All language subtitles for Vuxna.Manniskor.S01E02.720p.SWEDiSH.WEB-dl.h264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:11,240 -Jag vĂ€rmde den pĂ„ jobbet. -Det behövde du inte göra. 2 00:00:11,400 --> 00:00:17,560 Jag sĂ„g att du hade glömt den. Du kan inte vara utan lunch. 3 00:00:17,720 --> 00:00:21,440 -För att vi ska gifta oss? -SĂ„ att du inte Ă„ngrar dig. 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,680 Martha ringer hela tiden. 5 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 Är det om planeringsmötet? Jag kan snacka med henne. 6 00:00:29,200 --> 00:00:32,880 -Det Ă€r mitt ansvar. -Okej. 7 00:00:38,200 --> 00:00:43,800 -Jag vill bara att det Ă€r du och jag. -Jag med, Ă€lskling. 8 00:00:50,440 --> 00:00:53,200 Hej. 9 00:00:53,360 --> 00:00:57,320 -Hej. -Hej, vad fint. 10 00:01:08,840 --> 00:01:11,800 Nu har jag en. 11 00:01:11,960 --> 00:01:15,760 Nej, vadĂ„? - Tack sĂ„ mycket. 12 00:01:15,920 --> 00:01:19,560 -And this lady? -Nej. 13 00:01:19,720 --> 00:01:25,200 I present to you... Lisa, 33. She's a beauty. 14 00:01:25,360 --> 00:01:29,520 -Taget? -Hon ser cool ut. 15 00:01:29,680 --> 00:01:31,720 "Super like". 16 00:01:31,880 --> 00:01:36,400 -Hej och vĂ€lkomna. -Vi skulle trĂ€ffa en Matilda. 17 00:01:36,560 --> 00:01:41,800 Hon Ă€r ganska lik dig. Hon brukar Ă€ta chips i vĂ„r soffa. 18 00:01:41,960 --> 00:01:46,720 -FörlĂ„t att jag Ă€r sen. -Vet du var Matilda sitter? 19 00:01:46,880 --> 00:01:51,920 Par med barn har automatiskt en betĂ€nketid pĂ„ sex mĂ„nader. 20 00:01:52,080 --> 00:01:56,560 De flesta av vĂ„ra klienter skiljer sig och flyttar isĂ€r. 21 00:01:56,720 --> 00:02:00,200 -Vi fortsĂ€tter att bo ihop. -Under övergĂ„ngsperioden? 22 00:02:00,360 --> 00:02:04,560 -Nej, vi ska fortsĂ€tta bo ihop. -Jaha. 23 00:02:04,720 --> 00:02:09,320 Varför sluta med allt bra bara för att man skiljer sig? 24 00:02:09,480 --> 00:02:15,480 Vi Ă€r vĂ€nner, vi har ett barn som vi vill hĂ€nga med varje dag. 25 00:02:15,640 --> 00:02:22,400 -Det funkar för oss. -Om jag tar pĂ„ mig juristkavajen... 26 00:02:22,560 --> 00:02:25,160 DĂ„ Ă€r det inga konstigheter alls. 27 00:02:25,320 --> 00:02:30,400 NĂ€r skilsmĂ€ssan trĂ€der i kraft lyder ni under sambolagen. 28 00:02:30,560 --> 00:02:34,520 Tar jag pĂ„ mig kompiskavajen sĂ„ stöttar jag er till 100 %- 29 00:02:34,680 --> 00:02:39,360 -men sĂ„nt som lĂ„ter bra i teorin kan bli knögligt i praktiken. 30 00:02:39,520 --> 00:02:44,800 Jag tror faktiskt det hĂ€r funkar jĂ€ttefint för oss. 31 00:02:44,960 --> 00:02:51,360 Det funkar inte för alla. Du och Johannes Ă€r ett par-par. 32 00:02:51,520 --> 00:02:55,240 Ni Ă€r bara ett par och inget annat Ă€n ett par. 33 00:02:55,400 --> 00:02:59,560 -Vad menar du? -NĂ€r ni Ă€r pĂ„ fest till exempel. 34 00:02:59,720 --> 00:03:04,480 DĂ„ Ă€r ni med varandra sĂ„... 35 00:03:04,640 --> 00:03:09,000 Vi Ă€r sĂ„ hĂ€r ibland, men vi kan ocksĂ„ vara... 36 00:03:09,160 --> 00:03:12,160 Senast hos er sĂ„ pratade vi knappt. 37 00:03:12,320 --> 00:03:15,480 Sorry, det Ă€r farfar. 38 00:03:15,640 --> 00:03:20,160 -Vi Ă€r vĂ€l inget par-par? -Skit i henne. 39 00:03:20,320 --> 00:03:23,960 -Vi skulle kunna fortsĂ€tta bo ihop. -Ja, det Ă€r klart. 40 00:03:24,120 --> 00:03:27,720 Men ni kommer att vara ihop för alltid. 41 00:03:27,880 --> 00:03:33,760 Ni Ă€r vĂ€rsta superparet. Ni kommer inte att skilja er. 42 00:03:35,880 --> 00:03:39,160 -Vem Ă€r det dĂ€r? -Vem dĂ„? 43 00:03:39,320 --> 00:03:43,200 Han som du tittade pĂ„ precis. 44 00:03:43,360 --> 00:03:47,240 -KĂ€nner du ocksĂ„ igen honom? -Nej. 45 00:03:47,400 --> 00:03:51,760 Jag tar 3 900 i timmen... Jag bjuder pĂ„ det hĂ€r. 46 00:03:51,920 --> 00:03:55,280 FĂ„ tillbaka Yolanda sĂ„ kör vi vidare. 47 00:03:55,440 --> 00:04:00,560 -Skulle vi ha med nĂ„t papper? -Jag mejlar det sen. 48 00:04:00,720 --> 00:04:03,240 Okej, topp. 49 00:04:03,400 --> 00:04:08,280 -Har du sett min plĂ„nbok? -Nej, den har jag inte sett. 50 00:04:30,280 --> 00:04:32,840 Matilda, vi mĂ„ste dra nu. 51 00:04:33,000 --> 00:04:36,400 Herregud, vad gör du? 52 00:04:36,560 --> 00:04:41,280 -Jag hĂ€mtar en sopkvast. -Hej, hej. 53 00:04:56,920 --> 00:05:00,880 VĂ„gar du inte? GĂ„ ner pĂ„ scenen. 54 00:05:01,040 --> 00:05:07,560 Bara för att du Ă€r en hĂ„rtant sĂ„ fĂ„r du Ă€ndĂ„ betrĂ€da scenen. 55 00:05:09,120 --> 00:05:12,800 -Tjajkovskij Ă€ndĂ„, va? -Det Ă€r vackert. 56 00:05:12,960 --> 00:05:16,640 -Det Ă€r min son, Sigge. -Jaha. 57 00:05:16,800 --> 00:05:20,480 -Har han hoppat in för...? -Jonas Nord. 58 00:05:20,640 --> 00:05:26,160 -Sigge har det i sig. -Tycker du? Kul att du ser det ocksĂ„. 59 00:05:26,320 --> 00:05:30,080 Jag ska lĂ€gga in ett gott ord för honom. 60 00:05:30,240 --> 00:05:33,160 Tack. 61 00:05:33,320 --> 00:05:36,560 Vad tycker du om Alvaro? 62 00:05:36,720 --> 00:05:42,400 -Alvaro? Ja, han Ă€r... -Han Ă€r 79. 63 00:05:42,560 --> 00:05:47,160 -Är han? -Han Ă€r 60, men han kĂ€nns som 79. 64 00:05:47,320 --> 00:05:53,120 Har du nĂ„nsin sett nĂ„n steama sĂ„ dĂ€r lĂ„ngsamt? 65 00:05:53,280 --> 00:05:57,160 Nej, men han Ă€r vĂ€ldigt noggrann. 66 00:05:57,320 --> 00:06:01,080 NĂ€r han Ă€ter lunch kan det ta upp till 90 minuter. 67 00:06:01,240 --> 00:06:04,080 Ibland tvĂ„ timmar. 68 00:06:04,240 --> 00:06:07,640 SĂ„ kanske det Ă€r. 69 00:06:07,800 --> 00:06:13,240 -FĂ„r jag be dig om en sak? -Ja. 70 00:06:13,400 --> 00:06:16,960 Kan du pĂ„ ett smidigt eller osmidigt sĂ€tt- 71 00:06:17,120 --> 00:06:21,760 -berĂ€tta för honom att han behöver leta efter en ny arbetsplats? 72 00:06:23,720 --> 00:06:26,880 -Okej. -Tack. 73 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 FörlĂ„t, Sebastian... 74 00:06:31,640 --> 00:06:37,360 Alvaro har Ă€ndĂ„ jobbat hĂ€r vĂ€ldigt lĂ€nge. 75 00:06:37,520 --> 00:06:41,080 Tjajkovskij. 76 00:06:47,760 --> 00:06:51,120 -Martha. -Hej, Alvaro. 77 00:06:51,280 --> 00:06:54,720 -Hur Ă€r lĂ€get? -Det Ă€r knĂ€et igen. 78 00:06:54,880 --> 00:06:58,040 Det Ă€r kanske cancer. 79 00:06:58,200 --> 00:07:02,760 -Kan man fĂ„ det i knĂ€et? -Med min otur i livet... 80 00:07:02,920 --> 00:07:06,640 Jag ska inte klaga. Martha, solstrĂ„len. 81 00:07:06,800 --> 00:07:10,320 -Du Ă€r solen hĂ€r. -Nej. 82 00:07:10,480 --> 00:07:14,840 -Kan jag kalla dig det? -Absolut. 83 00:07:15,000 --> 00:07:19,960 -Jo, det var en sak, Alvaro... -Din begĂ„vade son Ă€r briljant. 84 00:07:20,120 --> 00:07:25,040 Jag bara babblar. Vad ville du? 85 00:07:25,200 --> 00:07:30,840 Jag...? Jag ville bara sĂ€ga hej. 86 00:07:31,000 --> 00:07:34,720 -Hej. -Hej. 87 00:07:34,880 --> 00:07:37,840 Hej. 88 00:07:42,120 --> 00:07:45,200 Hej, hej. 89 00:07:47,320 --> 00:07:53,800 -Stopp, polis! Vad gör du? -Mamma, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 90 00:07:55,120 --> 00:08:00,600 -FörlĂ„t, jag trodde det var inbrott. -Det Ă€r ju Nils. 91 00:08:00,760 --> 00:08:04,880 -HĂ„ller ni pĂ„ att rensa? -Nej, jag ska flytta. 92 00:08:05,040 --> 00:08:08,320 -Nils hjĂ€lper mig. -Stopp, ner med den. 93 00:08:08,480 --> 00:08:13,640 Sluta, jag har sagt det till dig. Vi har pratat om det hĂ€r. 94 00:08:13,800 --> 00:08:17,480 Ja, vi bestĂ€mde att du skulle vĂ€nta. 95 00:08:17,640 --> 00:08:20,960 Nej, det var inte det vi bestĂ€mde. 96 00:08:21,120 --> 00:08:27,440 -Jag kan ta den hĂ€r. -Sluta, det rĂ€cker nu. 97 00:08:27,600 --> 00:08:31,880 HĂ„ll fast honom, han fĂ„r inte lĂ€mna dig. 98 00:08:32,040 --> 00:08:35,240 SĂ„ spĂ€nnande. 99 00:08:35,400 --> 00:08:39,040 -Yes. -Kul. 100 00:08:40,520 --> 00:08:43,840 -FörlĂ„t, Nils. -Det Ă€r lugnt. 101 00:08:47,720 --> 00:08:54,560 -Lisa, 33. Bra val, skitsnygg. -Det var Yolanda som valde. 102 00:08:54,720 --> 00:08:58,200 Hur ska ni skiljas, men Ă€ndĂ„ bo ihop? 103 00:08:58,360 --> 00:09:03,000 Vi ska ha separata sovrum. Vi ska fĂ„ upp en vĂ€gg. 104 00:09:03,160 --> 00:09:08,760 -Du behöver inte oroa dig. -Jag vill bara veta vad som pĂ„gĂ„r. 105 00:09:08,920 --> 00:09:12,160 Vad Ă€r grejen med snubben pĂ„ ditt jobb? 106 00:09:12,320 --> 00:09:18,080 Jag var nervös för att ni var dĂ€r och att jag skulle vara er jurist. 107 00:09:18,240 --> 00:09:22,040 -Nathan eller vad han heter... -Eller vad han heter? 108 00:09:22,200 --> 00:09:27,880 -Han kanske heter Nathan. -Det dĂ€r Ă€r ett sĂ„nt jĂ€vla tell. 109 00:09:28,040 --> 00:09:32,400 -Jag Ă€r noll intresserad. -Okej. 110 00:09:32,560 --> 00:09:38,880 Jag kan berĂ€tta för dig, men berĂ€tta inte för nĂ„n, inte ens Yolanda. 111 00:09:39,040 --> 00:09:43,000 Jag och Nathan kysstes pĂ„ en AW. 112 00:09:48,400 --> 00:09:52,360 Varför sĂ€ger du inget? Jag har förstört allt! 113 00:09:52,520 --> 00:09:56,040 Nej, jag blir lite förvĂ„nad. 114 00:09:56,200 --> 00:10:01,000 -Har inte du och Johannes det bra? -Vi har det jĂ€ttebra. 115 00:10:01,160 --> 00:10:05,920 Jag har en mĂ€nniska som Ă€lskar mig mer Ă€n nĂ„n annan. 116 00:10:06,080 --> 00:10:10,560 Vi ska gifta oss och dĂ„ förstör jag allt! 117 00:10:12,480 --> 00:10:15,120 Du, fan... 118 00:10:15,280 --> 00:10:18,280 Hur hĂ€nde det ens? 119 00:10:18,440 --> 00:10:23,120 Fan, jag har glömt bröllopsplaneringsmötet. 120 00:10:23,280 --> 00:10:27,720 Stick, du mĂ„ste Ă€ndĂ„ dra. Lisa kommer nĂ€r som helst. 121 00:10:27,880 --> 00:10:32,440 -Jag berĂ€ttar för honom. -Nej, berĂ€tta inte för Johannes. 122 00:10:32,600 --> 00:10:35,880 Du gjorde fel, du Ă€r mĂ€nsklig. 123 00:10:36,040 --> 00:10:41,240 -Du kommer vĂ€l inte göra det igen? -Aldrig. 124 00:10:41,400 --> 00:10:44,280 GĂ„ vidare dĂ„. 125 00:10:45,320 --> 00:10:48,920 -GĂ„ pĂ„ mötet nu. -Love you. 126 00:10:51,320 --> 00:10:55,640 -Hej, förlĂ„t! -Hej, Ă€lskling. 127 00:10:55,800 --> 00:11:01,200 En kyss betyder inget. BerĂ€ttar jag sĂ„ blir han svartsjuk. 128 00:11:01,360 --> 00:11:05,160 Det skulle vara hett... Sluta, Ă€r du sjuk? 129 00:11:05,320 --> 00:11:10,200 -Vi tar det frĂ„n en annan post. -Vi fĂ„r lĂ€gga sju dĂ€r. 130 00:11:10,360 --> 00:11:15,080 Jag blir inte försenad, men se till att allt Ă€r pĂ„ plats. 131 00:11:15,240 --> 00:11:19,520 Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ ditt jobb? Hej dĂ„. 132 00:11:19,680 --> 00:11:23,640 AlltsĂ„ denna Henry... Det Ă€r inte Armin precis. 133 00:11:26,360 --> 00:11:30,680 VadĂ„, Ă€r du kvar? LĂ€gg pĂ„. 134 00:11:31,840 --> 00:11:35,960 Jag delade ett exceldokument med Martha. 135 00:11:36,120 --> 00:11:39,920 NĂ€r pappa och jag gifte oss tog det en kvart. 136 00:11:40,080 --> 00:11:46,800 Jag hade pĂ„ mig en klĂ€nning som kommunist-Kicki hade virkat. 137 00:11:46,960 --> 00:11:52,000 Jag tog med mig lite bröd om nĂ„n vill ha. 138 00:11:52,160 --> 00:11:56,800 -Bröd? -Ett glas vitt. 139 00:11:56,960 --> 00:12:01,080 -Är du okej? -Vi behöver inte prata om det nu. 140 00:12:01,240 --> 00:12:06,400 -Nej, vad har ni för budget? -Mamma. 141 00:12:06,560 --> 00:12:11,680 -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? -Vi behöver inte prata om mig nu. 142 00:12:11,840 --> 00:12:15,280 Det har hĂ€nt en liten... 143 00:12:15,440 --> 00:12:19,840 En ganska stor sak, men vi skjuter det Ă„t sidan nu. 144 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 Sigge har flyttat hemifrĂ„n. 145 00:12:28,400 --> 00:12:33,720 -Jaha, vart dĂ„? -Norrtull. 146 00:12:33,880 --> 00:12:38,720 Han berĂ€ttade det pĂ„ lunchen. Vi Ă€ter lunch dĂ„ och dĂ„. 147 00:12:41,600 --> 00:12:44,520 -Du ocksĂ„? -Absolut. 148 00:12:44,680 --> 00:12:47,920 Jag var med nĂ„n gĂ„ng nĂ€r jag sprang förbi. 149 00:12:48,080 --> 00:12:51,120 Ta Armin till exempel. 150 00:12:51,280 --> 00:12:55,120 Han 17 Ă„r nĂ€r han flyttade hemifrĂ„n. 151 00:12:55,280 --> 00:12:59,240 Det var han som gjorde Matt Collan i Ă„r. 152 00:12:59,400 --> 00:13:03,960 FörlĂ„t, jag har precis insett att min son lever ett dubbelliv. 153 00:13:04,120 --> 00:13:07,520 Han berĂ€ttar ingenting för mig. 154 00:13:07,680 --> 00:13:12,080 -Han Ă€r 20, Martha. -NĂ€r ni flyttade hemifrĂ„n... 155 00:13:12,240 --> 00:13:17,680 Det var spĂ€nnande. Helt nya möjligheter öppnar sig. 156 00:13:19,760 --> 00:13:24,840 -Okej, men det hĂ€r med bröllopet... -Jag tĂ€nker sĂ„ hĂ€r. 157 00:13:25,000 --> 00:13:29,760 Försök komma pĂ„ nĂ„t med det grafiska temat. 158 00:13:29,920 --> 00:13:34,120 -Ska du gĂ„ nu? -Mejla key notes till Henry sen. 159 00:13:34,280 --> 00:13:38,440 -Det blir jĂ€ttebra. -Mamma, du kan inte gĂ„ nu. 160 00:13:38,600 --> 00:13:43,200 -Du kom för typ tre minuter sen. -Det hĂ€r fixar ni. 161 00:13:45,240 --> 00:13:50,320 -Ungdomar. Puss, puss. -Hej dĂ„. 162 00:13:57,080 --> 00:13:59,880 Hej. Emil, eller hur? 163 00:14:00,040 --> 00:14:04,200 -Hej. -Lisa? Kul att trĂ€ffas. 164 00:14:04,360 --> 00:14:07,440 SlĂ„ dig ner. Jag köpte lite rödvin till dig. 165 00:14:07,600 --> 00:14:11,040 Jag sĂ„g pĂ„ din profil att du gillade det. 166 00:14:11,200 --> 00:14:15,640 -Tack sĂ„ mycket. -SjĂ€lvklart, bra. 167 00:14:15,800 --> 00:14:20,960 Jag glömde lĂ„sa min cykel. Jag springer och gör det. 168 00:14:21,120 --> 00:14:25,040 -Absolut, jag vĂ€ntar hĂ€r. -Kul att se dig. 169 00:14:48,440 --> 00:14:54,600 -Hej, hur gĂ„r det? -Det gĂ„r bra. 170 00:14:54,760 --> 00:14:58,240 Ska ni hem till henne? 171 00:14:58,400 --> 00:15:02,600 -Nej, inte nu. -Varför inte? 172 00:15:02,760 --> 00:15:05,600 Köp en drink, jag bjuder. 173 00:15:05,760 --> 00:15:09,840 -Vad snĂ€ll du Ă€r. -Slappna av, Emil. 174 00:15:10,000 --> 00:15:14,720 -Var det nĂ„t du ville? -Jag ville... 175 00:15:14,880 --> 00:15:20,560 -Jag ville kolla hur det Ă€r med Tage. -Det Ă€r bra med honom, gĂ„ nu. 176 00:15:20,720 --> 00:15:23,680 -Fint att höra dig. -Ciao. 177 00:15:23,840 --> 00:15:27,040 HĂ€lsa Tage. 178 00:15:39,240 --> 00:15:43,080 Skulle vi vara kompisar om vi gjorde slut? 179 00:15:43,240 --> 00:15:46,560 -Varför frĂ„gar du det? -Rent hypotetiskt. 180 00:15:46,720 --> 00:15:50,760 Jag tror inte pĂ„ att vara kompis med sitt ex. 181 00:15:50,920 --> 00:15:56,360 Om vi Ă€r pĂ„ en fest nĂ€r vi har gjort slut sĂ„ kommer du inte fram? 182 00:15:56,520 --> 00:15:59,880 Nej, jag hade nog undvikit dig. 183 00:16:00,040 --> 00:16:05,120 Man kommer över det, dĂ„ hade vi kunnat hĂ€nga. 184 00:16:08,080 --> 00:16:12,600 -Gör du slut med mig, eller? -Nej. 185 00:16:12,760 --> 00:16:18,080 Jag har alltid tĂ€nkt att vi ska vara i varandras liv. 186 00:16:18,240 --> 00:16:22,680 -Det Ă€r dĂ€rför vi gifter oss. -Ja, precis. 187 00:16:25,120 --> 00:16:31,200 SnĂ€lla, Martha. Det hĂ€r Ă€r ett naturligt steg. 188 00:16:31,360 --> 00:16:36,880 Han Ă€r 20. Det handlar inte om att jag har gjort fel. 189 00:16:37,040 --> 00:16:40,800 Han hatar inte mig. 190 00:16:53,520 --> 00:16:57,240 Knack, knack. 191 00:16:57,400 --> 00:17:01,120 -Varför sĂ€ger du sĂ„? -Du kanske vill vara sjĂ€lv. 192 00:17:01,280 --> 00:17:04,640 Nej... 193 00:17:07,040 --> 00:17:12,560 Jag kollar om det Ă€r nĂ„t han vill ta med till nya lĂ€genheten. 194 00:17:12,720 --> 00:17:15,920 Den Ă€r ganska liten. 195 00:17:17,760 --> 00:17:21,320 Det Ă€r han ocksĂ„. 196 00:17:34,040 --> 00:17:39,160 Matilda, visste du att jag Ă€r vigselförrĂ€ttare ocksĂ„? 197 00:17:39,320 --> 00:17:41,640 Visa inte vad du tĂ€nker. 198 00:17:41,800 --> 00:17:45,200 -Nej. -Jag viger folk ibland. 199 00:17:45,360 --> 00:17:51,880 FĂ„r ni inte tag pĂ„ nĂ„n sĂ„ sitter jag dĂ€r inne. 200 00:17:52,040 --> 00:17:56,840 Eller sĂ„ kan du ringa. 201 00:17:58,840 --> 00:18:02,880 FörlĂ„t, det kĂ€nns som att jag utnyttjar min chefsposition. 202 00:18:03,040 --> 00:18:07,720 Tjena. - KĂ€nde du dig pressad, eller? 203 00:18:07,880 --> 00:18:11,280 Absolut inte, det var fint av dig. 204 00:18:11,440 --> 00:18:15,960 Du behöver inte bjuda din trĂ„kiga chef nĂ€r du gifter dig. 205 00:18:16,120 --> 00:18:22,000 Åh, nej. Är det en oskriven regel att man mĂ„ste bjuda chefen? 206 00:18:22,160 --> 00:18:26,080 -Du ska se mig privat. -Nej, jag vill inte tĂ€nka pĂ„ det. 207 00:18:26,240 --> 00:18:29,960 Arriba, Matilda! 208 00:18:30,120 --> 00:18:33,800 Jag Ă€r med i Advokatsamfundets sambaorkester. 209 00:18:35,720 --> 00:18:41,000 -Matilda...? -Vi ligger efter i planeringen. 210 00:18:41,160 --> 00:18:44,080 Vi vet inte hur mĂ„nga vi ska bjuda Ă€n. 211 00:18:44,240 --> 00:18:48,120 -Ni har ett datum? -Nej, Frank. Sluta pressa mig! 212 00:18:48,280 --> 00:18:52,080 Ja, precis. 2 juli. 213 00:18:52,240 --> 00:18:56,960 Jag skriver upp... Jag skriver upp 2 juli. 214 00:18:57,120 --> 00:19:03,280 Jag bokar in en heldag sĂ„ fĂ„r vi se vad som hĂ€nder. 215 00:19:03,440 --> 00:19:08,920 Det Ă€r lĂ€tt att ta bort. Jag stryker det lĂ€tt om det hĂ€nder nĂ„t. 216 00:19:09,080 --> 00:19:12,160 Paragraf 7.3 i Ă€ktenskapskontraktet. 217 00:19:12,320 --> 00:19:16,160 Det Ă€r lĂ€tt att sĂ€ga att man inte ska vara otrogen. 218 00:19:16,320 --> 00:19:20,400 -Jag ska inte vara otrogen. -Nej, kanske inte. 219 00:19:20,560 --> 00:19:24,000 -Vad Ă€r otrohet? -Det saknas en juridisk definition. 220 00:19:24,160 --> 00:19:29,760 Det Ă€r dĂ€rför vi vill ha en bilaga till paragraf 7.3. 221 00:19:29,920 --> 00:19:36,040 HĂ€r kan du se vad som Ă€r okej att Dan gör med nĂ„n annan. 222 00:19:36,200 --> 00:19:39,280 -Och vice versa dito. -Ja, exakt. 223 00:19:39,440 --> 00:19:45,960 Jag Ă€r helt fine med att Dan kysser nĂ„n annan. 224 00:19:46,120 --> 00:19:49,960 Han har rĂ€tt. En kyss Ă€r inte otrohet. 225 00:19:50,120 --> 00:19:53,600 Det Ă€r okej om jag inte Ă€r i samma rum. 226 00:19:53,760 --> 00:19:56,840 Om han berĂ€ttar det för mig inom fyra timmar. 227 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Det fĂ„r inte vara med ett ex. 228 00:19:59,960 --> 00:20:04,040 Det ska vara enkelt. En gĂ„ng Ă€r ingen gĂ„ng. 229 00:20:04,200 --> 00:20:08,440 Men tvĂ„ gĂ„nger Ă€r en gĂ„nggĂ„ng? 230 00:20:08,600 --> 00:20:12,480 Varför sĂ€ger man inte att tre gĂ„nger Ă€r en gĂ„nggĂ„ngĂ„ng? 231 00:20:12,640 --> 00:20:16,360 Om nĂ„n Ă€r bortrest i mer Ă€n sju dygn... 232 00:20:16,520 --> 00:20:20,400 -...fĂ„r man ta ett hj frĂ„n andra. -Vad Ă€r "ett hj"? 233 00:20:23,880 --> 00:20:27,920 -Jaha. -Det var du som frĂ„gade. 234 00:20:28,080 --> 00:20:32,800 Frank Ă€r pryd. Du Ă€r vĂ€l inte det, eller ska vi byta advokat igen? 235 00:20:32,960 --> 00:20:38,880 Nej, det Ă€r jĂ€ttebra att ni har en sĂ„n öppen relation. 236 00:20:39,040 --> 00:20:42,240 Du kan alltid googla det du inte förstĂ„r. 237 00:20:42,400 --> 00:20:46,400 -VĂ€lkomna. -Vad snygga ni Ă€r. 238 00:20:46,560 --> 00:20:49,280 Vi ser okej ut för att vara nyskilda. 239 00:20:49,440 --> 00:20:53,640 Grattis pĂ„ födelsedagen, Tage. 240 00:20:53,800 --> 00:20:57,000 In med er nu. 241 00:20:57,160 --> 00:21:00,720 -Hej. -Hej! 242 00:21:00,880 --> 00:21:05,360 -Hur mĂ„r du? -JĂ€ttebra. 243 00:21:05,520 --> 00:21:10,160 -Hej! Det var lĂ€nge sen. -Ja. 244 00:21:10,320 --> 00:21:13,720 -Ta-da. -Kolla dĂ€r. 245 00:21:13,880 --> 00:21:19,520 Ska jag kĂ€nna pĂ„ den? Nej, det Ă€r kanske för privat. 246 00:21:19,680 --> 00:21:24,120 -Eller sĂ„ blir hon sur. -Det hĂ€r Ă€r Matilda och Johannes. 247 00:21:24,280 --> 00:21:28,680 De Ă€r jĂ€ttesnĂ€lla. Du fĂ„r trĂ€ffa dem snart. 248 00:21:28,840 --> 00:21:32,720 -Hej. -Du kan inte bara kĂ€nna pĂ„ magen. 249 00:21:32,880 --> 00:21:37,480 KĂ€nn, bara, jag Ă€lskar det. DĂ„ Ă€r det pĂ„ riktigt. 250 00:21:37,640 --> 00:21:42,240 -Jaha, okej. -Matilda, kĂ€nn hĂ€r. 251 00:21:42,400 --> 00:21:48,600 -Det Ă€r en riktig fotbollsspelare. -Det Ă€r okej, tryck bara. 252 00:21:51,200 --> 00:21:54,320 SĂ„ hĂ€r. 253 00:21:55,960 --> 00:21:59,040 Emil, den Ă€r trasig nu! 254 00:22:06,040 --> 00:22:09,360 -Han har bajsat. -Ta den hĂ€r. 255 00:22:12,800 --> 00:22:16,280 Det Ă€r bara kul att dejta igen. 256 00:22:16,440 --> 00:22:20,200 JĂ€ttetrevlig och charmig, men... 257 00:22:20,360 --> 00:22:23,000 Det kommer inte att bli nĂ„t. 258 00:22:23,160 --> 00:22:26,280 Alkohol Ă€r mycket skadligare Ă€n grĂ€s. 259 00:22:26,440 --> 00:22:29,160 GrĂ€s Ă€r en inkörsport till tyngre droger. 260 00:22:29,320 --> 00:22:35,600 -Det dĂ€r Ă€r gammalt skrĂ€p. -Det Ă€r dĂ€rför det Ă€r reglerat. 261 00:22:35,760 --> 00:22:40,400 Ska vi förbjuda godis för att folk dör av fetma? 262 00:22:40,560 --> 00:22:45,600 Det Ă€r sĂ„ skönt att jag mĂ„r bra nu. I början mĂ„dde jag illa hela tiden. 263 00:22:45,760 --> 00:22:48,720 Jag krĂ€ktes överallt. 264 00:22:48,880 --> 00:22:55,600 Hemma, pĂ„ jobbet, i bilen... Det tog aldrig slut. 265 00:22:55,760 --> 00:23:01,520 NĂ€r blev livet att skaffa barn? Jag kĂ€nner mig redan efter. 266 00:23:01,680 --> 00:23:04,760 Bara jag tĂ€nker pĂ„ det sĂ„ krĂ€ks jag. 267 00:23:04,920 --> 00:23:08,120 Jag vill inte vara borta frĂ„n mitt jobb. 268 00:23:08,280 --> 00:23:13,200 Hur blev alla gravida sĂ„ snabbt? Jag trodde sĂ„nt var svĂ„rt. 269 00:23:13,360 --> 00:23:16,080 Jag krĂ€ktes i papperskorgen. 270 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Det lĂ€r blir skitsvĂ„rt för oss. Vi fĂ„r hĂ„lla pĂ„ i flera Ă„r. 271 00:23:20,560 --> 00:23:23,080 SĂ„ jĂ€vla illa! 272 00:23:23,240 --> 00:23:26,520 VĂ„rt sexliv blir förstört. 273 00:23:26,680 --> 00:23:30,200 NĂ€r jag blir gravid blir jag sĂ€kert ett monster. 274 00:23:30,360 --> 00:23:34,720 Var fan Ă€r mina M & M:s? Plocka bort de röda har jag sagt! 275 00:23:36,360 --> 00:23:39,800 Barn Ă€r meningen med livet. 276 00:23:39,960 --> 00:23:45,000 -Äter du p-piller? -Nej, det gör jag inte. 277 00:23:45,160 --> 00:23:50,840 -Hur gĂ„r det, Ă€r du gravid Ă€n? -SnĂ€lla, sluta pusha! 278 00:23:51,000 --> 00:23:54,600 Nej, jag blev deppig av dem. 279 00:23:54,760 --> 00:23:58,080 Vi vill fĂ„ barn, men... 280 00:23:58,240 --> 00:24:03,600 Det blir lite jobbigt att vara gravid och ha bröllop samtidigt. 281 00:24:03,760 --> 00:24:08,360 Varför sa jag sĂ„? Jag har ingen skyldighet att bli gravid. 282 00:24:08,520 --> 00:24:11,120 Vill jag ens ha barn? 283 00:24:11,280 --> 00:24:16,120 Annars kan vi tajma nĂ€sta gĂ„ng. Ert första, vĂ„rt andra. 284 00:24:16,280 --> 00:24:18,880 Du tĂ€nker sĂ„. 285 00:24:19,040 --> 00:24:23,800 Johannes kommer att bli en himla bra pappa. 286 00:24:29,320 --> 00:24:34,560 Alla byrĂ„er sliter i henne. Hon har en enorm kompetens. 287 00:24:34,720 --> 00:24:37,760 Unboxing, eller? 288 00:24:37,920 --> 00:24:43,280 Hon har en enorm rĂ€ckvidd. Marknadschefer, följare... 289 00:24:43,440 --> 00:24:49,120 RĂ€ckvidd och följare Ă€r inte samma sak som kommunikation. 290 00:24:49,280 --> 00:24:52,760 Man kan ha synpunkter pĂ„ trĂ€ffsĂ€kerheten. 291 00:24:52,920 --> 00:24:57,120 Och ha impact pĂ„ andra mĂ„lgrupper Ă€n fjortisar. 292 00:24:57,280 --> 00:25:02,040 Den kreativa höjden mĂ„ste gĂ„ att rĂ€kna i millimeter. 293 00:25:02,200 --> 00:25:07,040 VĂ„r byrĂ„ mĂ„ste fortsĂ€tta utvecklas. Sen om allt gĂ„r bra... 294 00:25:07,200 --> 00:25:12,440 Kent, Ă€r det du eller jag som brukar bli nervös? 295 00:25:14,800 --> 00:25:18,680 -Det Ă€r nog jag. -Gör en kopp kaffe Ă„t mig. 296 00:25:18,840 --> 00:25:23,720 DĂ„ kanske du lugnar ner dig lite. 297 00:25:23,880 --> 00:25:26,680 Henry, hĂ€mtar du en kaffe till Nora? 298 00:25:26,840 --> 00:25:31,880 Hur ser du pĂ„ branschen? Det vore intressant att höra. 299 00:25:32,040 --> 00:25:37,800 Ni hĂ„ller alltsĂ„ pĂ„ med gammalreklam med annonser och sĂ„? 300 00:25:37,960 --> 00:25:42,000 Vi jobbar ganska brett skulle jag pĂ„stĂ„. 301 00:25:42,160 --> 00:25:46,520 Print, tv, radio, stortavlor... 302 00:25:46,680 --> 00:25:53,320 Nora har byggt en plattform som Ă€r ett fundament för vĂ„r byrĂ„. 303 00:25:53,480 --> 00:25:57,680 Hon bokstavligen prenumererar pĂ„ guldĂ€gg. 304 00:25:57,840 --> 00:26:02,480 Vi vill ligga i framkant med nya stjĂ€rnor pĂ„ himlavalvet. 305 00:26:02,640 --> 00:26:07,160 -DĂ€r tycker vi att du lyser klarast. -Kul. 306 00:26:07,320 --> 00:26:12,440 Andra influencers jobbar med att fejkboosta sina konton. 307 00:26:12,600 --> 00:26:16,520 SĂ„nt hĂ„ller inte jag pĂ„ med. Jag vill vara real. 308 00:26:16,680 --> 00:26:21,800 -Det vinner kunden pĂ„ i slutĂ€ndan. -Jag vet precis vad de hĂ„ller pĂ„ med. 309 00:26:21,960 --> 00:26:25,520 Nu anvĂ€nder jag ord som inte ni fattar alls- 310 00:26:25,680 --> 00:26:29,200 -för att ni ska kĂ€nna er sjukt gamla. 311 00:26:29,360 --> 00:26:32,400 Det kvittar, för det gör inte kunden heller. 312 00:26:32,560 --> 00:26:38,280 Du behöver inte den hĂ€r skitungen. Kan du inte göra Kent glad Ă€ndĂ„? 313 00:26:38,440 --> 00:26:41,320 SnĂ€lla. 314 00:26:41,480 --> 00:26:45,880 Vet du vad, Nadja? Jag kĂ€nner igen mig i dig. 315 00:26:46,040 --> 00:26:51,040 Du har inte en aning om hur mĂ„nga gubbar jag har fajtats mot. 316 00:26:51,200 --> 00:26:56,640 Hade Me too funnits pĂ„ 80-talet hade det inte varit mĂ„nga mĂ€n kvar. 317 00:26:56,800 --> 00:27:01,480 Kent naturligtvis. Han Ă€r en good guy. 318 00:27:01,640 --> 00:27:06,600 Jag kan kĂ€nna att man fĂ„r mer motstĂ„nd frĂ„n kvinnor. 319 00:27:06,760 --> 00:27:09,360 Äldre kvinnor. 320 00:27:09,520 --> 00:27:14,680 De kanske bara finns plats för ett begrĂ€nsat antal. 321 00:27:14,840 --> 00:27:18,040 Att vi alla slĂ„ss om samma platser. 322 00:27:18,200 --> 00:27:23,200 SĂ„ Ă€r det inte alls. Nej, vi... 323 00:27:23,360 --> 00:27:25,920 Vi skapar nya platser. 324 00:27:26,080 --> 00:27:29,200 Egna platser. 325 00:27:31,720 --> 00:27:34,080 SĂ„ dĂ€r malde jag pĂ„. 326 00:27:34,240 --> 00:27:40,520 -Gick det bra, ska hon börja? -De Ă€r lost utan mig. 327 00:27:40,680 --> 00:27:44,280 Jag Ă€r lost. Ska du jobba mindre nu? 328 00:27:44,440 --> 00:27:47,440 Sluta, du lĂ„ter som mina döttrar. 329 00:27:47,600 --> 00:27:52,160 Är det hĂ€r bajskorvar till salu? 330 00:27:52,320 --> 00:27:56,880 Inte Ă€n, men pĂ„ vernissagen. 331 00:27:57,040 --> 00:28:00,920 Du Ă€r inte klok. 332 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Den hĂ€r skulle sĂ€kert Nathan gilla. 333 00:28:05,200 --> 00:28:07,760 Den dĂ€r Ă€r superfin. 334 00:28:09,360 --> 00:28:12,720 Ja, men inte idag. 335 00:28:12,880 --> 00:28:17,920 Jag undrar hur stora dina bröst blir nĂ€r du blir gravid. 336 00:28:18,080 --> 00:28:23,520 Är det vad du ligger och tĂ€nker pĂ„? Jag lĂ€r svĂ€lla överallt förutom hĂ€r. 337 00:28:25,880 --> 00:28:29,320 -Jag tycker vi ska ha fyra barn. -Fyra barn? Nej. 338 00:28:29,480 --> 00:28:33,760 -Absolut inte. -Tre dĂ„? TvĂ„ och ett halvt? 339 00:28:41,400 --> 00:28:45,280 -Fyra smĂ„ barn. -Kan vi inte dra för? 340 00:28:46,400 --> 00:28:49,240 Jag tar den hĂ€r. 341 00:28:51,200 --> 00:28:54,880 TĂ€nk inte pĂ„ Nathan. 342 00:28:55,840 --> 00:28:58,720 Hej. 343 00:28:58,880 --> 00:29:03,600 Det hĂ€r Ă€r din fantasi. Du fĂ„r gĂ€rna tĂ€nka pĂ„ mig. 344 00:29:03,760 --> 00:29:06,480 Jag vet att du vill det. 345 00:29:06,640 --> 00:29:10,560 Jag ska fĂ„ dig att komma sĂ„ jĂ€vla mĂ„nga gĂ„nger. 346 00:29:12,160 --> 00:29:14,520 Vill du komma nu? 347 00:29:22,120 --> 00:29:24,480 Kom du i mig? 348 00:29:24,640 --> 00:29:29,600 -Kom du i mig nu? -Jag frĂ„gade, du sa ja. 349 00:29:30,640 --> 00:29:35,280 -Älskling, förlĂ„t. -Det Ă€r lugnt. 350 00:29:35,440 --> 00:29:39,560 Jag Ă€r inte arg och jag har Ă€ndĂ„ inte Ă€gglossning. 351 00:29:39,720 --> 00:29:42,160 Vad skönt. 352 00:29:45,960 --> 00:29:49,520 -Vilken tur. -Vi ses ikvĂ€ll. 353 00:29:49,680 --> 00:29:53,240 Ja, det gör vi, puss. 354 00:29:58,840 --> 00:30:03,080 Varför vill jag inte ha barn med Johannes? 355 00:30:03,240 --> 00:30:09,480 Vi ska ju gifta oss. Det Ă€r den dĂ€r Nathans fel. 356 00:30:09,640 --> 00:30:13,680 Han kanske gör mig till en psykopat. 357 00:30:13,840 --> 00:30:17,000 TĂ€nk om jag puttar ner folk frĂ„n perrongen? 358 00:30:17,160 --> 00:30:21,040 Börjar mörda folk... Varför skulle jag göra det? Sluta. 359 00:30:21,200 --> 00:30:26,160 Han Ă€r dĂ„lig för dig. Du mĂ„ste fĂ„ ut Nathan ur huvudet. 360 00:30:26,320 --> 00:30:29,840 Hur ska jag hĂ„lla mig undan frĂ„n honom? 361 00:30:30,000 --> 00:30:34,440 Han Ă€r sĂ€kert i hissen. Jag fĂ„r ta trapporna. 362 00:30:34,600 --> 00:30:37,360 Jag fĂ„r sluta pĂ„ jobbet. 363 00:30:37,520 --> 00:30:41,000 Nej, sluta nu. 364 00:30:41,160 --> 00:30:44,080 Det Ă€r ett problem som inte finns. 365 00:30:44,240 --> 00:30:48,240 Bete dig som en vuxen nu. 366 00:30:48,400 --> 00:30:52,840 -Vet du varför jag Ă€r hĂ€r? -Kan vi ta det pĂ„ lunchen? 367 00:30:53,000 --> 00:30:55,680 Nej, jag vill försĂ€kra mig om- 368 00:30:55,840 --> 00:31:00,200 -att det inte slutar med att vi ligger med varandra. 369 00:31:03,920 --> 00:31:08,840 -Vi kanske kan ta det pĂ„ lunchen? -Absolut. 370 00:31:09,000 --> 00:31:11,680 -Lunch klockan tolv? -Ja. 371 00:31:16,000 --> 00:31:18,480 UrsĂ€kta. 372 00:31:24,640 --> 00:31:27,120 Hej. 373 00:31:30,760 --> 00:31:35,160 Hej, gubben. Hur gĂ„r det? Jag fyllde pĂ„ din vattenflaska. 374 00:31:35,320 --> 00:31:38,560 Det ser jĂ€ttebra ut. Är du nervös? 375 00:31:38,720 --> 00:31:42,480 Nej, vi har knappt börjat Ă€n. 376 00:31:42,640 --> 00:31:46,680 -Hur kĂ€nns det i lĂ€genheten? -Bra. 377 00:31:46,840 --> 00:31:50,920 Jag behöver köpa lite grejer, kanske efter repet. 378 00:31:51,080 --> 00:31:54,880 -Ska du med? -Nej, jag jobbar ju. 379 00:31:55,040 --> 00:31:58,200 Okej, det Ă€r lugnt. 380 00:32:23,920 --> 00:32:30,520 FörlĂ„t om jag har verkat lite stött pĂ„ sistone. 381 00:32:30,680 --> 00:32:33,320 Jag menar verkligen inte det. 382 00:32:33,480 --> 00:32:39,680 Det Ă€r jĂ€ttebra att du flyttar och blir sjĂ€lvstĂ€ndig. 383 00:32:39,840 --> 00:32:44,040 Man Ă€r inte jĂ€ttesjĂ€lvstĂ€ndig om man handlar möbler med morsan. 384 00:32:44,200 --> 00:32:47,800 -Jag kommer att betala. -Sluta. 385 00:32:47,960 --> 00:32:51,400 Vi ska titta pĂ„ en matta sĂ„ du kan trĂ€na hemma. 386 00:32:51,560 --> 00:32:56,480 -En tunn nĂ„lfiltsmatta. -Nej. 387 00:32:56,640 --> 00:33:02,600 -Ska du slipa och mĂ„la? -Jag vet inte om jag ska dansa dĂ€r. 388 00:33:03,960 --> 00:33:06,360 -Va? -Jag ska ta en paus. 389 00:33:06,520 --> 00:33:09,080 VadĂ„ en paus? 390 00:33:09,240 --> 00:33:15,480 Matilda har fixat ett jobb pĂ„ hennes juristbyrĂ„. 391 00:33:15,640 --> 00:33:19,200 -Jag ska jobba som receptionist. -Nej. 392 00:33:19,360 --> 00:33:23,000 Sigge, du har flera förestĂ€llningar kvar. 393 00:33:23,160 --> 00:33:26,520 Jag vet, dem kommer jag att göra. 394 00:33:26,680 --> 00:33:29,640 Du behöver inte oroa dig. 395 00:33:29,800 --> 00:33:36,360 Det Ă€r klart jag blir orolig. Jag förstĂ„r inte vad du menar. 396 00:33:36,520 --> 00:33:40,840 Jag behöver ta reda pĂ„ vad jag vill göra med mitt liv. 397 00:33:41,000 --> 00:33:46,000 -Jag kanske vill börja plugga. -Du har ju vĂ€rldens bĂ€sta jobb. 398 00:33:46,160 --> 00:33:52,920 Jag kanske vill testa nĂ„t annat. Som dansare Ă€r jag sönder vid 30. 399 00:33:53,080 --> 00:33:57,240 Om jag har en familj dĂ„, hur fĂ„r jag ihop det? 400 00:33:57,400 --> 00:34:01,320 Är det sĂ„ att du har hittat en tjej? 401 00:34:01,480 --> 00:34:05,480 Sluta, mamma. Jag har inte gjort nĂ„n gravid. 402 00:34:05,640 --> 00:34:09,120 Jag har inte gjort nĂ„n gravid. SĂ„ hĂ€r Ă€r det... 403 00:34:09,280 --> 00:34:15,960 Jag har bestĂ€mt mig för att ta en paus frĂ„n dansen. 404 00:34:19,840 --> 00:34:23,120 Jag ska kolla pĂ„ en pall. 405 00:34:43,320 --> 00:34:48,640 Jag tĂ€nkte pĂ„ det hĂ€r med kyssen. 406 00:34:48,800 --> 00:34:51,960 Vad tĂ€nker du dĂ„? 407 00:34:52,120 --> 00:34:57,160 Jag brukar inte kyssas sĂ„ dĂ€r. 408 00:34:57,320 --> 00:35:01,520 Jag Ă€r inte galen. Jag tror inte det i alla fall. 409 00:35:01,680 --> 00:35:06,000 -Det tror jag inte heller. -Jag förstĂ„r om du tror det. 410 00:35:06,160 --> 00:35:10,320 -Det blev bara lite fel. -Jag fattar. 411 00:35:10,480 --> 00:35:13,680 Du kanske kan ordna sĂ„ jag fĂ„r kontaktförbud. 412 00:35:13,840 --> 00:35:18,440 Jag har tyvĂ€rr inte den befogenheten. 413 00:35:18,600 --> 00:35:24,520 Jag tĂ€nker för mycket, en massa konstiga tankar. 414 00:35:24,680 --> 00:35:28,880 Vad tĂ€nker du för tankar? 415 00:35:29,040 --> 00:35:32,960 Om jag stĂ„r i en rulltrappa... 416 00:35:33,120 --> 00:35:38,440 Jag mĂ„ste bestĂ€mma vem jag ska ligga med innan jag har Ă„kt upp. 417 00:35:38,600 --> 00:35:43,720 -Det Ă€r sĂ„ sjukt. -Nej, jag gör likadant. 418 00:35:43,880 --> 00:35:48,680 Jag brukar tĂ€nka att jag mĂ„ste ligga med nĂ„n inom en viss tidsram. 419 00:35:48,840 --> 00:35:52,880 Till exempel den hĂ€r lunchen och... 420 00:35:53,040 --> 00:35:57,360 För 20 sekunder sen valde jag henne. 421 00:36:00,000 --> 00:36:02,960 -SĂ„ du valde inte mig? -Nej. 422 00:36:03,120 --> 00:36:06,200 Vem vĂ€ljer du nu? 423 00:36:08,240 --> 00:36:13,600 -Kanske honom dĂ€r. -Bra val, han Ă€r stekhet. 424 00:36:13,760 --> 00:36:19,400 Jag har en fĂ€stman. Om ett halvĂ„r sitter jag dĂ€r höggravid- 425 00:36:19,560 --> 00:36:24,360 -och pratar amningskupor som alla andra kompisar. 426 00:36:24,520 --> 00:36:29,920 -Tror du att du gör det? -Nej, inte egentligen. 427 00:36:31,600 --> 00:36:35,160 Jag vill inte ha barn Ă€n. 428 00:36:35,320 --> 00:36:40,160 Men det Ă€r dags att skĂ€rpa sig lite. Jag Ă€r 30. 429 00:36:40,320 --> 00:36:43,000 Jag tror... 430 00:36:43,160 --> 00:36:46,600 Man ska inte tĂ€nka att barn ska lösa ens problem. 431 00:36:46,760 --> 00:36:51,880 -Man mĂ„ste skĂ€rpa till sig innan. -Nej. 432 00:36:52,040 --> 00:36:56,000 Man kommer alltid att ha problem. De byter bara form. 433 00:36:56,160 --> 00:37:01,280 Sen kan man hantera dem pĂ„ bĂ€ttre eller sĂ€mre sĂ€tt. 434 00:37:01,440 --> 00:37:04,960 Det svĂ„ra Ă€r att vara vuxen. 435 00:37:09,880 --> 00:37:13,880 Vi hade ett bra och vuxet samtal. 436 00:37:14,040 --> 00:37:17,320 -Samlag? -Samtal. 437 00:37:17,480 --> 00:37:22,920 Alla tvĂ„ngstankar om Nathan Ă€r borta. Det Ă€r jĂ€tteskönt. 438 00:37:23,080 --> 00:37:27,760 Jag tog vuxenansvar och fixade jobb Ă„t Sigge. 439 00:37:27,920 --> 00:37:32,800 -I'm on a roll. -SĂ„ du kan slĂ€ppa honom nu? 440 00:37:32,960 --> 00:37:36,520 Ja, absolut. 441 00:37:36,680 --> 00:37:41,320 -Okej. -Skönt, Ă€ntligen. 442 00:37:43,360 --> 00:37:48,720 -Matilda, du har besök. -Hej! 443 00:37:48,880 --> 00:37:52,320 -Vad kul. -Jag ville kolla hur du har det. 444 00:37:52,480 --> 00:37:55,320 HĂ€r Ă€r mitt rum. 445 00:37:55,480 --> 00:37:59,680 -Vill du ha en kaffe eller nĂ„t? -Ja, gĂ€rna. 446 00:37:59,840 --> 00:38:04,920 Var det nĂ„t annat du ville prata om? 447 00:38:05,080 --> 00:38:09,200 Jag ville höra lite om jobbet som du fixade till Sigge. 448 00:38:09,360 --> 00:38:14,280 -Varför tĂ€nkte du pĂ„ honom? -Du bad mig kolla upp hur han tĂ€nkte. 449 00:38:14,440 --> 00:38:18,920 DĂ„ tyckte du att jobbet som er receptionist var en bra idĂ©? 450 00:38:19,080 --> 00:38:23,600 -Han sa att han ville det. -Han vet inte vad han vill. 451 00:38:23,760 --> 00:38:30,920 Sigge befinner sig i en kris, sĂ„ han tror att han mĂ„ste sluta med dansen. 452 00:38:31,080 --> 00:38:34,480 Jag vill göra det som Ă€r bĂ€st för Sigge. 453 00:38:34,640 --> 00:38:39,440 Det Ă€r inte att sluta med dansen. Han mĂ„r bra av att dansa. 454 00:38:39,600 --> 00:38:42,880 Ska du tvinga honom? 455 00:38:44,480 --> 00:38:50,200 -Sluta, tĂ€nk inte ens det. -Jag Ă€r faktiskt hans mamma. 456 00:38:50,360 --> 00:38:55,200 Jag har tagit hand om honom i 20 Ă„r. Jag vet nog bĂ€ttre vad han behöver. 457 00:38:55,360 --> 00:38:58,440 -Han Ă€r 20. -Vad alla tjatar om det. 458 00:38:58,600 --> 00:39:04,880 Som att det skulle vara en magisk Ă„lder? 459 00:39:05,040 --> 00:39:08,920 -Tycker du inte? -Du tycker jag Ă€r omogen. 460 00:39:09,080 --> 00:39:12,600 -Det har jag inte sagt. -Det var det du menade. 461 00:39:12,760 --> 00:39:16,680 -Sluta sĂ€g vad jag menar. -FörlĂ„t. 462 00:39:16,840 --> 00:39:19,640 -Du Ă€r pĂ„ mig hela tiden. -FörlĂ„t. 463 00:39:19,800 --> 00:39:24,640 -Jag ser att det Ă€r jobbigt för dig. -Ja, det Ă€r jobbigt. 464 00:39:24,800 --> 00:39:29,000 Man kan ha jobbiga tankar, men man fĂ„r inte undvika dem. 465 00:39:29,160 --> 00:39:33,160 Man har alltid problem, de bara byter form. 466 00:39:33,320 --> 00:39:37,920 Sen fĂ„r man hantera dem pĂ„ bĂ€ttre eller sĂ€mre sĂ€tt. 467 00:39:43,000 --> 00:39:47,360 Det viktiga Ă€r hur man hanterar problem. 468 00:39:47,520 --> 00:39:51,160 Jag hanterade dem pĂ„ ett extremt moget sĂ€tt. 469 00:39:51,320 --> 00:39:56,360 Jag tvĂ„ngkysste nĂ„n, men jag konfronterade skammen. 470 00:39:56,520 --> 00:40:02,480 Jag blev en bĂ€ttre, mer mogen och mer vuxen mĂ€nniska. 471 00:40:10,040 --> 00:40:14,560 Visst Ă€r den fin? Vad tycker du, mamma? 472 00:40:16,640 --> 00:40:20,920 Det hĂ€r kommer att bli jĂ€ttefint. 473 00:40:21,080 --> 00:40:25,080 -Jag tror det. -Verkligen. 474 00:40:25,240 --> 00:40:28,160 Början pĂ„ nĂ„t nytt. 475 00:40:28,320 --> 00:40:32,600 -HĂ€r kan man ha en fin tavla. -Kanske det. 476 00:40:32,760 --> 00:40:38,320 -Kika hemma om det Ă€r nĂ„t du vill ha. -Jag fick kika bland mormors konst. 477 00:40:38,480 --> 00:40:42,400 Jaha, vad snĂ€llt. 478 00:40:42,560 --> 00:40:47,080 En annan fĂ„r knappt röra hennes tavlor. 479 00:40:47,240 --> 00:40:51,320 DĂ„ ska jag kila. Jag och pappa ska ha en myskvĂ€ll. 480 00:40:51,480 --> 00:40:56,440 -Du fĂ„r hĂ€lsa honom sĂ„ mycket. -Det ska jag göra. 481 00:41:03,920 --> 00:41:06,800 HĂ€mtade du ut extranycklarna? 482 00:41:06,960 --> 00:41:09,720 Ja, det var dĂ€rför jag kom hit. 483 00:41:09,880 --> 00:41:16,200 -Jag tar en om det hĂ€nder nĂ„t. -Jag tĂ€nkte ge Nils en. 484 00:41:16,360 --> 00:41:20,320 -LĂ€gg dem i köket pĂ„ bĂ€nken. -Okej. 485 00:41:20,480 --> 00:41:24,160 DĂ„ lĂ€gger jag dem pĂ„ köksbĂ€nken. 486 00:41:24,320 --> 00:41:27,760 -Vad ska jag swisha? -Det behövs inte. 487 00:41:27,920 --> 00:41:34,560 Jag betalar omkostnaderna, sĂ„nt gör en mamma. 488 00:41:36,440 --> 00:41:42,760 -Jag stĂ€llde in keso och nötter. -Vad fin du Ă€r. Tack, mamma. 489 00:41:42,920 --> 00:41:46,600 En liten kramis bara. 490 00:43:17,680 --> 00:43:20,600 Är det okej? 491 00:43:20,760 --> 00:43:23,720 Det blir bara en gĂ„ng. 492 00:43:23,880 --> 00:43:27,000 Okej. 493 00:43:47,440 --> 00:43:51,440 Text: Petter Lampinen Iyuno-SDI Group 38333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.