All language subtitles for konak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:16,199 MANSION 2 00:01:13,280 --> 00:01:17,478 Swimming Champion Is Fighting For Her Life 3 00:01:17,760 --> 00:01:20,991 Ezgi Is Still In A Deep Coma 4 00:01:31,240 --> 00:01:34,392 It Has Been 10 Months Since National Swimmer Ezgi Has Been In Coma 5 00:01:51,760 --> 00:01:54,593 Can Ezgi, Who Has Won Countless Medals, Win Mortal Struggle? 6 00:02:10,720 --> 00:02:13,633 Hopes Melt Away for Ezgi 7 00:02:36,520 --> 00:02:38,600 What's this now? God! 8 00:02:38,600 --> 00:02:41,160 - What happened? - How should I know? 9 00:03:25,560 --> 00:03:28,951 - What a scary place. - It's good that we hit the road in the morning. 10 00:03:29,040 --> 00:03:31,350 If we had stopped here at night I would be terrified. 11 00:03:31,600 --> 00:03:33,591 This looks normal. 12 00:03:34,600 --> 00:03:36,159 I don't understand. 13 00:03:36,640 --> 00:03:39,951 This is out of our depth, bro. Let's call the service. 14 00:04:02,600 --> 00:04:06,560 Good day, bro. Our car is broken down. 15 00:04:06,560 --> 00:04:08,517 If you could possibly help us... 16 00:04:30,800 --> 00:04:34,350 Suddenly the engine started to miss and then stopped. 17 00:05:15,560 --> 00:05:21,240 The way this guy looks is scary. He looks like a serial Killer. 18 00:05:21,240 --> 00:05:24,596 We are following a crazy guy. I wonder where he is going to take us. 19 00:05:26,160 --> 00:05:31,280 What if he takes us to an abandoned place and cut us into pieces with a saw? 20 00:05:34,040 --> 00:05:38,079 I won't be able to sleep the whole night. He will be in my dreams. 21 00:05:38,640 --> 00:05:40,720 What do you mean by "he will be in my dreams"? 22 00:05:40,720 --> 00:05:44,759 I am the one and only man of your dreams. Do you understand! 23 00:06:47,040 --> 00:06:49,000 Guys, this will take some time. 24 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 You go to the hotel. I'll join you later, OK? 25 00:06:51,040 --> 00:06:54,351 Fine, don't be late, OK? C'mon lets grab the bags. 26 00:07:01,120 --> 00:07:02,554 - Good day. - Good day. 27 00:07:02,640 --> 00:07:06,838 We have reserved 3 rooms for today and tomorrow for Sertag Merter. 28 00:07:10,160 --> 00:07:13,118 - The reservation has been cancelled. - Cancelled? 29 00:07:13,200 --> 00:07:16,640 - Yes sir, cancelled. - That's not possible. 30 00:07:16,640 --> 00:07:18,000 What happened? 31 00:07:18,000 --> 00:07:20,760 That's impossible. Please check again. There must be a mistake. 32 00:07:20,760 --> 00:07:23,680 Sir, your reservation was canceled by phone yesterday. 33 00:07:23,680 --> 00:07:27,355 Our hotel is already full. Sorry about that. 34 00:07:28,680 --> 00:07:30,480 I have never seen such outrageousness. 35 00:07:30,480 --> 00:07:35,316 Miige, calm down. We should go and find another hotel. 36 00:07:40,800 --> 00:07:42,029 What happened? 37 00:07:43,120 --> 00:07:45,839 There is no vacancy in this hotel. We need to find another hotel. 38 00:07:46,320 --> 00:07:50,871 - Why? - Never mind, bro. Is the car ready? 39 00:07:51,320 --> 00:07:55,120 No, not yet, Haci. The mechanic told me that there is nothing he can do here. 40 00:07:55,120 --> 00:07:57,031 What are we going to do now? 41 00:07:57,880 --> 00:08:01,000 I don't know. We sent the car to Kastamonu by the towing truck. 42 00:08:01,000 --> 00:08:04,391 We are in deep shit then. That car will never be fixed. 43 00:08:06,360 --> 00:08:10,080 First the car, then the hotel. Misfortunes never come singly. 44 00:08:10,080 --> 00:08:11,753 This makes me crazy. 45 00:08:13,120 --> 00:08:17,680 OK bro, we are hungry. Let's go and eat. 46 00:08:17,680 --> 00:08:20,080 After we are relaxed we can go and find a hotel. 47 00:08:20,080 --> 00:08:23,277 Warlock Hodja had built this Inn. 48 00:08:23,800 --> 00:08:26,360 This Inn named after him. 49 00:08:26,360 --> 00:08:30,752 Do you know who this Warlock Hodja is? 50 00:08:31,920 --> 00:08:37,480 You know Sultan ibrahim The Mad during the Ottoman era. 51 00:08:37,480 --> 00:08:42,554 He had used to throw jewelers to sea in order to feed the fish. 52 00:08:44,160 --> 00:08:50,600 When his mother had recognized that her son is out of his mind... 53 00:08:51,680 --> 00:08:54,638 ...she had sent news to all over the empire. 54 00:08:54,720 --> 00:09:00,159 Who ever cure the Sultan can wish anything from me. 55 00:09:02,320 --> 00:09:09,033 Warlock Hodja who had many jinn at home immediately had gone to Sultan and healed him. 56 00:09:09,360 --> 00:09:14,355 Since then our Hodja had been called as Warlock Hodja. 57 00:09:15,240 --> 00:09:19,632 He had built this place with the money he earned. 58 00:09:20,240 --> 00:09:25,440 - One day... - Sir, that would be enough. Thanks. 59 00:09:25,520 --> 00:09:28,520 Let us finish our meal. 60 00:09:28,520 --> 00:09:33,594 I am sorry for being reckless. Bonapetit. 61 00:09:34,800 --> 00:09:38,040 We asked the guy about the name of this place. 62 00:09:38,040 --> 00:09:42,000 He was explaining us by his style. There was no need to be harsh, Miige. 63 00:09:42,000 --> 00:09:45,550 When he started to talk about jinn I went on rampage. 64 00:09:46,720 --> 00:09:48,870 That Kind of stuff scares me. 65 00:09:49,240 --> 00:09:53,280 We are having dinner here and he is telling us that Kind of stuff. 66 00:09:53,280 --> 00:09:54,839 Aren't you bored? 67 00:09:58,320 --> 00:10:00,436 I had no intention to come here. 68 00:10:00,520 --> 00:10:03,720 I know what I am going to do the receptionist of that hotel. 69 00:10:03,720 --> 00:10:06,872 Alright Miige, we can find another place. 70 00:10:08,240 --> 00:10:11,198 Kurti, is there any hotel left that we have not checked? 71 00:10:11,600 --> 00:10:14,956 How could I know, bro. I can't think clearly in this hot weather. 72 00:10:16,880 --> 00:10:18,880 Isn't he our guy? 73 00:10:18,880 --> 00:10:21,030 Yes, that's him. 74 00:10:21,320 --> 00:10:24,199 I'll ask him as he is from here. He might have an idea. 75 00:10:26,880 --> 00:10:28,075 Hi again. 76 00:10:28,400 --> 00:10:30,800 We have been seeking a hotel but there is no vacancy in any of them. 77 00:10:30,800 --> 00:10:33,030 I wonder if you can help us. 78 00:10:39,200 --> 00:10:41,320 Are we going to stay here? 79 00:10:41,320 --> 00:10:45,075 We have to. You know there isn't any vacancy any where else. 80 00:10:54,680 --> 00:10:58,230 - Kurtulusg! - Yes, darling. 81 00:11:06,040 --> 00:11:08,759 - Are you OK? - lam fine. 82 00:11:32,720 --> 00:11:34,480 Why are you scared? 83 00:11:34,480 --> 00:11:36,756 We almost shit under our pants. 84 00:11:37,160 --> 00:11:39,480 This is really a rag. 85 00:11:39,480 --> 00:11:41,232 Hello? 86 00:11:41,800 --> 00:11:43,279 Hello? 87 00:11:46,320 --> 00:11:49,950 - No answer. - Alright, calm down. Don't panic! 88 00:11:57,760 --> 00:11:59,319 Yes, what do you think? 89 00:12:01,480 --> 00:12:06,429 - I think it looks nice. - A nice mansion. 90 00:12:07,360 --> 00:12:09,160 No, I can't stay here. 91 00:12:09,160 --> 00:12:10,878 For God sake, Miige. 92 00:12:11,240 --> 00:12:12,878 Don't be a trouble maker at least for once. 93 00:12:13,000 --> 00:12:16,550 We haven't seen the rooms yet. Come on love. 94 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 Miige, be logical. There is no where else that we can stay. Don't talk nonsense. 95 00:12:20,560 --> 00:12:24,315 I would be more comfortable in the car. I am already bored here. 96 00:12:24,760 --> 00:12:27,680 We will stay only for 2 days. 97 00:12:27,680 --> 00:12:30,520 - Why are you making a big fuss about it? - Am I the trouble maker now? 98 00:12:30,520 --> 00:12:33,353 Guys, come upstairs. This place is like Paradise. 99 00:12:37,800 --> 00:12:39,279 What do you think? 100 00:12:40,040 --> 00:12:41,678 5 star. 101 00:12:46,920 --> 00:12:50,993 Esthetic, authentic, mystic... 102 00:12:52,720 --> 00:12:54,199 Not bad. 103 00:13:06,400 --> 00:13:08,000 Do you know what is best about it? 104 00:13:08,000 --> 00:13:12,039 The best think is the one between my arms. 105 00:13:12,120 --> 00:13:15,040 OK, that is also nice but the best thing is freedom. 106 00:13:15,040 --> 00:13:18,000 We are on our own here. 107 00:13:18,000 --> 00:13:20,640 We didn't squeeze in small hotel rooms. 108 00:13:21,240 --> 00:13:22,833 Are you OK? 109 00:13:23,680 --> 00:13:26,513 - What is happening to you, babe? - Nothing. 110 00:13:29,360 --> 00:13:32,273 - My mum. - Don't get me involved. 111 00:13:33,800 --> 00:13:39,637 Mummy. I'm fine. We are carrying the luggage. 112 00:13:40,640 --> 00:13:42,995 No need to worry. 113 00:13:43,520 --> 00:13:47,434 Alright mum, they are sending their regards. Bye. 114 00:13:56,400 --> 00:14:02,040 We are against cussing because we are fan of Besiktas. 115 00:14:02,040 --> 00:14:05,640 Football is about friendship and brotherhood. 116 00:14:05,640 --> 00:14:10,280 We will forget all about the past... 117 00:14:10,280 --> 00:14:12,800 OK, that's enough! 118 00:14:12,800 --> 00:14:15,235 Darling, do not ruin our cheer! 119 00:14:21,240 --> 00:14:25,120 You understood, Tugge. 120 00:14:30,000 --> 00:14:31,195 - Taylan! 121 00:14:31,840 --> 00:14:34,116 - Yes, love. - Look! 122 00:14:36,240 --> 00:14:38,834 - Isn't it this place? - Let me see. 123 00:14:39,760 --> 00:14:41,273 Yes it's this place. 124 00:14:42,200 --> 00:14:44,714 There was a murder here. 125 00:14:44,920 --> 00:14:46,274 What? 126 00:14:47,000 --> 00:14:48,399 Listen... 127 00:14:49,160 --> 00:14:54,160 ...entrepreneur ihsan Kara and his wife ex-singer Feyme Kara and their 3 children... 128 00:14:54,160 --> 00:15:01,480 ...were slaughtered in their mansion in Safranbolu in 6th October 1974. 129 00:15:01,480 --> 00:15:08,591 The other 2 children ibrahim and Selma were able to survive by hiding under a bed. 130 00:15:08,880 --> 00:15:12,032 It is believed that 10 year old Selma had seen the Killer. 131 00:15:14,320 --> 00:15:15,993 There are some more newspapers about the incident. 132 00:15:16,080 --> 00:15:20,756 No, there are no more papers. I am already distressed. 133 00:15:21,240 --> 00:15:23,080 Look, we are having a great time here. 134 00:15:23,080 --> 00:15:25,117 Tugge understands. 135 00:15:26,560 --> 00:15:28,995 OK, don't look at me like that. I'll keep silent. 136 00:15:30,800 --> 00:15:33,110 Final act on Mansion Murders. 137 00:15:33,200 --> 00:15:36,158 The suspect of the murders of 5 people has been released. 138 00:15:36,240 --> 00:15:42,080 Although Selma has identified the Killer of her father, mother, sister and brother... 139 00:15:42,080 --> 00:15:46,074 Judge has released the suspect due to lack of evidence. 140 00:15:46,440 --> 00:15:49,478 The trial which was going on for 3 years now ended. 141 00:15:54,000 --> 00:15:55,957 Let me see that. 142 00:15:58,560 --> 00:16:00,358 I swear it is this mansion. 143 00:16:00,440 --> 00:16:07,200 - I can't sleep tonight. - I'm not going to let you sleep, darling. 144 00:16:07,200 --> 00:16:12,400 Look at the eyes of that children. They will never forget what they saw. 145 00:16:12,400 --> 00:16:15,552 Who know where are they, what they are doing. 146 00:16:15,640 --> 00:16:18,632 I guess they must have mental health problems now. 147 00:16:21,160 --> 00:16:24,994 Imagine if we faced that. 148 00:16:25,680 --> 00:16:27,956 Suppose we are witnessed such a savage... 149 00:16:29,720 --> 00:16:31,996 ...how would we feel? 150 00:16:33,320 --> 00:16:35,391 They were only Kids. 151 00:20:16,120 --> 00:20:20,114 That's enough! You are exaggerating it. 152 00:20:20,320 --> 00:20:21,958 May God mercy their souls. 153 00:20:22,440 --> 00:20:24,192 OK, fine. 154 00:20:27,320 --> 00:20:28,754 C'mon darling. 155 00:20:34,200 --> 00:20:35,873 Don't get upset. 156 00:20:36,320 --> 00:20:39,551 Let's go downstairs love. I can't sleep now. 157 00:20:39,800 --> 00:20:43,430 Even if I stay in bed I can't sleep. That news made me nervous. 158 00:20:45,600 --> 00:20:47,800 That's was 40 years ago. 159 00:20:47,800 --> 00:20:50,997 Why do you keep on talking about it and feel stressed? 160 00:20:53,520 --> 00:20:58,230 OK, I will never talk about it again but you are coming downstairs with me. 161 00:20:59,440 --> 00:21:03,120 Please love, everyone is downstairs with a lover. 162 00:21:03,120 --> 00:21:05,555 Are you going to leave me alone? 163 00:21:09,040 --> 00:21:15,275 - OK, you go downstairs. I'll join you soon. - I love you so much darling. 164 00:21:17,520 --> 00:21:19,080 Fortunately we are not staying in a hotel. 165 00:21:19,080 --> 00:21:21,594 Otherwise we wouldn't have such an ambiance. 166 00:21:22,320 --> 00:21:25,995 - I agree, Hac. - Nice mansion. 167 00:21:26,440 --> 00:21:30,120 - Darling, take a puff. - 1 don't want it, love. 168 00:21:30,120 --> 00:21:34,480 - Do it for me. - Last time I suffered a lot you know, love. 169 00:21:34,480 --> 00:21:35,879 It affects me too bad. 170 00:21:36,000 --> 00:21:39,277 She doesn't want. Why do you insist? 171 00:21:39,840 --> 00:21:42,120 Do you have to involve in every shit? 172 00:21:42,120 --> 00:21:44,953 Do I get involved in yours'? You mind your own business. 173 00:21:45,040 --> 00:21:49,273 He is right. You look at me love. 174 00:21:50,040 --> 00:21:53,351 C'mon, did we come here to sit and talk? 175 00:21:57,000 --> 00:21:58,593 Take a puff. 176 00:22:07,280 --> 00:22:08,759 I'm coming, Hac. 177 00:22:18,880 --> 00:22:20,393 Love! 178 00:22:23,640 --> 00:22:25,711 Love! 179 00:22:26,040 --> 00:22:29,749 Can you get my sweater from the room. I'm cold. 180 00:22:31,400 --> 00:22:34,552 Of course, darling. 181 00:24:33,360 --> 00:24:35,800 Sit down for God sake. 182 00:24:35,800 --> 00:24:38,553 This is a prank. 183 00:24:43,880 --> 00:24:46,560 He is still making annoying jokes at this time of the day. 184 00:24:46,560 --> 00:24:50,315 He must be embarrassed that we didn't fall into his trap. 185 00:24:54,920 --> 00:24:58,834 Bravo! None of you come to check me out. 186 00:25:03,080 --> 00:25:06,869 - What's going on again? - This is one of Kurtulug's pranks. 187 00:25:07,640 --> 00:25:13,830 Do you call this a prank? Look if it's a real blood or not. 188 00:25:24,120 --> 00:25:28,000 - Is it too tight? - It's OK honey, thanks. 189 00:25:30,760 --> 00:25:34,196 I guess there is someone else in this mansion beside us. 190 00:25:36,520 --> 00:25:40,040 Why are you laughing? I've seen him when I was changing my shirt. 191 00:25:40,040 --> 00:25:42,714 He had a mask and a cloak. 192 00:25:44,480 --> 00:25:45,720 What are you saying? 193 00:25:45,720 --> 00:25:48,872 You are too high this evening. 194 00:25:49,240 --> 00:25:58,319 What if there was a murder here really and the spirits are still in the mansion? 195 00:25:58,640 --> 00:26:03,316 What if they are upstairs. I'm scared. 196 00:26:03,680 --> 00:26:08,959 Tugge, don't take another puff. That really pisses you off. 197 00:26:09,520 --> 00:26:11,750 - Miige! - Well done my girl. 198 00:26:13,840 --> 00:26:17,196 You are already high. 199 00:26:17,560 --> 00:26:20,279 I've saying that stuff is really strong but no one believes. 200 00:26:20,360 --> 00:26:23,034 I am going to make coffee. 201 00:26:23,120 --> 00:26:25,040 - Anybody wants too. - I want. 202 00:26:25,040 --> 00:26:26,792 2 coffees. 203 00:26:26,880 --> 00:26:29,000 Hac, pass it to me. 204 00:26:29,000 --> 00:26:31,196 Do not separate the lovers. 205 00:26:33,640 --> 00:26:38,480 I'll get burnt in flames, I'll be insane without you... 206 00:26:38,480 --> 00:26:41,000 You've left me alone... 207 00:26:41,000 --> 00:26:42,593 Look, be quick! 208 00:27:14,040 --> 00:27:21,360 If I were one of those kids when I grown up I would find the Killer and punish him. 209 00:27:21,360 --> 00:27:24,480 I can't believe you. Do you really think like that? 210 00:27:24,480 --> 00:27:27,040 You really surprised me, Sertag. 211 00:27:27,120 --> 00:27:28,838 You are a kind of macho. 212 00:27:29,600 --> 00:27:32,956 If everyone thinks like you do, out there would be like wild west. 213 00:27:33,320 --> 00:27:36,880 The kid says that "he is the killer" but the guy is found not guilty... 214 00:27:36,880 --> 00:27:39,520 ...because of absence of proof. What kind of law is this? 215 00:27:39,520 --> 00:27:44,037 - If someone hurts my beloved ones... - OK, that's enough. 216 00:27:44,280 --> 00:27:46,032 Let's change the subject. 217 00:27:48,920 --> 00:27:51,719 I am sick and tired of your jokes, Taylan. 218 00:28:07,280 --> 00:28:09,510 I am finished! 219 00:28:17,360 --> 00:28:19,317 Taylan, are you alright? 220 00:28:19,600 --> 00:28:22,000 Girls, call an ambulance! 221 00:28:22,000 --> 00:28:23,070 Hurry! 222 00:28:26,080 --> 00:28:28,151 Who has done this, tell me. 223 00:28:36,800 --> 00:28:40,316 Chilly ketchup, I love it. 224 00:28:47,760 --> 00:28:49,034 Silly. 225 00:28:50,520 --> 00:28:52,955 God damn you, idiot. 226 00:28:57,880 --> 00:29:01,396 Never ever do this kind of shit do you hear me! 227 00:29:02,080 --> 00:29:04,071 You scared the hell out of us! 228 00:29:05,680 --> 00:29:08,200 As far as I know quality jokes are applauded. 229 00:29:08,200 --> 00:29:11,238 But what you did is disgraceful. 230 00:29:15,360 --> 00:29:16,794 It was nice. 231 00:29:18,480 --> 00:29:22,280 Kurti, love! C'mon get up or you'll have a stiff neck. 232 00:29:22,280 --> 00:29:23,634 Let me take you to your bed. 233 00:29:26,120 --> 00:29:28,794 God damn it! I allmost died! 234 00:29:30,200 --> 00:29:33,000 I am going to sleep. You stay if you want. 235 00:29:33,000 --> 00:29:35,150 Don't be a Killjoy. 236 00:29:37,000 --> 00:29:38,229 What is this? 237 00:29:43,280 --> 00:29:47,353 - I guess it is coming from outside. - No, it is coming from inside. 238 00:29:49,480 --> 00:29:52,560 - Definitely them. - It must be Taylan! 239 00:29:52,560 --> 00:29:56,440 Taylan, stop that irritating music! 240 00:29:56,880 --> 00:29:59,030 Am I a DJ or what? 241 00:30:01,280 --> 00:30:02,554 What's going on? 242 00:30:04,240 --> 00:30:06,754 - Sertag? - It's coming from upstairs. 243 00:30:08,360 --> 00:30:11,478 - Let's go and check. - Be careful! 244 00:30:42,240 --> 00:30:46,552 This is the family murdered here. 245 00:31:11,880 --> 00:31:14,110 OK, easy. The power has gone. 246 00:31:40,680 --> 00:31:42,557 Ezgi! 247 00:32:01,280 --> 00:32:03,999 Which one of you did it and why? 248 00:32:19,440 --> 00:32:24,000 Miige is organizing a party for you In her home. We will attend, right? 249 00:32:24,000 --> 00:32:26,720 Really? I love parties. 250 00:32:26,720 --> 00:32:30,040 I can't attend. You know my mum won't let me go. 251 00:32:30,040 --> 00:32:35,800 - C'mon, she has made preparations for you. - Yes, Ezgi. We will be altogether. 252 00:32:35,800 --> 00:32:38,440 Please don't insist. I can't get permission. 253 00:32:38,680 --> 00:32:42,310 Find an excuse for me please. 254 00:32:49,080 --> 00:32:50,354 OK. 255 00:32:55,080 --> 00:32:58,232 I bet she won't get permission. 256 00:33:00,520 --> 00:33:04,354 Sister, I have an important exam tomorrow. 257 00:33:04,440 --> 00:33:07,159 I want to study with friends tonight. 258 00:33:09,280 --> 00:33:13,877 No, I didn't call mum. Can you persuade her? 259 00:33:16,800 --> 00:33:19,997 You are great my big sister. I kiss you. Thanks. 260 00:33:24,560 --> 00:33:25,994 Thanks. 261 00:33:38,360 --> 00:33:47,110 If I want to hook up a woman sooner or later definitely I get her. 262 00:33:47,360 --> 00:33:50,637 Do you mean you can take to bed any girl you want? 263 00:33:51,560 --> 00:33:53,233 Exactly. 264 00:33:55,280 --> 00:34:01,356 If you are so confident go and get Water Nymph. 265 00:34:07,120 --> 00:34:11,159 I say you can never take her to bed. 266 00:34:11,440 --> 00:34:17,516 If you win you will get the car you want if I win I will get a pair of ear rings only. 267 00:34:17,920 --> 00:34:19,672 What do you say? 268 00:34:24,000 --> 00:34:25,752 Deal! 269 00:34:28,680 --> 00:34:32,071 You might need my little help. 270 00:34:32,160 --> 00:34:35,516 As she has a boy friend it'll be hard for you to manage. 271 00:34:37,200 --> 00:34:40,955 Shall we set this country girl up a bit? 272 00:35:00,920 --> 00:35:02,877 Yes, sir? 273 00:35:04,680 --> 00:35:06,671 I'll settle it tomorrow. 274 00:35:07,880 --> 00:35:11,350 Have I ever done anything wrong, sir? 275 00:35:13,680 --> 00:35:15,239 Definitely for tomorrow. 276 00:35:26,560 --> 00:35:29,439 What happened? Who called? 277 00:35:31,800 --> 00:35:33,632 Tell me. 278 00:35:35,000 --> 00:35:37,230 I've not paid for the gogo. 279 00:35:37,640 --> 00:35:39,438 If I won't pay it by tomorrow... 280 00:35:41,000 --> 00:35:42,991 ...they'll kill me! 281 00:35:45,920 --> 00:35:49,120 The vodka which I've brought from Moscow is already finished. 282 00:35:49,120 --> 00:35:52,238 Everybody wants it. What am I going to do now? 283 00:35:53,080 --> 00:35:58,600 - If you have told me I'd bring some more. - Yes, I should've told you. 284 00:35:58,600 --> 00:36:00,591 Can you wait here for me darling, I go and get some. 285 00:36:00,680 --> 00:36:04,000 But hurry, don't leave me here alone. 286 00:36:04,000 --> 00:36:08,153 C'mon Ezgi, are cannibals? 287 00:36:08,440 --> 00:36:13,196 - You go, Sertag. We will have girl to girl talk. - I'll be right back. 288 00:36:16,200 --> 00:36:20,478 C'mon Ezgi, enjoy yourself. I organized this party for you. 289 00:36:24,680 --> 00:36:28,196 - I've got an idea. - What is it? 290 00:36:28,560 --> 00:36:33,840 - We will borrow Miige's jewelry. - Hell no! Are you crazy? 291 00:36:33,840 --> 00:36:37,840 Do you have better idea? She won't notice anyway? Trust me. 292 00:36:37,840 --> 00:36:40,116 Your life is at stake, don't you understand? 293 00:38:15,280 --> 00:38:17,749 Isn't this my room? 294 00:38:23,920 --> 00:38:25,991 What were you doing there? 295 00:38:30,720 --> 00:38:32,233 Ada... 296 00:38:34,760 --> 00:38:37,673 My best friends were thieves. 297 00:38:38,880 --> 00:38:42,032 I've kicked out the maid because of you. 298 00:38:43,040 --> 00:38:47,352 If you were so desperate why didn't you tell me? 299 00:38:48,680 --> 00:38:50,273 Take that. 300 00:38:55,120 --> 00:38:56,793 OK, this is enough. 301 00:38:59,640 --> 00:39:02,880 I apologize, Miige. We had to, believe me. 302 00:39:02,880 --> 00:39:07,317 - Taylan's life was at stake. - Hands off! I've nothing to do with thieves. 303 00:39:07,680 --> 00:39:10,069 Is this your friendship? Go away! 304 00:39:10,560 --> 00:39:13,360 - Miige, wait! - You don't get involved, Tugge. 305 00:39:13,360 --> 00:39:15,954 Let's see what else we've got here? 306 00:39:20,600 --> 00:39:23,752 If you don't turn it off, we'll all be very sorry! 307 00:39:39,800 --> 00:39:41,279 Ezgi! 308 00:39:44,040 --> 00:39:49,558 - OK, we are turning it off. No need to go any further. - Move! 309 00:40:24,080 --> 00:40:26,993 Taylan, who is this guy? 310 00:40:28,360 --> 00:40:31,079 You saw him, tell me! 311 00:40:36,320 --> 00:40:39,119 Who is this son of a bitch? 312 00:40:53,880 --> 00:40:58,840 Ada, come here. You were there, tell me who he was? 313 00:40:58,840 --> 00:41:02,151 Ada, don't cry! Look at my face. 314 00:41:13,720 --> 00:41:17,350 Answer me! Who is this son of a bitch? 315 00:42:04,040 --> 00:42:09,752 She was virgin, God damn it! 316 00:42:37,840 --> 00:42:42,516 Kurtulus, son of a bitch! 317 00:42:42,600 --> 00:42:44,750 Son of a bitch! 318 00:42:45,200 --> 00:42:48,875 Where are you son of a bitch? 319 00:42:49,800 --> 00:42:52,838 - What's going on? - Son of a bitch! 320 00:42:53,000 --> 00:42:57,517 - What's happening? C'mon show your manhood to me too, faggot! 321 00:42:57,800 --> 00:42:59,518 What the fuck is going on? 322 00:43:05,280 --> 00:43:08,272 - I'll kill you! - Are you a maniac? 323 00:43:08,360 --> 00:43:09,794 I'll fuck you! 324 00:43:11,040 --> 00:43:13,160 - Take him away from me! - Sertag. 325 00:43:13,160 --> 00:43:17,996 - Kurtulus... - No, don't! 326 00:43:30,520 --> 00:43:33,034 Kurtulus, I'll kill you! 327 00:43:37,080 --> 00:43:40,471 - No, don't! - Fuck off! 328 00:43:42,440 --> 00:43:46,434 - What did you want from her? - What are you talking about? 329 00:43:47,160 --> 00:43:49,356 Son of a bitch! 330 00:43:49,600 --> 00:43:53,275 You bastard, what did you want from Ezgi? I was going to marry her. 331 00:43:53,600 --> 00:43:57,355 - Taylan, go and stop him! - Kurtulus, I wish you die! 332 00:44:00,840 --> 00:44:02,717 Stop it! 333 00:44:03,440 --> 00:44:06,159 You are going to Kill him, enough! 334 00:44:10,360 --> 00:44:13,512 Enough! Stop it! 335 00:44:27,040 --> 00:44:31,273 I didn't know that you gave her a sleeping pill. 336 00:44:35,080 --> 00:44:36,639 Tugge... 337 00:44:45,440 --> 00:44:49,798 - You go, I am going to the toilet. - That's my song. 338 00:44:55,000 --> 00:44:58,595 That animal raped her after I left. 339 00:45:00,280 --> 00:45:05,036 I couldn't leave and stood still in there. 340 00:45:05,760 --> 00:45:07,956 I couldn't stop him. 341 00:45:08,720 --> 00:45:15,194 I didn't want anyone see me in there. I didn't want to be accused of being a thief. 342 00:45:15,520 --> 00:45:18,034 God damn me! 343 00:45:51,640 --> 00:45:53,836 Where is that son of a bitch? 344 00:45:54,080 --> 00:45:56,230 - Kurtulusg! - Come! 345 00:45:59,520 --> 00:46:01,636 Kurtulus! 346 00:46:13,920 --> 00:46:17,311 No! Please stop it! 347 00:46:37,000 --> 00:46:38,434 Kurtulus! 348 00:46:41,160 --> 00:46:42,594 Kurtulus! 349 00:46:43,520 --> 00:46:46,638 Kurtulus, open your eyes! You killed him! 350 00:46:47,120 --> 00:46:49,953 - Let him die! - Kurtulus, open your eyes! 351 00:46:51,720 --> 00:46:53,472 Help me! 352 00:46:59,280 --> 00:47:01,157 Is he dead? 353 00:47:05,600 --> 00:47:07,830 - My foot! - Easy man. 354 00:47:35,560 --> 00:47:37,278 How is my foot? 355 00:47:39,080 --> 00:47:43,790 - It is OK. No problem. - We should call an ambulance. 356 00:47:45,080 --> 00:47:47,230 Ezgi... 357 00:47:48,880 --> 00:47:50,837 I couldn't protect you. 358 00:47:53,800 --> 00:47:55,359 Ada, what's going on? 359 00:47:56,000 --> 00:47:57,160 Where are you going? 360 00:47:57,160 --> 00:47:59,197 We are going to Istanbul. 361 00:47:59,800 --> 00:48:01,199 Are you coming? 362 00:48:06,600 --> 00:48:08,432 Are you coming, Taylan. 363 00:48:09,600 --> 00:48:12,800 Can't you see his state? How could you? 364 00:48:12,800 --> 00:48:17,192 Tugge, you sold your lover out. You were in love with him. 365 00:48:17,360 --> 00:48:19,795 Until few minutes ago she didn't know that he was a rapist. 366 00:48:19,880 --> 00:48:21,553 But you knew for almost a year. 367 00:48:21,800 --> 00:48:23,279 Tugge... 368 00:48:34,000 --> 00:48:36,674 You showed it to us as it was a success story. 369 00:48:36,880 --> 00:48:40,160 You are sick! God damn you! 370 00:48:40,160 --> 00:48:44,313 - Am I that silly to do that? - Who played the tape then? 371 00:48:48,040 --> 00:48:49,838 I am going. 372 00:48:53,360 --> 00:48:55,158 Ada... 373 00:48:59,040 --> 00:49:00,792 I can't open it! 374 00:49:32,800 --> 00:49:34,677 It's locked from outside. 375 00:49:41,440 --> 00:49:43,477 - Window! - Right. 376 00:49:47,800 --> 00:49:49,029 Taylan! 377 00:49:53,280 --> 00:49:55,078 Everything is closing! 378 00:50:03,800 --> 00:50:07,475 - What the fuck! What's going on? - Everything is closing! 379 00:50:07,560 --> 00:50:10,400 I can't stay here. I have to go out! 380 00:50:10,400 --> 00:50:13,160 Evil spirits turned this place into a grave. 381 00:50:13,160 --> 00:50:15,560 Shut up! Someone is playing with us. 382 00:50:15,560 --> 00:50:16,595 Where is Sertag? 383 00:50:17,240 --> 00:50:18,840 - Might be in his room. - Why isn't he going out? 384 00:50:18,840 --> 00:50:22,799 There are other people in this house and they are going to Kill us. 385 00:50:23,240 --> 00:50:25,240 I've told you god damn it! 386 00:50:25,240 --> 00:50:27,311 - I am calling police. - Good idea. 387 00:50:29,920 --> 00:50:33,440 - No reception. - Yes, no reception. 388 00:50:33,440 --> 00:50:36,796 - God damn it. - He will kill us all! 389 00:50:37,320 --> 00:50:38,549 Shut up! 390 00:50:39,040 --> 00:50:41,680 - What are we going to do? - There is a phone downstairs. 391 00:51:01,400 --> 00:51:03,471 The line has been cut off. 392 00:51:06,320 --> 00:51:10,632 - How are we going out? Do something! - Ada, I am thinking. 393 00:51:12,200 --> 00:51:15,272 There must be a way out. 394 00:51:16,760 --> 00:51:20,469 Taylan, are you going to leave me like that? 395 00:51:24,520 --> 00:51:26,796 We won't be able to leave. 396 00:51:27,520 --> 00:51:30,880 OK, Ada. We should be all calm. 397 00:51:30,880 --> 00:51:32,791 We should think logically. 398 00:51:33,240 --> 00:51:36,320 What ever has been happened it's over. 399 00:51:36,320 --> 00:51:40,837 First we take care of Kurtulus's foot and then think about leaving this place. 400 00:51:40,920 --> 00:51:46,359 He is loosing blood. If don't take care of him he might die and we all be responsible. 401 00:51:47,280 --> 00:51:48,600 Calm down! 402 00:52:17,040 --> 00:52:19,873 - What happened? - No answer. 403 00:52:20,120 --> 00:52:21,760 He's playing with us. 404 00:52:21,760 --> 00:52:24,520 - Who? - The truck driver. 405 00:52:24,520 --> 00:52:25,920 How come? 406 00:52:25,920 --> 00:52:28,000 Who found us this house? 407 00:52:28,000 --> 00:52:28,796 So? 408 00:52:29,120 --> 00:52:32,800 Miige is right. Since we arrived he has been watching us. 409 00:52:32,800 --> 00:52:36,080 - Why should he? - Maybe he is sick or schizoid. 410 00:52:36,080 --> 00:52:39,680 I didn't tell you but he was out there when we enter the mansion. 411 00:52:39,680 --> 00:52:43,360 - Besides I didn't like the way he looked at us. - Was he the one who played that tape upstairs? 412 00:52:43,360 --> 00:52:44,873 How could I know? 413 00:52:59,000 --> 00:53:02,675 - These are all because of teacher Asli. - What she has got to do? 414 00:53:03,280 --> 00:53:05,430 Is this a coincidence that we are all in a same group? 415 00:53:05,520 --> 00:53:07,397 Now, I'll tell you the groups... 416 00:53:07,480 --> 00:53:10,680 Sertag Merter from Civil Engineering. 417 00:53:10,680 --> 00:53:13,115 Miige Uzel from Interior Design. 418 00:53:13,840 --> 00:53:17,240 Kurtulus Erglider from History of Art. 419 00:53:17,240 --> 00:53:19,800 Taylan &zgen from Architecture. 420 00:53:19,800 --> 00:53:21,996 Ada Kirimoglu, from Architecture. 421 00:53:22,080 --> 00:53:24,515 Tugge Yiicelen from History. 422 00:53:26,200 --> 00:53:29,158 Why we should go to Safranbolu, to eat Turkish Delight? 423 00:53:29,560 --> 00:53:30,709 - Bogazkéy... - Ma'am... 424 00:53:30,800 --> 00:53:35,112 Can we change the place, for instance Cappadocia, Troy... 425 00:53:35,440 --> 00:53:38,400 I am not saying this because I am from Safranbolu but it is a beautiful place. 426 00:53:38,400 --> 00:53:40,630 You will thank me later. 427 00:53:44,920 --> 00:53:46,680 OK, what are you trying to say? 428 00:53:46,680 --> 00:53:49,000 Let's say that someone has showed the tape to Teacher Asli. 429 00:53:49,000 --> 00:53:52,760 As she is a radical feminist she has gone crazy. 430 00:53:52,760 --> 00:53:57,160 Taylan is right. Didn't she say that she is from Safranbolu? 431 00:53:57,160 --> 00:53:59,080 Don't be silly! 432 00:53:59,080 --> 00:54:02,880 Who ever has the tape why that person doesn't take revenge and uses Asli instead? 433 00:54:02,880 --> 00:54:05,160 - Maybe the mansion murder... - Ada, you too? 434 00:54:05,160 --> 00:54:08,198 After Tugge has stopped telling scary tales now is it your turn? 435 00:54:08,480 --> 00:54:10,596 You didn't let me finish. 436 00:54:10,800 --> 00:54:13,269 The 2 kids who survived... 437 00:54:13,440 --> 00:54:14,396 So? 438 00:54:15,080 --> 00:54:17,520 ...maybe they are doing all these. 439 00:54:17,520 --> 00:54:21,036 Ada, don't make me mad! What is has got to do with us? 440 00:54:25,560 --> 00:54:28,678 I guess Ezgi's spirit is doing all these. 441 00:54:30,160 --> 00:54:34,393 Ezgi is not dead! The last time I heard about her she was in coma. 442 00:54:34,480 --> 00:54:36,760 How come you can say that she is dead. 443 00:54:36,760 --> 00:54:39,040 Are we asking about her everyday? 444 00:54:39,040 --> 00:54:43,000 Last month her state was hopeless. 445 00:54:43,000 --> 00:54:47,480 Maybe she is dead and her spirit is after us. 446 00:54:47,480 --> 00:54:49,120 You all lost your minds! 447 00:54:49,120 --> 00:54:51,475 There is no spirit here. Forget about it! 448 00:55:36,200 --> 00:55:40,956 Kurtulus, you told us that you saw someone in a mask. 449 00:55:44,880 --> 00:55:49,431 I told you but you didn't believe me because I was high. 450 00:55:52,360 --> 00:55:54,431 Now, he is somewhere upstairs. 451 00:55:56,360 --> 00:56:00,760 Damn it! They are all because of you. 452 00:56:00,760 --> 00:56:03,115 We are suffering because of your sins. 453 00:56:03,800 --> 00:56:09,240 His intention is not to start a quarrel among us but get revenge of that rape. 454 00:56:09,240 --> 00:56:12,560 He is the rapist. What did we do wrong? 455 00:56:12,560 --> 00:56:15,757 You were witnessed but didn't stop him. Isn'tit a kind of crime? 456 00:56:15,840 --> 00:56:19,320 How about you? You persuaded Ezgi to drink it. 457 00:56:19,320 --> 00:56:22,880 Besides you were with Kurtulug till to the bedroom. 458 00:56:22,880 --> 00:56:28,800 You used me! I didn't know what Kurtulus was intended to do but you knew. 459 00:56:28,800 --> 00:56:31,640 Idiot! Have you lost your mind? 460 00:56:31,640 --> 00:56:34,160 Now you're behaving arrogantly. 461 00:56:34,160 --> 00:56:39,030 But remember the days you were running after me to upgrade your social class. 462 00:56:49,280 --> 00:56:51,590 You're like a snake, Miige. 463 00:56:51,800 --> 00:56:52,840 Instead of accusing Tugge... 464 00:56:52,840 --> 00:56:54,480 ...you should at least face yourself at that mirror more carefully. 465 00:56:54,480 --> 00:56:55,993 Is that so? 466 00:56:57,640 --> 00:57:00,837 I was the one who saved you from Sertag few minutes ago. 467 00:57:01,600 --> 00:57:05,800 You were loosing blood and even your girlfriend didn't help you. 468 00:57:05,800 --> 00:57:07,279 Is this how you thank? 469 00:57:08,240 --> 00:57:13,553 - Isn't it because you feel guilty? - Why should I feel guilty? 470 00:57:13,880 --> 00:57:17,157 As there are rapists, thieves and ones who keep silent... 471 00:57:17,240 --> 00:57:21,120 ...although witnessed that shit why do you keep on talking? 472 00:57:21,120 --> 00:57:23,999 Didn't you plan everything to get Sertag? 473 00:57:24,200 --> 00:57:27,113 Didn't you say that you wanted to take him away from Water Nymph? 474 00:57:27,720 --> 00:57:30,633 You're not going to believe this liar, are you? 475 00:57:32,080 --> 00:57:34,993 Liar? Who, me? 476 00:57:40,000 --> 00:57:42,594 Miige, didn't we bet on Ezgi? 477 00:57:42,680 --> 00:57:45,240 I took her to bed and won that SUV. 478 00:57:46,160 --> 00:57:47,958 Why don't you confess? 479 00:57:51,120 --> 00:57:54,954 Silly me, I fell into your trap. 480 00:57:56,400 --> 00:57:59,119 You shouldn't have. It's your problem. 481 00:58:01,920 --> 00:58:03,399 Bitch! 482 00:58:06,760 --> 00:58:08,319 Sertag, wait, don't! 483 00:58:11,520 --> 00:58:14,990 When this animal was raping Ezgi you kept silent. 484 00:58:15,240 --> 00:58:17,436 Now are you protecting this bitch? 485 00:58:18,240 --> 00:58:20,436 You are all devils! 486 00:58:27,040 --> 00:58:29,190 You are all bastards. 487 00:58:33,160 --> 00:58:35,674 And you are an angel, right? 488 00:58:35,760 --> 00:58:38,559 You're at least as guilty as we are. 489 00:58:38,840 --> 00:58:42,470 - You weren't in love with Ezgi but her virginity! - Miige! 490 00:58:45,200 --> 00:58:49,273 This guy has never visited Ezgi. 491 00:58:49,600 --> 00:58:51,557 Do you know why? 492 00:58:51,880 --> 00:58:57,353 - Because according to forensic report she was not a virgin. - Miige, shut up! 493 00:58:57,440 --> 00:59:00,671 I won't! If Pandora's Box have had opened... 494 00:59:00,760 --> 00:59:03,070 ...whatever you have in there should also come out. 495 00:59:03,880 --> 00:59:07,999 What were you doing when Kurtulus raped Ezgi? 496 00:59:09,200 --> 00:59:11,714 C'mon, try to stop me! 497 00:59:22,760 --> 00:59:25,195 Welcome darling. It was very kind of you. 498 00:59:25,360 --> 00:59:28,398 - It's OK. Where is Ezgi? - Ezgi... 499 00:59:29,120 --> 00:59:34,274 Her mother called her and she left. Didn't she tell you? 500 00:59:46,000 --> 00:59:47,513 Her phone is off. 501 00:59:50,080 --> 00:59:54,790 What Kind of family is that? They want their daughter at home by 8 pm. 502 00:59:54,880 --> 00:59:59,680 If her family is like that I can't imagine how the rest are, darling. 503 00:59:59,680 --> 01:00:02,991 - I've never met her family. - You should have thought that. 504 01:00:03,720 --> 01:00:05,199 Her family is conservative. 505 01:00:05,680 --> 01:00:08,593 She is not from a social class that we belong. 506 01:00:13,320 --> 01:00:15,675 You made a mistake by going out with that girl. 507 01:00:17,280 --> 01:00:22,036 Men are so witless. You believe whatever you are told. 508 01:00:24,600 --> 01:00:27,840 - What? - Never mind. Now, I don't want to make you upset. 509 01:00:27,840 --> 01:00:31,356 - Tell me, Miige. - I've just spoken to Tugce. 510 01:00:32,880 --> 01:00:37,477 Your girlfriend went out with someone else. 511 01:00:39,560 --> 01:00:41,949 So what? 512 01:00:42,400 --> 01:00:47,600 Ezgi is not a rare type also. She had slept with him. 513 01:00:47,600 --> 01:00:50,320 Do you understand? 514 01:00:50,320 --> 01:00:53,995 Therefore she is also one of fun girls like us, darling. 515 01:00:54,880 --> 01:00:57,315 Ezgi never lies to me, Miige. 516 01:00:57,600 --> 01:01:00,672 Have her examined to a gynecologist if you want. 517 01:01:19,520 --> 01:01:29,510 When summer breeze starts I am again in that house without you 518 01:01:31,080 --> 01:01:41,639 Until when am I going to cry If you take your waist from my hand 519 01:01:42,440 --> 01:01:52,350 When summer rain has starts I am again on that road without you 520 01:01:53,880 --> 01:02:04,393 Until when am I going to cry If living is without you 521 01:02:14,120 --> 01:02:15,519 Remember? 522 01:02:15,760 --> 01:02:18,240 That night you were mad at Ezgi and slept with me. 523 01:02:18,240 --> 01:02:22,074 And when you learnt that she was not a virgin you left her. 524 01:02:22,640 --> 01:02:25,075 Is this your mentality? 525 01:02:25,680 --> 01:02:29,639 If women do it is a sin, if men do it is normal. 526 01:02:29,720 --> 01:02:32,553 - How nice! - Miige, that's enough! 527 01:02:33,000 --> 01:02:34,957 This isn't a right time for settling. 528 01:02:35,240 --> 01:02:37,117 We're trapped here! 529 01:02:37,800 --> 01:02:41,111 First we should get away from here. You two settle your matters later. 530 01:02:42,320 --> 01:02:48,032 Look, you're the strongest among girls. We should cooperate. 531 01:02:49,160 --> 01:02:52,073 We will forget everything, OK? 532 01:02:59,000 --> 01:03:03,710 Sertag, we go check upstairs. Maybe there is a way out at the roof. 533 01:03:26,760 --> 01:03:33,598 Sertag, I am so sorry. We are all guilty. 534 01:03:35,800 --> 01:03:38,474 Whatever we do we can't change what has happened. 535 01:03:40,600 --> 01:03:42,318 Someone locked us here. 536 01:03:43,640 --> 01:03:45,950 Maybe Kill us one by one. 537 01:03:48,000 --> 01:03:49,718 Therefore let's forget everything... 538 01:03:50,680 --> 01:03:55,231 ...and think about getting away from this mansion, OK? 539 01:03:59,320 --> 01:04:01,311 We should find a way. 540 01:04:08,800 --> 01:04:10,677 Shall we start a fire? 541 01:04:11,000 --> 01:04:12,399 No way! 542 01:04:12,480 --> 01:04:15,472 There is no ventilation. We'll be suffocated because of smoke. 543 01:04:17,480 --> 01:04:22,350 I don't have any idea! My mind is not clear. 544 01:04:23,880 --> 01:04:26,474 Let's have a look at the loft. Maybe there is a way out. 545 01:04:27,800 --> 01:04:30,599 - You go and check, I'll stay here. - OK. 546 01:04:32,080 --> 01:04:34,879 But you won't go downstairs, OK? 547 01:05:09,000 --> 01:05:10,274 Fuck! 548 01:05:25,480 --> 01:05:26,879 Bastard! 549 01:05:27,080 --> 01:05:28,673 Look at my face! 550 01:05:42,600 --> 01:05:44,989 You'll pay for this! 551 01:05:52,720 --> 01:05:54,597 God damn you! 552 01:06:06,720 --> 01:06:08,836 God damn you! 553 01:06:24,200 --> 01:06:25,759 Go away! 554 01:06:26,880 --> 01:06:28,678 What's going on? 555 01:06:38,000 --> 01:06:40,196 No! 556 01:07:14,400 --> 01:07:15,440 What happened? 557 01:07:15,440 --> 01:07:17,480 I don't know. Her face... 558 01:07:17,480 --> 01:07:21,075 - Tudge, what happened? - I don't know. Her face burnt. 559 01:07:21,160 --> 01:07:24,391 Ada, look at me. What happened? 560 01:07:24,480 --> 01:07:27,279 Miige's face had burnt. 561 01:07:27,600 --> 01:07:31,116 Miige, what happened? 562 01:07:41,200 --> 01:07:42,952 Kurtulus! 563 01:07:50,400 --> 01:07:52,118 Help me, Taylan. 564 01:07:53,200 --> 01:07:57,239 Hurry! Do something. I'm loosing blood! 565 01:07:57,880 --> 01:08:00,040 - Taylan! - OK, bro. Hold on! 566 01:08:00,040 --> 01:08:01,553 - Taylan! - OK, bro. easy. 567 01:08:01,640 --> 01:08:03,560 - Taylan, help me! - OK! 568 01:08:03,560 --> 01:08:05,392 Help me, Taylan! 569 01:08:13,120 --> 01:08:14,713 Who has done this? 570 01:08:18,480 --> 01:08:19,879 Tugge, come with me. 571 01:08:22,600 --> 01:08:25,160 Help me! 572 01:08:34,800 --> 01:08:36,279 Are you alright? 573 01:08:48,920 --> 01:08:51,992 - Tudge, what happened? - My hand! 574 01:09:11,840 --> 01:09:16,789 Now I understand everything. Tugge was right. 575 01:09:18,040 --> 01:09:20,509 We'll all be punished. 576 01:09:21,800 --> 01:09:24,872 Kurtulus raped her and lost his potency. 577 01:09:25,480 --> 01:09:27,994 Tugge helped him and her hands burnt. 578 01:09:28,720 --> 01:09:31,872 This all started because of Miige's self conceit. 579 01:09:32,120 --> 01:09:35,795 Look, how she even can't look at the mirror. 580 01:09:36,720 --> 01:09:41,351 Now it's going to be our turn. Something will happen to us too. 581 01:09:42,760 --> 01:09:45,559 It's going to be our turn. 582 01:09:47,200 --> 01:09:50,670 Ada, don't talk nonsense. 583 01:09:51,760 --> 01:09:53,480 Now, it's our turn, Taylan. Don't you understand? 584 01:09:53,480 --> 01:09:55,153 Something will happen to us too. 585 01:09:55,400 --> 01:10:01,430 What if Ezgi is out of coma and doing all these. 586 01:10:02,200 --> 01:10:04,635 I wish what you are saying is right. 587 01:10:05,560 --> 01:10:07,790 Let's assume that a miracle like that happened. 588 01:10:08,840 --> 01:10:12,276 How could she gone out of hospital and followed us with a mask? 589 01:10:12,480 --> 01:10:17,190 Right. If that happened at last one of us would hear it. 590 01:10:25,600 --> 01:10:27,591 I should've known. 591 01:10:28,920 --> 01:10:31,000 You are all wrong. 592 01:10:31,000 --> 01:10:34,789 Who do you think wants to take revenge? 593 01:10:40,680 --> 01:10:43,160 Once someone had said "If anyone hurts someone I love... 594 01:10:43,160 --> 01:10:46,480 ...I'd Kill that person with my own hands". Could it be that person? 595 01:10:46,480 --> 01:10:48,391 What are you talking about? 596 01:10:49,640 --> 01:10:51,836 You've planned everything. 597 01:10:51,920 --> 01:10:56,600 - Miige, you must be out of your mind! - You are acting very well. 598 01:10:56,600 --> 01:11:00,036 If I'd known what he has done would I wait till now? 599 01:11:00,120 --> 01:11:04,040 By looking at those scenes you could punish at most 3 people. 600 01:11:04,040 --> 01:11:08,637 You would never imagine of me and Tugge. It was a smart idea of yours. 601 01:11:08,920 --> 01:11:11,309 Everyone confessed everything. 602 01:11:11,600 --> 01:11:15,240 Miige, if you say one more word I break your skull! 603 01:11:15,240 --> 01:11:19,200 Sertag, let her speak. 604 01:11:19,200 --> 01:11:23,273 You were the one who talked to Teacher Asli and established this group. 605 01:11:23,360 --> 01:11:26,079 You were the one canceled the hotel reservation. 606 01:11:28,000 --> 01:11:30,600 You were the one who told us that there was no vacancy in any other hotels. 607 01:11:30,600 --> 01:11:33,160 You've arranged this damn mansion. 608 01:11:33,160 --> 01:11:35,800 And that psychopath truck driver was your collaborator, right? 609 01:11:36,040 --> 01:11:39,000 Yes, go on telk ing bullshit. 610 01:11:39,000 --> 01:11:42,755 In order to scare us you changed your outfit and wore a mask. 611 01:11:43,840 --> 01:11:45,797 Nice story, so? 612 01:11:46,400 --> 01:11:51,000 You left us to take a shower but instead turned on TV and record player. 613 01:11:51,000 --> 01:11:55,312 When phone rang while we were all downstairs where was Sertag? 614 01:12:03,120 --> 01:12:06,750 By the way only you knew my perfume's name. 615 01:12:07,160 --> 01:12:10,516 Taylan, where was Sertag when you were at the roof? 616 01:12:10,680 --> 01:12:12,600 You go I'll wait here. 617 01:12:12,600 --> 01:12:14,193 He was downstairs. 618 01:12:14,800 --> 01:12:18,200 Is that so? Let me tell you... 619 01:12:18,200 --> 01:12:21,989 He entered Kurtulug's room and cut him off. 620 01:12:22,080 --> 01:12:24,435 He knew that who can't handle Kurtulus. 621 01:12:24,920 --> 01:12:29,120 That's why you first damaged his hand and then bit him up easily. 622 01:12:29,120 --> 01:12:30,997 You're going too far! 623 01:12:31,080 --> 01:12:34,200 You told us that first you applied soap to your face, didn't you? 624 01:12:34,200 --> 01:12:38,159 Who turned on the hot water, Tugge? Who was with you? 625 01:12:40,720 --> 01:12:46,477 You were right, Ada. When it was your turn, the game is over. 626 01:12:51,480 --> 01:12:53,835 I think it was a nice story. 627 01:13:26,000 --> 01:13:28,355 What do you think, Sertag? 628 01:13:32,680 --> 01:13:35,593 You don't believe this shit do you, Taylan? 629 01:13:36,440 --> 01:13:37,510 I do! 630 01:13:42,000 --> 01:13:44,469 How could you done this to us? 631 01:13:47,200 --> 01:13:50,670 - Are you there? - 1am here love. 632 01:13:51,080 --> 01:13:54,550 I'd never think that he was Sertag. 633 01:13:57,200 --> 01:13:58,640 Me too. 634 01:13:58,640 --> 01:14:03,680 At first I didn't believe it. But later when I thought about it I agree Miige. 635 01:14:03,680 --> 01:14:06,194 Miige is very smart she solved the case easily. 636 01:14:06,280 --> 01:14:10,035 Why do you think Sertag has waited that long to take revenge? 637 01:14:15,000 --> 01:14:16,229 Taylan? 638 01:14:57,920 --> 01:15:02,153 Sertag, please tell us how we can get out of here! 639 01:15:03,480 --> 01:15:07,075 I won't sue you. Please! 640 01:15:13,520 --> 01:15:17,718 - Where is Taylan? - He took Ada to the toilet. 641 01:15:19,200 --> 01:15:20,793 Didn't take too long? 642 01:15:24,840 --> 01:15:27,480 Taylan? Ada? 643 01:15:32,400 --> 01:15:34,471 Tugge, go and check them. 644 01:15:37,840 --> 01:15:39,353 Tugge... 645 01:15:41,160 --> 01:15:42,958 Don't go! 646 01:15:44,040 --> 01:15:46,190 They must be in trouble. 647 01:15:47,160 --> 01:15:50,790 Maybe they were fall into one of your traps. 648 01:15:53,600 --> 01:15:55,750 Tugge, go and check them out! 649 01:15:57,520 --> 01:16:00,200 I am scared, let's go together. 650 01:16:00,200 --> 01:16:03,636 There is no need to be scared. The criminal is here! 651 01:16:14,200 --> 01:16:16,200 Ada? The door is locked! 652 01:16:16,200 --> 01:16:20,831 Taylan, don't hide any more! No one can take any more jokes. 653 01:16:22,080 --> 01:16:23,593 Tugge? 654 01:16:25,600 --> 01:16:26,720 The key! 655 01:16:26,720 --> 01:16:29,838 - Sertag might be right. Be careful! - Don't be silly. 656 01:16:33,800 --> 01:16:37,395 Did I do that too? 657 01:16:40,560 --> 01:16:42,233 Sertag! 658 01:16:59,840 --> 01:17:01,990 Sertag! 659 01:17:03,200 --> 01:17:05,271 I beg you. Go and save Tugge! 660 01:17:05,720 --> 01:17:08,872 Ada? Get up! Get some water. 661 01:17:47,640 --> 01:17:50,320 Ada, please open your eyes! 662 01:17:50,320 --> 01:17:54,518 Sertag! You were right. There's someone else in here! We're all going to die! 663 01:17:56,000 --> 01:17:57,718 Where is Taylan? 664 01:17:58,720 --> 01:18:01,234 He is not around. Ada can't talk! 665 01:18:02,240 --> 01:18:03,639 Taylan? 666 01:18:10,640 --> 01:18:13,553 Taylan's shoe. He killed him! 667 01:18:16,680 --> 01:18:18,478 C'mon Ada, please talk to us. 668 01:18:20,840 --> 01:18:23,120 Take Ada upstairs. Hurry! 669 01:18:23,120 --> 01:18:25,316 Tugge, you too. 670 01:18:25,760 --> 01:18:27,114 C'mon honey. 671 01:18:35,240 --> 01:18:36,719 I'm coming too! 672 01:20:52,560 --> 01:20:54,870 Sertag, help me! 673 01:21:09,920 --> 01:21:11,957 Die! 674 01:21:39,280 --> 01:21:41,317 Son of a bitch! 675 01:21:42,400 --> 01:21:43,674 Taylan! 676 01:21:47,880 --> 01:21:50,320 He gave Taylan his clothes. 677 01:21:50,320 --> 01:21:53,080 - God! - Taylan, are you alright? 678 01:21:53,080 --> 01:21:55,117 - Taylan? - Taylan, are you alright? 679 01:23:11,000 --> 01:23:13,674 Let us get out of this nightmare! 680 01:23:24,240 --> 01:23:25,719 Where is Miige? 681 01:24:04,240 --> 01:24:06,277 Miige! 682 01:24:07,360 --> 01:24:08,395 Where is she? 683 01:24:15,560 --> 01:24:16,834 She is downstairs. 684 01:24:39,920 --> 01:24:42,719 - Miige! - Help me! 685 01:25:01,840 --> 01:25:06,869 God! I want to die! 686 01:25:10,160 --> 01:25:15,189 Why did you save me? I want to die! 687 01:26:02,800 --> 01:26:05,076 I can't see! 688 01:26:08,040 --> 01:26:12,477 There must be a way out! We must get out of here! 689 01:26:13,920 --> 01:26:16,355 He will kill us all! 690 01:27:44,880 --> 01:27:46,996 Tugge, where are you? 691 01:27:50,840 --> 01:27:53,354 I'm in the fireplace. 692 01:28:02,680 --> 01:28:06,389 What are you doing in there? Are you crazy? 693 01:28:07,640 --> 01:28:12,396 - I'm trying to get out of here! - C'mon, come down! 694 01:28:14,760 --> 01:28:17,320 There are so many nails in here. I'm stuck! 695 01:28:17,320 --> 01:28:19,834 Come down before you hurt yourself. 696 01:28:23,920 --> 01:28:25,877 OK, I'm coming. 697 01:28:38,680 --> 01:28:41,280 Tugge, what happened? Take your hand! 698 01:28:41,280 --> 01:28:42,679 My ear! 699 01:28:43,840 --> 01:28:45,831 Don't touch! Let me see it! 700 01:28:51,400 --> 01:28:54,040 We won't ever be able to leave here! 701 01:32:40,720 --> 01:32:42,996 The door is open! 702 01:32:45,200 --> 01:32:47,635 The door is open! 703 01:34:32,520 --> 01:34:39,480 Ezgi? My sister, my baby. Everything is over. 704 01:34:39,480 --> 01:34:42,552 - My sister? - My baby... 705 01:34:44,000 --> 01:34:45,593 Mum? 706 01:35:08,000 --> 01:35:13,920 Mum? Good news! Ezgi is back. She is with us now. 707 01:35:13,920 --> 01:35:15,760 She asked you, mum. 708 01:35:15,760 --> 01:35:18,832 They all got what they deserve. 54602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.