Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:51,875 --> 00:03:54,833
Jimbo, I didn't hear you get up.
I thought you'd lie in this morning.
4
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
No such luck.
I've got to work today. I told you.
5
00:03:57,250 --> 00:03:59,416
Not Sunday again?
I thought you were joking.
6
00:03:59,500 --> 00:04:03,333
No joke. New shipment of timber in
from the Baltic.
7
00:04:04,000 --> 00:04:05,916
Simpson wants the whole lot
checked by morning.
8
00:04:06,000 --> 00:04:08,541
Simpson!
Doesn't he think you've got a home?
9
00:04:08,625 --> 00:04:11,541
- Morning, Mom. Is breakfast ready?
- In a minute, Bri.
10
00:04:11,625 --> 00:04:13,416
Are we eating in here this morning?
11
00:04:14,250 --> 00:04:17,041
Ha-ha! You really have
to go in today, Jimbo?
12
00:04:17,125 --> 00:04:19,625
Yeah, I told you,
I don't like it any more than you do.
13
00:04:20,500 --> 00:04:22,291
- What's up?
- Your father's got to go to work.
14
00:04:22,375 --> 00:04:23,791
You'll overdo it. That's what will happen.
15
00:04:23,875 --> 00:04:26,000
- Tough luck, Dad.
- Yeah.
16
00:04:26,000 --> 00:04:31,291
I'm shaving every day now, Dad.
Have to. I get real stubble if I don't.
17
00:04:31,375 --> 00:04:34,166
So, you're the one that's running off
with all the blessed blades.
18
00:04:36,541 --> 00:04:38,416
What you gonna do with yourself today?
19
00:04:38,500 --> 00:04:42,916
I've got a match this morning.
Taking Christine out this afternoon.
20
00:04:43,000 --> 00:04:46,791
- Christine? Oh, getting serious, eh?
- No, not me. Too much sense.
21
00:04:47,458 --> 00:04:49,750
I'll start getting serious about girls
when I've done my army training.
22
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
Yeah, that'll be time enough.
23
00:04:57,958 --> 00:05:00,541
- Hey, Mom, how about breakfast?
- It's all ready, all ready.
24
00:05:00,625 --> 00:05:02,875
Jimbo! Your breakfast'll be cold.
25
00:05:02,875 --> 00:05:06,625
- Amy, there's no button on this collar.
- Button? Didn't I do it? I was sure I...
26
00:05:06,625 --> 00:05:09,750
Never mind. You sit down and eat and
I'll sew it on after. Won't take a tick.
27
00:05:09,750 --> 00:05:12,458
Now, my work box. Where is it? Oh.
28
00:05:13,750 --> 00:05:17,041
- Mine in the oven?
- Yes, Bri, I'll get it.
29
00:05:32,416 --> 00:05:34,500
While you're out today,
I'm gonna have a real go at this place.
30
00:05:34,500 --> 00:05:36,083
Tidy it up once and for all.
31
00:05:37,083 --> 00:05:39,125
- What's funny in that?
- Nothing.
32
00:05:39,125 --> 00:05:41,666
Don't you think I'm capable of being tidy?
33
00:05:41,750 --> 00:05:43,500
I didn't say a word.
34
00:05:43,500 --> 00:05:44,791
Could I have a bit of the table,
do you think?
35
00:05:44,875 --> 00:05:46,458
Oh, sorry, Bri.
36
00:05:54,958 --> 00:05:57,291
- Where do I sit?
- Honestly!
37
00:05:57,375 --> 00:05:59,833
I don't know what you think I am!
Honestly!
38
00:06:00,750 --> 00:06:03,666
Well, anyone would think,
to hear you two, I never did anything!
39
00:06:03,750 --> 00:06:07,250
Let me tell you, I've been on my feet
since seven while you were snoring.
40
00:06:08,375 --> 00:06:10,958
- I never said you didn't work, Mom.
- Ooh, thank you!
41
00:06:10,958 --> 00:06:15,125
- Here, Jim. This'll do.
- But nothing's organized.
42
00:06:15,875 --> 00:06:18,375
You work like a horse
but you never seen to get anywhere.
43
00:06:18,375 --> 00:06:22,375
You do a bit of this and a bit of that,
but nothing's ever finished.
44
00:06:22,375 --> 00:06:24,875
Fine way to talk to your mother! Ha-ha-ha!
45
00:06:24,875 --> 00:06:28,666
I don't mean it in... in a bad way, Mom,
but I am right.
46
00:06:29,375 --> 00:06:32,375
I mean, well, just look round this room
for a start.
47
00:06:32,375 --> 00:06:34,750
Oh, it's a bit of a muddle,
but you can't say I don't try.
48
00:06:34,750 --> 00:06:36,416
- I wouldn't change--
- Mind my needle!
49
00:06:36,500 --> 00:06:38,583
Come on, Amy, let's have that button.
I must go.
50
00:06:43,375 --> 00:06:47,250
Anyway, what does it matter
so long as we're happy?
51
00:06:48,083 --> 00:06:51,083
Hope this Sunday work
isn't going to become a habit, Jimbo.
52
00:06:51,958 --> 00:06:53,416
Do you get paid overtime for Sundays, Dad?
53
00:06:53,500 --> 00:06:55,291
- Ho-ho!
- They expect too much of you, Jim.
54
00:06:55,375 --> 00:06:57,958
No, I'm hoping you'll make a fortune,
Brian, and keep me in my old age.
55
00:06:57,958 --> 00:07:02,166
Expect too much, they do.
Expect too much. There.
56
00:07:02,250 --> 00:07:03,208
Thanks.
57
00:07:09,041 --> 00:07:10,333
Oh, thanks.
58
00:07:12,041 --> 00:07:14,041
- Clean hanky?
- Hmm?
59
00:07:14,125 --> 00:07:17,208
- Shall I save your supper?
- No, I'll get something hot midday.
60
00:07:19,541 --> 00:07:23,500
I was so looking forward to today.
I thought we might go out this afternoon.
61
00:07:23,500 --> 00:07:26,333
- Never mind.
- Look, I tell you what.
62
00:07:26,333 --> 00:07:28,166
Get your best bib and tucker on
round about seven
63
00:07:28,250 --> 00:07:30,041
and we'll go up to the Cricketers,
have a drink.
64
00:07:30,125 --> 00:07:31,375
Lovely.
65
00:07:33,166 --> 00:07:36,000
- So long, Brian.
- Bye, Dad.
66
00:07:36,625 --> 00:07:38,041
Grey hair.
67
00:07:38,125 --> 00:07:41,541
Found a grey hair!
I'm not as old as all that.
68
00:07:42,166 --> 00:07:43,958
Oh, your father's left his cigarettes.
69
00:07:43,958 --> 00:07:46,125
Jimbo! You forgot...
70
00:07:49,541 --> 00:07:51,791
Jimbo! Jimbo!
71
00:07:51,875 --> 00:07:54,875
You forgot your cigarettes!
You'll forget your head next!
72
00:07:54,875 --> 00:07:56,250
- Here, catch!
- No, I'll come up!
73
00:08:03,458 --> 00:08:04,791
Don't be late!
74
00:08:39,333 --> 00:08:40,166
Hello?
75
00:08:42,041 --> 00:08:42,916
That you, Georgie?
76
00:08:43,000 --> 00:08:45,041
Preston, what's happened?
Is anything wrong?
77
00:08:45,125 --> 00:08:47,500
It's just I wanted to tell you
I was on my way.
78
00:08:47,500 --> 00:08:50,708
For a moment I thought you
were going to say you couldn't make it.
79
00:08:50,708 --> 00:08:52,208
I'll be along.
80
00:09:41,041 --> 00:09:43,500
- Let me look at you.
- You saw me yesterday.
81
00:09:43,500 --> 00:09:44,708
I haven't changed.
82
00:09:45,458 --> 00:09:47,125
Hair's all different.
83
00:09:47,750 --> 00:09:50,125
Every time I look at you,
I get a new surprise.
84
00:09:51,458 --> 00:09:54,958
I see the same thing,
but I'm surprised every time.
85
00:09:57,208 --> 00:09:58,625
You're beautiful, Georgie.
86
00:10:12,000 --> 00:10:15,291
I love Sundays.
I've got you all to myself.
87
00:10:16,041 --> 00:10:17,625
No office.
88
00:10:17,625 --> 00:10:18,958
No Simpson.
89
00:10:19,875 --> 00:10:20,958
No telephone.
90
00:10:22,041 --> 00:10:23,583
I love these Sundays.
91
00:10:29,250 --> 00:10:30,750
I love you, Georgie.
92
00:10:51,041 --> 00:10:53,583
Georgie, will you answer me something?
93
00:10:54,083 --> 00:10:54,958
Depends.
94
00:10:56,500 --> 00:10:59,291
Every morning when I'm shaving,
I look at my face in the mirror
95
00:10:59,958 --> 00:11:02,916
and I say, "Why me?" Why me, Georgie?
96
00:11:03,750 --> 00:11:04,833
You tell me.
97
00:11:05,583 --> 00:11:08,458
I always had a clear idea
of the man I'd fall in love with.
98
00:11:08,458 --> 00:11:10,041
He smoked a pipe,
99
00:11:10,125 --> 00:11:13,708
worked outdoors at some interesting job,
and loved music.
100
00:11:13,708 --> 00:11:15,416
Then I met you.
101
00:11:15,500 --> 00:11:20,750
You smoke cigarettes, you work indoors
at a dull job, and you hate music.
102
00:11:20,750 --> 00:11:24,000
- You explain it to me.
- I'll explain it to you.
103
00:11:25,333 --> 00:11:27,375
I'm the first man in your life.
104
00:11:27,375 --> 00:11:30,291
You were ready to fall in love
and I just happened to be there.
105
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
You'll get around a bit,
you'll soon forget me.
106
00:11:34,291 --> 00:11:35,458
Don't say that.
107
00:11:36,875 --> 00:11:38,750
Don't ever say that, not even in fun.
108
00:11:40,416 --> 00:11:41,875
I love you, Preston.
109
00:11:41,875 --> 00:11:43,958
The way you call me Preston!
110
00:11:46,000 --> 00:11:47,916
That's to distinguish me
from all the others.
111
00:12:44,500 --> 00:12:46,000
When have you got to go?
112
00:12:46,708 --> 00:12:47,916
Soon.
113
00:12:54,208 --> 00:12:56,291
- Preston?
- Mm?
114
00:12:57,416 --> 00:12:58,666
It's got to be settled.
115
00:12:59,583 --> 00:13:01,916
One way or another,
it's got to be settled.
116
00:13:04,500 --> 00:13:05,583
This way, it...
117
00:13:06,500 --> 00:13:08,041
seems so underhand.
118
00:13:08,750 --> 00:13:10,958
- I feel...
- I'll settle it.
119
00:13:11,875 --> 00:13:13,541
You've said that so many times.
120
00:13:14,416 --> 00:13:15,875
I'm not blaming you.
121
00:13:16,916 --> 00:13:19,416
But you have said it over and over.
122
00:13:23,250 --> 00:13:24,583
I want you to be sure.
123
00:13:28,375 --> 00:13:30,291
I'm a lot older than you, Georgie.
124
00:13:32,666 --> 00:13:34,500
I don't want you to make a mistake.
125
00:13:36,625 --> 00:13:40,166
How can you say that? You're all I want.
126
00:13:41,000 --> 00:13:42,875
But I don't want part of you.
127
00:13:44,708 --> 00:13:46,958
I hate all this hiding away.
128
00:13:51,875 --> 00:13:53,250
I'll tell her, Georgie.
129
00:14:13,458 --> 00:14:14,958
It's been a wonderful day.
130
00:14:16,750 --> 00:14:18,625
It could be like this always.
131
00:14:22,916 --> 00:14:24,166
I'll tell her.
132
00:14:25,875 --> 00:14:27,208
I'll tell her tonight.
133
00:14:34,333 --> 00:14:37,625
Hello?
134
00:14:39,416 --> 00:14:40,500
- Hello, Hilda.
- Hello, Amy.
135
00:14:40,500 --> 00:14:42,041
Harold's going to be late tonight.
136
00:14:42,125 --> 00:14:44,291
- So, we'll meet you at the pub, OK?
- Fine.
137
00:14:44,375 --> 00:14:47,708
You're looking mighty pleased
with yourself. What's going on?
138
00:14:47,708 --> 00:14:50,208
It's for Jimbo. Thought I'd surprise him.
139
00:14:51,166 --> 00:14:52,625
- Ooh, looks good.
- Should be.
140
00:14:52,625 --> 00:14:56,083
Cold ham, cold beef and cold pork.
Got it at the complete shop.
141
00:14:56,083 --> 00:14:57,250
You can spend a week's money
in that place.
142
00:14:57,250 --> 00:15:00,166
You're telling me.
I started to save for new curtains.
143
00:15:00,250 --> 00:15:02,541
But a man likes a good meal of an evening,
144
00:15:02,625 --> 00:15:04,791
especially before a few beers.
145
00:15:04,875 --> 00:15:06,916
- Evening, Hilda. Hello, Mom.
- Hello, Bri.
146
00:15:07,000 --> 00:15:09,208
Hope Dad won't be late for supper.
I've got to meet Christine.
147
00:15:11,375 --> 00:15:13,375
We've got tickets
for Chris Barber.
148
00:15:13,375 --> 00:15:14,291
Sauces!
149
00:15:14,375 --> 00:15:16,583
Bye-bye, now. See you at the Cricketers.
150
00:15:16,583 --> 00:15:19,666
I think Billy Dean might be playing
tonight, Mrs. Jackson said.
151
00:15:19,750 --> 00:15:23,791
Could have a bit of a singsong.
Jimbo likes a bit of a singsong.
152
00:15:24,708 --> 00:15:30,708
♪ I'd like to meet him
With his new sweetheart ♪
153
00:15:30,708 --> 00:15:37,083
♪ Then up will go Antonio
And his ice cream cart... ♪
154
00:15:37,083 --> 00:15:40,250
- There's nothing like those old songs.
- No, nothing.
155
00:15:40,250 --> 00:15:42,458
- You all right now? Better?
- Yes, thank you.
156
00:15:42,458 --> 00:15:44,083
Good.
157
00:15:44,708 --> 00:15:48,000
Mrs. Barker. She had nasty turn. Heart.
158
00:15:48,000 --> 00:15:49,625
What did you say?
159
00:15:49,625 --> 00:15:51,583
I didn't say anything.
I was agreeing with you.
160
00:15:51,583 --> 00:15:54,125
- Agreeing with me?
- About the old songs.
161
00:15:54,125 --> 00:15:56,291
- You said there's nothing like 'em.
- No.
162
00:15:56,916 --> 00:16:00,291
That's Billy Dean.
They say he's ever so good.
163
00:16:01,041 --> 00:16:03,666
He had an audition with the BBC.
164
00:16:03,750 --> 00:16:06,375
Oh, Antonio ♪
165
00:16:06,375 --> 00:16:10,083
He's gone away ♪
166
00:16:10,083 --> 00:16:13,416
Left me all alone-ee-oh ♪
167
00:16:14,125 --> 00:16:16,000
All on my own-ee-oh... ♪
168
00:16:16,000 --> 00:16:19,166
What's the matter, Jimbo?
Do you want to go?
169
00:16:19,250 --> 00:16:20,666
After this.
170
00:16:20,750 --> 00:16:23,041
Why? Aren't you feeling well?
If you're not feeling well...
171
00:16:23,125 --> 00:16:24,125
I'm all right.
172
00:16:24,125 --> 00:16:26,375
Because if you're not feeling well,
we can go home now, this minute.
173
00:16:26,375 --> 00:16:28,000
I'm all right, I tell you.
I just want to talk to you, that's all.
174
00:16:28,000 --> 00:16:30,625
What about? What about, Jimbo?
175
00:16:30,625 --> 00:16:32,291
Not here.
176
00:16:32,375 --> 00:16:33,916
- You're not in any trouble, are you?
- No, it's not that.
177
00:16:34,000 --> 00:16:36,250
- Because if you're in any trouble...
- Come on, Amy. Drink up.
178
00:16:41,708 --> 00:16:43,791
- Hello, Amy. Evening, Jim.
- Oh, hello, Harold.
179
00:16:43,875 --> 00:16:45,833
- Saved you a seat.
- Thanks.
180
00:16:45,833 --> 00:16:48,041
It's Billy Dean playing.
181
00:16:48,125 --> 00:16:49,625
Oh, lovely.
182
00:16:51,708 --> 00:16:55,083
- We can't go now. Doesn't matter, does it?
- No, no, it's all right.
183
00:16:55,083 --> 00:16:57,958
- You're sure? You're quite sure?
- It's all right. It doesn't matter.
184
00:16:57,958 --> 00:16:59,458
Love you.
185
00:16:59,458 --> 00:17:03,916
Honestly, I haven't enjoyed
myself so much in months. Honestly.
186
00:17:04,000 --> 00:17:07,375
Oh, I do think Billy Dean's marvelous,
don't you, Hilda?
187
00:17:07,375 --> 00:17:09,875
- Good night, Hilda. Good night, Harold.
- Night, Hilda.
188
00:17:09,875 --> 00:17:10,958
The key.
189
00:17:13,083 --> 00:17:15,333
- Night, Harold.
- Night.
190
00:17:25,166 --> 00:17:28,166
I don't think I'll bother
with my hair tonight. I'm too tired.
191
00:17:28,250 --> 00:17:30,375
Oh, that'll be Bri.
192
00:17:30,375 --> 00:17:32,708
- That you, Bri?
- Yes, Mom.
193
00:17:32,708 --> 00:17:36,083
There's some cold meat in the cupboard
and cheese. Pie if you want it.
194
00:17:36,083 --> 00:17:40,083
Oh, no, the pie's all gone.
Don't take too much milk. I'm short.
195
00:17:40,083 --> 00:17:43,458
- Did you have a good time tonight, son?
- Oh, yes, sonic.
196
00:17:43,458 --> 00:17:44,708
Good night, love.
197
00:17:46,041 --> 00:17:48,583
Good night, Mom. Good night, Dad.
198
00:17:49,166 --> 00:17:50,166
Night, Brian.
199
00:17:51,041 --> 00:17:54,583
Mm. I shan't need any rocking tonight.
200
00:17:57,791 --> 00:18:00,125
What were you gonna say to me
at the Cricketers tonight?
201
00:18:00,125 --> 00:18:02,083
Just before Hilda came in.
202
00:18:02,083 --> 00:18:04,541
Did you notice how unhappy she was?
203
00:18:05,666 --> 00:18:08,291
Reckon she'd been rowing with Harold.
Did you notice?
204
00:18:09,083 --> 00:18:11,208
- She did seem a bit off.
- A bit?
205
00:18:11,208 --> 00:18:14,791
They're heading for trouble, those two.
The clock's on for seven, all right?
206
00:18:14,875 --> 00:18:18,458
I can see it coming.
It's the baby I feel sorry for.
207
00:18:24,625 --> 00:18:26,500
- You look tired.
- Hmm.
208
00:18:26,500 --> 00:18:28,625
Don't let's talk tonight, mm?
209
00:18:28,625 --> 00:18:31,500
Whatever it is,
it can wait till tomorrow, can't it?
210
00:18:32,250 --> 00:18:34,541
Yes. Yeah, it can wait.
211
00:18:34,625 --> 00:18:35,708
Mm.
212
00:18:40,041 --> 00:18:41,083
Mm.
213
00:18:41,708 --> 00:18:43,833
Don't forget to put out the lights, Bri!
214
00:18:43,833 --> 00:18:44,875
OK, Mom.
215
00:18:48,958 --> 00:18:50,916
- Night, Jimbo.
- Night.
216
00:19:17,083 --> 00:19:18,333
Breakfast, Jimbo!
217
00:19:34,291 --> 00:19:36,708
And as requested, we have pleasure
in enclosing price list
218
00:19:36,708 --> 00:19:39,500
for specially selected
quality imported softwoods.
219
00:19:39,500 --> 00:19:41,291
Thanking you for your past business
220
00:19:41,375 --> 00:19:44,083
and assuring you of our desire
to be of service at all times,
221
00:19:44,083 --> 00:19:45,875
we are yours faithfully, et cetera.
222
00:19:45,875 --> 00:19:47,250
That's all, Miss Barlow.
223
00:20:06,208 --> 00:20:07,500
You didn't tell her?
224
00:20:10,166 --> 00:20:12,333
- Georgie...
- No, Preston.
225
00:20:12,333 --> 00:20:13,958
Please don't try and explain.
226
00:20:14,958 --> 00:20:16,375
Please don't.
227
00:21:19,708 --> 00:21:21,916
I waited lunch for you.
Where have you been?
228
00:21:23,000 --> 00:21:27,250
Been offered a new job.
I... I went to see about it.
229
00:21:42,208 --> 00:21:44,625
- Come on, you can buy me a pint.
- No.
230
00:21:45,541 --> 00:21:47,666
All you think you have to do
is put your hand on my arm
231
00:21:47,750 --> 00:21:51,416
and say, "Come on, you can buy me a pint"
and I'll come running.
232
00:21:51,500 --> 00:21:54,083
- No, Preston.
- Georgie, all day I wanted to explain.
233
00:21:54,083 --> 00:21:58,625
What is there to explain? You can't tell
her, that's all. You just can't tell her!
234
00:22:00,958 --> 00:22:03,541
I tried to tell her
but it just wasn't the right moment.
235
00:22:03,625 --> 00:22:05,625
Oh, it's no good, Preston.
236
00:22:05,625 --> 00:22:09,833
I don't mean to keep putting it off,
but it's got to be the right moment.
237
00:22:09,833 --> 00:22:12,750
You think I don't understand? I do.
238
00:22:14,083 --> 00:22:16,000
We can't go on like this!
239
00:22:17,333 --> 00:22:18,416
Georgie!
240
00:22:19,208 --> 00:22:22,083
If only she was different,
it would be easier to tell her.
241
00:22:22,083 --> 00:22:24,875
But Amy isn't a bad person.
In her own way, she tries.
242
00:22:26,083 --> 00:22:28,541
She wasn't always like this.
When we were first married, she was...
243
00:22:29,458 --> 00:22:30,583
Perhaps it's my fault.
244
00:22:31,500 --> 00:22:34,208
The thing is, I never noticed
she'd changed till I met you.
245
00:22:34,833 --> 00:22:38,375
You see the same person every day,
you don't see them at all.
246
00:22:39,125 --> 00:22:42,500
But women shouldn't be like that,
not bothering once they're married.
247
00:22:42,500 --> 00:22:45,583
- That's when you should bother most.
- It's easier to say.
248
00:22:46,416 --> 00:22:49,083
I'm sorry for her too, Preston.
I am, really.
249
00:22:49,083 --> 00:22:51,875
But it's your life I'm thinking of.
250
00:22:51,875 --> 00:22:55,916
I look at you now, unhappy and worried,
and I could weep.
251
00:22:56,000 --> 00:22:57,375
Yes, I could weep.
252
00:22:58,791 --> 00:23:03,833
I want to give you some happiness,
confidence. I want to take care of you.
253
00:23:04,458 --> 00:23:08,458
So, please, for your own sake,
you must break with her.
254
00:23:08,458 --> 00:23:11,000
I know you're right, but...
255
00:23:11,000 --> 00:23:12,833
Oh, what's the use?
256
00:23:13,458 --> 00:23:15,291
I've had the offer of that job.
I'm gonna take it!
257
00:23:15,375 --> 00:23:17,750
Georgie, you can't leave me! You mustn't!
258
00:23:17,750 --> 00:23:20,458
Look, look, I promise.
I promise I'll tell her tonight.
259
00:23:20,458 --> 00:23:24,583
- That's what you said last night!
- Whatever happens, I'll tell her tonight.
260
00:23:25,250 --> 00:23:27,083
I promise you, Georgie.
261
00:23:47,125 --> 00:23:49,916
Come on, I'll buy you that pint.
262
00:24:17,375 --> 00:24:18,375
Thanks.
263
00:24:29,458 --> 00:24:30,541
Preston?
264
00:24:32,208 --> 00:24:33,375
Hmm?
265
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
You know back there
when I was going to leave you?
266
00:24:39,125 --> 00:24:40,291
I couldn't have done it.
267
00:24:41,000 --> 00:24:43,375
I don't think I could find the strength
to give you up now.
268
00:24:43,916 --> 00:24:48,125
You'd find the strength to do anything,
Georgie, anything you thought was right.
269
00:24:48,125 --> 00:24:49,208
No.
270
00:24:49,958 --> 00:24:54,708
To cut out your own heart,
that needs strength, more than I've got.
271
00:24:56,458 --> 00:24:58,166
You know what I'm trying to say.
272
00:24:59,416 --> 00:25:03,291
That I've got to go through with it?
I know, Georgie, I know.
273
00:25:03,375 --> 00:25:04,541
More than that.
274
00:25:05,208 --> 00:25:09,250
I... I'm trying to say, don't let me
make you do anything you'd regret.
275
00:25:09,250 --> 00:25:10,833
I don't want to drive you, Preston.
276
00:25:11,625 --> 00:25:15,875
I think it's right for both of us,
but don't do it for me.
277
00:25:15,875 --> 00:25:19,083
Don't do it because you're afraid of...
of losing me.
278
00:25:20,041 --> 00:25:22,541
Tell her because it's right.
It's the only way.
279
00:25:23,375 --> 00:25:25,250
I've got it straight, Georgie.
280
00:25:26,291 --> 00:25:27,750
I want to do it.
281
00:25:29,333 --> 00:25:30,666
I'm going to do it.
282
00:25:50,708 --> 00:25:52,666
If it wasn't for the baby,
honestly, I'd leave him.
283
00:25:52,750 --> 00:25:55,583
Oh, get away with you, Hilda!
How do you like my Jimbo?
284
00:25:55,583 --> 00:25:58,041
Working late nearly every night.
Weekends as well.
285
00:25:58,125 --> 00:26:00,583
It's different for you, Amy.
You like staying in. I don't.
286
00:26:01,291 --> 00:26:04,375
Oh, what's the use? All men are selfish.
287
00:26:04,375 --> 00:26:05,750
Not all of them.
288
00:26:06,416 --> 00:26:07,916
Oh, your Jim, you mean?
289
00:26:08,541 --> 00:26:12,250
He's got his faults, but he's not selfish.
No one could call him selfish.
290
00:26:12,250 --> 00:26:14,750
Don't you worry, girl. I know how it is.
291
00:26:14,750 --> 00:26:17,416
When you're first married,
you want your man with you all the time.
292
00:26:17,500 --> 00:26:19,791
But, well, they always say
the first 50 years are the worst.
293
00:26:24,708 --> 00:26:28,250
- Mom!
- Coming! Just coming!
294
00:26:28,250 --> 00:26:32,583
I promised Bri I'd have his tea ready
on the table. Now, you cheer up.
295
00:26:32,583 --> 00:26:35,416
Put a little something on your face
and let Harry see you don't care.
296
00:26:38,583 --> 00:26:40,916
Oh, there you are, Mom. Is tea ready?
297
00:26:41,000 --> 00:26:43,416
In two ticks. I'm all behind today.
298
00:26:43,500 --> 00:26:45,625
You get washed.
I'll have it ready, time you are.
299
00:26:45,625 --> 00:26:47,250
I told you I'd be in a hurry tonight, Mom.
300
00:26:47,250 --> 00:26:48,541
You're not going out again tonight, Bri?
301
00:26:48,625 --> 00:26:50,291
Mom, I told you I was.
302
00:26:50,375 --> 00:26:53,083
I was gonna give you a nice bit of steak
but our butcher's was shut.
303
00:26:53,083 --> 00:26:55,333
- I'll do you some eggs.
- All right, but hurry.
304
00:26:57,000 --> 00:26:58,625
Billy, get away from there.
305
00:26:58,625 --> 00:27:01,208
They have a long history
of conflict with the law.
306
00:27:01,208 --> 00:27:03,625
Mom, for once!
307
00:27:03,625 --> 00:27:05,833
Just for once,
can't we listen to our own voices?
308
00:27:05,833 --> 00:27:08,916
Just finding a bit of music.
309
00:27:09,000 --> 00:27:12,958
- What time's Dad coming in?
- Soon, I expect. Why?
310
00:27:12,958 --> 00:27:16,708
They're holding a debate at the club
tonight and I'm speaking for the motion.
311
00:27:16,708 --> 00:27:19,708
You're making a speech?
I mean, an actual speech?
312
00:27:19,708 --> 00:27:22,333
Why not? I've done it before.
313
00:27:22,333 --> 00:27:24,083
Well, what do you want your dad for?
314
00:27:24,666 --> 00:27:26,583
I just thought he might
run over my notes, see?
315
00:27:26,583 --> 00:27:28,041
Couldn't I help?
316
00:27:30,000 --> 00:27:33,166
Do you believe
a scientist's loyalty to humanity
317
00:27:33,250 --> 00:27:35,916
is more important
than his loyalty to his own country?
318
00:27:38,125 --> 00:27:39,333
I'll get your tea.
319
00:27:41,208 --> 00:27:45,708
Tea, tea.
320
00:27:45,708 --> 00:27:49,333
Postcard from your Aunt Ethel, Bri!
She's at Hastings.
321
00:27:49,333 --> 00:27:52,125
- What does she say?
- Wonderful weather, she says.
322
00:27:52,125 --> 00:27:53,375
Ooh, your eggs.
323
00:27:56,791 --> 00:28:00,583
- Mom, you didn't iron my grey shirt.
- I'll iron it while you're eating.
324
00:28:00,583 --> 00:28:01,791
I can air it by the fire.
325
00:28:02,708 --> 00:28:05,666
- What fire?
- I only lit it half an hour ago.
326
00:28:05,750 --> 00:28:08,708
Eggs, eggs!
I don't know what you do all day.
327
00:28:08,708 --> 00:28:12,208
Well, I like that! I've been on my feet
since seven this morning!
328
00:28:12,208 --> 00:28:14,875
If you think you can do any better,
why don't you stay home and try?
329
00:28:14,875 --> 00:28:17,541
I'd like to see you!
330
00:28:17,625 --> 00:28:18,625
Tea.
331
00:28:19,125 --> 00:28:20,625
Tea.
332
00:28:21,958 --> 00:28:23,250
Tea, tea.
333
00:28:24,625 --> 00:28:26,041
Tea and coffee.
334
00:28:30,625 --> 00:28:31,791
What shirt's that?
335
00:28:33,500 --> 00:28:34,416
My brown one.
336
00:28:34,500 --> 00:28:37,041
That shirt's been good to you, Bri.
337
00:28:37,125 --> 00:28:39,958
You've had it two years at least,
and it wasn't here.
338
00:28:39,958 --> 00:28:41,875
I shan't wait to eat now, Mom.
339
00:28:42,750 --> 00:28:45,541
I want to speak to Christine before
the debate. I'll have something later.
340
00:28:45,625 --> 00:28:46,666
Your young woman can wait.
341
00:28:46,750 --> 00:28:48,291
You're not going out
with nothing in your stomach, Bri.
342
00:28:48,375 --> 00:28:50,958
- I haven't got time to wait, I--
- Wait.
343
00:28:50,958 --> 00:28:52,958
Bit of cotton.
That means you'll have a letter.
344
00:28:52,958 --> 00:28:56,583
I'm sorry I wasn't ready with your tea
today, Bri. I swore I'd be ready today.
345
00:28:56,583 --> 00:28:58,291
All right, Mom, don't worry.
346
00:28:59,333 --> 00:29:01,666
Don't be late. Love to Christine.
347
00:29:30,541 --> 00:29:31,875
Ooh, no.
348
00:29:40,625 --> 00:29:43,208
Bri's right. I must organize.
349
00:29:44,250 --> 00:29:45,500
Jimbo's supper.
350
00:30:01,833 --> 00:30:03,375
Fire. Light the fire.
351
00:30:25,125 --> 00:30:27,416
- That you, Jimbo?
- Who else?
352
00:31:28,125 --> 00:31:29,333
Jimbo.
353
00:31:31,333 --> 00:31:33,791
Look, all ready. No waiting, not a minute.
354
00:31:33,875 --> 00:31:36,750
- I made up my mind.
- Good service.
355
00:31:36,750 --> 00:31:39,416
I made up my mind
that today it would all be ready.
356
00:31:39,500 --> 00:31:41,833
Fillet of plaice and chips and apple tart.
357
00:31:41,833 --> 00:31:45,666
Apple tart with cream.
I got the cream from the milkman today.
358
00:31:45,750 --> 00:31:47,916
- Smells good.
- Oh, I can do it.
359
00:31:48,000 --> 00:31:50,708
If I set my heart to do something,
I can usually do it.
360
00:31:50,708 --> 00:31:53,333
Amy, I'm not all that hungry.
361
00:31:53,333 --> 00:31:55,875
Jimbo! You'll do just as you're told. Eat.
362
00:32:04,208 --> 00:32:06,208
- All right?
- Yeah, it's fine.
363
00:32:08,708 --> 00:32:10,375
I tried a new way with the chips.
364
00:32:11,041 --> 00:32:14,291
Cook 'em for a minute or so
then take 'em out.
365
00:32:14,375 --> 00:32:17,500
Leave 'em for another minute
and then put 'em back.
366
00:32:18,541 --> 00:32:21,666
- What does that do?
- It makes them crisp.
367
00:32:22,333 --> 00:32:23,791
Don't you think it makes them crisp?
368
00:32:24,375 --> 00:32:26,666
Yeah.
369
00:32:30,750 --> 00:32:32,666
It's Tchaikovsky.
370
00:32:35,000 --> 00:32:37,916
Makes me want to cry.
You know that? It's so sad.
371
00:32:38,875 --> 00:32:40,583
Switch it off, will you, Amy?
372
00:32:40,583 --> 00:32:43,541
- Don't you like it?
- No, I'm not in the mood.
373
00:32:50,375 --> 00:32:53,583
Billy, get away from there!
374
00:32:53,583 --> 00:32:55,958
Mrs. Thompson
having trouble with her Billy.
375
00:32:55,958 --> 00:32:59,291
He's a handful, he is.
You know she's expecting again?
376
00:32:59,375 --> 00:33:02,583
- Again? That'd be her fifth.
- No, sixth.
377
00:33:02,583 --> 00:33:05,375
You know the man came round today,
canvassing for Labour?
378
00:33:05,375 --> 00:33:07,041
You know what she told him?
379
00:33:07,125 --> 00:33:09,541
She told him she'd had enough labor
to last her a lifetime.
380
00:33:12,583 --> 00:33:14,875
Oh, I've burnt the fish.
381
00:33:15,500 --> 00:33:17,375
No, no, I'm just not hungry, that's all.
382
00:33:17,375 --> 00:33:20,583
- I did burn it.
- Well, a little.
383
00:33:21,291 --> 00:33:23,000
Haven't touched your pie.
384
00:33:23,958 --> 00:33:26,000
I'm just not hungry, that's all.
I've got past it.
385
00:33:26,000 --> 00:33:29,125
Simpson's been chasing you.
I can always tell.
386
00:33:29,125 --> 00:33:31,166
Doesn't he know when he's got a good man?
387
00:33:31,250 --> 00:33:34,458
I'd like to see you walk out on him.
That's what I'd like to see.
388
00:33:34,458 --> 00:33:38,541
- I'd like a cup of tea, Amy.
- I've got something better than that.
389
00:33:38,625 --> 00:33:41,125
Billy! Billy, come here! I want you!
390
00:33:41,125 --> 00:33:43,500
- Look.
- Billy!
391
00:33:43,500 --> 00:33:45,875
You're spoiling me tonight.
How much do you want to borrow?
392
00:33:45,875 --> 00:33:47,458
I think you deserve it.
393
00:33:47,458 --> 00:33:50,375
I've got a good husband
and a good son and a nice home.
394
00:33:50,375 --> 00:33:53,625
Sometimes I like to show
I appreciate my good fortune.
395
00:33:53,625 --> 00:33:55,916
Some day, I'm gonna surprise you.
396
00:33:56,000 --> 00:33:58,958
I'm gonna just walk up to you
with my arms full of pound notes
397
00:33:58,958 --> 00:34:02,500
and shake 'em all over you
like confetti or snow.
398
00:34:02,500 --> 00:34:04,875
That competition! Huh!
399
00:34:05,708 --> 00:34:08,000
You'll never win it if you live to be 101!
400
00:34:08,000 --> 00:34:09,125
How can you be so sure, Jimbo?
401
00:34:09,125 --> 00:34:11,791
- Somebody's got to win it.
- Not us, not us.
402
00:34:12,500 --> 00:34:14,958
- We're not the lucky type.
- Well, someone's got to.
403
00:34:14,958 --> 00:34:18,125
Yeah, someone, someone!
But not us, not you and me.
404
00:34:18,125 --> 00:34:21,250
It's only a shilling.
No harm in trying for a shilling.
405
00:34:21,250 --> 00:34:24,958
No harm? No, there's no harm,
no harm in anything!
406
00:34:24,958 --> 00:34:27,333
But it'd make a nice change
to come home once,
407
00:34:27,333 --> 00:34:29,666
just... just once, and find the place tidy!
408
00:34:29,750 --> 00:34:33,250
- So, you've finished your ironing?
- Not yet. Jimbo, sit down. You're tired...
409
00:34:33,250 --> 00:34:37,791
Oh, for... Either finish
that damned ironing or put it away!
410
00:34:37,875 --> 00:34:39,958
Just to find the place tidy!
411
00:35:35,291 --> 00:35:39,166
No need to shout at me, Jimbo.
What's wrong?
412
00:35:39,791 --> 00:35:41,916
- What is it?
- Nothing.
413
00:35:42,000 --> 00:35:44,416
Don't tell me it's nothing.
You always say that.
414
00:35:44,500 --> 00:35:46,125
Must be something.
415
00:35:47,416 --> 00:35:48,916
I'm tired, that's all.
416
00:35:50,458 --> 00:35:52,000
I'm tired and I want to think.
417
00:35:53,500 --> 00:35:54,708
That Simpson.
418
00:35:55,875 --> 00:35:57,875
Don't think I can't tell.
419
00:35:57,875 --> 00:36:00,333
In the next world,
he'll have a lot to answer for.
420
00:36:01,416 --> 00:36:04,375
No, it isn't Simpson.
421
00:36:05,625 --> 00:36:06,708
Listen, Amy.
422
00:36:06,708 --> 00:36:09,166
It's chilly in here.
Shall I switch the fire on for you?
423
00:36:10,375 --> 00:36:12,250
- What?
- Do you want the fire on?
424
00:36:13,041 --> 00:36:14,083
No, no.
425
00:36:15,500 --> 00:36:17,833
I'm sorry, Amy.
I didn't mean to go for you like that.
426
00:36:18,458 --> 00:36:20,458
You're right, Jimbo. I know you're right.
427
00:36:22,333 --> 00:36:25,333
I try and get the place looking tidy
but somehow...
428
00:36:27,083 --> 00:36:30,458
- It's me. I will try. I really will.
- No, Amy, it isn't--
429
00:36:30,458 --> 00:36:34,416
I know I've said it before but this time.
I... Do you know what, Jimbo?
430
00:36:34,500 --> 00:36:37,916
Mrs. Harper next door told me something
this morning that opened my eyes.
431
00:36:38,000 --> 00:36:41,291
I know what's wrong with me.
I've got mineral deficiency.
432
00:36:41,375 --> 00:36:43,250
It's the lack of iron in my blood.
433
00:36:43,250 --> 00:36:46,291
She's gonna get me a jar of black
molasses. That's like black treacle.
434
00:36:46,375 --> 00:36:48,750
And she says if I take
two tablespoonfuls every day--
435
00:36:48,750 --> 00:36:51,875
Amy, you've got to divorce me.
436
00:36:54,208 --> 00:36:57,083
You've got to give me a divorce.
437
00:37:11,458 --> 00:37:12,833
Divorce?
438
00:37:17,625 --> 00:37:19,125
You're joking, Jimbo?
439
00:37:21,083 --> 00:37:22,708
No, I'm not, Amy.
440
00:37:25,000 --> 00:37:27,041
For weeks,
I've been trying to tell you this.
441
00:37:27,916 --> 00:37:29,041
For months.
442
00:37:29,791 --> 00:37:33,708
You're always...
playing jokes, pulling my leg.
443
00:37:34,708 --> 00:37:37,083
- Jimbo.
- I'm not joking, Amy.
444
00:37:38,833 --> 00:37:39,666
No.
445
00:37:40,916 --> 00:37:43,250
It'd be a dreadful thing to joke about.
446
00:37:44,583 --> 00:37:45,583
Yes.
447
00:37:48,500 --> 00:37:50,250
I'm not joking.
448
00:38:17,125 --> 00:38:19,041
- Leave that, Amy.
- You said--
449
00:38:19,125 --> 00:38:22,125
Leave it. Come and sit down a moment.
450
00:38:25,666 --> 00:38:28,708
You meant what you said, Jimbo.
You really meant it.
451
00:38:28,708 --> 00:38:30,125
Amy, look.
452
00:38:30,916 --> 00:38:33,500
Come and sit down and we can talk.
453
00:38:38,333 --> 00:38:39,708
Is it Georgie?
454
00:38:43,333 --> 00:38:44,333
Yes.
455
00:38:47,750 --> 00:38:48,833
Georgie...
456
00:38:50,166 --> 00:38:52,708
No one's to blame, Amy, not one of us.
457
00:38:53,416 --> 00:38:55,583
Georgie's no home-breaker.
458
00:38:55,583 --> 00:38:58,375
It just... well, it just happened.
459
00:38:58,958 --> 00:39:01,000
You read about this happening
to other people.
460
00:39:01,625 --> 00:39:04,000
You never think one day it could be you.
461
00:39:04,916 --> 00:39:07,166
Jimbo, what about Bri?
Have you thought about Bri?
462
00:39:07,833 --> 00:39:09,041
He's old enough to understand.
463
00:39:09,125 --> 00:39:13,000
Is he? I'm his mother
and I don't understand.
464
00:39:14,833 --> 00:39:17,958
- Georgie.
- It's not only Georgie, Amy.
465
00:39:18,875 --> 00:39:21,458
She's only part of it, you see.
It's my whole life.
466
00:39:23,291 --> 00:39:27,916
It's leading nowhere.
I feel I'm living in a blind alley.
467
00:39:28,791 --> 00:39:31,208
You mean I hold you back?
That's what you mean, isn't it?
468
00:39:31,916 --> 00:39:34,375
Georgie, she's younger,
she's got brains, she's educated.
469
00:39:34,375 --> 00:39:37,541
What do you know about Georgie? You
only met her once for about five minutes.
470
00:39:37,625 --> 00:39:39,666
You could make your way with her,
get on in the world.
471
00:39:39,750 --> 00:39:42,458
No, that's not the way to put it, Amy.
472
00:39:42,458 --> 00:39:46,541
I... we've not been really happy.
473
00:39:46,625 --> 00:39:48,916
Jimbo, how can you make such a statement?
474
00:39:49,000 --> 00:39:51,208
We've hardly had a cross word
in all our married life.
475
00:39:51,208 --> 00:39:53,791
Look, look, Amy! I'm trying
to say this without hurting you.
476
00:39:53,875 --> 00:39:55,583
Say it! A few more words won't matter!
477
00:39:55,583 --> 00:39:57,083
Then listen!
478
00:39:59,083 --> 00:40:00,125
Well?
479
00:40:02,291 --> 00:40:04,666
No, leave it. Leave it.
480
00:40:06,875 --> 00:40:09,541
- Tomorrow we'll talk about it quietly.
- No.
481
00:40:10,500 --> 00:40:11,875
Tell me now, Jimbo.
482
00:40:13,041 --> 00:40:14,708
Tell me what I did wrong.
483
00:40:15,833 --> 00:40:17,333
Tell me what I did.
484
00:40:17,333 --> 00:40:19,041
Eh, Jimbo?
485
00:40:19,666 --> 00:40:22,041
Please tell me what I did wrong.
486
00:40:22,125 --> 00:40:25,125
It's Bri and... It's Bri.
487
00:40:25,125 --> 00:40:27,958
Mustn't let them see.
488
00:40:27,958 --> 00:40:29,500
- Hello! Hello!
- Hello, Dad.
489
00:40:29,500 --> 00:40:32,000
Hello, you two! Hello, what have you
got here? Got a new...
490
00:40:32,000 --> 00:40:33,375
Christie's got a new record.
491
00:40:33,375 --> 00:40:35,583
- It's really groovy.
- Do you want to hear it?
492
00:40:35,583 --> 00:40:36,750
- Yes, yes.
- OK.
493
00:40:36,750 --> 00:40:39,000
- Come on, take your coat off, Christine.
- Thank you.
494
00:40:41,000 --> 00:40:43,666
What about some food, Mom? We're starving.
495
00:40:43,750 --> 00:40:45,833
Come on, Mom. Stop dreaming.
496
00:40:45,833 --> 00:40:47,333
We're hungry.
497
00:40:51,416 --> 00:40:52,958
There's some pie.
498
00:42:14,000 --> 00:42:15,291
Dad?
499
00:42:18,541 --> 00:42:21,916
- She's OK, don't you think, Dad?
- Christine? Yes, she's a nice kid.
500
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
Is Mother asleep?
501
00:42:23,500 --> 00:42:26,375
Yes, bad headache.
She's taken some aspirin.
502
00:42:26,375 --> 00:42:27,541
- She should have said something.
- Shh.
503
00:42:27,625 --> 00:42:29,000
I hope we didn't make it worse
playing all those records.
504
00:42:29,000 --> 00:42:31,541
- No. Good night, son.
- Good night, Dad.
505
00:44:04,083 --> 00:44:06,916
You didn't eat your egg!
I did it four minutes.
506
00:44:07,750 --> 00:44:09,958
The egg was fine. I just didn't want it.
507
00:44:11,208 --> 00:44:13,750
I'm late, darling. Got to rush.
508
00:44:13,750 --> 00:44:16,583
You never could do your tie properly.
You know that? Never.
509
00:44:16,583 --> 00:44:18,666
- Look, I'm late, Amy.
- Jimbo?
510
00:44:18,750 --> 00:44:22,583
Jimbo, you're not to worry.
I made up my mind about that.
511
00:44:22,583 --> 00:44:25,583
We'll work it out all right.
You're not to worry, you hear me?
512
00:44:25,583 --> 00:44:26,750
Yes.
513
00:44:26,750 --> 00:44:28,416
Didn't notice what I did this morning?
514
00:44:28,500 --> 00:44:31,250
Six o'clock I was up working.
Ironing all done.
515
00:44:31,250 --> 00:44:32,500
I heard you.
516
00:44:33,625 --> 00:44:35,208
I didn't sleep either.
517
00:44:37,208 --> 00:44:39,625
Bri? Bri, you'll be late.
518
00:44:39,625 --> 00:44:40,750
Breakfast is ready.
519
00:44:42,916 --> 00:44:45,750
- You'll be home early?
- Not too early.
520
00:44:45,750 --> 00:44:47,333
Simpson wants the blasted books made up
521
00:44:47,333 --> 00:44:49,208
so he can take 'em home at the weekend.
522
00:44:51,666 --> 00:44:53,916
Jimbo, try and make it early tonight.
523
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
- I don't want to sit here tonight...
- I'll try.
524
00:44:56,000 --> 00:44:58,541
Jimbo, I've been thinking, really hard.
525
00:44:58,625 --> 00:45:00,458
If you could give it another chance,
I know I could alter...
526
00:45:00,458 --> 00:45:03,416
Amy, I can't talk about it now!
I've got to go!
527
00:45:04,208 --> 00:45:07,958
You will think about it though, Jimbo?
It's been a long time all these years.
528
00:45:07,958 --> 00:45:09,291
If we've got through so far,
there's no reason why--
529
00:45:09,375 --> 00:45:10,833
Amy, please!
530
00:45:11,875 --> 00:45:13,000
I've got enough on my mind with Simpson.
531
00:45:13,000 --> 00:45:15,125
That Simpson's the whole trouble,
if you ask me.
532
00:45:15,125 --> 00:45:17,166
Everybody has their ups and downs, Jimbo.
533
00:45:17,250 --> 00:45:19,958
The Wallaces were gonna split up,
remember? And that came out all right.
534
00:45:19,958 --> 00:45:21,416
Morning, Mrs. Preston. Morning, Jim.
535
00:45:24,791 --> 00:45:27,375
- Jimbo?
- Amy, it's no good, no good talking now.
536
00:45:27,375 --> 00:45:29,333
But you'll think about what I said?
That's all I'm asking.
537
00:45:29,333 --> 00:45:30,500
- I promise.
- I just know it's gonna be all right.
538
00:45:30,500 --> 00:45:33,208
- Amy, I've got to go.
- Jimbo?
539
00:45:36,125 --> 00:45:39,250
I've been thinking, Jimbo. I've been
working out all kinds of plans. I know...
540
00:45:39,250 --> 00:45:41,791
- Amy, what's the use?
- But you'll listen, won't you?
541
00:45:41,875 --> 00:45:43,416
I won't make a fuss or anything.
Just to talk.
542
00:45:43,500 --> 00:45:45,791
- Will it do any good, Amy? Will it help?
- It will help me.
543
00:45:46,833 --> 00:45:51,125
All right, then. Anything you say. We'll
talk it all out. Now I'm late already.
544
00:45:51,125 --> 00:45:53,291
I'll have everything shining, really tidy!
545
00:45:53,375 --> 00:45:55,750
I'm gonna make a real effort, you'll see!
546
00:45:56,375 --> 00:45:57,458
Don't be late!
547
00:45:59,875 --> 00:46:01,041
Jimbo!
548
00:46:11,666 --> 00:46:14,041
I say! We are tidy this morning.
549
00:46:14,625 --> 00:46:16,000
I've been up since six.
550
00:46:16,000 --> 00:46:17,958
- On one of your annual bursts?
- Don't, Bri.
551
00:46:17,958 --> 00:46:19,875
Come on. I'm only kidding.
552
00:46:23,291 --> 00:46:25,375
What's the matter, Mom?
553
00:46:25,375 --> 00:46:28,541
I wanted to say something special
to your father. He's gone.
554
00:46:28,625 --> 00:46:30,916
Cheer up. There's always the telephone.
555
00:46:31,875 --> 00:46:35,375
'Course. There you are.
Bacon and egg this morning.
556
00:46:35,375 --> 00:46:37,375
It's not broken, and it's not burnt.
557
00:46:38,750 --> 00:46:40,500
- All right?
- It's fine.
558
00:46:40,500 --> 00:46:42,083
Tastes just like bacon and eggs.
559
00:46:42,083 --> 00:46:44,541
Bri, have you got any money?
560
00:46:45,791 --> 00:46:48,708
I want to borrow some. I want to get
my hair done, get one or two things.
561
00:46:48,708 --> 00:46:50,833
- I'll pay you back at the weekend.
- Come off it, Mom.
562
00:46:50,833 --> 00:46:52,291
You know how much
I get paid at the factory.
563
00:46:52,375 --> 00:46:54,541
I thought you were saving for a suit.
564
00:46:56,291 --> 00:46:58,833
- If you could just lend me--
- Mom, no!
565
00:46:58,833 --> 00:47:01,875
Besides, why the sudden concern
over your looks?
566
00:47:01,875 --> 00:47:05,458
You've done without hairdos all this time.
It's a bit late to start now, isn't it?
567
00:47:05,458 --> 00:47:09,000
- Never mind. I'll manage.
- I didn't mean it like that.
568
00:47:09,000 --> 00:47:10,833
It's all right. It's all right.
569
00:47:12,708 --> 00:47:15,833
Don't go making a martyr out of yourself.
Here, look, glamour girl.
570
00:47:16,916 --> 00:47:21,208
Here's ten bob. Present. Go on, take it.
571
00:47:21,208 --> 00:47:23,375
It's in a good cause. You'll see.
572
00:47:32,125 --> 00:47:34,000
Four bob.
573
00:47:50,208 --> 00:47:51,916
I haven't got time for any more, Mom.
I'm late.
574
00:47:54,000 --> 00:47:55,708
- What's up?
- Nothing!
575
00:47:56,500 --> 00:47:58,958
- Bye, then.
- Mind how you go!
576
00:48:37,208 --> 00:48:38,625
You told her?
577
00:48:42,583 --> 00:48:43,500
What did she say?
578
00:48:46,375 --> 00:48:47,666
What could she say?
579
00:48:49,541 --> 00:48:50,958
Poor Preston.
580
00:48:53,750 --> 00:48:54,791
Poor Amy.
581
00:49:08,750 --> 00:49:09,708
Simpson and Ross?
582
00:49:11,041 --> 00:49:13,875
Could I speak to Mr. Preston, please?
583
00:49:13,875 --> 00:49:15,208
Who's calling, please?
584
00:49:15,208 --> 00:49:17,833
Oh, his wife.
585
00:49:17,833 --> 00:49:19,458
Mrs. Preston.
586
00:49:20,125 --> 00:49:22,583
It's rather urgent. Who's that?
587
00:49:23,333 --> 00:49:24,750
Miss Barlow here, Mrs. Preston.
588
00:49:25,333 --> 00:49:28,333
Oh. I want to speak to Jimbo.
589
00:49:28,333 --> 00:49:29,708
One moment, please.
590
00:49:33,791 --> 00:49:34,958
Amy.
591
00:49:34,958 --> 00:49:36,375
Jimbo?
592
00:49:37,458 --> 00:49:41,583
I... I've been thinking.
I want you to do me a favor.
593
00:49:41,583 --> 00:49:44,875
No, don't say no,
because it's important to me.
594
00:49:44,875 --> 00:49:45,958
Jimbo?
595
00:49:46,708 --> 00:49:51,125
I want you to bring her,
Georgie, back with you tonight.
596
00:49:51,125 --> 00:49:53,333
Amy, no!
597
00:49:53,333 --> 00:49:55,875
I... I won't make a scene or create.
598
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
I just want
that we should all talk properly.
599
00:49:59,125 --> 00:50:03,291
- Ask her, Jimbo, please.
- Amy, I can't.
600
00:50:03,375 --> 00:50:06,666
Jimbo, you've got to.
It's not much to ask.
601
00:50:07,666 --> 00:50:12,666
Jimbo, please! Please!
I shan't let you down, really.
602
00:50:13,291 --> 00:50:16,208
All right, I'll try. I won't promise, Amy.
603
00:50:16,208 --> 00:50:17,625
But I'll try.
604
00:50:19,250 --> 00:50:20,541
Thank you, Jimbo.
605
00:50:21,500 --> 00:50:22,833
I know it'll be all right.
606
00:50:23,958 --> 00:50:25,958
Honestly, you won't regret it.
607
00:50:25,958 --> 00:50:27,791
Amy, I must go!
608
00:50:27,875 --> 00:50:30,750
Oh, sorry for disturbing you, Jimbo.
609
00:50:31,458 --> 00:50:34,458
I had to ask you. See you tonight, then.
610
00:50:45,833 --> 00:50:50,791
We can go to my place for lunch.
We'll have time. We can talk there.
611
00:51:09,625 --> 00:51:11,833
It's not exactly new, is it?
612
00:51:11,833 --> 00:51:13,791
You've been bringing it here
for at least six months.
613
00:51:13,875 --> 00:51:16,791
Well, it's nearly new.
Fifteen, eh? Fifteen?
614
00:51:16,875 --> 00:51:19,125
It's more than my job's worth.
Ten's the limit.
615
00:51:19,125 --> 00:51:21,375
Oh, all right, all right.
Give me a ticket.
616
00:51:22,208 --> 00:51:24,500
- Do you want a hanger?
- I want it taken care of.
617
00:51:25,416 --> 00:51:28,291
Penny for a hanger.
Tuppence for brown paper.
618
00:51:28,375 --> 00:51:29,916
I know.
619
00:51:30,000 --> 00:51:31,083
There you are.
620
00:51:33,333 --> 00:51:34,666
Yes?
621
00:51:34,750 --> 00:51:36,875
Um... I've got a ring.
622
00:51:39,416 --> 00:51:41,875
- This is your own property, of course?
- It's my engagement ring.
623
00:51:41,875 --> 00:51:45,625
Had it for years. Never been off my finger
till this morning.
624
00:51:45,625 --> 00:51:48,083
- How much?
- Oh.
625
00:51:48,083 --> 00:51:50,458
I don't know what he paid for it.
It was dear, I know that.
626
00:51:50,458 --> 00:51:52,666
No, I mean how much
do you want on the ring?
627
00:51:52,750 --> 00:51:54,708
Oh, I see. Um...
628
00:51:54,708 --> 00:51:56,916
Well, I hadn't thought.
629
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
- Three pounds?
- Oh, yes.
630
00:51:59,000 --> 00:52:00,958
Three pounds will be very suitable.
631
00:52:00,958 --> 00:52:04,666
- Name and address, please?
- Um... Mrs. Preston.
632
00:52:05,625 --> 00:52:07,750
23, Nightingale House.
633
00:52:11,250 --> 00:52:12,958
Never been in your shop before.
634
00:52:12,958 --> 00:52:16,291
I've passed it often,
of course. It's very nice.
635
00:52:16,375 --> 00:52:18,166
I expect you're always busy.
636
00:52:19,083 --> 00:52:22,708
It's a beautiful ring. I'll pay you back
very soon and take it back again.
637
00:52:22,708 --> 00:52:24,416
I feel so strange without it.
638
00:52:25,333 --> 00:52:26,916
It's very nice of you to help me.
639
00:52:27,000 --> 00:52:29,750
I want the money
for a sort of surprise, see?
640
00:52:40,458 --> 00:52:41,875
Yes, madam? Can I help you?
641
00:52:42,541 --> 00:52:45,041
You... you do ladies' hair?
642
00:52:45,125 --> 00:52:47,250
Do you want to make an appointment?
643
00:52:47,250 --> 00:52:49,083
It's... You see, I...
644
00:52:49,083 --> 00:52:51,708
It's rather difficult.
645
00:52:51,708 --> 00:52:55,500
I know it's asking a lot, but could you
do me now? I'd be really grateful.
646
00:52:55,500 --> 00:52:57,166
We're full right up, I'm afraid, madam.
647
00:52:57,250 --> 00:52:58,583
I couldn't fit you
in at such short notice.
648
00:52:58,583 --> 00:53:01,333
- It wouldn't take long, would it?
- I'm sorry, madam.
649
00:53:01,333 --> 00:53:03,583
- Miss Joy?
- Oh, are you the manageress?
650
00:53:03,583 --> 00:53:06,375
I was just saying to this young lady,
I've got the money,
651
00:53:06,375 --> 00:53:09,000
it's just that I must have it done.
652
00:53:09,000 --> 00:53:12,208
I... I've got it all planned.
I must have it done for tonight.
653
00:53:12,875 --> 00:53:14,916
All right, Miss Joy,
I'll attend to this lady.
654
00:53:17,583 --> 00:53:20,583
I'm sorry, madam. I'm afraid we're behind
with our appointments as it is.
655
00:53:20,583 --> 00:53:22,625
Couldn't you...
I mean, it's hard to explain.
656
00:53:22,625 --> 00:53:26,083
But I've got... I've got a very urgent
personal reason, personal.
657
00:53:26,083 --> 00:53:28,041
- Well, I really don't see how--
- I tell you what I want.
658
00:53:28,125 --> 00:53:30,333
I... I want it set
like they're wearing it now.
659
00:53:30,333 --> 00:53:34,458
I wouldn't ask, only it's so important,
important to me. I just want it set.
660
00:53:34,458 --> 00:53:36,541
- It needs more than a set, madam.
- Ooh, no.
661
00:53:36,625 --> 00:53:39,958
I don't want anything too special,
you understand. Please.
662
00:53:41,000 --> 00:53:43,083
It's a special occasion, is it?
663
00:53:43,083 --> 00:53:45,500
Very well, madam.
I'll give you a shampoo and set.
664
00:53:45,500 --> 00:53:48,833
But it wants more than that, really.
A perm. But still...
665
00:53:48,833 --> 00:53:51,750
Oh, thank you, thank you ever so.
I'm really grateful.
666
00:53:51,750 --> 00:53:53,750
Well, perhaps you'd go
into that end cubicle
667
00:53:53,750 --> 00:53:55,541
and I'll send someone to you
as soon as I can.
668
00:53:55,625 --> 00:53:59,291
My hair used to be so pretty, you know
that? It used to be my best feature.
669
00:54:07,750 --> 00:54:11,125
I've told you, Georgie.
I don't like you coming back this evening.
670
00:54:12,458 --> 00:54:15,375
What good can it do?
It can only embarrass all of us.
671
00:54:16,708 --> 00:54:19,791
But she was pleading with you
on the telephone.
672
00:54:20,791 --> 00:54:23,583
Can't refuse the only thing
she's ever asked of us.
673
00:54:23,583 --> 00:54:27,708
It's not right. This has got to be
settled between Amy and me.
674
00:54:29,458 --> 00:54:31,708
- It concerns me too.
- Oh, please, Georgie.
675
00:54:31,708 --> 00:54:35,125
- Please try to understand.
- I do understand.
676
00:54:36,291 --> 00:54:39,625
But I think without me,
you're not very good at fighting.
677
00:54:39,625 --> 00:54:42,083
I want to be there tonight. I must be.
678
00:54:44,583 --> 00:54:47,125
It will be so wonderful
after this evening.
679
00:54:47,125 --> 00:54:49,666
We... we can start planning everything.
680
00:54:51,041 --> 00:54:54,166
We'll be so happy, so very happy.
681
00:54:59,333 --> 00:55:02,416
Oh, that's much better, madam.
A credit to any occasion.
682
00:55:02,500 --> 00:55:03,875
Thank you very much.
683
00:55:05,333 --> 00:55:06,916
Thank you.
684
00:55:09,250 --> 00:55:10,458
Thank you.
685
00:55:12,000 --> 00:55:14,458
- Thank you very much. Bye.
- Oh, thank you.
686
00:55:14,458 --> 00:55:15,958
Good day, madam.
687
00:55:35,583 --> 00:55:39,500
Oh. Could you tell me, please,
how much is a bottle of whisky?
688
00:55:39,500 --> 00:55:42,083
- Thirty-seven shillings.
- Oh.
689
00:55:42,083 --> 00:55:44,125
You can have a half bottle, 18 and 9.
690
00:55:44,125 --> 00:55:45,916
Would that be enough for three people?
691
00:55:46,000 --> 00:55:48,458
- It all depends how much they drink.
- Oh, yes.
692
00:55:48,458 --> 00:55:52,875
Well, my husband likes a drop of whisky
and I thought for a treat...
693
00:55:52,875 --> 00:55:54,666
Yes, I'll take it, please.
694
00:56:00,000 --> 00:56:02,166
- It's good whisky, isn't it?
- None better.
695
00:56:02,250 --> 00:56:04,875
- Would you like some soda water?
- Soda water?
696
00:56:04,875 --> 00:56:07,250
Oh, yes, I think I'd better.
697
00:56:07,250 --> 00:56:08,833
That'll be 22 and 6.
698
00:56:11,375 --> 00:56:13,416
Oh, is that the time?
699
00:56:30,500 --> 00:56:32,958
Hurry along, please.
Hurry along, please.
700
00:56:32,958 --> 00:56:34,250
- Give us time, won't you?
- Hurry along, please.
701
00:56:34,250 --> 00:56:37,041
No more upstairs. Inside only.
702
00:56:37,125 --> 00:56:41,583
Inside only. Inside only.
703
00:56:41,583 --> 00:56:43,708
Sorry, madam. Full up.
704
00:56:50,916 --> 00:56:53,583
- Get to the back of the queue.
- But I was...
705
00:56:53,583 --> 00:56:55,583
My hair. Just had it done.
706
00:57:00,000 --> 00:57:01,208
Thank you.
707
00:57:02,000 --> 00:57:04,041
25 Drayton Road.
708
00:57:16,125 --> 00:57:17,416
Excuse me.
709
00:57:21,625 --> 00:57:24,125
Excuse me! Do you mind a moment?
710
00:57:24,125 --> 00:57:25,458
Thank you.
711
00:57:32,000 --> 00:57:34,125
You don't mind? You see, my hair...
712
00:58:01,625 --> 00:58:03,125
When it's dry.
713
00:58:03,125 --> 00:58:04,708
Be better when it's dry.
714
00:58:09,583 --> 00:58:11,166
Oh...
715
00:59:16,000 --> 00:59:17,500
Oh!
716
00:59:18,916 --> 00:59:20,708
Who is it?
717
00:59:26,916 --> 00:59:29,416
Amy! Amy, what is it?
718
00:59:30,291 --> 00:59:33,791
- Tell me.
- I'd got everything planned.
719
00:59:34,583 --> 00:59:40,208
I was gonna be so cool and get the
place so nice with drinks and everything.
720
00:59:40,208 --> 00:59:42,208
I wanted to show him I could do it.
721
00:59:42,208 --> 00:59:45,875
- I wanted to look nice.
- You do look nice.
722
00:59:45,875 --> 00:59:49,208
I mean, if we fix your hair
and get you a dress.
723
00:59:49,208 --> 00:59:52,750
It was the rain.
Today of all days, it had to rain!
724
00:59:54,250 --> 00:59:56,166
Here, slip this on.
725
01:00:00,625 --> 01:00:03,625
- You had a row with Jim?
- He wants to leave me.
726
01:00:03,625 --> 01:00:05,125
Oh, nonsense.
727
01:00:05,833 --> 01:00:09,083
It's a girl at his office.
He wants to divorce me.
728
01:00:09,083 --> 01:00:11,208
And what you want is some of this whisky.
729
01:00:11,208 --> 01:00:15,250
- No, no, that's for Jimbo!
- Drink it. He doesn't deserve it.
730
01:00:24,125 --> 01:00:25,791
I must look a sight!
731
01:00:25,875 --> 01:00:27,541
- Terrible!
- Waste of money!
732
01:00:27,625 --> 01:00:29,958
- I could have paid the insurance.
- Insurance?
733
01:00:29,958 --> 01:00:33,666
You pay it for 50 years so your relations
can get blind at your funeral.
734
01:00:36,166 --> 01:00:37,583
Talk about it, Amy.
735
01:00:38,416 --> 01:00:41,250
Nothing to talk about.
He says it's all settled.
736
01:00:41,250 --> 01:00:42,458
Settled?
737
01:00:43,333 --> 01:00:45,250
My old man left my mother.
738
01:00:45,250 --> 01:00:48,750
Did I ever tell you?
He did, just scarpered.
739
01:00:48,750 --> 01:00:51,208
She lost a stone and a half
in a fortnight.
740
01:00:51,208 --> 01:00:54,875
Then one morning, she took a look at
herself in the mirror. Got such a shock.
741
01:00:54,875 --> 01:00:59,000
She decided she'd got to snap out of it.
Know what she did?
742
01:00:59,000 --> 01:01:02,666
She got herself a pan of hot water
and scrubbed the place out, straight up.
743
01:01:02,750 --> 01:01:05,750
She started putting on weight
from that moment.
744
01:01:05,750 --> 01:01:09,125
Men are all the same. When they want you,
they can't do enough.
745
01:01:09,125 --> 01:01:11,458
But when they've got you,
it's like the never-never.
746
01:01:11,458 --> 01:01:14,375
They think they've paid
after the first installment.
747
01:01:14,375 --> 01:01:16,458
Jimbo's not like that.
748
01:01:17,250 --> 01:01:18,708
I know he loves me.
749
01:01:19,500 --> 01:01:23,750
But he's in love with her.
There's a world of difference.
750
01:01:30,083 --> 01:01:31,541
Hilda?
751
01:01:31,625 --> 01:01:36,208
I've got to lay the table, got to get
everything tidy. I've got to be ready.
752
01:01:36,208 --> 01:01:38,791
- Ready?
- For Jimbo and... Jimbo and Georgie.
753
01:01:38,875 --> 01:01:41,083
They're coming back here to talk.
I've got to be ready.
754
01:01:41,083 --> 01:01:42,166
- Can I help?
- No!
755
01:01:42,250 --> 01:01:44,125
You run along. I'll be better by myself.
756
01:01:44,125 --> 01:01:45,375
- You sure now?
- Yes.
757
01:01:45,375 --> 01:01:48,958
You mustn't leave the baby too long.
You run along. Better by myself.
758
01:01:54,291 --> 01:01:55,958
Now pull yourself together, girl.
759
01:01:56,750 --> 01:01:58,041
Oh.
760
01:02:00,041 --> 01:02:03,041
Ooh. I wonder if there's any left.
761
01:02:03,125 --> 01:02:05,708
Oh, yeah. A little for Jimbo.
762
01:02:06,875 --> 01:02:08,750
No, a little more for Jimbo.
763
01:02:10,583 --> 01:02:13,333
A little for her. A little for me.
764
01:02:14,708 --> 01:02:15,958
Just right.
765
01:02:18,541 --> 01:02:19,750
Oh.
766
01:02:25,250 --> 01:02:27,125
Well, I won't need any.
767
01:02:30,625 --> 01:02:32,708
Knives and forks. Spoons.
768
01:02:32,708 --> 01:02:35,083
Pardon. Granted.
769
01:02:41,083 --> 01:02:45,083
Oh, oh, Antonio ♪
770
01:02:45,083 --> 01:02:48,041
He's gone away... ♪
771
01:02:48,125 --> 01:02:49,958
Tablecloth.
772
01:02:55,541 --> 01:02:59,333
Oh, oh, the tablecloth ♪
773
01:02:59,333 --> 01:03:02,875
He's gone away ♪
774
01:03:02,875 --> 01:03:04,875
He left... ♪
775
01:03:10,208 --> 01:03:14,291
I'd like to meet him ♪
776
01:03:14,375 --> 01:03:18,750
With his new sweetheart... ♪
777
01:03:18,750 --> 01:03:22,833
And off will go Antonio ♪
778
01:03:22,833 --> 01:03:27,000
With his ice cream cart ♪
779
01:03:27,958 --> 01:03:33,583
Oh, oh, Antonio, he's gone... ♪
780
01:03:33,583 --> 01:03:35,583
Sauces for Jimbo.
781
01:03:41,750 --> 01:03:48,166
♪ I'd like to meet him
With his new sweetheart... ♪
782
01:04:00,750 --> 01:04:02,166
Oh.
783
01:04:30,250 --> 01:04:31,333
Mom!
784
01:04:32,500 --> 01:04:33,458
Mom, what's happened?
785
01:04:35,041 --> 01:04:36,708
Come on, Mom, stand up.
786
01:04:41,416 --> 01:04:42,416
Mom.
787
01:04:44,333 --> 01:04:47,791
Come and lay down on the bed.
788
01:04:54,708 --> 01:04:56,000
Here we are.
789
01:05:00,000 --> 01:05:01,041
Mom?
790
01:05:02,541 --> 01:05:05,750
Mom! Mom, what's the matter?
791
01:05:08,208 --> 01:05:09,541
Mom!
792
01:05:10,208 --> 01:05:11,500
Mom!
793
01:05:12,958 --> 01:05:16,708
- Mom!
- I won't let you do it, Jimbo!
794
01:05:16,708 --> 01:05:19,666
Jimbo! Jimbo, please!
795
01:05:20,375 --> 01:05:25,000
I won't! I won't let you do it, Jimbo!
I won't!
796
01:05:25,000 --> 01:05:27,833
- What's happening, Brian?
- Dad, something's wrong with Mom!
797
01:05:27,833 --> 01:05:29,125
Yes, all right.
798
01:05:33,000 --> 01:05:34,625
Amy, Amy.
799
01:05:34,625 --> 01:05:37,958
Amy, Amy, it's me. It's me, Amy.
800
01:05:37,958 --> 01:05:41,083
- It's Jim.
- Jimbo.
801
01:05:42,041 --> 01:05:45,041
I did try. My hair...
802
01:05:45,125 --> 01:05:47,750
I don't drink usually. You know that, Jim.
803
01:05:47,750 --> 01:05:52,583
Shh. Yes, Amy. Now, don't you worry.
You just lie there and have a good sleep.
804
01:05:54,333 --> 01:05:57,875
I have just a drop of beer now and then
but spirits never.
805
01:05:57,875 --> 01:05:59,916
- Shh.
- You've never known me to have spirits.
806
01:06:00,000 --> 01:06:02,583
You get some sleep now.
You'll be all right.
807
01:06:02,583 --> 01:06:04,875
You... you just get some sleep.
808
01:06:04,875 --> 01:06:06,541
- I...
- Shh.
809
01:06:06,625 --> 01:06:08,833
Shh.
810
01:06:31,916 --> 01:06:34,958
Oh, come in, Georgie.
Er... Brian, this is Georgie.
811
01:06:34,958 --> 01:06:36,083
Hello.
812
01:06:37,000 --> 01:06:38,041
What happened, son?
813
01:06:40,041 --> 01:06:42,166
I don't know. I just got home from work.
814
01:06:42,250 --> 01:06:43,208
Had any food?
815
01:06:44,166 --> 01:06:45,666
Let me get you something.
816
01:06:55,000 --> 01:06:56,875
Georgie, make a cup of tea, will you?
817
01:07:13,333 --> 01:07:14,625
What's she doing here?
818
01:07:15,250 --> 01:07:16,916
I brought her home to meet your mother.
819
01:07:19,208 --> 01:07:21,375
Dad, why should Mom get drunk?
820
01:07:22,708 --> 01:07:24,750
I'm not a child, Dad. What's going on?
821
01:07:24,750 --> 01:07:27,291
Nothing. Nothing.
822
01:07:30,625 --> 01:07:32,083
Pull the other leg. It's got bells on.
823
01:07:32,083 --> 01:07:35,458
Now, listen, Brian.
You were damned rude just now.
824
01:07:35,458 --> 01:07:37,000
You just watch your manners.
825
01:07:38,916 --> 01:07:40,916
Are you walking out on Mom, Dad?
826
01:07:41,000 --> 01:07:43,208
I'm only your son, I know,
but I'd like to know where I stand.
827
01:07:43,208 --> 01:07:45,875
Nothing's settled, nothing.
828
01:07:47,583 --> 01:07:51,291
It's true, then, is it?
You're really leaving Mom?
829
01:07:51,375 --> 01:07:54,875
I tell you nothing's settled!
Now, will you shut up about it?
830
01:07:55,458 --> 01:07:57,958
Of all the dirty, filthy,
mean bloody tricks!
831
01:08:23,458 --> 01:08:24,541
Brian.
832
01:08:27,000 --> 01:08:28,750
- Yes, Dad?
- Where are you going?
833
01:08:29,875 --> 01:08:31,125
Don't worry. I'll be back.
834
01:08:36,541 --> 01:08:38,500
Don't ever lay a finger on me again.
835
01:08:40,666 --> 01:08:42,125
Don't ever do it, Dad.
836
01:08:50,208 --> 01:08:52,333
He's bound to be upset. He'll get over it.
837
01:08:52,333 --> 01:08:55,333
I never raised my hand to him before
in all my life.
838
01:08:55,333 --> 01:08:57,666
You're tearing up roots.
Did you expect it to be painless?
839
01:08:57,750 --> 01:09:00,541
And Amy, she never touched spirits.
Never, never.
840
01:09:00,625 --> 01:09:02,666
Preston, listen to me.
841
01:09:02,750 --> 01:09:06,375
You mustn't weaken.
You draw back now, you're finished.
842
01:09:06,375 --> 01:09:09,916
It's Simpson and...
and this for the rest of your life.
843
01:09:12,041 --> 01:09:15,750
You're not listening to me. It's not
myself I'm fighting for, it's you.
844
01:09:15,750 --> 01:09:19,541
I know, Georgie. It's just that
I seem to be hurting so many people.
845
01:09:19,625 --> 01:09:21,083
Don't blame yourself.
846
01:09:21,083 --> 01:09:22,958
I know you wouldn't hurt anyone
if you could avoid it.
847
01:09:22,958 --> 01:09:26,041
It ought to be possible to be happy
without trampling on people.
848
01:09:27,458 --> 01:09:29,541
It ought to be, but it isn't.
849
01:09:30,291 --> 01:09:35,000
Supposing after I'm gone,
suppose she tried to harm herself?
850
01:09:35,833 --> 01:09:38,625
If I left her and that happened,
how could I ever forgive myself?
851
01:09:38,625 --> 01:09:42,541
If that did happen, which it won't,
you couldn't be held responsible.
852
01:09:42,625 --> 01:09:45,916
And if you don't leave her,
you're the one committing suicide.
853
01:09:46,000 --> 01:09:47,916
You know the right thing to do.
You have to do it.
854
01:09:48,000 --> 01:09:51,833
You're always so sure! So dead sure.
855
01:09:51,833 --> 01:09:53,208
How do you know you're right about me?
856
01:09:53,208 --> 01:09:55,416
How do you know
I'm not in my right pigeonhole?
857
01:09:55,500 --> 01:09:58,250
Little brain, little initiative,
little office clerk.
858
01:09:59,000 --> 01:10:02,458
I know differently. I know you.
I love you.
859
01:10:04,250 --> 01:10:06,666
Georgie, this is her home.
860
01:10:08,375 --> 01:10:11,208
If only she weren't so helpless,
if only she were a bitch,
861
01:10:12,166 --> 01:10:13,833
it'd all be so easy.
862
01:10:13,833 --> 01:10:16,916
Stick to what we said. It'll be all right.
863
01:10:19,791 --> 01:10:22,000
I wish I were better at explaining things.
864
01:10:22,791 --> 01:10:23,875
Oh, I can write a good business letter,
865
01:10:23,875 --> 01:10:26,583
get the words out,
click, click, click, just like that.
866
01:10:28,375 --> 01:10:29,750
But in my family,
867
01:10:30,916 --> 01:10:32,000
feelings...
868
01:10:33,833 --> 01:10:37,083
love and all that...
were things you just didn't talk about.
869
01:10:38,916 --> 01:10:40,875
That's why I've made
such a mess of things.
870
01:10:41,791 --> 01:10:43,625
Trying to make Amy understand,
871
01:10:45,208 --> 01:10:49,500
that I love you and... want to be with you.
872
01:10:51,083 --> 01:10:52,166
Always.
873
01:10:54,291 --> 01:10:56,958
What's the use?
I know I just make it sound stupid.
874
01:11:00,000 --> 01:11:02,125
You don't make it sound stupid at all.
875
01:11:32,541 --> 01:11:35,208
Amy! You shouldn't be up.
876
01:11:37,833 --> 01:11:40,416
I'm better up. I'll be all right.
877
01:11:41,458 --> 01:11:43,125
Georgie's making some tea.
878
01:11:44,375 --> 01:11:47,291
Georgie? Oh, yes, Georgie.
879
01:11:48,000 --> 01:11:49,250
You got a handkerchief?
880
01:11:56,625 --> 01:11:59,083
- Oh.
- Can I bring you some aspirin?
881
01:11:59,083 --> 01:12:00,583
No, I'll be all right.
882
01:12:02,416 --> 01:12:04,375
I must look terrible.
883
01:12:04,375 --> 01:12:07,250
No, tired. You look done in.
884
01:12:08,250 --> 01:12:11,416
I was gonna surprise you. It's funny.
885
01:12:11,500 --> 01:12:13,750
Had my hair done today.
886
01:12:13,750 --> 01:12:16,958
First time I've had it done
in a shop for... oh, years.
887
01:12:18,416 --> 01:12:21,791
And I was gonna put on my best dress.
You know my special dress?
888
01:12:22,458 --> 01:12:25,583
That's why I bought the... whisky.
889
01:12:26,500 --> 01:12:31,458
So that we could drink and talk together
like we said, like civilized people.
890
01:12:32,416 --> 01:12:35,791
And it all went wrong, Jimbo.
Everything went wrong.
891
01:12:35,875 --> 01:12:37,458
It doesn't matter, Amy.
892
01:12:37,458 --> 01:12:42,000
You know my special dress?
The zip broke. Ah, I couldn't mend it.
893
01:12:42,000 --> 01:12:45,125
Oh, my hair. They did it so nice.
894
01:12:45,791 --> 01:12:48,291
I would like you to have seen my hair
after they did it.
895
01:12:48,375 --> 01:12:51,125
- It doesn't matter.
- It matters to me!
896
01:12:51,125 --> 01:12:54,375
I wanted to look... to surprise...
897
01:12:54,875 --> 01:12:58,375
No, it doesn't matter.
I suppose it doesn't matter.
898
01:13:05,750 --> 01:13:09,708
Oh, I... shouldn't let you do that
in my house.
899
01:13:09,708 --> 01:13:12,916
- You sit down and...
- No, you sit down. We'll manage.
900
01:13:17,500 --> 01:13:19,208
I was telling Jimbo.
901
01:13:20,208 --> 01:13:22,375
Planned it all to be so different.
902
01:13:24,791 --> 01:13:25,916
Sit down.
903
01:13:26,791 --> 01:13:28,416
Sit down. We'll let it stand a minute.
904
01:13:37,916 --> 01:13:40,916
Please don't worry.
We can have our talk another evening.
905
01:13:41,000 --> 01:13:44,666
- When you feel better.
- No. No, I'm all right now.
906
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
- It might be better to leave it.
- No.
907
01:13:46,750 --> 01:13:48,500
No, it's got to be settled.
908
01:13:49,333 --> 01:13:51,125
There isn't really all that much to say.
909
01:13:51,875 --> 01:13:55,458
Takes 20 years to build a home
and you can break it up in five minutes.
910
01:13:55,458 --> 01:13:57,708
That's the truth,
whatever way you look at it.
911
01:13:58,500 --> 01:14:01,666
Mrs. Preston,
we didn't ask this to happen.
912
01:14:01,750 --> 01:14:03,916
You didn't ask, but it happened!
913
01:14:04,000 --> 01:14:05,791
You could have said
he's someone else's husband!
914
01:14:05,875 --> 01:14:07,333
You could have said
he belongs to someone else.
915
01:14:07,333 --> 01:14:09,375
You could have got out of that office
and left him alone, but you didn't!
916
01:14:09,375 --> 01:14:12,500
- Amy, we won't get anywhere like this.
- Let her speak.
917
01:14:26,625 --> 01:14:28,916
You're so calm, cool.
918
01:14:29,000 --> 01:14:31,375
Jimbo always said how efficient you were.
919
01:14:32,291 --> 01:14:34,083
You look at me and you feel so efficient.
920
01:14:34,083 --> 01:14:37,375
Amy, where's this leading? Georgie
came here because you asked her to.
921
01:14:37,375 --> 01:14:40,000
I had a pretty figure once.
He'll tell you that.
922
01:14:41,000 --> 01:14:43,041
Right up till our second was born.
923
01:14:43,791 --> 01:14:47,583
June, we called her. Did you know
we had another baby besides Bri?
924
01:14:47,583 --> 01:14:48,791
Preston told me.
925
01:14:48,875 --> 01:14:52,041
Preston! Preston! His name's Jim! Jimbo!
926
01:14:52,125 --> 01:14:55,125
You're not a schoolteacher
calling a register.
927
01:14:57,416 --> 01:14:58,958
We lost June.
928
01:14:59,750 --> 01:15:02,125
It's a terrible thing
when you think of it.
929
01:15:03,250 --> 01:15:04,791
She only lived half an hour.
930
01:15:06,291 --> 01:15:08,041
It's when I lost my pretty figure.
931
01:15:09,250 --> 01:15:13,041
Women do. It happens sometimes
when they've had children.
932
01:15:13,708 --> 01:15:16,041
You might lose yours if you have children!
933
01:15:16,125 --> 01:15:18,291
Georgie and I have talked this over.
I'll leave at the weekend.
934
01:15:18,375 --> 01:15:20,875
- Now, about money.
- I don't want any money from you.
935
01:15:20,875 --> 01:15:23,208
- The weekend, why wait until the weekend?
- Well, we thought...
936
01:15:23,208 --> 01:15:25,041
She thought, you mean!
She's done all the thinking.
937
01:15:25,125 --> 01:15:26,541
I've lived too long with you. I know you.
938
01:15:26,625 --> 01:15:27,666
You couldn't do this on your own.
939
01:15:29,500 --> 01:15:31,041
The weekend, then?
940
01:15:31,125 --> 01:15:34,541
Of course, of course! It's all organized,
like borrowing a cup of sugar!
941
01:15:34,625 --> 01:15:36,958
You walk into someone's house
and you say, "Excuse me!
942
01:15:36,958 --> 01:15:39,666
Will it be all right
if I take your husband at the weekend?
943
01:15:39,750 --> 01:15:41,625
Will that be convenient?"
944
01:15:42,750 --> 01:15:46,291
You're like a fish. I look at you
and I see a fish.
945
01:15:46,833 --> 01:15:48,583
Cold, without feeling.
946
01:15:48,583 --> 01:15:52,416
And when I think
I was going on my knees to you!
947
01:15:52,500 --> 01:15:56,791
Yes, I was.
That's why I asked him to bring you here.
948
01:15:56,875 --> 01:16:01,625
I was gonna beg you to give him up.
Oh, I had it all worked out.
949
01:16:01,625 --> 01:16:03,916
I was even gonna offer to share him.
950
01:16:04,000 --> 01:16:06,125
Anything, as long as he could stay here.
951
01:16:06,916 --> 01:16:10,708
- I was going on my knees to you!
- Amy, that's enough!
952
01:16:17,041 --> 01:16:19,583
What does a woman like you
want with a man like him?
953
01:16:19,583 --> 01:16:21,500
He's not handsome or clever.
954
01:16:21,500 --> 01:16:25,458
He won't make any fortunes.
He'll be old in ten years.
955
01:16:25,458 --> 01:16:27,333
What did you pick on him for?
956
01:16:28,333 --> 01:16:31,166
- I love him.
- You love him.
957
01:16:32,041 --> 01:16:34,791
You want to sleep with him,
that's what you want!
958
01:16:34,875 --> 01:16:37,958
Love? You don't know
the meaning of the word!
959
01:16:39,083 --> 01:16:43,958
Do you know that he snores? That he
loses his temper if his paper's creased?
960
01:16:43,958 --> 01:16:46,375
He can't stand the sunshine,
has to sit in the shade.
961
01:16:46,375 --> 01:16:48,458
Gets rheumatism every winter.
962
01:16:49,125 --> 01:16:51,375
That he smothers the food
you've cooked in sauce,
963
01:16:51,375 --> 01:16:54,291
whatever it is, whole dollops of sauce.
964
01:16:57,958 --> 01:16:59,958
You know a thousand things about him.
965
01:17:00,541 --> 01:17:01,833
I know a million.
966
01:17:02,875 --> 01:17:04,750
That's what being married means.
967
01:17:05,666 --> 01:17:08,333
To know a man inside out
and still love him.
968
01:17:10,041 --> 01:17:13,000
I'm sorry.
I can't see any point in my staying.
969
01:17:13,000 --> 01:17:15,791
Georgie, wait! Amy, be fair!
970
01:17:16,541 --> 01:17:19,958
Be fair? You say that to me? Be fair?
971
01:17:19,958 --> 01:17:22,041
Yes, I do!
972
01:17:22,125 --> 01:17:25,166
You talk about me and my fortunes
as if there was only one side to it.
973
01:17:25,250 --> 01:17:27,208
Heaven knows I'm no angel,
but I've tried, Amy.
974
01:17:27,208 --> 01:17:29,708
For years, I've tried to make
something of our life.
975
01:17:29,708 --> 01:17:32,083
I've worked. For what? For this?
976
01:17:32,083 --> 01:17:34,791
You call this a home?
It's just a roof over your head.
977
01:17:36,500 --> 01:17:38,750
But we've been happy, Jimbo.
978
01:17:38,750 --> 01:17:42,375
- Well, you say we've been happy.
- It isn't happiness now, Amy.
979
01:17:42,375 --> 01:17:46,166
Years ago, perhaps.
But not now. Now it's just habit.
980
01:17:46,250 --> 01:17:49,000
We're married and we've learnt
the habit of living together, that's all.
981
01:17:49,625 --> 01:17:52,625
You never told me, not once.
982
01:17:53,416 --> 01:17:54,666
I thought you loved me.
983
01:17:55,583 --> 01:17:57,125
Oh, I do, Amy.
984
01:17:57,125 --> 01:18:00,375
I do love you. But in a different way now.
985
01:18:01,208 --> 01:18:02,958
There's only one way to love.
986
01:18:04,541 --> 01:18:06,458
- I'll go, Preston.
- Wait!
987
01:18:06,458 --> 01:18:08,291
He can go with you.
988
01:18:08,375 --> 01:18:10,750
- You want that, Amy?
- 'Course I want it.
989
01:18:10,750 --> 01:18:12,958
What do you take me for?
The quicker, the better.
990
01:18:14,333 --> 01:18:16,541
I don't need you any more, Jimbo.
991
01:18:17,125 --> 01:18:20,333
I can work. I can find a job.
992
01:18:21,208 --> 01:18:24,083
Brian and me, we'll manage, manage well.
993
01:18:25,750 --> 01:18:28,041
Maybe this is the best thing
that could happen to me.
994
01:18:28,708 --> 01:18:31,875
For years I haven't thought of myself,
only of you.
995
01:18:32,500 --> 01:18:35,791
Now it's changed. You go tonight.
996
01:18:35,875 --> 01:18:38,500
I want you out of my home,
with her, tonight!
997
01:18:38,500 --> 01:18:40,625
All right, then, if that's the way
you feel about it.
998
01:18:41,875 --> 01:18:42,958
I'm sorry, Amy.
999
01:18:42,958 --> 01:18:45,166
Don't be sorry.
That's too soft, sentimental.
1000
01:18:45,250 --> 01:18:46,708
Won't go down well with her!
1001
01:18:47,333 --> 01:18:48,875
I'll pack a case.
1002
01:18:51,708 --> 01:18:54,500
Wait downstairs! Downstairs!
1003
01:18:57,750 --> 01:18:59,083
Mrs. Preston.
1004
01:19:00,083 --> 01:19:01,458
You won't believe this.
1005
01:19:02,750 --> 01:19:04,416
I am deeply sorry.
1006
01:19:06,750 --> 01:19:07,833
Yes.
1007
01:19:08,666 --> 01:19:09,958
Sit down a minute.
1008
01:19:12,083 --> 01:19:13,541
I'll help him pack.
1009
01:19:14,958 --> 01:19:16,958
He never knows where to find anything.
1010
01:19:23,083 --> 01:19:26,541
Um... I don't mean to be unkind, but...
1011
01:19:28,333 --> 01:19:29,916
when you saw what was happening,
1012
01:19:30,666 --> 01:19:36,291
couldn't you... somehow have found
the strength to leave him alone?
1013
01:19:37,291 --> 01:19:38,833
You're so pretty.
1014
01:19:39,666 --> 01:19:41,250
So attractive.
1015
01:19:41,250 --> 01:19:43,000
You could have anyone.
1016
01:19:44,041 --> 01:19:46,125
You've got your whole life
in front of you.
1017
01:19:48,083 --> 01:19:49,750
Jimbo's not for you.
1018
01:19:50,458 --> 01:19:52,500
I'm not just saying that.
1019
01:19:52,500 --> 01:19:54,875
I know him. He's...
1020
01:19:55,791 --> 01:19:57,666
he's weak like me.
1021
01:19:58,708 --> 01:20:00,083
We make a pair.
1022
01:20:26,708 --> 01:20:28,208
You make me sick.
1023
01:20:29,208 --> 01:20:31,750
You mustn't think too badly
of your father.
1024
01:20:32,916 --> 01:20:36,166
I don't. I just want to know
what kind of a...
1025
01:20:38,458 --> 01:20:39,833
woman you are.
1026
01:20:41,791 --> 01:20:45,666
What kind of a woman could do this
to my mother, to our family?
1027
01:20:46,291 --> 01:20:47,833
That's all I want to know.
1028
01:20:47,833 --> 01:20:50,083
People can't help their feelings.
1029
01:20:50,083 --> 01:20:53,375
- You make me sick.
- You're young.
1030
01:20:54,000 --> 01:20:55,750
You pray.
1031
01:20:55,750 --> 01:20:59,250
You pray hard
it never happens to you like this.
1032
01:21:00,500 --> 01:21:02,000
Socks.
1033
01:21:02,000 --> 01:21:05,916
I'll darn your others,
have your shirts and things cleaned up.
1034
01:21:07,208 --> 01:21:09,583
Remember... remember to--
1035
01:21:09,583 --> 01:21:11,875
Amy, there's still a lot to settle.
1036
01:21:11,875 --> 01:21:15,083
Brian and money. The divorce.
1037
01:21:15,083 --> 01:21:17,333
Brian will decide for himself.
1038
01:21:17,333 --> 01:21:20,375
The divorce,
you must do what you think best.
1039
01:21:20,375 --> 01:21:22,541
About money, I told you I don't want any.
1040
01:21:22,625 --> 01:21:25,000
Mrs. Harper's promised
to help me get a job.
1041
01:21:25,000 --> 01:21:28,500
- Amy, you don't want to work.
- Oh, yes, yes, I do, Jimbo.
1042
01:21:28,500 --> 01:21:30,125
I meant what I said in there.
1043
01:21:30,833 --> 01:21:33,458
I see so many things now. I need to work.
1044
01:21:33,458 --> 01:21:36,041
I'm not gonna sit down and weep
for the rest of my life.
1045
01:21:36,125 --> 01:21:38,750
This old case, it's seen better days.
1046
01:21:43,125 --> 01:21:45,500
That's that. Good luck, Jimbo.
1047
01:21:46,500 --> 01:21:48,708
You'd better go. She's waiting for you.
1048
01:21:57,125 --> 01:21:58,416
Where is she?
1049
01:22:00,458 --> 01:22:02,333
She said she'd wait for you downstairs.
1050
01:22:02,333 --> 01:22:05,458
Say goodbye to your father, Bri.
He's leaving.
1051
01:22:17,625 --> 01:22:18,791
Goodbye, Dad.
1052
01:23:42,333 --> 01:23:44,083
I'll look after you, Mom.
1053
01:23:47,333 --> 01:23:48,458
We'll be together.
1054
01:23:50,416 --> 01:23:51,666
Both of us.
1055
01:24:00,250 --> 01:24:03,833
He was in such a hurry to get to her,
he didn't even take his case.
1056
01:24:12,125 --> 01:24:15,583
He'll be back for it.
I'll leave it outside.
1057
01:24:23,541 --> 01:24:25,125
I'll pick them up, Mom.
1058
01:24:26,041 --> 01:24:27,416
No, you get some tea.
1059
01:24:28,541 --> 01:24:29,875
Get some fresh tea.
1060
01:25:39,166 --> 01:25:41,083
It's no use, Georgie.
1061
01:25:42,666 --> 01:25:46,375
You're right. I'm no good at fighting.
1062
01:25:46,375 --> 01:25:48,708
But now you don't have to fight any more.
1063
01:25:49,458 --> 01:25:51,125
Leaving her just now, she seemed...
1064
01:25:52,458 --> 01:25:54,208
so helpless.
1065
01:25:55,000 --> 01:25:58,416
Perhaps she's what she is
because I'm what I am.
1066
01:26:01,916 --> 01:26:03,666
I can't do it, Georgie.
1067
01:26:03,750 --> 01:26:06,208
I can't.
1068
01:26:07,166 --> 01:26:08,708
I've got to go back.
1069
01:26:10,458 --> 01:26:15,416
You haven't got to do anything, Preston.
You mean it's what you want to do.
1070
01:26:16,041 --> 01:26:17,875
It's what I've got to do, Georgie.
1071
01:26:19,250 --> 01:26:23,666
Like I always said, you can't bear
hurting anyone, least of all her.
1072
01:26:24,833 --> 01:26:26,541
Look what I've done to you.
1073
01:26:27,541 --> 01:26:31,583
I should have known.
I should have been stronger.
1074
01:26:31,583 --> 01:26:32,875
Well, you're strong now.
1075
01:26:34,208 --> 01:26:37,791
I always wanted you to be sure.
All along, I wanted you to be sure.
1076
01:26:38,541 --> 01:26:39,708
Now you are.
1077
01:26:42,041 --> 01:26:45,958
What did she say?
What did she say to make you change?
1078
01:26:46,833 --> 01:26:51,458
It's just... it's been too long
between Amy and me.
1079
01:26:52,875 --> 01:26:54,291
I can't fight that.
1080
01:26:55,541 --> 01:26:57,208
I can't fight that, Preston.
1081
01:27:04,458 --> 01:27:05,500
Georgie.
1082
01:27:16,291 --> 01:27:18,291
Please go.
1083
01:27:18,958 --> 01:27:21,208
Please go before I beg you to stay.
1084
01:27:22,875 --> 01:27:24,625
Forgive me, Georgie.
1085
01:27:25,833 --> 01:27:27,541
Try and forgive me.
1086
01:27:30,250 --> 01:27:32,000
Please don't say any more.
1087
01:27:33,083 --> 01:27:34,166
Please go.
1088
01:28:03,333 --> 01:28:04,750
Preston.
1089
01:28:31,250 --> 01:28:32,916
I've spilled your things.
1090
01:28:45,041 --> 01:28:46,125
She's gone.
1091
01:29:05,833 --> 01:29:07,333
You can't do it, you know.
1092
01:29:08,250 --> 01:29:11,166
You can't throw 20 years of your life
in a case and walk out.
1093
01:29:14,916 --> 01:29:16,583
What can I say to you, Amy?
1094
01:29:17,833 --> 01:29:19,500
Nothing to say, Jimbo.
1095
01:29:22,166 --> 01:29:23,791
It's all right.
1096
01:29:24,458 --> 01:29:26,291
Everything will be all right. You'll see.
1097
01:30:06,750 --> 01:30:11,000
All those things I said,
I didn't mean to hurt you, Jimbo.
1098
01:30:11,000 --> 01:30:14,541
I wouldn't hurt you, not on purpose.
1099
01:30:15,791 --> 01:30:18,041
We'd none of us
hurt each other on purpose.
1100
01:30:22,666 --> 01:30:26,708
It'll be all right from now on.
It'll be all right, I promise.
1101
01:30:34,041 --> 01:30:37,625
You know what?
I'm gonna scrap this old dressing gown.
1102
01:30:37,625 --> 01:30:41,375
Honestly. I never realized
till tonight how shabby it is.
1103
01:30:41,375 --> 01:30:42,875
Anyway, a woman should dress.
1104
01:30:42,875 --> 01:30:45,458
She shouldn't slouch around all day
in an old gown.
1105
01:30:46,791 --> 01:30:48,250
Place won't seem the same without it.
1106
01:30:50,666 --> 01:30:52,583
Leave that. I'll do it later.
1107
01:30:53,500 --> 01:30:55,041
You go and talk to Bri.
1108
01:31:20,833 --> 01:31:22,083
Dad?
1109
01:31:24,458 --> 01:31:26,333
I've got to give another speech tomorrow.
1110
01:31:27,166 --> 01:31:28,583
Will you have a look at my notes?
1111
01:31:29,375 --> 01:31:30,416
'Course I will.
1112
01:31:33,041 --> 01:31:34,083
Let's see.
1113
01:31:45,000 --> 01:31:46,875
Let's have a bit of music.
82179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.