Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
BANDAR36
โ Bandar Slot Te r gaco r โ
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
AKUN BA RU DIJAMIN G AC OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
4
00:00:13,443 --> 00:00:17,843
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
5
00:00:26,464 --> 00:00:30,464
TAIPEI
6
00:00:30,488 --> 00:00:32,488
KWANG INDUSTRIES
7
00:00:38,712 --> 00:00:53,712
โ BANDAR36 โ
Bandar Slot T erg ac or
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
8
00:01:19,736 --> 00:01:42,336
terjemahan broth3rmax
9
00:01:44,736 --> 00:01:52,736
WEEKEND IN TAIPEI
10
00:01:54,247 --> 00:01:56,281
Sidang Ketua Kwang Industries
11
00:01:56,283 --> 00:01:58,116
akan dimulai di pengadilan tinggi.
12
00:01:58,118 --> 00:02:00,318
Sidang ini merupakan puncak dari
penyidikan yang berlangsung selama Setahun
13
00:02:00,320 --> 00:02:04,255
terhadap taipan makanan laut Korea,
Kwang Gim, atau "King" Kwang.
14
00:02:04,257 --> 00:02:05,758
Ketua Kwang menghadapi dakwaan
15
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
mulai penjualan karbon offset palsu
16
00:02:07,762 --> 00:02:09,595
sampai pelanggaran larangan penangkapan
ikan dengan jaring.
17
00:02:11,198 --> 00:02:13,733
Rekan-rekan wartawan,
aku di sini meminta maaf
18
00:02:13,735 --> 00:02:15,835
kepada para korban
yang sebenarnya saat ini.
19
00:02:15,837 --> 00:02:17,302
Keluarga Kwang,
20
00:02:17,304 --> 00:02:21,274
dan 200.000 karyawan kami yang bekerja keras.
21
00:02:21,809 --> 00:02:26,179
Kepada mereka, kuingin buktikan
bila aku tidak bersalah.
22
00:02:37,324 --> 00:02:39,257
Apa-apaan itu?
/ Kwang.
23
00:02:39,259 --> 00:02:40,358
Tuduhan itu ngawur.
24
00:02:40,360 --> 00:02:43,228
Kau yang mengendalikan rute perdagangan.
Pusat distribusi.
25
00:02:43,230 --> 00:02:46,231
Kau seorang miliarder,
dan dengan apa mereka melawanmu?
26
00:02:46,233 --> 00:02:47,566
Tuduhan penangkapan ikan?
27
00:02:47,568 --> 00:02:50,335
Keluar.
/ Oh, oke.
28
00:02:55,877 --> 00:02:57,645
Dimana istriku?
29
00:03:31,512 --> 00:03:32,745
Selamat pagi, Bu.
30
00:03:32,747 --> 00:03:34,547
Bisa kubantu?
31
00:03:34,549 --> 00:03:36,383
Cuma lihat-lihat.
32
00:03:36,450 --> 00:03:37,885
Silakan.
33
00:03:41,488 --> 00:03:43,457
Hmm.
/ Model baru.
34
00:03:54,602 --> 00:03:56,635
Ferrari 488 Pista Spider.
35
00:03:56,637 --> 00:03:58,704
Ini yang paling cantik di ruangan ini.
36
00:03:58,706 --> 00:03:59,805
Hmm.
37
00:03:59,807 --> 00:04:01,306
Tentu saja, tercantik
kedua setelah anda.
38
00:04:01,308 --> 00:04:04,545
Boleh kulihat isinya?
/ Ya, boleh.
39
00:04:07,247 --> 00:04:09,717
Bukan, isinya.
40
00:04:09,817 --> 00:04:11,485
Tentu saja.
41
00:04:13,320 --> 00:04:16,389
Lihatlah, mesin V8 terkuat Ferrari.
42
00:04:16,557 --> 00:04:20,593
Turbocharged ganda, 3,9 liter,
lebih dari 700 tenaga kuda.
43
00:04:20,595 --> 00:04:22,295
Mari kita coba.
44
00:04:22,530 --> 00:04:23,965
Ya.
45
00:05:01,836 --> 00:05:03,771
Siap?
46
00:05:13,948 --> 00:05:16,449
Anda lihai juga mengemudi, huh?
47
00:05:16,584 --> 00:05:18,684
Ya.
48
00:05:20,387 --> 00:05:21,419
Whoa!
49
00:05:21,421 --> 00:05:23,556
Whoa!
50
00:05:23,558 --> 00:05:26,459
Whoa!
51
00:05:35,970 --> 00:05:37,638
Syukurlah.
52
00:05:38,806 --> 00:05:40,940
Oh! Oh! Oh!
53
00:05:42,877 --> 00:05:43,909
Whoa!
54
00:06:02,830 --> 00:06:04,964
Apa yang kau lakukan?
Mobil ini barusan masuk.
55
00:06:04,966 --> 00:06:07,465
Kita belum mengkalibrasinya.
56
00:06:07,467 --> 00:06:10,504
Oh, maaf, Bu Kwang.
Saya tidak melihat anda.
57
00:06:11,038 --> 00:06:12,738
Waktunya tidak tepat.
58
00:06:12,740 --> 00:06:15,074
Berapa lama
menyesuaikan waktunya?
59
00:06:15,076 --> 00:06:16,407
2 hari.
60
00:06:16,409 --> 00:06:18,846
Baik, untuk anda, 1 jam saja.
61
00:06:19,446 --> 00:06:20,882
Terima kasih.
62
00:06:26,457 --> 00:06:39,257
TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya
moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTNYA di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
63
00:07:09,664 --> 00:07:12,166
Joey, sayang, kau sudah pulang.
64
00:07:14,502 --> 00:07:16,137
Apa yang kita rayakan?
65
00:07:16,704 --> 00:07:19,907
Sekadar hari biasa
bersama istriku yang cantik.
66
00:07:22,643 --> 00:07:24,211
Bersulang.
67
00:07:27,014 --> 00:07:30,051
Ke mana saja kau hari ini?
Kau tidak mengangkat tleponmu.
68
00:07:30,651 --> 00:07:32,985
Sinyalnya buruk.
Baterai habis.
69
00:07:32,987 --> 00:07:34,989
Tadi sidangku dimulai hari ini.
70
00:07:36,123 --> 00:07:37,892
Bagaimana hasilnya?
71
00:07:38,526 --> 00:07:40,895
Para pejabat menginginkan adanya penyelidikan.
72
00:07:41,529 --> 00:07:43,097
Anggota dewan menginginkan aku mati.
73
00:07:43,631 --> 00:07:46,067
Selain itu, lancar saja.
74
00:07:46,600 --> 00:07:49,469
Maaf, siapa yang mengadu?
75
00:07:49,904 --> 00:07:52,106
Itu pertanyaan yang bagus.
76
00:07:55,076 --> 00:07:56,811
Kau tidak menganggap
orangnya aku 'kan?
77
00:07:57,812 --> 00:08:01,479
Oh sayang,
imajinasimu tak ternilai harganya.
78
00:08:01,481 --> 00:08:03,784
Kau tahu seorang istri tak boleh bersaksi.
79
00:08:04,752 --> 00:08:07,121
Maka ada untungnya kita menikah.
80
00:08:07,487 --> 00:08:08,923
Benarkah?
81
00:08:09,824 --> 00:08:11,058
Tentu saja.
82
00:08:12,727 --> 00:08:15,730
Ada sesuatu yang ingin
kubicarakan denganmu.
83
00:08:15,796 --> 00:08:18,733
Apa perlu buatmu
membeli semua yang kau lihat?
84
00:08:18,899 --> 00:08:20,498
Ke mana semuanya?
85
00:08:20,500 --> 00:08:21,902
Ya ampun, sayang.
86
00:08:22,103 --> 00:08:23,871
Aku cuma bertanya.
87
00:08:24,505 --> 00:08:26,107
Apa kau butuh Ferrari lagi?
88
00:08:33,180 --> 00:08:35,282
Aku membelikannya untukmu.
89
00:08:36,984 --> 00:08:38,953
Selamat ulang tahun.
90
00:08:45,159 --> 00:08:46,827
Sayang.
91
00:08:48,996 --> 00:08:50,664
Terima kasih.
92
00:08:59,974 --> 00:09:02,608
Saham Kwang turun lebih dari 30%
93
00:09:02,610 --> 00:09:04,143
setelah tuduhan hari ini.
94
00:09:04,145 --> 00:09:06,645
Sahamnya anjlok
sampai titik terendahnya
95
00:09:06,647 --> 00:09:08,714
awal bulan ini,
setelah pihak berwenang membentuk
96
00:09:08,716 --> 00:09:11,016
satuan tugas untuk menyelidiki Kwang...
97
00:09:12,586 --> 00:09:15,721
Bu! Ketuk, tunggu, lalu masuk.
98
00:09:15,723 --> 00:09:18,023
Ibu tak boleh nyelonong begitu saja.
Aku bukan bayi.
99
00:09:18,025 --> 00:09:20,227
Kamu akan selalu jadi bayinya ibu.
100
00:09:24,632 --> 00:09:26,765
Ini bagian terbaik hariku.
101
00:09:26,767 --> 00:09:28,936
Ya, aku juga sayang Ibu.
102
00:09:31,672 --> 00:09:32,940
Oh...
103
00:09:33,207 --> 00:09:34,606
Apa yang sedang kau lakukan?
104
00:09:34,608 --> 00:09:37,142
Kemas-kemas, Bu.
Mau pergi.
105
00:09:37,144 --> 00:09:38,844
Bentar. Ada apa ini?
106
00:09:38,846 --> 00:09:41,649
Kwang baru saja masuk dalam daftar
orang brengsek sepanjang masa.
107
00:09:41,715 --> 00:09:43,949
Tepat di belakangnya
Freddy Krueger dan Leatherface.
108
00:09:43,951 --> 00:09:46,018
Tidak lucu.
/ Maaf. Leluconnya tak lucu.
109
00:09:46,020 --> 00:09:48,087
Tapi dia akan masuk penjara
di akhir pekan ini.
110
00:09:48,089 --> 00:09:50,889
Dan aku tak mau di sini ketika itu terjadi,
begitupun ibu.
111
00:09:50,891 --> 00:09:52,624
Lalu kau mau kemana?
112
00:09:52,626 --> 00:09:55,027
Paris. Kapal Ocean Outlaws
sedang berlabuh di sana sekarang.
113
00:09:55,029 --> 00:09:57,062
Mereka akan memulai misi baru minggu depan.
114
00:09:57,064 --> 00:09:58,797
Menuju Milagro.
115
00:09:58,799 --> 00:10:00,766
Kwang punya banyak kapal di Milagro.
Bagaimana jadinya nanti?
116
00:10:00,768 --> 00:10:03,135
Seolah aku punya keinginan
untuk revolusi dan perubahan.
117
00:10:03,137 --> 00:10:05,871
Kayak ada seseorang yang akhirnya
menentang Kwang.
118
00:10:05,873 --> 00:10:07,940
Dia menghancurkan
seluruh ekosistem laut.
119
00:10:07,942 --> 00:10:09,875
Shhh!
120
00:10:09,877 --> 00:10:10,909
Bu, jangan.
121
00:10:10,911 --> 00:10:13,745
Hanya karena ibu suka
menghabiskan uangnya Kwang
122
00:10:13,747 --> 00:10:15,247
bukan berarti aku harus tinggal di sini.
123
00:10:15,249 --> 00:10:17,651
Hey, hentikan.
124
00:10:19,220 --> 00:10:21,922
Kau tak paham dengan ucapanmu.
125
00:10:23,023 --> 00:10:25,025
Baik.
126
00:10:30,664 --> 00:10:32,700
Ibu tahu kau dan Kwang tidak akur.
127
00:10:32,766 --> 00:10:34,032
Dia menjijikkan.
/ Tidak.
128
00:10:34,034 --> 00:10:35,634
Aku tak tahu mengapa ibu menikahinya?
129
00:10:35,636 --> 00:10:38,072
Karena dulu sekali ibu membutuhkan bantuan.
130
00:10:38,839 --> 00:10:41,208
Kita butuh bantuan dan Kwang hadir.
131
00:10:42,042 --> 00:10:44,743
Kita jangan lupakan itu
apapun anggapanmu tentang dia.
132
00:10:44,745 --> 00:10:46,180
Kau mengerti?
133
00:10:49,717 --> 00:10:52,353
Ibu akan mengajakmu ke Paris akhir pekan depan.
134
00:10:54,889 --> 00:10:56,857
Bagaimana?
135
00:10:57,258 --> 00:10:59,326
Apa ibu kangen ayah?
136
00:10:59,760 --> 00:11:00,692
Tentu ibu kangen.
137
00:11:00,694 --> 00:11:02,761
Lalu kenapa ibu tak pernah membahas dia?
138
00:11:02,763 --> 00:11:05,966
Karena kadang lebih mudah
melupakan masa lalu.
139
00:11:06,834 --> 00:11:09,735
Lagian ibu sudah cerita semuanya.
/ Dia seorang koki kue.
140
00:11:09,737 --> 00:11:11,370
Dia meninggal karena kecelakaan mobil.
Tamat.
141
00:11:11,372 --> 00:11:13,138
Tampaknya masih banyak lagi
yang belum diketahui.
142
00:11:13,140 --> 00:11:15,807
Yang perlu kamu tahu hanyalah
yang pernah terjadi,
143
00:11:15,809 --> 00:11:17,075
dia yang menghadirkanmu buat ibu.
144
00:11:17,077 --> 00:11:19,947
Dan ibu tak akan merubah fakta itu.
145
00:11:28,748 --> 00:11:33,648
MINNEAPOLIS
146
00:11:38,065 --> 00:11:39,831
Kalian ada punya rokok?
147
00:11:39,833 --> 00:11:42,367
Angkat tangan, brengsek!
Aku tak mengulangi ucapanku.
148
00:11:42,369 --> 00:11:43,969
Ya, aku mendengarmu pertama kali.
149
00:11:43,971 --> 00:11:45,871
Angkat tangan, sekarang juga!
/ Baik, pak Polisi.
150
00:11:45,873 --> 00:11:47,306
Sabarlah, aku akan menurutimu.
Beri aku waktu sebentar.
151
00:11:47,308 --> 00:11:47,906
Ngerti?
152
00:11:47,908 --> 00:11:49,341
Ikannya jadi takut.
153
00:11:52,913 --> 00:11:55,147
Tunggu. Whoa, whoa! Ayolah.
/ Ayo.
154
00:11:55,149 --> 00:11:57,349
Petugas, lepas borgol itu dari agenku, sekarang!
155
00:11:57,351 --> 00:11:58,951
Agenmu tak punya identitas
156
00:11:58,953 --> 00:12:00,052
Karena dia lagi menyamar.
157
00:12:00,054 --> 00:12:02,187
Menurutmu apa dia mau simpan lencana
di pantatnya?
158
00:12:02,189 --> 00:12:03,855
Di pantatmu? Keluar!
159
00:12:03,857 --> 00:12:06,293
Berikan kuncinya.
/ Pergi!
160
00:12:07,294 --> 00:12:08,894
Rawat ikannya.
161
00:12:08,896 --> 00:12:10,062
John, kamu tak apa-apa?
162
00:12:10,064 --> 00:12:11,897
Aku akan baikan setelah dapat rokok.
163
00:12:11,899 --> 00:12:14,299
Dimana Santiago?
/ Dia baik-baik saja.
164
00:12:16,770 --> 00:12:18,237
Santiago?
165
00:12:18,239 --> 00:12:20,105
Semuanya tak ada masalah
166
00:12:20,107 --> 00:12:23,208
Kau mestinya mengamati dan melaporkan,
bukan merusak dan membakar.
167
00:12:23,210 --> 00:12:25,346
Apa yang terjadi?
168
00:12:26,080 --> 00:12:28,015
Sif kami tadi berjalan lancar.
169
00:12:28,382 --> 00:12:30,782
Kami sedang menyelesaikan
banyak pesanan Kung Pow.
170
00:12:30,784 --> 00:12:32,985
Ngomong-ngomong, itu disini sangat enak.
Kau harus coba.
171
00:12:32,987 --> 00:12:34,186
John, tak usah ngomong ngalor ngidul.
172
00:12:34,188 --> 00:12:36,121
Baik, baik.
173
00:12:36,123 --> 00:12:38,156
Aku sedang menyelesaikan
nampan crรจme brรปlรฉes,
174
00:12:38,158 --> 00:12:40,092
dan para penjahatpun muncul.
175
00:12:53,941 --> 00:12:57,512
Kami akan merekam semuanya,
lalu Santiago...
176
00:13:03,284 --> 00:13:05,050
Hey!
/ Apa ini milikmu?
177
00:13:05,052 --> 00:13:07,452
Bukan, ini palsu.
Ini palsu, ini bohongan.
178
00:13:07,454 --> 00:13:11,023
Gini, kemarin itu ada pesta,
sama anak-anakku,
179
00:13:11,025 --> 00:13:12,858
dan aku pura-pura jadi polisi., tahu?
180
00:13:12,860 --> 00:13:14,926
Tidak, tenanglah.
Jangan khawatir. Tidak, tidak, tidak.
181
00:13:14,928 --> 00:13:16,962
Tolong tenang.
/ Hey, hey, sobat, sobat.
182
00:13:16,964 --> 00:13:18,997
Itu temanku.
Dia... cuma bercanda, bro.
183
00:13:18,999 --> 00:13:21,133
Itu... itu tidak betulan.
Itu bohongan.
184
00:14:35,442 --> 00:14:37,510
Aku cuma ingin berhenti bertengkar.
185
00:14:37,512 --> 00:14:39,947
Apa yang kau inginkan?
/ Aku hanya ingin makan.
186
00:14:40,881 --> 00:14:43,415
Yah, kau tahu aku tak suka pedas.
187
00:14:46,253 --> 00:14:47,352
Ya ampun.
188
00:14:50,290 --> 00:14:52,157
Astaga.
189
00:14:52,159 --> 00:14:54,895
Bentar, tunggu sebentar. Oke?
Tunggu sebentar.
190
00:15:00,134 --> 00:15:02,334
Huh? Bro, tolonglah.
191
00:15:02,336 --> 00:15:04,639
Tolonglah.
Biarku istirahat bentar.
192
00:15:12,913 --> 00:15:13,912
Ya ampun.
193
00:15:13,914 --> 00:15:15,683
Oke.
194
00:15:16,250 --> 00:15:17,685
Baiklah.
195
00:15:22,189 --> 00:15:25,058
Baik.
196
00:15:27,060 --> 00:15:28,927
Maaf, bro.
197
00:15:58,392 --> 00:16:00,127
Ah!
198
00:16:12,272 --> 00:16:13,741
Ah!
199
00:16:28,088 --> 00:16:29,321
Aku akan membunuhmu!
200
00:16:29,323 --> 00:16:30,690
Unh!
201
00:16:30,692 --> 00:16:31,990
Kebakaran!
202
00:16:44,037 --> 00:16:45,337
Sini. Sini, ayo.
203
00:16:45,339 --> 00:16:47,339
Oke, sobat.
204
00:16:47,341 --> 00:16:49,074
Ayo, bangun.
Ayo.
205
00:16:49,076 --> 00:16:50,510
Ah! Oh!
/ Kau tetap di sini.
206
00:16:50,512 --> 00:16:51,711
Berbaring di sini, oke?
207
00:16:51,713 --> 00:16:54,081
Aku akan kembali.
208
00:16:57,417 --> 00:16:59,084
Oh, tidak.
209
00:17:04,024 --> 00:17:05,223
Sebagai agen DEA,
210
00:17:05,225 --> 00:17:07,392
aku berwenang menawarkan perlindungan
padamu atas informasi apapun
211
00:17:07,394 --> 00:17:08,728
yang kau miliki di Kwang Enterprises.
212
00:17:08,730 --> 00:17:10,028
Tidak.
213
00:17:14,434 --> 00:17:17,035
Aku bisa tawarkan surat mukim tetap,
di sebuah apartemen di Arizona.
214
00:17:17,037 --> 00:17:18,403
Yang sangat bagus.
215
00:17:18,405 --> 00:17:20,205
Tidak, tidak.
216
00:17:59,446 --> 00:18:01,481
Ayo, ayo, ayo, ayo.
217
00:18:02,517 --> 00:18:04,217
Ayo.
218
00:18:13,126 --> 00:18:15,226
Saat itulah mereka memborgolku.
219
00:18:17,599 --> 00:18:20,098
Kayaknya kau mau lihat-lihat?
220
00:18:20,100 --> 00:18:21,333
Ayo.
221
00:18:21,335 --> 00:18:22,568
Hati-hati kalau jalan.
222
00:18:25,272 --> 00:18:27,740
Ah, apa itu ikan?
223
00:18:27,742 --> 00:18:28,741
John, apa...
224
00:18:28,743 --> 00:18:31,746
6 bulan kerja penyamaran
lenyap karena kebakaran.
225
00:18:32,279 --> 00:18:34,780
Tolong jelaskan, bagaimana
kubisa memproses kasus ini?
226
00:18:34,782 --> 00:18:38,418
Tak bisa.
Sama sekali tak ada yang berguna di sini.
227
00:18:46,728 --> 00:18:50,330
Entahlah.
Mungkin kau bisa menggunakan ini?
228
00:18:58,271 --> 00:19:00,140
Pak! Pak.
229
00:19:00,608 --> 00:19:02,675
Dengan bantuan penegak hukum setempat
230
00:19:02,677 --> 00:19:06,612
kami berhasil menemukan
hampir 400 kilogram heroin.
231
00:19:06,614 --> 00:19:10,516
Diperkirakan senilai 300 juta dolar.
232
00:19:10,518 --> 00:19:12,652
Tapi masih banyak yang harus diselesaikan.
233
00:19:12,654 --> 00:19:14,319
Setiap hari di Amerika Serikat
234
00:19:14,321 --> 00:19:17,322
120 orang meninggal
karena overdosis narkoba.
235
00:19:17,324 --> 00:19:19,792
Kami berkomitmen untuk
menyelesaikan masalah ini dari sumbernya
236
00:19:19,794 --> 00:19:22,227
dan menghentikan mereka
yang ingin mendapatkan keuntungan
237
00:19:22,229 --> 00:19:23,829
dari kematian dan penderitaan ini.
238
00:19:23,831 --> 00:19:28,235
Tak peduli siapapun, di manapun kalian,
239
00:19:28,301 --> 00:19:30,770
kalian tak bisa lari, tak bisa sembunyi.
240
00:19:30,772 --> 00:19:33,508
Kami akan menemukan kalian.
241
00:19:37,779 --> 00:19:39,413
Brengsek!
242
00:19:41,690 --> 00:19:45,590
โ BANDAR36 โ
Bandar Slot T erg ac or
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
243
00:20:17,685 --> 00:20:19,484
Oh!
244
00:20:19,486 --> 00:20:21,455
Kau bikin kaget saja!
245
00:20:22,322 --> 00:20:23,958
Maafkan aku soal yang tadi.
246
00:20:25,258 --> 00:20:26,994
Aku tak marah padamu.
247
00:20:28,696 --> 00:20:30,765
Sulit untuk mengatakannya saat ini.
248
00:20:31,899 --> 00:20:34,535
Ini hanya persidangan yang konyol.
249
00:20:36,303 --> 00:20:37,770
Ayo pergi ke rumah musim panas
selama akhir pekan.
250
00:20:37,772 --> 00:20:40,305
Pergi dari sini.
/ Oh!
251
00:20:40,307 --> 00:20:43,010
Tentu. Itu bakal menyenangkan.
252
00:20:43,845 --> 00:20:46,411
Terima kasih atas hadiah ulang tahunku.
253
00:20:46,413 --> 00:20:47,680
Aku sangat menyukainya.
254
00:20:49,483 --> 00:20:51,819
Tapi kau tahu yang lebih aku sukai?
255
00:20:55,422 --> 00:20:57,558
Biarkan aku mengeringkan badan dulu.
256
00:21:00,327 --> 00:21:02,494
Joey, mari kita ngobrol.
257
00:21:02,496 --> 00:21:05,600
Ngobrolkan apa?
/ Tentang kita.
258
00:21:06,433 --> 00:21:07,835
Tentang cinta.
259
00:21:09,670 --> 00:21:12,640
Entah apakah aku punya cinta
untuk diberikan.
260
00:21:13,306 --> 00:21:14,742
Tentu kau punya.
261
00:21:15,576 --> 00:21:17,310
Kau mencintai Raymond,
262
00:21:17,912 --> 00:21:19,580
Kau mencintai belanja...
263
00:21:21,381 --> 00:21:22,817
kau mencintaiku.
264
00:21:24,619 --> 00:21:26,053
Benarkah?
265
00:21:27,487 --> 00:21:28,587
Tidak.
266
00:21:36,396 --> 00:21:38,633
Joey, sudah 15 tahun.
267
00:21:40,601 --> 00:21:43,871
Sudah 15 tahun
aku merawatmu dan Raymond.
268
00:21:44,539 --> 00:21:47,474
Siapapun yang telah menyakiti hatimu
tidak akan kembali.
269
00:21:48,509 --> 00:21:50,878
Bukankah menurutmu
sudah saatnya melanjutkan hidup
270
00:21:51,813 --> 00:21:53,446
bersama?
271
00:22:17,705 --> 00:22:19,372
Aku mencintaimu.
272
00:22:47,034 --> 00:22:48,601
Ada apa, Lawlor?
273
00:22:48,603 --> 00:22:50,836
Hey, aku memeriksa berkas informasi ini,
274
00:22:50,838 --> 00:22:53,741
dan ada informan rahasia
yang melaporkan.
275
00:22:54,041 --> 00:22:56,876
Kwang Industries.
Mengapa aku tidak kaget?
276
00:22:56,878 --> 00:22:58,811
Penangkapan ikan dengan jaring ilegal. Membunuh lumba-lumba.
277
00:22:58,813 --> 00:23:00,447
Kau ingin menuntut Kwang karena ini?
278
00:23:00,514 --> 00:23:02,548
Kita menyingkirkan Al Capone
karena penipuan pajak.
279
00:23:02,550 --> 00:23:04,382
Maksudku, informan itu ingin
memberi kita buku besarnya.
280
00:23:04,384 --> 00:23:06,719
Tak seorangpun punya informasi sungguhan
yang mau membocorkan rahasia Kwang.
281
00:23:06,721 --> 00:23:08,854
Mereka semua terlalu takut padanya.
Ini omong kosong.
282
00:23:08,856 --> 00:23:10,155
Bagaimana kalau bukan omong kosong?
283
00:23:10,157 --> 00:23:13,391
Bagaimana kalau ini adalah semua yang kita perlukan
dan akhirnya bisa menangkap dia?
284
00:23:13,393 --> 00:23:15,094
Dimana informannya?
/ Taipei.
285
00:23:15,096 --> 00:23:17,630
Tidak, sama sekali tidak
setelah yang terjadi terakhir kali.
286
00:23:17,632 --> 00:23:18,664
Itu 15 tahun lalu.
287
00:23:18,666 --> 00:23:20,232
Dan lihatlah yang terjadi padamu.
288
00:23:20,234 --> 00:23:23,470
15 tahun berpindah-pindah dari petugas
lapangan ke petugas lapangan lain
289
00:23:23,537 --> 00:23:24,937
dan sebagian besar melakukan
kerjaan administrasi.
290
00:23:24,939 --> 00:23:27,407
Dengar, kita semua ingin Kwang ditangkap.
291
00:23:27,642 --> 00:23:30,976
Kau menghentikan pengirimannya?
/ Satu pengiriman. Satu.
292
00:23:30,978 --> 00:23:33,045
Rayakan kemenanganmu dan
bersenang-senanglah, sisanya biarkan saja.
293
00:23:33,047 --> 00:23:34,847
Charlotte, ini hanya selama akhir pekan.
294
00:23:34,849 --> 00:23:37,049
Hanya beberapa hari,
sampai akhirnya menjatuhkan dia selamanya.
295
00:23:37,051 --> 00:23:39,551
Meskipun kita mau,
aku belum bisa mengirim agen ke sana.
296
00:23:39,553 --> 00:23:40,485
Tentu saja bukan kamu.
297
00:23:40,487 --> 00:23:42,521
Aku akan melakukan penyamaran mendalam. Asetku sendiri.
298
00:23:42,523 --> 00:23:43,956
Tak akan ada seorangpun yang tahu
aku ada di sana. / Tidak.
299
00:23:43,958 --> 00:23:45,824
Aku benar-benar mau
mengambil buku itu.
300
00:23:45,826 --> 00:23:47,726
Sama sekali tidak.
/ Charlotte, coba pikirkan...
301
00:23:47,728 --> 00:23:49,563
Tidak!
302
00:23:51,799 --> 00:23:53,632
Baiklah, terima kasih.
303
00:23:53,634 --> 00:23:55,466
Terima kasih banyak.
/ Kenapa kau ini?
304
00:23:55,468 --> 00:23:57,905
Kau kayak anjing yang ngincar tulang.
Biarkan saja.
305
00:23:58,438 --> 00:24:01,208
Ini, agar lebih jelas.
306
00:24:04,145 --> 00:24:07,112
Cuti?
Kau memulangkanku sekarang?
307
00:24:07,114 --> 00:24:09,648
Tidak, John.
Aku akan mengirimmu berlibur.
308
00:24:09,650 --> 00:24:11,617
Itulah hasilnya ketika orang
melakukan pekerjaan dengan baik.
309
00:24:11,619 --> 00:24:13,819
Sebenarnya, pekerjaan yang bagus.
Yaitu gagal total.
310
00:24:13,821 --> 00:24:15,621
Sekarang bersantailah.
311
00:24:15,623 --> 00:24:18,659
Narkobanya masih ada di sini
pada hari Selasa, begitu juga Kwang.
312
00:24:18,859 --> 00:24:21,961
Jadi, ini akhir pekan yang panjang.
/ Ya, John.
313
00:24:21,963 --> 00:24:24,765
Minumlah sesuatu yang segar-segar
di pantai sana.
314
00:24:25,733 --> 00:24:27,168
Baiklah.
315
00:24:27,835 --> 00:24:28,834
Oke. Terima kasih.
316
00:24:28,836 --> 00:24:32,106
Baiklah, aku pasti akan memanfaatkannya semaksimal mungkin.
317
00:24:32,873 --> 00:24:35,708
Oh! Bisa kau membantuku?
/ Apa?
318
00:24:35,710 --> 00:24:38,179
Bisa kau rawat ikanku?
/ Keluar!
319
00:24:47,021 --> 00:24:50,022
Hai, aku memeriksa Penerbangan 726
menuju Taipei.
320
00:24:50,024 --> 00:24:53,160
Kau George Washington?
/ Ya, itu aku.
321
00:24:54,595 --> 00:24:57,698
Selamat datang.
Silakan lewat sini.
322
00:25:10,972 --> 00:25:12,972
5 alasan untuk pergi ke Taipei...
323
00:25:15,883 --> 00:25:17,583
Uh, permisi, nona?
/ Ya?
324
00:25:17,585 --> 00:25:18,851
Boleh kuminta Bourbon dobel?
325
00:25:18,853 --> 00:25:20,753
Oh, setelah lepas landas.
326
00:25:26,190 --> 00:25:40,890
โ BANDAR36 โ
A KUN BARU DI JAMI N G A C OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
327
00:26:08,803 --> 00:26:11,305
Raymond, selamat pagi.
328
00:26:15,609 --> 00:26:16,608
Bisa ayah bantu mencarikan sesuatu?
329
00:26:16,610 --> 00:26:18,877
Aku hanya mencari rautan pensil.
330
00:26:18,879 --> 00:26:20,212
Hmm.
331
00:26:21,882 --> 00:26:24,819
Kau tahu, ayah ingin sekali melihat
gambarmu suatu hari nanti.
332
00:26:26,120 --> 00:26:30,658
Hey, kapan-kapan bagaimana kalau kita
pergi bermain golf bersama, huh?
333
00:26:31,092 --> 00:26:32,760
Tidak.
334
00:26:33,694 --> 00:26:35,129
Raymond.
335
00:26:37,131 --> 00:26:39,133
Kau tahu, aku sudah berusaha maksimal.
336
00:26:41,669 --> 00:26:43,270
Kenapa kau sangat membenciku?
337
00:26:50,644 --> 00:26:52,945
Tim bola voli putri Austria
akan bertanding akhir pekan ini
338
00:26:52,947 --> 00:26:55,714
melawan Cina Taipei dalam
pertandingan eksibisi pramusim
339
00:26:55,716 --> 00:26:57,850
yang akan menguji
susunan pemain baru kedua tim.
340
00:26:57,852 --> 00:27:00,886
Berikut wawancara bersama
Pelatih kepala Austria Jaime Newsome.
341
00:27:00,888 --> 00:27:02,187
Sudah berapa lama kalian menjadi satu tim?
342
00:27:02,189 --> 00:27:04,692
Kami sudah, uh, bersama-sama...
343
00:27:05,759 --> 00:27:07,893
...jelaskan. Sudah berapa lama
kalian menjadi satu tim?
344
00:27:07,895 --> 00:27:09,763
Kami sudah...
345
00:27:22,209 --> 00:27:24,776
Hey! Hai! Hai!
346
00:27:24,778 --> 00:27:25,746
Sebelah sini.
347
00:27:26,947 --> 00:27:28,313
Kau tak terlihat seperti George Washington.
348
00:27:28,315 --> 00:27:30,649
Ya? Sepertinya berat badanmu bertambah.
349
00:27:30,651 --> 00:27:34,288
Hmm! Belum pernah dengar?
Tubuh bapak-bapak lagi tren sekarang.
350
00:27:36,123 --> 00:27:39,793
Sapalah Freddie...
/ Ayo kita ke hotel.
351
00:28:07,154 --> 00:28:08,353
Selamat datang, Tn. Washington.
352
00:28:08,355 --> 00:28:09,321
Kulihat kau kesini untuk berakhir pekan.
353
00:28:09,323 --> 00:28:11,390
Benar.
/ Ada barang bawaan?
354
00:28:11,392 --> 00:28:12,625
Ya, 3 koper.
355
00:28:12,627 --> 00:28:13,959
Sekarang, selamat datang
di Taipei Marriott Hotel.
356
00:28:15,396 --> 00:28:16,929
Ooh la la.
357
00:28:16,931 --> 00:28:18,096
Aku ke sini untuk
mengambil buku besar, kawan.
358
00:28:18,098 --> 00:28:19,733
Bersiap untuk yang terbaik
359
00:28:19,800 --> 00:28:21,435
Bersiap untuk yang terburuk. Ya, ya.
360
00:28:22,736 --> 00:28:24,336
Hey, jam berapa pengirimannya?
/ Jam lima sore
361
00:28:24,338 --> 00:28:26,872
Ooh, kita ada waktu untuk makan siang telat
atau makan malam lebih awal.
362
00:28:26,874 --> 00:28:28,909
Mana yang lebih kamu suka?
/ Mandi.
363
00:28:29,143 --> 00:28:32,044
Mandi. Hey, tapi ini bagus.
/ Ya.
364
00:28:32,046 --> 00:28:34,114
Ya!
365
00:28:50,898 --> 00:28:52,297
Ikut aku sekarang.
366
00:28:54,902 --> 00:28:58,103
Tidak!
367
00:28:58,105 --> 00:29:00,372
Apa yang kau lakukan? Hentikan!
368
00:29:00,374 --> 00:29:02,908
Hentikan! Jangan bunuh dia!
369
00:29:02,910 --> 00:29:04,443
Cukup.
370
00:29:04,445 --> 00:29:05,877
Cukup!
371
00:29:07,314 --> 00:29:08,213
Mengapa?
372
00:29:08,215 --> 00:29:11,149
Karena anak kesayangan
kitalah yang mengadu.
373
00:29:11,151 --> 00:29:12,086
Tidak.
374
00:29:12,920 --> 00:29:14,987
Aku tak percaya.
/ Nah, percayalah.
375
00:29:14,989 --> 00:29:17,055
Dia mencoba menghancurkanku.
376
00:29:17,057 --> 00:29:18,457
Menghancurkan semua
yang telah kita bangun.
377
00:29:18,459 --> 00:29:20,794
Kamu salah. Kamu keliru.
378
00:29:21,762 --> 00:29:23,161
Kau sudah janji untuk melindungi kami.
379
00:29:23,163 --> 00:29:26,066
Sayang, aku berusaha melindungi kita.
380
00:29:26,233 --> 00:29:29,136
Kau kira dirimu pintar, huh?
381
00:29:37,211 --> 00:29:40,279
Sekarang, di mana buku besar itu?
/ Raymond!
382
00:29:40,281 --> 00:29:43,148
Benarkah ini? Kembalikan! Kembalikan.
383
00:29:43,150 --> 00:29:44,883
Kapal tuna miliknya membunuh lumba-lumba.
384
00:29:44,885 --> 00:29:46,852
Lumba-lumba?
/ Pabrik pengolahannya...
385
00:29:46,854 --> 00:29:48,420
Kau lakukan ini cuma
karena lumba-lumba?
386
00:29:48,422 --> 00:29:50,791
Kau telah menghancurkan ekosistem kami!
387
00:29:51,091 --> 00:29:52,424
Aku harus melakukan sesuatu.
388
00:29:52,426 --> 00:29:55,229
Bagus juga kamu.
Punya inisiatif.
389
00:29:55,829 --> 00:29:58,096
Tapi, di mana buku besarku?
390
00:29:58,098 --> 00:30:02,267
Karena yang lain tak ada
hubungannya dengan lumba-lumba!
391
00:30:02,269 --> 00:30:04,171
Lepaskan aku!
392
00:30:04,371 --> 00:30:08,576
Kwang? Beri aku waktu sebentar.
Aku akan bicara padanya.
393
00:30:10,010 --> 00:30:11,410
Kumohon?
394
00:30:11,412 --> 00:30:13,113
Oke.
395
00:30:17,084 --> 00:30:20,018
Katakan saja padanya. Hei, tidak apa-apa.
396
00:30:20,020 --> 00:30:22,557
Tak apa, katakan jujur saja
padanya, sayang.
397
00:30:22,956 --> 00:30:24,956
Ibu, kumohon. 5 menit.
398
00:30:24,958 --> 00:30:27,292
Aku hanya butuh 5 menit.
399
00:30:27,294 --> 00:30:29,394
Aku harus berikan
buku itu ke Lawlor.
400
00:30:29,396 --> 00:30:31,163
Apa?
401
00:30:31,165 --> 00:30:33,198
Seorang agen, John Lawlor.
402
00:30:35,102 --> 00:30:36,935
John Lawlor.
403
00:30:36,937 --> 00:30:40,908
Dia membalas e-mailku.
Aku hanya butuh 5 menit lagi.
404
00:30:40,974 --> 00:30:44,144
Apa maksudmu?
/ Bu, kumohon.
405
00:30:44,411 --> 00:30:45,977
5 menit.
406
00:30:45,979 --> 00:30:47,379
Apa?
407
00:30:47,381 --> 00:30:50,148
Kumohon, bu.
/ Tidak. Tidak, apa... apa...
408
00:30:50,150 --> 00:30:51,483
Astaga.
409
00:30:51,485 --> 00:30:54,888
Oh! Apa yang kau bicarakan?
410
00:30:54,955 --> 00:30:56,154
Tolong, Ibu.
411
00:30:56,156 --> 00:30:57,889
Sudah cukup sekarang.
412
00:30:57,891 --> 00:30:59,493
Baiklah.
413
00:31:00,160 --> 00:31:01,596
5 menit.
414
00:31:07,569 --> 00:31:10,035
Pukul aku.
/ Apa?
415
00:31:10,037 --> 00:31:12,940
Itulah satu-satunya cara dia mau bicara. Sekarang, pukul aku.
416
00:31:15,342 --> 00:31:16,576
Aku tak akan memukulmu.
417
00:31:27,488 --> 00:31:29,490
Aku tak suka merokok.
418
00:31:36,330 --> 00:31:38,198
Ini menjijikkan.
419
00:31:39,500 --> 00:31:42,067
Asap rokok menempel di rambutmu,
420
00:31:42,069 --> 00:31:44,506
pakaianmu, kukumu.
421
00:31:46,039 --> 00:31:49,209
Apapun yang kau lakukan,
baunya tak akan hilang.
422
00:31:52,647 --> 00:31:54,281
Ini mengerikan.
423
00:31:57,084 --> 00:31:59,052
Tapi saat kita menikah...
424
00:32:01,523 --> 00:32:03,388
aku harus mulai terbiasa.
425
00:32:03,390 --> 00:32:05,390
Bau rokok tak ada apa-apanya
426
00:32:05,392 --> 00:32:08,061
dibandingkan bau suamiku.
427
00:32:08,663 --> 00:32:12,966
Bau keringat keputusasaan.
Membuatku mual.
428
00:32:18,005 --> 00:32:20,972
Apapun yang dia lakukan atau
berapa banyak uang yang dia belanjakan,
429
00:32:20,974 --> 00:32:22,976
atau seberapa sering dia menggosok,
430
00:32:23,277 --> 00:32:26,113
...bau busuk yang menyengat itu...
431
00:32:29,483 --> 00:32:31,149
...tak pernah hilang.
432
00:32:37,124 --> 00:32:38,726
Lucu?
/ Ah!
433
00:32:39,059 --> 00:32:40,560
Ah! Ah!
434
00:32:56,544 --> 00:32:58,544
Mampus!
435
00:33:00,981 --> 00:33:01,914
Tidak!
436
00:33:01,916 --> 00:33:04,416
Sekarang, katakan.
Di mana buku besarku?
437
00:33:04,418 --> 00:33:05,450
Hentikan! Hentikan!
438
00:33:05,452 --> 00:33:06,485
Jangan sentuh dia!
/ Hmm?
439
00:33:07,522 --> 00:33:09,154
Aku sudah berikan segalanya padamu.
Dan inikah balasanmu?
440
00:33:09,156 --> 00:33:10,388
Jangan sentuh...
441
00:33:10,390 --> 00:33:12,190
Hentikan!. Tolong, Hentikan.
442
00:33:12,192 --> 00:33:14,259
Akan kuberitahu di mana buku besar itu.
Hentikan.
443
00:33:14,261 --> 00:33:16,294
Hentikan!
444
00:33:16,296 --> 00:33:19,667
Kuminta seorang teman untuk
membawa buku itu ke Hotel Marriott.
445
00:33:20,100 --> 00:33:22,135
Kamar 2018.
446
00:33:22,537 --> 00:33:24,171
Apa maksudmu "minta"?
447
00:33:29,443 --> 00:33:31,476
Hai, John. Ikutan gabung.
448
00:33:31,478 --> 00:33:33,378
Mereka tak punya ceker ayam
seperti ini di Minnesota.
449
00:33:33,380 --> 00:33:34,346
Kau makan xiaolongbao?
450
00:33:34,348 --> 00:33:37,082
Tidak. Tapi kami makan siomay.
Kau suka siomay?
451
00:33:40,187 --> 00:33:41,689
Biar kubuka.
452
00:34:06,213 --> 00:34:07,649
Aku tak percaya ini.
453
00:34:07,715 --> 00:34:10,315
Semuanya ada di sini.
/ Apa itu?
454
00:34:10,317 --> 00:34:12,685
Semua ini demi sebuah buku merah kecil?
455
00:34:12,687 --> 00:34:14,622
Kau bawa banyak sekali senjata.
456
00:34:15,757 --> 00:34:17,489
Cepat temukan buku itu.
457
00:34:17,491 --> 00:34:18,323
Ya.
458
00:34:18,325 --> 00:34:21,359
Kamu, awasi dia.
Kau! Ikutlah denganku.
459
00:34:23,598 --> 00:34:26,666
Sedangkan kamu...
/ Ibu.
460
00:34:26,668 --> 00:34:28,736
...selama masa Dinasti Joseon,
461
00:34:29,804 --> 00:34:32,507
...siapapun yang melanggar hukum...
462
00:34:33,741 --> 00:34:37,543
Ibu!
/ ...selamanya dicap sebagai penjahat.
463
00:34:37,545 --> 00:34:40,680
Ibu!
/ Tidak! Tidak! Tidak!
464
00:34:40,682 --> 00:34:43,415
Dan tergantung pada berat kejahatannya...
465
00:34:43,417 --> 00:34:47,485
Tidak! Oh, tidak! Tolong! Kumohon hentikan! Tidak! Tidak! Tidak!
466
00:34:47,487 --> 00:34:49,220
...mereka dipotong menjadi empat bagian.
467
00:34:49,222 --> 00:34:51,491
Hentikan! Hentikan!
468
00:34:52,594 --> 00:34:54,428
Ah!
469
00:34:54,696 --> 00:34:56,396
Dan mereka akan mulai...
470
00:34:57,832 --> 00:35:00,398
dengan anggota tubuh.
471
00:35:00,400 --> 00:35:02,334
Oh tidak!
/ Oh Tuhan!
472
00:35:02,336 --> 00:35:04,171
Tidak, Bu! Tidak!
473
00:35:04,237 --> 00:35:05,571
Jangan khawatir, Nak,
kami akan memberimu prostetik terbaik.
474
00:35:05,573 --> 00:35:08,139
yang bisa dibeli dengan uang.
/ Tidak! Tidak!
475
00:35:08,141 --> 00:35:09,307
Tidak!
476
00:35:18,151 --> 00:35:19,621
Lepaskan dia.
477
00:35:20,153 --> 00:35:21,522
Sayang.
478
00:35:22,222 --> 00:35:23,522
Apa sekarang kau membunuh orang?
479
00:35:23,524 --> 00:35:24,790
Biarkan kami pergi!
480
00:35:24,792 --> 00:35:26,761
Kau tak akan menembakku.
481
00:35:28,128 --> 00:35:29,530
Siapa yang akan melindungimu?
482
00:35:31,264 --> 00:35:32,734
Siapa yang akan mencintaimu?
483
00:35:33,233 --> 00:35:34,399
Ah!
/ Oh!
484
00:35:36,203 --> 00:35:37,872
Apa?
485
00:35:38,438 --> 00:35:39,505
Apa?
486
00:35:41,776 --> 00:35:43,308
Bu, pelan-pelan saja.
487
00:35:43,310 --> 00:35:44,677
Di mana ibu belajar nyetir seperti ini?
488
00:35:44,679 --> 00:35:46,277
Harus ke hotel.
489
00:35:46,279 --> 00:35:48,415
Peringatkan dia.
/ Apa? Peringatkan siapa?
490
00:35:49,584 --> 00:35:51,451
Bersihkan hidungmu.
491
00:36:03,330 --> 00:36:05,232
Tolong!
492
00:36:05,457 --> 00:36:08,457
HOTEL MARRIOTT, TAIPEI
493
00:36:34,696 --> 00:36:38,463
Aku tak percaya kau masih mengejar Kwang
setelah sekian lama.
494
00:36:38,465 --> 00:36:41,266
Dengan semua ini, kubisa
memenjarakannya selama dua kehidupan.
495
00:36:44,605 --> 00:36:45,671
Lewat sini.
496
00:37:07,394 --> 00:37:10,763
Wow! Hidangan penutup sudah datang.
497
00:37:17,205 --> 00:37:21,339
Halo, teman-teman.
Apa kalian klub-sandwich-ku?
498
00:37:26,547 --> 00:37:28,413
Terima kasih, pak.
499
00:37:28,415 --> 00:37:30,716
Sedikit gula tak akan merusak
perut six-pack itu.
500
00:37:35,990 --> 00:37:38,858
Apa? / Anak itu bohong.
Tak ada orang disini.
501
00:37:38,860 --> 00:37:40,526
Ya, mereka pasti ada di suatu tempat.
502
00:37:40,528 --> 00:37:42,997
Kau periksa semua kamar hotel, oke?
503
00:37:56,978 --> 00:37:58,844
Bisa kubantu, pak?
504
00:37:58,846 --> 00:38:02,280
Aku sedang mencari mitra Amerika-ku,
mereka akan check-in hari ini.
505
00:38:11,559 --> 00:38:12,625
Biar kubuka.
506
00:38:32,479 --> 00:38:33,846
Hai.
/ Joey?
507
00:38:33,848 --> 00:38:35,614
Kita perlu bicara.
Ini mendesak.
508
00:38:35,616 --> 00:38:38,851
Apa yang kau lakukan di sini?
Bagaimana bisa menemukanku?
509
00:38:38,853 --> 00:38:40,485
Hey, kenapa wajahmu?
510
00:38:40,487 --> 00:38:42,389
Bu, siapa ini?
511
00:38:42,455 --> 00:38:44,824
"Ibu"? Kau punya anak?
/ John, kau dalam bahaya.
512
00:38:44,826 --> 00:38:47,660
Tunggu, tunggu. Namanya John?
/ Shh! Diam. Ibu sedang bicara.
513
00:38:47,662 --> 00:38:50,729
Apa... ada apa ini? / Dengar, mereka tahu
kau membawa catatan pembukuan itu.
514
00:38:50,731 --> 00:38:53,801
Kwang sekarang sedang mengirim orang
untuk membunuh kalian semua.
515
00:38:54,467 --> 00:38:55,968
Ke kamar mandi.
/ Oke.
516
00:38:55,970 --> 00:38:57,772
Bagaimana kau bisa kenal Kwang?
517
00:38:58,506 --> 00:39:00,808
Karena aku menikah dengannya.
518
00:39:02,043 --> 00:39:05,713
Tunggu, tunggu.
Oke, bu, serius, siapa orang ini?
519
00:39:06,346 --> 00:39:08,981
Mengapa dia melihatiku kayak...
/ Diam! Kalian berdua!
520
00:39:08,983 --> 00:39:11,517
Jika kau ingin tahu lagi,
sebaiknya kita pergi sekarang juga.
521
00:39:11,519 --> 00:39:13,953
Ya, ya, ya. Bentar, oke?
522
00:39:13,955 --> 00:39:15,521
Biar aku mikir dulu.
523
00:39:15,523 --> 00:39:17,422
Kita tak bertemu sekitar, 15 tahun?
524
00:39:17,424 --> 00:39:19,426
Beri aku waktu sebentar. Oke?
525
00:39:32,439 --> 00:39:34,773
Masuk.
/ Oke, oke.
526
00:39:41,816 --> 00:39:42,882
Ayo!
527
00:39:42,884 --> 00:39:45,853
Lindungi kami!
Masuk kamar mandi.
528
00:39:46,954 --> 00:39:48,554
Tolong lindungi kami.
529
00:39:53,728 --> 00:39:55,493
Sembunyi ke bawah wastafel.
530
00:40:00,400 --> 00:40:01,836
Buka pintunya.
531
00:40:31,766 --> 00:40:34,099
Apa?
/ Yo, bos. Kami menemukan mereka.
532
00:40:34,101 --> 00:40:37,705
Istrimu ada di sini.
/ Bawa kembali istriku...
533
00:40:38,506 --> 00:40:40,440
dan bunuh yang lainnya.
534
00:40:43,945 --> 00:40:45,646
Bagaimana dengan anak itu?
535
00:40:46,714 --> 00:40:49,984
Halo? Halo?
536
00:40:54,822 --> 00:40:55,856
Tunggu.
537
00:40:56,991 --> 00:40:58,456
Berhenti, berhenti,
538
00:40:58,458 --> 00:40:59,625
berhenti, berhenti.
539
00:40:59,627 --> 00:41:03,463
Kalian salah kamar.
Kalian salah kamar.
540
00:41:10,204 --> 00:41:12,472
Ayo cari mereka.
541
00:42:09,697 --> 00:42:11,132
Tembak!
542
00:42:51,138 --> 00:42:52,571
Kau tak apa-apa?
543
00:42:52,573 --> 00:42:54,942
Oke.
/ Oke.
544
00:43:03,084 --> 00:43:05,684
Ikuti aku.
545
00:43:05,686 --> 00:43:07,354
Ikuti dia.
546
00:43:08,089 --> 00:43:09,924
Ikuti aku.
547
00:43:20,234 --> 00:43:21,902
Ayo.
548
00:43:25,206 --> 00:43:27,875
Tangga. Tangga.
549
00:43:49,697 --> 00:43:51,165
Jauhi pintu.
550
00:44:15,789 --> 00:44:17,391
Buka ini!
551
00:44:37,311 --> 00:44:40,179
Jangan. Lewat sini saja, ke bar.
552
00:44:40,181 --> 00:44:41,947
Apa yang kau lakukan?
Kita harus pergi.
553
00:44:41,949 --> 00:44:44,185
Itu hanya polisi.
Biarkan mereka lewat dulu.
554
00:44:51,859 --> 00:44:53,926
Apa dia anaknya Kwang?
555
00:44:53,928 --> 00:44:55,930
Tidak.
/ Tentu saja tidak.
556
00:44:56,897 --> 00:44:59,298
Raymond, kenalkan putramu, John.
John, kenalkan ayahmu.
557
00:44:59,300 --> 00:45:01,099
Apa?
558
00:45:04,271 --> 00:45:07,105
Raymond, kenalkan ayahmu.
John, kenalkan putramu.
559
00:45:13,914 --> 00:45:15,180
Ada pertanyaan?
560
00:45:15,182 --> 00:45:16,715
Jadi kau bukan seorang koki?
561
00:45:16,717 --> 00:45:18,385
Bukan.
562
00:45:19,853 --> 00:45:22,689
Ayo, kita pergi. Cepat.
563
00:45:30,898 --> 00:45:33,133
Hey! Permisi, pak.
564
00:45:34,835 --> 00:45:36,770
Apa ini mobilmu?
/ Ya.
565
00:45:38,806 --> 00:45:40,739
Hanya ada 2 kursi.
/ Masuk!
566
00:45:53,254 --> 00:45:55,122
Jangan menatapku.
567
00:45:55,990 --> 00:45:57,923
Apa kita akan lapor ke polisi?
/ Tidak.
568
00:45:57,925 --> 00:46:00,192
Mengapa tidak?
/ Kwang kenal semua polisi di kota ini.
569
00:46:00,194 --> 00:46:01,927
Aku bahkan tak seharusnya di sini.
570
00:46:01,929 --> 00:46:03,829
Apa? Kenapa?
571
00:46:03,831 --> 00:46:05,030
Aku menyelidiki Kwang.
Aku datang ke sini tidak secara resmi.
572
00:46:05,032 --> 00:46:06,331
Aku datang sendiri.
573
00:46:06,333 --> 00:46:09,268
Jadi kau kembali setelah sekian lama
mencari Kwang, tapi bukan mencariku?
574
00:46:09,270 --> 00:46:11,236
Bagaimana aku bisa tahu kamu ada di sini?
575
00:46:11,238 --> 00:46:13,340
Karena aku tinggal di sini, ingat?
576
00:46:16,043 --> 00:46:18,143
Kau mestinya sudah mati.
577
00:46:18,145 --> 00:46:19,512
Ya, baiklah, tunggu sebentar lagi,
578
00:46:19,514 --> 00:46:20,946
nak, dan ibumu yang akan mengurusnya.
579
00:46:27,888 --> 00:46:29,488
Kulihat kau tak berubah sedikitpun.
580
00:46:29,490 --> 00:46:31,323
Terima kasih. Aku melembabkan kulit.
581
00:46:31,325 --> 00:46:34,962
Dan mengurangi gula. Itu membuatmu menua.
/ Yang kumaksud mengemudimu.
582
00:46:37,831 --> 00:46:39,333
Pak.
583
00:46:40,467 --> 00:46:43,869
Nama tamunya George Washington.
Dia orang Amerika.
584
00:46:43,871 --> 00:46:47,205
Dan apa yang dilakukan
George Washington dengan istrinya Kwang?
585
00:46:51,178 --> 00:46:52,779
Selama ini
586
00:46:52,781 --> 00:46:55,414
aku mengambil kelas memasak demi bisa dekat dengan ayahku
yang merupakan koki kue yang sudah meninggal,
587
00:46:55,416 --> 00:46:57,384
dan dia rupanya belum meninggal.
588
00:46:58,452 --> 00:47:01,353
Koki kue? Serius?
/ Diam. Tolong diam.
589
00:47:01,355 --> 00:47:04,156
Dan mengapa aku jadi koki kue
yang sudah mati? / Ya, bu, mengapa?
590
00:47:04,158 --> 00:47:06,325
Semuanya, diam dan biarkan aku menyetir.
591
00:47:12,132 --> 00:47:13,899
Sebenarnya, uh...
592
00:47:13,901 --> 00:47:16,435
aku jadi koki pastry selama sekitar satu bulan.
593
00:47:16,437 --> 00:47:18,573
Aku membuat crรจme brรปlรฉe yang enak.
594
00:47:20,307 --> 00:47:21,373
Yah.
595
00:47:28,415 --> 00:47:30,351
Pak.
596
00:47:43,297 --> 00:47:45,499
Pergilah cari istriku.
597
00:47:56,043 --> 00:47:57,442
Ibu, aku berdarah.
598
00:47:57,444 --> 00:48:00,145
Apa?
/ Bukan darahmu, nak. Ini darahku.
599
00:48:00,147 --> 00:48:02,981
Raymond, berikan tekanan di situ.
600
00:48:02,983 --> 00:48:05,317
Tidak, tidak...
turun sedikit. Ya.
601
00:48:05,319 --> 00:48:08,387
Kita harus ke rumah sakit.
/ Tidak. Tidak ada rumah sakit.
602
00:48:08,389 --> 00:48:11,191
Ibu?
/ Aku ada ide.
603
00:48:19,133 --> 00:48:20,566
Apaan...
604
00:48:20,568 --> 00:48:23,237
Hey, hai!
/ Hey, maafkan aku.
605
00:48:25,139 --> 00:48:26,338
Kau pikir kau siapa?
606
00:48:26,340 --> 00:48:27,474
Maaf.
607
00:48:29,511 --> 00:48:32,110
Setelah kau meretasnya,
periksa semua CCTV lalu lintas.
608
00:48:32,112 --> 00:48:35,349
Tandai siapapun yang mengendarai
Ferrari merah. Itu pasti dia.
609
00:48:49,096 --> 00:48:51,932
Dia memberikan Ferrari-ku
pada pengantar pizza?
610
00:48:52,933 --> 00:48:54,199
Dia bilang apa?
611
00:48:54,201 --> 00:48:57,004
Ha... Selamat ulang tahun...
612
00:48:59,339 --> 00:49:01,175
"Selamat ulang tahun."
613
00:49:17,024 --> 00:49:18,726
Ayo turun.
614
00:49:19,493 --> 00:49:21,159
Hey, yang ini.
615
00:49:21,161 --> 00:49:23,163
Yang ini. Ayo.
616
00:49:30,270 --> 00:49:32,237
Ih menjijikkan.
Apa yang ibu lakukan?
617
00:49:32,239 --> 00:49:33,071
Shh!
618
00:49:33,073 --> 00:49:34,640
Hai, teman-teman.
Apa yang kalian lakukan di sini?
619
00:49:34,642 --> 00:49:36,441
Ah, kawan, kami...
kelupaan kunci kami.
620
00:49:36,443 --> 00:49:37,577
Boleh pinjam sentermu sebentar?
621
00:49:37,579 --> 00:49:38,343
Apa?
622
00:49:38,345 --> 00:49:40,380
Ambil ini.
623
00:49:45,486 --> 00:49:47,287
Masuk.
624
00:49:52,594 --> 00:49:54,359
Siapa kalian ini?
625
00:49:54,361 --> 00:49:56,696
Maksudku, ibu nyuri mobil dan
dia mukuli semua orang?
626
00:49:56,698 --> 00:49:58,598
Apa kalian benar-benar orang tuaku?
627
00:49:58,600 --> 00:50:01,132
Keinginanmu untuk revolusi dan perubahan
pasti menurun dari suatu tempat.
628
00:50:01,134 --> 00:50:02,434
Masuklah.
629
00:50:02,436 --> 00:50:03,569
Tolong turuti ibumu.
630
00:50:15,390 --> 00:50:34,990
โ BANDAR36 โ
A KUN BARU DI JAMI N G A C OR!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
631
00:50:38,673 --> 00:50:40,305
Kenapa kau tak memberitahuku
kalau kamu hamil?
632
00:50:40,307 --> 00:50:42,307
Kau tak memberiku kesempatan.
633
00:50:42,309 --> 00:50:44,211
Apa maksudmu?
634
00:50:45,212 --> 00:50:47,212
Sekarang bukan saatnya
menulis ulang masa lalu.
635
00:50:47,214 --> 00:50:50,315
Kita perlu cari cara untuk keluar
dari masalah yang kau ciptakan ini.
636
00:50:50,317 --> 00:50:53,320
Salahku? Aku melibatkanmu?
/ Ya.
637
00:50:54,187 --> 00:50:56,722
Kau yang bereskan ini,
sebaiknya kau punya rencana.
638
00:50:56,724 --> 00:50:58,392
Baiklah.
639
00:51:02,162 --> 00:51:05,130
Begitu saja?
Itukah rencanamu, tidur?
640
00:51:05,132 --> 00:51:07,635
Tidak. Aku bisa mikir saat tidur.
641
00:51:45,740 --> 00:51:48,674
Sudah kubilang jangan ke rumah sakit.
642
00:51:48,676 --> 00:51:50,377
Disini aman.
643
00:51:51,278 --> 00:51:52,747
Kita di desaku.
644
00:51:54,515 --> 00:51:55,581
Desa nelayan?
645
00:51:55,583 --> 00:51:58,318
Banyak yang berubah.
646
00:51:59,486 --> 00:52:02,220
Dokter bilang kau beruntung.
Tapi kau kehilangan banyak darah.
647
00:52:02,222 --> 00:52:04,489
Mereka harus memberimu transfusi.
648
00:52:04,491 --> 00:52:07,461
Untungnya anakmu memiliki
golongan darah yang sama.
649
00:52:08,295 --> 00:52:09,697
Raymond.
650
00:52:10,364 --> 00:52:11,799
Dimana dia?
651
00:52:17,304 --> 00:52:18,906
Jadi, kau benar-benar putraku?
652
00:52:19,574 --> 00:52:21,373
Dan Kwang yang membesarkannya?
653
00:52:21,375 --> 00:52:24,344
Kwang memang ada.
Tapi aku sendiri yang membesarkannya.
654
00:52:25,312 --> 00:52:28,648
Ya, gini. Kau tak perlu sendirian
jika kau memberitahuku.
655
00:52:28,650 --> 00:52:30,382
Terakhir kali aku melihatmu,
kau menyuruhku lari.
656
00:52:30,384 --> 00:52:32,752
Aku tidak menyuruhmu lari
ke seseorang seperti Kwan.
657
00:52:32,754 --> 00:52:35,489
Tak ada orang lain lagi.
Jadi tak usah menghakimiku.
658
00:52:36,356 --> 00:52:38,691
Ada banyak hal yang kau tak tahu
dan tidak akan kau mengerti.
659
00:52:38,693 --> 00:52:40,928
Oh tidak, aku mengerti sepenuhnya.
660
00:52:41,829 --> 00:52:43,428
Gelang yang bagus. Apa itu?
661
00:52:43,430 --> 00:52:46,197
Apa itu? Tiffany? Cartier?
662
00:52:46,199 --> 00:52:48,366
Bagus, John.
Kau mengerti aku sepenuhnya.
663
00:52:48,368 --> 00:52:52,170
Aku lari ke satu-satunya orang yang memberiku kekayaan
dan mutiara yang pantas kudapatkan.
664
00:52:52,172 --> 00:52:54,674
Dan Raymond, tak usah pura-pura tidur.
665
00:52:54,676 --> 00:52:56,575
Kalian berdua melakukan apa saja
kecuali bertengkar?
666
00:52:56,577 --> 00:52:57,777
Ya.
/ Tidak.
667
00:52:59,514 --> 00:53:02,850
Bu Kwang, beberapa pasien kami ingin
mengucapkan terima kasih.
668
00:53:06,319 --> 00:53:07,318
Kenapa ngasih bunga?
669
00:53:07,320 --> 00:53:09,220
Ibu Kwang adalah donatur terbesar kami.
670
00:53:09,222 --> 00:53:11,222
Sebenarnya, satu-satunya donatur.
671
00:53:11,224 --> 00:53:14,259
Berkat dia kami memiliki rumah sakit
terbaik di daerah ini.
672
00:53:14,261 --> 00:53:16,261
Dia menyelamatkan banyak nyawa.
673
00:53:16,263 --> 00:53:17,699
Aku harus pergi.
674
00:53:19,266 --> 00:53:20,635
Ayo kita pergi.
675
00:53:21,401 --> 00:53:22,835
Ya, Raymond.
676
00:53:22,837 --> 00:53:24,103
Terima kasih semuanya.
677
00:53:24,105 --> 00:53:26,239
Terima kasih.
/ Terima kasih.
678
00:53:28,990 --> 00:53:33,890
โ BANDAR36 โ
Bandar Slot T erg ac or
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
679
00:53:57,605 --> 00:53:59,272
Nenek?
680
00:54:06,748 --> 00:54:07,780
Bu, siapa ini?
681
00:54:07,782 --> 00:54:09,617
Kemarilah.
682
00:54:15,288 --> 00:54:17,491
Nenekku, nenek buyutmu.
683
00:54:20,928 --> 00:54:21,961
Ayo bersihkan dirimu.
684
00:54:33,273 --> 00:54:34,675
Maaf.
685
00:54:40,681 --> 00:54:41,714
Wah.
686
00:54:48,656 --> 00:54:50,421
Ibu, di sinil ibu dari kecil?
687
00:54:50,423 --> 00:54:51,957
Aku tahu ini tidak mewah.
688
00:54:51,959 --> 00:54:53,592
Ibu bercanda? Ini luar biasa.
689
00:54:53,594 --> 00:54:55,362
Kenapa ibu tak pernah
mengajakku ke sini sebelumnya?
690
00:54:55,428 --> 00:54:57,630
Kadang lebih mudah melupakan masa lalu.
691
00:54:57,632 --> 00:55:00,802
Lepas baju baumu.
Kita akan makan malam.
692
00:55:05,006 --> 00:55:07,973
Kau punya air minum?
693
00:55:07,975 --> 00:55:09,877
Air?
694
00:55:14,749 --> 00:55:16,383
Kulkas?
695
00:55:22,322 --> 00:55:24,523
Kulihat, kau masih tahu jalanmu.
696
00:55:24,525 --> 00:55:26,357
Aku tidak ingat ini.
697
00:55:26,359 --> 00:55:28,493
Po Po juga membenci uangnya Kwang.
698
00:55:28,495 --> 00:55:31,632
Tapi dia lebih suka bir dingin.
Ganti baju.
699
00:55:54,454 --> 00:55:56,655
Hai, Joey.
700
00:55:56,657 --> 00:55:58,458
Hai!
701
00:55:59,827 --> 00:56:03,762
Ibu, ada lagi yang ingin ibu ceritakan
tentang keluarga kita?
702
00:56:03,764 --> 00:56:05,531
Sapa sepupumu, Raymond.
703
00:56:05,533 --> 00:56:07,733
Hai.
/ Oh, hai.
704
00:56:07,735 --> 00:56:10,071
Hai, Po Po.
/ Taruh di sana.
705
00:56:11,505 --> 00:56:12,470
Kau tidak makan?
706
00:56:12,472 --> 00:56:14,006
Tidak, sampai aku mendapatkan jawaban.
707
00:56:14,008 --> 00:56:16,141
Aku baru tahu kalau aku punya nenek buyut,
seorang sepupu.
708
00:56:16,143 --> 00:56:17,610
Apa lagi yang tidak ibu ceritakan padaku?
709
00:56:18,600 --> 00:56:20,200
Ibu tak pernah cerita tentang keluarga.
710
00:56:20,200 --> 00:56:21,500
Ibu tak pernah cerita tentang masa lalu.
711
00:56:21,500 --> 00:56:24,100
Aku tak tahu apa-apa
tentang kalian berdua.
712
00:56:24,100 --> 00:56:26,100
Jadi tolong, jangan berbohong.
713
00:56:26,124 --> 00:56:28,624
Aku berhak tahu.
/ Dia benar.
714
00:56:31,433 --> 00:56:32,233
Baik.
715
00:56:34,400 --> 00:56:35,933
Ketika ibumu masih muda,
716
00:56:36,666 --> 00:56:38,733
ibu bukanlah seperti yang kamu bayangkan.
717
00:56:39,366 --> 00:56:41,766
Kedua orang tuaku meninggal
saat melaut,
718
00:56:41,766 --> 00:56:43,966
jadi Po Po melarangku
mendekati air.
719
00:56:44,166 --> 00:56:46,733
Jadi ibu harus mencari hal lain
untuk dikerjakan.
720
00:56:48,866 --> 00:56:50,366
Joey!
721
00:57:02,866 --> 00:57:05,066
Ternyata ibu adalah
seorang mekanik yang handal
722
00:57:05,066 --> 00:57:06,933
ibu bisa lakukan
apa saja dengan mobil.
723
00:57:07,700 --> 00:57:10,933
Itu seru.
Tapi tak biasa di desa ini.
724
00:57:14,000 --> 00:57:17,100
Sampai suatu hari,
sesuatu yang buruk terjadi.
725
00:57:28,466 --> 00:57:31,666
Po Po itu pintar.
726
00:57:31,690 --> 00:57:33,565
Jika dia memberitahu polisi,
727
00:57:33,566 --> 00:57:35,400
mereka mungkin akan
menangkap penduduk desa.
728
00:57:35,966 --> 00:57:37,366
Dengan menyembunyikan narkoba itu,
729
00:57:38,100 --> 00:57:39,866
dia bisa menjaga keselamatan
semua orang.
730
00:57:40,433 --> 00:57:44,400
Sampai suatu hari,
genk itu datang untuk mengambilnya lagi.
731
00:58:04,633 --> 00:58:07,066
Ketika orang-orang ini
datang ke desa-desa kecil
732
00:58:07,966 --> 00:58:10,300
mereka tak mengambil kembali
barang mereka begitu saja.
733
00:58:11,066 --> 00:58:13,733
Mereka juga akan mengambil
semua wanita muda.
734
00:58:14,833 --> 00:58:17,533
Tapi untungnya, aku bisa nyetir.
735
01:00:16,433 --> 01:00:19,166
Lalu apa yang terjadi?
/ Ibu ditawari kerjaan.
736
01:00:19,166 --> 01:00:20,800
Pekerjaan? Pekerjaan apa?
737
01:00:20,800 --> 01:00:22,466
Kerjaan yang hanya bisa kuasai.
738
01:00:22,467 --> 01:00:23,642
Mengemudi.
739
01:00:24,666 --> 01:00:26,100
Dan kemudian beberapa tahun kemudian
740
01:00:26,100 --> 01:00:28,966
ibu bertemu ayahmu.
/ Pangsit ini sangat enak.
741
01:00:28,990 --> 01:00:30,465
John,
742
01:00:30,466 --> 01:00:31,266
giliranmu.
743
01:00:32,300 --> 01:00:34,200
Baiklah, apa yang ingin kamu ketahui?
744
01:00:34,200 --> 01:00:35,333
Bagaimana kalian berdua bertemu?
745
01:00:36,300 --> 01:00:37,833
Tidak ingat,
itu sudah lama sekali.
746
01:00:37,833 --> 01:00:39,933
John, katakan yang sebenarnya.
747
01:00:45,300 --> 01:00:47,666
Saat itu urusan pekerjaan.
/ Urusan pekerjaan apa?
748
01:00:49,500 --> 01:00:51,633
Aku adalah seorang polisi
dan agen DEA
749
01:00:51,633 --> 01:00:52,900
aku ditempatkan di sini
dalam penyamaran
750
01:00:52,900 --> 01:00:55,400
untuk melacak pengiriman narkoba dan
751
01:00:55,500 --> 01:00:57,066
Aku pura-pura jadi klien
752
01:00:57,066 --> 01:00:59,333
mengikuti mobil baru
yang mengangkut narkoba.
753
01:01:00,000 --> 01:01:03,066
Dan ternyata pengemudi mobil itu adalah
754
01:01:03,066 --> 01:01:04,400
tidak lain adalah ibumu.
755
01:01:04,966 --> 01:01:07,300
Apa?
/ Pangsit ini benar-benar enak.
756
01:01:07,300 --> 01:01:09,733
Ya, memang,
aku pasti nambah.
757
01:01:11,233 --> 01:01:13,166
Dan dia mengira aku adalah pesaingnya,
758
01:01:13,800 --> 01:01:15,100
yang mau mencuri narkobanya.
759
01:01:15,833 --> 01:01:17,166
Mobilku disampingnya.
760
01:01:18,800 --> 01:01:20,300
Kuingat rambutnya
melambai tertiup angin.
761
01:01:20,301 --> 01:01:21,967
dan segera saat saling berpandangan...
762
01:01:50,466 --> 01:01:52,500
Begitulah, aku terpikat.
/ Tidak, tidak.
763
01:01:52,500 --> 01:01:54,900
Bukan begitu yang kuingat,
764
01:01:54,900 --> 01:01:55,900
Oh ya?
/ Tidak.
765
01:01:55,924 --> 01:01:57,924
Bagaimana kau mengingatnya?
766
01:01:58,400 --> 01:02:01,133
Pertama, aku ingat sepatunya.
767
01:02:07,100 --> 01:02:08,600
Tak bisa mengingat wajahnya dengan jelas
768
01:02:08,600 --> 01:02:13,800
entah kenapa.
Tapi um, aku ingat ciuman pertama kami.
769
01:02:19,233 --> 01:02:20,600
Kamu yakin itu ciuman pertama kita?
770
01:02:20,600 --> 01:02:21,900
Ya, aku mengingatnya.
771
01:02:22,166 --> 01:02:23,066
Kenapa kamu tidak ingat?
772
01:02:24,166 --> 01:02:25,533
Kau dalam masalah sekarang.
/ Tidak, tidak.
773
01:02:25,566 --> 01:02:27,200
Tunggu sebentar, dengar.
774
01:02:27,200 --> 01:02:28,900
Aku mungkin tidak ingat
ciuman pertama kita,
775
01:02:28,900 --> 01:02:31,933
tapi kamu pasti ingat ciuman yang kedua.
776
01:02:34,400 --> 01:02:35,366
Dan ciuman ketiga kita.
777
01:02:39,366 --> 01:02:40,400
Dan yang keempat.
778
01:02:43,624 --> 01:02:45,624
Dan yang kelima.
779
01:02:46,433 --> 01:02:49,666
Tidak, itu yang keenam.
/ Tidak.
780
01:02:49,690 --> 01:02:51,690
Yang kumaksud adalah...
781
01:02:55,166 --> 01:02:56,200
yang kelima kita.
782
01:02:56,833 --> 01:02:57,700
Oh ya.
783
01:02:58,600 --> 01:03:00,600
Bagaimana bisa kulupa?
784
01:03:04,566 --> 01:03:06,333
Kedengarannya itu kurang romantis.
785
01:03:08,566 --> 01:03:10,033
Mau pangsit?
/ Ya.
786
01:03:10,033 --> 01:03:11,800
Aku tidak mengerti.
Apa yang terjadi?
787
01:03:11,800 --> 01:03:12,633
Kenapa kalian berpisah?
788
01:03:12,633 --> 01:03:15,566
Ada orang yang tak bisa
mengambil keputusan.
789
01:03:15,566 --> 01:03:17,800
Ada orang yang hanya
memikirkan karirnya.
790
01:03:17,800 --> 01:03:19,900
Ya, ada pekerjaan beberapa orang itu
menyelamatkan orang lain.
791
01:03:19,900 --> 01:03:22,200
Dan bagi sebagian orang lebih mudah
ketimbang membesarkan keluarga.
792
01:03:22,200 --> 01:03:23,766
Ini agak sulit ketika tak ada yang
793
01:03:23,766 --> 01:03:25,033
memberitahumu kalau
kau memiliki keluarga.
794
01:03:25,033 --> 01:03:26,700
Kau pakai itu sebagai alasan.
795
01:03:26,700 --> 01:03:28,766
Whoa whoa, kalian, ayah-ibu.
796
01:03:28,766 --> 01:03:32,400
Kurasa aku sudah tahu,
ini hari yang panjang. / Ya.
797
01:03:32,424 --> 01:03:33,632
Ya sudah.
798
01:03:34,633 --> 01:03:36,766
Bantu ibu beres-beres.
/ Baik bu.
799
01:03:38,033 --> 01:03:39,666
Kamu juga, tolong.
800
01:03:40,690 --> 01:03:42,690
Ya, tentu.
801
01:03:44,614 --> 01:03:49,614
โ BANDAR36 โ
Bandar Slot T erg ac or
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
802
01:04:07,600 --> 01:04:09,300
Hey, kamu lihat ibumu?
803
01:04:09,324 --> 01:04:11,624
Pagi juga.
/ Maaf, selamat pagi.
804
01:04:24,200 --> 01:04:26,133
Kau suka masak?
/ Tidak juga.
805
01:04:27,666 --> 01:04:28,866
Kenapa belajar masak?
806
01:04:30,566 --> 01:04:33,666
Maaf mengecewakan.
807
01:04:36,866 --> 01:04:38,366
Itu hal berani yang kamu lakukan.
808
01:04:38,633 --> 01:04:39,766
Mencuri pembukuan.
809
01:04:40,766 --> 01:04:42,966
Hanya ingin mengentikan dia
supaya tidak membunuh lumba-lumba.
810
01:04:42,966 --> 01:04:43,866
Ya, aku ngerti.
811
01:04:44,766 --> 01:04:46,733
Sebenarnya aku menyelamatkan
beberapa ikan tempo hari.
812
01:04:47,866 --> 01:04:51,166
Mereka mamalia seperti kamu dan aku.
813
01:04:51,900 --> 01:04:52,566
Ya, ya.
814
01:04:52,566 --> 01:04:53,366
Tentu saja.
815
01:04:53,866 --> 01:04:55,166
Yah, ikan-ikan ini pasti dulunya
816
01:04:55,166 --> 01:04:57,133
seperti kacang kecil yang lucu.
817
01:04:58,666 --> 01:05:01,800
Dengan melakukan magang di Kwang,
semester lalu, aku mengetahui kalau
818
01:05:01,833 --> 01:05:06,100
kapal nelayannya membunuh lebih dari 650.000
lumba-lumba setiap tahunnya.
819
01:05:06,266 --> 01:05:07,700
Mereka terperangkap jaring dan
820
01:05:08,000 --> 01:05:09,566
para nelayan memotong-motongnya
821
01:05:09,566 --> 01:05:10,666
untuk dijadikan umpan.
822
01:05:11,266 --> 01:05:14,100
Kwang adalah pembunuh lumba-lumba
brengsek yang tolol.
823
01:05:14,100 --> 01:05:14,700
Hey, hey.
824
01:05:14,700 --> 01:05:16,066
Jaga bahasamu, nak.
825
01:05:16,366 --> 01:05:17,533
Oke, ayah.
826
01:05:19,700 --> 01:05:21,566
Maaf, maksudku John.
827
01:05:21,766 --> 01:05:23,533
Atau "Bapak agen Lawlor".
828
01:05:24,366 --> 01:05:25,866
Tak usah terlalu kritis, huh.
829
01:05:26,366 --> 01:05:27,733
Bukannya aku tak mau dipanggil
830
01:05:28,566 --> 01:05:29,966
ayah, kamu tahu...
831
01:05:29,966 --> 01:05:30,766
Ini uh
832
01:05:31,633 --> 01:05:33,100
masih baru bagiku.
833
01:05:33,624 --> 01:05:36,624
Ya, aku juga bukan ahlinya.
834
01:05:39,833 --> 01:05:41,500
Tapi kau cukup ahli sebagai koki.
835
01:05:53,166 --> 01:05:54,766
Kau teruskan.
/ Baiklah.
836
01:05:59,433 --> 01:06:00,233
Hey.
837
01:06:00,766 --> 01:06:01,866
Aku mencari-carimu.
838
01:06:01,866 --> 01:06:04,800
Aku ke kota untuk mencari suku cadang
untuk memperbaiki mobil ini.
839
01:06:05,066 --> 01:06:06,466
Kita tujuannya bersembunyi, ingat?
840
01:06:06,466 --> 01:06:08,000
Jangan khawatir, aku tahu cara bersembunyi.
841
01:06:09,033 --> 01:06:10,966
Tapi kamu ahlinya,
842
01:06:10,966 --> 01:06:13,066
kau benar-benar ahli sembunyi.
/ Baiklah.
843
01:06:13,066 --> 01:06:15,700
Bisakah kita ngobrol sebentar?
844
01:06:16,466 --> 01:06:18,833
Ada banyak detail dalam ceritamu yang hilang
845
01:06:18,833 --> 01:06:19,866
Ceritakan saja padaku
846
01:06:20,400 --> 01:06:21,866
yang terjadi padamu setelah aku pergi.
847
01:06:21,866 --> 01:06:23,900
Masa laluku bukanlah masa lalumu.
848
01:06:30,300 --> 01:06:31,166
Tahu tidak?
849
01:06:31,900 --> 01:06:33,033
Jangan ceritakan,
850
01:06:33,033 --> 01:06:34,366
simpan saja semua rahasiamu.
851
01:06:34,366 --> 01:06:35,766
Tapi ketahuilah bila suatu hari nanti
852
01:06:35,766 --> 01:06:36,666
mereka akan datang
853
01:06:36,666 --> 01:06:37,800
dan akan merepotkanmu.
854
01:06:38,400 --> 01:06:39,866
Apa kau ingat saat terakhir kali?
855
01:06:40,366 --> 01:06:43,366
Apa?
/ Apa yang kau ingat saat terakhir kita bertemu?
856
01:06:44,233 --> 01:06:45,600
Ya, tentu ingat.
857
01:06:46,500 --> 01:06:48,166
Aku selalu mengingat malam itu.
858
01:06:49,833 --> 01:06:50,633
Hai.
859
01:06:58,100 --> 01:06:59,600
Ada sesuatu yang perlu kukatakan...
860
01:07:00,966 --> 01:07:02,033
Kau duluan.
861
01:07:02,033 --> 01:07:04,533
Tidak kau duluan.
Pasti sesuatu yang lebih serius.
862
01:07:06,433 --> 01:07:07,533
Aku tak sabar mendengarnya.
863
01:07:09,466 --> 01:07:10,766
Aku bukan pembeli.
864
01:07:12,300 --> 01:07:13,666
Bahkan aku bukan klien.
865
01:07:14,833 --> 01:07:16,533
Aku agen rahasia yang menyamar.
866
01:07:17,233 --> 01:07:19,166
Aku kerja di DEA.
867
01:07:19,190 --> 01:07:21,190
Nama asliku adalah John Lawlor.
868
01:07:21,400 --> 01:07:23,000
Aku dikirim ke sini untuk...
869
01:07:24,124 --> 01:07:27,024
menyelidiki operasinya Kwang.
870
01:07:27,400 --> 01:07:30,000
Mencari tahu pembeli
yang dia ajak bekerja sama.
871
01:07:31,100 --> 01:07:32,466
Bagian terburuknya adalah...
872
01:07:34,833 --> 01:07:36,300
mereka ingin aku menyerahkanmu.
873
01:07:37,866 --> 01:07:39,866
Apa? Aku tak mengerti.
874
01:07:42,866 --> 01:07:44,300
Kau memanfaatkanku?
875
01:07:46,266 --> 01:07:47,266
Ya.
876
01:07:48,000 --> 01:07:49,166
Pada awalnya memang.
877
01:07:50,066 --> 01:07:51,733
Lalu aku jatuh cinta padamu begitu...
878
01:07:53,066 --> 01:07:53,933
mendalam.
879
01:07:57,500 --> 01:07:59,166
Aku kira
880
01:07:59,190 --> 01:08:02,090
bila saatnya tiba,
aku bisa melindungimu,
881
01:08:02,114 --> 01:08:04,114
melindungi kita.
882
01:08:06,200 --> 01:08:08,100
Sistem ini benar-benar kacau.
883
01:08:08,124 --> 01:08:10,124
Mereka butuh seseorang untuk disalahkan.
884
01:08:11,048 --> 01:08:13,048
Bukan hiu yang tertangkap.
885
01:08:13,072 --> 01:08:15,072
Malah ikan yang kecil-kecil.
886
01:08:15,466 --> 01:08:16,766
Kali ini, itu tak akan membantu.
887
01:08:18,090 --> 01:08:20,090
Dengarkan baik-baik.
888
01:08:21,300 --> 01:08:23,866
Dengarkan aku,
kamu harus pergi dari sini.
889
01:08:24,433 --> 01:08:25,766
Kau akan jalan ke kamar mandi
890
01:08:25,766 --> 01:08:27,300
kau keluarlah dari jendela.
891
01:08:27,866 --> 01:08:29,266
Kau bawalah mobilku
892
01:08:29,266 --> 01:08:30,600
dan kau akan pergi dari sini
893
01:08:30,600 --> 01:08:32,666
secepatnya.
/ Kemana aku harus pergi?
894
01:08:32,666 --> 01:08:36,600
Pergi saja ke manapun,
kamanapun kau mau.
895
01:08:36,700 --> 01:08:38,133
Menghilang saja, oke?
896
01:08:38,433 --> 01:08:40,666
Gunakan uang tunai saja.
Kuhapus semua catatan tentangmu.
897
01:08:40,666 --> 01:08:43,466
Jangan tinggalkan jejak.
Menghilang saja.
898
01:08:44,466 --> 01:08:46,066
Bagaimana kamu akan menemukanku?
899
01:08:46,833 --> 01:08:47,766
Aku tak akan mencarimu.
900
01:08:56,300 --> 01:08:57,100
Tidak, tidak.
901
01:08:57,233 --> 01:08:59,400
Kau harus pergi.
/ Tidak, tidak, John!
902
01:09:02,866 --> 01:09:04,733
Kumohon, pergilah sekarang!
903
01:09:10,400 --> 01:09:13,266
Bukan seperti itu yang terjadi.
904
01:09:13,266 --> 01:09:14,800
Begitulah yang kuingat.
905
01:09:16,800 --> 01:09:18,766
Kau tak pernah ingin tahu
bagaimana kabarku?
906
01:09:19,766 --> 01:09:21,333
Apa kau tak mau tahu
yang harus kukatakan saat itu?
907
01:09:29,666 --> 01:09:32,133
Selamat ya.
/ Terima kasih.
908
01:10:05,466 --> 01:10:06,500
Jadi kau sudah tahu?
909
01:10:07,333 --> 01:10:09,333
Kau tahu kalau hamil dan
tidak memberitahuku?
910
01:10:09,333 --> 01:10:11,666
Kau cuma menyuruh pergi!
/ Aku akan mencarimu...
911
01:10:11,690 --> 01:10:13,690
Lantas apa?
912
01:10:13,766 --> 01:10:14,966
Kau menangkapku?
913
01:10:15,533 --> 01:10:16,966
Wanita yang melahirkan di penjara?
914
01:10:16,966 --> 01:10:17,866
Tidak, terima kasih.
915
01:10:17,890 --> 01:10:19,890
Lalu lebih memilih lari ke orang seperti Kwang?
916
01:10:20,066 --> 01:10:22,233
Kau tak bisa menghakimi pilihanku.
917
01:10:23,066 --> 01:10:26,500
Kulakukan yang seharusnya
untuk melindungi putraku.
918
01:10:27,366 --> 01:10:30,033
Aku mengorbankan segalanya.
/ Begitu juga aku.
919
01:10:30,300 --> 01:10:31,633
Aku mengorbankanmu,
920
01:10:31,966 --> 01:10:33,800
satu-satunya yang sangat berarti
dalam hidupku.
921
01:10:39,666 --> 01:10:41,266
Oke, oke.
922
01:10:42,866 --> 01:10:43,666
Baik.
923
01:10:45,700 --> 01:10:47,666
Kau ingin jadi bagian dari keluarga ini?
924
01:10:47,690 --> 01:10:49,199
Ya.
925
01:10:49,200 --> 01:10:50,500
Kau yakin?
/ Yakin.
926
01:10:50,524 --> 01:10:52,524
Dan tak ada rahasia lagi.
927
01:10:52,525 --> 01:10:54,591
Semuanya harus terbuka.
928
01:10:54,666 --> 01:10:56,666
Aku bisa.
/ Jika itu tidak berhasil
929
01:10:56,700 --> 01:10:59,200
kita hentikan,
aku tak ingin kita terluka.
930
01:11:00,400 --> 01:11:03,633
Aku juga tidak mau.
/ Dan kita lakukan pelan-pelan.
931
01:11:06,200 --> 01:11:07,400
Buatku tak masalah.
932
01:11:37,366 --> 01:11:38,366
Apa?
933
01:11:38,390 --> 01:11:42,832
Polisi ingin bicarakan denganmu
tentang penembakan di Hotel.
934
01:11:42,856 --> 01:11:45,465
Kwang? Ini serius.
Apa yang harus kukatakan pada mereka?
935
01:12:44,489 --> 01:12:45,789
Sembunyi!
936
01:12:47,433 --> 01:12:48,900
Ya
/ Lihat 'kan?
937
01:12:48,900 --> 01:12:53,200
Begitulah cara mengetuk pintu.
Ketuk. Tunggu. Lalu Masuk. / Bagus.
938
01:12:53,766 --> 01:12:55,733
Ada apa?
/ Aku hanya mencari John.
939
01:12:57,100 --> 01:12:58,066
Apa?
/ Ibu tahu John,
940
01:12:58,066 --> 01:13:01,600
pria tinggi pemarah, tak suka senyum,
yang bukan koki.
941
01:13:01,600 --> 01:13:02,866
Maaf.
942
01:13:03,600 --> 01:13:06,266
Ibu belum melihatnya sama sekali.
943
01:13:06,666 --> 01:13:07,800
Ibu tak apa-apa?
/ Ya.
944
01:13:07,800 --> 01:13:09,133
Ibu baik-baik saja, ya
945
01:13:09,200 --> 01:13:10,533
Mengapa kau mencari John?
946
01:13:10,833 --> 01:13:12,666
Aku cukup kasar padanya kemarin,
947
01:13:12,666 --> 01:13:14,500
hanya ingin minta maaf.
948
01:13:15,266 --> 01:13:17,066
Tenang saja, dia orang yang tangguh.
/ Ya, aku tahu.
949
01:13:17,066 --> 01:13:19,366
Aku senang dia membawaku ke sini.
950
01:13:19,366 --> 01:13:22,466
Dia mungkin di pegunungan
untuk berolahraga. / Oke.
951
01:13:22,666 --> 01:13:23,466
Ya
952
01:13:29,666 --> 01:13:32,300
Aku tidak benci senyum,
aku sangat suka tersenyum.
953
01:13:32,300 --> 01:13:33,300
Ya?
/ Ya.
954
01:13:33,324 --> 01:13:34,199
Tunjukkan padaku.
/ Baiklah.
955
01:13:34,200 --> 01:13:37,433
Ini senyuman "pizzaku untuk makan malam."
956
01:13:38,600 --> 01:13:42,900
Dan ini senyuman "aku menemukan paspor
dan uang tunai $10.000".
957
01:13:44,433 --> 01:13:47,400
Berikan itu.
/ Kau bilang tak ada rahasia lagi.
958
01:13:47,424 --> 01:13:48,199
Baik.
959
01:13:48,200 --> 01:13:50,500
Ini rencana pelarian kami,
sejumlah uang tunai untuk bepergian,
960
01:13:50,500 --> 01:13:52,933
paspor palsu,
semua yang kami butuhkan bersama.
961
01:13:53,266 --> 01:13:55,166
Kecuali...
/ Kecuali apa?
962
01:13:55,166 --> 01:13:57,266
Aku hanya punya paspor aku dan Ray.
963
01:13:58,033 --> 01:13:58,833
Jangan khawatir.
964
01:13:59,300 --> 01:14:02,400
Kami tak akan membocorkan rahasiamu,
aku tak akan kehilanganmu lagi.
965
01:14:08,033 --> 01:14:10,333
Dalam kejadian di hotel ini,
966
01:14:10,866 --> 01:14:13,600
6 pengawalmu ditemukan tewas.
967
01:14:13,800 --> 01:14:15,200
Jam berapa kejadiannya?
968
01:14:16,366 --> 01:14:20,400
Sekitar jam 5 - 6 sore.
/ Mmm.
969
01:14:21,433 --> 01:14:25,900
Itu sulit dijelaskan.
Tapi jelas, Deputi, kau tahu
970
01:14:25,900 --> 01:14:28,300
ini sepertinya bukan urusanku.
971
01:14:30,233 --> 01:14:33,866
Tapi seperti yang kau lihat, karyawanku
mencatat waktu itu pada pukul 4 sore.
972
01:14:34,000 --> 01:14:36,600
Dan yang dilakukan karyawanku
di waktu luang mereka
973
01:14:36,600 --> 01:14:38,733
itu urusan mereka, bukan urusanku.
974
01:14:39,866 --> 01:14:42,200
Bagaimana kami tahu ini valid?
975
01:14:42,200 --> 01:14:44,100
Deputi, pertanyaan sebenarnya
yang harus kau tanyakan adalah
976
01:14:44,100 --> 01:14:46,100
siapa yang membunuh karyawanku yang malang?
977
01:14:46,300 --> 01:14:47,666
Kenapa harus bertanya padaku?
978
01:14:47,800 --> 01:14:50,333
Dan ada pembunuh sungguhan
yang berkeliaran bebas di sana.
979
01:14:52,666 --> 01:14:55,433
Seperti kata pepatah Cina,
"Kami tidak membunuh ayam
980
01:14:55,443 --> 01:14:56,976
untuk menakuti monyet."
981
01:14:57,366 --> 01:14:59,266
Apakah kamu ayam atau monyet,
982
01:14:59,266 --> 01:15:00,100
Tn. Kwang?
983
01:15:00,666 --> 01:15:00,833
Kamu tahu
984
01:15:00,833 --> 01:15:03,400
menurutku kau sedang berhadapan
dengan seorang profesional sejati.
985
01:15:03,600 --> 01:15:06,500
Orang yang dilatih dengan serangkaian
keterampilan yang unik.
986
01:15:07,500 --> 01:15:09,233
Jika ada yang menjadi tersangka ini
987
01:15:09,233 --> 01:15:10,633
orangnya bukan aku.
988
01:15:10,633 --> 01:15:13,466
Maksudmu George Washington dari Amerika?
989
01:15:13,466 --> 01:15:14,500
George Washington...
990
01:15:15,666 --> 01:15:16,966
George Washington...
991
01:15:19,266 --> 01:15:21,533
Bukan George Washington!
992
01:15:25,700 --> 01:15:27,600
Kenalkan, Agen John Lawler.
993
01:15:28,566 --> 01:15:30,400
Anak buahku mengorbankan nyawa mereka
994
01:15:30,400 --> 01:15:33,000
berusaha menghentikannya
menculik istriku.
995
01:15:33,033 --> 01:15:35,300
Mengapa dia melakukan ini?
/ Karena si
996
01:15:35,366 --> 01:15:38,800
John Lawler ini
mengandung anak dengan istriku.
997
01:15:38,966 --> 01:15:41,766
Anak yang sudah aku besarkan
seperti anakku sendiri
998
01:15:41,766 --> 01:15:43,400
selama 13 tahun terakhir.
999
01:15:46,466 --> 01:15:48,300
Kasus pertamanya di Taipei
1000
01:15:48,300 --> 01:15:50,000
ke sini untuk menyelidikiku.
1001
01:15:52,566 --> 01:15:53,366
Kau tunggu saja.
1002
01:15:54,633 --> 01:15:55,700
Tolong selidiki itu.
1003
01:16:07,600 --> 01:16:09,833
Ada kabar?
/ Mencari kemana-mana,
1004
01:16:09,833 --> 01:16:12,366
tidak menemukan apapun.
/ Sudah periksa bandara,
1005
01:16:12,366 --> 01:16:14,566
stasiun kereta?
/ Semuanya dalam pengawasan.
1006
01:16:15,766 --> 01:16:18,033
Cobalah di desa.
Dia bilang tak akan pernah kembali
1007
01:16:18,033 --> 01:16:19,100
tapi kau tak pernah tahu.
1008
01:16:24,424 --> 01:16:29,124
โ BANDAR36 โ
Bandar Slot T erg ac or
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1009
01:16:29,700 --> 01:16:31,266
Dengarkan aku baik-baik.
1010
01:16:31,300 --> 01:16:33,000
Ini sangat penting, oke?
1011
01:16:33,600 --> 01:16:35,566
Pembukuan Kwang,
apakah ada yang lain?
1012
01:16:35,566 --> 01:16:39,200
Aku tak tahu, mungkin.
Aku tak melihat buku apapun.
1013
01:16:39,200 --> 01:16:41,933
Hanya ada satu.
/ Dia bisa pegang kendali
1014
01:16:43,400 --> 01:16:45,033
jika kita tak bisa menemukan bukti lain.
1015
01:16:45,033 --> 01:16:47,066
Aku tak cukup pintar
untuk menyimpan semua informasi
1016
01:16:47,066 --> 01:16:48,266
yang dia katakan.
Tidak.
1017
01:16:48,266 --> 01:16:50,466
Suatu hari aku masuk ke kantornya.
1018
01:16:51,866 --> 01:16:53,200
Mungkin itu badak.
1019
01:16:53,200 --> 01:16:54,933
Dia memiliki patung badak di mejanya.
1020
01:16:54,966 --> 01:16:56,466
Bagaimana jika itu bukan patung sama sekali.
1021
01:16:56,466 --> 01:16:57,866
Itu hard-drive.
/ Aku bisa mengambilnya.
1022
01:16:57,890 --> 01:16:59,565
Jangan!
/ Jangan!
1023
01:16:59,566 --> 01:17:00,400
Itu bakalan gampang.
1024
01:17:00,424 --> 01:17:02,424
Jangan!
/ Jangan!
1025
01:17:03,100 --> 01:17:05,166
Kita akan cari cara lain.
/ Cara apa lagi?
1026
01:17:05,166 --> 01:17:07,066
Kau bilang tanpa bukti apapun
1027
01:17:07,066 --> 01:17:08,833
Kwang menang.
/ Kita akan menemukan bukti.
1028
01:17:08,833 --> 01:17:10,733
Jangan khawatir.
Kami bisa atasi ini.
1029
01:17:13,000 --> 01:17:15,066
Hei, jangan pergi terlalu jauh!
1030
01:18:10,433 --> 01:18:11,233
Menemukan dia?
1031
01:18:13,466 --> 01:18:15,600
Tidak.
/ Lalu mengapa kamu menelponku?
1032
01:18:16,266 --> 01:18:17,066
Huh?
1033
01:18:24,400 --> 01:18:25,200
Mengapa?
1034
01:18:25,600 --> 01:18:26,666
Saatnya untuk pergi.
1035
01:18:27,300 --> 01:18:28,366
Ada apa?
1036
01:18:29,400 --> 01:18:31,200
Apa yang kau lakukan?
1037
01:18:31,200 --> 01:18:33,666
Kau sudah janji.
/ Kita akan berpisah sebentar.
1038
01:18:34,766 --> 01:18:37,100
Aku akan membuat e-mail aman
agar kita bisa berkomunikasi, paham?
1039
01:18:37,101 --> 01:18:38,134
Ini rencana yang buruk
1040
01:18:38,233 --> 01:18:39,466
tapi ini satu-satunya yang kita punya.
1041
01:18:39,490 --> 01:18:41,490
Raymond!
/ Po Po, dimana Raymond?
1042
01:18:45,433 --> 01:18:47,533
Hai teman-teman.
/ Di mana Raymond?
1043
01:18:47,633 --> 01:18:50,266
Dia mengambil motorku,
katanya ada urusan.
1044
01:19:16,666 --> 01:19:19,966
Hai, Raymond.
Butuh rautan pensil lagi?
1045
01:19:31,200 --> 01:19:33,400
Apa kau menemukan dia?
/ Ini aku, Kwang.
1046
01:19:34,400 --> 01:19:35,400
Joey, sayang.
1047
01:19:35,433 --> 01:19:37,366
Kamu baik-baik saja?
Mereka menyakitimu?
1048
01:19:37,366 --> 01:19:39,500
Dimana Raymond?
/ Tak perlu khawatir tentang Raymond, sayang.
1049
01:19:39,501 --> 01:19:41,267
Dia ada di sini bersamaku.
1050
01:19:41,366 --> 01:19:42,866
Kali ini dia tak akan kabur.
1051
01:19:45,400 --> 01:19:46,600
Kwang, ini aku.
1052
01:19:46,600 --> 01:19:47,466
Agen Lawlor.
1053
01:19:48,166 --> 01:19:50,833
Agen John Lawler,
senang akhirnya bertemu denganmu.
1054
01:19:50,834 --> 01:19:52,967
Kwang, lepaskan dia,
/ Apa yang kudapatkan?
1055
01:19:54,166 --> 01:19:56,400
Apa yang kau inginkan?
/ Apa yang kuinginkan?
1056
01:19:57,366 --> 01:20:00,033
Apa yang kuinginkan?
yang kuingin
1057
01:20:00,033 --> 01:20:00,966
Agen Lawlor
1058
01:20:00,966 --> 01:20:05,166
adalah agar kau pergi dan
jangan ganggu aku dan istriku.
1059
01:20:06,400 --> 01:20:08,166
Kembalilah ke tempat asalmu.
1060
01:20:09,600 --> 01:20:12,500
Oke, kalau begitu kita bertukar.
Aku ditukar Raymond.
1061
01:20:14,866 --> 01:20:17,300
Distrik Ximending, American Alley.
1062
01:20:17,566 --> 01:20:18,666
American Alley...
1063
01:20:19,666 --> 01:20:23,400
Kau yakin tak ingin mencicipi
makanan enak Taiwan sebelum kau pergi?
1064
01:20:24,400 --> 01:20:25,300
Siang.
1065
01:20:27,600 --> 01:20:28,566
Apa yang kau lakukan?
1066
01:20:28,566 --> 01:20:30,900
Kau bilang mau melakukan apapun
untuk melindungi putra kita. Begitupun aku.
1067
01:20:30,901 --> 01:20:34,101
Dia akan membunuhmu.
/ Kita lihat saja nanti.
1068
01:20:39,200 --> 01:20:41,966
Percayalah, oke?
Ayo!
1069
01:21:41,600 --> 01:21:44,300
Dimana Raymond?
/ Dia ada di dalam mobil.
1070
01:21:45,166 --> 01:21:46,100
Bu!
/ Jangan, jangan!
1071
01:21:46,124 --> 01:21:48,124
Ibu!
1072
01:21:48,533 --> 01:21:50,233
Ayo.
/ Ini bukan kesepakatannya.
1073
01:21:50,257 --> 01:21:52,257
Kesepakatan?
1074
01:21:52,766 --> 01:21:54,400
Tak usah bahas kesepakatan padaku.
1075
01:21:57,300 --> 01:22:00,100
Joey, ingat saat pertama kali kita bertemu.
1076
01:22:03,466 --> 01:22:04,266
Yah
1077
01:22:05,866 --> 01:22:06,900
haruskah aku memberitahumu?
1078
01:22:08,900 --> 01:22:10,566
Biar aku cerita tentang kisah kami.
1079
01:22:30,690 --> 01:22:32,690
Teh?
1080
01:22:39,400 --> 01:22:41,733
Mencari barang yang hilang.
1081
01:23:00,766 --> 01:23:02,600
Tenang! Lepaskan tanganmu darinya!
1082
01:23:10,500 --> 01:23:12,166
Apa yang kau lakukan padanya?
1083
01:23:12,166 --> 01:23:13,500
Jangan khawatirkan dia.
1084
01:23:14,100 --> 01:23:15,333
Khawatirkan dirimu.
1085
01:23:15,566 --> 01:23:19,600
Ada akibat atas perbuatanmu selama ini,
1086
01:23:20,200 --> 01:23:22,300
Yaitu, membunuh pengemudi terbaikku.
Susah menemukan
1087
01:23:22,400 --> 01:23:24,966
pengemudi handal sekarang ini.
/ Maaf.
1088
01:23:25,500 --> 01:23:26,600
Tentu saja.
1089
01:23:29,633 --> 01:23:30,433
Kau suka?
1090
01:23:32,033 --> 01:23:32,833
Porsche.
1091
01:23:33,900 --> 01:23:37,333
Turbo ganda RWB 964.
1092
01:23:40,100 --> 01:23:41,700
Kenapa kau tidak ikut saja
kerja denganku?
1093
01:23:42,800 --> 01:23:45,166
Apa yang akan kau lakukan?
Berkeliaran di
1094
01:23:45,166 --> 01:23:47,166
desa nelayan selama sisa hidupmu?
1095
01:23:48,000 --> 01:23:49,366
Kau terlalu pintar,
1096
01:23:50,433 --> 01:23:51,733
terlalu cantik untuk kerjaan itu.
1097
01:23:54,400 --> 01:23:56,000
Kau membunuh dia?
/ Tidak.
1098
01:23:56,166 --> 01:23:57,600
Aku bukan orang yang...
/ Po po!
1099
01:23:57,624 --> 01:23:59,624
Po po!
1100
01:24:02,648 --> 01:24:04,648
Hentikan!
Tenanglah, tenanglah.
1101
01:24:10,400 --> 01:24:11,366
Tak apa.
1102
01:24:20,500 --> 01:24:22,500
Lihat?
Kau bisa percaya padaku.
1103
01:24:23,266 --> 01:24:27,633
Tak pernah bohong padamu.
Selalu melindungimu, dan keluargamu.
1104
01:24:28,866 --> 01:24:30,900
Memberimu kehidupan
yang layak kau dapatkan.
1105
01:24:31,900 --> 01:24:33,833
Kita bisa menjadi tim
yang hebat bersama-sama.
1106
01:24:36,466 --> 01:24:38,100
Bagaimana menurutmu?
1107
01:24:39,500 --> 01:24:40,300
Setuju?
1108
01:24:48,466 --> 01:24:49,966
Sekarang kesepakatannya baru.
1109
01:24:55,766 --> 01:24:56,800
Ayo!
1110
01:25:21,666 --> 01:25:23,400
Kamu baik-baik saja?
/ Ya, tak apa-apa.
1111
01:25:28,600 --> 01:25:29,633
Merunduk!
1112
01:25:45,657 --> 01:25:47,057
Ayo pergi.
1113
01:25:47,166 --> 01:25:48,266
Kalian duduk!
1114
01:26:08,366 --> 01:26:09,366
Begini balasanmu,
1115
01:26:11,366 --> 01:26:12,600
yang seharusnya menjadi keluarga
1116
01:26:13,266 --> 01:26:14,366
begini balasanmu padaku?
1117
01:26:15,866 --> 01:26:16,666
Huh?
1118
01:26:17,033 --> 01:26:19,266
Setelah semua yang telah kulakukan
untuk kalian berdua?
1119
01:26:19,866 --> 01:26:20,800
Inikah balasan kalian padaku?
1120
01:26:30,200 --> 01:26:31,533
Semuanya akan baik-baik saja.
1121
01:26:32,366 --> 01:26:33,300
Kita mulai lagi.
1122
01:26:40,466 --> 01:26:41,866
Kita akan jadi satu keluarga lagi.
1123
01:26:43,300 --> 01:26:44,333
Kita jadi keluarga.
1124
01:26:45,657 --> 01:26:47,657
Aku janji.
1125
01:26:54,433 --> 01:26:55,266
Kalian tak apa-apa?
1126
01:26:56,690 --> 01:26:58,690
Kwang masih membawa drive USB itu.
1127
01:26:58,714 --> 01:27:00,714
Jangan kemana-mana.
1128
01:27:49,566 --> 01:27:50,566
Minggirlah!
1129
01:28:27,600 --> 01:28:29,433
Kwang, berhenti di situ!
1130
01:28:30,000 --> 01:28:30,966
Jangan bergerak!
1131
01:28:32,000 --> 01:28:33,700
Angkat tangan
supaya bisa kulihat!
1132
01:28:35,700 --> 01:28:36,966
Kau ditangkap.
1133
01:28:39,300 --> 01:28:41,666
Tiarap, sekarang!
/ Tidak.
1134
01:28:41,990 --> 01:28:43,990
Semua penonton sudah pergi?
1135
01:28:43,991 --> 01:28:46,491
Sudah berakhir, kau ditangkap.
1136
01:28:47,733 --> 01:28:50,466
Ini tak ada hubungannya dengan
kasus penangkapan ikanmu!
1137
01:28:50,533 --> 01:28:51,800
Ini antara kamu dan aku!
1138
01:28:51,800 --> 01:28:54,166
Ini bukan masalah pribadi.
/ Tentu saja pribadi!
1139
01:28:54,300 --> 01:28:56,666
Aku sudah menunggu 15 tahun
agar dia mencintaiku.
1140
01:28:56,666 --> 01:28:57,900
Dan kemudian kau muncul.
1141
01:28:57,924 --> 01:28:59,924
Apa yang bisa kamu berikan padanya
yang bisa ku berikan?
1142
01:29:00,066 --> 01:29:02,533
Huh? Kau bahkan
tak bisa mengurus anakmu sendiri.
1143
01:29:02,533 --> 01:29:04,100
Aku hanya melakukan tugasku!
1144
01:29:04,666 --> 01:29:06,166
Ini terakhir kalinya, Kwang.
1145
01:29:06,500 --> 01:29:08,066
Tiarap sekarang!
/ Silakan,
1146
01:29:08,066 --> 01:29:10,866
tembak aku!
Aku tak bersenjata.
1147
01:29:43,990 --> 01:29:45,990
Apa itu film 3D?
1148
01:29:47,914 --> 01:29:50,914
Mereka berkelahi betulan.
Jangan ditonton.
1149
01:29:50,938 --> 01:29:52,938
Sedikit lagi.
1150
01:30:09,562 --> 01:30:11,562
Itu terlalu kejam!
1151
01:30:36,866 --> 01:30:37,666
Ayo.
1152
01:30:48,200 --> 01:30:50,300
Ternyata aku benar.
/ Tentang apa?
1153
01:30:50,900 --> 01:30:51,833
Kamu menginginkan dia.
1154
01:30:52,666 --> 01:30:53,766
Kamu berjuang untuknya.
1155
01:30:54,266 --> 01:30:57,633
Tapi kau harus membunuhku
karena dia membutuhkanku.
1156
01:30:59,466 --> 01:31:02,266
Dia tak butuh siapa-siapa.
1157
01:31:04,590 --> 01:31:07,590
Pertarungan hebat! Aku menyukainya!
1158
01:31:42,133 --> 01:31:42,966
Rokok?
1159
01:31:43,566 --> 01:31:45,033
Kamu? Ya, punya rokok?
1160
01:31:46,400 --> 01:31:47,633
Berhentilah merokok.
1161
01:31:48,200 --> 01:31:49,500
Mau permen lolipop?
1162
01:31:50,366 --> 01:31:51,433
Ya, baiklah.
1163
01:31:52,566 --> 01:31:56,466
Aku dibebaskan? / Ada seseorang
yang mau menemuimu lebih dulu.
1164
01:32:01,066 --> 01:32:02,000
Duduk.
1165
01:32:06,533 --> 01:32:10,433
Hei, terima kasih telah menebusku.
/ Bukan aku. Mereka minta 1 juta untukmu
1166
01:32:10,733 --> 01:32:13,033
kebanyakan buat seorang agen.
1167
01:32:13,266 --> 01:32:13,966
Terima kasih, bos.
1168
01:32:13,966 --> 01:32:15,800
Aku suruh kamu pergi liburan,
bersantai di akhir pekan.
1169
01:32:15,800 --> 01:32:17,366
Bukan malah membuat ulah.
1170
01:32:17,366 --> 01:32:19,166
Bahkan kau tak bisa mendapatkan buku itu.
1171
01:32:19,266 --> 01:32:20,100
Ya, baiklah.
1172
01:32:20,133 --> 01:32:23,133
Kurasa menemukan sesuatu yang lebih baik
dari catatannya Kwang.
1173
01:32:23,133 --> 01:32:25,466
Catatan pengiriman, pemasok, pembeli,
1174
01:32:25,466 --> 01:32:27,866
offset karbon ilegal.
/ Itu sungguhan?
1175
01:32:27,933 --> 01:32:29,166
Lebih dari sungguhan.
/ Oke.
1176
01:32:29,166 --> 01:32:30,266
Biar aku yang mengurusnya dari sini.
1177
01:32:30,266 --> 01:32:34,200
Sampai saat itu sebaiknya kau menghilang
betulan kali ini.
1178
01:32:34,400 --> 01:32:36,333
Menghilanglah kalian semua.
/ Selama akhir pekan ini?
1179
01:32:36,433 --> 01:32:39,333
Genapkan beberapa minggu
atau beberapa tahun.
1180
01:32:43,166 --> 01:32:44,900
Baiklah, apa selanjutnya?
1181
01:32:45,433 --> 01:32:48,300
Kau harus meninggalkan Taipei, segera.
1182
01:33:01,700 --> 01:33:04,400
Robin Hood,
terima kasih telah membebaskanku.
1183
01:33:04,400 --> 01:33:05,866
Itu bukan uangku.
1184
01:33:05,890 --> 01:33:07,890
Nih.
/ Terima kasih. Lalu apa yang kita lakukan sekarang?
1185
01:33:10,566 --> 01:33:12,700
Liburan keluarga?
/ Oh, ya!
1186
01:33:12,700 --> 01:33:13,933
Ya!
/ Tidak.
1187
01:33:13,966 --> 01:33:15,366
Kamu masih sekolah
/ Ayolah,
1188
01:33:15,366 --> 01:33:16,466
beberapa hari saja tak ada ruginya.
1189
01:33:16,466 --> 01:33:17,833
Lagian apa yang dipelajari di usia segini?
1190
01:33:17,833 --> 01:33:19,866
Ditambah lagi, aku sudah mendapat nilai bagus
di tes matematika terakhirku.
1191
01:33:19,866 --> 01:33:20,766
Tidak, tidak.
1192
01:33:20,766 --> 01:33:22,566
Ayolah, anak ini telah melalui banyak hal.
1193
01:33:22,566 --> 01:33:26,900
Ya, aku rusak secara emosional seumur hidup.
/ Tentu saja tidak.
1194
01:33:28,766 --> 01:33:29,900
Biar kuurus.
1195
01:33:29,924 --> 01:33:31,765
Hey, Joey.
1196
01:33:31,766 --> 01:33:33,666
Aku mendapatkan pasporku kembali.
1197
01:33:33,690 --> 01:33:35,690
Sekarang saat yang pas
buat liburan pertama kita bersama.
1198
01:33:35,714 --> 01:33:36,613
Tidak!
1199
01:33:36,614 --> 01:33:38,614
Betapa ketatnya aturanmu!
1200
01:33:38,638 --> 01:33:41,438
Aku bolos sekolah sebulan penuh,
lihat aku jadi apa.
1201
01:33:41,556 --> 01:33:44,325
Kau jadi apa...
Huh...
1202
01:33:59,974 --> 01:34:01,842
Kau suka?
1203
01:34:02,076 --> 01:34:03,811
Oui.
1204
01:34:05,880 --> 01:34:07,146
Ayo, Ray.
1205
01:34:07,148 --> 01:34:08,814
Jangan sering-sering fotonya.
1206
01:34:08,816 --> 01:34:10,818
Kita punya 13 tahun buku kenangan kosong
yang harus diisi.
1207
01:34:10,918 --> 01:34:13,954
Oh itu untukku,
biar kubukakan.
1208
01:34:15,356 --> 01:34:17,725
Aku ada sesuatu...
/ Aku ada sesuatu yang ingin...
1209
01:34:17,791 --> 01:34:20,995
Tak apa-apa, kali ini kamu duluan.
Tentu kali ini kamu duluan.
1210
01:34:21,228 --> 01:34:23,397
Aku punya hadiah untukmu.
1211
01:34:25,299 --> 01:34:27,868
Sekarang jangan bilang kau tak tahu.
1212
01:34:33,841 --> 01:34:37,144
Wow, ini... cepat banget.
1213
01:34:38,312 --> 01:34:41,148
Kok bisa? Maksudku...
1214
01:34:41,882 --> 01:34:43,916
Kau yakin?
1215
01:34:43,918 --> 01:34:45,386
Apa...
1216
01:34:45,920 --> 01:34:47,288
Apa ini...
1217
01:34:47,721 --> 01:34:49,690
Apa ini...
/ Ini anakmu?
1218
01:34:52,193 --> 01:34:53,861
Itu penting?
1219
01:34:56,030 --> 01:34:57,464
Tidak.
1220
01:35:03,488 --> 01:35:05,488
Bonjour.
1221
01:35:05,512 --> 01:35:06,906
Madam, mau kue crescent?
1222
01:35:06,907 --> 01:35:08,776
Makasih.
1223
01:35:08,842 --> 01:35:10,110
Yeah, mau.
1224
01:35:16,360 --> 01:35:31,360
broth3rmax, 3 Desember 2024
1225
01:35:31,361 --> 01:35:46,361
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 3 Desember 2024
1226
01:35:46,385 --> 01:36:06,385
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1227
01:36:06,409 --> 01:36:26,409
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1228
01:36:26,418 --> 01:36:46,418
BANDAR36
โ Bandar Slot Te rg a co โ
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1229
01:36:46,419 --> 01:37:06,419
AKUN BARU DIJAMIN G ACO R!
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1230
01:37:06,443 --> 01:37:19,243
โ CEK.TO/MANTAP36 โ
1231
01:40:00,000 --> 01:40:44,000
TAMAT
89282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.