All language subtitles for Woman.In.A.Dressing.Gown.1957.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:51,875 --> 00:03:54,833 Jimbo, I didn't hear you get up. I thought you'd lie in this morning. 4 00:03:54,833 --> 00:03:57,250 No such luck. I've got to work today. I told you. 5 00:03:57,250 --> 00:03:59,416 Not Sunday again? I thought you were joking. 6 00:03:59,500 --> 00:04:03,333 No joke. New shipment of timber in from the Baltic. 7 00:04:04,000 --> 00:04:05,916 Simpson wants the whole lot checked by morning. 8 00:04:06,000 --> 00:04:08,541 Simpson! Doesn't he think you've got a home? 9 00:04:08,625 --> 00:04:11,541 - Morning, Mom. Is breakfast ready? - In a minute, Bri. 10 00:04:11,625 --> 00:04:13,416 Are we eating in here this morning? 11 00:04:14,250 --> 00:04:17,041 Ha-ha! You really have to go in today, Jimbo? 12 00:04:17,125 --> 00:04:19,625 Yeah, I told you, I don't like it any more than you do. 13 00:04:20,500 --> 00:04:22,291 - What's up? - Your father's got to go to work. 14 00:04:22,375 --> 00:04:23,791 You'll overdo it. That's what will happen. 15 00:04:23,875 --> 00:04:26,000 - Tough luck, Dad. - Yeah. 16 00:04:26,000 --> 00:04:31,291 I'm shaving every day now, Dad. Have to. I get real stubble if I don't. 17 00:04:31,375 --> 00:04:34,166 So, you're the one that's running off with all the blessed blades. 18 00:04:36,541 --> 00:04:38,416 What you gonna do with yourself today? 19 00:04:38,500 --> 00:04:42,916 I've got a match this morning. Taking Christine out this afternoon. 20 00:04:43,000 --> 00:04:46,791 - Christine? Oh, getting serious, eh? - No, not me. Too much sense. 21 00:04:47,458 --> 00:04:49,750 I'll start getting serious about girls when I've done my army training. 22 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 Yeah, that'll be time enough. 23 00:04:57,958 --> 00:05:00,541 - Hey, Mom, how about breakfast? - It's all ready, all ready. 24 00:05:00,625 --> 00:05:02,875 Jimbo! Your breakfast'll be cold. 25 00:05:02,875 --> 00:05:06,625 - Amy, there's no button on this collar. - Button? Didn't I do it? I was sure I... 26 00:05:06,625 --> 00:05:09,750 Never mind. You sit down and eat and I'll sew it on after. Won't take a tick. 27 00:05:09,750 --> 00:05:12,458 Now, my work box. Where is it? Oh. 28 00:05:13,750 --> 00:05:17,041 - Mine in the oven? - Yes, Bri, I'll get it. 29 00:05:32,416 --> 00:05:34,500 While you're out today, I'm gonna have a real go at this place. 30 00:05:34,500 --> 00:05:36,083 Tidy it up once and for all. 31 00:05:37,083 --> 00:05:39,125 - What's funny in that? - Nothing. 32 00:05:39,125 --> 00:05:41,666 Don't you think I'm capable of being tidy? 33 00:05:41,750 --> 00:05:43,500 I didn't say a word. 34 00:05:43,500 --> 00:05:44,791 Could I have a bit of the table, do you think? 35 00:05:44,875 --> 00:05:46,458 Oh, sorry, Bri. 36 00:05:54,958 --> 00:05:57,291 - Where do I sit? - Honestly! 37 00:05:57,375 --> 00:05:59,833 I don't know what you think I am! Honestly! 38 00:06:00,750 --> 00:06:03,666 Well, anyone would think, to hear you two, I never did anything! 39 00:06:03,750 --> 00:06:07,250 Let me tell you, I've been on my feet since seven while you were snoring. 40 00:06:08,375 --> 00:06:10,958 - I never said you didn't work, Mom. - Ooh, thank you! 41 00:06:10,958 --> 00:06:15,125 - Here, Jim. This'll do. - But nothing's organized. 42 00:06:15,875 --> 00:06:18,375 You work like a horse but you never seen to get anywhere. 43 00:06:18,375 --> 00:06:22,375 You do a bit of this and a bit of that, but nothing's ever finished. 44 00:06:22,375 --> 00:06:24,875 Fine way to talk to your mother! Ha-ha-ha! 45 00:06:24,875 --> 00:06:28,666 I don't mean it in... in a bad way, Mom, but I am right. 46 00:06:29,375 --> 00:06:32,375 I mean, well, just look round this room for a start. 47 00:06:32,375 --> 00:06:34,750 Oh, it's a bit of a muddle, but you can't say I don't try. 48 00:06:34,750 --> 00:06:36,416 - I wouldn't change-- - Mind my needle! 49 00:06:36,500 --> 00:06:38,583 Come on, Amy, let's have that button. I must go. 50 00:06:43,375 --> 00:06:47,250 Anyway, what does it matter so long as we're happy? 51 00:06:48,083 --> 00:06:51,083 Hope this Sunday work isn't going to become a habit, Jimbo. 52 00:06:51,958 --> 00:06:53,416 Do you get paid overtime for Sundays, Dad? 53 00:06:53,500 --> 00:06:55,291 - Ho-ho! - They expect too much of you, Jim. 54 00:06:55,375 --> 00:06:57,958 No, I'm hoping you'll make a fortune, Brian, and keep me in my old age. 55 00:06:57,958 --> 00:07:02,166 Expect too much, they do. Expect too much. There. 56 00:07:02,250 --> 00:07:03,208 Thanks. 57 00:07:09,041 --> 00:07:10,333 Oh, thanks. 58 00:07:12,041 --> 00:07:14,041 - Clean hanky? - Hmm? 59 00:07:14,125 --> 00:07:17,208 - Shall I save your supper? - No, I'll get something hot midday. 60 00:07:19,541 --> 00:07:23,500 I was so looking forward to today. I thought we might go out this afternoon. 61 00:07:23,500 --> 00:07:26,333 - Never mind. - Look, I tell you what. 62 00:07:26,333 --> 00:07:28,166 Get your best bib and tucker on round about seven 63 00:07:28,250 --> 00:07:30,041 and we'll go up to the Cricketers, have a drink. 64 00:07:30,125 --> 00:07:31,375 Lovely. 65 00:07:33,166 --> 00:07:36,000 - So long, Brian. - Bye, Dad. 66 00:07:36,625 --> 00:07:38,041 Grey hair. 67 00:07:38,125 --> 00:07:41,541 Found a grey hair! I'm not as old as all that. 68 00:07:42,166 --> 00:07:43,958 Oh, your father's left his cigarettes. 69 00:07:43,958 --> 00:07:46,125 Jimbo! You forgot... 70 00:07:49,541 --> 00:07:51,791 Jimbo! Jimbo! 71 00:07:51,875 --> 00:07:54,875 You forgot your cigarettes! You'll forget your head next! 72 00:07:54,875 --> 00:07:56,250 - Here, catch! - No, I'll come up! 73 00:08:03,458 --> 00:08:04,791 Don't be late! 74 00:08:39,333 --> 00:08:40,166 Hello? 75 00:08:42,041 --> 00:08:42,916 That you, Georgie? 76 00:08:43,000 --> 00:08:45,041 Preston, what's happened? Is anything wrong? 77 00:08:45,125 --> 00:08:47,500 It's just I wanted to tell you I was on my way. 78 00:08:47,500 --> 00:08:50,708 For a moment I thought you were going to say you couldn't make it. 79 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 I'll be along. 80 00:09:41,041 --> 00:09:43,500 - Let me look at you. - You saw me yesterday. 81 00:09:43,500 --> 00:09:44,708 I haven't changed. 82 00:09:45,458 --> 00:09:47,125 Hair's all different. 83 00:09:47,750 --> 00:09:50,125 Every time I look at you, I get a new surprise. 84 00:09:51,458 --> 00:09:54,958 I see the same thing, but I'm surprised every time. 85 00:09:57,208 --> 00:09:58,625 You're beautiful, Georgie. 86 00:10:12,000 --> 00:10:15,291 I love Sundays. I've got you all to myself. 87 00:10:16,041 --> 00:10:17,625 No office. 88 00:10:17,625 --> 00:10:18,958 No Simpson. 89 00:10:19,875 --> 00:10:20,958 No telephone. 90 00:10:22,041 --> 00:10:23,583 I love these Sundays. 91 00:10:29,250 --> 00:10:30,750 I love you, Georgie. 92 00:10:51,041 --> 00:10:53,583 Georgie, will you answer me something? 93 00:10:54,083 --> 00:10:54,958 Depends. 94 00:10:56,500 --> 00:10:59,291 Every morning when I'm shaving, I look at my face in the mirror 95 00:10:59,958 --> 00:11:02,916 and I say, "Why me?" Why me, Georgie? 96 00:11:03,750 --> 00:11:04,833 You tell me. 97 00:11:05,583 --> 00:11:08,458 I always had a clear idea of the man I'd fall in love with. 98 00:11:08,458 --> 00:11:10,041 He smoked a pipe, 99 00:11:10,125 --> 00:11:13,708 worked outdoors at some interesting job, and loved music. 100 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 Then I met you. 101 00:11:15,500 --> 00:11:20,750 You smoke cigarettes, you work indoors at a dull job, and you hate music. 102 00:11:20,750 --> 00:11:24,000 - You explain it to me. - I'll explain it to you. 103 00:11:25,333 --> 00:11:27,375 I'm the first man in your life. 104 00:11:27,375 --> 00:11:30,291 You were ready to fall in love and I just happened to be there. 105 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 You'll get around a bit, you'll soon forget me. 106 00:11:34,291 --> 00:11:35,458 Don't say that. 107 00:11:36,875 --> 00:11:38,750 Don't ever say that, not even in fun. 108 00:11:40,416 --> 00:11:41,875 I love you, Preston. 109 00:11:41,875 --> 00:11:43,958 The way you call me Preston! 110 00:11:46,000 --> 00:11:47,916 That's to distinguish me from all the others. 111 00:12:44,500 --> 00:12:46,000 When have you got to go? 112 00:12:46,708 --> 00:12:47,916 Soon. 113 00:12:54,208 --> 00:12:56,291 - Preston? - Mm? 114 00:12:57,416 --> 00:12:58,666 It's got to be settled. 115 00:12:59,583 --> 00:13:01,916 One way or another, it's got to be settled. 116 00:13:04,500 --> 00:13:05,583 This way, it... 117 00:13:06,500 --> 00:13:08,041 seems so underhand. 118 00:13:08,750 --> 00:13:10,958 - I feel... - I'll settle it. 119 00:13:11,875 --> 00:13:13,541 You've said that so many times. 120 00:13:14,416 --> 00:13:15,875 I'm not blaming you. 121 00:13:16,916 --> 00:13:19,416 But you have said it over and over. 122 00:13:23,250 --> 00:13:24,583 I want you to be sure. 123 00:13:28,375 --> 00:13:30,291 I'm a lot older than you, Georgie. 124 00:13:32,666 --> 00:13:34,500 I don't want you to make a mistake. 125 00:13:36,625 --> 00:13:40,166 How can you say that? You're all I want. 126 00:13:41,000 --> 00:13:42,875 But I don't want part of you. 127 00:13:44,708 --> 00:13:46,958 I hate all this hiding away. 128 00:13:51,875 --> 00:13:53,250 I'll tell her, Georgie. 129 00:14:13,458 --> 00:14:14,958 It's been a wonderful day. 130 00:14:16,750 --> 00:14:18,625 It could be like this always. 131 00:14:22,916 --> 00:14:24,166 I'll tell her. 132 00:14:25,875 --> 00:14:27,208 I'll tell her tonight. 133 00:14:34,333 --> 00:14:37,625 Hello? 134 00:14:39,416 --> 00:14:40,500 - Hello, Hilda. - Hello, Amy. 135 00:14:40,500 --> 00:14:42,041 Harold's going to be late tonight. 136 00:14:42,125 --> 00:14:44,291 - So, we'll meet you at the pub, OK? - Fine. 137 00:14:44,375 --> 00:14:47,708 You're looking mighty pleased with yourself. What's going on? 138 00:14:47,708 --> 00:14:50,208 It's for Jimbo. Thought I'd surprise him. 139 00:14:51,166 --> 00:14:52,625 - Ooh, looks good. - Should be. 140 00:14:52,625 --> 00:14:56,083 Cold ham, cold beef and cold pork. Got it at the complete shop. 141 00:14:56,083 --> 00:14:57,250 You can spend a week's money in that place. 142 00:14:57,250 --> 00:15:00,166 You're telling me. I started to save for new curtains. 143 00:15:00,250 --> 00:15:02,541 But a man likes a good meal of an evening, 144 00:15:02,625 --> 00:15:04,791 especially before a few beers. 145 00:15:04,875 --> 00:15:06,916 - Evening, Hilda. Hello, Mom. - Hello, Bri. 146 00:15:07,000 --> 00:15:09,208 Hope Dad won't be late for supper. I've got to meet Christine. 147 00:15:11,375 --> 00:15:13,375 We've got tickets for Chris Barber. 148 00:15:13,375 --> 00:15:14,291 Sauces! 149 00:15:14,375 --> 00:15:16,583 Bye-bye, now. See you at the Cricketers. 150 00:15:16,583 --> 00:15:19,666 I think Billy Dean might be playing tonight, Mrs. Jackson said. 151 00:15:19,750 --> 00:15:23,791 Could have a bit of a singsong. Jimbo likes a bit of a singsong. 152 00:15:24,708 --> 00:15:30,708 ♪ I'd like to meet him With his new sweetheart ♪ 153 00:15:30,708 --> 00:15:37,083 ♪ Then up will go Antonio And his ice cream cart... ♪ 154 00:15:37,083 --> 00:15:40,250 - There's nothing like those old songs. - No, nothing. 155 00:15:40,250 --> 00:15:42,458 - You all right now? Better? - Yes, thank you. 156 00:15:42,458 --> 00:15:44,083 Good. 157 00:15:44,708 --> 00:15:48,000 Mrs. Barker. She had nasty turn. Heart. 158 00:15:48,000 --> 00:15:49,625 What did you say? 159 00:15:49,625 --> 00:15:51,583 I didn't say anything. I was agreeing with you. 160 00:15:51,583 --> 00:15:54,125 - Agreeing with me? - About the old songs. 161 00:15:54,125 --> 00:15:56,291 - You said there's nothing like 'em. - No. 162 00:15:56,916 --> 00:16:00,291 That's Billy Dean. They say he's ever so good. 163 00:16:01,041 --> 00:16:03,666 He had an audition with the BBC. 164 00:16:03,750 --> 00:16:06,375 Oh, Antonio ♪ 165 00:16:06,375 --> 00:16:10,083 He's gone away ♪ 166 00:16:10,083 --> 00:16:13,416 Left me all alone-ee-oh ♪ 167 00:16:14,125 --> 00:16:16,000 All on my own-ee-oh... ♪ 168 00:16:16,000 --> 00:16:19,166 What's the matter, Jimbo? Do you want to go? 169 00:16:19,250 --> 00:16:20,666 After this. 170 00:16:20,750 --> 00:16:23,041 Why? Aren't you feeling well? If you're not feeling well... 171 00:16:23,125 --> 00:16:24,125 I'm all right. 172 00:16:24,125 --> 00:16:26,375 Because if you're not feeling well, we can go home now, this minute. 173 00:16:26,375 --> 00:16:28,000 I'm all right, I tell you. I just want to talk to you, that's all. 174 00:16:28,000 --> 00:16:30,625 What about? What about, Jimbo? 175 00:16:30,625 --> 00:16:32,291 Not here. 176 00:16:32,375 --> 00:16:33,916 - You're not in any trouble, are you? - No, it's not that. 177 00:16:34,000 --> 00:16:36,250 - Because if you're in any trouble... - Come on, Amy. Drink up. 178 00:16:41,708 --> 00:16:43,791 - Hello, Amy. Evening, Jim. - Oh, hello, Harold. 179 00:16:43,875 --> 00:16:45,833 - Saved you a seat. - Thanks. 180 00:16:45,833 --> 00:16:48,041 It's Billy Dean playing. 181 00:16:48,125 --> 00:16:49,625 Oh, lovely. 182 00:16:51,708 --> 00:16:55,083 - We can't go now. Doesn't matter, does it? - No, no, it's all right. 183 00:16:55,083 --> 00:16:57,958 - You're sure? You're quite sure? - It's all right. It doesn't matter. 184 00:16:57,958 --> 00:16:59,458 Love you. 185 00:16:59,458 --> 00:17:03,916 Honestly, I haven't enjoyed myself so much in months. Honestly. 186 00:17:04,000 --> 00:17:07,375 Oh, I do think Billy Dean's marvelous, don't you, Hilda? 187 00:17:07,375 --> 00:17:09,875 - Good night, Hilda. Good night, Harold. - Night, Hilda. 188 00:17:09,875 --> 00:17:10,958 The key. 189 00:17:13,083 --> 00:17:15,333 - Night, Harold. - Night. 190 00:17:25,166 --> 00:17:28,166 I don't think I'll bother with my hair tonight. I'm too tired. 191 00:17:28,250 --> 00:17:30,375 Oh, that'll be Bri. 192 00:17:30,375 --> 00:17:32,708 - That you, Bri? - Yes, Mom. 193 00:17:32,708 --> 00:17:36,083 There's some cold meat in the cupboard and cheese. Pie if you want it. 194 00:17:36,083 --> 00:17:40,083 Oh, no, the pie's all gone. Don't take too much milk. I'm short. 195 00:17:40,083 --> 00:17:43,458 - Did you have a good time tonight, son? - Oh, yes, sonic. 196 00:17:43,458 --> 00:17:44,708 Good night, love. 197 00:17:46,041 --> 00:17:48,583 Good night, Mom. Good night, Dad. 198 00:17:49,166 --> 00:17:50,166 Night, Brian. 199 00:17:51,041 --> 00:17:54,583 Mm. I shan't need any rocking tonight. 200 00:17:57,791 --> 00:18:00,125 What were you gonna say to me at the Cricketers tonight? 201 00:18:00,125 --> 00:18:02,083 Just before Hilda came in. 202 00:18:02,083 --> 00:18:04,541 Did you notice how unhappy she was? 203 00:18:05,666 --> 00:18:08,291 Reckon she'd been rowing with Harold. Did you notice? 204 00:18:09,083 --> 00:18:11,208 - She did seem a bit off. - A bit? 205 00:18:11,208 --> 00:18:14,791 They're heading for trouble, those two. The clock's on for seven, all right? 206 00:18:14,875 --> 00:18:18,458 I can see it coming. It's the baby I feel sorry for. 207 00:18:24,625 --> 00:18:26,500 - You look tired. - Hmm. 208 00:18:26,500 --> 00:18:28,625 Don't let's talk tonight, mm? 209 00:18:28,625 --> 00:18:31,500 Whatever it is, it can wait till tomorrow, can't it? 210 00:18:32,250 --> 00:18:34,541 Yes. Yeah, it can wait. 211 00:18:34,625 --> 00:18:35,708 Mm. 212 00:18:40,041 --> 00:18:41,083 Mm. 213 00:18:41,708 --> 00:18:43,833 Don't forget to put out the lights, Bri! 214 00:18:43,833 --> 00:18:44,875 OK, Mom. 215 00:18:48,958 --> 00:18:50,916 - Night, Jimbo. - Night. 216 00:19:17,083 --> 00:19:18,333 Breakfast, Jimbo! 217 00:19:34,291 --> 00:19:36,708 And as requested, we have pleasure in enclosing price list 218 00:19:36,708 --> 00:19:39,500 for specially selected quality imported softwoods. 219 00:19:39,500 --> 00:19:41,291 Thanking you for your past business 220 00:19:41,375 --> 00:19:44,083 and assuring you of our desire to be of service at all times, 221 00:19:44,083 --> 00:19:45,875 we are yours faithfully, et cetera. 222 00:19:45,875 --> 00:19:47,250 That's all, Miss Barlow. 223 00:20:06,208 --> 00:20:07,500 You didn't tell her? 224 00:20:10,166 --> 00:20:12,333 - Georgie... - No, Preston. 225 00:20:12,333 --> 00:20:13,958 Please don't try and explain. 226 00:20:14,958 --> 00:20:16,375 Please don't. 227 00:21:19,708 --> 00:21:21,916 I waited lunch for you. Where have you been? 228 00:21:23,000 --> 00:21:27,250 Been offered a new job. I... I went to see about it. 229 00:21:42,208 --> 00:21:44,625 - Come on, you can buy me a pint. - No. 230 00:21:45,541 --> 00:21:47,666 All you think you have to do is put your hand on my arm 231 00:21:47,750 --> 00:21:51,416 and say, "Come on, you can buy me a pint" and I'll come running. 232 00:21:51,500 --> 00:21:54,083 - No, Preston. - Georgie, all day I wanted to explain. 233 00:21:54,083 --> 00:21:58,625 What is there to explain? You can't tell her, that's all. You just can't tell her! 234 00:22:00,958 --> 00:22:03,541 I tried to tell her but it just wasn't the right moment. 235 00:22:03,625 --> 00:22:05,625 Oh, it's no good, Preston. 236 00:22:05,625 --> 00:22:09,833 I don't mean to keep putting it off, but it's got to be the right moment. 237 00:22:09,833 --> 00:22:12,750 You think I don't understand? I do. 238 00:22:14,083 --> 00:22:16,000 We can't go on like this! 239 00:22:17,333 --> 00:22:18,416 Georgie! 240 00:22:19,208 --> 00:22:22,083 If only she was different, it would be easier to tell her. 241 00:22:22,083 --> 00:22:24,875 But Amy isn't a bad person. In her own way, she tries. 242 00:22:26,083 --> 00:22:28,541 She wasn't always like this. When we were first married, she was... 243 00:22:29,458 --> 00:22:30,583 Perhaps it's my fault. 244 00:22:31,500 --> 00:22:34,208 The thing is, I never noticed she'd changed till I met you. 245 00:22:34,833 --> 00:22:38,375 You see the same person every day, you don't see them at all. 246 00:22:39,125 --> 00:22:42,500 But women shouldn't be like that, not bothering once they're married. 247 00:22:42,500 --> 00:22:45,583 - That's when you should bother most. - It's easier to say. 248 00:22:46,416 --> 00:22:49,083 I'm sorry for her too, Preston. I am, really. 249 00:22:49,083 --> 00:22:51,875 But it's your life I'm thinking of. 250 00:22:51,875 --> 00:22:55,916 I look at you now, unhappy and worried, and I could weep. 251 00:22:56,000 --> 00:22:57,375 Yes, I could weep. 252 00:22:58,791 --> 00:23:03,833 I want to give you some happiness, confidence. I want to take care of you. 253 00:23:04,458 --> 00:23:08,458 So, please, for your own sake, you must break with her. 254 00:23:08,458 --> 00:23:11,000 I know you're right, but... 255 00:23:11,000 --> 00:23:12,833 Oh, what's the use? 256 00:23:13,458 --> 00:23:15,291 I've had the offer of that job. I'm gonna take it! 257 00:23:15,375 --> 00:23:17,750 Georgie, you can't leave me! You mustn't! 258 00:23:17,750 --> 00:23:20,458 Look, look, I promise. I promise I'll tell her tonight. 259 00:23:20,458 --> 00:23:24,583 - That's what you said last night! - Whatever happens, I'll tell her tonight. 260 00:23:25,250 --> 00:23:27,083 I promise you, Georgie. 261 00:23:47,125 --> 00:23:49,916 Come on, I'll buy you that pint. 262 00:24:17,375 --> 00:24:18,375 Thanks. 263 00:24:29,458 --> 00:24:30,541 Preston? 264 00:24:32,208 --> 00:24:33,375 Hmm? 265 00:24:35,500 --> 00:24:37,708 You know back there when I was going to leave you? 266 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 I couldn't have done it. 267 00:24:41,000 --> 00:24:43,375 I don't think I could find the strength to give you up now. 268 00:24:43,916 --> 00:24:48,125 You'd find the strength to do anything, Georgie, anything you thought was right. 269 00:24:48,125 --> 00:24:49,208 No. 270 00:24:49,958 --> 00:24:54,708 To cut out your own heart, that needs strength, more than I've got. 271 00:24:56,458 --> 00:24:58,166 You know what I'm trying to say. 272 00:24:59,416 --> 00:25:03,291 That I've got to go through with it? I know, Georgie, I know. 273 00:25:03,375 --> 00:25:04,541 More than that. 274 00:25:05,208 --> 00:25:09,250 I... I'm trying to say, don't let me make you do anything you'd regret. 275 00:25:09,250 --> 00:25:10,833 I don't want to drive you, Preston. 276 00:25:11,625 --> 00:25:15,875 I think it's right for both of us, but don't do it for me. 277 00:25:15,875 --> 00:25:19,083 Don't do it because you're afraid of... of losing me. 278 00:25:20,041 --> 00:25:22,541 Tell her because it's right. It's the only way. 279 00:25:23,375 --> 00:25:25,250 I've got it straight, Georgie. 280 00:25:26,291 --> 00:25:27,750 I want to do it. 281 00:25:29,333 --> 00:25:30,666 I'm going to do it. 282 00:25:50,708 --> 00:25:52,666 If it wasn't for the baby, honestly, I'd leave him. 283 00:25:52,750 --> 00:25:55,583 Oh, get away with you, Hilda! How do you like my Jimbo? 284 00:25:55,583 --> 00:25:58,041 Working late nearly every night. Weekends as well. 285 00:25:58,125 --> 00:26:00,583 It's different for you, Amy. You like staying in. I don't. 286 00:26:01,291 --> 00:26:04,375 Oh, what's the use? All men are selfish. 287 00:26:04,375 --> 00:26:05,750 Not all of them. 288 00:26:06,416 --> 00:26:07,916 Oh, your Jim, you mean? 289 00:26:08,541 --> 00:26:12,250 He's got his faults, but he's not selfish. No one could call him selfish. 290 00:26:12,250 --> 00:26:14,750 Don't you worry, girl. I know how it is. 291 00:26:14,750 --> 00:26:17,416 When you're first married, you want your man with you all the time. 292 00:26:17,500 --> 00:26:19,791 But, well, they always say the first 50 years are the worst. 293 00:26:24,708 --> 00:26:28,250 - Mom! - Coming! Just coming! 294 00:26:28,250 --> 00:26:32,583 I promised Bri I'd have his tea ready on the table. Now, you cheer up. 295 00:26:32,583 --> 00:26:35,416 Put a little something on your face and let Harry see you don't care. 296 00:26:38,583 --> 00:26:40,916 Oh, there you are, Mom. Is tea ready? 297 00:26:41,000 --> 00:26:43,416 In two ticks. I'm all behind today. 298 00:26:43,500 --> 00:26:45,625 You get washed. I'll have it ready, time you are. 299 00:26:45,625 --> 00:26:47,250 I told you I'd be in a hurry tonight, Mom. 300 00:26:47,250 --> 00:26:48,541 You're not going out again tonight, Bri? 301 00:26:48,625 --> 00:26:50,291 Mom, I told you I was. 302 00:26:50,375 --> 00:26:53,083 I was gonna give you a nice bit of steak but our butcher's was shut. 303 00:26:53,083 --> 00:26:55,333 - I'll do you some eggs. - All right, but hurry. 304 00:26:57,000 --> 00:26:58,625 Billy, get away from there. 305 00:26:58,625 --> 00:27:01,208 They have a long history of conflict with the law. 306 00:27:01,208 --> 00:27:03,625 Mom, for once! 307 00:27:03,625 --> 00:27:05,833 Just for once, can't we listen to our own voices? 308 00:27:05,833 --> 00:27:08,916 Just finding a bit of music. 309 00:27:09,000 --> 00:27:12,958 - What time's Dad coming in? - Soon, I expect. Why? 310 00:27:12,958 --> 00:27:16,708 They're holding a debate at the club tonight and I'm speaking for the motion. 311 00:27:16,708 --> 00:27:19,708 You're making a speech? I mean, an actual speech? 312 00:27:19,708 --> 00:27:22,333 Why not? I've done it before. 313 00:27:22,333 --> 00:27:24,083 Well, what do you want your dad for? 314 00:27:24,666 --> 00:27:26,583 I just thought he might run over my notes, see? 315 00:27:26,583 --> 00:27:28,041 Couldn't I help? 316 00:27:30,000 --> 00:27:33,166 Do you believe a scientist's loyalty to humanity 317 00:27:33,250 --> 00:27:35,916 is more important than his loyalty to his own country? 318 00:27:38,125 --> 00:27:39,333 I'll get your tea. 319 00:27:41,208 --> 00:27:45,708 Tea, tea. 320 00:27:45,708 --> 00:27:49,333 Postcard from your Aunt Ethel, Bri! She's at Hastings. 321 00:27:49,333 --> 00:27:52,125 - What does she say? - Wonderful weather, she says. 322 00:27:52,125 --> 00:27:53,375 Ooh, your eggs. 323 00:27:56,791 --> 00:28:00,583 - Mom, you didn't iron my grey shirt. - I'll iron it while you're eating. 324 00:28:00,583 --> 00:28:01,791 I can air it by the fire. 325 00:28:02,708 --> 00:28:05,666 - What fire? - I only lit it half an hour ago. 326 00:28:05,750 --> 00:28:08,708 Eggs, eggs! I don't know what you do all day. 327 00:28:08,708 --> 00:28:12,208 Well, I like that! I've been on my feet since seven this morning! 328 00:28:12,208 --> 00:28:14,875 If you think you can do any better, why don't you stay home and try? 329 00:28:14,875 --> 00:28:17,541 I'd like to see you! 330 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Tea. 331 00:28:19,125 --> 00:28:20,625 Tea. 332 00:28:21,958 --> 00:28:23,250 Tea, tea. 333 00:28:24,625 --> 00:28:26,041 Tea and coffee. 334 00:28:30,625 --> 00:28:31,791 What shirt's that? 335 00:28:33,500 --> 00:28:34,416 My brown one. 336 00:28:34,500 --> 00:28:37,041 That shirt's been good to you, Bri. 337 00:28:37,125 --> 00:28:39,958 You've had it two years at least, and it wasn't here. 338 00:28:39,958 --> 00:28:41,875 I shan't wait to eat now, Mom. 339 00:28:42,750 --> 00:28:45,541 I want to speak to Christine before the debate. I'll have something later. 340 00:28:45,625 --> 00:28:46,666 Your young woman can wait. 341 00:28:46,750 --> 00:28:48,291 You're not going out with nothing in your stomach, Bri. 342 00:28:48,375 --> 00:28:50,958 - I haven't got time to wait, I-- - Wait. 343 00:28:50,958 --> 00:28:52,958 Bit of cotton. That means you'll have a letter. 344 00:28:52,958 --> 00:28:56,583 I'm sorry I wasn't ready with your tea today, Bri. I swore I'd be ready today. 345 00:28:56,583 --> 00:28:58,291 All right, Mom, don't worry. 346 00:28:59,333 --> 00:29:01,666 Don't be late. Love to Christine. 347 00:29:30,541 --> 00:29:31,875 Ooh, no. 348 00:29:40,625 --> 00:29:43,208 Bri's right. I must organize. 349 00:29:44,250 --> 00:29:45,500 Jimbo's supper. 350 00:30:01,833 --> 00:30:03,375 Fire. Light the fire. 351 00:30:25,125 --> 00:30:27,416 - That you, Jimbo? - Who else? 352 00:31:28,125 --> 00:31:29,333 Jimbo. 353 00:31:31,333 --> 00:31:33,791 Look, all ready. No waiting, not a minute. 354 00:31:33,875 --> 00:31:36,750 - I made up my mind. - Good service. 355 00:31:36,750 --> 00:31:39,416 I made up my mind that today it would all be ready. 356 00:31:39,500 --> 00:31:41,833 Fillet of plaice and chips and apple tart. 357 00:31:41,833 --> 00:31:45,666 Apple tart with cream. I got the cream from the milkman today. 358 00:31:45,750 --> 00:31:47,916 - Smells good. - Oh, I can do it. 359 00:31:48,000 --> 00:31:50,708 If I set my heart to do something, I can usually do it. 360 00:31:50,708 --> 00:31:53,333 Amy, I'm not all that hungry. 361 00:31:53,333 --> 00:31:55,875 Jimbo! You'll do just as you're told. Eat. 362 00:32:04,208 --> 00:32:06,208 - All right? - Yeah, it's fine. 363 00:32:08,708 --> 00:32:10,375 I tried a new way with the chips. 364 00:32:11,041 --> 00:32:14,291 Cook 'em for a minute or so then take 'em out. 365 00:32:14,375 --> 00:32:17,500 Leave 'em for another minute and then put 'em back. 366 00:32:18,541 --> 00:32:21,666 - What does that do? - It makes them crisp. 367 00:32:22,333 --> 00:32:23,791 Don't you think it makes them crisp? 368 00:32:24,375 --> 00:32:26,666 Yeah. 369 00:32:30,750 --> 00:32:32,666 It's Tchaikovsky. 370 00:32:35,000 --> 00:32:37,916 Makes me want to cry. You know that? It's so sad. 371 00:32:38,875 --> 00:32:40,583 Switch it off, will you, Amy? 372 00:32:40,583 --> 00:32:43,541 - Don't you like it? - No, I'm not in the mood. 373 00:32:50,375 --> 00:32:53,583 Billy, get away from there! 374 00:32:53,583 --> 00:32:55,958 Mrs. Thompson having trouble with her Billy. 375 00:32:55,958 --> 00:32:59,291 He's a handful, he is. You know she's expecting again? 376 00:32:59,375 --> 00:33:02,583 - Again? That'd be her fifth. - No, sixth. 377 00:33:02,583 --> 00:33:05,375 You know the man came round today, canvassing for Labour? 378 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 You know what she told him? 379 00:33:07,125 --> 00:33:09,541 She told him she'd had enough labor to last her a lifetime. 380 00:33:12,583 --> 00:33:14,875 Oh, I've burnt the fish. 381 00:33:15,500 --> 00:33:17,375 No, no, I'm just not hungry, that's all. 382 00:33:17,375 --> 00:33:20,583 - I did burn it. - Well, a little. 383 00:33:21,291 --> 00:33:23,000 Haven't touched your pie. 384 00:33:23,958 --> 00:33:26,000 I'm just not hungry, that's all. I've got past it. 385 00:33:26,000 --> 00:33:29,125 Simpson's been chasing you. I can always tell. 386 00:33:29,125 --> 00:33:31,166 Doesn't he know when he's got a good man? 387 00:33:31,250 --> 00:33:34,458 I'd like to see you walk out on him. That's what I'd like to see. 388 00:33:34,458 --> 00:33:38,541 - I'd like a cup of tea, Amy. - I've got something better than that. 389 00:33:38,625 --> 00:33:41,125 Billy! Billy, come here! I want you! 390 00:33:41,125 --> 00:33:43,500 - Look. - Billy! 391 00:33:43,500 --> 00:33:45,875 You're spoiling me tonight. How much do you want to borrow? 392 00:33:45,875 --> 00:33:47,458 I think you deserve it. 393 00:33:47,458 --> 00:33:50,375 I've got a good husband and a good son and a nice home. 394 00:33:50,375 --> 00:33:53,625 Sometimes I like to show I appreciate my good fortune. 395 00:33:53,625 --> 00:33:55,916 Some day, I'm gonna surprise you. 396 00:33:56,000 --> 00:33:58,958 I'm gonna just walk up to you with my arms full of pound notes 397 00:33:58,958 --> 00:34:02,500 and shake 'em all over you like confetti or snow. 398 00:34:02,500 --> 00:34:04,875 That competition! Huh! 399 00:34:05,708 --> 00:34:08,000 You'll never win it if you live to be 101! 400 00:34:08,000 --> 00:34:09,125 How can you be so sure, Jimbo? 401 00:34:09,125 --> 00:34:11,791 - Somebody's got to win it. - Not us, not us. 402 00:34:12,500 --> 00:34:14,958 - We're not the lucky type. - Well, someone's got to. 403 00:34:14,958 --> 00:34:18,125 Yeah, someone, someone! But not us, not you and me. 404 00:34:18,125 --> 00:34:21,250 It's only a shilling. No harm in trying for a shilling. 405 00:34:21,250 --> 00:34:24,958 No harm? No, there's no harm, no harm in anything! 406 00:34:24,958 --> 00:34:27,333 But it'd make a nice change to come home once, 407 00:34:27,333 --> 00:34:29,666 just... just once, and find the place tidy! 408 00:34:29,750 --> 00:34:33,250 - So, you've finished your ironing? - Not yet. Jimbo, sit down. You're tired... 409 00:34:33,250 --> 00:34:37,791 Oh, for... Either finish that damned ironing or put it away! 410 00:34:37,875 --> 00:34:39,958 Just to find the place tidy! 411 00:35:35,291 --> 00:35:39,166 No need to shout at me, Jimbo. What's wrong? 412 00:35:39,791 --> 00:35:41,916 - What is it? - Nothing. 413 00:35:42,000 --> 00:35:44,416 Don't tell me it's nothing. You always say that. 414 00:35:44,500 --> 00:35:46,125 Must be something. 415 00:35:47,416 --> 00:35:48,916 I'm tired, that's all. 416 00:35:50,458 --> 00:35:52,000 I'm tired and I want to think. 417 00:35:53,500 --> 00:35:54,708 That Simpson. 418 00:35:55,875 --> 00:35:57,875 Don't think I can't tell. 419 00:35:57,875 --> 00:36:00,333 In the next world, he'll have a lot to answer for. 420 00:36:01,416 --> 00:36:04,375 No, it isn't Simpson. 421 00:36:05,625 --> 00:36:06,708 Listen, Amy. 422 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 It's chilly in here. Shall I switch the fire on for you? 423 00:36:10,375 --> 00:36:12,250 - What? - Do you want the fire on? 424 00:36:13,041 --> 00:36:14,083 No, no. 425 00:36:15,500 --> 00:36:17,833 I'm sorry, Amy. I didn't mean to go for you like that. 426 00:36:18,458 --> 00:36:20,458 You're right, Jimbo. I know you're right. 427 00:36:22,333 --> 00:36:25,333 I try and get the place looking tidy but somehow... 428 00:36:27,083 --> 00:36:30,458 - It's me. I will try. I really will. - No, Amy, it isn't-- 429 00:36:30,458 --> 00:36:34,416 I know I've said it before but this time. I... Do you know what, Jimbo? 430 00:36:34,500 --> 00:36:37,916 Mrs. Harper next door told me something this morning that opened my eyes. 431 00:36:38,000 --> 00:36:41,291 I know what's wrong with me. I've got mineral deficiency. 432 00:36:41,375 --> 00:36:43,250 It's the lack of iron in my blood. 433 00:36:43,250 --> 00:36:46,291 She's gonna get me a jar of black molasses. That's like black treacle. 434 00:36:46,375 --> 00:36:48,750 And she says if I take two tablespoonfuls every day-- 435 00:36:48,750 --> 00:36:51,875 Amy, you've got to divorce me. 436 00:36:54,208 --> 00:36:57,083 You've got to give me a divorce. 437 00:37:11,458 --> 00:37:12,833 Divorce? 438 00:37:17,625 --> 00:37:19,125 You're joking, Jimbo? 439 00:37:21,083 --> 00:37:22,708 No, I'm not, Amy. 440 00:37:25,000 --> 00:37:27,041 For weeks, I've been trying to tell you this. 441 00:37:27,916 --> 00:37:29,041 For months. 442 00:37:29,791 --> 00:37:33,708 You're always... playing jokes, pulling my leg. 443 00:37:34,708 --> 00:37:37,083 - Jimbo. - I'm not joking, Amy. 444 00:37:38,833 --> 00:37:39,666 No. 445 00:37:40,916 --> 00:37:43,250 It'd be a dreadful thing to joke about. 446 00:37:44,583 --> 00:37:45,583 Yes. 447 00:37:48,500 --> 00:37:50,250 I'm not joking. 448 00:38:17,125 --> 00:38:19,041 - Leave that, Amy. - You said-- 449 00:38:19,125 --> 00:38:22,125 Leave it. Come and sit down a moment. 450 00:38:25,666 --> 00:38:28,708 You meant what you said, Jimbo. You really meant it. 451 00:38:28,708 --> 00:38:30,125 Amy, look. 452 00:38:30,916 --> 00:38:33,500 Come and sit down and we can talk. 453 00:38:38,333 --> 00:38:39,708 Is it Georgie? 454 00:38:43,333 --> 00:38:44,333 Yes. 455 00:38:47,750 --> 00:38:48,833 Georgie... 456 00:38:50,166 --> 00:38:52,708 No one's to blame, Amy, not one of us. 457 00:38:53,416 --> 00:38:55,583 Georgie's no home-breaker. 458 00:38:55,583 --> 00:38:58,375 It just... well, it just happened. 459 00:38:58,958 --> 00:39:01,000 You read about this happening to other people. 460 00:39:01,625 --> 00:39:04,000 You never think one day it could be you. 461 00:39:04,916 --> 00:39:07,166 Jimbo, what about Bri? Have you thought about Bri? 462 00:39:07,833 --> 00:39:09,041 He's old enough to understand. 463 00:39:09,125 --> 00:39:13,000 Is he? I'm his mother and I don't understand. 464 00:39:14,833 --> 00:39:17,958 - Georgie. - It's not only Georgie, Amy. 465 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 She's only part of it, you see. It's my whole life. 466 00:39:23,291 --> 00:39:27,916 It's leading nowhere. I feel I'm living in a blind alley. 467 00:39:28,791 --> 00:39:31,208 You mean I hold you back? That's what you mean, isn't it? 468 00:39:31,916 --> 00:39:34,375 Georgie, she's younger, she's got brains, she's educated. 469 00:39:34,375 --> 00:39:37,541 What do you know about Georgie? You only met her once for about five minutes. 470 00:39:37,625 --> 00:39:39,666 You could make your way with her, get on in the world. 471 00:39:39,750 --> 00:39:42,458 No, that's not the way to put it, Amy. 472 00:39:42,458 --> 00:39:46,541 I... we've not been really happy. 473 00:39:46,625 --> 00:39:48,916 Jimbo, how can you make such a statement? 474 00:39:49,000 --> 00:39:51,208 We've hardly had a cross word in all our married life. 475 00:39:51,208 --> 00:39:53,791 Look, look, Amy! I'm trying to say this without hurting you. 476 00:39:53,875 --> 00:39:55,583 Say it! A few more words won't matter! 477 00:39:55,583 --> 00:39:57,083 Then listen! 478 00:39:59,083 --> 00:40:00,125 Well? 479 00:40:02,291 --> 00:40:04,666 No, leave it. Leave it. 480 00:40:06,875 --> 00:40:09,541 - Tomorrow we'll talk about it quietly. - No. 481 00:40:10,500 --> 00:40:11,875 Tell me now, Jimbo. 482 00:40:13,041 --> 00:40:14,708 Tell me what I did wrong. 483 00:40:15,833 --> 00:40:17,333 Tell me what I did. 484 00:40:17,333 --> 00:40:19,041 Eh, Jimbo? 485 00:40:19,666 --> 00:40:22,041 Please tell me what I did wrong. 486 00:40:22,125 --> 00:40:25,125 It's Bri and... It's Bri. 487 00:40:25,125 --> 00:40:27,958 Mustn't let them see. 488 00:40:27,958 --> 00:40:29,500 - Hello! Hello! - Hello, Dad. 489 00:40:29,500 --> 00:40:32,000 Hello, you two! Hello, what have you got here? Got a new... 490 00:40:32,000 --> 00:40:33,375 Christie's got a new record. 491 00:40:33,375 --> 00:40:35,583 - It's really groovy. - Do you want to hear it? 492 00:40:35,583 --> 00:40:36,750 - Yes, yes. - OK. 493 00:40:36,750 --> 00:40:39,000 - Come on, take your coat off, Christine. - Thank you. 494 00:40:41,000 --> 00:40:43,666 What about some food, Mom? We're starving. 495 00:40:43,750 --> 00:40:45,833 Come on, Mom. Stop dreaming. 496 00:40:45,833 --> 00:40:47,333 We're hungry. 497 00:40:51,416 --> 00:40:52,958 There's some pie. 498 00:42:14,000 --> 00:42:15,291 Dad? 499 00:42:18,541 --> 00:42:21,916 - She's OK, don't you think, Dad? - Christine? Yes, she's a nice kid. 500 00:42:22,000 --> 00:42:23,500 Is Mother asleep? 501 00:42:23,500 --> 00:42:26,375 Yes, bad headache. She's taken some aspirin. 502 00:42:26,375 --> 00:42:27,541 - She should have said something. - Shh. 503 00:42:27,625 --> 00:42:29,000 I hope we didn't make it worse playing all those records. 504 00:42:29,000 --> 00:42:31,541 - No. Good night, son. - Good night, Dad. 505 00:44:04,083 --> 00:44:06,916 You didn't eat your egg! I did it four minutes. 506 00:44:07,750 --> 00:44:09,958 The egg was fine. I just didn't want it. 507 00:44:11,208 --> 00:44:13,750 I'm late, darling. Got to rush. 508 00:44:13,750 --> 00:44:16,583 You never could do your tie properly. You know that? Never. 509 00:44:16,583 --> 00:44:18,666 - Look, I'm late, Amy. - Jimbo? 510 00:44:18,750 --> 00:44:22,583 Jimbo, you're not to worry. I made up my mind about that. 511 00:44:22,583 --> 00:44:25,583 We'll work it out all right. You're not to worry, you hear me? 512 00:44:25,583 --> 00:44:26,750 Yes. 513 00:44:26,750 --> 00:44:28,416 Didn't notice what I did this morning? 514 00:44:28,500 --> 00:44:31,250 Six o'clock I was up working. Ironing all done. 515 00:44:31,250 --> 00:44:32,500 I heard you. 516 00:44:33,625 --> 00:44:35,208 I didn't sleep either. 517 00:44:37,208 --> 00:44:39,625 Bri? Bri, you'll be late. 518 00:44:39,625 --> 00:44:40,750 Breakfast is ready. 519 00:44:42,916 --> 00:44:45,750 - You'll be home early? - Not too early. 520 00:44:45,750 --> 00:44:47,333 Simpson wants the blasted books made up 521 00:44:47,333 --> 00:44:49,208 so he can take 'em home at the weekend. 522 00:44:51,666 --> 00:44:53,916 Jimbo, try and make it early tonight. 523 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 - I don't want to sit here tonight... - I'll try. 524 00:44:56,000 --> 00:44:58,541 Jimbo, I've been thinking, really hard. 525 00:44:58,625 --> 00:45:00,458 If you could give it another chance, I know I could alter... 526 00:45:00,458 --> 00:45:03,416 Amy, I can't talk about it now! I've got to go! 527 00:45:04,208 --> 00:45:07,958 You will think about it though, Jimbo? It's been a long time all these years. 528 00:45:07,958 --> 00:45:09,291 If we've got through so far, there's no reason why-- 529 00:45:09,375 --> 00:45:10,833 Amy, please! 530 00:45:11,875 --> 00:45:13,000 I've got enough on my mind with Simpson. 531 00:45:13,000 --> 00:45:15,125 That Simpson's the whole trouble, if you ask me. 532 00:45:15,125 --> 00:45:17,166 Everybody has their ups and downs, Jimbo. 533 00:45:17,250 --> 00:45:19,958 The Wallaces were gonna split up, remember? And that came out all right. 534 00:45:19,958 --> 00:45:21,416 Morning, Mrs. Preston. Morning, Jim. 535 00:45:24,791 --> 00:45:27,375 - Jimbo? - Amy, it's no good, no good talking now. 536 00:45:27,375 --> 00:45:29,333 But you'll think about what I said? That's all I'm asking. 537 00:45:29,333 --> 00:45:30,500 - I promise. - I just know it's gonna be all right. 538 00:45:30,500 --> 00:45:33,208 - Amy, I've got to go. - Jimbo? 539 00:45:36,125 --> 00:45:39,250 I've been thinking, Jimbo. I've been working out all kinds of plans. I know... 540 00:45:39,250 --> 00:45:41,791 - Amy, what's the use? - But you'll listen, won't you? 541 00:45:41,875 --> 00:45:43,416 I won't make a fuss or anything. Just to talk. 542 00:45:43,500 --> 00:45:45,791 - Will it do any good, Amy? Will it help? - It will help me. 543 00:45:46,833 --> 00:45:51,125 All right, then. Anything you say. We'll talk it all out. Now I'm late already. 544 00:45:51,125 --> 00:45:53,291 I'll have everything shining, really tidy! 545 00:45:53,375 --> 00:45:55,750 I'm gonna make a real effort, you'll see! 546 00:45:56,375 --> 00:45:57,458 Don't be late! 547 00:45:59,875 --> 00:46:01,041 Jimbo! 548 00:46:11,666 --> 00:46:14,041 I say! We are tidy this morning. 549 00:46:14,625 --> 00:46:16,000 I've been up since six. 550 00:46:16,000 --> 00:46:17,958 - On one of your annual bursts? - Don't, Bri. 551 00:46:17,958 --> 00:46:19,875 Come on. I'm only kidding. 552 00:46:23,291 --> 00:46:25,375 What's the matter, Mom? 553 00:46:25,375 --> 00:46:28,541 I wanted to say something special to your father. He's gone. 554 00:46:28,625 --> 00:46:30,916 Cheer up. There's always the telephone. 555 00:46:31,875 --> 00:46:35,375 'Course. There you are. Bacon and egg this morning. 556 00:46:35,375 --> 00:46:37,375 It's not broken, and it's not burnt. 557 00:46:38,750 --> 00:46:40,500 - All right? - It's fine. 558 00:46:40,500 --> 00:46:42,083 Tastes just like bacon and eggs. 559 00:46:42,083 --> 00:46:44,541 Bri, have you got any money? 560 00:46:45,791 --> 00:46:48,708 I want to borrow some. I want to get my hair done, get one or two things. 561 00:46:48,708 --> 00:46:50,833 - I'll pay you back at the weekend. - Come off it, Mom. 562 00:46:50,833 --> 00:46:52,291 You know how much I get paid at the factory. 563 00:46:52,375 --> 00:46:54,541 I thought you were saving for a suit. 564 00:46:56,291 --> 00:46:58,833 - If you could just lend me-- - Mom, no! 565 00:46:58,833 --> 00:47:01,875 Besides, why the sudden concern over your looks? 566 00:47:01,875 --> 00:47:05,458 You've done without hairdos all this time. It's a bit late to start now, isn't it? 567 00:47:05,458 --> 00:47:09,000 - Never mind. I'll manage. - I didn't mean it like that. 568 00:47:09,000 --> 00:47:10,833 It's all right. It's all right. 569 00:47:12,708 --> 00:47:15,833 Don't go making a martyr out of yourself. Here, look, glamour girl. 570 00:47:16,916 --> 00:47:21,208 Here's ten bob. Present. Go on, take it. 571 00:47:21,208 --> 00:47:23,375 It's in a good cause. You'll see. 572 00:47:32,125 --> 00:47:34,000 Four bob. 573 00:47:50,208 --> 00:47:51,916 I haven't got time for any more, Mom. I'm late. 574 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 - What's up? - Nothing! 575 00:47:56,500 --> 00:47:58,958 - Bye, then. - Mind how you go! 576 00:48:37,208 --> 00:48:38,625 You told her? 577 00:48:42,583 --> 00:48:43,500 What did she say? 578 00:48:46,375 --> 00:48:47,666 What could she say? 579 00:48:49,541 --> 00:48:50,958 Poor Preston. 580 00:48:53,750 --> 00:48:54,791 Poor Amy. 581 00:49:08,750 --> 00:49:09,708 Simpson and Ross? 582 00:49:11,041 --> 00:49:13,875 Could I speak to Mr. Preston, please? 583 00:49:13,875 --> 00:49:15,208 Who's calling, please? 584 00:49:15,208 --> 00:49:17,833 Oh, his wife. 585 00:49:17,833 --> 00:49:19,458 Mrs. Preston. 586 00:49:20,125 --> 00:49:22,583 It's rather urgent. Who's that? 587 00:49:23,333 --> 00:49:24,750 Miss Barlow here, Mrs. Preston. 588 00:49:25,333 --> 00:49:28,333 Oh. I want to speak to Jimbo. 589 00:49:28,333 --> 00:49:29,708 One moment, please. 590 00:49:33,791 --> 00:49:34,958 Amy. 591 00:49:34,958 --> 00:49:36,375 Jimbo? 592 00:49:37,458 --> 00:49:41,583 I... I've been thinking. I want you to do me a favor. 593 00:49:41,583 --> 00:49:44,875 No, don't say no, because it's important to me. 594 00:49:44,875 --> 00:49:45,958 Jimbo? 595 00:49:46,708 --> 00:49:51,125 I want you to bring her, Georgie, back with you tonight. 596 00:49:51,125 --> 00:49:53,333 Amy, no! 597 00:49:53,333 --> 00:49:55,875 I... I won't make a scene or create. 598 00:49:56,666 --> 00:49:59,041 I just want that we should all talk properly. 599 00:49:59,125 --> 00:50:03,291 - Ask her, Jimbo, please. - Amy, I can't. 600 00:50:03,375 --> 00:50:06,666 Jimbo, you've got to. It's not much to ask. 601 00:50:07,666 --> 00:50:12,666 Jimbo, please! Please! I shan't let you down, really. 602 00:50:13,291 --> 00:50:16,208 All right, I'll try. I won't promise, Amy. 603 00:50:16,208 --> 00:50:17,625 But I'll try. 604 00:50:19,250 --> 00:50:20,541 Thank you, Jimbo. 605 00:50:21,500 --> 00:50:22,833 I know it'll be all right. 606 00:50:23,958 --> 00:50:25,958 Honestly, you won't regret it. 607 00:50:25,958 --> 00:50:27,791 Amy, I must go! 608 00:50:27,875 --> 00:50:30,750 Oh, sorry for disturbing you, Jimbo. 609 00:50:31,458 --> 00:50:34,458 I had to ask you. See you tonight, then. 610 00:50:45,833 --> 00:50:50,791 We can go to my place for lunch. We'll have time. We can talk there. 611 00:51:09,625 --> 00:51:11,833 It's not exactly new, is it? 612 00:51:11,833 --> 00:51:13,791 You've been bringing it here for at least six months. 613 00:51:13,875 --> 00:51:16,791 Well, it's nearly new. Fifteen, eh? Fifteen? 614 00:51:16,875 --> 00:51:19,125 It's more than my job's worth. Ten's the limit. 615 00:51:19,125 --> 00:51:21,375 Oh, all right, all right. Give me a ticket. 616 00:51:22,208 --> 00:51:24,500 - Do you want a hanger? - I want it taken care of. 617 00:51:25,416 --> 00:51:28,291 Penny for a hanger. Tuppence for brown paper. 618 00:51:28,375 --> 00:51:29,916 I know. 619 00:51:30,000 --> 00:51:31,083 There you are. 620 00:51:33,333 --> 00:51:34,666 Yes? 621 00:51:34,750 --> 00:51:36,875 Um... I've got a ring. 622 00:51:39,416 --> 00:51:41,875 - This is your own property, of course? - It's my engagement ring. 623 00:51:41,875 --> 00:51:45,625 Had it for years. Never been off my finger till this morning. 624 00:51:45,625 --> 00:51:48,083 - How much? - Oh. 625 00:51:48,083 --> 00:51:50,458 I don't know what he paid for it. It was dear, I know that. 626 00:51:50,458 --> 00:51:52,666 No, I mean how much do you want on the ring? 627 00:51:52,750 --> 00:51:54,708 Oh, I see. Um... 628 00:51:54,708 --> 00:51:56,916 Well, I hadn't thought. 629 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 - Three pounds? - Oh, yes. 630 00:51:59,000 --> 00:52:00,958 Three pounds will be very suitable. 631 00:52:00,958 --> 00:52:04,666 - Name and address, please? - Um... Mrs. Preston. 632 00:52:05,625 --> 00:52:07,750 23, Nightingale House. 633 00:52:11,250 --> 00:52:12,958 Never been in your shop before. 634 00:52:12,958 --> 00:52:16,291 I've passed it often, of course. It's very nice. 635 00:52:16,375 --> 00:52:18,166 I expect you're always busy. 636 00:52:19,083 --> 00:52:22,708 It's a beautiful ring. I'll pay you back very soon and take it back again. 637 00:52:22,708 --> 00:52:24,416 I feel so strange without it. 638 00:52:25,333 --> 00:52:26,916 It's very nice of you to help me. 639 00:52:27,000 --> 00:52:29,750 I want the money for a sort of surprise, see? 640 00:52:40,458 --> 00:52:41,875 Yes, madam? Can I help you? 641 00:52:42,541 --> 00:52:45,041 You... you do ladies' hair? 642 00:52:45,125 --> 00:52:47,250 Do you want to make an appointment? 643 00:52:47,250 --> 00:52:49,083 It's... You see, I... 644 00:52:49,083 --> 00:52:51,708 It's rather difficult. 645 00:52:51,708 --> 00:52:55,500 I know it's asking a lot, but could you do me now? I'd be really grateful. 646 00:52:55,500 --> 00:52:57,166 We're full right up, I'm afraid, madam. 647 00:52:57,250 --> 00:52:58,583 I couldn't fit you in at such short notice. 648 00:52:58,583 --> 00:53:01,333 - It wouldn't take long, would it? - I'm sorry, madam. 649 00:53:01,333 --> 00:53:03,583 - Miss Joy? - Oh, are you the manageress? 650 00:53:03,583 --> 00:53:06,375 I was just saying to this young lady, I've got the money, 651 00:53:06,375 --> 00:53:09,000 it's just that I must have it done. 652 00:53:09,000 --> 00:53:12,208 I... I've got it all planned. I must have it done for tonight. 653 00:53:12,875 --> 00:53:14,916 All right, Miss Joy, I'll attend to this lady. 654 00:53:17,583 --> 00:53:20,583 I'm sorry, madam. I'm afraid we're behind with our appointments as it is. 655 00:53:20,583 --> 00:53:22,625 Couldn't you... I mean, it's hard to explain. 656 00:53:22,625 --> 00:53:26,083 But I've got... I've got a very urgent personal reason, personal. 657 00:53:26,083 --> 00:53:28,041 - Well, I really don't see how-- - I tell you what I want. 658 00:53:28,125 --> 00:53:30,333 I... I want it set like they're wearing it now. 659 00:53:30,333 --> 00:53:34,458 I wouldn't ask, only it's so important, important to me. I just want it set. 660 00:53:34,458 --> 00:53:36,541 - It needs more than a set, madam. - Ooh, no. 661 00:53:36,625 --> 00:53:39,958 I don't want anything too special, you understand. Please. 662 00:53:41,000 --> 00:53:43,083 It's a special occasion, is it? 663 00:53:43,083 --> 00:53:45,500 Very well, madam. I'll give you a shampoo and set. 664 00:53:45,500 --> 00:53:48,833 But it wants more than that, really. A perm. But still... 665 00:53:48,833 --> 00:53:51,750 Oh, thank you, thank you ever so. I'm really grateful. 666 00:53:51,750 --> 00:53:53,750 Well, perhaps you'd go into that end cubicle 667 00:53:53,750 --> 00:53:55,541 and I'll send someone to you as soon as I can. 668 00:53:55,625 --> 00:53:59,291 My hair used to be so pretty, you know that? It used to be my best feature. 669 00:54:07,750 --> 00:54:11,125 I've told you, Georgie. I don't like you coming back this evening. 670 00:54:12,458 --> 00:54:15,375 What good can it do? It can only embarrass all of us. 671 00:54:16,708 --> 00:54:19,791 But she was pleading with you on the telephone. 672 00:54:20,791 --> 00:54:23,583 Can't refuse the only thing she's ever asked of us. 673 00:54:23,583 --> 00:54:27,708 It's not right. This has got to be settled between Amy and me. 674 00:54:29,458 --> 00:54:31,708 - It concerns me too. - Oh, please, Georgie. 675 00:54:31,708 --> 00:54:35,125 - Please try to understand. - I do understand. 676 00:54:36,291 --> 00:54:39,625 But I think without me, you're not very good at fighting. 677 00:54:39,625 --> 00:54:42,083 I want to be there tonight. I must be. 678 00:54:44,583 --> 00:54:47,125 It will be so wonderful after this evening. 679 00:54:47,125 --> 00:54:49,666 We... we can start planning everything. 680 00:54:51,041 --> 00:54:54,166 We'll be so happy, so very happy. 681 00:54:59,333 --> 00:55:02,416 Oh, that's much better, madam. A credit to any occasion. 682 00:55:02,500 --> 00:55:03,875 Thank you very much. 683 00:55:05,333 --> 00:55:06,916 Thank you. 684 00:55:09,250 --> 00:55:10,458 Thank you. 685 00:55:12,000 --> 00:55:14,458 - Thank you very much. Bye. - Oh, thank you. 686 00:55:14,458 --> 00:55:15,958 Good day, madam. 687 00:55:35,583 --> 00:55:39,500 Oh. Could you tell me, please, how much is a bottle of whisky? 688 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 - Thirty-seven shillings. - Oh. 689 00:55:42,083 --> 00:55:44,125 You can have a half bottle, 18 and 9. 690 00:55:44,125 --> 00:55:45,916 Would that be enough for three people? 691 00:55:46,000 --> 00:55:48,458 - It all depends how much they drink. - Oh, yes. 692 00:55:48,458 --> 00:55:52,875 Well, my husband likes a drop of whisky and I thought for a treat... 693 00:55:52,875 --> 00:55:54,666 Yes, I'll take it, please. 694 00:56:00,000 --> 00:56:02,166 - It's good whisky, isn't it? - None better. 695 00:56:02,250 --> 00:56:04,875 - Would you like some soda water? - Soda water? 696 00:56:04,875 --> 00:56:07,250 Oh, yes, I think I'd better. 697 00:56:07,250 --> 00:56:08,833 That'll be 22 and 6. 698 00:56:11,375 --> 00:56:13,416 Oh, is that the time? 699 00:56:30,500 --> 00:56:32,958 Hurry along, please. Hurry along, please. 700 00:56:32,958 --> 00:56:34,250 - Give us time, won't you? - Hurry along, please. 701 00:56:34,250 --> 00:56:37,041 No more upstairs. Inside only. 702 00:56:37,125 --> 00:56:41,583 Inside only. Inside only. 703 00:56:41,583 --> 00:56:43,708 Sorry, madam. Full up. 704 00:56:50,916 --> 00:56:53,583 - Get to the back of the queue. - But I was... 705 00:56:53,583 --> 00:56:55,583 My hair. Just had it done. 706 00:57:00,000 --> 00:57:01,208 Thank you. 707 00:57:02,000 --> 00:57:04,041 25 Drayton Road. 708 00:57:16,125 --> 00:57:17,416 Excuse me. 709 00:57:21,625 --> 00:57:24,125 Excuse me! Do you mind a moment? 710 00:57:24,125 --> 00:57:25,458 Thank you. 711 00:57:32,000 --> 00:57:34,125 You don't mind? You see, my hair... 712 00:58:01,625 --> 00:58:03,125 When it's dry. 713 00:58:03,125 --> 00:58:04,708 Be better when it's dry. 714 00:58:09,583 --> 00:58:11,166 Oh... 715 00:59:16,000 --> 00:59:17,500 Oh! 716 00:59:18,916 --> 00:59:20,708 Who is it? 717 00:59:26,916 --> 00:59:29,416 Amy! Amy, what is it? 718 00:59:30,291 --> 00:59:33,791 - Tell me. - I'd got everything planned. 719 00:59:34,583 --> 00:59:40,208 I was gonna be so cool and get the place so nice with drinks and everything. 720 00:59:40,208 --> 00:59:42,208 I wanted to show him I could do it. 721 00:59:42,208 --> 00:59:45,875 - I wanted to look nice. - You do look nice. 722 00:59:45,875 --> 00:59:49,208 I mean, if we fix your hair and get you a dress. 723 00:59:49,208 --> 00:59:52,750 It was the rain. Today of all days, it had to rain! 724 00:59:54,250 --> 00:59:56,166 Here, slip this on. 725 01:00:00,625 --> 01:00:03,625 - You had a row with Jim? - He wants to leave me. 726 01:00:03,625 --> 01:00:05,125 Oh, nonsense. 727 01:00:05,833 --> 01:00:09,083 It's a girl at his office. He wants to divorce me. 728 01:00:09,083 --> 01:00:11,208 And what you want is some of this whisky. 729 01:00:11,208 --> 01:00:15,250 - No, no, that's for Jimbo! - Drink it. He doesn't deserve it. 730 01:00:24,125 --> 01:00:25,791 I must look a sight! 731 01:00:25,875 --> 01:00:27,541 - Terrible! - Waste of money! 732 01:00:27,625 --> 01:00:29,958 - I could have paid the insurance. - Insurance? 733 01:00:29,958 --> 01:00:33,666 You pay it for 50 years so your relations can get blind at your funeral. 734 01:00:36,166 --> 01:00:37,583 Talk about it, Amy. 735 01:00:38,416 --> 01:00:41,250 Nothing to talk about. He says it's all settled. 736 01:00:41,250 --> 01:00:42,458 Settled? 737 01:00:43,333 --> 01:00:45,250 My old man left my mother. 738 01:00:45,250 --> 01:00:48,750 Did I ever tell you? He did, just scarpered. 739 01:00:48,750 --> 01:00:51,208 She lost a stone and a half in a fortnight. 740 01:00:51,208 --> 01:00:54,875 Then one morning, she took a look at herself in the mirror. Got such a shock. 741 01:00:54,875 --> 01:00:59,000 She decided she'd got to snap out of it. Know what she did? 742 01:00:59,000 --> 01:01:02,666 She got herself a pan of hot water and scrubbed the place out, straight up. 743 01:01:02,750 --> 01:01:05,750 She started putting on weight from that moment. 744 01:01:05,750 --> 01:01:09,125 Men are all the same. When they want you, they can't do enough. 745 01:01:09,125 --> 01:01:11,458 But when they've got you, it's like the never-never. 746 01:01:11,458 --> 01:01:14,375 They think they've paid after the first installment. 747 01:01:14,375 --> 01:01:16,458 Jimbo's not like that. 748 01:01:17,250 --> 01:01:18,708 I know he loves me. 749 01:01:19,500 --> 01:01:23,750 But he's in love with her. There's a world of difference. 750 01:01:30,083 --> 01:01:31,541 Hilda? 751 01:01:31,625 --> 01:01:36,208 I've got to lay the table, got to get everything tidy. I've got to be ready. 752 01:01:36,208 --> 01:01:38,791 - Ready? - For Jimbo and... Jimbo and Georgie. 753 01:01:38,875 --> 01:01:41,083 They're coming back here to talk. I've got to be ready. 754 01:01:41,083 --> 01:01:42,166 - Can I help? - No! 755 01:01:42,250 --> 01:01:44,125 You run along. I'll be better by myself. 756 01:01:44,125 --> 01:01:45,375 - You sure now? - Yes. 757 01:01:45,375 --> 01:01:48,958 You mustn't leave the baby too long. You run along. Better by myself. 758 01:01:54,291 --> 01:01:55,958 Now pull yourself together, girl. 759 01:01:56,750 --> 01:01:58,041 Oh. 760 01:02:00,041 --> 01:02:03,041 Ooh. I wonder if there's any left. 761 01:02:03,125 --> 01:02:05,708 Oh, yeah. A little for Jimbo. 762 01:02:06,875 --> 01:02:08,750 No, a little more for Jimbo. 763 01:02:10,583 --> 01:02:13,333 A little for her. A little for me. 764 01:02:14,708 --> 01:02:15,958 Just right. 765 01:02:18,541 --> 01:02:19,750 Oh. 766 01:02:25,250 --> 01:02:27,125 Well, I won't need any. 767 01:02:30,625 --> 01:02:32,708 Knives and forks. Spoons. 768 01:02:32,708 --> 01:02:35,083 Pardon. Granted. 769 01:02:41,083 --> 01:02:45,083 Oh, oh, Antonio ♪ 770 01:02:45,083 --> 01:02:48,041 He's gone away... ♪ 771 01:02:48,125 --> 01:02:49,958 Tablecloth. 772 01:02:55,541 --> 01:02:59,333 Oh, oh, the tablecloth ♪ 773 01:02:59,333 --> 01:03:02,875 He's gone away ♪ 774 01:03:02,875 --> 01:03:04,875 He left... ♪ 775 01:03:10,208 --> 01:03:14,291 I'd like to meet him ♪ 776 01:03:14,375 --> 01:03:18,750 With his new sweetheart... ♪ 777 01:03:18,750 --> 01:03:22,833 And off will go Antonio ♪ 778 01:03:22,833 --> 01:03:27,000 With his ice cream cart ♪ 779 01:03:27,958 --> 01:03:33,583 Oh, oh, Antonio, he's gone... ♪ 780 01:03:33,583 --> 01:03:35,583 Sauces for Jimbo. 781 01:03:41,750 --> 01:03:48,166 ♪ I'd like to meet him With his new sweetheart... ♪ 782 01:04:00,750 --> 01:04:02,166 Oh. 783 01:04:30,250 --> 01:04:31,333 Mom! 784 01:04:32,500 --> 01:04:33,458 Mom, what's happened? 785 01:04:35,041 --> 01:04:36,708 Come on, Mom, stand up. 786 01:04:41,416 --> 01:04:42,416 Mom. 787 01:04:44,333 --> 01:04:47,791 Come and lay down on the bed. 788 01:04:54,708 --> 01:04:56,000 Here we are. 789 01:05:00,000 --> 01:05:01,041 Mom? 790 01:05:02,541 --> 01:05:05,750 Mom! Mom, what's the matter? 791 01:05:08,208 --> 01:05:09,541 Mom! 792 01:05:10,208 --> 01:05:11,500 Mom! 793 01:05:12,958 --> 01:05:16,708 - Mom! - I won't let you do it, Jimbo! 794 01:05:16,708 --> 01:05:19,666 Jimbo! Jimbo, please! 795 01:05:20,375 --> 01:05:25,000 I won't! I won't let you do it, Jimbo! I won't! 796 01:05:25,000 --> 01:05:27,833 - What's happening, Brian? - Dad, something's wrong with Mom! 797 01:05:27,833 --> 01:05:29,125 Yes, all right. 798 01:05:33,000 --> 01:05:34,625 Amy, Amy. 799 01:05:34,625 --> 01:05:37,958 Amy, Amy, it's me. It's me, Amy. 800 01:05:37,958 --> 01:05:41,083 - It's Jim. - Jimbo. 801 01:05:42,041 --> 01:05:45,041 I did try. My hair... 802 01:05:45,125 --> 01:05:47,750 I don't drink usually. You know that, Jim. 803 01:05:47,750 --> 01:05:52,583 Shh. Yes, Amy. Now, don't you worry. You just lie there and have a good sleep. 804 01:05:54,333 --> 01:05:57,875 I have just a drop of beer now and then but spirits never. 805 01:05:57,875 --> 01:05:59,916 - Shh. - You've never known me to have spirits. 806 01:06:00,000 --> 01:06:02,583 You get some sleep now. You'll be all right. 807 01:06:02,583 --> 01:06:04,875 You... you just get some sleep. 808 01:06:04,875 --> 01:06:06,541 - I... - Shh. 809 01:06:06,625 --> 01:06:08,833 Shh. 810 01:06:31,916 --> 01:06:34,958 Oh, come in, Georgie. Er... Brian, this is Georgie. 811 01:06:34,958 --> 01:06:36,083 Hello. 812 01:06:37,000 --> 01:06:38,041 What happened, son? 813 01:06:40,041 --> 01:06:42,166 I don't know. I just got home from work. 814 01:06:42,250 --> 01:06:43,208 Had any food? 815 01:06:44,166 --> 01:06:45,666 Let me get you something. 816 01:06:55,000 --> 01:06:56,875 Georgie, make a cup of tea, will you? 817 01:07:13,333 --> 01:07:14,625 What's she doing here? 818 01:07:15,250 --> 01:07:16,916 I brought her home to meet your mother. 819 01:07:19,208 --> 01:07:21,375 Dad, why should Mom get drunk? 820 01:07:22,708 --> 01:07:24,750 I'm not a child, Dad. What's going on? 821 01:07:24,750 --> 01:07:27,291 Nothing. Nothing. 822 01:07:30,625 --> 01:07:32,083 Pull the other leg. It's got bells on. 823 01:07:32,083 --> 01:07:35,458 Now, listen, Brian. You were damned rude just now. 824 01:07:35,458 --> 01:07:37,000 You just watch your manners. 825 01:07:38,916 --> 01:07:40,916 Are you walking out on Mom, Dad? 826 01:07:41,000 --> 01:07:43,208 I'm only your son, I know, but I'd like to know where I stand. 827 01:07:43,208 --> 01:07:45,875 Nothing's settled, nothing. 828 01:07:47,583 --> 01:07:51,291 It's true, then, is it? You're really leaving Mom? 829 01:07:51,375 --> 01:07:54,875 I tell you nothing's settled! Now, will you shut up about it? 830 01:07:55,458 --> 01:07:57,958 Of all the dirty, filthy, mean bloody tricks! 831 01:08:23,458 --> 01:08:24,541 Brian. 832 01:08:27,000 --> 01:08:28,750 - Yes, Dad? - Where are you going? 833 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 Don't worry. I'll be back. 834 01:08:36,541 --> 01:08:38,500 Don't ever lay a finger on me again. 835 01:08:40,666 --> 01:08:42,125 Don't ever do it, Dad. 836 01:08:50,208 --> 01:08:52,333 He's bound to be upset. He'll get over it. 837 01:08:52,333 --> 01:08:55,333 I never raised my hand to him before in all my life. 838 01:08:55,333 --> 01:08:57,666 You're tearing up roots. Did you expect it to be painless? 839 01:08:57,750 --> 01:09:00,541 And Amy, she never touched spirits. Never, never. 840 01:09:00,625 --> 01:09:02,666 Preston, listen to me. 841 01:09:02,750 --> 01:09:06,375 You mustn't weaken. You draw back now, you're finished. 842 01:09:06,375 --> 01:09:09,916 It's Simpson and... and this for the rest of your life. 843 01:09:12,041 --> 01:09:15,750 You're not listening to me. It's not myself I'm fighting for, it's you. 844 01:09:15,750 --> 01:09:19,541 I know, Georgie. It's just that I seem to be hurting so many people. 845 01:09:19,625 --> 01:09:21,083 Don't blame yourself. 846 01:09:21,083 --> 01:09:22,958 I know you wouldn't hurt anyone if you could avoid it. 847 01:09:22,958 --> 01:09:26,041 It ought to be possible to be happy without trampling on people. 848 01:09:27,458 --> 01:09:29,541 It ought to be, but it isn't. 849 01:09:30,291 --> 01:09:35,000 Supposing after I'm gone, suppose she tried to harm herself? 850 01:09:35,833 --> 01:09:38,625 If I left her and that happened, how could I ever forgive myself? 851 01:09:38,625 --> 01:09:42,541 If that did happen, which it won't, you couldn't be held responsible. 852 01:09:42,625 --> 01:09:45,916 And if you don't leave her, you're the one committing suicide. 853 01:09:46,000 --> 01:09:47,916 You know the right thing to do. You have to do it. 854 01:09:48,000 --> 01:09:51,833 You're always so sure! So dead sure. 855 01:09:51,833 --> 01:09:53,208 How do you know you're right about me? 856 01:09:53,208 --> 01:09:55,416 How do you know I'm not in my right pigeonhole? 857 01:09:55,500 --> 01:09:58,250 Little brain, little initiative, little office clerk. 858 01:09:59,000 --> 01:10:02,458 I know differently. I know you. I love you. 859 01:10:04,250 --> 01:10:06,666 Georgie, this is her home. 860 01:10:08,375 --> 01:10:11,208 If only she weren't so helpless, if only she were a bitch, 861 01:10:12,166 --> 01:10:13,833 it'd all be so easy. 862 01:10:13,833 --> 01:10:16,916 Stick to what we said. It'll be all right. 863 01:10:19,791 --> 01:10:22,000 I wish I were better at explaining things. 864 01:10:22,791 --> 01:10:23,875 Oh, I can write a good business letter, 865 01:10:23,875 --> 01:10:26,583 get the words out, click, click, click, just like that. 866 01:10:28,375 --> 01:10:29,750 But in my family, 867 01:10:30,916 --> 01:10:32,000 feelings... 868 01:10:33,833 --> 01:10:37,083 love and all that... were things you just didn't talk about. 869 01:10:38,916 --> 01:10:40,875 That's why I've made such a mess of things. 870 01:10:41,791 --> 01:10:43,625 Trying to make Amy understand, 871 01:10:45,208 --> 01:10:49,500 that I love you and... want to be with you. 872 01:10:51,083 --> 01:10:52,166 Always. 873 01:10:54,291 --> 01:10:56,958 What's the use? I know I just make it sound stupid. 874 01:11:00,000 --> 01:11:02,125 You don't make it sound stupid at all. 875 01:11:32,541 --> 01:11:35,208 Amy! You shouldn't be up. 876 01:11:37,833 --> 01:11:40,416 I'm better up. I'll be all right. 877 01:11:41,458 --> 01:11:43,125 Georgie's making some tea. 878 01:11:44,375 --> 01:11:47,291 Georgie? Oh, yes, Georgie. 879 01:11:48,000 --> 01:11:49,250 You got a handkerchief? 880 01:11:56,625 --> 01:11:59,083 - Oh. - Can I bring you some aspirin? 881 01:11:59,083 --> 01:12:00,583 No, I'll be all right. 882 01:12:02,416 --> 01:12:04,375 I must look terrible. 883 01:12:04,375 --> 01:12:07,250 No, tired. You look done in. 884 01:12:08,250 --> 01:12:11,416 I was gonna surprise you. It's funny. 885 01:12:11,500 --> 01:12:13,750 Had my hair done today. 886 01:12:13,750 --> 01:12:16,958 First time I've had it done in a shop for... oh, years. 887 01:12:18,416 --> 01:12:21,791 And I was gonna put on my best dress. You know my special dress? 888 01:12:22,458 --> 01:12:25,583 That's why I bought the... whisky. 889 01:12:26,500 --> 01:12:31,458 So that we could drink and talk together like we said, like civilized people. 890 01:12:32,416 --> 01:12:35,791 And it all went wrong, Jimbo. Everything went wrong. 891 01:12:35,875 --> 01:12:37,458 It doesn't matter, Amy. 892 01:12:37,458 --> 01:12:42,000 You know my special dress? The zip broke. Ah, I couldn't mend it. 893 01:12:42,000 --> 01:12:45,125 Oh, my hair. They did it so nice. 894 01:12:45,791 --> 01:12:48,291 I would like you to have seen my hair after they did it. 895 01:12:48,375 --> 01:12:51,125 - It doesn't matter. - It matters to me! 896 01:12:51,125 --> 01:12:54,375 I wanted to look... to surprise... 897 01:12:54,875 --> 01:12:58,375 No, it doesn't matter. I suppose it doesn't matter. 898 01:13:05,750 --> 01:13:09,708 Oh, I... shouldn't let you do that in my house. 899 01:13:09,708 --> 01:13:12,916 - You sit down and... - No, you sit down. We'll manage. 900 01:13:17,500 --> 01:13:19,208 I was telling Jimbo. 901 01:13:20,208 --> 01:13:22,375 Planned it all to be so different. 902 01:13:24,791 --> 01:13:25,916 Sit down. 903 01:13:26,791 --> 01:13:28,416 Sit down. We'll let it stand a minute. 904 01:13:37,916 --> 01:13:40,916 Please don't worry. We can have our talk another evening. 905 01:13:41,000 --> 01:13:44,666 - When you feel better. - No. No, I'm all right now. 906 01:13:44,750 --> 01:13:46,750 - It might be better to leave it. - No. 907 01:13:46,750 --> 01:13:48,500 No, it's got to be settled. 908 01:13:49,333 --> 01:13:51,125 There isn't really all that much to say. 909 01:13:51,875 --> 01:13:55,458 Takes 20 years to build a home and you can break it up in five minutes. 910 01:13:55,458 --> 01:13:57,708 That's the truth, whatever way you look at it. 911 01:13:58,500 --> 01:14:01,666 Mrs. Preston, we didn't ask this to happen. 912 01:14:01,750 --> 01:14:03,916 You didn't ask, but it happened! 913 01:14:04,000 --> 01:14:05,791 You could have said he's someone else's husband! 914 01:14:05,875 --> 01:14:07,333 You could have said he belongs to someone else. 915 01:14:07,333 --> 01:14:09,375 You could have got out of that office and left him alone, but you didn't! 916 01:14:09,375 --> 01:14:12,500 - Amy, we won't get anywhere like this. - Let her speak. 917 01:14:26,625 --> 01:14:28,916 You're so calm, cool. 918 01:14:29,000 --> 01:14:31,375 Jimbo always said how efficient you were. 919 01:14:32,291 --> 01:14:34,083 You look at me and you feel so efficient. 920 01:14:34,083 --> 01:14:37,375 Amy, where's this leading? Georgie came here because you asked her to. 921 01:14:37,375 --> 01:14:40,000 I had a pretty figure once. He'll tell you that. 922 01:14:41,000 --> 01:14:43,041 Right up till our second was born. 923 01:14:43,791 --> 01:14:47,583 June, we called her. Did you know we had another baby besides Bri? 924 01:14:47,583 --> 01:14:48,791 Preston told me. 925 01:14:48,875 --> 01:14:52,041 Preston! Preston! His name's Jim! Jimbo! 926 01:14:52,125 --> 01:14:55,125 You're not a schoolteacher calling a register. 927 01:14:57,416 --> 01:14:58,958 We lost June. 928 01:14:59,750 --> 01:15:02,125 It's a terrible thing when you think of it. 929 01:15:03,250 --> 01:15:04,791 She only lived half an hour. 930 01:15:06,291 --> 01:15:08,041 It's when I lost my pretty figure. 931 01:15:09,250 --> 01:15:13,041 Women do. It happens sometimes when they've had children. 932 01:15:13,708 --> 01:15:16,041 You might lose yours if you have children! 933 01:15:16,125 --> 01:15:18,291 Georgie and I have talked this over. I'll leave at the weekend. 934 01:15:18,375 --> 01:15:20,875 - Now, about money. - I don't want any money from you. 935 01:15:20,875 --> 01:15:23,208 - The weekend, why wait until the weekend? - Well, we thought... 936 01:15:23,208 --> 01:15:25,041 She thought, you mean! She's done all the thinking. 937 01:15:25,125 --> 01:15:26,541 I've lived too long with you. I know you. 938 01:15:26,625 --> 01:15:27,666 You couldn't do this on your own. 939 01:15:29,500 --> 01:15:31,041 The weekend, then? 940 01:15:31,125 --> 01:15:34,541 Of course, of course! It's all organized, like borrowing a cup of sugar! 941 01:15:34,625 --> 01:15:36,958 You walk into someone's house and you say, "Excuse me! 942 01:15:36,958 --> 01:15:39,666 Will it be all right if I take your husband at the weekend? 943 01:15:39,750 --> 01:15:41,625 Will that be convenient?" 944 01:15:42,750 --> 01:15:46,291 You're like a fish. I look at you and I see a fish. 945 01:15:46,833 --> 01:15:48,583 Cold, without feeling. 946 01:15:48,583 --> 01:15:52,416 And when I think I was going on my knees to you! 947 01:15:52,500 --> 01:15:56,791 Yes, I was. That's why I asked him to bring you here. 948 01:15:56,875 --> 01:16:01,625 I was gonna beg you to give him up. Oh, I had it all worked out. 949 01:16:01,625 --> 01:16:03,916 I was even gonna offer to share him. 950 01:16:04,000 --> 01:16:06,125 Anything, as long as he could stay here. 951 01:16:06,916 --> 01:16:10,708 - I was going on my knees to you! - Amy, that's enough! 952 01:16:17,041 --> 01:16:19,583 What does a woman like you want with a man like him? 953 01:16:19,583 --> 01:16:21,500 He's not handsome or clever. 954 01:16:21,500 --> 01:16:25,458 He won't make any fortunes. He'll be old in ten years. 955 01:16:25,458 --> 01:16:27,333 What did you pick on him for? 956 01:16:28,333 --> 01:16:31,166 - I love him. - You love him. 957 01:16:32,041 --> 01:16:34,791 You want to sleep with him, that's what you want! 958 01:16:34,875 --> 01:16:37,958 Love? You don't know the meaning of the word! 959 01:16:39,083 --> 01:16:43,958 Do you know that he snores? That he loses his temper if his paper's creased? 960 01:16:43,958 --> 01:16:46,375 He can't stand the sunshine, has to sit in the shade. 961 01:16:46,375 --> 01:16:48,458 Gets rheumatism every winter. 962 01:16:49,125 --> 01:16:51,375 That he smothers the food you've cooked in sauce, 963 01:16:51,375 --> 01:16:54,291 whatever it is, whole dollops of sauce. 964 01:16:57,958 --> 01:16:59,958 You know a thousand things about him. 965 01:17:00,541 --> 01:17:01,833 I know a million. 966 01:17:02,875 --> 01:17:04,750 That's what being married means. 967 01:17:05,666 --> 01:17:08,333 To know a man inside out and still love him. 968 01:17:10,041 --> 01:17:13,000 I'm sorry. I can't see any point in my staying. 969 01:17:13,000 --> 01:17:15,791 Georgie, wait! Amy, be fair! 970 01:17:16,541 --> 01:17:19,958 Be fair? You say that to me? Be fair? 971 01:17:19,958 --> 01:17:22,041 Yes, I do! 972 01:17:22,125 --> 01:17:25,166 You talk about me and my fortunes as if there was only one side to it. 973 01:17:25,250 --> 01:17:27,208 Heaven knows I'm no angel, but I've tried, Amy. 974 01:17:27,208 --> 01:17:29,708 For years, I've tried to make something of our life. 975 01:17:29,708 --> 01:17:32,083 I've worked. For what? For this? 976 01:17:32,083 --> 01:17:34,791 You call this a home? It's just a roof over your head. 977 01:17:36,500 --> 01:17:38,750 But we've been happy, Jimbo. 978 01:17:38,750 --> 01:17:42,375 - Well, you say we've been happy. - It isn't happiness now, Amy. 979 01:17:42,375 --> 01:17:46,166 Years ago, perhaps. But not now. Now it's just habit. 980 01:17:46,250 --> 01:17:49,000 We're married and we've learnt the habit of living together, that's all. 981 01:17:49,625 --> 01:17:52,625 You never told me, not once. 982 01:17:53,416 --> 01:17:54,666 I thought you loved me. 983 01:17:55,583 --> 01:17:57,125 Oh, I do, Amy. 984 01:17:57,125 --> 01:18:00,375 I do love you. But in a different way now. 985 01:18:01,208 --> 01:18:02,958 There's only one way to love. 986 01:18:04,541 --> 01:18:06,458 - I'll go, Preston. - Wait! 987 01:18:06,458 --> 01:18:08,291 He can go with you. 988 01:18:08,375 --> 01:18:10,750 - You want that, Amy? - 'Course I want it. 989 01:18:10,750 --> 01:18:12,958 What do you take me for? The quicker, the better. 990 01:18:14,333 --> 01:18:16,541 I don't need you any more, Jimbo. 991 01:18:17,125 --> 01:18:20,333 I can work. I can find a job. 992 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 Brian and me, we'll manage, manage well. 993 01:18:25,750 --> 01:18:28,041 Maybe this is the best thing that could happen to me. 994 01:18:28,708 --> 01:18:31,875 For years I haven't thought of myself, only of you. 995 01:18:32,500 --> 01:18:35,791 Now it's changed. You go tonight. 996 01:18:35,875 --> 01:18:38,500 I want you out of my home, with her, tonight! 997 01:18:38,500 --> 01:18:40,625 All right, then, if that's the way you feel about it. 998 01:18:41,875 --> 01:18:42,958 I'm sorry, Amy. 999 01:18:42,958 --> 01:18:45,166 Don't be sorry. That's too soft, sentimental. 1000 01:18:45,250 --> 01:18:46,708 Won't go down well with her! 1001 01:18:47,333 --> 01:18:48,875 I'll pack a case. 1002 01:18:51,708 --> 01:18:54,500 Wait downstairs! Downstairs! 1003 01:18:57,750 --> 01:18:59,083 Mrs. Preston. 1004 01:19:00,083 --> 01:19:01,458 You won't believe this. 1005 01:19:02,750 --> 01:19:04,416 I am deeply sorry. 1006 01:19:06,750 --> 01:19:07,833 Yes. 1007 01:19:08,666 --> 01:19:09,958 Sit down a minute. 1008 01:19:12,083 --> 01:19:13,541 I'll help him pack. 1009 01:19:14,958 --> 01:19:16,958 He never knows where to find anything. 1010 01:19:23,083 --> 01:19:26,541 Um... I don't mean to be unkind, but... 1011 01:19:28,333 --> 01:19:29,916 when you saw what was happening, 1012 01:19:30,666 --> 01:19:36,291 couldn't you... somehow have found the strength to leave him alone? 1013 01:19:37,291 --> 01:19:38,833 You're so pretty. 1014 01:19:39,666 --> 01:19:41,250 So attractive. 1015 01:19:41,250 --> 01:19:43,000 You could have anyone. 1016 01:19:44,041 --> 01:19:46,125 You've got your whole life in front of you. 1017 01:19:48,083 --> 01:19:49,750 Jimbo's not for you. 1018 01:19:50,458 --> 01:19:52,500 I'm not just saying that. 1019 01:19:52,500 --> 01:19:54,875 I know him. He's... 1020 01:19:55,791 --> 01:19:57,666 he's weak like me. 1021 01:19:58,708 --> 01:20:00,083 We make a pair. 1022 01:20:26,708 --> 01:20:28,208 You make me sick. 1023 01:20:29,208 --> 01:20:31,750 You mustn't think too badly of your father. 1024 01:20:32,916 --> 01:20:36,166 I don't. I just want to know what kind of a... 1025 01:20:38,458 --> 01:20:39,833 woman you are. 1026 01:20:41,791 --> 01:20:45,666 What kind of a woman could do this to my mother, to our family? 1027 01:20:46,291 --> 01:20:47,833 That's all I want to know. 1028 01:20:47,833 --> 01:20:50,083 People can't help their feelings. 1029 01:20:50,083 --> 01:20:53,375 - You make me sick. - You're young. 1030 01:20:54,000 --> 01:20:55,750 You pray. 1031 01:20:55,750 --> 01:20:59,250 You pray hard it never happens to you like this. 1032 01:21:00,500 --> 01:21:02,000 Socks. 1033 01:21:02,000 --> 01:21:05,916 I'll darn your others, have your shirts and things cleaned up. 1034 01:21:07,208 --> 01:21:09,583 Remember... remember to-- 1035 01:21:09,583 --> 01:21:11,875 Amy, there's still a lot to settle. 1036 01:21:11,875 --> 01:21:15,083 Brian and money. The divorce. 1037 01:21:15,083 --> 01:21:17,333 Brian will decide for himself. 1038 01:21:17,333 --> 01:21:20,375 The divorce, you must do what you think best. 1039 01:21:20,375 --> 01:21:22,541 About money, I told you I don't want any. 1040 01:21:22,625 --> 01:21:25,000 Mrs. Harper's promised to help me get a job. 1041 01:21:25,000 --> 01:21:28,500 - Amy, you don't want to work. - Oh, yes, yes, I do, Jimbo. 1042 01:21:28,500 --> 01:21:30,125 I meant what I said in there. 1043 01:21:30,833 --> 01:21:33,458 I see so many things now. I need to work. 1044 01:21:33,458 --> 01:21:36,041 I'm not gonna sit down and weep for the rest of my life. 1045 01:21:36,125 --> 01:21:38,750 This old case, it's seen better days. 1046 01:21:43,125 --> 01:21:45,500 That's that. Good luck, Jimbo. 1047 01:21:46,500 --> 01:21:48,708 You'd better go. She's waiting for you. 1048 01:21:57,125 --> 01:21:58,416 Where is she? 1049 01:22:00,458 --> 01:22:02,333 She said she'd wait for you downstairs. 1050 01:22:02,333 --> 01:22:05,458 Say goodbye to your father, Bri. He's leaving. 1051 01:22:17,625 --> 01:22:18,791 Goodbye, Dad. 1052 01:23:42,333 --> 01:23:44,083 I'll look after you, Mom. 1053 01:23:47,333 --> 01:23:48,458 We'll be together. 1054 01:23:50,416 --> 01:23:51,666 Both of us. 1055 01:24:00,250 --> 01:24:03,833 He was in such a hurry to get to her, he didn't even take his case. 1056 01:24:12,125 --> 01:24:15,583 He'll be back for it. I'll leave it outside. 1057 01:24:23,541 --> 01:24:25,125 I'll pick them up, Mom. 1058 01:24:26,041 --> 01:24:27,416 No, you get some tea. 1059 01:24:28,541 --> 01:24:29,875 Get some fresh tea. 1060 01:25:39,166 --> 01:25:41,083 It's no use, Georgie. 1061 01:25:42,666 --> 01:25:46,375 You're right. I'm no good at fighting. 1062 01:25:46,375 --> 01:25:48,708 But now you don't have to fight any more. 1063 01:25:49,458 --> 01:25:51,125 Leaving her just now, she seemed... 1064 01:25:52,458 --> 01:25:54,208 so helpless. 1065 01:25:55,000 --> 01:25:58,416 Perhaps she's what she is because I'm what I am. 1066 01:26:01,916 --> 01:26:03,666 I can't do it, Georgie. 1067 01:26:03,750 --> 01:26:06,208 I can't. 1068 01:26:07,166 --> 01:26:08,708 I've got to go back. 1069 01:26:10,458 --> 01:26:15,416 You haven't got to do anything, Preston. You mean it's what you want to do. 1070 01:26:16,041 --> 01:26:17,875 It's what I've got to do, Georgie. 1071 01:26:19,250 --> 01:26:23,666 Like I always said, you can't bear hurting anyone, least of all her. 1072 01:26:24,833 --> 01:26:26,541 Look what I've done to you. 1073 01:26:27,541 --> 01:26:31,583 I should have known. I should have been stronger. 1074 01:26:31,583 --> 01:26:32,875 Well, you're strong now. 1075 01:26:34,208 --> 01:26:37,791 I always wanted you to be sure. All along, I wanted you to be sure. 1076 01:26:38,541 --> 01:26:39,708 Now you are. 1077 01:26:42,041 --> 01:26:45,958 What did she say? What did she say to make you change? 1078 01:26:46,833 --> 01:26:51,458 It's just... it's been too long between Amy and me. 1079 01:26:52,875 --> 01:26:54,291 I can't fight that. 1080 01:26:55,541 --> 01:26:57,208 I can't fight that, Preston. 1081 01:27:04,458 --> 01:27:05,500 Georgie. 1082 01:27:16,291 --> 01:27:18,291 Please go. 1083 01:27:18,958 --> 01:27:21,208 Please go before I beg you to stay. 1084 01:27:22,875 --> 01:27:24,625 Forgive me, Georgie. 1085 01:27:25,833 --> 01:27:27,541 Try and forgive me. 1086 01:27:30,250 --> 01:27:32,000 Please don't say any more. 1087 01:27:33,083 --> 01:27:34,166 Please go. 1088 01:28:03,333 --> 01:28:04,750 Preston. 1089 01:28:31,250 --> 01:28:32,916 I've spilled your things. 1090 01:28:45,041 --> 01:28:46,125 She's gone. 1091 01:29:05,833 --> 01:29:07,333 You can't do it, you know. 1092 01:29:08,250 --> 01:29:11,166 You can't throw 20 years of your life in a case and walk out. 1093 01:29:14,916 --> 01:29:16,583 What can I say to you, Amy? 1094 01:29:17,833 --> 01:29:19,500 Nothing to say, Jimbo. 1095 01:29:22,166 --> 01:29:23,791 It's all right. 1096 01:29:24,458 --> 01:29:26,291 Everything will be all right. You'll see. 1097 01:30:06,750 --> 01:30:11,000 All those things I said, I didn't mean to hurt you, Jimbo. 1098 01:30:11,000 --> 01:30:14,541 I wouldn't hurt you, not on purpose. 1099 01:30:15,791 --> 01:30:18,041 We'd none of us hurt each other on purpose. 1100 01:30:22,666 --> 01:30:26,708 It'll be all right from now on. It'll be all right, I promise. 1101 01:30:34,041 --> 01:30:37,625 You know what? I'm gonna scrap this old dressing gown. 1102 01:30:37,625 --> 01:30:41,375 Honestly. I never realized till tonight how shabby it is. 1103 01:30:41,375 --> 01:30:42,875 Anyway, a woman should dress. 1104 01:30:42,875 --> 01:30:45,458 She shouldn't slouch around all day in an old gown. 1105 01:30:46,791 --> 01:30:48,250 Place won't seem the same without it. 1106 01:30:50,666 --> 01:30:52,583 Leave that. I'll do it later. 1107 01:30:53,500 --> 01:30:55,041 You go and talk to Bri. 1108 01:31:20,833 --> 01:31:22,083 Dad? 1109 01:31:24,458 --> 01:31:26,333 I've got to give another speech tomorrow. 1110 01:31:27,166 --> 01:31:28,583 Will you have a look at my notes? 1111 01:31:29,375 --> 01:31:30,416 'Course I will. 1112 01:31:33,041 --> 01:31:34,083 Let's see. 1113 01:31:45,000 --> 01:31:46,875 Let's have a bit of music. 82179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.