Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,125
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,916
A NETFLIX ORIGINAL LOVE STORY
3
00:00:10,000 --> 00:00:10,833
[chuckles]
4
00:00:10,916 --> 00:00:12,541
THE TIME IT TAKES
5
00:00:12,625 --> 00:00:13,625
[chuckles]
6
00:00:15,333 --> 00:00:22,333
EIGHT MINUTES IN THE PRESENT
AND THREE MINUTES IN THE PAST
7
00:00:24,083 --> 00:00:25,083
[phone bleeps]
8
00:00:32,375 --> 00:00:35,791
[Julio] Hey, Lina. How are you?
I heard the news. Congratulations!
9
00:00:35,875 --> 00:00:39,333
I'm jealous. I've always wanted
to do something like that.
10
00:00:39,833 --> 00:00:42,541
You can tell me all about it
when we see each other, okay?
11
00:00:42,625 --> 00:00:43,625
Okay, bye.
12
00:00:47,541 --> 00:00:50,041
["Dos Palabras" by Juan Celofán plays,
in Spanish]
13
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
["Dos Palabras" continues on car radio]
14
00:01:04,583 --> 00:01:05,458
[turns music off]
15
00:01:05,541 --> 00:01:07,208
[unbuckles seat belt]
16
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
[locks car door]
17
00:01:21,833 --> 00:01:25,583
So, this is for 105 and 109.
18
00:01:25,666 --> 00:01:26,666
Okay.
19
00:01:27,083 --> 00:01:29,708
- So, you'd take 104.
- Great.
20
00:01:29,791 --> 00:01:31,958
- [Lina] And then, for 103...
- One-oh-three.
21
00:01:32,041 --> 00:01:34,791
...you need to add one gram of Paracetamol.
22
00:01:34,875 --> 00:01:35,916
For Paco?
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,708
- [Lina] Yes.
- Okay.
24
00:01:37,791 --> 00:01:39,875
- Great.
- [nurse] Perfect.
25
00:01:39,958 --> 00:01:41,666
Okay, that's everything then.
26
00:01:45,166 --> 00:01:48,333
Emilia's bummed.
She says she hardly sees you anymore.
27
00:01:48,416 --> 00:01:49,666
That's nice of her.
28
00:01:50,333 --> 00:01:52,000
She'll miss you a lot.
29
00:01:52,083 --> 00:01:53,625
Well, we all will. [chuckles]
30
00:01:55,500 --> 00:01:56,666
Hey, Lina.
31
00:01:56,750 --> 00:01:57,750
Yeah?
32
00:01:58,250 --> 00:01:59,333
Thank you so much.
33
00:02:00,791 --> 00:02:01,791
For?
34
00:02:02,125 --> 00:02:05,666
This wasn't a permanent position
and I got it thanks to you.
35
00:02:06,375 --> 00:02:08,583
And my boyfriend's moving here too.
36
00:02:08,666 --> 00:02:12,083
And, well, we're looking
for an apartment, but it's tough.
37
00:02:12,750 --> 00:02:14,125
Where are you looking?
38
00:02:14,708 --> 00:02:18,541
Anywhere. I'd love to live
near the hospital, but there's nothing.
39
00:02:20,583 --> 00:02:22,416
Well, mine is nearby.
40
00:02:23,291 --> 00:02:26,208
I can talk to the landlord,
and you can take a look.
41
00:02:26,833 --> 00:02:28,666
If you like it, it's all yours.
42
00:02:28,750 --> 00:02:30,291
Is it big enough for two?
43
00:02:30,791 --> 00:02:31,791
It is, yes.
44
00:02:32,625 --> 00:02:34,750
I shared it with someone for a long time.
45
00:02:40,708 --> 00:02:41,541
[Julio humming]
46
00:02:41,625 --> 00:02:42,625
Hello.
47
00:02:43,208 --> 00:02:44,208
Hi.
48
00:02:45,208 --> 00:02:46,208
I texted you.
49
00:02:47,291 --> 00:02:48,291
Mm. I saw.
50
00:02:51,583 --> 00:02:52,916
Do you feel like being alone?
51
00:02:54,791 --> 00:02:56,250
I can be alone with you here.
52
00:02:56,750 --> 00:02:58,333
Mm. [chuckles]
53
00:03:05,083 --> 00:03:06,291
Any plans for the summer?
54
00:03:06,375 --> 00:03:07,583
[inhales]
55
00:03:07,666 --> 00:03:09,666
I'm getting out of here. [exhales]
56
00:03:10,750 --> 00:03:12,583
I'm going to the beach with friends.
57
00:03:14,375 --> 00:03:15,375
Cool.
58
00:03:15,875 --> 00:03:16,875
How about you?
59
00:03:18,125 --> 00:03:18,958
[inhales]
60
00:03:19,041 --> 00:03:23,333
Well, I have to move out
and I want to spend a few days in Morocco.
61
00:03:26,750 --> 00:03:28,250
After that, I'll come back
62
00:03:29,041 --> 00:03:30,500
and say bye to everyone.
63
00:03:31,625 --> 00:03:33,041
Will you say bye to me?
64
00:03:34,041 --> 00:03:35,041
No.
65
00:03:35,791 --> 00:03:36,625
No?
66
00:03:36,708 --> 00:03:38,083
[cliques tongue] No.
67
00:03:38,166 --> 00:03:39,375
[both chuckle]
68
00:03:44,041 --> 00:03:45,041
Are you nervous?
69
00:03:45,916 --> 00:03:47,250
To be honest, I'm not.
70
00:03:47,958 --> 00:03:48,958
[Julio] Well,
71
00:03:49,041 --> 00:03:51,333
you will be, as the date gets closer.
72
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
Or not.
73
00:03:55,500 --> 00:03:56,625
Aren't you excited?
74
00:04:00,125 --> 00:04:02,666
When I found out I'd gotten it,
I didn't feel anything.
75
00:04:03,666 --> 00:04:04,666
I don't know.
76
00:04:06,541 --> 00:04:08,916
Well, the truth is...
[inhales]
77
00:04:09,000 --> 00:04:10,250
...it's a big change.
78
00:04:11,250 --> 00:04:12,958
That's what I thought, that...
79
00:04:14,583 --> 00:04:15,958
I thought it might be
80
00:04:16,041 --> 00:04:18,625
the fear of changing countries, homes,
81
00:04:19,125 --> 00:04:20,125
friends.
82
00:04:22,125 --> 00:04:23,458
I plan to visit you.
83
00:04:23,541 --> 00:04:25,041
[chewing]
84
00:04:25,125 --> 00:04:26,125
Right...
85
00:04:29,041 --> 00:04:30,041
I don't know.
86
00:04:31,375 --> 00:04:32,208
[sighs]
87
00:04:32,291 --> 00:04:36,250
It's like I know I should be happy,
because it's good for me, and...
88
00:04:36,833 --> 00:04:38,291
And, deep down, I know that.
89
00:04:40,125 --> 00:04:42,000
But I just can't feel happy.
90
00:04:43,916 --> 00:04:44,916
Why not?
91
00:04:47,708 --> 00:04:52,625
I know it's crappy to say this,
because it sucks when you need someone
92
00:04:52,708 --> 00:04:56,541
in order to feel excited
about something you've wanted for years.
93
00:05:00,875 --> 00:05:03,125
But I would have loved
to share it with him.
94
00:05:08,416 --> 00:05:10,416
[introspective music plays]
95
00:05:25,708 --> 00:05:26,750
NURSE
96
00:05:31,708 --> 00:05:32,708
[doorknob squeaks]
97
00:05:33,625 --> 00:05:36,375
[nurse] Hi, Lina.
Could you come with me for a second?
98
00:05:36,458 --> 00:05:38,791
- I need your help.
- Is something wrong?
99
00:05:38,875 --> 00:05:40,333
No, everything's fine.
100
00:05:40,916 --> 00:05:41,916
Can you come?
101
00:05:42,250 --> 00:05:44,041
Yeah, sure. I'll be right there.
102
00:05:49,458 --> 00:05:53,458
- [phone ringing in the background]
- [people chattering indistinctly]
103
00:06:00,875 --> 00:06:02,458
[colleagues] Surprise!
104
00:06:02,541 --> 00:06:05,125
[laughing]
105
00:06:05,208 --> 00:06:06,958
[chuckles nervously]
106
00:06:07,041 --> 00:06:10,750
[sobs and chuckles]
107
00:06:10,833 --> 00:06:12,208
Thank you so much.
108
00:06:12,291 --> 00:06:14,625
You're sweet, you're all emotional.
[kisses]
109
00:06:14,708 --> 00:06:17,375
- [Lina cries]
- Come on, tell us. When are you leaving?
110
00:06:17,458 --> 00:06:19,666
I'm leaving on October 21st.
111
00:06:19,750 --> 00:06:21,583
- [woman 1] That's really soon.
- Yeah.
112
00:06:21,666 --> 00:06:22,986
[woman 2] What will you do there?
113
00:06:23,041 --> 00:06:25,958
I'm going to a kids' hospital in Palampur.
114
00:06:26,041 --> 00:06:28,125
- [man 1] Where's that?
- [Lina] In India.
115
00:06:28,208 --> 00:06:30,888
- [woman 2] That's lovely.
- [man 2] How long are you staying there?
116
00:06:30,958 --> 00:06:32,916
Well, I don't know.
117
00:06:33,000 --> 00:06:34,760
[woman 2]
You'll come back here after, right?
118
00:06:35,208 --> 00:06:36,375
I don't know that either.
119
00:06:41,791 --> 00:06:43,166
[woman 2] More champagne?
120
00:06:43,875 --> 00:06:44,750
Yes, please.
121
00:06:44,833 --> 00:06:46,416
- [nurse chuckles]
- There you go.
122
00:06:48,416 --> 00:06:50,541
- No, thank you.
- [woman 2] Are you ready?
123
00:06:50,625 --> 00:06:53,083
- For what?
- To replace Lina.
124
00:06:54,583 --> 00:06:57,125
Well, I'll try, yeah. [chuckles softly]
125
00:06:57,208 --> 00:06:59,208
You have big shoes to fill.
126
00:06:59,291 --> 00:07:01,541
- [nurse chuckles]
- [Julio] No pressure, okay?
127
00:07:01,625 --> 00:07:03,708
[ladies chuckle]
128
00:07:03,791 --> 00:07:07,583
[high-pitched tone plays]
129
00:07:07,666 --> 00:07:12,041
["West" by Marem Ladson plays]
♪ Just to find you, just to find you ♪
130
00:07:12,125 --> 00:07:14,250
♪ I could go through the roofs ♪
131
00:07:14,333 --> 00:07:16,500
♪ And I could go through the ropes ♪
132
00:07:16,583 --> 00:07:17,416
No, and you?
133
00:07:17,500 --> 00:07:21,750
♪ Just to find you, just to find you... ♪
134
00:07:24,000 --> 00:07:25,750
Look. This is Lina, my girlfriend.
135
00:07:25,833 --> 00:07:27,750
- Let me introduce you. Oli...
- [Lina] Hi.
136
00:07:27,833 --> 00:07:30,333
...my work partner in the mornings.
And Alberto.
137
00:07:30,416 --> 00:07:32,166
- Alberto, nice to meet you.
- [Lina] Hi.
138
00:07:32,250 --> 00:07:35,708
Relax, I was a newbie once, too.
Your boyfriend's a hoot.
139
00:07:35,791 --> 00:07:38,500
He dressed up like an old dude
for a futurist party.
140
00:07:38,583 --> 00:07:41,625
- Elderly man. Show some respect.
- [Lina] This is his vision of the future.
141
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
I see it more like a diva from Mars.
142
00:07:44,458 --> 00:07:47,750
- He's the only one who had that idea.
- I like it.
143
00:07:47,833 --> 00:07:49,666
It's important to be original.
144
00:07:49,750 --> 00:07:51,125
- [Oli] It's different.
- Hmm.
145
00:07:51,208 --> 00:07:53,541
Well, let's see
how original your classes are.
146
00:07:53,625 --> 00:07:55,958
- There's a photo booth.
- [Nico] Really?
147
00:07:56,041 --> 00:07:58,125
- Let's go take some pictures.
- [Nico] Let's go.
148
00:07:58,208 --> 00:07:59,958
- [Alberto] Bye.
- He's such an idiot.
149
00:08:00,041 --> 00:08:01,041
Yeah, I saw you.
150
00:08:01,083 --> 00:08:02,963
["She Ain't Got No Soul"
by The Slingshots play]
151
00:08:03,000 --> 00:08:05,541
♪ I said you, baby ♪
152
00:08:06,375 --> 00:08:07,833
♪ Want my soul! ♪
153
00:08:09,708 --> 00:08:11,708
♪ To feel better
That's right ♪
154
00:08:13,000 --> 00:08:14,583
♪ To feel alive ♪
155
00:08:14,666 --> 00:08:15,958
[Lina laughs]
156
00:08:16,500 --> 00:08:18,250
♪ You need somebody ♪
157
00:08:20,250 --> 00:08:22,791
♪ You can feed from, my baby ♪
158
00:08:23,541 --> 00:08:25,041
♪ You want someone ♪
159
00:08:25,125 --> 00:08:26,333
♪ Oh, yeah ♪
160
00:08:26,916 --> 00:08:28,833
♪ You can do harm ♪
161
00:08:30,750 --> 00:08:33,791
♪ Well this woman is so lonely ♪
162
00:08:33,875 --> 00:08:37,041
♪ And so ruthless
She ain't got soul... ♪
163
00:08:37,125 --> 00:08:40,000
["Aeraberan"
by Iñigo Ugarteburu takes over]
164
00:08:52,333 --> 00:08:54,750
- [Lina laughing]
- [Nico vocalizing]
165
00:08:54,833 --> 00:08:55,916
CAPSULE
166
00:08:56,000 --> 00:08:57,416
[Nico] This booth looks great.
167
00:08:57,500 --> 00:08:59,000
- [Lina giggles]
- [Nico exhales]
168
00:08:59,083 --> 00:09:01,250
[breathes deeply] What is it?
169
00:09:02,375 --> 00:09:04,125
I really like this little scar.
170
00:09:04,208 --> 00:09:06,750
- Wow, really?
- Mm-hmm.
171
00:09:07,916 --> 00:09:09,916
And I really like it when you dance.
172
00:09:10,791 --> 00:09:12,250
That's great.
173
00:09:12,333 --> 00:09:13,875
And I like
174
00:09:13,958 --> 00:09:15,500
your exit strategy,
175
00:09:15,583 --> 00:09:18,416
when what you really wanted
was to feel me up in the photo booth.
176
00:09:18,500 --> 00:09:20,208
- [chuckles]
- [Lina laughs]
177
00:09:20,291 --> 00:09:22,083
[breathes deeply, sighs]
178
00:09:22,166 --> 00:09:25,041
- And I like that you always make me laugh.
- Always?
179
00:09:25,541 --> 00:09:27,822
- [cliques tongue]
- Sometimes I try, but it doesn't work.
180
00:09:28,375 --> 00:09:29,958
[whispers] Okay, almost always.
181
00:09:31,541 --> 00:09:33,708
[Nico breathes in, moans]
182
00:09:33,791 --> 00:09:36,208
[both chuckle]
183
00:09:37,041 --> 00:09:38,625
I really like your kisses.
184
00:09:39,375 --> 00:09:40,375
And I like yours.
185
00:09:41,833 --> 00:09:44,166
I really like the woman you've become.
186
00:09:46,583 --> 00:09:48,375
You do everything you set your mind to.
187
00:09:49,291 --> 00:09:50,666
And you always will.
188
00:09:53,291 --> 00:09:54,583
[Lina chuckles softly]
189
00:09:57,291 --> 00:09:59,208
[kissing]
190
00:10:04,291 --> 00:10:06,333
- [camera warms up, whirs]
- [shutter clicks]
191
00:10:06,416 --> 00:10:07,250
[camera whirs]
192
00:10:07,333 --> 00:10:08,458
- Oh!
- [shutter clicks]
193
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
[sighs]
194
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
[Julio] Psst!
195
00:10:17,458 --> 00:10:21,000
[chuckles softly]
Are you running away from your own party?
196
00:10:22,375 --> 00:10:23,208
[Lina sighs]
197
00:10:23,291 --> 00:10:24,291
You know me.
198
00:10:27,500 --> 00:10:29,458
Everything's gonna be fine. You'll see.
199
00:10:32,583 --> 00:10:33,625
[cliques tongue] I know.
200
00:10:34,291 --> 00:10:35,291
[chuckles]
201
00:10:54,541 --> 00:10:55,541
[Lina kisses]
202
00:10:59,208 --> 00:11:02,416
["Aeraberan" by Iñigo Ugarteburu plays]
203
00:11:02,500 --> 00:11:04,458
[people chattering indistinctly]
204
00:11:07,333 --> 00:11:08,375
[salesman] Hello, ma'am.
205
00:11:08,458 --> 00:11:11,291
- Beautiful skirt, very cheap.
- [Lina, in English] No, thank you.
206
00:11:11,375 --> 00:11:13,375
["Aeraberan" continues]
207
00:12:23,416 --> 00:12:25,333
THIS SERIES IS A WORK OF FICTION.
208
00:12:25,416 --> 00:12:29,333
Subtitle translation by Molly Yurick.
14538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.