All language subtitles for Vuxna.Manniskor.S01E02.720p.SWEDiSH.WEB-dl.h264.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:11,240
-Jag vÀrmde den pÄ jobbet.
-Det behövde du inte göra.
2
00:00:11,400 --> 00:00:17,560
Jag sÄg att du hade glömt den.
Du kan inte vara utan lunch.
3
00:00:17,720 --> 00:00:21,440
-För att vi ska gifta oss?
-SÄ att du inte Ängrar dig.
4
00:00:21,600 --> 00:00:24,680
Martha ringer hela tiden.
5
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Ăr det om planeringsmötet?
Jag kan snacka med henne.
6
00:00:29,200 --> 00:00:32,880
-Det Àr mitt ansvar.
-Okej.
7
00:00:38,200 --> 00:00:43,800
-Jag vill bara att det Àr du och jag.
-Jag med, Àlskling.
8
00:00:50,440 --> 00:00:53,200
Hej.
9
00:00:53,360 --> 00:00:57,320
-Hej.
-Hej, vad fint.
10
00:01:08,840 --> 00:01:11,800
Nu har jag en.
11
00:01:11,960 --> 00:01:15,760
Nej, vadÄ?
- Tack sÄ mycket.
12
00:01:15,920 --> 00:01:19,560
-And this lady?
-Nej.
13
00:01:19,720 --> 00:01:25,200
I present to you... Lisa, 33.
She's a beauty.
14
00:01:25,360 --> 00:01:29,520
-Taget?
-Hon ser cool ut.
15
00:01:29,680 --> 00:01:31,720
"Super like".
16
00:01:31,880 --> 00:01:36,400
-Hej och vÀlkomna.
-Vi skulle trÀffa en Matilda.
17
00:01:36,560 --> 00:01:41,800
Hon Àr ganska lik dig.
Hon brukar Àta chips i vÄr soffa.
18
00:01:41,960 --> 00:01:46,720
-FörlÄt att jag Àr sen.
-Vet du var Matilda sitter?
19
00:01:46,880 --> 00:01:51,920
Par med barn har automatiskt
en betÀnketid pÄ sex mÄnader.
20
00:01:52,080 --> 00:01:56,560
De flesta av vÄra klienter
skiljer sig och flyttar isÀr.
21
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
-Vi fortsÀtter att bo ihop.
-Under övergÄngsperioden?
22
00:02:00,360 --> 00:02:04,560
-Nej, vi ska fortsÀtta bo ihop.
-Jaha.
23
00:02:04,720 --> 00:02:09,320
Varför sluta med allt bra
bara för att man skiljer sig?
24
00:02:09,480 --> 00:02:15,480
Vi Àr vÀnner, vi har ett barn
som vi vill hÀnga med varje dag.
25
00:02:15,640 --> 00:02:22,400
-Det funkar för oss.
-Om jag tar pÄ mig juristkavajen...
26
00:02:22,560 --> 00:02:25,160
DÄ Àr det inga konstigheter alls.
27
00:02:25,320 --> 00:02:30,400
NÀr skilsmÀssan trÀder i kraft
lyder ni under sambolagen.
28
00:02:30,560 --> 00:02:34,520
Tar jag pÄ mig kompiskavajen
sÄ stöttar jag er till 100 %-
29
00:02:34,680 --> 00:02:39,360
-men sÄnt som lÄter bra i teorin
kan bli knögligt i praktiken.
30
00:02:39,520 --> 00:02:44,800
Jag tror faktiskt det hÀr
funkar jÀttefint för oss.
31
00:02:44,960 --> 00:02:51,360
Det funkar inte för alla.
Du och Johannes Àr ett par-par.
32
00:02:51,520 --> 00:02:55,240
Ni Àr bara ett par
och inget annat Àn ett par.
33
00:02:55,400 --> 00:02:59,560
-Vad menar du?
-NÀr ni Àr pÄ fest till exempel.
34
00:02:59,720 --> 00:03:04,480
DÄ Àr ni med varandra sÄ...
35
00:03:04,640 --> 00:03:09,000
Vi Àr sÄ hÀr ibland,
men vi kan ocksÄ vara...
36
00:03:09,160 --> 00:03:12,160
Senast hos er sÄ pratade vi knappt.
37
00:03:12,320 --> 00:03:15,480
Sorry, det Àr farfar.
38
00:03:15,640 --> 00:03:20,160
-Vi Àr vÀl inget par-par?
-Skit i henne.
39
00:03:20,320 --> 00:03:23,960
-Vi skulle kunna fortsÀtta bo ihop.
-Ja, det Àr klart.
40
00:03:24,120 --> 00:03:27,720
Men ni kommer
att vara ihop för alltid.
41
00:03:27,880 --> 00:03:33,760
Ni Àr vÀrsta superparet.
Ni kommer inte att skilja er.
42
00:03:35,880 --> 00:03:39,160
-Vem Àr det dÀr?
-Vem dÄ?
43
00:03:39,320 --> 00:03:43,200
Han som du tittade pÄ precis.
44
00:03:43,360 --> 00:03:47,240
-KÀnner du ocksÄ igen honom?
-Nej.
45
00:03:47,400 --> 00:03:51,760
Jag tar 3 900 i timmen...
Jag bjuder pÄ det hÀr.
46
00:03:51,920 --> 00:03:55,280
FÄ tillbaka Yolanda sÄ kör vi vidare.
47
00:03:55,440 --> 00:04:00,560
-Skulle vi ha med nÄt papper?
-Jag mejlar det sen.
48
00:04:00,720 --> 00:04:03,240
Okej, topp.
49
00:04:03,400 --> 00:04:08,280
-Har du sett min plÄnbok?
-Nej, den har jag inte sett.
50
00:04:30,280 --> 00:04:32,840
Matilda, vi mÄste dra nu.
51
00:04:33,000 --> 00:04:36,400
Herregud, vad gör du?
52
00:04:36,560 --> 00:04:41,280
-Jag hÀmtar en sopkvast.
-Hej, hej.
53
00:04:56,920 --> 00:05:00,880
VÄgar du inte? GÄ ner pÄ scenen.
54
00:05:01,040 --> 00:05:07,560
Bara för att du Àr en hÄrtant
sÄ fÄr du ÀndÄ betrÀda scenen.
55
00:05:09,120 --> 00:05:12,800
-Tjajkovskij ÀndÄ, va?
-Det Àr vackert.
56
00:05:12,960 --> 00:05:16,640
-Det Àr min son, Sigge.
-Jaha.
57
00:05:16,800 --> 00:05:20,480
-Har han hoppat in för...?
-Jonas Nord.
58
00:05:20,640 --> 00:05:26,160
-Sigge har det i sig.
-Tycker du? Kul att du ser det ocksÄ.
59
00:05:26,320 --> 00:05:30,080
Jag ska lÀgga in
ett gott ord för honom.
60
00:05:30,240 --> 00:05:33,160
Tack.
61
00:05:33,320 --> 00:05:36,560
Vad tycker du om Alvaro?
62
00:05:36,720 --> 00:05:42,400
-Alvaro? Ja, han Àr...
-Han Àr 79.
63
00:05:42,560 --> 00:05:47,160
-Ăr han?
-Han Àr 60, men han kÀnns som 79.
64
00:05:47,320 --> 00:05:53,120
Har du nÄnsin sett
nÄn steama sÄ dÀr lÄngsamt?
65
00:05:53,280 --> 00:05:57,160
Nej, men han Àr vÀldigt noggrann.
66
00:05:57,320 --> 00:06:01,080
NÀr han Àter lunch
kan det ta upp till 90 minuter.
67
00:06:01,240 --> 00:06:04,080
Ibland tvÄ timmar.
68
00:06:04,240 --> 00:06:07,640
SÄ kanske det Àr.
69
00:06:07,800 --> 00:06:13,240
-FÄr jag be dig om en sak?
-Ja.
70
00:06:13,400 --> 00:06:16,960
Kan du pÄ ett smidigt
eller osmidigt sÀtt-
71
00:06:17,120 --> 00:06:21,760
-berÀtta för honom att han behöver
leta efter en ny arbetsplats?
72
00:06:23,720 --> 00:06:26,880
-Okej.
-Tack.
73
00:06:28,480 --> 00:06:31,480
FörlÄt, Sebastian...
74
00:06:31,640 --> 00:06:37,360
Alvaro har ÀndÄ
jobbat hÀr vÀldigt lÀnge.
75
00:06:37,520 --> 00:06:41,080
Tjajkovskij.
76
00:06:47,760 --> 00:06:51,120
-Martha.
-Hej, Alvaro.
77
00:06:51,280 --> 00:06:54,720
-Hur Àr lÀget?
-Det Àr knÀet igen.
78
00:06:54,880 --> 00:06:58,040
Det Àr kanske cancer.
79
00:06:58,200 --> 00:07:02,760
-Kan man fÄ det i knÀet?
-Med min otur i livet...
80
00:07:02,920 --> 00:07:06,640
Jag ska inte klaga.
Martha, solstrÄlen.
81
00:07:06,800 --> 00:07:10,320
-Du Àr solen hÀr.
-Nej.
82
00:07:10,480 --> 00:07:14,840
-Kan jag kalla dig det?
-Absolut.
83
00:07:15,000 --> 00:07:19,960
-Jo, det var en sak, Alvaro...
-Din begÄvade son Àr briljant.
84
00:07:20,120 --> 00:07:25,040
Jag bara babblar. Vad ville du?
85
00:07:25,200 --> 00:07:30,840
Jag...? Jag ville bara sÀga hej.
86
00:07:31,000 --> 00:07:34,720
-Hej.
-Hej.
87
00:07:34,880 --> 00:07:37,840
Hej.
88
00:07:42,120 --> 00:07:45,200
Hej, hej.
89
00:07:47,320 --> 00:07:53,800
-Stopp, polis! Vad gör du?
-Mamma, vad hÄller du pÄ med?
90
00:07:55,120 --> 00:08:00,600
-FörlÄt, jag trodde det var inbrott.
-Det Àr ju Nils.
91
00:08:00,760 --> 00:08:04,880
-HÄller ni pÄ att rensa?
-Nej, jag ska flytta.
92
00:08:05,040 --> 00:08:08,320
-Nils hjÀlper mig.
-Stopp, ner med den.
93
00:08:08,480 --> 00:08:13,640
Sluta, jag har sagt det till dig.
Vi har pratat om det hÀr.
94
00:08:13,800 --> 00:08:17,480
Ja, vi bestÀmde att du skulle vÀnta.
95
00:08:17,640 --> 00:08:20,960
Nej, det var inte det vi bestÀmde.
96
00:08:21,120 --> 00:08:27,440
-Jag kan ta den hÀr.
-Sluta, det rÀcker nu.
97
00:08:27,600 --> 00:08:31,880
HÄll fast honom,
han fÄr inte lÀmna dig.
98
00:08:32,040 --> 00:08:35,240
SÄ spÀnnande.
99
00:08:35,400 --> 00:08:39,040
-Yes.
-Kul.
100
00:08:40,520 --> 00:08:43,840
-FörlÄt, Nils.
-Det Àr lugnt.
101
00:08:47,720 --> 00:08:54,560
-Lisa, 33. Bra val, skitsnygg.
-Det var Yolanda som valde.
102
00:08:54,720 --> 00:08:58,200
Hur ska ni skiljas, men ÀndÄ bo ihop?
103
00:08:58,360 --> 00:09:03,000
Vi ska ha separata sovrum.
Vi ska fÄ upp en vÀgg.
104
00:09:03,160 --> 00:09:08,760
-Du behöver inte oroa dig.
-Jag vill bara veta vad som pÄgÄr.
105
00:09:08,920 --> 00:09:12,160
Vad Àr grejen
med snubben pÄ ditt jobb?
106
00:09:12,320 --> 00:09:18,080
Jag var nervös för att ni var dÀr
och att jag skulle vara er jurist.
107
00:09:18,240 --> 00:09:22,040
-Nathan eller vad han heter...
-Eller vad han heter?
108
00:09:22,200 --> 00:09:27,880
-Han kanske heter Nathan.
-Det dÀr Àr ett sÄnt jÀvla tell.
109
00:09:28,040 --> 00:09:32,400
-Jag Àr noll intresserad.
-Okej.
110
00:09:32,560 --> 00:09:38,880
Jag kan berÀtta för dig, men berÀtta
inte för nÄn, inte ens Yolanda.
111
00:09:39,040 --> 00:09:43,000
Jag och Nathan kysstes pÄ en AW.
112
00:09:48,400 --> 00:09:52,360
Varför sÀger du inget?
Jag har förstört allt!
113
00:09:52,520 --> 00:09:56,040
Nej, jag blir lite förvÄnad.
114
00:09:56,200 --> 00:10:01,000
-Har inte du och Johannes det bra?
-Vi har det jÀttebra.
115
00:10:01,160 --> 00:10:05,920
Jag har en mÀnniska
som Àlskar mig mer Àn nÄn annan.
116
00:10:06,080 --> 00:10:10,560
Vi ska gifta oss
och dÄ förstör jag allt!
117
00:10:12,480 --> 00:10:15,120
Du, fan...
118
00:10:15,280 --> 00:10:18,280
Hur hÀnde det ens?
119
00:10:18,440 --> 00:10:23,120
Fan, jag har glömt
bröllopsplaneringsmötet.
120
00:10:23,280 --> 00:10:27,720
Stick, du mÄste ÀndÄ dra.
Lisa kommer nÀr som helst.
121
00:10:27,880 --> 00:10:32,440
-Jag berÀttar för honom.
-Nej, berÀtta inte för Johannes.
122
00:10:32,600 --> 00:10:35,880
Du gjorde fel, du Àr mÀnsklig.
123
00:10:36,040 --> 00:10:41,240
-Du kommer vÀl inte göra det igen?
-Aldrig.
124
00:10:41,400 --> 00:10:44,280
GÄ vidare dÄ.
125
00:10:45,320 --> 00:10:48,920
-GÄ pÄ mötet nu.
-Love you.
126
00:10:51,320 --> 00:10:55,640
-Hej, förlÄt!
-Hej, Àlskling.
127
00:10:55,800 --> 00:11:01,200
En kyss betyder inget.
BerÀttar jag sÄ blir han svartsjuk.
128
00:11:01,360 --> 00:11:05,160
Det skulle vara hett...
Sluta, Àr du sjuk?
129
00:11:05,320 --> 00:11:10,200
-Vi tar det frÄn en annan post.
-Vi fÄr lÀgga sju dÀr.
130
00:11:10,360 --> 00:11:15,080
Jag blir inte försenad,
men se till att allt Àr pÄ plats.
131
00:11:15,240 --> 00:11:19,520
Det Àr vÀl ÀndÄ ditt jobb? Hej dÄ.
132
00:11:19,680 --> 00:11:23,640
AlltsÄ denna Henry...
Det Àr inte Armin precis.
133
00:11:26,360 --> 00:11:30,680
VadÄ, Àr du kvar? LÀgg pÄ.
134
00:11:31,840 --> 00:11:35,960
Jag delade ett exceldokument
med Martha.
135
00:11:36,120 --> 00:11:39,920
NĂ€r pappa och jag gifte oss
tog det en kvart.
136
00:11:40,080 --> 00:11:46,800
Jag hade pÄ mig en klÀnning
som kommunist-Kicki hade virkat.
137
00:11:46,960 --> 00:11:52,000
Jag tog med mig lite bröd
om nÄn vill ha.
138
00:11:52,160 --> 00:11:56,800
-Bröd?
-Ett glas vitt.
139
00:11:56,960 --> 00:12:01,080
-Ăr du okej?
-Vi behöver inte prata om det nu.
140
00:12:01,240 --> 00:12:06,400
-Nej, vad har ni för budget?
-Mamma.
141
00:12:06,560 --> 00:12:11,680
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Vi behöver inte prata om mig nu.
142
00:12:11,840 --> 00:12:15,280
Det har hÀnt en liten...
143
00:12:15,440 --> 00:12:19,840
En ganska stor sak,
men vi skjuter det Ät sidan nu.
144
00:12:25,720 --> 00:12:28,240
Sigge har flyttat hemifrÄn.
145
00:12:28,400 --> 00:12:33,720
-Jaha, vart dÄ?
-Norrtull.
146
00:12:33,880 --> 00:12:38,720
Han berÀttade det pÄ lunchen.
Vi Àter lunch dÄ och dÄ.
147
00:12:41,600 --> 00:12:44,520
-Du ocksÄ?
-Absolut.
148
00:12:44,680 --> 00:12:47,920
Jag var med nÄn gÄng
nÀr jag sprang förbi.
149
00:12:48,080 --> 00:12:51,120
Ta Armin till exempel.
150
00:12:51,280 --> 00:12:55,120
Han 17 Är nÀr han flyttade hemifrÄn.
151
00:12:55,280 --> 00:12:59,240
Det var han som gjorde
Matt Collan i Är.
152
00:12:59,400 --> 00:13:03,960
FörlÄt, jag har precis insett
att min son lever ett dubbelliv.
153
00:13:04,120 --> 00:13:07,520
Han berÀttar ingenting för mig.
154
00:13:07,680 --> 00:13:12,080
-Han Àr 20, Martha.
-NÀr ni flyttade hemifrÄn...
155
00:13:12,240 --> 00:13:17,680
Det var spÀnnande.
Helt nya möjligheter öppnar sig.
156
00:13:19,760 --> 00:13:24,840
-Okej, men det hÀr med bröllopet...
-Jag tÀnker sÄ hÀr.
157
00:13:25,000 --> 00:13:29,760
Försök komma pÄ nÄt
med det grafiska temat.
158
00:13:29,920 --> 00:13:34,120
-Ska du gÄ nu?
-Mejla key notes till Henry sen.
159
00:13:34,280 --> 00:13:38,440
-Det blir jÀttebra.
-Mamma, du kan inte gÄ nu.
160
00:13:38,600 --> 00:13:43,200
-Du kom för typ tre minuter sen.
-Det hÀr fixar ni.
161
00:13:45,240 --> 00:13:50,320
-Ungdomar. Puss, puss.
-Hej dÄ.
162
00:13:57,080 --> 00:13:59,880
Hej. Emil, eller hur?
163
00:14:00,040 --> 00:14:04,200
-Hej.
-Lisa? Kul att trÀffas.
164
00:14:04,360 --> 00:14:07,440
SlÄ dig ner.
Jag köpte lite rödvin till dig.
165
00:14:07,600 --> 00:14:11,040
Jag sÄg pÄ din profil
att du gillade det.
166
00:14:11,200 --> 00:14:15,640
-Tack sÄ mycket.
-SjÀlvklart, bra.
167
00:14:15,800 --> 00:14:20,960
Jag glömde lÄsa min cykel.
Jag springer och gör det.
168
00:14:21,120 --> 00:14:25,040
-Absolut, jag vÀntar hÀr.
-Kul att se dig.
169
00:14:48,440 --> 00:14:54,600
-Hej, hur gÄr det?
-Det gÄr bra.
170
00:14:54,760 --> 00:14:58,240
Ska ni hem till henne?
171
00:14:58,400 --> 00:15:02,600
-Nej, inte nu.
-Varför inte?
172
00:15:02,760 --> 00:15:05,600
Köp en drink, jag bjuder.
173
00:15:05,760 --> 00:15:09,840
-Vad snÀll du Àr.
-Slappna av, Emil.
174
00:15:10,000 --> 00:15:14,720
-Var det nÄt du ville?
-Jag ville...
175
00:15:14,880 --> 00:15:20,560
-Jag ville kolla hur det Àr med Tage.
-Det Àr bra med honom, gÄ nu.
176
00:15:20,720 --> 00:15:23,680
-Fint att höra dig.
-Ciao.
177
00:15:23,840 --> 00:15:27,040
HĂ€lsa Tage.
178
00:15:39,240 --> 00:15:43,080
Skulle vi vara kompisar
om vi gjorde slut?
179
00:15:43,240 --> 00:15:46,560
-Varför frÄgar du det?
-Rent hypotetiskt.
180
00:15:46,720 --> 00:15:50,760
Jag tror inte pÄ
att vara kompis med sitt ex.
181
00:15:50,920 --> 00:15:56,360
Om vi Àr pÄ en fest nÀr vi har gjort
slut sÄ kommer du inte fram?
182
00:15:56,520 --> 00:15:59,880
Nej, jag hade nog undvikit dig.
183
00:16:00,040 --> 00:16:05,120
Man kommer över det,
dÄ hade vi kunnat hÀnga.
184
00:16:08,080 --> 00:16:12,600
-Gör du slut med mig, eller?
-Nej.
185
00:16:12,760 --> 00:16:18,080
Jag har alltid tÀnkt
att vi ska vara i varandras liv.
186
00:16:18,240 --> 00:16:22,680
-Det Àr dÀrför vi gifter oss.
-Ja, precis.
187
00:16:25,120 --> 00:16:31,200
SnÀlla, Martha.
Det hÀr Àr ett naturligt steg.
188
00:16:31,360 --> 00:16:36,880
Han Àr 20. Det handlar inte om
att jag har gjort fel.
189
00:16:37,040 --> 00:16:40,800
Han hatar inte mig.
190
00:16:53,520 --> 00:16:57,240
Knack, knack.
191
00:16:57,400 --> 00:17:01,120
-Varför sÀger du sÄ?
-Du kanske vill vara sjÀlv.
192
00:17:01,280 --> 00:17:04,640
Nej...
193
00:17:07,040 --> 00:17:12,560
Jag kollar om det Àr nÄt
han vill ta med till nya lÀgenheten.
194
00:17:12,720 --> 00:17:15,920
Den Àr ganska liten.
195
00:17:17,760 --> 00:17:21,320
Det Àr han ocksÄ.
196
00:17:34,040 --> 00:17:39,160
Matilda, visste du
att jag Àr vigselförrÀttare ocksÄ?
197
00:17:39,320 --> 00:17:41,640
Visa inte vad du tÀnker.
198
00:17:41,800 --> 00:17:45,200
-Nej.
-Jag viger folk ibland.
199
00:17:45,360 --> 00:17:51,880
FÄr ni inte tag pÄ nÄn
sÄ sitter jag dÀr inne.
200
00:17:52,040 --> 00:17:56,840
Eller sÄ kan du ringa.
201
00:17:58,840 --> 00:18:02,880
FörlÄt, det kÀnns som
att jag utnyttjar min chefsposition.
202
00:18:03,040 --> 00:18:07,720
Tjena.
- KĂ€nde du dig pressad, eller?
203
00:18:07,880 --> 00:18:11,280
Absolut inte, det var fint av dig.
204
00:18:11,440 --> 00:18:15,960
Du behöver inte bjuda
din trÄkiga chef nÀr du gifter dig.
205
00:18:16,120 --> 00:18:22,000
Ă
h, nej. Ăr det en oskriven
regel att man mÄste bjuda chefen?
206
00:18:22,160 --> 00:18:26,080
-Du ska se mig privat.
-Nej, jag vill inte tÀnka pÄ det.
207
00:18:26,240 --> 00:18:29,960
Arriba, Matilda!
208
00:18:30,120 --> 00:18:33,800
Jag Àr med
i Advokatsamfundets sambaorkester.
209
00:18:35,720 --> 00:18:41,000
-Matilda...?
-Vi ligger efter i planeringen.
210
00:18:41,160 --> 00:18:44,080
Vi vet inte
hur mÄnga vi ska bjuda Àn.
211
00:18:44,240 --> 00:18:48,120
-Ni har ett datum?
-Nej, Frank. Sluta pressa mig!
212
00:18:48,280 --> 00:18:52,080
Ja, precis. 2 juli.
213
00:18:52,240 --> 00:18:56,960
Jag skriver upp...
Jag skriver upp 2 juli.
214
00:18:57,120 --> 00:19:03,280
Jag bokar in en heldag
sÄ fÄr vi se vad som hÀnder.
215
00:19:03,440 --> 00:19:08,920
Det Àr lÀtt att ta bort. Jag stryker
det lÀtt om det hÀnder nÄt.
216
00:19:09,080 --> 00:19:12,160
Paragraf 7.3 i Àktenskapskontraktet.
217
00:19:12,320 --> 00:19:16,160
Det Àr lÀtt att sÀga
att man inte ska vara otrogen.
218
00:19:16,320 --> 00:19:20,400
-Jag ska inte vara otrogen.
-Nej, kanske inte.
219
00:19:20,560 --> 00:19:24,000
-Vad Àr otrohet?
-Det saknas en juridisk definition.
220
00:19:24,160 --> 00:19:29,760
Det Àr dÀrför vi vill ha
en bilaga till paragraf 7.3.
221
00:19:29,920 --> 00:19:36,040
HÀr kan du se vad som Àr okej
att Dan gör med nÄn annan.
222
00:19:36,200 --> 00:19:39,280
-Och vice versa dito.
-Ja, exakt.
223
00:19:39,440 --> 00:19:45,960
Jag Àr helt fine med
att Dan kysser nÄn annan.
224
00:19:46,120 --> 00:19:49,960
Han har rÀtt.
En kyss Àr inte otrohet.
225
00:19:50,120 --> 00:19:53,600
Det Àr okej om jag inte
Ă€r i samma rum.
226
00:19:53,760 --> 00:19:56,840
Om han berÀttar det för mig
inom fyra timmar.
227
00:19:57,000 --> 00:19:59,800
Det fÄr inte vara med ett ex.
228
00:19:59,960 --> 00:20:04,040
Det ska vara enkelt.
En gÄng Àr ingen gÄng.
229
00:20:04,200 --> 00:20:08,440
Men tvÄ gÄnger Àr en gÄnggÄng?
230
00:20:08,600 --> 00:20:12,480
Varför sÀger man inte
att tre gÄnger Àr en gÄnggÄngÄng?
231
00:20:12,640 --> 00:20:16,360
Om nÄn Àr bortrest
i mer Àn sju dygn...
232
00:20:16,520 --> 00:20:20,400
-...fÄr man ta ett hj frÄn andra.
-Vad Àr "ett hj"?
233
00:20:23,880 --> 00:20:27,920
-Jaha.
-Det var du som frÄgade.
234
00:20:28,080 --> 00:20:32,800
Frank Àr pryd. Du Àr vÀl inte det,
eller ska vi byta advokat igen?
235
00:20:32,960 --> 00:20:38,880
Nej, det Àr jÀttebra
att ni har en sÄn öppen relation.
236
00:20:39,040 --> 00:20:42,240
Du kan alltid googla
det du inte förstÄr.
237
00:20:42,400 --> 00:20:46,400
-VĂ€lkomna.
-Vad snygga ni Àr.
238
00:20:46,560 --> 00:20:49,280
Vi ser okej ut för att vara nyskilda.
239
00:20:49,440 --> 00:20:53,640
Grattis pÄ födelsedagen, Tage.
240
00:20:53,800 --> 00:20:57,000
In med er nu.
241
00:20:57,160 --> 00:21:00,720
-Hej.
-Hej!
242
00:21:00,880 --> 00:21:05,360
-Hur mÄr du?
-JĂ€ttebra.
243
00:21:05,520 --> 00:21:10,160
-Hej! Det var lÀnge sen.
-Ja.
244
00:21:10,320 --> 00:21:13,720
-Ta-da.
-Kolla dÀr.
245
00:21:13,880 --> 00:21:19,520
Ska jag kÀnna pÄ den?
Nej, det Àr kanske för privat.
246
00:21:19,680 --> 00:21:24,120
-Eller sÄ blir hon sur.
-Det hÀr Àr Matilda och Johannes.
247
00:21:24,280 --> 00:21:28,680
De Àr jÀttesnÀlla.
Du fÄr trÀffa dem snart.
248
00:21:28,840 --> 00:21:32,720
-Hej.
-Du kan inte bara kÀnna pÄ magen.
249
00:21:32,880 --> 00:21:37,480
KÀnn, bara, jag Àlskar det.
DÄ Àr det pÄ riktigt.
250
00:21:37,640 --> 00:21:42,240
-Jaha, okej.
-Matilda, kÀnn hÀr.
251
00:21:42,400 --> 00:21:48,600
-Det Àr en riktig fotbollsspelare.
-Det Àr okej, tryck bara.
252
00:21:51,200 --> 00:21:54,320
SÄ hÀr.
253
00:21:55,960 --> 00:21:59,040
Emil, den Àr trasig nu!
254
00:22:06,040 --> 00:22:09,360
-Han har bajsat.
-Ta den hÀr.
255
00:22:12,800 --> 00:22:16,280
Det Àr bara kul att dejta igen.
256
00:22:16,440 --> 00:22:20,200
JĂ€ttetrevlig och charmig, men...
257
00:22:20,360 --> 00:22:23,000
Det kommer inte att bli nÄt.
258
00:22:23,160 --> 00:22:26,280
Alkohol Àr mycket skadligare Àn grÀs.
259
00:22:26,440 --> 00:22:29,160
GrÀs Àr en inkörsport
till tyngre droger.
260
00:22:29,320 --> 00:22:35,600
-Det dÀr Àr gammalt skrÀp.
-Det Àr dÀrför det Àr reglerat.
261
00:22:35,760 --> 00:22:40,400
Ska vi förbjuda godis för
att folk dör av fetma?
262
00:22:40,560 --> 00:22:45,600
Det Àr sÄ skönt att jag mÄr bra nu.
I början mÄdde jag illa hela tiden.
263
00:22:45,760 --> 00:22:48,720
Jag krÀktes överallt.
264
00:22:48,880 --> 00:22:55,600
Hemma, pÄ jobbet, i bilen...
Det tog aldrig slut.
265
00:22:55,760 --> 00:23:01,520
NĂ€r blev livet att skaffa barn?
Jag kÀnner mig redan efter.
266
00:23:01,680 --> 00:23:04,760
Bara jag tÀnker pÄ det
sÄ krÀks jag.
267
00:23:04,920 --> 00:23:08,120
Jag vill inte vara
borta frÄn mitt jobb.
268
00:23:08,280 --> 00:23:13,200
Hur blev alla gravida sÄ snabbt?
Jag trodde sÄnt var svÄrt.
269
00:23:13,360 --> 00:23:16,080
Jag krÀktes i papperskorgen.
270
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Det lÀr blir skitsvÄrt för oss.
Vi fÄr hÄlla pÄ i flera Är.
271
00:23:20,560 --> 00:23:23,080
SÄ jÀvla illa!
272
00:23:23,240 --> 00:23:26,520
VÄrt sexliv blir förstört.
273
00:23:26,680 --> 00:23:30,200
NĂ€r jag blir gravid
blir jag sÀkert ett monster.
274
00:23:30,360 --> 00:23:34,720
Var fan Àr mina M & M:s?
Plocka bort de röda har jag sagt!
275
00:23:36,360 --> 00:23:39,800
Barn Àr meningen med livet.
276
00:23:39,960 --> 00:23:45,000
-Ăter du p-piller?
-Nej, det gör jag inte.
277
00:23:45,160 --> 00:23:50,840
-Hur gÄr det, Àr du gravid Àn?
-SnÀlla, sluta pusha!
278
00:23:51,000 --> 00:23:54,600
Nej, jag blev deppig av dem.
279
00:23:54,760 --> 00:23:58,080
Vi vill fÄ barn, men...
280
00:23:58,240 --> 00:24:03,600
Det blir lite jobbigt att vara gravid
och ha bröllop samtidigt.
281
00:24:03,760 --> 00:24:08,360
Varför sa jag sÄ? Jag har
ingen skyldighet att bli gravid.
282
00:24:08,520 --> 00:24:11,120
Vill jag ens ha barn?
283
00:24:11,280 --> 00:24:16,120
Annars kan vi tajma nÀsta gÄng.
Ert första, vÄrt andra.
284
00:24:16,280 --> 00:24:18,880
Du tÀnker sÄ.
285
00:24:19,040 --> 00:24:23,800
Johannes kommer
att bli en himla bra pappa.
286
00:24:29,320 --> 00:24:34,560
Alla byrÄer sliter i henne.
Hon har en enorm kompetens.
287
00:24:34,720 --> 00:24:37,760
Unboxing, eller?
288
00:24:37,920 --> 00:24:43,280
Hon har en enorm rÀckvidd.
Marknadschefer, följare...
289
00:24:43,440 --> 00:24:49,120
RÀckvidd och följare Àr inte
samma sak som kommunikation.
290
00:24:49,280 --> 00:24:52,760
Man kan ha synpunkter
pÄ trÀffsÀkerheten.
291
00:24:52,920 --> 00:24:57,120
Och ha impact pÄ
andra mÄlgrupper Àn fjortisar.
292
00:24:57,280 --> 00:25:02,040
Den kreativa höjden
mÄste gÄ att rÀkna i millimeter.
293
00:25:02,200 --> 00:25:07,040
VÄr byrÄ mÄste fortsÀtta utvecklas.
Sen om allt gÄr bra...
294
00:25:07,200 --> 00:25:12,440
Kent, Àr det du eller jag
som brukar bli nervös?
295
00:25:14,800 --> 00:25:18,680
-Det Àr nog jag.
-Gör en kopp kaffe Ät mig.
296
00:25:18,840 --> 00:25:23,720
DĂ„ kanske du lugnar ner dig lite.
297
00:25:23,880 --> 00:25:26,680
Henry, hÀmtar du en kaffe till Nora?
298
00:25:26,840 --> 00:25:31,880
Hur ser du pÄ branschen?
Det vore intressant att höra.
299
00:25:32,040 --> 00:25:37,800
Ni hÄller alltsÄ pÄ med
gammalreklam med annonser och sÄ?
300
00:25:37,960 --> 00:25:42,000
Vi jobbar ganska brett
skulle jag pÄstÄ.
301
00:25:42,160 --> 00:25:46,520
Print, tv, radio, stortavlor...
302
00:25:46,680 --> 00:25:53,320
Nora har byggt en plattform
som Àr ett fundament för vÄr byrÄ.
303
00:25:53,480 --> 00:25:57,680
Hon bokstavligen
prenumererar pÄ guldÀgg.
304
00:25:57,840 --> 00:26:02,480
Vi vill ligga i framkant
med nya stjÀrnor pÄ himlavalvet.
305
00:26:02,640 --> 00:26:07,160
-DĂ€r tycker vi att du lyser klarast.
-Kul.
306
00:26:07,320 --> 00:26:12,440
Andra influencers jobbar med
att fejkboosta sina konton.
307
00:26:12,600 --> 00:26:16,520
SÄnt hÄller inte jag pÄ med.
Jag vill vara real.
308
00:26:16,680 --> 00:26:21,800
-Det vinner kunden pÄ i slutÀndan.
-Jag vet precis vad de hÄller pÄ med.
309
00:26:21,960 --> 00:26:25,520
Nu anvÀnder jag ord
som inte ni fattar alls-
310
00:26:25,680 --> 00:26:29,200
-för att ni ska kÀnna er sjukt gamla.
311
00:26:29,360 --> 00:26:32,400
Det kvittar,
för det gör inte kunden heller.
312
00:26:32,560 --> 00:26:38,280
Du behöver inte den hÀr skitungen.
Kan du inte göra Kent glad ÀndÄ?
313
00:26:38,440 --> 00:26:41,320
SnÀlla.
314
00:26:41,480 --> 00:26:45,880
Vet du vad, Nadja?
Jag kÀnner igen mig i dig.
315
00:26:46,040 --> 00:26:51,040
Du har inte en aning om
hur mÄnga gubbar jag har fajtats mot.
316
00:26:51,200 --> 00:26:56,640
Hade Me too funnits pÄ 80-talet
hade det inte varit mÄnga mÀn kvar.
317
00:26:56,800 --> 00:27:01,480
Kent naturligtvis.
Han Àr en good guy.
318
00:27:01,640 --> 00:27:06,600
Jag kan kÀnna att man fÄr
mer motstÄnd frÄn kvinnor.
319
00:27:06,760 --> 00:27:09,360
Ăldre kvinnor.
320
00:27:09,520 --> 00:27:14,680
De kanske bara finns plats
för ett begrÀnsat antal.
321
00:27:14,840 --> 00:27:18,040
Att vi alla slÄss om samma platser.
322
00:27:18,200 --> 00:27:23,200
SÄ Àr det inte alls. Nej, vi...
323
00:27:23,360 --> 00:27:25,920
Vi skapar nya platser.
324
00:27:26,080 --> 00:27:29,200
Egna platser.
325
00:27:31,720 --> 00:27:34,080
SÄ dÀr malde jag pÄ.
326
00:27:34,240 --> 00:27:40,520
-Gick det bra, ska hon börja?
-De Àr lost utan mig.
327
00:27:40,680 --> 00:27:44,280
Jag Àr lost. Ska du jobba mindre nu?
328
00:27:44,440 --> 00:27:47,440
Sluta, du lÄter som mina döttrar.
329
00:27:47,600 --> 00:27:52,160
Ăr det hĂ€r bajskorvar till salu?
330
00:27:52,320 --> 00:27:56,880
Inte Àn, men pÄ vernissagen.
331
00:27:57,040 --> 00:28:00,920
Du Àr inte klok.
332
00:28:02,560 --> 00:28:05,040
Den hÀr skulle sÀkert Nathan gilla.
333
00:28:05,200 --> 00:28:07,760
Den dÀr Àr superfin.
334
00:28:09,360 --> 00:28:12,720
Ja, men inte idag.
335
00:28:12,880 --> 00:28:17,920
Jag undrar hur stora dina bröst blir
nÀr du blir gravid.
336
00:28:18,080 --> 00:28:23,520
Ăr det vad du ligger och tĂ€nker pĂ„?
Jag lÀr svÀlla överallt förutom hÀr.
337
00:28:25,880 --> 00:28:29,320
-Jag tycker vi ska ha fyra barn.
-Fyra barn? Nej.
338
00:28:29,480 --> 00:28:33,760
-Absolut inte.
-Tre dÄ? TvÄ och ett halvt?
339
00:28:41,400 --> 00:28:45,280
-Fyra smÄ barn.
-Kan vi inte dra för?
340
00:28:46,400 --> 00:28:49,240
Jag tar den hÀr.
341
00:28:51,200 --> 00:28:54,880
TÀnk inte pÄ Nathan.
342
00:28:55,840 --> 00:28:58,720
Hej.
343
00:28:58,880 --> 00:29:03,600
Det hÀr Àr din fantasi.
Du fÄr gÀrna tÀnka pÄ mig.
344
00:29:03,760 --> 00:29:06,480
Jag vet att du vill det.
345
00:29:06,640 --> 00:29:10,560
Jag ska fÄ dig att komma
sÄ jÀvla mÄnga gÄnger.
346
00:29:12,160 --> 00:29:14,520
Vill du komma nu?
347
00:29:22,120 --> 00:29:24,480
Kom du i mig?
348
00:29:24,640 --> 00:29:29,600
-Kom du i mig nu?
-Jag frÄgade, du sa ja.
349
00:29:30,640 --> 00:29:35,280
-Ălskling, förlĂ„t.
-Det Àr lugnt.
350
00:29:35,440 --> 00:29:39,560
Jag Àr inte arg
och jag har ÀndÄ inte Àgglossning.
351
00:29:39,720 --> 00:29:42,160
Vad skönt.
352
00:29:45,960 --> 00:29:49,520
-Vilken tur.
-Vi ses ikvÀll.
353
00:29:49,680 --> 00:29:53,240
Ja, det gör vi, puss.
354
00:29:58,840 --> 00:30:03,080
Varför vill jag inte
ha barn med Johannes?
355
00:30:03,240 --> 00:30:09,480
Vi ska ju gifta oss.
Det Àr den dÀr Nathans fel.
356
00:30:09,640 --> 00:30:13,680
Han kanske gör mig
till en psykopat.
357
00:30:13,840 --> 00:30:17,000
TĂ€nk om jag
puttar ner folk frÄn perrongen?
358
00:30:17,160 --> 00:30:21,040
Börjar mörda folk...
Varför skulle jag göra det? Sluta.
359
00:30:21,200 --> 00:30:26,160
Han Àr dÄlig för dig.
Du mÄste fÄ ut Nathan ur huvudet.
360
00:30:26,320 --> 00:30:29,840
Hur ska jag
hÄlla mig undan frÄn honom?
361
00:30:30,000 --> 00:30:34,440
Han Àr sÀkert i hissen.
Jag fÄr ta trapporna.
362
00:30:34,600 --> 00:30:37,360
Jag fÄr sluta pÄ jobbet.
363
00:30:37,520 --> 00:30:41,000
Nej, sluta nu.
364
00:30:41,160 --> 00:30:44,080
Det Àr ett problem som inte finns.
365
00:30:44,240 --> 00:30:48,240
Bete dig som en vuxen nu.
366
00:30:48,400 --> 00:30:52,840
-Vet du varför jag Àr hÀr?
-Kan vi ta det pÄ lunchen?
367
00:30:53,000 --> 00:30:55,680
Nej, jag vill försÀkra mig om-
368
00:30:55,840 --> 00:31:00,200
-att det inte slutar med
att vi ligger med varandra.
369
00:31:03,920 --> 00:31:08,840
-Vi kanske kan ta det pÄ lunchen?
-Absolut.
370
00:31:09,000 --> 00:31:11,680
-Lunch klockan tolv?
-Ja.
371
00:31:16,000 --> 00:31:18,480
UrsÀkta.
372
00:31:24,640 --> 00:31:27,120
Hej.
373
00:31:30,760 --> 00:31:35,160
Hej, gubben. Hur gÄr det?
Jag fyllde pÄ din vattenflaska.
374
00:31:35,320 --> 00:31:38,560
Det ser jĂ€ttebra ut. Ăr du nervös?
375
00:31:38,720 --> 00:31:42,480
Nej, vi har knappt börjat Àn.
376
00:31:42,640 --> 00:31:46,680
-Hur kÀnns det i lÀgenheten?
-Bra.
377
00:31:46,840 --> 00:31:50,920
Jag behöver köpa lite grejer,
kanske efter repet.
378
00:31:51,080 --> 00:31:54,880
-Ska du med?
-Nej, jag jobbar ju.
379
00:31:55,040 --> 00:31:58,200
Okej, det Àr lugnt.
380
00:32:23,920 --> 00:32:30,520
FörlÄt om jag har verkat
lite stött pÄ sistone.
381
00:32:30,680 --> 00:32:33,320
Jag menar verkligen inte det.
382
00:32:33,480 --> 00:32:39,680
Det Àr jÀttebra att du flyttar
och blir sjÀlvstÀndig.
383
00:32:39,840 --> 00:32:44,040
Man Àr inte jÀttesjÀlvstÀndig
om man handlar möbler med morsan.
384
00:32:44,200 --> 00:32:47,800
-Jag kommer att betala.
-Sluta.
385
00:32:47,960 --> 00:32:51,400
Vi ska titta pÄ en matta
sÄ du kan trÀna hemma.
386
00:32:51,560 --> 00:32:56,480
-En tunn nÄlfiltsmatta.
-Nej.
387
00:32:56,640 --> 00:33:02,600
-Ska du slipa och mÄla?
-Jag vet inte om jag ska dansa dÀr.
388
00:33:03,960 --> 00:33:06,360
-Va?
-Jag ska ta en paus.
389
00:33:06,520 --> 00:33:09,080
VadÄ en paus?
390
00:33:09,240 --> 00:33:15,480
Matilda har fixat ett jobb
pÄ hennes juristbyrÄ.
391
00:33:15,640 --> 00:33:19,200
-Jag ska jobba som receptionist.
-Nej.
392
00:33:19,360 --> 00:33:23,000
Sigge, du har
flera förestÀllningar kvar.
393
00:33:23,160 --> 00:33:26,520
Jag vet, dem kommer jag att göra.
394
00:33:26,680 --> 00:33:29,640
Du behöver inte oroa dig.
395
00:33:29,800 --> 00:33:36,360
Det Àr klart jag blir orolig.
Jag förstÄr inte vad du menar.
396
00:33:36,520 --> 00:33:40,840
Jag behöver ta reda pÄ
vad jag vill göra med mitt liv.
397
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
-Jag kanske vill börja plugga.
-Du har ju vÀrldens bÀsta jobb.
398
00:33:46,160 --> 00:33:52,920
Jag kanske vill testa nÄt annat.
Som dansare Àr jag sönder vid 30.
399
00:33:53,080 --> 00:33:57,240
Om jag har en familj dÄ,
hur fÄr jag ihop det?
400
00:33:57,400 --> 00:34:01,320
Ăr det sĂ„ att du har hittat en tjej?
401
00:34:01,480 --> 00:34:05,480
Sluta, mamma.
Jag har inte gjort nÄn gravid.
402
00:34:05,640 --> 00:34:09,120
Jag har inte gjort nÄn gravid.
SÄ hÀr Àr det...
403
00:34:09,280 --> 00:34:15,960
Jag har bestÀmt mig för
att ta en paus frÄn dansen.
404
00:34:19,840 --> 00:34:23,120
Jag ska kolla pÄ en pall.
405
00:34:43,320 --> 00:34:48,640
Jag tÀnkte pÄ det hÀr med kyssen.
406
00:34:48,800 --> 00:34:51,960
Vad tÀnker du dÄ?
407
00:34:52,120 --> 00:34:57,160
Jag brukar inte kyssas sÄ dÀr.
408
00:34:57,320 --> 00:35:01,520
Jag Àr inte galen.
Jag tror inte det i alla fall.
409
00:35:01,680 --> 00:35:06,000
-Det tror jag inte heller.
-Jag förstÄr om du tror det.
410
00:35:06,160 --> 00:35:10,320
-Det blev bara lite fel.
-Jag fattar.
411
00:35:10,480 --> 00:35:13,680
Du kanske kan ordna
sÄ jag fÄr kontaktförbud.
412
00:35:13,840 --> 00:35:18,440
Jag har tyvÀrr inte den befogenheten.
413
00:35:18,600 --> 00:35:24,520
Jag tÀnker för mycket,
en massa konstiga tankar.
414
00:35:24,680 --> 00:35:28,880
Vad tÀnker du för tankar?
415
00:35:29,040 --> 00:35:32,960
Om jag stÄr i en rulltrappa...
416
00:35:33,120 --> 00:35:38,440
Jag mÄste bestÀmma vem jag ska
ligga med innan jag har Äkt upp.
417
00:35:38,600 --> 00:35:43,720
-Det Àr sÄ sjukt.
-Nej, jag gör likadant.
418
00:35:43,880 --> 00:35:48,680
Jag brukar tÀnka att jag mÄste
ligga med nÄn inom en viss tidsram.
419
00:35:48,840 --> 00:35:52,880
Till exempel den hÀr lunchen och...
420
00:35:53,040 --> 00:35:57,360
För 20 sekunder sen valde jag henne.
421
00:36:00,000 --> 00:36:02,960
-SĂ„ du valde inte mig?
-Nej.
422
00:36:03,120 --> 00:36:06,200
Vem vÀljer du nu?
423
00:36:08,240 --> 00:36:13,600
-Kanske honom dÀr.
-Bra val, han Àr stekhet.
424
00:36:13,760 --> 00:36:19,400
Jag har en fÀstman. Om ett halvÄr
sitter jag dÀr höggravid-
425
00:36:19,560 --> 00:36:24,360
-och pratar amningskupor
som alla andra kompisar.
426
00:36:24,520 --> 00:36:29,920
-Tror du att du gör det?
-Nej, inte egentligen.
427
00:36:31,600 --> 00:36:35,160
Jag vill inte ha barn Àn.
428
00:36:35,320 --> 00:36:40,160
Men det Àr dags att skÀrpa sig lite.
Jag Àr 30.
429
00:36:40,320 --> 00:36:43,000
Jag tror...
430
00:36:43,160 --> 00:36:46,600
Man ska inte tÀnka
att barn ska lösa ens problem.
431
00:36:46,760 --> 00:36:51,880
-Man mÄste skÀrpa till sig innan.
-Nej.
432
00:36:52,040 --> 00:36:56,000
Man kommer alltid att ha problem.
De byter bara form.
433
00:36:56,160 --> 00:37:01,280
Sen kan man hantera dem pÄ
bÀttre eller sÀmre sÀtt.
434
00:37:01,440 --> 00:37:04,960
Det svÄra Àr att vara vuxen.
435
00:37:09,880 --> 00:37:13,880
Vi hade ett bra och vuxet samtal.
436
00:37:14,040 --> 00:37:17,320
-Samlag?
-Samtal.
437
00:37:17,480 --> 00:37:22,920
Alla tvÄngstankar om Nathan
Àr borta. Det Àr jÀtteskönt.
438
00:37:23,080 --> 00:37:27,760
Jag tog vuxenansvar
och fixade jobb Ät Sigge.
439
00:37:27,920 --> 00:37:32,800
-I'm on a roll.
-SÄ du kan slÀppa honom nu?
440
00:37:32,960 --> 00:37:36,520
Ja, absolut.
441
00:37:36,680 --> 00:37:41,320
-Okej.
-Skönt, Àntligen.
442
00:37:43,360 --> 00:37:48,720
-Matilda, du har besök.
-Hej!
443
00:37:48,880 --> 00:37:52,320
-Vad kul.
-Jag ville kolla hur du har det.
444
00:37:52,480 --> 00:37:55,320
HÀr Àr mitt rum.
445
00:37:55,480 --> 00:37:59,680
-Vill du ha en kaffe eller nÄt?
-Ja, gÀrna.
446
00:37:59,840 --> 00:38:04,920
Var det nÄt annat
du ville prata om?
447
00:38:05,080 --> 00:38:09,200
Jag ville höra lite om jobbet
som du fixade till Sigge.
448
00:38:09,360 --> 00:38:14,280
-Varför tÀnkte du pÄ honom?
-Du bad mig kolla upp hur han tÀnkte.
449
00:38:14,440 --> 00:38:18,920
DĂ„ tyckte du att jobbet
som er receptionist var en bra idé?
450
00:38:19,080 --> 00:38:23,600
-Han sa att han ville det.
-Han vet inte vad han vill.
451
00:38:23,760 --> 00:38:30,920
Sigge befinner sig i en kris, sÄ han
tror att han mÄste sluta med dansen.
452
00:38:31,080 --> 00:38:34,480
Jag vill göra
det som Àr bÀst för Sigge.
453
00:38:34,640 --> 00:38:39,440
Det Àr inte att sluta med dansen.
Han mÄr bra av att dansa.
454
00:38:39,600 --> 00:38:42,880
Ska du tvinga honom?
455
00:38:44,480 --> 00:38:50,200
-Sluta, tÀnk inte ens det.
-Jag Àr faktiskt hans mamma.
456
00:38:50,360 --> 00:38:55,200
Jag har tagit hand om honom i 20 Är.
Jag vet nog bÀttre vad han behöver.
457
00:38:55,360 --> 00:38:58,440
-Han Àr 20.
-Vad alla tjatar om det.
458
00:38:58,600 --> 00:39:04,880
Som att det skulle vara
en magisk Älder?
459
00:39:05,040 --> 00:39:08,920
-Tycker du inte?
-Du tycker jag Àr omogen.
460
00:39:09,080 --> 00:39:12,600
-Det har jag inte sagt.
-Det var det du menade.
461
00:39:12,760 --> 00:39:16,680
-Sluta sÀg vad jag menar.
-FörlÄt.
462
00:39:16,840 --> 00:39:19,640
-Du Àr pÄ mig hela tiden.
-FörlÄt.
463
00:39:19,800 --> 00:39:24,640
-Jag ser att det Àr jobbigt för dig.
-Ja, det Àr jobbigt.
464
00:39:24,800 --> 00:39:29,000
Man kan ha jobbiga tankar,
men man fÄr inte undvika dem.
465
00:39:29,160 --> 00:39:33,160
Man har alltid problem,
de bara byter form.
466
00:39:33,320 --> 00:39:37,920
Sen fÄr man hantera dem
pÄ bÀttre eller sÀmre sÀtt.
467
00:39:43,000 --> 00:39:47,360
Det viktiga Àr
hur man hanterar problem.
468
00:39:47,520 --> 00:39:51,160
Jag hanterade dem
pÄ ett extremt moget sÀtt.
469
00:39:51,320 --> 00:39:56,360
Jag tvÄngkysste nÄn,
men jag konfronterade skammen.
470
00:39:56,520 --> 00:40:02,480
Jag blev en bÀttre, mer mogen
och mer vuxen mÀnniska.
471
00:40:10,040 --> 00:40:14,560
Visst Àr den fin?
Vad tycker du, mamma?
472
00:40:16,640 --> 00:40:20,920
Det hÀr kommer att bli jÀttefint.
473
00:40:21,080 --> 00:40:25,080
-Jag tror det.
-Verkligen.
474
00:40:25,240 --> 00:40:28,160
Början pÄ nÄt nytt.
475
00:40:28,320 --> 00:40:32,600
-HĂ€r kan man ha en fin tavla.
-Kanske det.
476
00:40:32,760 --> 00:40:38,320
-Kika hemma om det Àr nÄt du vill ha.
-Jag fick kika bland mormors konst.
477
00:40:38,480 --> 00:40:42,400
Jaha, vad snÀllt.
478
00:40:42,560 --> 00:40:47,080
En annan fÄr knappt
röra hennes tavlor.
479
00:40:47,240 --> 00:40:51,320
DĂ„ ska jag kila.
Jag och pappa ska ha en myskvÀll.
480
00:40:51,480 --> 00:40:56,440
-Du fÄr hÀlsa honom sÄ mycket.
-Det ska jag göra.
481
00:41:03,920 --> 00:41:06,800
HĂ€mtade du ut extranycklarna?
482
00:41:06,960 --> 00:41:09,720
Ja, det var dÀrför jag kom hit.
483
00:41:09,880 --> 00:41:16,200
-Jag tar en om det hÀnder nÄt.
-Jag tÀnkte ge Nils en.
484
00:41:16,360 --> 00:41:20,320
-LÀgg dem i köket pÄ bÀnken.
-Okej.
485
00:41:20,480 --> 00:41:24,160
DÄ lÀgger jag dem pÄ köksbÀnken.
486
00:41:24,320 --> 00:41:27,760
-Vad ska jag swisha?
-Det behövs inte.
487
00:41:27,920 --> 00:41:34,560
Jag betalar omkostnaderna,
sÄnt gör en mamma.
488
00:41:36,440 --> 00:41:42,760
-Jag stÀllde in keso och nötter.
-Vad fin du Àr. Tack, mamma.
489
00:41:42,920 --> 00:41:46,600
En liten kramis bara.
490
00:43:17,680 --> 00:43:20,600
Ăr det okej?
491
00:43:20,760 --> 00:43:23,720
Det blir bara en gÄng.
492
00:43:23,880 --> 00:43:27,000
Okej.
493
00:43:47,440 --> 00:43:51,440
Text: Petter Lampinen
Iyuno-SDI Group
38333