Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,390
Shitty thing.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,010
Guillermo-- He doesn'’t
live here anymore.
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,110
How is it? I can'’t see.
4
00:00:08,280 --> 00:00:11,040
Tonight we are attending
a very special event.
5
00:00:12,050 --> 00:00:13,260
Ha!
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,120
Aye, fuck.
7
00:00:15,290 --> 00:00:19,600
The Baron is receiving
an eternal lifetime
achievement award.
8
00:00:19,780 --> 00:00:24,030
I have never heard
of such a thing,
but it sounds very cool.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,380
It is about time
our Baron got recognized
10
00:00:28,550 --> 00:00:31,380
for all the incredible work
he does in our local community.
11
00:00:31,550 --> 00:00:33,450
- Yeah.
- He has done so much
for all of us,
12
00:00:33,620 --> 00:00:36,350
- both as a leader
and as a reliable lay.
- Yeah.
13
00:00:36,480 --> 00:00:39,000
Of course I am quite accustomed
to being exalted...
14
00:00:39,210 --> 00:00:42,110
...praised, feared.
15
00:00:42,280 --> 00:00:44,800
But this shall be
a night to remember.
16
00:00:44,980 --> 00:00:47,880
Alas, no. The Sire
cannot make it.
17
00:00:48,010 --> 00:00:50,740
Our usual sitter just started
at Northwestern and, well...
18
00:00:50,910 --> 00:00:52,080
Oh!
19
00:00:52,260 --> 00:00:54,330
You know how hard it is
to find someone new.
20
00:00:54,540 --> 00:00:57,060
- Baron, give us a twirl.
- Oh, no.
21
00:00:57,200 --> 00:00:59,620
- Yes, please, Baron.
- Look at him go. Wow.
22
00:00:59,780 --> 00:01:01,300
- Spin, Baron, spin.
- Wow.
23
00:01:01,480 --> 00:01:04,480
Look at you all.
Where are we going?
24
00:01:04,650 --> 00:01:07,000
We are going to an event
to honor the Baron.
25
00:01:07,210 --> 00:01:08,760
- Oh.
- And you are not.
26
00:01:08,930 --> 00:01:11,830
- Oh.
- Because you
have made it very clear
27
00:01:12,000 --> 00:01:15,970
that your future lies with
the humans, not the vampires.
28
00:01:16,150 --> 00:01:18,640
- That'’s not fair.
- Guillermo,
we are a family.
29
00:01:18,800 --> 00:01:20,630
- Right.
- We will always be a family.
30
00:01:20,800 --> 00:01:23,800
- Thank you.
- And you are no longer
part of the family.
31
00:01:23,980 --> 00:01:26,980
- Capisce?
- Because you rejected
your vampire family.
32
00:01:27,160 --> 00:01:28,780
- I didn'’t--
- Yeah. The "vamily."
33
00:01:29,470 --> 00:01:32,160
Oh. Colin Robinson, no.
34
00:01:32,330 --> 00:01:34,300
- Hell-lo.
- Here he is.
35
00:01:34,470 --> 00:01:35,640
- Shall we saddle up?
- Yes.
36
00:01:35,820 --> 00:01:37,480
Well, why does the monster get
to go and not me?
37
00:01:37,650 --> 00:01:39,450
- "Vamily."
- Yeah.
38
00:01:39,580 --> 00:01:42,100
- No, not him as well.
- Very good.
39
00:02:18,350 --> 00:02:21,320
Yeah, I'’m a little hurt
I'’m not going to
the vampire gathering tonight,
40
00:02:21,490 --> 00:02:23,940
but it'’s probably
for the best, you know?
41
00:02:25,800 --> 00:02:28,080
Besides, I already made plans
to hang out with
my cousin Miguel.
42
00:02:28,730 --> 00:02:31,530
Actually, Miguel and I
used to be really close
when I was little.
43
00:02:32,390 --> 00:02:35,050
But then he kinda became
this, like, jock.
44
00:02:35,220 --> 00:02:37,390
We grew apart,
45
00:02:37,570 --> 00:02:40,850
but our moms are determined
that we be really good friends.
46
00:02:42,200 --> 00:02:45,170
We'’re gonna... hang out.
47
00:02:51,270 --> 00:02:54,030
- Miguel! Hey.
- Hey. How you doing?
48
00:02:54,210 --> 00:02:56,250
You love it.
49
00:02:56,420 --> 00:02:57,560
- No, I don'’t.
- Yeah, you do.
50
00:02:57,730 --> 00:03:00,220
No, I don'’t.
I really don'’t.
51
00:03:00,390 --> 00:03:03,430
We should'’ve done this sooner.
I was working at this job,
you know?
52
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
It was crazy. I had to
get outta there. I was
starting to lose my mind--
53
00:03:06,770 --> 00:03:09,080
Hey, hey, hey, hey. Memo.
I don'’t need the whole
pinche novella, okay?
54
00:03:09,740 --> 00:03:10,810
Losers first.
55
00:03:11,020 --> 00:03:11,780
Go get '’em, slugger.
56
00:03:12,710 --> 00:03:13,880
Oh!
57
00:03:14,820 --> 00:03:15,790
Strike one!
58
00:03:15,950 --> 00:03:17,400
Little out of practice
there, Memo?
59
00:03:17,580 --> 00:03:19,060
I don'’t think
I was ever in practice.
60
00:03:19,230 --> 00:03:20,470
What are you talking about?
61
00:03:20,680 --> 00:03:22,340
We used to play all the time
when we were little.
62
00:03:22,510 --> 00:03:23,750
Ah!
63
00:03:23,930 --> 00:03:25,930
Gotta keep your eyes
on the ball, Memo.
64
00:03:26,100 --> 00:03:30,280
There it is.
Every gang in the tristate area
is here. How delightful.
65
00:03:30,450 --> 00:03:33,420
Yeah. Looks like
everyone came out to play.
66
00:03:33,590 --> 00:03:35,450
- Salutations.
- The Warriors.
Walter Hill. 1979.
67
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Exciting.
68
00:03:38,320 --> 00:03:41,190
- What a turnout.
- Look up there.
It'’s the Fly Guys.
69
00:03:41,390 --> 00:03:44,500
Oh, wow. I haven'’t seen the
Lower East Side Vampire Punks
70
00:03:44,670 --> 00:03:47,330
since one spat on me in 1983.
71
00:03:47,500 --> 00:03:49,950
I was cool with it.
It'’s what we did back then.
72
00:03:50,130 --> 00:03:53,410
- Hello, Hamptons vampires.
- Like, "Hampires."
73
00:03:53,580 --> 00:03:55,580
- Stop it!
- I hate these dipshits.
74
00:03:55,750 --> 00:03:59,170
But kinda makes you proud,
you know? Our people.
75
00:03:59,340 --> 00:04:02,620
So, this is all for me?
76
00:04:02,790 --> 00:04:05,310
- Baron Afanas, there you are.
- Ah.
77
00:04:05,490 --> 00:04:06,530
- Hi.
- Hello.
78
00:04:06,730 --> 00:04:08,630
You look lovely tonight.
79
00:04:08,800 --> 00:04:11,290
I mean, you look
lovely every night.
80
00:04:11,460 --> 00:04:13,320
- We all look lovely tonight.
- Ugh.
81
00:04:13,490 --> 00:04:15,870
- You included.
- Thank you.
82
00:04:16,050 --> 00:04:18,710
All right. I'’m just going
to bring you up to the stage,
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,710
and then Jerry
will introduce you.
84
00:04:20,880 --> 00:04:23,470
- Jerry is here?
- Who Jerry?
85
00:04:23,640 --> 00:04:25,820
Jerry'’s the one who put on
this whole event.
86
00:04:25,990 --> 00:04:28,890
Look out, Manhattan all-girls
private-school vampires.
87
00:04:29,060 --> 00:04:32,510
Vicious, ruthless killers,
both socially and
in a murder sense.
88
00:04:32,690 --> 00:04:34,000
What'’s up, girlies?
89
00:04:34,170 --> 00:04:37,140
Ew.
90
00:04:37,310 --> 00:04:38,100
- Hey!
- Told ya.
91
00:04:39,040 --> 00:04:41,150
- Check one, check two.
- Cute.
92
00:04:42,070 --> 00:04:44,140
Hello. Hi.
93
00:04:44,320 --> 00:04:46,940
I can'’t believe
this total zero gets to
introduce the Baron Afanas.
94
00:04:47,110 --> 00:04:48,560
Doesn'’t seem right.
95
00:04:48,740 --> 00:04:51,260
He hasn'’t even sucked him off,
let alone been nuts deep.
96
00:04:51,430 --> 00:04:52,670
All right.
97
00:04:52,840 --> 00:04:54,190
- Just be quiet.
- You be quiet.
98
00:04:54,360 --> 00:04:57,050
Can you count, suckers?
99
00:05:00,680 --> 00:05:02,510
Look around you.
100
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
Look at all
these different vampires,
101
00:05:05,370 --> 00:05:07,130
all gathered together as one.
102
00:05:07,310 --> 00:05:09,480
Yes. How about it?
103
00:05:09,650 --> 00:05:11,550
We'’ve got our
Coney Island carny vampires...
104
00:05:13,310 --> 00:05:15,480
...side by side
with our leatherette vampires.
105
00:05:15,660 --> 00:05:18,700
We'’ve got
our Rockaway surfers...
106
00:05:18,870 --> 00:05:21,630
...right next to
our JFK TSA vampires.
107
00:05:21,800 --> 00:05:26,810
- Thank you for your service!
- This city doesn'’t bleed
without you all.
108
00:05:28,850 --> 00:05:31,160
- Yes!
- That'’s right!
That'’s right, Jerry!
109
00:05:31,300 --> 00:05:35,860
Tonight we'’ve gathered to hear
from our esteemed leader...
110
00:05:36,030 --> 00:05:38,930
...the great Baron Afanas.
111
00:05:39,100 --> 00:05:43,620
Our supreme commander
in charge of our conquest
of the New World.
112
00:05:43,790 --> 00:05:44,960
Yes, conquest!
113
00:05:47,930 --> 00:05:49,900
At least,
that was the plan, right?
114
00:05:50,590 --> 00:05:51,970
Wasn'’t it?
115
00:05:52,140 --> 00:05:53,350
Taking over the New World?
116
00:05:55,220 --> 00:05:56,910
People feeling good about it?
117
00:05:57,080 --> 00:05:58,740
I'’m just asking questions.
I don'’t know.
118
00:05:58,910 --> 00:06:02,740
Maybe the Baron
will be able to provide
some of these answers tonight.
119
00:06:02,910 --> 00:06:06,530
Maybe there'’s
a perfectly good explanation
120
00:06:06,710 --> 00:06:10,890
for why we were
sent here 250 years ago
to conquer the continent
121
00:06:11,060 --> 00:06:14,240
and we still find ourselves
cowering in the shadows.
122
00:06:16,170 --> 00:06:19,310
- Do you have an answer
for that? Do you know why?
- What'’s this shit?
123
00:06:19,480 --> 00:06:21,340
When can we move on?
- Jerry.
124
00:06:21,520 --> 00:06:23,590
That introduction
I cannot live up to.
125
00:06:23,760 --> 00:06:26,660
- Thank you, thank you.
-'’Cause here'’s
what I wanna know.
126
00:06:26,830 --> 00:06:29,280
- What the fuck?
- Does the fault lie
in ourselves?
127
00:06:29,460 --> 00:06:31,430
Does it lie in our stars?
128
00:06:32,150 --> 00:06:33,220
Or...
129
00:06:34,430 --> 00:06:37,470
does it lie in our leadership?
130
00:06:37,640 --> 00:06:39,780
- He has a point!
- I'’m genuinely asking.
I don'’t know.
131
00:06:39,950 --> 00:06:41,190
- Hey, hey.
- What is he
talking about?
132
00:06:41,330 --> 00:06:43,300
Move!
133
00:06:43,920 --> 00:06:46,750
Gimme that. How dare you
disrespect this man?
134
00:06:46,920 --> 00:06:49,510
- Hear! Hear!
- This is the great,
135
00:06:49,720 --> 00:06:52,450
the beautiful Baron Afanas.
136
00:06:57,660 --> 00:07:01,460
And this man, this mixer
of boiling hot feces,
137
00:07:01,630 --> 00:07:03,360
he knows not of his place.
138
00:07:03,530 --> 00:07:07,150
He'’s nothing but a sower
of discontent and disrespect.
139
00:07:07,320 --> 00:07:08,980
Let me see that.
140
00:07:09,150 --> 00:07:10,500
- Puttana! No!
- Let me see that.
141
00:07:10,670 --> 00:07:12,020
- No. No. Shut up!
- Hold on. Hold on.
142
00:07:12,190 --> 00:07:14,740
No. No, no, don'’t--
143
00:07:19,580 --> 00:07:21,100
Ah!
144
00:07:22,860 --> 00:07:25,550
- Uh--
- Okay. Uh,
that was not my fault.
145
00:07:27,900 --> 00:07:30,560
Jerry was killed
by that Frankenstein monster!
146
00:07:30,730 --> 00:07:32,460
It'’s Cravensworth'’s monster.
147
00:07:32,620 --> 00:07:34,520
Run! Run!
148
00:07:34,700 --> 00:07:37,500
They killed Jerry!
The Staten Island vampires
killed Jerry!
149
00:07:37,660 --> 00:07:40,010
- No, we didn'’t.
- Kill them!
150
00:07:40,180 --> 00:07:41,770
We should get
the fuck out of here!
151
00:07:48,160 --> 00:07:50,960
Kill them!
152
00:08:05,590 --> 00:08:07,700
Fucking hell.
How many bats are up there?
153
00:08:07,870 --> 00:08:09,870
So flying home
is not an option.
154
00:08:10,040 --> 00:08:12,390
Where do we go,
what do we do
and how do we do it?
155
00:08:12,560 --> 00:08:16,050
We need to get home.
Which way is home? Is it north?
156
00:08:16,220 --> 00:08:18,570
- I'’m certain we are south.
- No. No, we'’re not.
I'’m feeling east.
157
00:08:18,740 --> 00:08:20,220
You know
I can'’t fly, you dicks.
158
00:08:20,400 --> 00:08:22,680
Ah. Colin Robinson,
do you know how to get home?
159
00:08:22,850 --> 00:08:24,890
No, I have no idea. I...
160
00:08:25,060 --> 00:08:28,370
I never thought
I'’d ever say this, but I think
we need to call Gizmo.
161
00:08:28,540 --> 00:08:29,960
- Ah! Yes.
- Yes, great idea.
162
00:08:30,680 --> 00:08:33,680
Guillermo!
163
00:08:33,860 --> 00:08:36,450
Not like that,
you fucking idiot.
With the phone that he'’s doing.
164
00:08:36,620 --> 00:08:38,280
I can also try echolocating.
165
00:08:38,450 --> 00:08:41,660
Nadja, I'’m on the phone!
166
00:08:41,830 --> 00:08:43,560
Come one, man.
That'’s why you
gotta concentrate.
167
00:08:43,730 --> 00:08:45,280
I was concentrating.
168
00:08:45,460 --> 00:08:47,530
So this new job has
a documentary about it too?
169
00:08:49,250 --> 00:08:51,810
No, it'’s actually
the same documentary.
170
00:08:51,980 --> 00:08:54,290
It just now follows a guy
who quits his old job
171
00:08:54,460 --> 00:08:56,640
and goes out into
the regular world.
172
00:08:56,810 --> 00:09:00,300
Okay, word. So it'’s like
Sling Blade. But boring.
173
00:09:00,470 --> 00:09:02,580
Know what, Miguel? This is why
I don'’t hang out with you.
174
00:09:02,750 --> 00:09:04,790
You don'’t hang out
with any of the familia.
175
00:09:04,960 --> 00:09:08,140
I don'’t because every time I do,
they make me feel guilty
that I'’m always busy.
176
00:09:08,310 --> 00:09:10,450
This was a mistake.
I'’m sorry. I'’m gonna go, okay?
177
00:09:10,620 --> 00:09:13,480
Hey, hey. Come on, Memo.
I'’m not mad at you, man.
178
00:09:13,660 --> 00:09:16,080
We love you.
All right? We were worried.
179
00:09:16,250 --> 00:09:18,390
We never saw you.
You'’re out there on your own.
180
00:09:18,560 --> 00:09:20,250
You never even talked
about having any friends.
181
00:09:20,420 --> 00:09:22,560
Don'’t worry about me, okay?
I have plenty of friends.
182
00:09:22,730 --> 00:09:25,320
Oh, really? That'’s great.
Name me one friend.
Like, who'’s your best friend?
183
00:09:25,500 --> 00:09:28,090
That would be, uh, Nandor.
184
00:09:28,260 --> 00:09:29,610
Nandor?
185
00:09:29,780 --> 00:09:31,750
My-- My boss. My ex-boss.
He'’s not my boss anymore.
186
00:09:31,920 --> 00:09:33,820
Your best friend
is your former boss?
187
00:09:33,990 --> 00:09:35,790
I know, okay?
It'’s complicated, but...
188
00:09:35,950 --> 00:09:36,710
Wait.
189
00:09:37,440 --> 00:09:38,550
Colin?
190
00:09:38,720 --> 00:09:40,240
Wait, slow down. What?
191
00:09:42,580 --> 00:09:45,410
Here we go,
Mr. Drama Queen.
Just like always.
192
00:09:45,590 --> 00:09:48,320
Every time we start to have fun,
you all of a sudden
have an emergency somewhere.
193
00:09:48,480 --> 00:09:50,690
- My friends need help.
They'’re in danger.
- In danger?
194
00:09:50,870 --> 00:09:53,010
It'’s gonna sound crazy,
but someone'’s
trying to kill them.
195
00:09:53,630 --> 00:09:56,220
- What the fuck?
- Just please let me go.
196
00:09:56,390 --> 00:09:58,670
No, no. Fuck that.
I'’m going with you,
all right? Let'’s roll.
197
00:09:58,840 --> 00:10:00,290
You don'’t even know them.
Why would you wanna come?
198
00:10:00,460 --> 00:10:02,430
I don'’t need to know them.
199
00:10:02,600 --> 00:10:04,330
You'’re my familia, all right?
I have to have your back.
Let'’s go.
200
00:10:06,470 --> 00:10:08,850
- Okay.
- An attack on your friends
is an attack on all of us.
201
00:10:09,020 --> 00:10:10,820
Seat belt on.
202
00:10:10,990 --> 00:10:13,060
Wait. You should know
before we go that
my friends, they'’re...
203
00:10:13,230 --> 00:10:13,990
they'’re not like
204
00:10:15,370 --> 00:10:17,890
the regular people
that you know.
205
00:10:18,070 --> 00:10:20,520
Memo, will you chill out?
I have gay friends, all right?
It'’s not a big deal. !¡AÁndale!
206
00:10:25,110 --> 00:10:27,080
And remember,
when we find them, I get dibs
207
00:10:27,250 --> 00:10:29,980
- on killing the one with
the really gross man bun.
- So cringe.
208
00:10:32,600 --> 00:10:34,460
They'’re not here. Let'’s go.
- Okay, let'’s go.
209
00:10:39,500 --> 00:10:42,430
Okay. That was not
supposed to go that way.
210
00:10:42,610 --> 00:10:45,820
I cannot believe that Jerry
betrayed the Baron like that.
211
00:10:45,990 --> 00:10:48,230
As long as you are all right,
that'’s all that matters.
212
00:10:48,410 --> 00:10:50,650
- Ugh.
- I have been
serving Jerry for months.
213
00:10:50,820 --> 00:10:52,930
I feel so betrayed.
I'’m so sorry.
214
00:10:53,100 --> 00:10:55,860
I hear you, I hear you.
You know, trust is essential--
215
00:10:56,030 --> 00:10:58,830
Um-- We'’re just gonna
give you guys a minute.
Just give you some...
216
00:10:59,000 --> 00:11:00,830
Sounds like
this Jerry does not get...
217
00:11:01,010 --> 00:11:05,050
Laszlo, why did your monster
flip the fuck out
and pop Jerry'’s head?
218
00:11:05,220 --> 00:11:08,120
He was just performing
his duties as a protector.
219
00:11:08,290 --> 00:11:12,050
Well, then how do I know that
he might not just flip out
one day and pop my head?
220
00:11:12,220 --> 00:11:14,570
- My monster would never do that.
- How could you be so sure?
221
00:11:14,740 --> 00:11:17,570
Look at the mess
that thing has created.
222
00:11:17,750 --> 00:11:22,270
That lumbering,
demented donkey of a creature
is clearly capable of anything.
223
00:11:22,440 --> 00:11:26,690
No, no, no. He'’s not.
My darling, my monster
would never hurt you.
224
00:11:26,860 --> 00:11:28,520
I didn'’t want you to know,
225
00:11:28,690 --> 00:11:31,070
but the sole objective
of creating him
in the first place
226
00:11:31,240 --> 00:11:32,550
was to keep you safe.
227
00:11:33,380 --> 00:11:34,520
What?
228
00:11:34,690 --> 00:11:37,520
My darling, if anything were
to happen to me,
229
00:11:37,700 --> 00:11:39,560
you would be protected.
230
00:11:39,730 --> 00:11:41,530
- What?
- When have I ever
needed protecting
231
00:11:41,700 --> 00:11:42,740
from anything or anyone?
232
00:11:42,910 --> 00:11:44,390
I knew you'’d react like this.
233
00:11:44,570 --> 00:11:46,090
For the record, my darling,
234
00:11:46,260 --> 00:11:49,230
I was a vampire
on my own for centuries.
235
00:11:49,400 --> 00:11:51,640
Before you came along,
Mr. Cravensworth,
236
00:11:51,810 --> 00:11:56,470
I once ripped
an entire pack of werewolves
to shreds with my bare fangs
237
00:11:56,650 --> 00:11:59,650
and then scattered
their entrails on the road
like a confetti.
238
00:11:59,820 --> 00:12:03,620
- I'’ve heard this story
a thousand--
- Ah! A confetti.
239
00:12:07,140 --> 00:12:08,830
The skies are clear.
240
00:12:09,000 --> 00:12:10,450
Let'’s try
to get our bearings.
241
00:12:10,630 --> 00:12:13,500
Look.
Look down there.
242
00:12:13,660 --> 00:12:17,600
Athletes preparing for
a baseball game? At this hour?
243
00:12:17,770 --> 00:12:20,810
They'’re not athletes,
you tit. They'’re
the Bronx Bomber vampires.
244
00:12:20,980 --> 00:12:22,570
Well, they'’re looking for us.
245
00:12:22,740 --> 00:12:24,780
Good. Let'’s just take them on
and get this over with.
246
00:12:24,950 --> 00:12:26,260
No, we should cross the bridge.
247
00:12:26,440 --> 00:12:28,130
Okay.
248
00:12:28,300 --> 00:12:29,610
Keep walking.
They'’re coming up here!
249
00:12:29,780 --> 00:12:31,510
Just keep walking.
250
00:12:31,680 --> 00:12:32,920
- What now?
- Shit.
251
00:12:33,100 --> 00:12:36,140
Oh, no. It'’s the
Meatpacking District vampires.
252
00:12:36,310 --> 00:12:38,350
As deadly
as they are beautiful.
253
00:12:38,520 --> 00:12:40,110
I wouldn'’t mind having
my meat packed.
254
00:12:40,280 --> 00:12:42,460
- This way. To the subway.
- Shut the fuck up.
255
00:12:42,620 --> 00:12:44,900
- Flee! Down here!
- We must run!
256
00:12:45,070 --> 00:12:47,110
Come on.
Take cover fast!
257
00:12:47,280 --> 00:12:49,320
Fuck yeah.
I see an entrance.
258
00:12:49,490 --> 00:12:50,840
Come on. Hurry.
259
00:12:51,010 --> 00:12:52,460
Does the subway
even go to Staten Island?
260
00:12:52,630 --> 00:12:54,530
- Stay close, Blondie.
- What the fuck?
261
00:12:54,700 --> 00:12:56,770
Hey. What'’s this shit?
262
00:12:56,950 --> 00:12:58,780
- Great.
Jumping vampires.
- All right. Cool down.
263
00:12:58,950 --> 00:13:00,470
Is it hat vampires?
264
00:13:00,640 --> 00:13:02,710
- Fuck off. Fuck off.
- Oh, shit.
265
00:13:02,890 --> 00:13:04,750
No. What are they?
266
00:13:04,920 --> 00:13:06,020
These guys are the, uh...
267
00:13:07,750 --> 00:13:10,440
I don'’t actually know
what kind of vampires these are.
268
00:13:10,620 --> 00:13:13,490
- Are they '’80s vampires?
- Breakdance vampires?
269
00:13:13,650 --> 00:13:16,620
No, I think they'’re
Fame the movie vampires,
270
00:13:16,800 --> 00:13:19,150
or Fame the TV show vampires.
271
00:13:19,320 --> 00:13:23,150
And the space suit fella
must represent MTV or something.
272
00:13:23,320 --> 00:13:25,810
Then what'’s with
the riverboat gambler guy?
273
00:13:25,980 --> 00:13:27,570
They lost me there.
I have no clue.
274
00:13:27,740 --> 00:13:29,670
You killed Jerry the vampire.
275
00:13:29,840 --> 00:13:32,330
No, no. That was done
by a random monster.
276
00:13:32,500 --> 00:13:33,570
- Shazam!
- Uh-oh.
277
00:13:33,740 --> 00:13:35,810
- Five, six, seven, eight.
- No!
278
00:13:35,950 --> 00:13:37,680
What'’s this shit?
279
00:13:37,850 --> 00:13:39,680
- Ooh!
- Oh! Okay.
280
00:13:39,850 --> 00:13:42,200
They'’re twinkle-toe vampires.
I got this.
281
00:13:44,930 --> 00:13:46,690
Have you ever seen feet move
at this medium pace?
282
00:13:46,860 --> 00:13:48,550
- All right.
- That'’s
a nice one. Aha!
283
00:13:48,720 --> 00:13:50,170
Oh.
284
00:13:50,350 --> 00:13:52,350
- Fuck off.
- Wow.
285
00:13:52,520 --> 00:13:54,590
- It'’s really good.
- Not bad.
286
00:13:54,760 --> 00:13:56,380
- Oh...
- Fuck this shit.
287
00:13:57,220 --> 00:13:59,080
What? What?
288
00:13:59,250 --> 00:14:00,840
- Okay.
- What the fuck?
289
00:14:02,430 --> 00:14:03,670
Fuck, Laszlo!
290
00:14:03,840 --> 00:14:05,290
They really weren'’t
that threatening.
291
00:14:05,470 --> 00:14:06,820
You idiot.
292
00:14:06,980 --> 00:14:09,220
Well, he'’s dead.
293
00:14:09,400 --> 00:14:10,950
- Full house.
- I was handling it.
294
00:14:11,130 --> 00:14:12,200
Sorry.
295
00:14:12,370 --> 00:14:13,720
Let'’s just keep moving,
all right?
296
00:14:13,890 --> 00:14:15,130
We'’ll get above ground...
297
00:14:15,300 --> 00:14:16,610
- Okay.
- ...so Guillermo can find us.
298
00:14:16,790 --> 00:14:18,380
- Good idea.
- Whatever.
299
00:14:18,550 --> 00:14:20,520
You know,
I really like it
when you take charge.
300
00:14:24,100 --> 00:14:25,580
No, no, no.
301
00:14:25,760 --> 00:14:27,450
Don'’t worry about the address.
I'’ll text when I get it.
302
00:14:27,630 --> 00:14:30,080
Just gather '’em up.
Keep your phone on,
all right? All right.
303
00:14:30,250 --> 00:14:31,910
Who was that?
304
00:14:32,080 --> 00:14:33,940
- Some friends.
In case we need backup.
- Backup?
305
00:14:34,110 --> 00:14:36,770
You said your friends are gonna
get killed. I don'’t know
what'’s gonna happen.
306
00:14:36,950 --> 00:14:38,610
- Where are they, man?
- I don'’t know, okay?
307
00:14:38,770 --> 00:14:41,260
Colin lost his location,
so maybe he lost reception.
308
00:14:41,430 --> 00:14:44,300
- I can try calling again.
I don'’t know.
- Are these people even real?
309
00:14:44,470 --> 00:14:46,470
Are you kidding me right now?
Yes, they'’re real.
310
00:14:46,640 --> 00:14:49,300
- Why would I be doing this
if they'’re not real?
- I just had to check.
311
00:14:49,470 --> 00:14:52,160
- Had to check?
They'’re real, okay? Don'’t worry.
- You'’re acting crazy.
312
00:14:52,340 --> 00:14:55,000
They'’re my friends,
and they'’re vampires,
so there'’s that.
313
00:14:55,620 --> 00:14:57,240
- Did you just say
they'’re vampires?
- Yeah.
314
00:14:57,410 --> 00:14:58,960
Actually, you met one of them.
315
00:14:59,140 --> 00:15:00,970
- What?
- Yeah, but you attacked her.
316
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
- The fuck?
- You attacked her.
317
00:15:02,320 --> 00:15:03,800
I would remember
something like that.
318
00:15:03,970 --> 00:15:05,730
How could you?
She hypnotized you.
319
00:15:05,910 --> 00:15:06,950
How you gonna remember, hmm?
320
00:15:12,980 --> 00:15:15,220
- You know what?
Let'’s just keep driving.
- Yeah, let'’s keep driving.
321
00:15:15,400 --> 00:15:16,680
Oh, it'’s Colin.
322
00:15:16,850 --> 00:15:19,720
Hey, hey. Hi, Colin.
Where are you?
323
00:15:22,160 --> 00:15:23,090
Okey dokey.
324
00:15:23,270 --> 00:15:26,650
I just got off the phone
with Gizmo
325
00:15:26,820 --> 00:15:29,620
and gave him...
...our locash.
326
00:15:29,790 --> 00:15:31,340
You know, Laszlo,
327
00:15:31,520 --> 00:15:34,630
I had
those dancing vampire freaks
in the palm of my hands.
328
00:15:34,800 --> 00:15:38,700
I do not need you
or your stupid monster
to protect me.
329
00:15:38,870 --> 00:15:40,290
Is that what you think?
330
00:15:41,490 --> 00:15:46,360
My darling, I did not train
my monster to protect you
331
00:15:46,530 --> 00:15:48,950
because I thought
you could not live without me.
332
00:15:50,020 --> 00:15:51,540
I trained that monster
333
00:15:52,230 --> 00:15:54,400
because I cannot live
without you.
334
00:15:56,890 --> 00:15:58,200
Laszlo,
335
00:15:58,370 --> 00:16:01,100
I cannot live without you.
336
00:16:01,270 --> 00:16:04,960
But if something
was to happen to you
and I was to lose you,
337
00:16:05,140 --> 00:16:07,690
it wouldn'’t be your protection
I would miss.
338
00:16:07,860 --> 00:16:09,340
It would be you.
339
00:16:09,520 --> 00:16:12,830
Your looks, the layers
in your hairs. Your wit.
340
00:16:13,560 --> 00:16:17,010
And the way you use
that extremely large hog.
341
00:16:17,180 --> 00:16:19,560
And that cannot be taught.
342
00:16:19,740 --> 00:16:21,220
No, it can'’t.
343
00:16:22,880 --> 00:16:24,360
Aw. They'’re being sweet again.
344
00:16:25,610 --> 00:16:26,710
- Yes.
- The way that...
345
00:16:26,880 --> 00:16:28,610
Kinda makes you think,
doesn'’t it?
346
00:16:29,850 --> 00:16:31,060
Think about what?
347
00:16:31,820 --> 00:16:33,270
Well, isn'’t it obvious?
348
00:16:34,720 --> 00:16:38,000
I have been searching for love
for so very long,
349
00:16:39,520 --> 00:16:41,180
and it was right here
the whole time.
350
00:16:41,350 --> 00:16:42,970
Right under my nose.
351
00:16:44,620 --> 00:16:46,040
In front of my nose.
352
00:16:48,420 --> 00:16:50,010
- Me?
- You.
353
00:16:51,800 --> 00:16:53,560
Ugh.
354
00:16:53,740 --> 00:16:55,710
- So, I'’ve watched
your search for love.
- Mm-hmm.
355
00:16:55,880 --> 00:16:57,880
This one, that one.
356
00:16:58,050 --> 00:16:59,470
- Your dead wife.
- Yes.
357
00:16:59,670 --> 00:17:01,810
- Guillermo'’s boyfriend.
- Freddie.
358
00:17:02,020 --> 00:17:05,780
Gail. I mean, basically, anyone
and everyone who wasn'’t me.
359
00:17:05,960 --> 00:17:08,380
And I'’ve seen
after you won their hearts.
360
00:17:08,540 --> 00:17:10,060
It all falls apart.
361
00:17:10,960 --> 00:17:14,550
Because you'’re all about
the conquest, not the victory.
362
00:17:14,720 --> 00:17:17,860
You'’re a good friend,
but you will never have me.
363
00:17:18,760 --> 00:17:19,550
Ever.
364
00:17:21,390 --> 00:17:23,150
Sorry, could you
run that by me again?
365
00:17:23,320 --> 00:17:24,910
I completely zoned out.
366
00:17:25,080 --> 00:17:28,360
I got ever so lost in those big,
367
00:17:28,500 --> 00:17:30,920
beautiful blue eyes of yours.
368
00:17:31,080 --> 00:17:33,150
I said
you'’ll never have me.
369
00:17:33,330 --> 00:17:36,230
I have a little bit
of self-respect.
A little... ...bit.
370
00:17:36,810 --> 00:17:38,710
- I just feel
so ready for love.
- Okay.
371
00:17:38,850 --> 00:17:40,990
- Mmm... Wait a minute.
What is that?
- Hey.
372
00:17:41,160 --> 00:17:42,750
- Laszlo.
- Oh, shit.
373
00:17:42,920 --> 00:17:45,610
- What the fuck?
- Graveyard vampires.
374
00:17:45,790 --> 00:17:48,100
Well, you hang out
in a graveyard,
375
00:17:48,270 --> 00:17:49,750
you can expect
spooky crap like this.
376
00:17:50,520 --> 00:17:51,940
Oh, bloody fuck.
377
00:17:52,110 --> 00:17:53,630
- Should we...
- There'’s too many of them.
378
00:17:53,800 --> 00:17:55,770
- Run while you can.
- Yes, yes. Come on, Laszlo.
379
00:17:55,940 --> 00:17:56,870
- This way.
- Yes.
380
00:17:57,040 --> 00:17:58,110
Come on,
you skull fucks.
381
00:17:59,460 --> 00:18:03,050
Here.
Quick! Shit. Shit.
382
00:18:03,250 --> 00:18:05,560
Come on,
do your worst.
383
00:18:05,740 --> 00:18:07,850
Fucking hell. Ah!
384
00:18:08,020 --> 00:18:09,920
No, no, no! Wait!
385
00:18:10,780 --> 00:18:12,580
No. Fuck off.
386
00:18:12,750 --> 00:18:15,650
Ah! I see you know
your judo well.
387
00:18:15,820 --> 00:18:18,030
- Laszlo!
- It'’s all right, my darling.
I'’ll be right there.
388
00:18:18,200 --> 00:18:20,620
I'’m coming!
Hang your cape on that.
389
00:18:20,790 --> 00:18:22,340
Get your hands off me.
390
00:18:22,520 --> 00:18:25,110
Get out,
you motherfucker!
391
00:18:27,000 --> 00:18:28,110
Ooh.
392
00:18:30,420 --> 00:18:33,010
Nadja!
There'’s some over here too.
393
00:18:33,180 --> 00:18:35,910
All right. Who'’s next?
I can do this all night long.
394
00:18:38,500 --> 00:18:40,680
- Fuck off.
- Oh.
395
00:18:40,840 --> 00:18:42,810
- Help me up.
- Laszlo.
396
00:18:44,230 --> 00:18:46,340
- Where'’s my wife?
- She'’s over there.
397
00:18:46,500 --> 00:18:49,330
Okay.
Very good aim. Wow!
398
00:18:49,960 --> 00:18:51,820
Look at my gruesome girl go.
399
00:18:51,990 --> 00:18:54,200
It'’s like front row
at a Gallagher show.
400
00:18:54,370 --> 00:18:55,650
I think
maybe he'’s dead?
401
00:18:55,820 --> 00:18:58,410
I will say when he'’s dead.
402
00:18:58,590 --> 00:19:01,520
Very impressive. But I think
there might be more vampires
on the way.
403
00:19:01,690 --> 00:19:03,350
- Perhaps we should
get out of here.
- In a minute!
404
00:19:03,520 --> 00:19:04,310
Okay.
405
00:19:06,840 --> 00:19:08,640
Now we can go.
406
00:19:09,490 --> 00:19:11,150
Great. Let'’s do that.
407
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
- Do you want a straw?
- Nope.
408
00:19:23,580 --> 00:19:26,380
You think that maybe we
should order coffee drinks--
thank you--
409
00:19:26,540 --> 00:19:27,890
so we don'’t look like
a bunch of vampires
410
00:19:28,060 --> 00:19:30,060
sat around waiting for
our familiar to save us?
411
00:19:30,240 --> 00:19:33,100
We can all be here without
everyone ordering coffee.
412
00:19:33,280 --> 00:19:35,320
And we can stay at the table
as long as we want.
413
00:19:35,480 --> 00:19:37,590
And when it comes
to the bathrooms,
414
00:19:37,760 --> 00:19:39,730
- legally, it'’s Thunderdome.
- Hey.
415
00:19:39,900 --> 00:19:41,070
- Guillermo!
- Guillermo.
416
00:19:41,250 --> 00:19:43,080
- Finally.
- Hey, Gomez.
417
00:19:43,250 --> 00:19:45,010
- You took your sweet time.
- Nadja, you all right?
You have a little--
418
00:19:45,180 --> 00:19:47,290
Yeah, covered, uh,
in brain and blood and guts.
419
00:19:47,500 --> 00:19:49,400
Yes. Thank you for noticing.
420
00:19:49,570 --> 00:19:51,880
So, uh, your vampire friends,
they hang out at coffee shops?
421
00:19:52,050 --> 00:19:54,710
Hey, look, no offense.
I love the costumes, man.
422
00:19:54,880 --> 00:19:57,190
You turn your mom'’s rug
into a dress?
That'’s pretty cool.
423
00:19:57,330 --> 00:19:59,160
But, uh, you guys
really think you'’re vampires?
424
00:20:00,650 --> 00:20:02,620
No, Nandor.
Don'’t hurt him.
That'’s my cousin, Miguel.
425
00:20:02,790 --> 00:20:04,790
No kidding.
426
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
So you are the famous Miguel.
We have heard lots about you.
427
00:20:08,140 --> 00:20:09,730
What the fuck?
428
00:20:09,900 --> 00:20:12,250
Guillermo tells us
you'’re very tough and very cool
429
00:20:12,420 --> 00:20:14,910
and once locked him
in a cupboard for six hours.
430
00:20:15,080 --> 00:20:16,940
- Put it there.
- Don'’t need to fist bump
on that.
431
00:20:17,110 --> 00:20:19,390
Sorry about that.
Let'’s straighten that for you.
432
00:20:19,560 --> 00:20:21,290
- You guys kill people?
- No shit, Kojak.
433
00:20:21,460 --> 00:20:23,430
Chillax, Miguel.
434
00:20:23,600 --> 00:20:25,460
'’Cause a member
of Guillermo'’s family
is a member of our family.
435
00:20:25,640 --> 00:20:27,020
- Right, guys?
- Right.
436
00:20:27,230 --> 00:20:29,200
- "Vamilia."
- Nadnor! I have a Nadnor.
437
00:20:29,370 --> 00:20:31,750
Is that for you, Nandor?
438
00:20:31,890 --> 00:20:34,070
No, she is calling someone
called Nadnor. Also, I have
not ordered anything, so--
439
00:20:34,230 --> 00:20:38,720
- I have one roundhouse kick
for a Nandor.
- Yes. I am Nan--
440
00:20:40,480 --> 00:20:43,070
How quaint. A barista vampire.
441
00:20:43,240 --> 00:20:46,040
We'’re not barista vampires.
We'’re artist and writer vampires
442
00:20:46,250 --> 00:20:49,010
who happen to currently
be working as baristas.
443
00:20:49,180 --> 00:20:51,390
And graphic designer vampires.
444
00:20:51,530 --> 00:20:53,260
- Hi. I'’m Cass.
- Hi, Cass.
445
00:20:53,420 --> 00:20:56,490
Personal essayist vampire
Louis here.
446
00:20:56,670 --> 00:20:58,810
- Got a shot for Nandor.
- Oh, that'’s me. Yes.
447
00:20:59,470 --> 00:21:00,950
Fucking guy.
448
00:21:01,120 --> 00:21:02,920
My mistake.
That was supposed to be
a double shot.
449
00:21:04,160 --> 00:21:06,270
Whoa. Oh, shit.
450
00:21:06,440 --> 00:21:08,100
Oh, I forgot to mention.
You have Van Helsing blood
running through you.
451
00:21:08,230 --> 00:21:10,470
- What?
- It'’s a long story.
I'’ll tell you later, okay?
452
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
Bat.
453
00:21:17,790 --> 00:21:20,590
Sorry, I didn'’t mean to do that.
It'’s because I said
the word "bat."
454
00:21:22,520 --> 00:21:24,830
- And I'’ve done it again.
I meant to say--
- Miguel.
455
00:21:26,940 --> 00:21:27,730
Should we get involved?
456
00:21:28,980 --> 00:21:31,850
You know, I forgot
how scrappy Gizmo can be
457
00:21:32,010 --> 00:21:33,460
when he gets a bit of a bee
in his bonnet.
458
00:21:33,640 --> 00:21:35,020
Ooh.
459
00:21:35,190 --> 00:21:36,950
Steam.
460
00:21:37,120 --> 00:21:38,120
"Vampuccino."
461
00:21:38,300 --> 00:21:39,510
I will fucking kill you.
462
00:21:43,510 --> 00:21:45,960
Ah! Ooh. Very good.
463
00:21:48,550 --> 00:21:50,900
Almost there.
Keep reaching, Gizmo.
464
00:21:53,900 --> 00:21:55,730
Nice shot.
465
00:21:55,900 --> 00:21:57,940
- Ooh. Dead. Very good.
- Guillermo.
466
00:21:58,140 --> 00:21:59,350
- We should go.
- Yes.
467
00:21:59,530 --> 00:22:01,260
What the fuck is that?
468
00:22:01,420 --> 00:22:03,110
Just some homeys of mine.
I called them in case
we were outnumbered.
469
00:22:03,320 --> 00:22:07,220
Here they come. Hell yeah!
Donnie brought the Spyder.
470
00:22:07,400 --> 00:22:09,540
- Fancy a ride,
my darling?
- Hello.
471
00:22:09,710 --> 00:22:10,850
We gotta go.
472
00:22:11,020 --> 00:22:12,400
This one?
Hold on, hold on.
473
00:22:12,570 --> 00:22:14,640
- Get in, man.
- Colin Robinson!
474
00:22:14,820 --> 00:22:16,130
Let'’s go. We have to go.
475
00:22:17,680 --> 00:22:19,340
I don'’t want to get
my cape caught.
476
00:22:27,070 --> 00:22:28,350
Ah.
477
00:22:28,520 --> 00:22:29,830
- Oh, home.
- Oh, yes.
478
00:22:30,000 --> 00:22:31,040
- We'’re home.
- Ooh, doggy.
479
00:22:31,210 --> 00:22:33,210
- Baron?
- Well, well, well.
480
00:22:33,390 --> 00:22:34,600
You'’re okay!
481
00:22:34,770 --> 00:22:35,910
Look who came home!
482
00:22:36,080 --> 00:22:38,360
Baron, how did you
get back so fast?
483
00:22:38,530 --> 00:22:43,120
Did you know that Staten Island
has an above-ground train?
484
00:22:43,290 --> 00:22:45,220
- It'’s actually quite pleasant.
- Hey...
485
00:22:45,400 --> 00:22:50,270
And it gave me a chance
to open up that Louise Penny
I have on audiobook.
486
00:22:50,440 --> 00:22:52,270
- Love her.
- She'’s okay.
But a quick question.
487
00:22:53,200 --> 00:22:55,130
What the hell were you thinking?
488
00:22:55,300 --> 00:22:57,540
Why did you kill
Jerry the Vampire?
489
00:22:57,690 --> 00:23:01,940
B-Because, Baron,
Jerry was a huge threat
to your almighty power.
490
00:23:02,100 --> 00:23:03,240
Yes.
491
00:23:03,900 --> 00:23:06,210
Which is why I wanted
to kill him myself
492
00:23:07,250 --> 00:23:08,910
in front of everyone
493
00:23:09,080 --> 00:23:11,430
to reassert my power.
494
00:23:11,600 --> 00:23:13,600
Do you honestly think
that I did not know
495
00:23:13,770 --> 00:23:15,740
this insipid gathering
was a trap?
496
00:23:15,910 --> 00:23:17,290
You knew?
497
00:23:17,470 --> 00:23:19,130
Of course I knew.
498
00:23:19,290 --> 00:23:22,290
I didn'’t know Jerry
was the enemy, Baron.
499
00:23:22,470 --> 00:23:25,890
But that is no excuse.
I have dishonored myself.
500
00:23:26,470 --> 00:23:29,710
But even worse,
I have dishonored you.
501
00:23:29,860 --> 00:23:32,310
I will now take my own life.
502
00:23:32,480 --> 00:23:35,140
No. No!
No, let me--
503
00:23:35,310 --> 00:23:37,590
- I will not.
- Let her.
504
00:23:37,760 --> 00:23:40,560
- Baron, take my life instead.
- Do it.
505
00:23:40,760 --> 00:23:43,490
- Huh.
- Hold on here.
Are you two a thing?
506
00:23:43,660 --> 00:23:45,730
- No. Not at all.
- It'’s early days.
507
00:23:45,940 --> 00:23:48,940
Get up. We'’re going to run out
of vampires at this rate.
508
00:23:49,120 --> 00:23:50,950
What the blazes?
509
00:23:53,290 --> 00:23:54,980
Gift.
510
00:23:55,160 --> 00:23:57,650
Oh.
Jerry'’s crushed head. Thank you.
511
00:23:57,820 --> 00:23:59,650
Very nice.
512
00:23:59,820 --> 00:24:01,820
You can just
lay that down there.
513
00:24:01,990 --> 00:24:04,610
I will find
somewhere lovely for it later.
514
00:24:04,750 --> 00:24:06,610
- Now, we all have
much organizing...
- Good job.
515
00:24:06,790 --> 00:24:08,410
...to do for tomorrow evening.
516
00:24:08,550 --> 00:24:10,760
To set this right.
517
00:24:10,930 --> 00:24:13,350
Here we are again.
518
00:24:13,520 --> 00:24:16,520
Jerry tried to tear us apart.
519
00:24:16,700 --> 00:24:19,530
But we, unlike Jerry,
520
00:24:19,700 --> 00:24:22,290
will work as one.
521
00:24:22,430 --> 00:24:24,540
- Yes.
- For it will
take all of us,
522
00:24:24,700 --> 00:24:27,320
all vampires,
523
00:24:27,500 --> 00:24:30,370
to bring the humans
of this new world
524
00:24:30,540 --> 00:24:33,510
under our dominion.
525
00:24:33,680 --> 00:24:36,340
- Yes!
- Any questions?
526
00:24:37,790 --> 00:24:39,210
Ah.
527
00:24:45,590 --> 00:24:48,390
Okay. Anybody else? Let'’s see.
There was someone...
528
00:24:48,560 --> 00:24:49,630
Ah. You.
529
00:24:51,110 --> 00:24:52,490
Did you have a question?
530
00:24:54,220 --> 00:24:55,910
- Uh, nope.
- Are you sure?
531
00:24:56,080 --> 00:24:58,500
Because I thought I saw
your hand go up.
532
00:25:00,880 --> 00:25:03,500
I thought I had a--
had a question,
but then y-you answered it.
533
00:25:04,500 --> 00:25:06,020
Just as I thought.
534
00:25:08,540 --> 00:25:09,780
Vampires dismissed.
535
00:25:11,860 --> 00:25:13,280
Two nights out in a row.
536
00:25:13,440 --> 00:25:15,580
The Sire'’s never gonna
let me hear the end of this.
537
00:25:18,340 --> 00:25:21,650
♪ Nowhere to run to, baby ♪
538
00:25:21,800 --> 00:25:23,220
♪ Nowhere to hide ♪
539
00:25:24,730 --> 00:25:28,220
♪ I got nowhere
To run to, baby ♪
540
00:25:28,910 --> 00:25:30,950
♪ Nowhere to hide, no ♪
541
00:25:31,560 --> 00:25:34,600
♪ That'’s not love
That I'’m running from ♪
542
00:25:35,290 --> 00:25:37,950
♪ It'’s the heartache
I know will come ♪
543
00:25:38,610 --> 00:25:41,720
- ♪ '’Cause I know
You'’re no good for me ♪
- ♪ You'’re no good ♪
544
00:25:41,920 --> 00:25:44,410
♪ But you'’ve become
A part of me ♪
545
00:25:44,610 --> 00:25:47,890
♪ Everywhere that I go
Your face I see ♪
546
00:25:48,100 --> 00:25:52,480
♪ Every step that I take
You take with me, yeah ♪
547
00:25:52,690 --> 00:25:55,690
♪ Nowhere to run to, baby ♪
548
00:25:55,900 --> 00:25:58,630
♪ Nowhere to hide, no ♪
549
00:25:58,830 --> 00:26:02,660
♪ I got nowhere
To run to, baby ♪
550
00:26:02,870 --> 00:26:04,220
♪ Nowhere to hide ♪
551
00:26:04,420 --> 00:26:05,560
♪ Nowhere to run ♪
552
00:26:05,770 --> 00:26:07,770
♪ No, no, no, no, no, no ♪
553
00:26:07,980 --> 00:26:08,740
♪ Ow! ♪
43069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.