All language subtitles for 가족계획.2024.S01E02.1080p.CP-Sniper.kor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,549 --> 00:00:50,467 찾았다! 2 00:00:50,550 --> 00:00:51,593 이쪽입니다! 3 00:01:53,363 --> 00:01:56,241 오늘도 실전이 아니라 훈련이었던 거야? 4 00:02:01,037 --> 00:02:02,706 지금 저게 뭔가 싶지? 5 00:02:03,331 --> 00:02:05,458 올라갔다, 내려갔다 6 00:02:06,626 --> 00:02:08,128 저게 말이야 7 00:02:08,211 --> 00:02:11,381 남들이 타는 거 보면 마냥 신나겠지만 8 00:02:12,048 --> 00:02:14,217 막상 내가 올라타면 9 00:02:14,300 --> 00:02:16,094 아주 끔찍한 기분이 들어 10 00:02:17,387 --> 00:02:19,139 세상 이치랑 비슷하지 11 00:02:22,726 --> 00:02:25,437 행동에는 대가가 따르는 법이거든 12 00:02:27,147 --> 00:02:28,648 일종의... 13 00:02:28,732 --> 00:02:30,942 등가 교환이랄까? 14 00:02:46,791 --> 00:02:48,501 감히 사진을 찍어? 15 00:02:49,377 --> 00:02:53,089 우리 지우한테 절대로 해서는 안 되는 행동을 했으니까 16 00:02:53,798 --> 00:02:56,885 너도 마음속에 평생 지워지지 않을 17 00:02:56,968 --> 00:02:59,804 지옥 같은 기억 하나쯤은 나눠 갖고 살아야 되지 않겠어? 18 00:03:11,358 --> 00:03:14,069 어머 300그램 정도 모자라네? 19 00:03:15,278 --> 00:03:17,072 오랜만이라 감이 떨어졌나? 20 00:03:23,995 --> 00:03:25,330 왜? 아파? 21 00:03:26,623 --> 00:03:27,499 뭐, 억울해? 22 00:03:31,503 --> 00:03:32,629 뭐 하고 싶은 말 있어? 23 00:03:36,883 --> 00:03:39,386 아이, 씨발, 나 아니라고! 24 00:03:40,387 --> 00:03:44,474 그거 만들고 애들 협박하고 퍼트린 거 25 00:03:45,934 --> 00:03:47,060 재곤이 26 00:03:47,394 --> 00:03:50,730 다, 전부 다 학생회장 재곤이가 한 짓이라고! 27 00:03:57,445 --> 00:03:59,322 씨발 28 00:04:01,741 --> 00:04:02,992 아, 씨 29 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 그림 죽이네 30 00:04:20,885 --> 00:04:22,137 큰일이네 31 00:04:22,721 --> 00:04:24,472 칼질이면 모를까 32 00:04:24,889 --> 00:04:27,017 바느질은 내 전공이 아니거든? 33 00:04:32,647 --> 00:04:33,982 야, 야, 놔, 놔 봐 34 00:04:41,197 --> 00:04:42,198 야 35 00:04:42,699 --> 00:04:43,616 네 36 00:04:45,368 --> 00:04:48,371 그러니까 우리 규태가 전학 온... 37 00:04:48,955 --> 00:04:50,790 아이, 씨팔, 쯧 38 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 여자애한테 막 맞았다? 39 00:04:54,377 --> 00:04:55,378 네 40 00:04:55,920 --> 00:04:57,964 아, 쌍둥이예요, 하나는 남자애고 41 00:04:58,214 --> 00:04:59,758 차! 그렇지? 42 00:04:59,841 --> 00:05:01,634 여자애한테만 막 맞은 거 아니지? 43 00:05:01,885 --> 00:05:03,595 아니요, 때린 건 여자애 맞아요 44 00:05:06,431 --> 00:05:07,307 아 45 00:05:16,316 --> 00:05:17,442 걔네 집 어딘지 알아? 46 00:05:17,817 --> 00:05:20,028 아이, 모르죠 오늘 전학 왔는데 47 00:05:22,030 --> 00:05:22,864 아 48 00:05:23,573 --> 00:05:27,452 더 이상 할 말도 없으면서 왜 아가리는 처벌려, 이 새끼야! 49 00:05:27,535 --> 00:05:28,370 가 50 00:05:29,829 --> 00:05:30,997 가, 가요? 51 00:05:31,081 --> 00:05:32,123 가라고, 이 새끼야! 52 00:05:34,250 --> 00:05:36,544 - 존나 많이 남았는데 - 씨, 쯧 53 00:05:41,716 --> 00:05:43,677 고객께서 전화를 받을 수 없습니다 54 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 아니, 이 자식은 대체 어디서 55 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 뭘 하고 자빠져 있는 거야? 씨, 쯧 56 00:05:58,692 --> 00:06:01,361 원래 계획은 이런 게 아니었는데 57 00:06:03,697 --> 00:06:05,115 쓰읍 58 00:06:31,474 --> 00:06:33,059 꼼짝도 못 했지? 59 00:06:33,727 --> 00:06:35,311 처음엔 다 그래 60 00:06:36,021 --> 00:06:37,522 그게 정상이야 61 00:06:38,481 --> 00:06:40,066 저 인간 도대체 뭐야? 62 00:06:40,150 --> 00:06:41,735 뭐긴? 네 에미지 63 00:06:41,818 --> 00:06:42,986 할아버지 64 00:06:43,653 --> 00:06:44,988 알아 65 00:06:45,071 --> 00:06:47,615 지금은 화도 나고 갑갑하겠지만 66 00:06:48,366 --> 00:06:50,577 내일이면 다 괜찮아질 거야 67 00:06:57,000 --> 00:06:59,502 아, 씨발! 68 00:07:10,513 --> 00:07:13,266 아침에 집에 데려다줄 거니까 69 00:07:13,350 --> 00:07:14,768 너무 걱정하지 마 70 00:07:14,851 --> 00:07:16,186 걱정은, 뭐 71 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 - 그, 내일 나도 같이 가 - 아니야 72 00:07:19,230 --> 00:07:21,816 남자가 끼면 분위기만 험악해져 73 00:07:26,654 --> 00:07:28,281 걱정이긴 하네 74 00:07:29,157 --> 00:07:30,325 그러게 75 00:07:31,284 --> 00:07:33,328 지우가 많이 놀랐겠지? 76 00:07:33,411 --> 00:07:35,121 지우도 지우인데 77 00:07:36,039 --> 00:07:37,165 지훈이 78 00:07:38,416 --> 00:07:39,626 지훈이가 왜? 79 00:07:40,210 --> 00:07:41,920 걔는 처음 본 것도 아니라면서 80 00:07:43,004 --> 00:07:44,255 어, 근데 81 00:07:44,923 --> 00:07:46,007 오늘은 82 00:07:48,718 --> 00:07:50,679 내내 웃더라고 83 00:07:51,971 --> 00:07:53,598 웃어? 84 00:08:42,188 --> 00:08:43,982 아이 85 00:08:45,066 --> 00:08:46,151 잠깐, 거기 86 00:08:46,234 --> 00:08:48,028 왜, 뭐, 뭔데? 87 00:08:48,945 --> 00:08:50,030 봐 88 00:08:50,113 --> 00:08:51,781 처음 이 승합차가 지나갈 땐 89 00:08:51,865 --> 00:08:53,992 한동안 앞뒤로 차가 한 대도 없었어 90 00:08:54,075 --> 00:08:55,869 자, 근데 스톱, 스톱! 91 00:08:55,952 --> 00:08:57,120 근데 다음 화면엔 92 00:08:57,203 --> 00:08:59,372 이 승용차가 갑자기 앞에 나타나잖아, 응? 93 00:08:59,456 --> 00:09:02,000 에휴, 그게 뭐? 94 00:09:02,459 --> 00:09:05,962 그거 도로 사이에 연결된 이면 도로 같은 게 있겠죠 95 00:09:06,046 --> 00:09:08,631 아니요, 차가 진입할 도로는 없습니다 96 00:09:09,424 --> 00:09:10,425 예? 97 00:09:10,842 --> 00:09:14,429 이 사이에 금수악산 둘레길로 이어지는 98 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 등산로 입구가 하나 있긴 한데 99 00:09:45,669 --> 00:09:47,170 그, 좀 찾아봤냐? 100 00:09:47,879 --> 00:09:49,673 오락실, 피시방, 볼링장 101 00:09:49,756 --> 00:09:51,591 애들 다닐 만한 곳은 다 뒤져 봤는데 102 00:09:51,675 --> 00:09:52,550 못 찾았습니다 103 00:09:52,634 --> 00:09:53,718 아, 나 이 새끼 104 00:09:53,802 --> 00:09:55,303 어디서 뭐 하고 자빠졌어? 씨발 105 00:09:55,387 --> 00:09:58,598 잠시만요, 좀 지나갈게요 106 00:09:59,641 --> 00:10:00,558 야! 107 00:10:01,518 --> 00:10:03,853 규태 너 이 새끼, 어떻게 된 거야? 108 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 - 아빠! - 왜, 왜! 109 00:10:07,816 --> 00:10:10,360 어디 다쳤어? 왜 휠체어를 타고 있어, 인마! 110 00:10:10,443 --> 00:10:12,320 아니, 누가... 111 00:10:13,321 --> 00:10:14,531 야, 뭐 해? 112 00:10:17,283 --> 00:10:19,494 내 다리를 아작 내 버렸어! 113 00:10:20,745 --> 00:10:21,705 다리? 114 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 다리가 왜, 인마! 115 00:10:23,289 --> 00:10:25,125 아니, 보면 몰라? 116 00:10:25,208 --> 00:10:26,251 여기! 117 00:10:26,334 --> 00:10:29,671 누가 칼로 도려냈다가 다시 붙여 놨잖아 118 00:10:32,507 --> 00:10:33,675 어디, 여기? 119 00:10:33,758 --> 00:10:35,677 여, 여기, 어디가, 여기? 120 00:10:39,139 --> 00:10:42,100 아나, 이 새끼 어디서 뭐 하고 자빠져 있다가, 씨 121 00:10:44,144 --> 00:10:45,812 알았으니까 일단 입자, 응? 122 00:10:45,895 --> 00:10:47,522 왜 바지를 벗고 난리야, 인마 123 00:10:47,772 --> 00:10:50,942 아빠, 나 진짜 존나 아프다니까! 124 00:10:51,443 --> 00:10:53,737 대체 뭔 일이 있었던 거야? 씨 125 00:10:59,492 --> 00:11:01,995 이거 뭐야? 126 00:11:04,080 --> 00:11:05,790 괜찮아 이거 영양제 같은 거야 127 00:11:07,083 --> 00:11:09,044 잠을 잘 못 자는 거 같아서 128 00:11:10,003 --> 00:11:11,755 푹 자라고 129 00:11:24,976 --> 00:11:26,186 나 아니라고! 130 00:11:26,811 --> 00:11:30,398 그거 만들고 퍼트리고 애들 협박한 거 131 00:11:30,482 --> 00:11:34,027 다 학생회장 재곤이가 한 짓이라고 132 00:11:41,326 --> 00:11:42,327 그러니까 133 00:11:42,410 --> 00:11:45,205 그 집 애들한테 우리 애가 맞고 아니, 아니 134 00:11:45,872 --> 00:11:47,123 싸우고 135 00:11:48,249 --> 00:11:50,669 아줌마가 애들 불러서 화해시키고 136 00:11:51,252 --> 00:11:52,587 집에서 재웠다? 137 00:11:53,630 --> 00:11:54,547 네 138 00:11:55,715 --> 00:11:57,175 근데 애가 왜 저 모양... 139 00:12:03,306 --> 00:12:04,432 하, 미안해요 140 00:12:05,100 --> 00:12:06,393 애새끼 상태가 저러니까 141 00:12:06,476 --> 00:12:08,645 나도 모르게 열불이 터져 가지고 142 00:12:09,562 --> 00:12:11,064 아뇨, 괜찮습니다 143 00:12:11,439 --> 00:12:13,024 저라도 그럴 거예요 144 00:12:13,525 --> 00:12:14,401 근데 145 00:12:14,859 --> 00:12:16,611 애 엄마 맞아요? 146 00:12:17,612 --> 00:12:18,988 엄청 동안이신데? 147 00:12:19,072 --> 00:12:21,282 아니요, 실제로 어려요 148 00:12:22,659 --> 00:12:23,868 아, 그렇구나 149 00:12:23,952 --> 00:12:25,078 규태 보니까 150 00:12:25,161 --> 00:12:29,207 아버님이 평소에 속 많이 끓이셨겠다 생각했어요 151 00:12:29,290 --> 00:12:30,834 아, 그거야, 뭐 152 00:12:30,917 --> 00:12:33,378 사내새끼가 쌈박질도 좀 하고 그러면서 크는 거죠 153 00:12:33,461 --> 00:12:36,089 아뇨, 규태가 생각보다 154 00:12:36,172 --> 00:12:38,758 쓰읍, 많이 좀... 155 00:12:39,426 --> 00:12:40,593 삐리해요 156 00:12:41,386 --> 00:12:42,262 '삐리'? 157 00:12:45,473 --> 00:12:47,017 우리 애 일진이에요 158 00:12:47,100 --> 00:12:49,644 뭐, 겉으로 센 척해도 속내는 모르죠 159 00:12:49,936 --> 00:12:51,730 나쁜 꿈을 꾸는지 160 00:12:52,564 --> 00:12:53,815 자다가 161 00:12:54,899 --> 00:12:56,901 이불에 실례까지 했거든요 162 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 고1이면 그럴 나이는 아니죠 163 00:13:01,239 --> 00:13:02,782 오줌을 쌌다고요? 164 00:13:04,743 --> 00:13:06,327 하도 딱해 보여서 165 00:13:06,411 --> 00:13:09,914 씁, 제가 영양제 한 통 놔 주고 푹 재웠거든요 166 00:13:10,498 --> 00:13:13,001 죄송해요 사실 그러면 안 되는 건데 167 00:13:13,501 --> 00:13:15,378 애가 하도 힘들어하길래 168 00:13:17,881 --> 00:13:18,715 의사예요? 169 00:13:19,299 --> 00:13:20,133 수의사 170 00:13:20,342 --> 00:13:21,509 수의사? 171 00:13:22,010 --> 00:13:22,844 원래는 172 00:13:23,428 --> 00:13:24,804 짐승 173 00:13:25,221 --> 00:13:27,349 동물들을 보죠 174 00:13:28,141 --> 00:13:30,435 암튼 푹 자고 일어나더니 175 00:13:30,518 --> 00:13:34,314 계속 저렇게 갑자기 다리에 상처가 생겼다고 176 00:13:37,817 --> 00:13:40,320 애착 장애라는 게 있어요 177 00:13:41,237 --> 00:13:44,032 유아기 때 엄마의 사랑을 못 받고 178 00:13:44,115 --> 00:13:45,408 방치되면 179 00:13:45,492 --> 00:13:46,993 쓰읍 180 00:13:47,243 --> 00:13:48,703 음... 181 00:13:50,663 --> 00:13:52,040 그러니까 182 00:13:52,123 --> 00:13:54,668 지금 우리 애한테 장애가 있다는 거예요? 183 00:13:54,751 --> 00:13:56,294 딱 그렇다는 건 아닙니다 184 00:13:57,253 --> 00:13:58,755 제가 의사도 아니고 185 00:13:59,464 --> 00:14:01,549 규태가 짐승도 아니고 186 00:14:02,092 --> 00:14:03,301 그러니까 187 00:14:03,593 --> 00:14:05,136 엄마 방식이 188 00:14:06,763 --> 00:14:08,223 최면 같은 거예요? 189 00:14:08,682 --> 00:14:10,725 최면은 무슨, 고문이겠지 190 00:14:13,561 --> 00:14:15,980 둘 다 맞고 둘 다 틀려 191 00:14:16,064 --> 00:14:18,733 이게 비슷비슷해 보이지만 완전히 다르거든 192 00:14:19,943 --> 00:14:21,736 '브레인 해킹'이라고 193 00:14:21,820 --> 00:14:25,448 이게 엄청나게 진보된 심문 기술이거든? 194 00:14:26,074 --> 00:14:29,744 그러니까 상대방의 뇌 정신, 마음을 장악해서 195 00:14:29,828 --> 00:14:33,248 요, 요, 요 기억까지 완벽하게 지배하는 거야 196 00:14:33,998 --> 00:14:35,542 빡세 197 00:14:35,625 --> 00:14:36,626 아이, 그럼 198 00:14:36,710 --> 00:14:39,295 저 자식은 어제 있었던 일을 하나도 기억 못 한다는 거야? 199 00:14:40,005 --> 00:14:42,841 뭐 그건 엄마 마음이지 200 00:14:43,425 --> 00:14:46,803 창조, 왜곡, 삭제까지 201 00:14:46,886 --> 00:14:48,471 뭐든 게 가능해 202 00:14:48,555 --> 00:14:51,016 그러니까 기억을 완전히 지울 수도 있고 203 00:14:52,058 --> 00:14:54,102 영원히 남길 수도 있어 204 00:14:54,769 --> 00:14:56,062 헐 205 00:14:56,146 --> 00:14:57,230 실화냐? 206 00:14:57,939 --> 00:14:59,107 아이, 그게 말이 돼? 207 00:15:00,191 --> 00:15:01,109 야 208 00:15:01,192 --> 00:15:03,945 너희들도 어제 일 그대로 기억에 남아 있잖아 209 00:15:04,320 --> 00:15:06,406 이거 안 봤으면 그 기억 평생 갔을걸? 210 00:15:06,614 --> 00:15:07,657 아이, 그건... 211 00:15:08,742 --> 00:15:09,617 다행이지? 212 00:15:10,076 --> 00:15:10,952 응 213 00:15:13,371 --> 00:15:15,248 뭐, 뭐가? 214 00:15:15,331 --> 00:15:16,875 아, 뭐가 다행인 건데? 215 00:15:16,958 --> 00:15:19,127 - 아, 씨발, 지금 방식이 중요해? - 쓰읍 216 00:15:19,210 --> 00:15:20,754 아니, 그런 걸 어떻게... 217 00:15:20,837 --> 00:15:22,464 천천히 풀어 가야지 218 00:15:22,714 --> 00:15:24,758 한꺼번에 다 알려 줘 봤자 219 00:15:24,841 --> 00:15:27,177 믿을 수도 없고 이해도 못 해 220 00:15:27,260 --> 00:15:28,553 아, 할아버지! 221 00:15:30,096 --> 00:15:30,972 어? 222 00:15:31,556 --> 00:15:32,724 어, 왔어? 223 00:15:32,807 --> 00:15:34,059 별일 없었어? 224 00:15:34,142 --> 00:15:35,352 - 어 - 어 225 00:15:36,061 --> 00:15:37,562 잘 해결했어 226 00:15:40,732 --> 00:15:42,692 애들은? 보여 줬어? 227 00:15:43,109 --> 00:15:44,110 어 228 00:15:45,695 --> 00:15:47,405 늦겠다 229 00:15:47,655 --> 00:15:49,074 학교부터 가 230 00:15:49,532 --> 00:15:51,409 얘기는 나중에 이따가 하고 231 00:15:54,496 --> 00:15:55,663 가라 232 00:15:58,792 --> 00:15:59,793 수고하셨어요 233 00:16:05,840 --> 00:16:06,883 가라 234 00:16:10,970 --> 00:16:12,263 어떻게 할 거야? 235 00:16:13,098 --> 00:16:14,349 어떡하긴? 236 00:16:14,432 --> 00:16:16,518 재곤이란 놈 잡아서 해결 봐야지 237 00:16:16,601 --> 00:16:18,520 아니, 그 여자 말이야 238 00:16:18,603 --> 00:16:20,814 아이씨, 엄마한테 '그 여자'가 뭐냐? 239 00:16:20,897 --> 00:16:22,732 엄마는, 씨발 친엄마도 아닌데 240 00:16:22,816 --> 00:16:25,151 야, 지금까지 키워 줬으면 엄마지 241 00:16:25,485 --> 00:16:27,612 뭐, 꼭 낳아 줘야 엄마야? 242 00:16:32,659 --> 00:16:33,993 아휴, 씨 243 00:16:37,789 --> 00:16:40,625 근데 넌 진짜 이미 알고 있었어? 244 00:16:42,085 --> 00:16:43,086 응 245 00:16:44,045 --> 00:16:45,839 어릴 때 한 번 본 기억이 있어 246 00:16:47,215 --> 00:16:48,550 살려 주세요! 247 00:16:48,633 --> 00:16:50,552 아, 살려 주세요! 248 00:16:51,761 --> 00:16:53,471 - 아, 살려... - 아이, 씨발년이 249 00:16:54,597 --> 00:16:56,474 - 야, 어딜 도망가? - 살려 주세요! 250 00:16:56,558 --> 00:16:58,268 이 개 씨팔, 야! 251 00:16:58,351 --> 00:16:59,728 - 살려 주세요! - 죽을래? 252 00:17:21,750 --> 00:17:23,293 그게 실제가 아니라 253 00:17:23,710 --> 00:17:25,545 해킹 같은 건지는 몰랐지만 254 00:17:25,628 --> 00:17:26,921 뭐가 됐건 255 00:17:27,005 --> 00:17:29,549 난 너처럼 아무렇지 않게 받아들일 수가 없어 256 00:17:32,969 --> 00:17:35,221 야, 넌 진짜 문제가 뭐냐? 257 00:17:35,722 --> 00:17:37,682 왜 매번 엄마한테 그렇게 날을 세우냐고 258 00:17:37,766 --> 00:17:39,517 아, 빡치니까! 259 00:17:39,976 --> 00:17:42,896 아니, 뭐 하는 집구석이길래 가족사진은커녕 260 00:17:42,979 --> 00:17:44,981 너랑 나 졸업 사진 한 장이 없냐고 261 00:17:45,065 --> 00:17:48,026 사진 그딴 게 뭐가 대수라고 262 00:17:48,610 --> 00:17:49,903 야, 내가 볼 땐 263 00:17:49,986 --> 00:17:53,073 넌 그냥 엄마를 미워할 명분을 찾는 것처럼 보여 264 00:17:53,156 --> 00:17:54,407 뭐, 명분? 265 00:17:54,491 --> 00:17:55,617 아이, 니도 봤잖아 266 00:17:55,700 --> 00:17:58,328 그 미친 짓을 하면서 시체처럼 무표정했던 거 267 00:17:58,912 --> 00:18:00,663 난 그 얼굴을 볼 때마다... 268 00:18:03,333 --> 00:18:04,918 이러니까 내가 화가 많지 269 00:18:07,170 --> 00:18:09,005 암튼 네 문제는 네가 알아서 해결해 270 00:18:10,131 --> 00:18:11,091 이제 나도... 271 00:18:13,802 --> 00:18:15,303 내 문제는 내가 해결할 거니까 272 00:18:30,151 --> 00:18:31,820 자, 여러분, 반갑습니다 273 00:18:31,903 --> 00:18:34,739 자, 오픈을 맞이해서 여러분들 신나게 초대해 드리고 있는 공간 274 00:18:34,823 --> 00:18:35,949 신나라나이트 275 00:18:36,032 --> 00:18:38,034 안쪽으로 빨리 오시기 바랍니다 276 00:18:38,118 --> 00:18:40,328 저희들이 앞쪽에서 전단지 나눠 드리고 있죠 277 00:18:40,412 --> 00:18:42,497 선물 가지러 빨리 들어오세요 278 00:18:45,834 --> 00:18:47,002 양주? 279 00:19:05,478 --> 00:19:06,521 저기요, 목사님 280 00:19:07,355 --> 00:19:08,314 저... 281 00:19:08,898 --> 00:19:11,276 설마 자매님 실종이 개발 구역 취소랑 282 00:19:11,359 --> 00:19:14,070 관계가 있는 거는 아니겠죠? 283 00:19:14,154 --> 00:19:16,698 네? 그게 무슨 말씀이세요? 284 00:19:17,365 --> 00:19:19,284 아, 그 왜, 개발이... 285 00:19:20,410 --> 00:19:22,746 사이코 연쇄 살인범이요 286 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 자매님도, 아유... 287 00:19:25,749 --> 00:19:27,751 그냥 혹시나 해서요 288 00:19:29,127 --> 00:19:30,128 아휴, 제가... 289 00:19:30,211 --> 00:19:32,047 죄송합니다, 목사님 290 00:19:32,130 --> 00:19:33,631 - 조 권사님 - 예 291 00:19:34,424 --> 00:19:37,177 요즘 세속의 사업 때문에 많이 바쁘신가 봅니다 292 00:19:37,469 --> 00:19:38,595 아 293 00:19:38,678 --> 00:19:41,723 저, 어제 저, 아들놈한테 좀 일이 생겨 가지고... 294 00:19:41,806 --> 00:19:42,807 규태가 왜? 295 00:19:45,769 --> 00:19:46,853 어 296 00:19:46,936 --> 00:19:49,814 아들, 아드님한테 무슨 사고라도 났어요? 297 00:19:52,567 --> 00:19:54,194 몸이 좀 안 좋아서 298 00:19:54,819 --> 00:19:56,196 집에서 쉬고 있어요 299 00:19:58,323 --> 00:20:00,700 아드님이나 이유진 자매님이나 300 00:20:01,284 --> 00:20:03,495 다 같은 주님의 자식이고 한 가족입니다 301 00:20:04,162 --> 00:20:04,996 아멘 302 00:20:05,080 --> 00:20:07,832 같은 마음이실 테니까 기도나 많이 해 주시죠 303 00:20:08,583 --> 00:20:10,502 아멘, 예, 기도해야죠 304 00:20:10,585 --> 00:20:12,087 기도, 예, 목사님 305 00:20:13,421 --> 00:20:14,673 어디, 어디 가? 306 00:20:14,756 --> 00:20:17,967 응, 목사님 개가 아파 가지고 동물병원에 맡겼거든 307 00:20:18,051 --> 00:20:19,636 동물병원? 308 00:20:20,804 --> 00:20:22,097 새로 이사 온? 309 00:20:22,180 --> 00:20:23,390 응 310 00:20:42,909 --> 00:20:44,869 - 어? - 아유, 어서 오세요, 목사님 311 00:20:44,953 --> 00:20:46,413 아, 오 소장님도 오셨네요? 312 00:20:47,664 --> 00:20:49,916 우, 우리 안주인은 처음 보는데 313 00:20:50,291 --> 00:20:52,127 아기 엄마 맞아? 처녀 같네 314 00:20:52,502 --> 00:20:56,381 반가워, 동생 나는 우리 열망교회 오길자 집사 315 00:20:56,881 --> 00:20:57,757 네 316 00:21:00,010 --> 00:21:01,219 손이 좀 더러워서 317 00:21:02,637 --> 00:21:05,056 내 손도 그렇게 깨끗하지는 않아 318 00:21:05,890 --> 00:21:07,100 아니 319 00:21:07,183 --> 00:21:09,394 나도 강아지 많이 키워 봐서 안다고 320 00:21:11,479 --> 00:21:13,898 자기 낯가림이 심한 게 고양잇과구나? 321 00:21:14,190 --> 00:21:16,401 그거 내가 바로 고쳐 줄 수 있는데 322 00:21:19,154 --> 00:21:21,948 저, 심복이는 좀 어떤가요? 323 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 아이, 많이 좋아졌는데요 오늘 컨디션이 영... 324 00:21:25,035 --> 00:21:26,244 어! 여기 있겠네 325 00:21:26,327 --> 00:21:27,203 아니, 아니, 소장님 326 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 - 그쪽은 아니에요 - 여기, 여기... 327 00:21:28,538 --> 00:21:29,664 아니, 거기는 들어가지 마세요 328 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 아유 329 00:21:31,124 --> 00:21:32,167 여, 여! 330 00:21:32,250 --> 00:21:33,626 응 331 00:21:46,348 --> 00:21:48,391 그전보다 확실히 밝아 보이네요 332 00:21:49,809 --> 00:21:51,811 아, 저, 심복이요 333 00:21:52,187 --> 00:21:53,563 그래도 완벽히 회복될 때까지 334 00:21:53,646 --> 00:21:55,023 며칠만 더 두시죠 335 00:21:56,274 --> 00:21:58,109 상처가 꽤 깊어서요 336 00:21:58,193 --> 00:21:59,402 상처요? 337 00:22:01,154 --> 00:22:03,531 아, 아픈 게 아니라 다친 거라고요? 338 00:22:03,615 --> 00:22:05,116 여기저기 많이 다쳤던데? 339 00:22:06,034 --> 00:22:07,452 모르셨나 봐요? 340 00:22:09,829 --> 00:22:11,206 이게 케이지인가 보지? 341 00:22:12,082 --> 00:22:13,333 아, 네 342 00:22:13,875 --> 00:22:16,586 야, 이거, 뭐 녹이 다 슬었네 343 00:22:17,545 --> 00:22:19,506 아유, 이런 비위생적인 건 또 왜 덮어 놓은 거야? 344 00:22:19,589 --> 00:22:21,633 아니, 아니요, 소장님 저, 소장님, 그게 아니라요 345 00:22:21,716 --> 00:22:23,760 아니라니, 아니라니 그럼, 그럼 뭔데? 346 00:22:24,427 --> 00:22:25,970 아니, 뭐, 예, 이게 347 00:22:26,054 --> 00:22:28,973 예, 그러니까, 예 348 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 어젯밤에 규태가 349 00:22:33,061 --> 00:22:36,898 그 집구석에 들어가 가지고 아주 반병신 돼서 돌아왔어 350 00:22:37,941 --> 00:22:38,942 잠깐만 351 00:22:40,068 --> 00:22:42,278 혹시 애들한테 막 함부로 하고 그러는 거 아니야? 352 00:22:42,362 --> 00:22:43,613 함부로 하다니요? 353 00:22:43,697 --> 00:22:45,865 나도 키워 봐서 안다니까 354 00:22:45,949 --> 00:22:48,201 - 죄 없는 아기들 막 감금하고 - 아유 355 00:22:48,284 --> 00:22:49,285 학대하고 그러는 거 아니냐고 356 00:22:49,369 --> 00:22:51,454 아이, 여기 아이들 병원입니다 357 00:22:51,538 --> 00:22:52,455 그럴 리 있겠습니까? 358 00:22:52,539 --> 00:22:53,623 그럼 좀 봐! 359 00:22:53,707 --> 00:22:54,666 보여 주면 되잖아 360 00:22:54,749 --> 00:22:56,876 오 소장님, 그게 아니라 그게 아니라, 오 소장님 361 00:23:03,925 --> 00:23:06,428 뭐야? 아무것도 없네? 362 00:23:07,262 --> 00:23:08,263 그러게요 363 00:23:08,763 --> 00:23:09,889 아무것도 없네요 364 00:23:10,682 --> 00:23:11,725 왜 없지? 365 00:23:15,603 --> 00:23:16,438 어머 366 00:23:17,063 --> 00:23:18,982 아유, 아, 목사님, 어머 367 00:23:19,524 --> 00:23:20,859 아유 368 00:23:27,365 --> 00:23:28,366 뭐, 암튼 369 00:23:28,867 --> 00:23:32,162 심복이가 기운 차린 모습 보니까 마음이 한결 가벼워지네요 370 00:23:33,747 --> 00:23:36,166 끝까지 잘 좀 부탁드리겠습니다 371 00:23:42,672 --> 00:23:44,716 '댕냥꿍'? 372 00:23:45,175 --> 00:23:46,801 댕댕이, 냥냥이... 373 00:23:47,260 --> 00:23:48,803 꿍은 뭐, 꿍꿍이야? 374 00:23:50,055 --> 00:23:50,930 참 375 00:23:51,431 --> 00:23:54,726 쌍둥이 키운다고 하지 않았어? 애들은 어때? 376 00:23:55,018 --> 00:23:57,312 애, 애들이요? 저희 애들이요? 377 00:23:58,146 --> 00:23:59,898 애들이야, 뭐, 다 똑같죠 378 00:24:00,190 --> 00:24:01,107 그래 379 00:24:01,608 --> 00:24:02,817 말썽 많지? 380 00:24:02,901 --> 00:24:04,110 우리 교회 공부방 보내 381 00:24:04,194 --> 00:24:07,322 내가 아주 착실한 애들로 만들어 줄게 382 00:24:07,405 --> 00:24:09,908 날 때부터 고분고분한 자식이 어디 있어? 383 00:24:10,075 --> 00:24:11,743 그저 그냥 훈육하고... 384 00:24:11,826 --> 00:24:12,660 저기요 385 00:24:13,119 --> 00:24:14,371 우리 애들은요 386 00:24:15,205 --> 00:24:17,499 배 속에서부터 이미 착했거든요 387 00:24:18,667 --> 00:24:20,085 어, 그래 388 00:24:21,169 --> 00:24:22,128 그럼, 뭐 389 00:24:24,381 --> 00:24:25,298 근데 390 00:24:25,715 --> 00:24:27,467 애들이 착하기만 해서 되겠어? 391 00:24:27,717 --> 00:24:29,511 가계에 보탬이 돼야지 392 00:24:37,852 --> 00:24:41,272 와, 나 심장 떨려 죽을 뻔했네 393 00:24:41,356 --> 00:24:44,651 아니, 그러면 결국 새벽에 해결 보고 내보낸 거야? 394 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 아니, 안 했어 395 00:24:46,569 --> 00:24:47,487 안 했다고? 396 00:24:47,904 --> 00:24:50,073 그럼 뭐야? 도망친 거야? 397 00:25:01,334 --> 00:25:03,420 영수야, 짐 쌀까? 398 00:25:03,503 --> 00:25:04,796 경찰에 신고할 텐데 399 00:25:04,879 --> 00:25:07,966 신고를 할 거면 벌써 했고 이미 경찰이 찾아왔겠지 400 00:25:08,925 --> 00:25:10,760 도망을 친 게 아니라 풀어 줬네 401 00:25:10,844 --> 00:25:12,470 풀어 줘? 누가? 402 00:25:13,013 --> 00:25:14,014 누구겠어? 403 00:25:14,472 --> 00:25:16,891 지훈이 아니면 지우지 404 00:25:22,313 --> 00:25:23,857 규태가 연락이 안 돼 405 00:25:33,199 --> 00:25:35,285 좆규태는 어떻게 된 거야? 406 00:25:35,869 --> 00:25:36,911 괜찮은 거야? 407 00:25:38,121 --> 00:25:41,499 그렇게 당하고도 내가 아니라 그 자식 걱정을 해? 408 00:25:42,459 --> 00:25:43,460 너 혹시 걔 좋아해? 409 00:25:44,961 --> 00:25:46,129 어! 야! 410 00:25:46,212 --> 00:25:48,423 야, 미안, 나도 모르게... 411 00:25:50,175 --> 00:25:51,384 그래 412 00:25:52,052 --> 00:25:54,429 사귀자, 오늘부터 1일 413 00:25:54,888 --> 00:25:56,598 뭐? 웬 1일? 414 00:25:57,098 --> 00:25:59,559 너 나 좋아하니까 나도 너 좋아해 보겠다고 415 00:26:00,060 --> 00:26:01,311 미친 416 00:26:01,394 --> 00:26:03,229 찐따인 줄 알았는데 사이코임? 417 00:26:04,356 --> 00:26:05,523 자 418 00:26:05,607 --> 00:26:08,985 사진들 삭제는 불가능하지만 보이진 않게 해 놨어 419 00:26:09,903 --> 00:26:11,738 악성 코드 심어 놨으니까 420 00:26:11,821 --> 00:26:13,573 찾아내는 놈들은, 푹! 421 00:26:13,948 --> 00:26:16,242 - 계정 폭파될 거야 - 진짜? 422 00:26:21,915 --> 00:26:23,792 너 사이코가 아니라 천재구나? 423 00:26:23,875 --> 00:26:27,420 쓰읍, 규태 그 자식도 우리 엄마가 잘 해결... 424 00:26:28,254 --> 00:26:30,090 아니, 잘 치료했으니까 걱정 말고 425 00:26:30,590 --> 00:26:31,591 '치료'? 426 00:26:32,258 --> 00:26:33,301 우리 엄마 수의사거든 427 00:26:33,593 --> 00:26:34,761 우리 집 동물병원 해 428 00:26:36,971 --> 00:26:38,682 그 자식 사람도 아니라며 429 00:26:41,017 --> 00:26:42,018 이야 430 00:26:42,102 --> 00:26:44,813 이 학교가 맘에 든 이유가 있었네 431 00:26:44,896 --> 00:26:47,440 뭐냐? 사랑이 꽃피는 교실이니? 432 00:26:47,857 --> 00:26:51,319 아, 그, 지우야 난 민정이야, 권민정 433 00:26:51,778 --> 00:26:52,821 친하게 지내자 434 00:26:53,613 --> 00:26:54,656 뭐, 그러든가 435 00:26:57,117 --> 00:26:58,076 왜? 436 00:26:58,410 --> 00:26:59,994 이젠 다리까지 뽀개지고 싶어? 437 00:27:00,078 --> 00:27:01,329 아니야, 그런 거 438 00:27:02,038 --> 00:27:03,206 회장이 좀 보재 439 00:27:19,973 --> 00:27:21,057 백지우 440 00:27:21,516 --> 00:27:23,893 - 네가 규태 제꼈다면서? - 제껴? 441 00:27:24,436 --> 00:27:25,812 드립하고는 442 00:27:26,229 --> 00:27:28,231 무슨 조폭 영화 찍냐? 443 00:27:28,314 --> 00:27:30,066 나도 그 자식 너무 나대는 거 같아서 444 00:27:30,150 --> 00:27:31,526 슬슬 짜증 났거든? 445 00:27:32,027 --> 00:27:33,987 고마워, 정리해 줘서 446 00:27:37,449 --> 00:27:38,491 받아라 447 00:27:43,121 --> 00:27:45,123 일을 했으니까 보수는 받아야지 448 00:27:45,498 --> 00:27:46,916 내가 가상 화폐 거래소에 449 00:27:47,000 --> 00:27:49,294 네 이름으로 예쁘게 계좌 하나 팠거든? 450 00:27:49,753 --> 00:27:51,963 네가 앞으로 애들 관리를 잘한다 451 00:27:52,547 --> 00:27:56,259 그럼 매달 고정급으로 탁탁 그냥 지급되는 거야 452 00:27:56,843 --> 00:27:57,969 그러니까 453 00:27:58,511 --> 00:28:01,639 지금 이 학교 진짜 넘버원은 너고 454 00:28:02,057 --> 00:28:04,184 난 네 밑에서 봉급쟁이나 해라? 455 00:28:04,267 --> 00:28:05,435 아니 456 00:28:05,518 --> 00:28:07,979 공식적인 일진 넘버원은 너지 457 00:28:09,022 --> 00:28:12,901 나는 그냥 학교 돌아가는 거 관리하는 관리자? 458 00:28:13,526 --> 00:28:14,986 뭐, 그런 거라고 생각하면 돼 459 00:28:15,070 --> 00:28:18,239 어쩔? 너희 집안 엄청 대단한가 보다 460 00:28:20,367 --> 00:28:21,743 대단한 게 아니라 461 00:28:23,286 --> 00:28:25,205 그냥 차원이 다른 거지, 뭐 462 00:28:26,623 --> 00:28:27,457 왜? 463 00:28:28,625 --> 00:28:30,543 - 너 싫어? - 에헤이! 464 00:28:30,627 --> 00:28:32,087 아니, 돈 준다는데 465 00:28:32,170 --> 00:28:33,880 싫어할 사람이 어디 있어? 466 00:28:35,840 --> 00:28:38,343 아, 해, 돈 벌고 좋잖아 467 00:28:44,557 --> 00:28:45,642 잘하자 468 00:28:51,856 --> 00:28:53,441 그냥 씨발 새끼인 줄 알았는데 469 00:28:53,525 --> 00:28:54,859 존나 씨발 새끼네? 470 00:28:56,945 --> 00:28:58,363 잘됐잖아 471 00:28:58,446 --> 00:29:01,825 그냥 시시한 놈이면 어쩌나 걱정했는데 472 00:29:01,908 --> 00:29:02,784 어쩌려고? 473 00:29:03,910 --> 00:29:05,120 어쩌기는 474 00:29:08,289 --> 00:29:10,041 쟤 지워 버리고 475 00:29:10,959 --> 00:29:13,044 이 학교를 완전히 지배해야지 476 00:29:15,922 --> 00:29:16,881 야, 이씨 477 00:29:17,549 --> 00:29:19,676 너 그 사이코패스 코스프레 좀 하지 마 478 00:29:19,759 --> 00:29:21,678 아이씨, 존나 삐리해, 씨 479 00:29:25,807 --> 00:29:27,434 코스프레라니? 480 00:30:00,425 --> 00:30:02,010 어, 나 지금 금수로 나와 있어 481 00:30:02,093 --> 00:30:02,927 차적 조회는? 482 00:30:03,011 --> 00:30:06,348 필요 없어요, 형님 CCTV 용의자 잡았어 483 00:30:15,315 --> 00:30:16,733 야, 이동민이 484 00:30:21,029 --> 00:30:21,988 이거 너 맞지? 485 00:30:25,116 --> 00:30:26,076 인마! 486 00:30:30,663 --> 00:30:33,917 동민아, 운동화 끈 풀렸다 일단 그거부터 묶고 얘기하자 487 00:30:45,595 --> 00:30:48,014 우리 동민이 운전할 줄 아니? 488 00:30:48,515 --> 00:30:49,557 차 있어? 489 00:30:50,517 --> 00:30:51,434 차? 490 00:30:52,060 --> 00:30:52,977 없는데 491 00:30:54,396 --> 00:30:56,773 떨어졌어, 운전 학원 492 00:30:58,149 --> 00:31:00,235 아하, 그렇구나 493 00:31:02,654 --> 00:31:04,155 어, 그럼, 어 494 00:31:04,239 --> 00:31:07,033 산에서 이 누나를 쫓아간 것까지는 맞아? 495 00:31:10,912 --> 00:31:11,830 저기요 496 00:31:13,998 --> 00:31:14,958 폰 497 00:31:16,459 --> 00:31:17,669 폰 498 00:31:17,752 --> 00:31:19,796 핸드, 핸드, 핸드폰 499 00:31:19,879 --> 00:31:20,964 핸드폰! 500 00:31:21,047 --> 00:31:22,966 핸드폰 주워 주려고 했는데 501 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 한참 기다렸잖아, 유진아 502 00:31:27,178 --> 00:31:28,096 어? 503 00:31:30,432 --> 00:31:32,976 빨리 가자 집까지 데려다줄게 504 00:31:39,566 --> 00:31:40,483 잠깐 505 00:31:41,484 --> 00:31:44,904 근데 남자 친구가 뭐라고 불렀다고? 506 00:32:22,442 --> 00:32:25,028 한참 기다렸잖아, 유진아 507 00:32:29,366 --> 00:32:30,909 아, 고맙습니다 508 00:32:31,659 --> 00:32:35,205 근데 어떻게 제 이름까지 정확히 맞히시고 509 00:32:36,956 --> 00:32:38,208 우연 참... 510 00:32:42,837 --> 00:32:44,839 세상에 우연이 어디 있어요? 511 00:32:46,132 --> 00:32:47,133 네? 512 00:33:11,950 --> 00:33:13,660 씨발 것들 513 00:33:46,609 --> 00:33:47,527 너지? 514 00:33:47,610 --> 00:33:49,195 뭐래? 뭐가 나야? 515 00:33:49,487 --> 00:33:50,488 뭔진 몰라도 나 아니야 516 00:33:50,572 --> 00:33:53,199 그럼 지훈이 너야? 네가 풀어 줬어? 517 00:33:53,658 --> 00:33:55,410 풀어 줘요? 뭘요? 518 00:33:55,493 --> 00:33:58,246 아이, 지우 너 맞네 너밖에 없어 519 00:33:58,329 --> 00:34:00,206 아, 다짜고짜 뭐가 나라는 거냐고 520 00:34:00,290 --> 00:34:01,416 그만! 521 00:34:02,375 --> 00:34:04,627 아, 나 참 522 00:34:05,295 --> 00:34:07,881 아니, 이렇게 소통이 불통이라서야 523 00:34:07,964 --> 00:34:09,507 무슨 가족이라고 524 00:34:10,842 --> 00:34:12,886 자, 지금부터 525 00:34:13,595 --> 00:34:17,140 일 인당 질문 일 개씩만 하는 거야 526 00:34:17,932 --> 00:34:19,100 먼저 지우 527 00:34:20,727 --> 00:34:21,811 정체가 뭐야? 528 00:34:22,145 --> 00:34:24,189 아이, 그런 끔찍한 건 어디서 배웠고 529 00:34:24,272 --> 00:34:25,732 아, 그런 짓을 왜 하냐고? 530 00:34:27,442 --> 00:34:29,986 할아버지가 질문은 하나씩만 하라고 하셨어 531 00:34:31,029 --> 00:34:32,781 '어디'야? '왜'야? 532 00:34:33,156 --> 00:34:34,240 어? 533 00:34:35,033 --> 00:34:35,950 '왜' 534 00:34:36,659 --> 00:34:38,328 너희들을 지키기 위해서 535 00:34:38,870 --> 00:34:40,413 뭐? 그게 무슨 536 00:34:40,497 --> 00:34:42,415 - 그리고 누가 지켜 달래? - 끝 537 00:34:42,832 --> 00:34:43,958 다음, 지훈이 538 00:34:46,127 --> 00:34:47,837 그거 나도 배울 수 있는 거예요? 539 00:34:47,921 --> 00:34:50,590 아니 그건 네 엄마밖에 못 해 540 00:34:50,674 --> 00:34:51,716 다음, 애비 541 00:34:52,092 --> 00:34:52,926 지우 너 542 00:34:53,009 --> 00:34:54,678 그 사람 풀어 준 거 너 진짜 아니야? 543 00:34:54,761 --> 00:34:56,638 아, 풀어 주다니 누굴! 544 00:34:58,640 --> 00:35:00,308 뭐야? 도망쳤어? 545 00:35:00,850 --> 00:35:02,352 아니네, 지우 546 00:35:02,894 --> 00:35:03,937 다음, 에미 547 00:35:04,813 --> 00:35:06,815 예? 아니, 뭐, 아... 548 00:35:06,898 --> 00:35:07,816 한 거야, 질문? 549 00:35:07,899 --> 00:35:12,112 아니요, 아, 그럼 제 거는 그냥 지우한테 넘길게요 550 00:35:12,612 --> 00:35:13,571 그래? 551 00:35:14,280 --> 00:35:16,533 그럼 지우 질문 하나 더 해 552 00:35:18,118 --> 00:35:19,577 정확하게 뭐야? 정체가 553 00:35:45,311 --> 00:35:46,813 "일심" 554 00:35:52,444 --> 00:35:55,155 다섯 살? 여섯 살? 555 00:35:57,198 --> 00:35:59,534 정확히 기억은 잘 안 나는데 556 00:36:00,869 --> 00:36:04,289 아주 어릴 때부터 특교대라는 곳에 끌려가서 557 00:36:04,372 --> 00:36:06,666 특별한 훈련을 받았어 558 00:36:06,750 --> 00:36:08,501 훈련? 559 00:36:08,585 --> 00:36:10,712 그럼 군인이었다는 거예요? 560 00:36:11,129 --> 00:36:13,673 출발은 그렇게 됐지만서도 561 00:36:14,632 --> 00:36:16,134 시절 따라 562 00:36:16,843 --> 00:36:20,263 중앙정보부로, 안기부로 떠돌다가 563 00:36:21,014 --> 00:36:22,223 그마저도 564 00:36:23,058 --> 00:36:25,977 김일성에 김정일까지 죽고 나니까... 565 00:36:26,061 --> 00:36:29,439 공작원, 해결사, 기술자 566 00:36:29,522 --> 00:36:33,234 뭐, 부르는 말들은 많았지만 정식적인 이름은 없었고 567 00:36:33,651 --> 00:36:35,820 해결사? 뭘 해결하는데? 568 00:36:36,696 --> 00:36:38,239 답을 알아내야 되는 사람한테는 569 00:36:38,323 --> 00:36:39,824 답을 알아냈고 570 00:36:40,617 --> 00:36:43,286 고통을 줘야 하는 사람한테는 571 00:36:44,496 --> 00:36:46,122 고통을 줬어 572 00:36:48,041 --> 00:36:49,292 에미가 573 00:36:50,126 --> 00:36:51,628 너희들만큼은 574 00:36:52,212 --> 00:36:54,756 자기처럼 살게 할 수 없다고 575 00:36:56,341 --> 00:36:58,218 딱 너희들 나이에 576 00:36:58,301 --> 00:37:00,970 너희들 들쳐 업고 도망쳐 나온 거야 577 00:37:01,054 --> 00:37:02,972 자기 목숨을 걸고 말이야 578 00:37:05,850 --> 00:37:06,935 우리요? 579 00:37:07,394 --> 00:37:10,230 쯧, 그 이유는 잘 모르겠지만 580 00:37:10,897 --> 00:37:12,607 너희는 우리와 달리 581 00:37:12,982 --> 00:37:15,235 젖도 떼지 않은 핏덩이 때 끌려왔거든 582 00:37:27,956 --> 00:37:29,040 영희야! 583 00:37:30,583 --> 00:37:32,377 영희야, 괜찮아? 584 00:37:32,460 --> 00:37:34,504 괜찮아 585 00:37:34,587 --> 00:37:35,964 일어나자, 일어나 586 00:37:42,637 --> 00:37:43,596 영희야 587 00:37:44,347 --> 00:37:46,808 아무래도 아버지한테 문제가 생긴 거 같아 588 00:37:47,600 --> 00:37:48,643 잠깐만 589 00:37:50,603 --> 00:37:51,604 일단 너 먼저 출발해 590 00:37:54,149 --> 00:37:55,400 철수야! 591 00:37:57,360 --> 00:37:58,278 안 돼 592 00:37:59,070 --> 00:38:00,280 약속했잖아 593 00:38:01,114 --> 00:38:04,659 넌 내가 다치지 않게 끝까지 지켜 줄 거야 594 00:38:30,226 --> 00:38:31,311 내가 595 00:38:32,562 --> 00:38:33,772 엄마가 596 00:38:34,856 --> 00:38:37,400 아빠 데리고 올 테니까 잠깐만 기다리고 있어 597 00:38:38,568 --> 00:38:39,527 걱정 마 598 00:38:39,611 --> 00:38:42,530 너희들은 내가 다치지 않게 끝까지 지켜 줄 거니까 599 00:38:44,199 --> 00:38:45,367 약속해 600 00:38:46,618 --> 00:38:48,161 내가 너희들 엄마잖아 601 00:38:51,748 --> 00:38:52,916 그러니까 602 00:38:53,708 --> 00:38:56,086 우리도 다 거기서 도망쳐 나왔고 603 00:38:57,420 --> 00:38:59,297 쫓기는 신세라는 거네요? 604 00:38:59,923 --> 00:39:02,175 스마트폰도 SNS도 605 00:39:02,676 --> 00:39:04,469 사진도 못 찍게 한 게 606 00:39:05,303 --> 00:39:07,138 도망 다니느라 그런 거였어? 607 00:39:07,639 --> 00:39:08,932 그 사람들한테 붙잡힐까 봐? 608 00:39:09,015 --> 00:39:11,393 - 아니, 꼭 그런 건... - 어, 그래, 맞아 609 00:39:12,060 --> 00:39:13,311 다 내 탓이야 610 00:39:15,355 --> 00:39:16,314 미안해 611 00:39:16,398 --> 00:39:18,775 미안하긴, 고마워해야지 612 00:39:19,275 --> 00:39:21,236 자, 됐고, 이젠 내 차례야 613 00:39:22,320 --> 00:39:24,489 지금 우리 가족한테 중요한 건 614 00:39:24,572 --> 00:39:26,741 과거가 아니라 현재야 615 00:39:27,242 --> 00:39:28,243 그놈 616 00:39:29,202 --> 00:39:31,329 도망을 쳤든 풀어 줬든 617 00:39:32,288 --> 00:39:34,582 우리 가족 구성원 모두가 618 00:39:34,666 --> 00:39:37,752 힘을 합치고 머리를 맞대서 619 00:39:40,046 --> 00:39:42,298 한마음으로 해결을... 620 00:39:47,512 --> 00:39:48,596 여보세요? 621 00:39:48,680 --> 00:39:49,764 나예요 622 00:39:49,848 --> 00:39:50,682 누구요? 623 00:39:50,765 --> 00:39:52,809 이씨, 나라고요 624 00:39:52,892 --> 00:39:54,060 누구? 625 00:39:54,144 --> 00:39:55,603 아저씨한테 쥐여 터지고 626 00:39:55,687 --> 00:39:58,398 거기 개처럼 끌려가서 갇혀 있던 사람 627 00:39:58,481 --> 00:40:00,984 설마 벌써 내 목소리 잊은 건 아니지? 628 00:40:01,651 --> 00:40:03,111 아이 그럴 리가요 629 00:40:03,778 --> 00:40:06,072 아이, 근데, 거 어떻게 도망갔어요? 630 00:40:06,156 --> 00:40:08,199 아, 씨발 지금 그게 중요해? 631 00:40:09,117 --> 00:40:10,577 진짜 중요한 건 632 00:40:10,994 --> 00:40:12,829 당신 마누라가 무슨 짓을 저질렀는지 633 00:40:12,912 --> 00:40:14,372 내가 다 봤다는 거지 634 00:40:14,789 --> 00:40:16,750 아이, 그게 또 무슨 말이에요, 그게? 635 00:40:16,833 --> 00:40:18,793 보기만 한 줄 알아? 636 00:40:19,461 --> 00:40:21,796 내가 증거 화면을 싹 다 촬영했다는 거 637 00:40:22,297 --> 00:40:23,298 촬영을 했어? 638 00:40:25,050 --> 00:40:26,426 그럼 보면 알겠네 639 00:40:29,429 --> 00:40:30,638 뭐야? 640 00:40:32,307 --> 00:40:33,767 어? 뭐야? 뭐야? 641 00:40:33,850 --> 00:40:34,851 - 뭐야, 이거? - 뭐긴? 642 00:40:34,934 --> 00:40:36,186 당신이 본 그대로지 643 00:40:36,269 --> 00:40:37,103 아이, 닥쳐, 씨발! 644 00:40:37,187 --> 00:40:39,356 너희들이 날 거기 감금한 거 다 찍혀 있으니까 645 00:40:42,150 --> 00:40:43,109 뭐, 일단 646 00:40:43,902 --> 00:40:46,237 내가 당한 건 천천히 갚아 주기로 하고 647 00:40:46,946 --> 00:40:48,907 그전에 내가 준비한 선물부터 확인해 봐 648 00:40:49,616 --> 00:40:51,201 그리고 이 번호로 전화해 649 00:41:12,013 --> 00:41:13,390 이건 대체 뭐야? 650 00:41:13,473 --> 00:41:15,058 당신 촉이 맞았네? 651 00:41:16,518 --> 00:41:19,104 다행히 말만 싸가지 없이 하는 놈이 아니었어 652 00:41:19,187 --> 00:41:20,313 '다행'? 653 00:41:20,397 --> 00:41:23,400 영수야, 이게 지금 이 상황에서 그게... 654 00:41:24,943 --> 00:41:26,903 이제 내가 누군지 알겠어? 655 00:41:29,614 --> 00:41:31,199 확 쫄리지? 656 00:41:32,033 --> 00:41:33,118 아니 657 00:41:33,201 --> 00:41:34,494 그래서 당신 누구라는 건데? 658 00:41:34,577 --> 00:41:35,412 뭐? 659 00:41:36,204 --> 00:41:37,914 아니, 아직도 내가 누군지 모른다고... 660 00:41:38,331 --> 00:41:41,459 야, 내 팬 카페가 몇 개고 팔로워가 몇 명인데! 661 00:41:44,462 --> 00:41:47,465 '지금까지 아홉 명의 피해자를 만든 연쇄 살인범' 662 00:41:47,841 --> 00:41:50,510 아니, 이제 열 명 채웠네 663 00:41:50,927 --> 00:41:52,220 속칭 개발이 664 00:41:52,804 --> 00:41:54,556 이분이 바로 나라고 665 00:41:54,639 --> 00:41:56,307 당신이 그 인간이라고? 666 00:41:56,474 --> 00:41:58,560 아니야, 그럴 리가 없어 667 00:41:59,978 --> 00:42:01,062 여보세요? 668 00:42:03,565 --> 00:42:04,858 그럴 리 없다니? 669 00:42:06,693 --> 00:42:08,236 뭐야, 이 생뚱맞은 리액션은? 670 00:42:22,500 --> 00:42:25,045 이게 그놈 스타일이긴 한데 671 00:42:25,295 --> 00:42:27,005 아, 이 시신에서도 그렇고 672 00:42:27,464 --> 00:42:29,257 그 새끼도 그렇고 673 00:42:29,341 --> 00:42:31,176 그 인식표가 없었잖아 674 00:42:31,259 --> 00:42:33,845 뭐가 됐든 경찰에 신고는 못 할 테니까 675 00:42:33,928 --> 00:42:35,221 뭐, 일단은 다행이네 676 00:42:36,389 --> 00:42:38,016 그건 또 그러네 677 00:42:39,726 --> 00:42:41,770 아, 근데 이 사람은 어쩌지? 678 00:42:43,146 --> 00:42:46,107 이제는 애들한테도 무조건 숨길 수도 없고 679 00:42:46,733 --> 00:42:47,859 아버님 말씀대로 680 00:42:47,942 --> 00:42:51,237 가족 구성원 모두가 머리를 맞대고 대책을 세워야지 681 00:43:00,497 --> 00:43:01,956 아, 지금 뭘 고민하는 거야? 682 00:43:02,040 --> 00:43:04,000 당장 경찰에 신고해야지 683 00:43:04,542 --> 00:43:05,627 경찰에 신고하면 684 00:43:05,710 --> 00:43:07,337 그 인간 가둬 놨던 건 뭐라고 설명할래? 685 00:43:07,420 --> 00:43:09,422 아, 그러니까 죄 없는 사람을 왜... 686 00:43:10,090 --> 00:43:11,883 아, 죄는 있네, 씨발 687 00:43:11,966 --> 00:43:13,635 아, 백지우! 입! 688 00:43:16,930 --> 00:43:18,431 난감하네 689 00:43:19,140 --> 00:43:22,018 죽은 사람을 저렇게 방치해 둘 수도 없고 690 00:43:36,449 --> 00:43:37,575 아이, 할아버지 691 00:43:38,159 --> 00:43:40,328 이러면 범인 흔적까지 다 지워 버리는 거잖아 692 00:43:40,662 --> 00:43:41,663 어쩌겠어? 693 00:43:41,746 --> 00:43:42,747 지금 중요한 건 694 00:43:42,831 --> 00:43:45,542 그놈이 아니라 불쌍한 망자하고 우리인데 695 00:43:45,625 --> 00:43:46,501 빨리 가 봐 696 00:43:56,052 --> 00:43:57,220 아, 뭐야? 697 00:43:57,595 --> 00:43:59,180 - 시동 안 걸려? - 응 698 00:44:00,390 --> 00:44:02,142 아이참 699 00:44:02,225 --> 00:44:03,476 쓰읍 700 00:44:03,560 --> 00:44:06,271 아이, 그러면, 뭐 견인을 불러야 되는 건가? 701 00:44:09,274 --> 00:44:11,359 동네방네 소문낼 일 있니? 702 00:44:12,152 --> 00:44:14,654 됐다, 그냥 다 같이 끌고 가자 703 00:44:14,738 --> 00:44:16,197 아, 이 차를 끌고 가자고? 704 00:44:16,281 --> 00:44:17,365 그것도 다 같이? 705 00:44:17,824 --> 00:44:20,326 아니요, 애들은 절대 안 돼요 706 00:44:22,120 --> 00:44:23,913 아, 왜요? 우리도 가족인데 707 00:44:23,997 --> 00:44:25,331 다 같이 힘을 합쳐야죠 708 00:44:25,415 --> 00:44:28,293 아이, 그래, 뭐 이건 죄도 아니니까, 뭐 709 00:44:28,626 --> 00:44:29,753 CCTV 위치는 710 00:44:29,836 --> 00:44:33,590 이미 내가 다 갈무리를 해 놨으니까 염려 말고 711 00:44:34,007 --> 00:44:38,178 이럴 때를 대비해서 내가 비장의 무기를 준비해 놨지 712 00:44:45,226 --> 00:44:46,394 뭐 해? 713 00:44:46,478 --> 00:44:47,312 위치로! 714 00:44:47,520 --> 00:44:48,897 위치로! 715 00:45:08,958 --> 00:45:12,128 아이, 씨부럴 비가 오고 그래? 716 00:45:12,629 --> 00:45:15,799 아버지 때문에 이게 개 탈 쓰고 뭔 개고생이야! 717 00:45:16,383 --> 00:45:18,843 아, 그러니까 그냥 신고하자 했잖아 718 00:45:19,386 --> 00:45:21,513 원래 719 00:45:21,596 --> 00:45:23,223 선행은 고행이야 720 00:45:23,306 --> 00:45:25,183 방수가 안 되네 721 00:45:31,231 --> 00:45:32,607 잠깐! 722 00:45:38,988 --> 00:45:39,823 아, 왜요? 723 00:45:40,323 --> 00:45:41,950 트렁크 좀 열어라 724 00:45:42,409 --> 00:45:44,285 어? 트렁크 왜? 725 00:45:44,619 --> 00:45:45,704 아이 726 00:45:53,837 --> 00:45:55,839 비명횡사했는데 727 00:45:56,423 --> 00:45:58,425 마지막 가는 길이라도 728 00:45:59,009 --> 00:46:00,927 편하게 좀 해 주자고 729 00:46:47,974 --> 00:46:48,850 뭐야? 730 00:47:06,493 --> 00:47:08,620 지난 15일 금수악산 둘레길에서 731 00:47:08,703 --> 00:47:11,539 실종된 것으로 알려진 26살 이 모 씨가 732 00:47:11,623 --> 00:47:13,792 결국 변사체로 발견되었습니다 733 00:47:13,875 --> 00:47:17,504 슬픔에 빠진 유가족의 안타까운 모습을 본 시민들은 734 00:47:17,587 --> 00:47:20,799 지금이라도 시신이 발견되어 다행이라는 반응과 735 00:47:20,882 --> 00:47:22,634 우스꽝스러운 복장을 한 채 736 00:47:22,717 --> 00:47:25,178 보란 듯이 시신을 경찰서 앞에 갖다 놓은 737 00:47:25,261 --> 00:47:27,138 범인들의 엽기적인 행동에 738 00:47:27,222 --> 00:47:29,391 분노가 치민다는 반응도 이어지고 있습니다 739 00:47:29,474 --> 00:47:31,935 아유, 멍청한 놈들 740 00:47:32,018 --> 00:47:34,354 아이, 머릿속에 쌀뜨물만 들었나? 741 00:47:34,729 --> 00:47:36,272 아니, 어떤 미친놈이 742 00:47:36,356 --> 00:47:39,734 제 손으로 죽인 사람을 파출소 앞에 갖다 놓겠냐고? 743 00:47:39,818 --> 00:47:41,528 다 먹었으면 어서 학교들 가 744 00:47:47,867 --> 00:47:49,786 - 다녀오겠습니다 - 응 745 00:48:30,952 --> 00:48:32,120 거봐라 746 00:48:33,371 --> 00:48:35,999 가족끼리 단합하니까 얼마나 좋냐 747 00:48:38,335 --> 00:48:39,377 그래 748 00:48:40,253 --> 00:48:42,005 아무 일 없을 거야 749 00:48:43,673 --> 00:48:44,674 왜요? 750 00:48:45,008 --> 00:48:47,802 무슨 일 있어야 되는 거 아니었어요? 751 00:48:48,136 --> 00:48:48,970 응? 752 00:48:49,637 --> 00:48:51,306 그게 무슨 말이냐? 753 00:48:51,723 --> 00:48:55,143 그 인간 풀어 준 거 지훈이가 아니라 아버님이시잖아요 754 00:49:02,442 --> 00:49:04,110 얼빠진 놈 755 00:49:04,652 --> 00:49:07,030 뭔 일을 그렇게 어설프게 하냐? 756 00:49:07,947 --> 00:49:09,616 해 뜨기 전에 가라 757 00:52:43,913 --> 00:52:45,915 우유리 52354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.