All language subtitles for 가족계획.2024.S01E01.1080p.CP-Sniper.kor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,329 --> 00:00:40,206
너희들은 버려졌다
2
00:00:40,623 --> 00:00:44,461
너희를 싸질러 놓은
에미 애비에게서 버려졌고
3
00:00:45,211 --> 00:00:47,797
세상에게 버려졌고
4
00:00:47,881 --> 00:00:51,259
이 담장 밖 어디에도
너희를 거둬 줄 가족은 없어
5
00:01:03,021 --> 00:01:06,900
이제 여기가 너희들 집이고
내가 너희들 모두의 엄마야
6
00:01:09,069 --> 00:01:10,362
쉿
7
00:01:11,821 --> 00:01:12,947
조용히 집중하고 들어 봐
8
00:01:15,867 --> 00:01:19,329
매일 밤 이 담장 밖에서
너희같이 버려진 아이들이
9
00:01:19,412 --> 00:01:20,997
죽어 가는 소리야
10
00:01:21,539 --> 00:01:25,210
그러니까 행여 도망칠 생각은 마
11
00:01:25,585 --> 00:01:27,837
탈출에 성공할 수도 없겠지만
12
00:01:27,921 --> 00:01:29,798
행여 성공한다고 해도
13
00:01:30,256 --> 00:01:35,053
바깥세상은
더 큰 고통만 기다릴 뿐이니까
14
00:01:52,445 --> 00:01:53,863
다음 뉴스입니다
15
00:01:54,406 --> 00:01:56,991
지금까지 아홉 건의 살인을 저지른
16
00:01:57,075 --> 00:01:59,828
속칭 '개발이'로 불리는
연쇄 살인범이
17
00:01:59,911 --> 00:02:02,163
열 번째 살인을 예고한 가운데
18
00:02:02,747 --> 00:02:06,376
개발 특구로 지정된 지역에
거주하는 여성만을 대상으로
19
00:02:06,459 --> 00:02:08,086
범행을 이어 온 탓인지
20
00:02:08,169 --> 00:02:12,340
경기도는 당분간 개발 구역 지정을
보류하기로 했습니다
21
00:02:12,424 --> 00:02:16,219
한편 다수의 팬 카페까지 보유한
연쇄 살인범의 정체가...
22
00:02:16,302 --> 00:02:18,346
차에서 이상한 냄새 안 나?
23
00:02:18,763 --> 00:02:21,933
하여간 공기 자체가 존나 구려
24
00:02:25,520 --> 00:02:26,563
저기...
25
00:02:27,272 --> 00:02:30,817
그, 새 학교에서는
제발 좀 눈에 띄지 않게, 어?
26
00:02:31,693 --> 00:02:33,403
거, 애들이 시비 걸어오고 그러면
27
00:02:33,486 --> 00:02:35,905
그냥 애들이, 뭐
고등학생 되니까 슬슬
28
00:02:35,989 --> 00:02:38,074
대입 스트레스 오는가 보다
이렇게 이해하고
29
00:02:38,700 --> 00:02:40,160
뭔지 알지, 어?
30
00:02:41,161 --> 00:02:42,787
드립질하고는
31
00:02:43,705 --> 00:02:45,874
걔들이 고딩 되는 동안에
32
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
얘들은
뭐 중딩 됐냐?
33
00:02:47,917 --> 00:02:49,586
아이, 아버지, 좀!
34
00:02:50,170 --> 00:02:52,255
- 아, 그러니까 내 말은...
- 그러니까
35
00:02:52,339 --> 00:02:54,215
님은 말을 말라고
36
00:02:54,299 --> 00:02:56,343
아니면 나처럼 이렇게, 응?
37
00:02:56,426 --> 00:02:57,844
줄을 말든가
38
00:03:04,351 --> 00:03:06,102
다른 집 같았어 봐
39
00:03:06,186 --> 00:03:08,605
처맞고 들어오는 것보다 낫다고
칭찬 날렸지
40
00:03:08,688 --> 00:03:11,858
그래, 나도 너희들이
다른 집안 애들 같았으면...
41
00:03:15,570 --> 00:03:17,280
여기선
42
00:03:18,031 --> 00:03:20,408
참을 수 있을 때까진 참아 봐
43
00:03:20,867 --> 00:03:22,410
- 그럼...
- 그럼 스마트폰...
44
00:03:23,161 --> 00:03:24,746
- 아니, 노트북 사 줄 거예요?
- 씁!
45
00:03:24,829 --> 00:03:27,248
삐리하긴, 잼민이냐?
46
00:03:28,083 --> 00:03:29,709
아휴, 됐고
47
00:03:30,835 --> 00:03:32,295
도저히 못 참겠으면?
48
00:03:34,130 --> 00:03:35,924
못 참겠으면...
49
00:03:37,300 --> 00:03:39,135
쯧, 그럼 집으로 데려와
50
00:03:40,095 --> 00:03:41,805
엄마가 해결할게
51
00:03:42,597 --> 00:03:46,017
괜히 부딪혀서
시끄러워지는 것보다는
52
00:03:46,601 --> 00:03:48,353
쯧, 엄마가 해결하는 게...
53
00:03:48,978 --> 00:03:50,271
- 앞에, 앞에!
- 응?
54
00:03:50,355 --> 00:03:51,523
앞에! 앞에!
55
00:04:19,259 --> 00:04:21,428
턱 빠지겠다, 만중아
56
00:04:21,803 --> 00:04:24,431
밤새 어디 좋은 데 가서
진하게 한잔 빨았나 보다?
57
00:04:24,514 --> 00:04:25,640
참 나
58
00:04:25,724 --> 00:04:28,351
밤새 사무실에서
믹스커피만 빨아 댔더니
59
00:04:28,435 --> 00:04:30,395
- 눈깔 빠지겠네
- 왜?
60
00:04:30,478 --> 00:04:32,022
사건이요
61
00:04:32,939 --> 00:04:34,149
혹시 개발이 그 새끼야?
62
00:04:34,232 --> 00:04:35,859
아니에요
63
00:04:35,942 --> 00:04:38,903
아, 이 형은 뭘
옆집 고양이만 없어져도 그 새끼래
64
00:04:39,571 --> 00:04:41,364
그냥 단순 실종이요
65
00:04:41,448 --> 00:04:42,907
가출일 수도 있고
66
00:04:43,616 --> 00:04:45,452
아이고, 씨
67
00:04:47,162 --> 00:04:50,040
실종자 이유진 씨, 26세
68
00:04:50,415 --> 00:04:53,335
실종 신고는 어머니께서
어제저녁에 하셨는데
69
00:04:53,752 --> 00:04:55,795
- 응
- 핸드폰은 오늘 새벽
70
00:04:55,879 --> 00:04:58,882
금수악산 둘레길 산책하던
사람이 발견했어요
71
00:05:03,595 --> 00:05:06,097
핸드폰 발견됐다는
연락 받으시고
72
00:05:06,181 --> 00:05:08,433
오전 내내 산을 뒤져 보신 거 같아
73
00:05:12,020 --> 00:05:14,647
여자분은 따님이 맞다고
확인해 주셨는데
74
00:05:15,106 --> 00:05:17,400
여기 그, 뒤에 쫓아가는 남자는
75
00:05:17,484 --> 00:05:18,985
쓰읍
76
00:05:20,445 --> 00:05:21,905
어머니
77
00:05:21,988 --> 00:05:25,116
그, 아직 확인된 사실
아무것도 없으니까
78
00:05:25,200 --> 00:05:27,118
너무 그렇게 속단하지 마시고
79
00:05:27,202 --> 00:05:28,536
아뇨, 아뇨
80
00:05:28,620 --> 00:05:32,040
분명히 뭔 사고가 난 거예요
81
00:05:32,123 --> 00:05:34,751
그렇게 생각하실 만한
무슨 이유라도 있으세요?
82
00:05:35,043 --> 00:05:37,796
내 새낀데
에미가 그걸 모르겠어요?
83
00:06:00,944 --> 00:06:02,362
오, 개꿀!
84
00:06:02,445 --> 00:06:03,905
이거 우정 팔찌...
85
00:06:04,739 --> 00:06:05,865
아니네?
86
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
뭘 넣은 거야? 사람 잡겠어
87
00:06:08,451 --> 00:06:09,411
음
88
00:06:09,494 --> 00:06:12,622
우정이란 게 어디, 뭐
얌전할 때만 있음?
89
00:06:12,872 --> 00:06:14,916
그러니까
90
00:06:15,000 --> 00:06:17,544
언놈이고 시비 털면
선빵부터 날려라?
91
00:06:17,627 --> 00:06:19,295
- 격렬하게?
- 시비?
92
00:06:19,379 --> 00:06:21,297
그럴 땐 가볍게
93
00:06:21,548 --> 00:06:23,717
- 손날 치기로 울대를 팍!
- 팍!
94
00:06:23,800 --> 00:06:25,093
- 아버님
- 응?
95
00:06:26,970 --> 00:06:28,722
다녀오겠습니다
96
00:06:28,805 --> 00:06:30,098
어? 우유라도 마시고 가
97
00:06:30,181 --> 00:06:31,641
아, 생각 없어요
98
00:06:32,183 --> 00:06:33,143
아, 지훈아!
99
00:06:34,519 --> 00:06:35,854
쓰읍!
100
00:06:38,648 --> 00:06:40,025
저기...
101
00:06:42,193 --> 00:06:44,946
우리 지훈이 착한 아들인 거 알지?
102
00:06:45,488 --> 00:06:48,116
엄마가 노트북 사 줄 테니까
103
00:06:48,575 --> 00:06:51,369
학교에서 무슨 일이든 있으면
104
00:06:51,453 --> 00:06:53,580
엄마한테 꼭 얘기해 줘야 돼
105
00:06:56,875 --> 00:06:58,001
다녀올게요
106
00:06:59,085 --> 00:07:01,713
할아버지, 갔다 올게
107
00:07:01,796 --> 00:07:03,214
어, 힘 조절
108
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
어우, '착한 아들'? 개소름
109
00:07:08,762 --> 00:07:11,097
- 아, 아니, 우리 지우도...
- 아이, 됐고
110
00:07:11,723 --> 00:07:13,850
내가 그 엄마 코스프레 좀
하지 말랬지
111
00:07:14,267 --> 00:07:16,353
친엄마도 아니면서, 씨발
112
00:07:29,657 --> 00:07:31,534
너 말이야
113
00:07:33,370 --> 00:07:36,247
굳이 이 동네로
다시 돌아온 이유가 뭐냐?
114
00:07:37,665 --> 00:07:40,460
한 동네에
2년 이상 머문 적도 없고
115
00:07:41,044 --> 00:07:43,296
그놈들한테 꼬리 잡힐까 봐
116
00:07:43,380 --> 00:07:45,382
애들 스마트폰은 고사하고
117
00:07:45,465 --> 00:07:48,093
페북이나 인스타도 안 사 주면서?
118
00:07:49,302 --> 00:07:52,722
페북이나 인스타는
돈 주고 사는 거 아니에요
119
00:07:52,806 --> 00:07:55,558
뭐?
얘가 뭘 몰라도 한참 모르네?
120
00:07:55,642 --> 00:07:57,519
계정을 다 판다는데?
121
00:07:58,770 --> 00:08:00,814
암튼 애들 머리는 커지고
122
00:08:00,897 --> 00:08:03,608
언제까지
감추고 살 수 있을 것 같아?
123
00:08:04,150 --> 00:08:06,194
어제 사고만 해도 그래
124
00:08:06,277 --> 00:08:09,739
그게 그러니
지우가 저렇게 삐딱선을 타지
125
00:08:10,699 --> 00:08:13,993
차라리 지우 한번 앉혀 놓고
해결 보는 게...
126
00:08:16,079 --> 00:08:18,164
아니, 이참에 우리가
127
00:08:18,415 --> 00:08:21,334
우리 가족이 어떤 가족인지
싹 까놓고
128
00:08:22,085 --> 00:08:24,629
다 같이 해결을 보는 게 어떻겠냐?
129
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
야, 야, 야!
130
00:08:31,219 --> 00:08:32,721
아유, 밥 저기 있어
131
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
자, 자, 자, 자
132
00:08:35,265 --> 00:08:36,975
타이거, 밥 먹자
133
00:08:38,184 --> 00:08:39,978
알았어요
134
00:08:45,567 --> 00:08:46,526
어
135
00:08:46,609 --> 00:08:49,362
저, 애들은? 학교 잘 갔고?
136
00:08:53,158 --> 00:08:56,453
아이, 이거 또 지우랑
또 한바탕했구먼?
137
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
아무튼, 거, 지우가 문제야
138
00:08:58,455 --> 00:09:00,206
애들은 문제없어
139
00:09:00,999 --> 00:09:02,667
문제가 있다면, 쯧
140
00:09:02,751 --> 00:09:03,752
우리지
141
00:09:14,137 --> 00:09:15,889
어이!
142
00:09:15,972 --> 00:09:18,516
님이 백지훈 학우? 쌤한테 들었어
143
00:09:19,934 --> 00:09:21,686
어, 맞네?
144
00:09:22,187 --> 00:09:23,313
전학 왔다며?
145
00:09:24,731 --> 00:09:26,149
다른 쌍둥이는?
146
00:09:29,444 --> 00:09:31,863
뭐, 어쨌든 반갑다
147
00:09:32,572 --> 00:09:35,658
내 이름은 조규태라고 쓰고
좆규태라고 읽어
148
00:09:35,992 --> 00:09:39,287
내가 이 학교의 우애와 화합을
책임지고 있는 우화부장이니까
149
00:09:39,996 --> 00:09:41,331
잘 지내보자
150
00:09:50,632 --> 00:09:51,758
아, 원장?
151
00:09:52,509 --> 00:09:55,178
나 금수부동산 오 소장, 복비는?
152
00:09:55,345 --> 00:09:57,347
그, 좀 전에 입금했는데요?
153
00:09:59,557 --> 00:10:01,601
아, 네, 그러세요?
154
00:10:01,685 --> 00:10:02,560
그럼 언제...
155
00:10:02,644 --> 00:10:05,146
여보세요? 여보세요?
156
00:10:05,522 --> 00:10:06,981
여보세요? 여보세요?
157
00:10:08,733 --> 00:10:10,068
뭐야?
158
00:10:10,151 --> 00:10:11,986
- 부동산?
- 어
159
00:10:12,654 --> 00:10:15,699
아이, 근데 이 사람은 항상
자기 할 말만 하고 끊어
160
00:10:15,782 --> 00:10:16,741
뭐라는데?
161
00:10:17,534 --> 00:10:21,663
아니, 뭐, 저기
여기 건물주가 무슨 목사인데
162
00:10:21,746 --> 00:10:25,041
무슨 기르던 개가
뭐, 뭐, 물었다나?
163
00:10:25,125 --> 00:10:27,043
뭐, 그런 거 같은데?
164
00:10:27,502 --> 00:10:28,837
누가 누굴 물어?
165
00:10:35,427 --> 00:10:36,594
야, 이 개새끼!
166
00:10:41,766 --> 00:10:42,892
아우, 씨
167
00:10:54,029 --> 00:10:55,447
씨발 새끼가 진짜
168
00:10:55,530 --> 00:10:58,241
됐다, 그만해라
애 죽이겠다
169
00:10:58,324 --> 00:10:59,701
이런 새낀 죽여야 돼
170
00:10:59,784 --> 00:11:01,786
- 그만하라니까!
- 아니, 왜!
171
00:11:02,912 --> 00:11:04,122
'왜'?
172
00:11:04,205 --> 00:11:06,416
이 씨발 새끼가 어디서
173
00:11:06,499 --> 00:11:07,625
눈깔 안 접어?
174
00:11:13,590 --> 00:11:16,051
간만에 올라온 신상인데
175
00:11:16,134 --> 00:11:19,137
하자 생겨서
바로 반품 처리 되면 어떡하니?
176
00:11:19,679 --> 00:11:21,848
두고두고 갖고 놀아야지
177
00:11:23,350 --> 00:11:25,018
그렇지, 친구야?
178
00:11:26,269 --> 00:11:27,312
아휴
179
00:11:27,395 --> 00:11:30,607
님, 첫날부터 빨래판 되느라
고생했을 텐데
180
00:11:30,690 --> 00:11:33,026
천천히 쉬다 와, 응?
181
00:11:35,653 --> 00:11:36,738
가자
182
00:11:38,531 --> 00:11:39,532
아이씨
183
00:11:40,784 --> 00:11:42,243
가자
184
00:11:57,676 --> 00:11:58,968
울대를 콱! 씨!
185
00:12:08,395 --> 00:12:09,938
그냥 찐따인가?
186
00:12:20,407 --> 00:12:21,491
오호
187
00:12:22,742 --> 00:12:26,496
승냥이 같은 탈이
어디서 많이 본 종자인데?
188
00:12:26,579 --> 00:12:27,622
예?
189
00:12:28,039 --> 00:12:30,709
아, 벨지안셰퍼드예요
190
00:12:31,042 --> 00:12:33,920
생긴 건 좀 사나워도
생각보다 순합니다
191
00:12:34,004 --> 00:12:35,213
그럼
192
00:12:35,296 --> 00:12:38,174
사람 얼굴만 보고 판단해서 쓰나
193
00:12:38,675 --> 00:12:41,553
낯이 익어서 구면인가 했지
194
00:12:42,303 --> 00:12:44,222
아, 저요?
195
00:12:44,305 --> 00:12:45,724
어떻게 오셨습니까?
196
00:12:46,599 --> 00:12:48,143
아, 저, 그게...
197
00:12:48,226 --> 00:12:50,979
저희 오 집사님이
전화드리지 않으셨나요?
198
00:12:51,062 --> 00:12:52,981
아! 갓물주님?
199
00:12:53,064 --> 00:12:54,774
오 소장님한테 말씀 들었습니다
200
00:12:54,858 --> 00:12:56,985
건물주라니요
201
00:12:57,068 --> 00:12:58,194
제 게 아니라
202
00:12:58,278 --> 00:13:01,614
성전 건립을 위한 봉헌금이고
교회 재산이죠
203
00:13:02,115 --> 00:13:05,535
오호라
주님을 모시는 양반이라
204
00:13:05,618 --> 00:13:07,662
내가 또 낯설지가 않았네
205
00:13:08,371 --> 00:13:10,123
저, 이 친구인가요?
206
00:13:10,331 --> 00:13:11,249
아, 예
207
00:13:11,499 --> 00:13:13,543
그, 한 일주일쯤 전부터
208
00:13:13,626 --> 00:13:16,713
밥도 잘 안 먹고
영 기운이 없어 보이더니, 씁
209
00:13:16,796 --> 00:13:19,257
며칠 전에 갑자기
입질을 하더라고요
210
00:13:30,435 --> 00:13:31,603
이름이 뭐예요?
211
00:13:32,270 --> 00:13:34,773
윤명환이라고 합니다
212
00:13:36,107 --> 00:13:38,360
예? 아니, 이 친구 이름
213
00:13:38,777 --> 00:13:40,904
아, 아, 난 또...
214
00:13:41,696 --> 00:13:42,822
심복이에요
215
00:13:43,656 --> 00:13:44,783
'심복'?
216
00:13:44,866 --> 00:13:46,785
양 떼를 몰고 다니는 목자시라
217
00:13:46,868 --> 00:13:49,037
개를 심복으로 두셨어?
218
00:13:49,120 --> 00:13:50,121
아니요
219
00:13:50,830 --> 00:13:53,583
마음속에
하나님의 복으로 충만하라고
220
00:13:55,585 --> 00:13:56,836
아, 잠시만요
221
00:13:59,297 --> 00:14:02,217
할렐루야, 열망교회 윤명환 목...
222
00:14:04,552 --> 00:14:05,512
네?
223
00:14:06,012 --> 00:14:06,930
누가 없어져요?
224
00:14:08,014 --> 00:14:10,558
예, 알겠습니다, 예
225
00:14:10,642 --> 00:14:14,270
그러면은 제가 지금 바로
저, 성전으로 들어가겠습니다
226
00:14:14,354 --> 00:14:15,772
네, 네
227
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
아, 저, 죄송합니다
228
00:14:19,275 --> 00:14:21,403
제가 갑자기
교회에 좀 급한 일이 생겨서
229
00:14:21,653 --> 00:14:24,989
네, 저, 맡겨 두고 가시면
저희가 살펴보고 연락드리겠습니다
230
00:14:25,156 --> 00:14:27,784
예, 그럼 잘 좀 부탁드리겠습니다
231
00:14:30,286 --> 00:14:31,663
씁, 그나저나
232
00:14:31,746 --> 00:14:34,332
걔 들어갈 방에
다른 손님이 들어앉아 있어서
233
00:14:34,416 --> 00:14:35,500
어떡하냐?
234
00:14:43,717 --> 00:14:46,845
아이, 저, 이삿짐이나 마저 푸시지
어디 가세요, 또?
235
00:14:47,470 --> 00:14:48,346
인마
236
00:14:48,763 --> 00:14:53,018
저거 해결 보려면은
길은 좀 닦아 놔야 될 거 아니야
237
00:15:06,197 --> 00:15:07,157
뭐냐?
238
00:15:08,074 --> 00:15:09,909
아휴, 씨, 깜짝이야
239
00:15:11,494 --> 00:15:14,414
보면 몰라? 내가 님 찍었잖아
240
00:15:15,165 --> 00:15:17,459
이야! 자세 오지고
241
00:15:17,542 --> 00:15:19,502
표정 지리고
242
00:15:19,586 --> 00:15:21,254
씁, 이거 작품 하나
나오겠는데?
243
00:15:21,338 --> 00:15:23,423
뒤지기 싫으면 지워라
244
00:15:23,631 --> 00:15:24,716
오
245
00:15:24,799 --> 00:15:27,677
오, 트윈스라며? 완전 딴판이네?
246
00:15:28,303 --> 00:15:29,387
쓰읍
247
00:15:29,471 --> 00:15:32,223
뭐, 사진은 때 되면
내가 알아서 지울 거고
248
00:15:34,851 --> 00:15:37,145
아이, 맞팔 좀 하자
249
00:15:39,939 --> 00:15:41,274
씨
250
00:15:41,358 --> 00:15:43,026
- 야, 웬 효도폰?
- 뭐야?
251
00:15:43,234 --> 00:15:44,194
너 SNS 안 해?
252
00:15:44,277 --> 00:15:45,862
사진이나 지우라고
253
00:15:47,614 --> 00:15:51,159
아, 너희 엄마도
헬리콥터 엄청 날리나 보다?
254
00:15:51,242 --> 00:15:53,411
우리 엄마도 헬리콥터
장난 아니게 날리거든
255
00:15:56,706 --> 00:15:57,791
에이씨
256
00:15:59,209 --> 00:16:00,794
아휴, 씨팔
257
00:16:00,877 --> 00:16:05,298
뭐, 일진 한 놈을 작살내고
쫓겨 왔네 어쩌네 하더니
258
00:16:05,382 --> 00:16:07,300
진짜 힘숨찐인 줄
259
00:16:07,842 --> 00:16:08,760
하여간 클리셰야
260
00:16:09,219 --> 00:16:13,139
왜 꼭 이런 전학생들만 오면
그런 헛소문이 돌까?
261
00:16:13,890 --> 00:16:15,392
아휴, 븅신
262
00:16:16,059 --> 00:16:17,310
그래도 근성은 있더라
263
00:16:19,062 --> 00:16:21,648
이 새끼 손, 이거 개아작 났잖아
264
00:16:21,731 --> 00:16:22,941
븅신
265
00:16:27,362 --> 00:16:28,905
씨
266
00:16:29,864 --> 00:16:31,324
너희 반으로 가
267
00:16:34,536 --> 00:16:35,662
좆규태
268
00:16:36,579 --> 00:16:38,164
적당히 알맞게 하자
269
00:16:38,289 --> 00:16:40,667
아이, 그럼요, 회장님
270
00:16:43,294 --> 00:16:44,254
어이
271
00:16:44,713 --> 00:16:46,423
님은 내가 찍었으니까 기대하고
272
00:16:52,012 --> 00:16:53,722
아이, 씨발
273
00:16:54,389 --> 00:16:56,141
여기도 딱 각 나오네
274
00:17:47,984 --> 00:17:49,569
- 어, 말해
- 예, 형님
275
00:17:49,652 --> 00:17:51,404
저, 이유진 씨 집에 왔는데
276
00:17:51,613 --> 00:17:52,655
깨끗해요
277
00:17:53,323 --> 00:17:55,075
누가 침입한 흔적도 없고
278
00:17:57,327 --> 00:17:58,578
애인도 없고, 뭐
279
00:17:58,661 --> 00:18:01,164
평소에도 집이랑 교회밖에 모르는
조용한 사람이었대요
280
00:18:01,247 --> 00:18:02,707
애인이 없다?
281
00:18:02,791 --> 00:18:06,419
결국 납치냐, 살인이냐
둘 중 하나네
282
00:18:06,503 --> 00:18:08,213
왜, 가출도 있지
283
00:18:08,296 --> 00:18:10,674
최근에 자취방에도
거의 안 왔다는데
284
00:18:13,093 --> 00:18:14,135
여보세요?
285
00:18:14,886 --> 00:18:15,970
여보세요?
286
00:18:16,471 --> 00:18:17,722
왜 이래, 이거?
287
00:18:37,409 --> 00:18:39,202
만중아, 이거
288
00:18:39,285 --> 00:18:40,829
개발이 그 새끼다
289
00:18:41,454 --> 00:18:43,331
아, 거, 뭐, 자꾸
밑도 끝도 없이 그 새끼래?
290
00:18:43,415 --> 00:18:44,666
야, 일단 끊어 봐
291
00:19:19,409 --> 00:19:20,493
뭐?
292
00:19:21,327 --> 00:19:23,079
뭐? 이게 뭐?
293
00:19:23,246 --> 00:19:25,832
누구나 쉽게 쓸 수 있는
흔한 거잖아
294
00:19:25,915 --> 00:19:29,627
사람을 죽이는 급박한 상황에서
굳이 자투리까지 잘라 가면서요?
295
00:19:30,045 --> 00:19:32,130
개발이 새끼
시그니처라는 거 아시잖습니까?
296
00:19:32,213 --> 00:19:33,548
야, 개발이...
297
00:19:36,593 --> 00:19:39,429
시신 나왔어? 어?
혈흔밖에 없다며?
298
00:19:39,512 --> 00:19:41,222
그러니까
시신부터 찾자고요
299
00:19:41,306 --> 00:19:43,391
- 청장님이 전 경찰에...
- 야, 인마!
300
00:19:43,767 --> 00:19:45,935
너 그러다 진짜 그 새끼면? 어?
301
00:19:46,853 --> 00:19:48,355
아이, 나, 씨
302
00:19:48,438 --> 00:19:50,148
아, 왜 하필 우리 관할로
303
00:19:50,231 --> 00:19:52,692
그 개새끼가
개발 지역에서만 살인해서
304
00:19:52,776 --> 00:19:53,860
개발이 아닙니까?
305
00:19:53,943 --> 00:19:56,196
그래서 개발 구역 지정도
다 취소한다는 거 아니야!
306
00:19:56,279 --> 00:19:57,697
아, 그 전에
이미 벌어진 거면...
307
00:19:59,074 --> 00:20:01,368
됐고, 제가 잡습니다
308
00:20:03,036 --> 00:20:04,913
네가? 어?
309
00:20:04,996 --> 00:20:09,000
야, 넌 깜냥도 안 되는 게
왜 그렇게 집착을 하는 거냐?
310
00:20:09,084 --> 00:20:10,877
하, 집착이요?
311
00:20:10,960 --> 00:20:11,961
형사니까
312
00:20:12,212 --> 00:20:14,089
범인 잡는 게 형사니까 잡아야죠
313
00:20:16,049 --> 00:20:17,842
됐으니까
314
00:20:17,926 --> 00:20:21,680
넌 그냥 네 정신 줄이나
꽉 잡고 사세요
315
00:20:21,888 --> 00:20:23,682
네
316
00:20:25,892 --> 00:20:26,893
아이, 저, 저...
317
00:20:28,228 --> 00:20:30,105
씨발, 진짜
318
00:20:32,023 --> 00:20:33,692
금수산...
319
00:20:40,824 --> 00:20:42,701
이 새끼 분명히 최근 며칠 사이에
320
00:20:42,784 --> 00:20:44,327
여기 다시 나타났을 거야
321
00:20:44,411 --> 00:20:47,789
그럼 뭐, 최근 전입자
명단이라도 뽑아 볼까요?
322
00:20:47,872 --> 00:20:50,625
아니, 주거지를
특정할 놈도 아니지
323
00:20:52,002 --> 00:20:55,338
시신을 유기하려면
자동차가 필요했을 테니까
324
00:20:56,506 --> 00:20:59,926
일단 사람을 찾는 거보다
자동차를 찾는 게 빠르지 않겠어?
325
00:21:00,552 --> 00:21:01,720
그렇죠
326
00:21:01,803 --> 00:21:04,222
여기 들어오는 길은
금수로 딱 하나니까
327
00:21:04,723 --> 00:21:05,807
어
328
00:21:42,802 --> 00:21:44,054
우리 유진이
329
00:21:44,846 --> 00:21:47,265
집이랑 교회밖에 몰라요
330
00:21:47,349 --> 00:21:48,516
아시죠, 목사님?
331
00:21:48,892 --> 00:21:51,644
예, 그럼요
잘 알고 있습니다
332
00:21:51,728 --> 00:21:52,729
안 그래도
333
00:21:52,812 --> 00:21:55,732
연쇄 살인범이다 뭐다
세상이 험악해서
334
00:21:55,815 --> 00:21:57,150
불안해 죽겠는데...
335
00:21:57,942 --> 00:21:59,110
오늘 밤
336
00:21:59,694 --> 00:22:03,281
우리 이유진 자매님이
무사히 교회로 돌아올 수 있도록
337
00:22:04,074 --> 00:22:05,909
특별 철야 예배 봉헌드리겠습니다
338
00:22:05,992 --> 00:22:07,869
아멘
339
00:22:07,952 --> 00:22:09,204
- 오 집사님
- 네
340
00:22:09,704 --> 00:22:11,539
성도님들 한 분도 빠짐없이
341
00:22:11,623 --> 00:22:13,750
전부 예배 참석할 수 있도록
해 주세요
342
00:22:14,167 --> 00:22:15,877
네, 알겠습니다, 목사님
343
00:22:18,004 --> 00:22:21,341
이 씨팔 새끼가
또 뭐라는 거야? 어?
344
00:22:22,175 --> 00:22:26,221
이유진 자매 무사 귀환을 기원하는
345
00:22:26,930 --> 00:22:28,264
철야 예배?
346
00:22:28,348 --> 00:22:30,517
교회 기집애 하나가
없어졌대
347
00:22:32,102 --> 00:22:33,520
없어지다니 그게...
348
00:22:35,105 --> 00:22:36,064
잠깐
349
00:22:37,774 --> 00:22:38,900
혹시
350
00:22:39,567 --> 00:22:42,862
그 개발이인지 씨발이인지 하는
새끼한테 당한 거 아니야?
351
00:22:43,029 --> 00:22:44,489
낸들 알아?
352
00:22:47,075 --> 00:22:49,202
혹시 당신이 아는 년 아니야?
353
00:22:49,494 --> 00:22:50,328
나?
354
00:22:51,162 --> 00:22:52,247
내가 무슨?
355
00:22:53,289 --> 00:22:56,126
나 인제 하늘 아래
당신밖에 없는 거 알잖아
356
00:22:56,209 --> 00:22:58,211
하! 개가 똥을 끊니?
357
00:22:58,837 --> 00:23:01,172
계집 밑구멍에
코 박고 산 세월이 몇 년인데
358
00:23:01,256 --> 00:23:03,800
야, 둘이 아직도 청춘이네
359
00:23:03,883 --> 00:23:04,926
시끄럽고
360
00:23:05,010 --> 00:23:05,844
자기는?
361
00:23:06,261 --> 00:23:08,221
신나라나이트 건물 언제 판대?
362
00:23:08,430 --> 00:23:09,514
보니까 거기 사장이
363
00:23:09,597 --> 00:23:13,309
옛날에 나랑 같이 생활했던 형님
한 다리 건너 친구야
364
00:23:13,393 --> 00:23:15,645
한 다리건 두 다리건
그래서 뭐?
365
00:23:15,729 --> 00:23:17,063
쫄린다는 거야?
366
00:23:17,147 --> 00:23:18,231
쫄리기는, 씨
367
00:23:18,690 --> 00:23:20,775
건달의 도리라는 게 있다고
368
00:23:20,859 --> 00:23:22,110
'도리'? 씨
369
00:23:22,193 --> 00:23:24,821
윗도리, 아랫도리
다 맞춰 입어 가면서
370
00:23:24,904 --> 00:23:26,865
하나님 왕국 세울 수 있겠어?
371
00:23:26,948 --> 00:23:28,658
못 세우지, 할렐루야
372
00:23:28,742 --> 00:23:30,243
왕국은, 씨팔!
373
00:23:35,623 --> 00:23:37,500
또라이 새끼 때문에
374
00:23:38,209 --> 00:23:40,587
개발 취소될 판국에, 씨
375
00:23:41,880 --> 00:23:43,173
아냐, 조 사장
376
00:23:43,673 --> 00:23:46,801
여론이 안 좋으니까 바람 따라
잠깐 이렇게 액션 하는 거지
377
00:23:46,885 --> 00:23:48,053
곧 멎어
378
00:23:48,845 --> 00:23:50,013
확실한 거유?
379
00:23:51,264 --> 00:23:54,684
물어다 주는 정보라고는
좆도 믿음이 가야지
380
00:23:55,310 --> 00:23:57,437
씨팔, 그, 처먹을 줄만 알고, 씨
381
00:23:59,773 --> 00:24:01,066
에이씨
382
00:24:01,441 --> 00:24:04,319
좆도 없이 흐물거리던 해파리 새끼
383
00:24:04,819 --> 00:24:06,905
팔자에도 없는 레스토랑에
384
00:24:06,988 --> 00:24:09,824
이름자에도 없는 가오리 걸어 놓고
385
00:24:09,908 --> 00:24:12,118
사장님 소리 들으며 사는 게
386
00:24:12,202 --> 00:24:15,705
어느 님 덕일까요, 조씨팔 씨?
387
00:24:16,164 --> 00:24:18,208
너님 덕이라는 거예요?
388
00:24:18,625 --> 00:24:20,251
오씹자 씨?
389
00:24:21,503 --> 00:24:22,921
아니지
390
00:24:23,838 --> 00:24:27,092
전부 우리 주님 덕분이지
391
00:24:28,176 --> 00:24:30,595
주님께서는
여러분들 곁에 계십니다
392
00:24:30,679 --> 00:24:32,764
우리 모두와 함께하고 계십니다
393
00:24:33,014 --> 00:24:34,557
큰 뜻을 이루기 위해
394
00:24:34,641 --> 00:24:36,226
우리 성전 기금 마련에
395
00:24:36,309 --> 00:24:37,560
동참하여 주십시오!
396
00:24:37,644 --> 00:24:38,687
아멘!
397
00:24:38,770 --> 00:24:40,855
전지전능한
하나님 아버지께
398
00:24:40,939 --> 00:24:42,774
우리의 사랑의 마음을
보여 드립시다
399
00:24:42,857 --> 00:24:44,484
할렐루야!
400
00:24:44,567 --> 00:24:46,403
감사 기도 올리겠습니다
401
00:24:46,486 --> 00:24:47,821
정확히는
402
00:24:47,904 --> 00:24:51,241
우리 대신 코 풀어 주는
목사님 때문이니까
403
00:24:51,574 --> 00:24:54,452
우리는 그냥 열렬히 기도만 때리면
404
00:24:54,536 --> 00:24:57,622
천국이 바로 눈앞이라는 말씀
405
00:24:57,956 --> 00:25:01,126
그거 하나만 쥐고 살자, 해팔 씨
어? 자기야
406
00:25:01,668 --> 00:25:03,586
야, 씨팔
407
00:25:07,090 --> 00:25:10,677
누가 들으면은, 씨팔
진짜 예수쟁이인 줄 알겠다?
408
00:25:10,885 --> 00:25:12,012
어머?
409
00:25:12,679 --> 00:25:15,557
나 여지껏
진심이 담기지 않은 구라는
410
00:25:15,640 --> 00:25:17,892
쳐 본 적 없다는 거 몰라?
411
00:25:18,977 --> 00:25:21,062
오락실에, 나이트클럽에
412
00:25:21,146 --> 00:25:24,065
성전 부지라고
구라 쳐서 산 건물들
413
00:25:24,149 --> 00:25:26,401
죄다 우리 이름으로 걸어 놨으니까
414
00:25:26,484 --> 00:25:28,695
개발 성사되면 니나노고
415
00:25:28,778 --> 00:25:32,157
안 되면은 판때기 부러뜨리고
하이방 치면 그만인데
416
00:25:32,240 --> 00:25:35,201
이 얼마나 아름다운 할렐루야니?
417
00:25:35,285 --> 00:25:36,745
- 할렐루야, 아멘이지
- 어, 아멘
418
00:25:36,828 --> 00:25:38,455
어어, 그래
419
00:25:39,330 --> 00:25:40,206
자기야
420
00:25:40,290 --> 00:25:42,250
남의 목에 빨대 꽂고
내 배 채우는 게
421
00:25:42,334 --> 00:25:43,835
어디 쉬운 일이야?
422
00:25:43,918 --> 00:25:46,755
그 어려운 거를
혓바닥 몇 번 놀려서
423
00:25:46,838 --> 00:25:49,215
따박따박 꽂아 주는데
424
00:25:49,758 --> 00:25:52,510
눈 딱 감고
우쭈쭈 불알 좀 만져 주면
425
00:25:52,594 --> 00:25:55,805
손에서 피가 나냐고
426
00:25:56,973 --> 00:25:58,641
불알 만져 주면은
427
00:25:59,642 --> 00:26:01,311
똥꼬까지 빨아 달라고
428
00:26:01,394 --> 00:26:04,189
궁뎅이 디미는 게 인지사정이야
429
00:26:04,272 --> 00:26:05,774
인지상정이겠지
430
00:26:07,275 --> 00:26:08,526
웃겨?
431
00:26:09,027 --> 00:26:10,904
아, 뭐가 됐건
432
00:26:11,780 --> 00:26:14,783
교회 문만 나서면은 씨팔, 막! 응?
433
00:26:14,866 --> 00:26:17,827
쌍다구 팍팍 긁어 가면서
오야붕 각을 잡는데
434
00:26:17,911 --> 00:26:20,330
내가 이 하이바가 안 뻗치겠냐고
435
00:26:20,413 --> 00:26:21,831
알았어, 알았어
436
00:26:22,415 --> 00:26:24,876
우리 쬐끔만 더 파이팅 하자
자기야, 어?
437
00:26:25,377 --> 00:26:26,961
내가 조만간
438
00:26:27,337 --> 00:26:30,715
이 동네 애새끼들부터
개새끼들까지
439
00:26:30,799 --> 00:26:34,803
여기 진짜 오야붕이 누군지
확실히 알게 해 줄게
440
00:26:43,687 --> 00:26:46,147
씨팔
441
00:26:53,905 --> 00:26:55,990
감사합니다
442
00:27:05,166 --> 00:27:07,335
- 어이
- 에이씨
443
00:27:40,744 --> 00:27:41,786
어?
444
00:27:48,293 --> 00:27:49,419
어, 어...
445
00:27:49,919 --> 00:27:51,129
권민정?
446
00:27:52,005 --> 00:27:54,466
어? 너 내 이름 벌써 외웠어?
447
00:27:55,091 --> 00:27:56,551
안 외웠는데?
448
00:27:56,634 --> 00:27:58,678
- 이름표에 쓰여 있잖아
- 어?
449
00:27:59,471 --> 00:28:00,472
아
450
00:28:02,724 --> 00:28:04,267
너 내 가슴만 보고 있었어?
451
00:28:04,684 --> 00:28:05,685
뭐?
452
00:28:05,977 --> 00:28:07,896
참 나
453
00:28:09,064 --> 00:28:10,857
너 근데 왜 사람을 졸졸 쫓아와?
454
00:28:11,608 --> 00:28:13,777
아이, 그, 쪼, 쪼
쫓아가기는 누가
455
00:28:13,860 --> 00:28:14,736
나도...
456
00:28:14,819 --> 00:28:17,030
아, 그, 집에 가던 길이었어
457
00:28:17,322 --> 00:28:19,157
그래, 그럼 가던 길 가
458
00:28:19,240 --> 00:28:21,368
어? 아, 잠깐만
459
00:28:23,244 --> 00:28:24,913
그, 너
460
00:28:25,622 --> 00:28:28,833
아, 아니, 너희 누나 큰일 났어
461
00:28:29,292 --> 00:28:30,293
누나?
462
00:28:39,427 --> 00:28:42,597
아, 잠깐만
진짜 혼자 왔다고?
463
00:28:45,475 --> 00:28:47,310
야!
464
00:28:47,394 --> 00:28:48,478
야, 왔다, 왔다, 왔다
465
00:28:48,561 --> 00:28:50,397
우와, 씨
466
00:28:55,110 --> 00:28:56,319
야
467
00:28:59,239 --> 00:29:01,533
내가 님이 혼자 온다에
만 원 걸었거든
468
00:29:01,616 --> 00:29:02,450
됐고
469
00:29:02,784 --> 00:29:03,993
내가 지우라고 했지?
470
00:29:04,869 --> 00:29:07,038
알아, 네 이름 지우인 거
471
00:29:11,459 --> 00:29:14,212
아, 드립 지렸다, 진짜
472
00:29:15,880 --> 00:29:19,009
아까 건 그냥 급하게
시안 하나 뽑아서 보낸 거고
473
00:29:19,843 --> 00:29:22,762
좀 전에 지리는 작품
몇 개가 나와서 말이야
474
00:29:23,388 --> 00:29:26,057
우와, 씨발
475
00:29:29,978 --> 00:29:31,855
이 새끼 표정 봐
476
00:29:33,815 --> 00:29:35,150
간단해
477
00:29:35,233 --> 00:29:37,819
그냥 내가 시키는 대로만 하면
478
00:29:37,902 --> 00:29:41,072
이게 SNS에 돌아다닐 일은
없을 거라는 거
479
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
나 그딴 거 없다니까
480
00:29:43,491 --> 00:29:46,244
그래, 씨발, 넌 없는데
481
00:29:46,327 --> 00:29:48,496
딴 새끼들은 다 있으니까
482
00:29:48,580 --> 00:29:52,083
네 사진 돌려보면서
존나 딸 잡겠지, 뭐
483
00:29:53,752 --> 00:29:55,420
아, 씨발
484
00:29:57,005 --> 00:29:58,340
그래서 뭘 하면 되는 건데?
485
00:29:58,423 --> 00:30:00,717
쓰읍, 글쎄
486
00:30:02,594 --> 00:30:05,555
이 살을 잘라서 내놓으라고 할까?
487
00:30:06,681 --> 00:30:10,185
아님 이 장기를 꺼내서
팔라고 할까?
488
00:30:14,773 --> 00:30:16,775
야, 농담이야, 농담
489
00:30:17,275 --> 00:30:19,277
내가 무슨 조폭이냐? 어?
490
00:30:19,361 --> 00:30:21,905
학생이면 학생답게 뭔가, 쓰읍
491
00:30:21,988 --> 00:30:23,239
돈 되는
492
00:30:23,323 --> 00:30:24,991
생산적이면서도
493
00:30:27,660 --> 00:30:29,329
이 성기 발랄한 일을 해야지
494
00:30:29,412 --> 00:30:30,497
저 미친 새끼
495
00:30:30,580 --> 00:30:32,165
'성기 발랄', 씨
496
00:30:34,834 --> 00:30:36,586
틀렸다니, 뭐가?
497
00:30:37,003 --> 00:30:39,005
누나가 아니라 동생이고
498
00:30:39,464 --> 00:30:42,050
큰일 난 건 지우가 아니라
걔들이라는 거
499
00:30:42,133 --> 00:30:44,010
아이, 그게 무슨 말이야?
500
00:30:44,094 --> 00:30:46,388
걔네가 얼마나 지독한 애들인데
501
00:31:04,489 --> 00:31:05,782
좆규태
502
00:31:06,950 --> 00:31:08,535
그 새끼 사람 아니야
503
00:31:09,661 --> 00:31:10,954
맞아
504
00:31:11,454 --> 00:31:12,372
맞다니?
505
00:31:12,831 --> 00:31:13,665
뭐가?
506
00:31:14,416 --> 00:31:17,419
일진 한 놈 작살내고
쫓겨 왔다는 전학생
507
00:31:17,794 --> 00:31:19,713
그거 소문 아니라 사실이라고
508
00:31:19,796 --> 00:31:20,880
쟤 뭐라냐?
509
00:31:22,215 --> 00:31:24,968
하나가 아니라 좀 많아
510
00:31:25,051 --> 00:31:26,344
와, 많대
511
00:31:26,428 --> 00:31:27,679
그러니까
512
00:31:27,762 --> 00:31:29,889
백지훈이 아니고
513
00:31:29,973 --> 00:31:32,475
백지우 너라고?
514
00:31:33,226 --> 00:31:34,978
애들을 뚜까 팬 게?
515
00:31:36,563 --> 00:31:38,648
뭐라는 거야, 진짜?
516
00:31:40,734 --> 00:31:41,985
아이, 님
517
00:31:42,068 --> 00:31:44,988
그딴 개드립을
지금 나보고 믿으라는 거임? 응?
518
00:31:45,071 --> 00:31:47,407
체험 앞두고 무슨 믿음 타령이야
519
00:31:52,954 --> 00:31:54,247
할 수 없잖아
520
00:31:54,914 --> 00:31:56,958
상식이란 게 없는 놈 같은데
521
00:31:59,377 --> 00:32:00,795
오
522
00:32:01,129 --> 00:32:03,298
오, 뭐?
523
00:32:03,381 --> 00:32:05,675
그래서 지금 우리도 깔라고? 어?
524
00:32:06,051 --> 00:32:08,595
대신 한두 대 정도는, 뭐
525
00:32:08,678 --> 00:32:10,638
먼저 맞아 줄 수도 있어
526
00:32:11,348 --> 00:32:14,476
- 아유, 무섭다, 야
- 하, 참 나
527
00:32:15,477 --> 00:32:19,230
남자가 쪽팔리게
어떻게 여자를 때리냐?
528
00:32:19,314 --> 00:32:21,066
이 씨발년아
529
00:32:22,108 --> 00:32:24,444
- 이 개새끼, 씨발
- 아이고!
530
00:32:24,527 --> 00:32:27,405
아이, 아유, 저, 씨
531
00:32:27,489 --> 00:32:29,157
까불다가 저거
532
00:32:30,408 --> 00:32:31,493
어떻게...
533
00:32:32,494 --> 00:32:33,661
이 정도면 되겠어?
534
00:32:34,079 --> 00:32:35,455
야, 씨
535
00:32:35,538 --> 00:32:36,373
더 맞아야...
536
00:32:43,088 --> 00:32:45,215
- 씨
- 어어? 아서라?
537
00:32:45,298 --> 00:32:46,841
너 남은 손도 부러진다
538
00:32:47,592 --> 00:32:50,887
전학생한테 양손 다 나갔다는
소문 돌면 너 어쩔래?
539
00:32:51,596 --> 00:32:53,306
이 새끼 일어나면, 어?
540
00:32:53,390 --> 00:32:55,225
사진 지우고
541
00:32:55,308 --> 00:32:56,976
조용히 살자고나 전해 줘
542
00:32:57,060 --> 00:32:58,770
씨발, 씨!
543
00:33:07,028 --> 00:33:08,071
괜찮아?
544
00:33:08,613 --> 00:33:12,283
하여간 할아버지 말은
이게 틀린 적이 없다니까
545
00:33:12,367 --> 00:33:14,786
- 일단 가, 일단 가
- 가자, 가자
546
00:33:27,674 --> 00:33:28,717
나대지 마
547
00:33:29,300 --> 00:33:30,468
내 일이고 내가 해결해
548
00:33:31,052 --> 00:33:33,054
네 일이면 내가 신경이나 쓰겠니?
549
00:33:35,682 --> 00:33:37,642
아, 학원 가야 되는데
550
00:33:48,236 --> 00:33:51,072
아휴, 짐승 같은 새끼, 씹새끼
551
00:33:51,156 --> 00:33:53,491
아이
한두 대 더 때린다고
552
00:33:54,367 --> 00:33:56,119
뭐, 저런 새끼가 바뀌겠냐?
553
00:33:56,202 --> 00:33:57,996
아예 죽여 버리면 모를까
554
00:33:58,496 --> 00:33:59,414
뭐?
555
00:34:01,583 --> 00:34:04,919
뭐, 또 전학 가기 싫다고
556
00:34:06,421 --> 00:34:09,215
이 동네, 이 학교
왠지 마음에 든단 말이야
557
00:34:10,717 --> 00:34:12,177
집으로 데려가자
558
00:34:14,554 --> 00:34:17,599
문제 생기면 데려오랬잖아
엄마가 해결해 준다고
559
00:34:20,977 --> 00:34:22,979
얘, 얘 이거 아무래도 이거
560
00:34:23,063 --> 00:34:24,105
어
561
00:34:24,189 --> 00:34:25,774
학대당한 거 같아
562
00:34:28,360 --> 00:34:31,404
골절도 여러 번 있었는데
자연 접합 된 거 같고
563
00:34:31,488 --> 00:34:32,405
참
564
00:34:32,781 --> 00:34:35,909
야, 이거 여태까지 살아 있는 게
신기할 정도네
565
00:34:37,035 --> 00:34:38,495
아니, 왜 그랬을까?
566
00:34:39,996 --> 00:34:42,165
그래도 주인이라고
참을 때까지 참아 봤다가
567
00:34:42,248 --> 00:34:44,417
도저히 버틸 힘이 없었던 거지
568
00:34:44,501 --> 00:34:47,504
아니, 심복이 말고
그 목사 말이야
569
00:34:48,004 --> 00:34:51,424
병원에 데려오면 우리가
단박에 알아볼 걸 그걸 몰랐을까?
570
00:34:55,095 --> 00:34:58,014
저, 일단, 안정제 하나 놔 주고
571
00:34:58,598 --> 00:35:00,350
일단 좀 편하게 쉬게 해 주자
572
00:35:00,600 --> 00:35:01,726
응
573
00:35:13,363 --> 00:35:14,489
지훈!
574
00:35:14,781 --> 00:35:16,116
지훈, 너 얼굴 왜 그래?
575
00:35:16,700 --> 00:35:17,826
- 피는 뭐야?
- 아, 아니요
576
00:35:17,909 --> 00:35:19,202
나는 괜찮아요
577
00:35:19,703 --> 00:35:22,247
너, 너 전학 첫날부터
또 무슨 사고 쳤어?
578
00:35:22,330 --> 00:35:24,416
지우, 지우 어디 있어?
지우는 어디 있어?
579
00:35:25,125 --> 00:35:26,167
지우야?
580
00:35:29,671 --> 00:35:30,922
야, 너!
581
00:35:31,006 --> 00:35:33,258
이, 이, 이, 이분 누구셔? 어?
582
00:35:33,591 --> 00:35:34,926
너 또, 너 또!
583
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
아이씨
이유가 있었단 말이야
584
00:35:37,887 --> 00:35:40,515
- 아, 진짜
- 아니, 안 죽였으면 됐어
585
00:35:40,598 --> 00:35:41,725
너희들은 아무 문제 없으니까
586
00:35:41,808 --> 00:35:43,351
우리가 아니라
이 자식이 문제예요
587
00:35:52,527 --> 00:35:55,238
이야, 이 천하의 잡놈
588
00:35:55,905 --> 00:35:58,283
- 개호로자식일세!
- 아버지!
589
00:35:58,658 --> 00:35:59,534
좀!
590
00:35:59,617 --> 00:36:00,618
왜, 뭐?
591
00:36:01,202 --> 00:36:02,912
이게 뭐야? 어?
592
00:36:02,996 --> 00:36:05,915
이게, 이게
사람 새끼가 할 짓이냐고
593
00:36:05,999 --> 00:36:06,833
어?
594
00:36:06,916 --> 00:36:08,710
이런 걸 보고도 가만히 참아야 해?
595
00:36:08,793 --> 00:36:10,503
가만히 안 있으면요?
596
00:36:10,587 --> 00:36:13,590
지금 우리 상황에
뭘 어떻게 해요?
597
00:36:15,717 --> 00:36:17,052
어, 할아버지
598
00:36:17,552 --> 00:36:19,387
당한 애가 한두 명도 아니고요
599
00:36:20,180 --> 00:36:22,057
이, 이거, 이거 아무것도 아니에요
600
00:36:23,516 --> 00:36:24,642
처음엔 얼굴 사진에
601
00:36:24,726 --> 00:36:27,020
이상한 그림 붙여 가지고
괴롭히다가
602
00:36:27,103 --> 00:36:28,355
야, 벗어
603
00:36:28,938 --> 00:36:30,023
야, 벗어, 빨리
604
00:36:30,106 --> 00:36:32,942
결국 진짜 사진 찍어서
협박하는 거죠
605
00:36:33,526 --> 00:36:36,404
몸캠으로 벗방에, 피싱에
606
00:36:36,488 --> 00:36:37,989
안녕하세요
607
00:36:38,073 --> 00:36:40,867
제 방에 찾아 주셔서 고맙습니다
608
00:36:42,077 --> 00:36:44,162
아저씨들한테
원조까지 시켰대요
609
00:36:44,829 --> 00:36:47,457
진짜 노예처럼
610
00:36:50,001 --> 00:36:52,671
알았어
그러면 이런 일일수록
611
00:36:52,754 --> 00:36:54,923
경찰에 신고부터 해야지, 그렇지?
612
00:36:55,423 --> 00:36:57,425
신고로 끝날 일이었으면
613
00:36:57,509 --> 00:36:59,135
저 새끼가
감히 그런 짓을 벌였겠어?
614
00:36:59,219 --> 00:37:00,178
씁!
615
00:37:00,261 --> 00:37:02,389
엄마가 문제 생기면
데려오라고 했잖아요
616
00:37:02,472 --> 00:37:04,099
다 해결해 준다고
617
00:37:04,182 --> 00:37:05,517
근데 이건 사실
618
00:37:06,351 --> 00:37:08,186
너희 문제는 아니잖아
619
00:37:09,187 --> 00:37:10,188
내가 뭐랬니?
620
00:37:10,271 --> 00:37:12,232
미친 사이코패스한테
바랄 걸 바라야지
621
00:37:12,315 --> 00:37:13,274
으휴, 씨발
622
00:37:13,358 --> 00:37:14,359
야, 백지우!
623
00:37:14,943 --> 00:37:16,653
너 지금 엄마한테
그게 무슨 말버릇이야?
624
00:37:16,736 --> 00:37:17,737
왜?
625
00:37:17,821 --> 00:37:20,115
저 인간한테
인정 같은 게 있겠냐고
626
00:37:41,261 --> 00:37:42,554
아, 씨
627
00:37:44,848 --> 00:37:46,850
아, 대체 운전을 어떻게 하길래
628
00:37:46,933 --> 00:37:48,852
어디 다치신 데는
없으세요?
629
00:37:49,227 --> 00:37:50,645
지금 목 나간 거 안 보여?
630
00:37:50,729 --> 00:37:53,398
아, 죄송합니다
아이, 갑자기 나타나셔 가지고...
631
00:37:53,481 --> 00:37:54,983
씁, 아줌마
632
00:37:55,734 --> 00:37:56,901
혹시 술 마신 거 아니야?
633
00:37:56,985 --> 00:37:59,154
아이, 술이라니요
이 사람 전혀 술 못 합니다
634
00:37:59,237 --> 00:38:00,530
죄송합니다
635
00:38:01,406 --> 00:38:03,950
제가 초행길이고
밤이라 좀 어두워서...
636
00:38:04,034 --> 00:38:06,995
그럼 날 밝을 때
아는 길로 다니시든가
637
00:38:07,537 --> 00:38:10,373
하여간 이 나라는
김 여사가 문제야
638
00:38:10,457 --> 00:38:13,626
운전도 못하는
장롱면허 가진 년들이 진짜, 씨발
639
00:38:24,262 --> 00:38:25,221
왜?
640
00:38:26,181 --> 00:38:27,140
뭐?
641
00:38:27,557 --> 00:38:30,769
뭐? 아, 뭐, 어, 어디 가?
642
00:38:30,852 --> 00:38:31,936
뭐?
643
00:38:32,562 --> 00:38:33,730
뭐 하려고?
644
00:38:34,522 --> 00:38:37,192
치, 우리한텐 참아 보라며
645
00:38:50,163 --> 00:38:51,247
뭐야?
646
00:38:53,041 --> 00:38:55,043
당신, 내가 누군지 알아?
647
00:39:01,716 --> 00:39:04,052
나 김 여사 아니라 한 여사고
648
00:39:04,135 --> 00:39:05,136
나 1종 대형에
649
00:39:05,220 --> 00:39:07,305
버스 운전 자격증까지 있는
사람이야
650
00:39:07,389 --> 00:39:09,099
누구더러 장롱면허래?
651
00:39:10,517 --> 00:39:12,310
아나, 씨, 진짜 놀랐네
652
00:39:27,784 --> 00:39:28,993
뭐야, 이거?
653
00:39:29,953 --> 00:39:32,122
아니, 난 주머니에 손 들어가길래
이거, 뭐
654
00:39:32,330 --> 00:39:34,165
촉이 이상해서
나도 모르게 그냥...
655
00:39:34,249 --> 00:39:35,417
잘했어
656
00:39:36,418 --> 00:39:37,502
좀만 더 갔으면
657
00:39:37,585 --> 00:39:40,255
내 손으로 뺨따귀를
찢어발길 뻔했는데
658
00:39:48,221 --> 00:39:50,265
봐, 욕 한마디 했다고, 어?
659
00:39:50,348 --> 00:39:52,851
사람을 저렇게
짐승처럼 잡아서 가둬 놓는 게
660
00:39:53,435 --> 00:39:55,145
아니, 이게 정상이냐고
661
00:39:55,729 --> 00:39:56,896
어
662
00:39:57,522 --> 00:40:00,608
네 에미 애비한테는
이게 더 수월하거든
663
00:40:00,692 --> 00:40:01,943
아버지, 좀!
664
00:40:02,235 --> 00:40:05,363
야, 그리고 저 사람 가둔 건
엄마가 아니고 나잖아
665
00:40:05,905 --> 00:40:07,866
아, 저, 이봐요, 이봐요
죄송합니다
666
00:40:08,575 --> 00:40:11,119
내가 이거 걷어 내면
죽는다고 했어요, 안 했어요?
667
00:40:12,954 --> 00:40:14,330
안 했어요?
668
00:40:14,998 --> 00:40:15,832
했죠?
669
00:40:16,833 --> 00:40:19,002
아, 했다는 거야
안 했다는 거야, 진짜
670
00:40:19,085 --> 00:40:21,129
아니, 아무튼
이거 걷어 내면 진짜 죽어요
671
00:40:21,212 --> 00:40:22,839
그러니까
가만히 얌전히 있어요, 어?
672
00:40:30,472 --> 00:40:31,598
그래서?
673
00:40:32,223 --> 00:40:33,892
너희들이 원하는 게 뭐야?
674
00:40:36,519 --> 00:40:38,980
저 자식 문제 좀 해결해 주세요
675
00:40:39,522 --> 00:40:40,482
엄마 방식으로
676
00:40:43,401 --> 00:40:46,112
야, 엄마
어, 엄마 방식이라니?
677
00:40:47,405 --> 00:40:50,408
지우는 못 봤지만
전 봤거든요
678
00:40:53,536 --> 00:40:55,497
얘, 얘가 지금
무슨 소리 하는 거야?
679
00:40:56,164 --> 00:40:57,457
지훈이 알아
680
00:40:58,500 --> 00:40:59,751
봤어
681
00:40:59,834 --> 00:41:00,835
뭘?
682
00:41:01,378 --> 00:41:02,754
아, 지금 방식이고 뭐고
683
00:41:02,837 --> 00:41:06,049
저 새끼가 사진을 찍었다고!
내 사진!
684
00:41:25,026 --> 00:41:27,153
이 새끼는 해결을 봐야겠네
685
00:41:27,821 --> 00:41:28,988
옳거니!
686
00:41:29,072 --> 00:41:30,323
이참에 지우도 알고
687
00:41:30,407 --> 00:41:31,491
여보, 영수야
688
00:41:32,409 --> 00:41:34,452
내가 심정은 잘 알겠는데
689
00:41:34,536 --> 00:41:36,830
우리 일 마칠 때까지
조용히 지내기로 했잖아
690
00:41:36,913 --> 00:41:38,498
- 그래야 우리...
- 그만!
691
00:41:38,581 --> 00:41:40,083
이 사람 데리고 나가세요
692
00:41:40,959 --> 00:41:42,752
그래, 그래, 어
693
00:41:43,586 --> 00:41:45,588
야, 인마, 뭐 해? 빨리 나와
694
00:41:45,672 --> 00:41:47,799
아이, 그러다 일 커져서
저, 저, 냄새라도 맡으면...
695
00:41:47,882 --> 00:41:50,051
그건 나중 문제니까
일단 나가
696
00:42:00,687 --> 00:42:02,439
지훈이, 심복이 좀 옮겨
697
00:42:02,522 --> 00:42:03,732
아, 네
698
00:42:10,697 --> 00:42:11,906
에헤
699
00:42:14,242 --> 00:42:15,952
어, 너 술?
700
00:42:23,084 --> 00:42:25,462
에미가 혹시 너한테는 얘기하던?
701
00:42:26,004 --> 00:42:28,423
굳이 왜 이 동네로
다시 돌아왔는지
702
00:42:30,383 --> 00:42:31,885
그러게요
703
00:42:32,886 --> 00:42:35,013
굳이 왜 돌아오자고 했을까
704
00:42:35,388 --> 00:42:37,640
- 내가...
- 내가 볼 땐 말이다, 에미가...
705
00:42:37,724 --> 00:42:39,017
아니, 근데
706
00:42:39,100 --> 00:42:42,228
그, 지훈이가 아까 봤다는
또 그 얘기는 무슨 말이에요?
707
00:42:44,647 --> 00:42:47,192
초등학교 막 들어갈 땐가
708
00:42:48,109 --> 00:42:50,195
에미가 거시기하는 걸 봤나 봐
709
00:42:51,196 --> 00:42:52,364
아, 진짜로?
710
00:42:55,075 --> 00:42:59,412
어려서 기억을 못 하는 건지
알면서도 모른 척하는 건지
711
00:42:59,496 --> 00:43:00,955
내색 한번 없더니
712
00:43:01,039 --> 00:43:02,165
아니, 그거를 아버지는
713
00:43:02,248 --> 00:43:04,876
지금까지 왜 알면서도
나한테 말을 안 했어요?
714
00:43:04,959 --> 00:43:05,919
말하면?
715
00:43:06,586 --> 00:43:09,172
먹통 같은 네놈이
해결이나 볼 수 있어?
716
00:43:18,890 --> 00:43:22,852
씁, 이 동네가 그전부터
717
00:43:24,396 --> 00:43:27,982
전반적으로
좀 희한하다 생각했는데
718
00:43:28,066 --> 00:43:31,736
오늘 보니까 아주 확정적으로
희한한 게 하나 있네
719
00:43:33,571 --> 00:43:35,323
뭐가요, 또?
720
00:43:35,407 --> 00:43:36,533
봐 봐라
721
00:43:37,158 --> 00:43:40,578
이 나라 두 집 건너
한 집이 치킨집이랑 교회인데
722
00:43:41,037 --> 00:43:44,082
밤에 불이 켜진 십자가가
하나도 안 보여
723
00:43:44,165 --> 00:43:46,376
목사까지 찾아왔는데 말이야
724
00:43:47,669 --> 00:43:49,379
그러게요
725
00:43:49,587 --> 00:43:53,466
아, 이거, 뭐, 구원을
믿는 사람이 별로 없나 보죠
726
00:43:54,509 --> 00:43:55,343
아유
727
00:43:55,427 --> 00:43:57,053
그런가?
728
00:43:57,595 --> 00:43:59,556
어쩌면 우린 여기서
729
00:43:59,639 --> 00:44:02,183
구원을 찾을지도 모를 것 같은데
730
00:44:15,488 --> 00:44:16,698
자, 지금부터 주목
731
00:44:20,326 --> 00:44:21,703
뭘 상상했든
732
00:44:21,786 --> 00:44:24,039
훨씬 더 끔찍할 테니까
똑똑히 봐 둬
733
00:44:30,628 --> 00:44:31,921
자, 너도 주목
734
00:44:34,341 --> 00:44:36,634
여, 여기 어디야?
735
00:44:37,177 --> 00:44:38,386
이씨!
736
00:44:38,845 --> 00:44:40,638
너 이 씨발 연놈들!
737
00:44:42,182 --> 00:44:44,142
어른 앞에서
그게 무슨 말버릇이니?
738
00:44:44,476 --> 00:44:45,894
당신은 또 뭐야?
739
00:44:46,269 --> 00:44:47,979
아직 몰라도 돼
740
00:44:48,063 --> 00:44:49,647
좀 있으면
알고 싶지 않아도
741
00:44:49,731 --> 00:44:51,399
평생 기억하게 될 테니까
742
00:44:55,153 --> 00:44:56,321
잠깐! 잠깐!
743
00:44:56,780 --> 00:44:59,699
나한테 도대체
왜 이러는 거냐고!
744
00:45:04,287 --> 00:45:05,872
'넌 내 노예고'
745
00:45:05,955 --> 00:45:08,291
'내 명령에 무조건 복종해야 해'
746
00:45:08,583 --> 00:45:11,378
'살을 잘라서 바치라고 하면
바쳐야 하고'
747
00:45:11,461 --> 00:45:13,004
'장기를 꺼내 팔라고 하면...'
748
00:45:15,590 --> 00:45:17,092
이거 네가 이랬다며?
749
00:45:18,635 --> 00:45:19,469
씨...
750
00:45:23,431 --> 00:45:25,517
고작 그것 때문에 이러는 거야?
751
00:45:25,600 --> 00:45:26,601
'고작'?
752
00:45:26,685 --> 00:45:29,646
당한 사람들한테는 평생
지울 수 없는 고통으로 남는데
753
00:45:29,729 --> 00:45:30,980
고작이라니?
754
00:45:34,651 --> 00:45:36,486
잠깐, 잠깐, 이, 이건 또 뭐예요?
755
00:45:36,569 --> 00:45:38,822
각성제 같은 거야
756
00:45:39,447 --> 00:45:41,991
중간에 너무 아프거나 놀라 가지고
757
00:45:43,535 --> 00:45:45,078
기절해 버리면 아깝잖아
758
00:45:45,370 --> 00:45:46,329
뭐?
759
00:45:46,413 --> 00:45:48,957
이런 미친! 씨발!
760
00:45:51,418 --> 00:45:54,004
아, 이 자식 이거
왜 이렇게 전화를 안 받아?
761
00:45:54,087 --> 00:45:55,505
교회 늦었는데, 씨
762
00:46:06,558 --> 00:46:08,727
체중이
한 70킬로 정도 나가나?
763
00:46:09,269 --> 00:46:12,313
그럼 그중에 네가 지은
죄의 무게는 얼마나 될까?
764
00:46:12,397 --> 00:46:15,316
뭔 씨발, 개좆같은 소리야?
765
00:46:15,400 --> 00:46:16,818
하기야
766
00:46:17,152 --> 00:46:20,613
너 정도면 뼛속까지 죄인인데
살을 발라낼 게 아니라
767
00:46:20,697 --> 00:46:23,533
그냥 솥에 넣고
뼈까지 푹 고아 버리는 게 맞지
768
00:46:23,616 --> 00:46:24,617
쓰읍!
769
00:46:25,702 --> 00:46:28,830
근데 너 아직 미성년자고
그건 너무 심한 거 같으니까
770
00:46:30,290 --> 00:46:31,958
딱 1킬로만 내놓자
771
00:46:34,669 --> 00:46:36,588
잠깐, 잠깐...
어, 잠깐만, 잠깐만
772
00:46:36,671 --> 00:46:37,922
잠깐만! 잠깐만!
773
00:46:38,006 --> 00:46:39,674
사실 엉덩이 쪽이
나도 작업하기 쉽고
774
00:46:39,758 --> 00:46:41,134
너도 덜 아프고 그러거든?
775
00:46:41,843 --> 00:46:42,677
쯧
776
00:46:42,886 --> 00:46:44,387
그래도 남자애인데
777
00:46:44,471 --> 00:46:47,098
내가 그쪽을 건드리는 건
도덕적으로 그렇잖아?
778
00:46:47,182 --> 00:46:48,558
지금
779
00:46:48,641 --> 00:46:50,685
지금 이 상황에 도덕을 찾아?
780
00:46:50,935 --> 00:46:52,771
죽도록 아프겠지만
781
00:46:52,854 --> 00:46:55,523
죽을 일은 절대로 없으니
걱정하지 마
782
00:46:55,607 --> 00:46:58,234
내가 원래 이쪽으로
완전 전문가거든
783
00:50:59,142 --> 00:51:01,144
우유리
56172