
646
00:40:43,902 --> 00:40:46,237
내가 당한 건
천천히 갚아 주기로 하고
647
00:40:46,946 --> 00:40:48,907
그전에 내가 준비한 선물부터
확인해 봐
648
00:40:49,616 --> 00:40:51,201
그리고 이 번호로 전화해
649
00:41:12,013 --> 00:41:13,390
이건 대체 뭐야?
650
00:41:13,473 --> 00:41:15,058
당신 촉이 맞았네?
651
00:41:16,518 --> 00:41:19,104
다행히 말만
싸가지 없이 하는 놈이 아니었어
652
00:41:19,187 --> 00:41:20,313
'다행'?
653
00:41:20,397 --> 00:41:23,400
영수야, 이게 지금
이 상황에서 그게...
654
00:41:24,943 --> 00:41:26,903
이제 내가 누군지 알겠어?
655
00:41:29,614 --> 00:41:31,199
확 쫄리지?
656
00:41:32,033 --> 00:41:33,118
아니
657
00:41:33,201 --> 00:41:34,494
그래서 당신 누구라는 건데?
658
00:41:34,577 --> 00:41:35,412
뭐?
659
00:41:36,204 --> 00:41:37,914
아니, 아직도
내가 누군지 모른다고...
660
00:41:38,331 --> 00:41:41,459
야, 내 팬 카페가 몇 개고
팔로워가 몇 명인데!
661
00:41:44,462 --> 00:41:47,465
'지금까지 아홉 명의
피해자를 만든 연쇄 살인범'
662
00:41:47,841 --> 00:41:50,510
아니, 이제 열 명 채웠네
663
00:41:50,927 --> 00:41:52,220
속칭 개발이
664
00:41:52,804 --> 00:41:54,556
이분이 바로 나라고
665
00:41:54,639 --> 00:41:56,307
당신이 그 인간이라고?
666
00:41:56,474 --> 00:41:58,560
아니야, 그럴 리가 없어
667
00:41:59,978 --> 00:42:01,062
여보세요?
668
00:42:03,565 --> 00:42:04,858
그럴 리 없다니?
669
00:42:06,693 --> 00:42:08,236
뭐야, 이 생뚱맞은 리액션은?
670
00:42:22,500 --> 00:42:25,045
이게
그놈 스타일이긴 한데
671
00:42:25,295 --> 00:42:27,005
아, 이 시신에서도 그렇고
672
00:42:27,464 --> 00:42:29,257
그 새끼도 그렇고
673
00:42:29,341 --> 00:42:31,176
그 인식표가 없었잖아
674
00:42:31,259 --> 00:42:33,845
뭐가 됐든
경찰에 신고는 못 할 테니까
675
00:42:33,928 --> 00:42:35,221
뭐, 일단은 다행이네
676
00:42:36,389 --> 00:42:38,016
그건 또 그러네
677
00:42:39,726 --> 00:42:41,770
아, 근데
이 사람은 어쩌지?
678
00:42:43,146 --> 00:42:46,107
이제는 애들한테도
무조건 숨길 수도 없고
679
00:42:46,733 --> 00:42:47,859
아버님 말씀대로
680
00:42:47,942 --> 00:42:51,237
가족 구성원 모두가
머리를 맞대고 대책을 세워야지
681
00:43:00,497 --> 00:43:01,956
아, 지금
뭘 고민하는 거야?
682
00:43:02,040 --> 00:43:04,000
당장 경찰에 신고해야지
683
00:43:04,542 --> 00:43:05,627
경찰에 신고하면
684
00:43:05,710 --> 00:43:07,337
그 인간 가둬 놨던 건
뭐라고 설명할래?
685
00:43:07,420 --> 00:43:09,422
아, 그러니까
죄 없는 사람을 왜...
686
00:43:10,090 --> 00:43:11,883
아, 죄는 있네, 씨발
687
00:43:11,966 --> 00:43:13,635
아, 백지우! 입!
688
00:43:16,930 --> 00:43:18,431
난감하네
689
00:43:19,140 --> 00:43:22,018
죽은 사람을
저렇게 방치해 둘 수도 없고
690
00:43:36,449 --> 00:43:37,575
아이, 할아버지
691
00:43:38,159 --> 00:43:40,328
이러면 범인 흔적까지
다 지워 버리는 거잖아
692
00:43:40,662 --> 00:43:41,663
어쩌겠어?
693
00:43:41,746 --> 00:43:42,747
지금 중요한 건
694
00:43:42,831 --> 00:43:45,542
그놈이 아니라
불쌍한 망자하고 우리인데
695
00:43:45,625 --> 00:43:46,501
빨리 가 봐
696
00:43:56,052 --> 00:43:57,220
아, 뭐야?
697
00:43:57,595 --> 00:43:59,180
- 시동 안 걸려?
- 응
698
00:44:00,390 --> 00:44:02,142
아이참
699
00:44:02,225 --> 00:44:03,476
쓰읍
700
00:44:03,560 --> 00:44:06,271
아이, 그러면, 뭐
견인을 불러야 되는 건가?
701
00:44:09,274 --> 00:44:11,359
동네방네 소문낼 일 있니?
702
00:44:12,152 --> 00:44:14,654
됐다, 그냥 다 같이 끌고 가자
703
00:44:14,738 --> 00:44:16,197
아, 이 차를 끌고 가자고?
704
00:44:16,281 --> 00:44:17,365
그것도 다 같이?
705
00:44:17,824 --> 00:44:20,326
아니요, 애들은 절대 안 돼요
706
00:44:22,120 --> 00:44:23,913
아, 왜요? 우리도 가족인데
707
00:44:23,997 --> 00:44:25,331
다 같이 힘을 합쳐야죠
708
00:44:25,415 --> 00:44:28,293
아이, 그래, 뭐
이건 죄도 아니니까, 뭐
709
00:44:28,626 --> 00:44:29,753
CCTV 위치는
710
00:44:29,836 --> 00:44:33,590
이미 내가 다 갈무리를
해 놨으니까 염려 말고
711
00:44:34,007 --> 00:44:38,178
이럴 때를 대비해서
내가 비장의 무기를 준비해 놨지
712
00:44:45,226 --> 00:44:46,394
뭐 해?
713
00:44:46,478 --> 00:44:47,312
위치로!
714
00:44:47,520 --> 00:44:48,897
위치로!
715
00:45:08,958 --> 00:45:12,128
아이, 씨부럴
비가 오고 그래?
716
00:45:12,629 --> 00:45:15,799
아버지 때문에 이게
개 탈 쓰고 뭔 개고생이야!
717
00:45:16,383 --> 00:45:18,843
아, 그러니까
그냥 신고하자 했잖아
718
00:45:19,386 --> 00:45:21,513
원래
719
00:45:21,596 --> 00:45:23,223
선행은 고행이야
720
00:45:23,306 --> 00:45:25,183
방수가 안 되네
721
00:45:31,231 --> 00:45:32,607
잠깐!
722
00:45:38,988 --> 00:45:39,823
아, 왜요?
723
00:45:40,323 --> 00:45:41,950
트렁크 좀 열어라
724
00:45:42,409 --> 00:45:44,285
어? 트렁크 왜?
725
00:45:44,619 --> 00:45:45,704
아이
726
00:45:53,837 --> 00:45:55,839
비명횡사했는데
727
00:45:56,423 --> 00:45:58,425
마지막 가는 길이라도
728
00:45:59,009 --> 00:46:00,927
편하게 좀 해 주자고
729
00:46:47,974 --> 00:46:48,850
뭐야?
730
00:47:06,493 --> 00:47:08,620
지난 15일
금수악산 둘레길에서
731
00:47:08,703 --> 00:47:11,539
실종된 것으로 알려진
26살 이 모 씨가
732
00:47:11,623 --> 00:47:13,792
결국 변사체로 발견되었습니다
733
00:47:13,875 --> 00:47:17,504
슬픔에 빠진 유가족의
안타까운 모습을 본 시민들은
734
00:47:17,587 --> 00:47:20,799
지금이라도 시신이 발견되어
다행이라는 반응과
735
00:47:20,882 --> 00:47:22,634
우스꽝스러운 복장을 한 채
736
00:47:22,717 --> 00:47:25,178
보란 듯이 시신을
경찰서 앞에 갖다 놓은
737
00:47:25,261 --> 00:47:27,138
범인들의 엽기적인 행동에
738
00:47:27,222 --> 00:47:29,391
분노가 치민다는 반응도
이어지고 있습니다
739
00:47:29,474 --> 00:47:31,935
아유, 멍청한 놈들
740
00:47:32,018 --> 00:47:34,354
아이, 머릿속에 쌀뜨물만 들었나?
741
00:47:34,729 --> 00:47:36,272
아니, 어떤 미친놈이
742
00:47:36,356 --> 00:47:39,734
제 손으로 죽인 사람을
파출소 앞에 갖다 놓겠냐고?
743
00:47:39,818 --> 00:47:41,528
다 먹었으면
어서 학교들 가
744
00:47:47,867 --> 00:47:49,786
- 다녀오겠습니다
- 응
745
00:48:30,952 --> 00:48:32,120
거봐라
746
00:48:33,371 --> 00:48:35,999
가족끼리 단합하니까 얼마나 좋냐
747
00:48:38,335 --> 00:48:39,377
그래
748
00:48:40,253 --> 00:48:42,005
아무 일 없을 거야
749
00:48:43,673 --> 00:48:44,674
왜요?
750
00:48:45,008 --> 00:48:47,802
무슨 일 있어야 되는 거
아니었어요?
751
00:48:48,136 --> 00:48:48,970
응?
752
00:48:49,637 --> 00:48:51,306
그게 무슨 말이냐?
753
00:48:51,723 --> 00:48:55,143
그 인간 풀어 준 거
지훈이가 아니라 아버님이시잖아요
754
00:49:02,442 --> 00:49:04,110
얼빠진 놈
755
00:49:04,652 --> 00:49:07,030
뭔 일을 그렇게 어설프게 하냐?
756
00:49:07,947 --> 00:49:09,616
해 뜨기 전에 가라
757
00:52:43,913 --> 00:52:45,915
우유리
52354