All language subtitles for Vuxna.Manniskor.S01E01.720p.SWEDiSH.WEB-dl.h264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:25,480 Man fĂ„r en speciell relation till klienterna. 2 00:00:25,640 --> 00:00:30,520 Det blir personligt. Man blir som en familjemedlem. 3 00:00:30,680 --> 00:00:34,920 Det hĂ€nder ocksĂ„ galna saker. En man satt hĂ€r och skrek en gĂ„ng. 4 00:00:35,080 --> 00:00:40,880 "Vet hut, min son!" skrek han rakt mot mig. 5 00:00:41,040 --> 00:00:47,160 Jag vill verkligen ha det hĂ€r jobbet, dĂ„ kommer jag att bli lycklig. 6 00:00:47,320 --> 00:00:50,840 Jag ville bara peka till honom... 7 00:00:51,000 --> 00:00:55,160 Nej, jag fĂ„r det inte. Jag kan inte fokusera pĂ„ vad han sĂ€ger 8 00:00:55,320 --> 00:01:00,080 Jo, han försöker vara rolig nu. Mathilda, nu mĂ„ste du skratta. 9 00:01:02,520 --> 00:01:06,160 Nu skĂ€mtar jag, men skĂ€mt Ă€r viktiga. 10 00:01:06,320 --> 00:01:09,040 Man mĂ„ste ha kul pĂ„ jobbet ocksĂ„. 11 00:01:09,200 --> 00:01:13,120 -Vi har freaky fridays hĂ€r. -Vad kul. 12 00:01:13,280 --> 00:01:16,440 PĂ„ torsdag tĂ€nker jag: "Snart Ă€r det fredag." 13 00:01:16,600 --> 00:01:22,640 DĂ„ fĂ„r jag ta pĂ„ mig en riktigt galen slips. 14 00:01:22,800 --> 00:01:25,520 Jag har en del galna slipsar. 15 00:01:25,680 --> 00:01:28,960 Eller sĂ„ vill han ligga med mig. 16 00:01:29,120 --> 00:01:32,120 Men sluta nu, Mathilda. 17 00:01:32,280 --> 00:01:35,240 TĂ€nk om han visste att du tĂ€nkte sĂ„ hĂ€r. 18 00:01:35,400 --> 00:01:41,360 Var gĂ„r grĂ€nsen för dig? Vad Ă€r roligt, men inte "too much"? 19 00:01:41,520 --> 00:01:43,520 Det fĂ„r du se pĂ„ fredag. 20 00:01:43,680 --> 00:01:47,160 Nu lĂ„ter jag som att jag har fĂ„tt jobbet redan. 21 00:02:05,440 --> 00:02:08,400 -Jobbar du hĂ€r, eller? -Ja. 22 00:02:08,560 --> 00:02:14,080 -Ska du inte frĂ„ga var jag jobbar? -Fick du det? 23 00:02:14,240 --> 00:02:19,760 Jag visste att du skulle fĂ„ det. Vad kul. 24 00:02:19,920 --> 00:02:24,760 -Vi firar hemma sen. -Jag fick det! 25 00:02:31,680 --> 00:02:34,960 SĂ€g till om du behöver hjĂ€lp med nĂ„t. 26 00:02:35,120 --> 00:02:37,680 SkĂ„l. 27 00:02:41,520 --> 00:02:44,400 -VarsĂ„god. -Nej? 28 00:02:44,560 --> 00:02:47,400 Den hĂ€r Ă€r svindyr. 29 00:02:47,560 --> 00:02:50,960 -Är det rĂ€tt? -Ja. 30 00:02:52,040 --> 00:02:57,960 NĂ„t ska jag vĂ€l bidra med, nu nĂ€r du drar in alla pengar. 31 00:02:58,120 --> 00:03:02,880 Jag kan behöva nĂ„t sĂ„ jag verkar mer trovĂ€rdig. 32 00:03:03,040 --> 00:03:08,040 Jag kĂ€nde mig fejk pĂ„ intervjun, som att jag leker jobb. 33 00:03:08,200 --> 00:03:13,520 -KĂ€nner du sĂ„? -Ja, du vet. 34 00:03:13,680 --> 00:03:17,160 Som att man spelar vuxen. 35 00:03:17,320 --> 00:03:22,200 -Kan inte du kĂ€nna sĂ„? -Nej. 36 00:03:22,360 --> 00:03:26,440 Älskling, du ser helt fantastisk ut. 37 00:03:51,440 --> 00:03:54,880 LĂ€ste du intervjun med energiministern? 38 00:03:55,040 --> 00:03:58,480 Men gud, vem Ă€r energiminister nu igen? 39 00:03:58,640 --> 00:04:03,920 -Skarp, eller hur? -Verkligen, sjukt skarp. 40 00:04:04,080 --> 00:04:09,360 Mathilda Nilsson, vad vet du om energifrĂ„gor egentligen? 41 00:04:09,520 --> 00:04:14,560 -Vad heter energiministern? -Kara.. Karjani. 42 00:04:14,720 --> 00:04:18,400 Hur kan du ljuga din kille rakt upp i ansiktet? 43 00:04:18,560 --> 00:04:24,000 -Du beter dig som ett svin mot honom. -Jag vet, det var jĂ€ttedumt. 44 00:04:24,160 --> 00:04:30,560 Mathilda, glöm inte att vi ska spela squash efter jobbet. 45 00:04:30,720 --> 00:04:35,360 Det stĂ„r i den gemensamma kalendern. 46 00:04:40,400 --> 00:04:42,880 Okej, Mathilda. VarsĂ„god. 47 00:04:43,040 --> 00:04:46,680 VĂ€lj nĂ„n att ligga med innan rulltrappan tar slut. 48 00:04:48,920 --> 00:04:53,720 -VĂ€ldigt hĂ„rigt. -Den hĂ€r kliar, lilla gumman. 49 00:04:53,880 --> 00:04:56,360 Nej, tack. 50 00:05:02,280 --> 00:05:07,320 Jag Ă€r inte pedofil. Jag mĂ„ste vĂ€lja en innan jag kommer till jobbet. 51 00:05:10,040 --> 00:05:14,880 Sjuk otur idag. VĂ€lj nĂ„n innan du kommer till hissen. 52 00:05:17,240 --> 00:05:20,200 Nej, Frank... 53 00:05:20,360 --> 00:05:22,960 Varför tog jag inte skĂ€ggmannen? 54 00:05:23,120 --> 00:05:27,280 -God morgon, Frank. -God morgon. 55 00:05:29,800 --> 00:05:32,440 LĂ€ste du intervjun med energiministern? 56 00:05:32,600 --> 00:05:38,840 Ja, otroligt vĂ€lformulerad. Stilig ocksĂ„. 57 00:05:39,000 --> 00:05:41,400 Är du tillbaka? 58 00:05:41,560 --> 00:05:45,760 Psykologstudenterna fĂ„r klara sig utan mig ett tag. 59 00:05:45,920 --> 00:05:50,920 Har ni trĂ€ffats? Det hĂ€r Ă€r Mathilda, vĂ„r ung och lovande. 60 00:05:51,080 --> 00:05:56,400 Nathan jobbar pĂ„ psykologmottagningen bredvid oss. 61 00:05:56,560 --> 00:05:59,400 Han hjĂ€lper oss med klienter ibland. 62 00:05:59,560 --> 00:06:03,960 Även anstĂ€llda som kan behöva det, Frank. 63 00:06:13,480 --> 00:06:17,200 LĂ€ste du intervjun med energiministern i morse? 64 00:06:17,360 --> 00:06:22,440 Nej, jag tror faktiskt inte ens jag vet vem det Ă€r. 65 00:06:27,400 --> 00:06:32,120 Nej, de Ă€r... 66 00:06:32,280 --> 00:06:36,800 ...lite anonyma, politiker. 67 00:06:39,880 --> 00:06:42,840 Inte alla, men absolut. 68 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 De som inte syns och hörs i media. 69 00:06:46,160 --> 00:06:50,240 De blir anonyma. 70 00:06:54,640 --> 00:06:57,240 Mathilda, jag har skrivit ut redan. 71 00:06:57,400 --> 00:07:00,560 Dan och Dan. - Mathilda. 72 00:07:00,720 --> 00:07:04,800 -Trevligt. -VĂ„r nya stjĂ€rna pĂ„ fronten. 73 00:07:04,960 --> 00:07:08,200 -Har du tröttnat pĂ„ oss, eller? -Nej. 74 00:07:08,360 --> 00:07:13,640 Nya, friska tag tĂ€nkte jag. Lycka till. 75 00:07:13,800 --> 00:07:17,280 -Ett tillĂ€gg till Ă€ktenskapsförordet? -Kontraktet. 76 00:07:17,440 --> 00:07:22,200 Vi vill gĂ€rna kalla det för Ă€ktenskapskontrakt. 77 00:07:22,360 --> 00:07:26,040 Är det nĂ„t sĂ€rskilt ni har olika synpunkter om? 78 00:07:26,200 --> 00:07:30,080 Det Ă€r vĂ€l allt. Vi Ă€r gifta. 79 00:07:30,240 --> 00:07:32,960 Är ni gifta? 80 00:07:33,120 --> 00:07:37,840 Nej, men vi har varit tillsammans i sju Ă„r. 81 00:07:38,000 --> 00:07:41,600 -Han Ă€r snygg. -Ja, det Ă€r en bonus. 82 00:07:41,760 --> 00:07:45,600 Ja, fast du Ă€r snyggare. 83 00:07:45,760 --> 00:07:50,840 Inget smicker sa vi. - Han försöker vinna fördelar. 84 00:07:51,000 --> 00:07:54,240 Det dĂ€r var vĂ€l inget smicker? 85 00:07:54,400 --> 00:07:59,120 -Du kan fĂ„ nĂ„n bĂ€ttre. -Nej, det tror jag inte. 86 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 Det skulle du. 87 00:08:01,440 --> 00:08:07,000 -Du har nĂ„t alldeles eget... -Det dĂ€r Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ smicker? 88 00:08:07,160 --> 00:08:11,760 -Kanske lite, ja. -Jag vill inte ha nĂ„n bĂ€ttre. 89 00:08:11,920 --> 00:08:15,880 Om vi börjar att prata om er... 90 00:08:16,040 --> 00:08:19,960 Mitten direkt, mitten! Bra. 91 00:08:20,120 --> 00:08:25,760 In i mitten, kom igen. Tillbaka till mitten varje gĂ„ng. 92 00:08:25,920 --> 00:08:29,880 -Du Ă€r skitduktig. -Kör! 93 00:08:30,040 --> 00:08:34,000 In i mitten, Ă€lskling. Du var inte i mitten! 94 00:08:34,160 --> 00:08:38,560 Du ser ju vad som hĂ€nder dĂ„. Du förlorar. 95 00:08:38,720 --> 00:08:42,240 -Kör. -Det Ă€r skitkul. 96 00:08:42,400 --> 00:08:45,440 -Mitten! -Spela sjĂ€lv! 97 00:08:45,600 --> 00:08:50,280 Varför skriker du pĂ„ mig istĂ€llet för att spela? 98 00:08:50,440 --> 00:08:54,280 -Kör. -Lite paus, jag ska dricka. 99 00:08:54,440 --> 00:08:56,760 Skitbra, Ă€lskling. 100 00:08:56,920 --> 00:09:02,840 Jag kanske kan fĂ„ nĂ„n bĂ€ttre som inte Ă€r lika gnĂ€llig. 101 00:09:05,840 --> 00:09:10,760 Nej, nu tittar jag pĂ„ dem för att de har roliga t-shirtar. 102 00:09:13,520 --> 00:09:15,800 Mathilda... 103 00:09:15,960 --> 00:09:19,000 Kommer. 104 00:09:21,320 --> 00:09:24,840 Vad gör du? 105 00:09:26,600 --> 00:09:29,600 Mathilda Nilsson... 106 00:09:29,760 --> 00:09:33,920 -Vi hade vĂ„r första dejt hĂ€r. -Ja, absolut. 107 00:09:34,080 --> 00:09:37,760 Och precis sĂ„ hĂ€r- 108 00:09:37,920 --> 00:09:41,720 -som vi Ă€r nĂ€r vi spelar, att vi pushar varandra... 109 00:09:41,880 --> 00:09:46,080 Vi utmanar varandra och hjĂ€lper varandra. 110 00:09:46,240 --> 00:09:51,360 Det vill jag ha i resten av mitt liv tillsammans med dig. 111 00:09:51,520 --> 00:09:55,040 Mathilda, du Ă€r min team player. 112 00:09:55,200 --> 00:09:57,520 Jag Ă€lskar dig. 113 00:09:57,680 --> 00:10:01,360 DĂ€rför undrar jag om du skulle vilja... 114 00:10:03,160 --> 00:10:06,840 ...om du vill gifta dig med mig? 115 00:10:09,240 --> 00:10:12,000 Ja. 116 00:10:12,160 --> 00:10:15,880 Det Ă€r klart! 117 00:10:18,520 --> 00:10:22,040 -VĂ€nta, den ska passa. -Tryck till. 118 00:10:29,440 --> 00:10:33,720 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig. 119 00:10:35,000 --> 00:10:38,320 Hej, kom in. 120 00:10:42,160 --> 00:10:46,200 Jag tĂ€nkte bjuda pĂ„ lite kaffe. 121 00:10:46,360 --> 00:10:49,120 Okej, weirdo. 122 00:10:49,280 --> 00:10:55,360 Ska ni gifta er? Fan, vad kul, grattis! 123 00:10:55,520 --> 00:11:00,040 -Fick du tjata pĂ„ honom? -Nej, det var frivilligt. 124 00:11:00,200 --> 00:11:04,880 -Hej, vad Ă€r det som hĂ€nder? -De ska gifta sig. 125 00:11:05,040 --> 00:11:09,880 Vad kul, grattis. 126 00:11:10,040 --> 00:11:15,400 Wow, vad lĂ€gligt... 127 00:11:17,200 --> 00:11:20,400 -Vad Ă€r lĂ€gligt? -Att ni kom. 128 00:11:20,560 --> 00:11:24,240 TvĂ€ttmaskinen strular, kan du hjĂ€lpa mig? 129 00:11:24,400 --> 00:11:27,560 Ja, absolut. 130 00:11:30,800 --> 00:11:35,960 -Vad hĂ€nder? -Vi hade en allvarlig diskussion. 131 00:11:36,120 --> 00:11:41,520 Och sĂ„ klampar vi in hĂ€r, förlĂ„t. Jag ville berĂ€tta det för dig först. 132 00:11:41,680 --> 00:11:45,680 Det gör inget. 133 00:11:45,840 --> 00:11:49,200 Fan, vad ni Ă€r fina ihop. 134 00:11:49,360 --> 00:11:53,440 Bröllop och nytt jobb. Det Ă€r nu du peakar. 135 00:11:53,600 --> 00:11:57,160 Det Ă€r nu du peakar, men inte jag. 136 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 -Tage. -Ja. 137 00:12:09,400 --> 00:12:13,720 -Okej, jag Ă€r klar. -PĂ„ tre... 138 00:12:13,880 --> 00:12:17,880 Ett, tvĂ„, tre. 139 00:12:19,360 --> 00:12:22,720 It's official. 140 00:12:28,720 --> 00:12:33,600 Nu peakar jag, fint, men ocksĂ„ stressigt. 141 00:12:33,760 --> 00:12:36,640 Varför friade han nĂ€r jag tĂ€nkte pĂ„ andra? 142 00:12:36,800 --> 00:12:42,640 Fast det vet han inte. Fan, jag mĂ„ste vara mer nĂ€rvarande. 143 00:12:42,800 --> 00:12:48,480 Jag mĂ„ste vara mer hĂ€r i nuet, nĂ€rvaro. 144 00:12:49,520 --> 00:12:52,920 -Vad gör du? -Jag vill att vi ser pĂ„ varandra. 145 00:12:53,080 --> 00:12:55,240 Okej. 146 00:12:58,160 --> 00:13:02,160 Det kĂ€nns stelt. Kan vi inte göra som vanligt? 147 00:13:11,520 --> 00:13:16,280 -Jag har fĂ„tt nĂ„t i ögat. -Jag mĂ„ste rycka snart. 148 00:13:16,440 --> 00:13:19,600 Åh, gud... 149 00:13:22,440 --> 00:13:25,680 Gud, vad skönt. Jag fick bort det. 150 00:13:25,840 --> 00:13:29,160 Det var jĂ€tteskönt för mig med. 151 00:13:39,320 --> 00:13:44,360 -TvĂ„ mess. -Redan? 152 00:15:07,680 --> 00:15:11,520 -Är du vaken? -Ja, det Ă€r jag. 153 00:15:12,720 --> 00:15:16,000 Vad Ă€r klockan? 154 00:15:16,160 --> 00:15:21,640 JĂ€ttetidigt. Jag ska till jobbet och vara lite före. 155 00:15:21,800 --> 00:15:25,440 Puss, jag vill ha en puss. 156 00:15:25,600 --> 00:15:28,520 Puss, Ă€lskling. 157 00:15:28,680 --> 00:15:31,720 -Jag Ă€lskar dig. -Jag med. 158 00:15:40,080 --> 00:15:44,640 Sigge, god morgon. 159 00:15:44,800 --> 00:15:47,680 God morgon. 160 00:15:47,840 --> 00:15:51,720 God morgon, Siggegubben. Vakna! 161 00:15:51,880 --> 00:15:54,680 God morgon, Sigge. Vakna. 162 00:15:59,280 --> 00:16:03,760 -Du vaknar ju inte. -Du kan inte munprutta mig för det. 163 00:16:03,920 --> 00:16:06,720 Kom upp nu, jag har en överraskning. 164 00:16:12,680 --> 00:16:15,840 Åh, det hĂ€r. 165 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 -Minns du? -Ja, det tror jag nog. 166 00:16:21,160 --> 00:16:26,720 Du ville vara med pĂ„ uppvisningen, men bara tjejerna fick det. 167 00:16:26,880 --> 00:16:30,560 -Du gav dig inte. -Du hotade min fröken till slut. 168 00:16:30,720 --> 00:16:34,960 Ni överdriver. Jag Ă€r en engagerad förĂ€lder. 169 00:16:35,120 --> 00:16:39,680 Sluta, det Ă€r inte poĂ€ngen. PoĂ€ngen Ă€r... 170 00:16:39,840 --> 00:16:45,160 Nu dansar du "Svansjön" pĂ„ operan, pĂ„ riktigt. 171 00:16:45,320 --> 00:16:48,080 Den hĂ€r lilla killen skulle vara sĂ„ stolt. 172 00:16:48,240 --> 00:16:52,200 -Jag gör bara ett inhopp. -Sluta. 173 00:16:52,360 --> 00:16:56,480 Jag tycker inte om nĂ€r du förminskar dig sjĂ€lv. 174 00:16:56,640 --> 00:16:59,880 Du Ă€r en stjĂ€rna. 175 00:17:00,040 --> 00:17:03,880 Okej, tack. 176 00:17:05,240 --> 00:17:08,640 Du behöver inte sĂ€ga tack. 177 00:17:08,800 --> 00:17:13,080 Vad kul att Mathilda har förlovat sig. 178 00:17:13,240 --> 00:17:16,760 -Va? -Hon har instagrammat. 179 00:17:24,800 --> 00:17:28,320 JĂ€vla skitunge... 180 00:17:30,480 --> 00:17:33,840 "Hej, lĂ€mna ett meddelande sĂ„ ringer jag upp." 181 00:17:34,000 --> 00:17:36,880 Hej, finaste, kĂ€raste syster. 182 00:17:37,040 --> 00:17:42,080 Grattis, jag sĂ„g precis pĂ„ Instagram att ni har förlovat er. 183 00:17:42,240 --> 00:17:47,280 Du Ă€r sĂ€kert upptagen. Vi kan prata mer sen. 184 00:17:47,440 --> 00:17:53,160 Jag ville bara sĂ€ga att jag ordnar en förlovningsfest för er i helgen. 185 00:17:53,320 --> 00:17:59,360 Jag messar alla detaljer. Vi hörs sen, puss. 186 00:17:59,520 --> 00:18:03,440 -Vi mĂ„ste sticka. -Jag vet, har du Ă€tit? 187 00:18:03,600 --> 00:18:08,840 -Nej, det har jag inte. -Gör det sĂ„ skjutsar jag dig sen. 188 00:18:15,200 --> 00:18:19,880 Det Ă€r inget konstigt med att svĂ€lja sin förlovningsring. 189 00:18:20,040 --> 00:18:22,480 Folk svĂ€ljer saker varje dag. 190 00:18:30,480 --> 00:18:36,360 -God morgon. -Nathan Ă€r het pĂ„ nĂ„t mentalt sĂ€tt. 191 00:18:36,520 --> 00:18:39,680 Jag kanske förlovar mig med honom istĂ€llet. 192 00:18:39,840 --> 00:18:44,200 God morgon. Först en trist pĂ„minnelse. 193 00:18:44,360 --> 00:18:49,480 Den digitala juristsjĂ€nsten Lexly anvĂ€nder vi inte hĂ€r. 194 00:18:49,640 --> 00:18:52,400 Det Ă€r nĂ„n som har gjort det. 195 00:18:52,560 --> 00:18:58,920 Gör inte detta, dĂ„ fĂ„r nĂ„n annan betala er lön i framtiden. 196 00:18:59,080 --> 00:19:02,520 Jag tror inte nĂ„n anvĂ€nder den hĂ€r. 197 00:19:02,680 --> 00:19:07,320 Jag hittade utprintade kopior i fikarummet. 198 00:19:07,480 --> 00:19:13,600 Eller Ă€r det stĂ€daren som har skojat med kopiatorn lite? 199 00:19:13,760 --> 00:19:18,480 Den som anvĂ€nder det kan ta sin vĂ€ska och gĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 200 00:19:20,120 --> 00:19:24,720 För försiktigt in rektalkatetern i anusöppning. 201 00:19:24,880 --> 00:19:29,400 Man kan med fördel applicera glidmedel. 202 00:19:37,840 --> 00:19:40,800 Det var nĂ„t ljud. 203 00:19:40,960 --> 00:19:45,480 Vi gĂ„r vidare. Vi har lite kvar... 204 00:19:45,640 --> 00:19:48,240 Mimmi, dra det du ville. 205 00:19:48,400 --> 00:19:51,680 Kom ihĂ„g att lĂ€mna in era tidrapporter. 206 00:19:51,840 --> 00:19:57,040 -Mycket viktigt, skĂ€rpning. -Det gĂ€ller Ă€ven dig, Frank. 207 00:19:57,200 --> 00:20:00,880 Ja, sjĂ€lvklart. 208 00:20:03,320 --> 00:20:08,480 Kan jag sluta bete mig som en bebis. Hur ska jag berĂ€tta för Johannes? 209 00:20:08,640 --> 00:20:13,520 -Jag borde ha sagt som det var. -Har du inte berĂ€ttat för Johannes? 210 00:20:13,680 --> 00:20:18,560 SnĂ€lla, Mathilda... Ni ska gifta er. Du har svalt din vigselring. 211 00:20:18,720 --> 00:20:23,360 Vi berĂ€ttar inte allt. Vi pratar inte som ni gör. 212 00:20:24,840 --> 00:20:27,760 Javisst. 213 00:20:27,920 --> 00:20:33,040 Hur gick det förresten med er relationsdiskussion? 214 00:20:33,200 --> 00:20:36,800 Jo, men det... 215 00:20:38,400 --> 00:20:42,680 -Vi ska skilja oss. -Kul. 216 00:20:42,840 --> 00:20:45,960 -Vi ska skilja oss. -Nej? 217 00:20:46,120 --> 00:20:49,360 Jo. 218 00:20:49,520 --> 00:20:55,000 -PĂ„ riktigt? -Ja, men det Ă€r lugnt. 219 00:20:55,160 --> 00:21:00,200 -Det Ă€r inget dramatiskt. -VadĂ„ "inget dramatiskt"? 220 00:21:00,360 --> 00:21:04,040 -HĂ€r tjatar jag om en ring... -Det Ă€r dramatiskt. 221 00:21:04,200 --> 00:21:08,000 Folk skiljer sig hela tiden. 222 00:21:08,160 --> 00:21:12,440 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 223 00:21:12,600 --> 00:21:17,920 Jag vill inte prata om det, dĂ„ kommer jag att börja grĂ„ta. 224 00:21:18,080 --> 00:21:22,240 -Fan, vad sorgligt. -Ja. 225 00:21:22,400 --> 00:21:27,560 -Är de okej? -Yolanda pratade mest om serier. 226 00:21:27,720 --> 00:21:31,400 Det Ă€r vĂ€l nĂ„n försvarsmekanism. 227 00:21:31,560 --> 00:21:34,360 -Hur kĂ€nns det för dig? -Jobbigt. 228 00:21:34,520 --> 00:21:38,840 Jag vet hur kĂ€nslig och ledsen Emil blir. 229 00:21:39,000 --> 00:21:43,280 -Var Ă€r ringen? -Jag blev inspirerad. 230 00:21:43,440 --> 00:21:46,800 SkĂ€mta inte, var Ă€r den? 231 00:21:46,960 --> 00:21:50,360 SĂ€g sanningen... - Den Ă€r hos guldsmeden. 232 00:21:50,520 --> 00:21:55,000 -Den var lite stor i formen. -Var den? Jag mĂ€tte sĂ„ sjukt noga. 233 00:21:55,160 --> 00:21:59,400 -Fingrar Ă€ndrar storlek hela livet. -Gör de? 234 00:21:59,560 --> 00:22:04,040 Det beror pĂ„ hur mycket vĂ€tska man har i kroppen. 235 00:22:04,200 --> 00:22:08,160 -Bara den Ă€r fĂ€rdig till festen. -Vilken fest? 236 00:22:08,320 --> 00:22:14,400 Martha ordnar en förlovningsfest. Det stĂ„r i den gemensamma kalendern. 237 00:22:14,560 --> 00:22:17,480 Jag hoppas vid gud att den Ă€r fĂ€rdig dĂ„. 238 00:22:17,640 --> 00:22:22,040 -Ska jag snacka med dem? -Nej, jag löser det. 239 00:22:22,200 --> 00:22:25,760 Öronen och könsorganet vĂ€xer vĂ€l bara hela livet? 240 00:22:25,920 --> 00:22:32,640 Könsorganet Ă€r bara gravitation, men fingrar kan vĂ€xa som fan. 241 00:22:32,800 --> 00:22:35,640 Det Ă€r som det Ă€r. 242 00:22:35,800 --> 00:22:38,600 Sladdarna och alla instrument... 243 00:22:38,760 --> 00:22:42,240 -Jobbar du med vĂ€rldstjĂ€rnor? -Hur gick det? 244 00:22:42,400 --> 00:22:48,280 -Sen var det en turnĂ©... -Nej, vad roligt. 245 00:22:48,440 --> 00:22:52,920 Det Ă€r klart att jag vill höra allt. 246 00:22:53,080 --> 00:22:56,800 Vi pratar mer sen, puss. 247 00:22:56,960 --> 00:23:01,200 HallĂ„, jag försöker prata i telefon hĂ€r. 248 00:23:01,360 --> 00:23:05,480 -Vad har hĂ€nt? -Det gick bra för Sigge pĂ„ inhoppet. 249 00:23:05,640 --> 00:23:07,800 SuccĂ©! 250 00:23:07,960 --> 00:23:12,200 -Vad var det jag sa? -Du sĂ€ger alltid att allt ska gĂ„ bra. 251 00:23:12,360 --> 00:23:16,320 -Grattis till förlovningen, jĂ€ttekul. -Tack snĂ€lla. 252 00:23:16,480 --> 00:23:18,840 Yes, yes! 253 00:23:19,000 --> 00:23:23,080 Jag tĂ€nkte pĂ„ den hĂ€r förlovningsfesten... 254 00:23:23,240 --> 00:23:26,520 Det Ă€r sjĂ€lvklart. Du Ă€r den enda systern jag har. 255 00:23:26,680 --> 00:23:30,200 Mamma hinner inte ordna med sĂ„nt. 256 00:23:30,360 --> 00:23:35,680 Jag tĂ€nkte bara. Vi mĂ„ste...skjuta upp den. 257 00:23:35,840 --> 00:23:39,480 Det gĂ„r inte. Alla har redan tackat ja. 258 00:23:39,640 --> 00:23:43,840 Jag har inte tackat ja. 259 00:23:44,000 --> 00:23:48,560 -Det har blivit ett missförstĂ„nd. -Du lĂ€ser vĂ€l familjetrĂ„den? 260 00:23:48,720 --> 00:23:53,960 Om jag hade fĂ„tt nyheten pĂ„ ett mer personligt sĂ€tt- 261 00:23:54,120 --> 00:23:58,720 -sĂ„ hade jag kunnat kolla med dig. Nu blev det inte sĂ„. 262 00:23:58,880 --> 00:24:04,320 Nu fick jag veta det samtidigt som resten av vĂ€rlden. 263 00:24:04,480 --> 00:24:09,560 -Det finns faktiskt cirklar. -FörlĂ„t, men det kom upp en grej. 264 00:24:09,720 --> 00:24:15,520 -Vi mĂ„ste skjuta lite pĂ„ den. -Jag har ju ordnat en massa. 265 00:24:15,680 --> 00:24:19,600 -Jag kan hjĂ€lpa till. -Nej. 266 00:24:19,760 --> 00:24:25,480 Vad Ă€r det för fel pĂ„ vĂ„r familj? Andra gillar nĂ€r man visar omtanke. 267 00:24:25,640 --> 00:24:31,840 Vi ska bara vara tvĂ€rtom. Ska jag kasta alla bĂ€r till tĂ„rtorna? 268 00:24:32,000 --> 00:24:37,520 -Vi kan göra smoothies. -JĂ€ttebra idĂ©, dĂ„ gör vi sĂ„. 269 00:24:37,680 --> 00:24:43,080 -Vi kör ner hela buffĂ©n i mixern. -Vi har förlovningsfesten dĂ„. 270 00:24:43,240 --> 00:24:46,600 Bra, dĂ„ har vi festen. - SĂ€tt dig ner. 271 00:24:46,760 --> 00:24:49,480 Rör inget, sĂ€tt dig. 272 00:24:49,640 --> 00:24:52,640 Nu fikar vi. 273 00:24:52,800 --> 00:24:56,520 -Kan du beskriva dina besvĂ€r? -Yes. 274 00:24:58,280 --> 00:25:01,440 Jag har rĂ„kat inmundiga- 275 00:25:01,600 --> 00:25:06,000 -ett litet, metalliskt och cirkulĂ€rt objekt. 276 00:25:06,160 --> 00:25:09,520 Nu laggar det lite. Vad sa du? 277 00:25:09,680 --> 00:25:15,240 Jag har fĂ„tt i mig ett litet, cirkulĂ€rt och metalliskt objekt. 278 00:25:19,680 --> 00:25:25,120 -Nu laggar det igen. FĂ„ ut...? -Att bajsa ut ringen. 279 00:25:26,880 --> 00:25:31,840 Hörde han? Nej, det gjorde han inte. Jo... 280 00:25:33,920 --> 00:25:39,440 -Kan du beskriva dina besvĂ€r? -Perfekt, vi hörs. 281 00:25:46,200 --> 00:25:49,840 -Tja, hej, hej. -Tja. 282 00:25:50,000 --> 00:25:53,600 En barndomskompis bara. 283 00:26:00,920 --> 00:26:04,040 HallĂ„, mamma? 284 00:26:13,720 --> 00:26:18,400 -Hej. -Ta 60 sekunders vila. 285 00:26:21,960 --> 00:26:25,960 Svettig, svettig, Ă€cklig. 286 00:26:27,840 --> 00:26:32,240 -Och vad vill du? -Bara kolla lĂ€get. 287 00:26:32,400 --> 00:26:36,040 -Hur kĂ€nns det pĂ„ nya jobbet? -JĂ€ttebra. 288 00:26:37,920 --> 00:26:41,520 -Jag och Johannes Ă€r förlovade. -Vad gulligt. 289 00:26:41,680 --> 00:26:45,800 -Jag trodde ni redan var det. -Nej. 290 00:26:45,960 --> 00:26:48,520 Johannes friade. 291 00:26:48,680 --> 00:26:51,320 -Hur lĂ„ng tid Ă€r det kvar? -20 sekunder. 292 00:26:51,480 --> 00:26:56,360 -Jag har inte ringen pĂ„ mig. -För att? 293 00:26:57,880 --> 00:27:04,800 Jag har inte det, men jag vill ha den pĂ„ mig pĂ„ förlovningsfesten. 294 00:27:07,400 --> 00:27:10,640 -Det blir vĂ€l jĂ€ttebra. -Nu kör vi. 295 00:27:10,800 --> 00:27:13,840 -Det gör ni rĂ€tt i. -Nu blir det burpees. 296 00:27:14,000 --> 00:27:18,040 -Jag hatar burpees! -Din kropp Ă€lskar burpees. 297 00:27:19,960 --> 00:27:24,560 Lite stöttande kan hon vĂ€l vara? Om jag tvivlar sĂ„ Ă€r det hennes fel. 298 00:27:24,720 --> 00:27:29,720 Det Ă€r psykologiskt. Mammas röst tar sig in i huvudet. 299 00:27:29,880 --> 00:27:34,440 Jag kanske borde prata med den dĂ€r Nathan om det. 300 00:27:34,600 --> 00:27:39,720 Din mammas röst tar sig in i huvudet och fĂ„r dig att tĂ€nka pĂ„ Johannes. 301 00:27:39,880 --> 00:27:43,520 NĂ€r rösten har tagit sig in börjar du tĂ€nka pĂ„ andra. 302 00:27:43,680 --> 00:27:49,120 Du förestĂ€ller dig handlingar som du vill att jag gör med dig. 303 00:28:00,000 --> 00:28:02,960 -Hej. -Nej. 304 00:28:07,880 --> 00:28:12,480 -HallĂ„, gĂ„r det bra? -Det gĂ„r bra. 305 00:28:12,640 --> 00:28:16,320 Jag pratade med psykologmottagningen bredvid oss. 306 00:28:16,480 --> 00:28:22,760 De har AW ikvĂ€ll och det Ă€r bra om det kommer mĂ„nga hĂ€rifrĂ„n. 307 00:28:22,920 --> 00:28:28,800 Du vill att jag ska...? Jag kan inte ikvĂ€ll. 308 00:28:28,960 --> 00:28:33,280 Jag ska bjuda Johannes pĂ„ middag, min pojkvĂ€n... 309 00:28:33,440 --> 00:28:38,280 -Min blivande man. -Är det sant? DĂ„ fĂ„r man gratulera. 310 00:28:38,440 --> 00:28:41,640 -DĂ„ har ni köpt ringar och allt? -Precis. 311 00:28:41,800 --> 00:28:45,480 Vi har inte pĂ„ oss dem nu. De Ă€r pĂ„ puts. 312 00:28:45,640 --> 00:28:48,880 Behöver ni hjĂ€lp med Ă€ktenskapsförord? 313 00:28:49,040 --> 00:28:52,440 Inte för att vi nĂ„nsin kommer att skilja oss... 314 00:28:52,600 --> 00:28:56,880 Ska jag stĂ€nga dörren, eller vill du ha den öppen? 315 00:28:57,040 --> 00:29:01,880 Om den stĂ„r öppen Ă€r det lite mer vĂ€lkomnande. 316 00:29:02,040 --> 00:29:05,040 Jag drar igen den lite, Ă€h. 317 00:29:09,280 --> 00:29:14,800 -Det dĂ€r blir bra. -Du fĂ„r stĂ€nga sjĂ€lv om du vill. 318 00:29:14,960 --> 00:29:18,440 Den stod öppen. 319 00:29:23,880 --> 00:29:28,000 Nu ska jag skĂ€rpa mig och bete mig som en vuxen. 320 00:29:28,160 --> 00:29:32,320 Jag ska sluta tĂ€nka pĂ„ att ligga med andra. 321 00:29:32,480 --> 00:29:36,360 Odla min relation till min syster, sluta ha fördomar. 322 00:29:36,520 --> 00:29:39,400 Ta körkort. 323 00:29:45,720 --> 00:29:48,680 Jag ska bara tĂ€nka pĂ„ Johannes. 324 00:29:48,840 --> 00:29:53,120 Jag ska vara en sĂ„n bra fru att jag borde fĂ„ ett pris. 325 00:30:19,240 --> 00:30:24,280 -NĂ€r tror du att du kommer hem? -Vid tolv kanske. 326 00:30:24,440 --> 00:30:29,320 -Var Ă€r du? -Det stĂ„r i den gemensamma kalendern. 327 00:30:29,480 --> 00:30:33,520 Man kan vĂ€l prata Ă€ven om man har en gemensam kalender? 328 00:30:33,680 --> 00:30:40,560 Som nyförlovad kan man vĂ€l boka av förelĂ€sningar om naturviner. 329 00:31:14,800 --> 00:31:17,520 Hej. 330 00:31:22,640 --> 00:31:26,680 Det Ă€r ingen som tittar pĂ„ mig och varför skulle de göra det? 331 00:31:26,840 --> 00:31:29,960 De har sett det mesta. 332 00:31:31,280 --> 00:31:35,440 De Ă€r psykologer. De har sett allt. 333 00:31:35,600 --> 00:31:39,600 -Klassisk narcissist. -Det ena utesluter inte det andra. 334 00:31:39,760 --> 00:31:42,320 NĂ„t fel Ă€r det. 335 00:31:45,360 --> 00:31:50,000 Jag lĂ„tsas som att jag letar efter nĂ„n. 336 00:31:50,160 --> 00:31:55,160 Eller att nĂ„n letar efter mig, eller att jag har gĂ„tt fel. 337 00:32:00,960 --> 00:32:04,360 Jag kan prata med Nathan, den intellektuella hunken. 338 00:32:04,520 --> 00:32:07,560 Snygga hĂ€nder och ingen ring. 339 00:32:07,720 --> 00:32:11,560 TvĂ„ helt normala saker att lĂ€gga mĂ€rke till. 340 00:32:14,760 --> 00:32:16,840 -Hej, har du en minut? -Ja. 341 00:32:17,000 --> 00:32:19,360 Vi tar det pĂ„ terrassen. 342 00:32:24,320 --> 00:32:29,400 Jag ville bara ta upp den hĂ€r tidigare incidenten. 343 00:32:29,560 --> 00:32:34,240 Du fick veta nĂ„t vĂ€ldigt privat om mig. 344 00:32:34,400 --> 00:32:39,520 Jag kanske rĂ„kade svĂ€lja min förlovningsring. 345 00:32:41,040 --> 00:32:45,200 Det Ă€r vĂ€l inget konstigt med det? 346 00:32:45,360 --> 00:32:50,960 Det Ă€r ingen omedveten protest mot att jag ska gifta mig. 347 00:32:51,120 --> 00:32:53,480 Jag vill... 348 00:32:53,640 --> 00:32:57,880 Jag vill försĂ€kra mig om att du inte sprider det hĂ€r. 349 00:32:58,040 --> 00:33:02,120 Jag vet att du Ă€r psykolog, dĂ„ har man tystnadsplikt. 350 00:33:02,280 --> 00:33:05,400 SĂ„ Ă€r det, förlĂ„t. 351 00:33:05,560 --> 00:33:09,920 Jag tycker bara att du Ă€r ganska underhĂ„llande. 352 00:33:10,080 --> 00:33:14,400 -Nej, du tycker jag Ă€r konstig. -Nej. 353 00:33:16,040 --> 00:33:20,120 Jag tycker verkligen inte att du Ă€r konstig. 354 00:33:28,200 --> 00:33:31,600 -Jag Ă€r nyförlovad. -Du sa det. 355 00:33:31,760 --> 00:33:34,760 Det Ă€r bara att gratulera. 356 00:33:44,280 --> 00:33:47,280 Det var som fan... 357 00:33:54,200 --> 00:33:57,160 HallĂ„, Ă€lskling. 358 00:34:34,480 --> 00:34:39,000 -Hej, vad fint du har gjort. -Ja, det behövdes. 359 00:34:39,160 --> 00:34:43,240 Jag vet. Det blev lite sent igĂ„r. 360 00:34:44,960 --> 00:34:48,160 Vad betyder "Mathilda psyk AW"? 361 00:34:48,320 --> 00:34:52,200 Det var after work pĂ„ psykologmottagningen. 362 00:34:52,360 --> 00:34:54,360 Det var jĂ€ttetrĂ„kigt. 363 00:34:54,520 --> 00:34:58,080 Var det knytis, eller? 364 00:34:58,240 --> 00:35:03,800 -Tog du med musselpastan? -Nej, jag glömde din förelĂ€sning. 365 00:35:03,960 --> 00:35:07,680 -Det stod i kalendern. -Jag vet det nu. 366 00:35:07,840 --> 00:35:11,120 Du kan vĂ€l tacka för en fin middag? 367 00:35:11,280 --> 00:35:15,760 Tack för middagen. Den var sĂ€kert jĂ€ttegod. 368 00:35:15,920 --> 00:35:19,280 Durkslaget lĂ„g i soporna. 369 00:35:19,440 --> 00:35:23,320 Jag slĂ€ngde det. Jag hatar det durkslaget. 370 00:35:23,480 --> 00:35:27,040 -FĂ„r man inte slĂ€nga saker man hatar? -Jo, absolut. 371 00:35:27,200 --> 00:35:29,960 Har du fĂ„tt ut ringen Ă€n? 372 00:35:33,160 --> 00:35:37,520 Annars kan vi promenera förbi guldsmeden pĂ„ vĂ€gen. 373 00:35:37,680 --> 00:35:41,920 Nej, jag fixar det. Tack. 374 00:35:43,600 --> 00:35:47,560 -Ska jag klicka Martha? -Nej, jag vill prata med henne. 375 00:35:47,720 --> 00:35:49,720 AnvĂ€nd glada rösten. 376 00:35:49,880 --> 00:35:55,600 Hej, lilla gumman. Är det nĂ„t speciellt? 377 00:35:55,760 --> 00:36:00,280 -Kom i tid, mamma. -Jag vet att det börjar fem. 378 00:36:00,440 --> 00:36:04,960 -Jag har redan dammsugit dĂ€r. -Det Ă€r damm pĂ„ listerna. 379 00:36:05,120 --> 00:36:09,600 Det Ă€r viktigt att Mathilda inte tror att jag har hittat pĂ„ det hĂ€r. 380 00:36:09,760 --> 00:36:13,560 Det Ă€r vĂ€l du som har hittat pĂ„ allt det hĂ€r? 381 00:36:13,720 --> 00:36:19,040 Det Ă€r helt vanlig social kompetens som har hittat pĂ„ det hĂ€r. 382 00:36:19,200 --> 00:36:25,120 Jag verkar vara den enda som har det sĂ„ jag fĂ„r ordna med allt. 383 00:36:25,280 --> 00:36:27,360 Var det nĂ„t mer? 384 00:36:27,520 --> 00:36:31,960 GĂ„ och byt om, klĂ€derna ligger pĂ„ sĂ€ngen. 385 00:36:32,120 --> 00:36:36,440 -Vad sa du mamma? -LĂ€gger du fram klĂ€der till Ferenc? 386 00:36:36,600 --> 00:36:40,200 Han hade lite svĂ„rt att bestĂ€mma sig. 387 00:36:40,360 --> 00:36:46,600 DĂ„ ses vi snart. Kom i tid, snĂ€lla. Puss, puss. 388 00:36:49,960 --> 00:36:54,080 Mathilda, kom. Vi ska in hĂ€r. 389 00:36:55,560 --> 00:36:59,360 -Vad har du betalat för det hĂ€r? -Ingenting. 390 00:36:59,520 --> 00:37:03,320 -VadĂ„ "ingenting"? -Jag snackade med Wimall. 391 00:37:03,480 --> 00:37:07,440 Jag sa att du var gravid och förstoppad. 392 00:37:07,600 --> 00:37:12,800 Vi fĂ„r inte skita ner bara. Det kommer nĂ„n höjdare sen. 393 00:37:12,960 --> 00:37:17,800 -Finns det en minibar? -Jag vill ha en bĂ€rs, tack. 394 00:37:19,760 --> 00:37:23,560 -Hittar du nĂ„t bra? -Det hĂ€r kommer jag inte att anvĂ€nda. 395 00:37:23,720 --> 00:37:28,360 -Hur mĂ„nga ska jag ta, tvĂ„? -LĂ€s pĂ„ förpackningen. 396 00:37:34,120 --> 00:37:37,200 Jag har börjat gĂ„ nu. Var Ă€r du? 397 00:37:37,360 --> 00:37:40,880 Jag Ă€r med Emil och tar en fördrink. 398 00:37:41,040 --> 00:37:44,200 Vi vĂ€ntade pĂ„ ringen. 399 00:37:44,360 --> 00:37:50,440 -Jag kan inte komma dit innan dig. -Jo, det Ă€r bara att gĂ„ dit. 400 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 Älskling, det Ă€r en förlovningsfest. 401 00:37:53,360 --> 00:37:57,600 Ska jag gĂ„ sjĂ€lv pĂ„ min egen förlovningsfest? 402 00:37:57,760 --> 00:38:01,080 -Jag kommer alldeles strax. -Skynda dig. 403 00:38:01,240 --> 00:38:04,240 -Bra, hej. -Puss, hej. 404 00:38:04,400 --> 00:38:07,960 Jag kommer att dö ensam och förstoppad. 405 00:38:08,120 --> 00:38:12,080 Vad tror du om magmassage, dĂ„? 406 00:38:12,240 --> 00:38:16,600 -Tror du att det funkar? -Det brukar funka pĂ„ Tage. 407 00:38:21,800 --> 00:38:27,040 -Kom dĂ„. -Nej, det fĂ„r du göra sjĂ€lv. 408 00:38:30,320 --> 00:38:35,040 -FörlĂ„t. -Det dĂ€r Ă€r skitbra, precis sĂ„. 409 00:38:39,800 --> 00:38:43,360 Johannes Ă€r bĂ€st, eller hur? 410 00:38:45,000 --> 00:38:47,040 Ja. 411 00:38:47,200 --> 00:38:51,680 Han Ă€r snĂ€ll och omtĂ€nksam. 412 00:38:51,840 --> 00:38:56,560 Han Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta. Jag förtjĂ€nar inte honom. 413 00:38:56,720 --> 00:39:03,320 -Vad snackar du om? -KĂ€rlek Ă€r inget man förtjĂ€nar. 414 00:39:03,480 --> 00:39:07,400 Du behöver inte trösta mig, Mathilda. 415 00:39:07,560 --> 00:39:12,400 Yolanda Ă€r en klippa i det hĂ€r lĂ€get. 416 00:39:12,560 --> 00:39:18,680 -Hon Ă€r toppen verkligen. -Bra. 417 00:39:18,840 --> 00:39:22,560 -HĂ€nder det nĂ„t dĂ€r inne? -Nu kommer det. 418 00:39:22,720 --> 00:39:24,920 Gör det? 419 00:39:26,200 --> 00:39:30,440 -Vad fan...? -Fy fan, vad Ă€ckligt det hĂ€r Ă€r. 420 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Skita inte ner nu! 421 00:39:32,880 --> 00:39:37,640 -Kom nu, mamma. -En halvtimme Ă€r inte för sent. 422 00:39:37,800 --> 00:39:42,160 Har jag missat nĂ„t? Har de inte kommit Ă€n? 423 00:39:42,320 --> 00:39:45,600 Bra, dĂ„ kan jag passa pĂ„... 424 00:39:45,760 --> 00:39:49,400 Hej. 425 00:39:49,560 --> 00:39:52,720 Jag ska bara... 426 00:39:55,000 --> 00:40:00,680 -Nu kommer de. -Ta ett glas, alla. 427 00:40:08,440 --> 00:40:14,320 -Grattis! -Mathilda kommer snart. 428 00:40:14,480 --> 00:40:17,240 Hej, mamma. 429 00:40:20,880 --> 00:40:23,640 Den hoppar fram och tillbaka. 430 00:40:23,800 --> 00:40:28,360 Den ser flammig ut. Jag borde inte ha anvĂ€nt rengöringsmedel. 431 00:40:28,520 --> 00:40:31,640 Sluta, jag vill inte ha den i ansiktet. 432 00:40:31,800 --> 00:40:36,840 SĂ„ typiskt Mathilda, men det vet du. Ni har varit tillsammans lĂ€nge. 433 00:40:37,000 --> 00:40:40,360 Du köper inte grisen i sĂ€cken direkt. 434 00:40:40,520 --> 00:40:43,920 Nej, hon kan vara lite tidsoptimist. 435 00:40:44,080 --> 00:40:47,640 -Men det Ă€r bara gulligt. -Supergulligt. 436 00:40:47,800 --> 00:40:52,000 Verkligen bara gulligt. 437 00:40:52,160 --> 00:40:56,640 Ska vi hĂ€lla upp mer i alla glas? Hon borde vara hĂ€r snart. 438 00:40:56,800 --> 00:41:00,840 -Emil svarar inte heller? -Jag kan kolla var han Ă€r. 439 00:41:01,000 --> 00:41:06,560 Jag har en sĂ„n dĂ€r spĂ„rningsapp. Det Ă€r jĂ€ttebra. 440 00:41:06,720 --> 00:41:10,720 -De Ă€r hĂ€r. -Är de hĂ€r nu? 441 00:41:10,880 --> 00:41:14,360 Titta, dĂ€r Ă€r de. 442 00:41:14,520 --> 00:41:16,960 Mathilda Ă€r hĂ€r. 443 00:41:19,280 --> 00:41:22,120 Tja, sorry. 444 00:41:24,600 --> 00:41:29,400 Jag borde sĂ€ga som det Ă€r, men dĂ„ kommer han tĂ€nka pĂ„ mitt bajs- 445 00:41:29,560 --> 00:41:33,680 -och sĂ„ kommer han undra varför jag inte sa nĂ„t pĂ„ en gĂ„ng. 446 00:41:33,840 --> 00:41:37,920 -Hej, kul att se dig. -Detsamma. 447 00:41:46,200 --> 00:41:49,440 Jag skrev in en sak i kalendern. 448 00:41:56,720 --> 00:42:02,000 -SĂ€g till om det krockar med nĂ„t. -DĂ„ löser vi det. 449 00:42:05,080 --> 00:42:08,040 -FörlĂ„t. -Ska vi gĂ„ in? 450 00:42:08,200 --> 00:42:11,640 -Är alla hĂ€r? -De har varit hĂ€r skitlĂ€nge. 451 00:42:13,480 --> 00:42:18,040 -Hej, förlĂ„t. -VarsĂ„god. 452 00:42:18,200 --> 00:42:22,120 -JĂ€vla skitunge. -Ni Ă€r sĂ„ gulliga. 453 00:42:22,280 --> 00:42:25,360 -Tack snĂ€lla. -Åh, vad fin. 454 00:42:55,080 --> 00:42:57,800 Gud, vilken stalker. Jag blockar. 455 00:42:57,960 --> 00:43:02,160 Det Ă€r det enda vuxna att göra, eller ghosta. 456 00:43:02,320 --> 00:43:07,200 Det riktigt vuxna Ă€r att inte fly. Jag har inget att dölja. 457 00:43:09,960 --> 00:43:12,560 Grattis. 458 00:43:16,320 --> 00:43:19,920 Fin ring. 459 00:43:24,640 --> 00:43:29,520 Jag kommer inte att svara pĂ„ ditt meddelande. 460 00:43:29,680 --> 00:43:32,760 SĂ€ger du det. 461 00:43:35,000 --> 00:43:38,480 Älskling, vad gör du hĂ€r ute? 462 00:43:38,640 --> 00:43:42,160 Kom in och dansa. 463 00:44:02,800 --> 00:44:05,920 Text: Petter Lampinen Iyuno-SDI Group 35152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.