All language subtitles for The.Time.It.Takes.S01E08.SPANISH.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,125 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:08,208 --> 00:00:09,916 A NETFLIX ORIGINAL LOVE STORY 3 00:00:10,000 --> 00:00:10,833 [chuckles] 4 00:00:10,916 --> 00:00:12,541 THE TIME IT TAKES 5 00:00:12,625 --> 00:00:13,625 [chuckles] 6 00:00:15,333 --> 00:00:22,333 EIGHT MINUTES IN THE PRESENT AND THREE MINUTES IN THE PAST 7 00:00:24,083 --> 00:00:25,083 [phone bleeps] 8 00:00:32,375 --> 00:00:35,791 [Julio] Hey, Lina. How are you? I heard the news. Congratulations! 9 00:00:35,875 --> 00:00:39,333 I'm jealous. I've always wanted to do something like that. 10 00:00:39,833 --> 00:00:42,541 You can tell me all about it when we see each other, okay? 11 00:00:42,625 --> 00:00:43,625 Okay, bye. 12 00:00:47,541 --> 00:00:50,041 ["Dos Palabras" by Juan Celofán plays, in Spanish] 13 00:00:56,500 --> 00:00:58,500 ["Dos Palabras" continues on car radio] 14 00:01:04,583 --> 00:01:05,458 [turns music off] 15 00:01:05,541 --> 00:01:07,208 [unbuckles seat belt] 16 00:01:14,250 --> 00:01:15,250 [locks car door] 17 00:01:21,833 --> 00:01:25,583 So, this is for 105 and 109. 18 00:01:25,666 --> 00:01:26,666 Okay. 19 00:01:27,083 --> 00:01:29,708 - So, you'd take 104. - Great. 20 00:01:29,791 --> 00:01:31,958 - [Lina] And then, for 103... - One-oh-three. 21 00:01:32,041 --> 00:01:34,791 ...you need to add one gram of Paracetamol. 22 00:01:34,875 --> 00:01:35,916 For Paco? 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,708 - [Lina] Yes. - Okay. 24 00:01:37,791 --> 00:01:39,875 - Great. - [nurse] Perfect. 25 00:01:39,958 --> 00:01:41,666 Okay, that's everything then. 26 00:01:45,166 --> 00:01:48,333 Emilia's bummed. She says she hardly sees you anymore. 27 00:01:48,416 --> 00:01:49,666 That's nice of her. 28 00:01:50,333 --> 00:01:52,000 She'll miss you a lot. 29 00:01:52,083 --> 00:01:53,625 Well, we all will. [chuckles] 30 00:01:55,500 --> 00:01:56,666 Hey, Lina. 31 00:01:56,750 --> 00:01:57,750 Yeah? 32 00:01:58,250 --> 00:01:59,333 Thank you so much. 33 00:02:00,791 --> 00:02:01,791 For? 34 00:02:02,125 --> 00:02:05,666 This wasn't a permanent position and I got it thanks to you. 35 00:02:06,375 --> 00:02:08,583 And my boyfriend's moving here too. 36 00:02:08,666 --> 00:02:12,083 And, well, we're looking for an apartment, but it's tough. 37 00:02:12,750 --> 00:02:14,125 Where are you looking? 38 00:02:14,708 --> 00:02:18,541 Anywhere. I'd love to live near the hospital, but there's nothing. 39 00:02:20,583 --> 00:02:22,416 Well, mine is nearby. 40 00:02:23,291 --> 00:02:26,208 I can talk to the landlord, and you can take a look. 41 00:02:26,833 --> 00:02:28,666 If you like it, it's all yours. 42 00:02:28,750 --> 00:02:30,291 Is it big enough for two? 43 00:02:30,791 --> 00:02:31,791 It is, yes. 44 00:02:32,625 --> 00:02:34,750 I shared it with someone for a long time. 45 00:02:40,708 --> 00:02:41,541 [Julio humming] 46 00:02:41,625 --> 00:02:42,625 Hello. 47 00:02:43,208 --> 00:02:44,208 Hi. 48 00:02:45,208 --> 00:02:46,208 I texted you. 49 00:02:47,291 --> 00:02:48,291 Mm. I saw. 50 00:02:51,583 --> 00:02:52,916 Do you feel like being alone? 51 00:02:54,791 --> 00:02:56,250 I can be alone with you here. 52 00:02:56,750 --> 00:02:58,333 Mm. [chuckles] 53 00:03:05,083 --> 00:03:06,291 Any plans for the summer? 54 00:03:06,375 --> 00:03:07,583 [inhales] 55 00:03:07,666 --> 00:03:09,666 I'm getting out of here. [exhales] 56 00:03:10,750 --> 00:03:12,583 I'm going to the beach with friends. 57 00:03:14,375 --> 00:03:15,375 Cool. 58 00:03:15,875 --> 00:03:16,875 How about you? 59 00:03:18,125 --> 00:03:18,958 [inhales] 60 00:03:19,041 --> 00:03:23,333 Well, I have to move out and I want to spend a few days in Morocco. 61 00:03:26,750 --> 00:03:28,250 After that, I'll come back 62 00:03:29,041 --> 00:03:30,500 and say bye to everyone. 63 00:03:31,625 --> 00:03:33,041 Will you say bye to me? 64 00:03:34,041 --> 00:03:35,041 No. 65 00:03:35,791 --> 00:03:36,625 No? 66 00:03:36,708 --> 00:03:38,083 [cliques tongue] No. 67 00:03:38,166 --> 00:03:39,375 [both chuckle] 68 00:03:44,041 --> 00:03:45,041 Are you nervous? 69 00:03:45,916 --> 00:03:47,250 To be honest, I'm not. 70 00:03:47,958 --> 00:03:48,958 [Julio] Well, 71 00:03:49,041 --> 00:03:51,333 you will be, as the date gets closer. 72 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 Or not. 73 00:03:55,500 --> 00:03:56,625 Aren't you excited? 74 00:04:00,125 --> 00:04:02,666 When I found out I'd gotten it, I didn't feel anything. 75 00:04:03,666 --> 00:04:04,666 I don't know. 76 00:04:06,541 --> 00:04:08,916 Well, the truth is... [inhales] 77 00:04:09,000 --> 00:04:10,250 ...it's a big change. 78 00:04:11,250 --> 00:04:12,958 That's what I thought, that... 79 00:04:14,583 --> 00:04:15,958 I thought it might be 80 00:04:16,041 --> 00:04:18,625 the fear of changing countries, homes, 81 00:04:19,125 --> 00:04:20,125 friends. 82 00:04:22,125 --> 00:04:23,458 I plan to visit you. 83 00:04:23,541 --> 00:04:25,041 [chewing] 84 00:04:25,125 --> 00:04:26,125 Right... 85 00:04:29,041 --> 00:04:30,041 I don't know. 86 00:04:31,375 --> 00:04:32,208 [sighs] 87 00:04:32,291 --> 00:04:36,250 It's like I know I should be happy, because it's good for me, and... 88 00:04:36,833 --> 00:04:38,291 And, deep down, I know that. 89 00:04:40,125 --> 00:04:42,000 But I just can't feel happy. 90 00:04:43,916 --> 00:04:44,916 Why not? 91 00:04:47,708 --> 00:04:52,625 I know it's crappy to say this, because it sucks when you need someone 92 00:04:52,708 --> 00:04:56,541 in order to feel excited about something you've wanted for years. 93 00:05:00,875 --> 00:05:03,125 But I would have loved to share it with him. 94 00:05:08,416 --> 00:05:10,416 [introspective music plays] 95 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 NURSE 96 00:05:31,708 --> 00:05:32,708 [doorknob squeaks] 97 00:05:33,625 --> 00:05:36,375 [nurse] Hi, Lina. Could you come with me for a second? 98 00:05:36,458 --> 00:05:38,791 - I need your help. - Is something wrong? 99 00:05:38,875 --> 00:05:40,333 No, everything's fine. 100 00:05:40,916 --> 00:05:41,916 Can you come? 101 00:05:42,250 --> 00:05:44,041 Yeah, sure. I'll be right there. 102 00:05:49,458 --> 00:05:53,458 - [phone ringing in the background] - [people chattering indistinctly] 103 00:06:00,875 --> 00:06:02,458 [colleagues] Surprise! 104 00:06:02,541 --> 00:06:05,125 [laughing] 105 00:06:05,208 --> 00:06:06,958 [chuckles nervously] 106 00:06:07,041 --> 00:06:10,750 [sobs and chuckles] 107 00:06:10,833 --> 00:06:12,208 Thank you so much. 108 00:06:12,291 --> 00:06:14,625 You're sweet, you're all emotional. [kisses] 109 00:06:14,708 --> 00:06:17,375 - [Lina cries] - Come on, tell us. When are you leaving? 110 00:06:17,458 --> 00:06:19,666 I'm leaving on October 21st. 111 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 - [woman 1] That's really soon. - Yeah. 112 00:06:21,666 --> 00:06:22,986 [woman 2] What will you do there? 113 00:06:23,041 --> 00:06:25,958 I'm going to a kids' hospital in Palampur. 114 00:06:26,041 --> 00:06:28,125 - [man 1] Where's that? - [Lina] In India. 115 00:06:28,208 --> 00:06:30,888 - [woman 2] That's lovely. - [man 2] How long are you staying there? 116 00:06:30,958 --> 00:06:32,916 Well, I don't know. 117 00:06:33,000 --> 00:06:34,760 [woman 2] You'll come back here after, right? 118 00:06:35,208 --> 00:06:36,375 I don't know that either. 119 00:06:41,791 --> 00:06:43,166 [woman 2] More champagne? 120 00:06:43,875 --> 00:06:44,750 Yes, please. 121 00:06:44,833 --> 00:06:46,416 - [nurse chuckles] - There you go. 122 00:06:48,416 --> 00:06:50,541 - No, thank you. - [woman 2] Are you ready? 123 00:06:50,625 --> 00:06:53,083 - For what? - To replace Lina. 124 00:06:54,583 --> 00:06:57,125 Well, I'll try, yeah. [chuckles softly] 125 00:06:57,208 --> 00:06:59,208 You have big shoes to fill. 126 00:06:59,291 --> 00:07:01,541 - [nurse chuckles] - [Julio] No pressure, okay? 127 00:07:01,625 --> 00:07:03,708 [ladies chuckle] 128 00:07:03,791 --> 00:07:07,583 [high-pitched tone plays] 129 00:07:07,666 --> 00:07:12,041 ["West" by Marem Ladson plays] ♪ Just to find you, just to find you ♪ 130 00:07:12,125 --> 00:07:14,250 ♪ I could go through the roofs ♪ 131 00:07:14,333 --> 00:07:16,500 ♪ And I could go through the ropes ♪ 132 00:07:16,583 --> 00:07:17,416 No, and you? 133 00:07:17,500 --> 00:07:21,750 ♪ Just to find you, just to find you... ♪ 134 00:07:24,000 --> 00:07:25,750 Look. This is Lina, my girlfriend. 135 00:07:25,833 --> 00:07:27,750 - Let me introduce you. Oli... - [Lina] Hi. 136 00:07:27,833 --> 00:07:30,333 ...my work partner in the mornings. And Alberto. 137 00:07:30,416 --> 00:07:32,166 - Alberto, nice to meet you. - [Lina] Hi. 138 00:07:32,250 --> 00:07:35,708 Relax, I was a newbie once, too. Your boyfriend's a hoot. 139 00:07:35,791 --> 00:07:38,500 He dressed up like an old dude for a futurist party. 140 00:07:38,583 --> 00:07:41,625 - Elderly man. Show some respect. - [Lina] This is his vision of the future. 141 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 I see it more like a diva from Mars. 142 00:07:44,458 --> 00:07:47,750 - He's the only one who had that idea. - I like it. 143 00:07:47,833 --> 00:07:49,666 It's important to be original. 144 00:07:49,750 --> 00:07:51,125 - [Oli] It's different. - Hmm. 145 00:07:51,208 --> 00:07:53,541 Well, let's see how original your classes are. 146 00:07:53,625 --> 00:07:55,958 - There's a photo booth. - [Nico] Really? 147 00:07:56,041 --> 00:07:58,125 - Let's go take some pictures. - [Nico] Let's go. 148 00:07:58,208 --> 00:07:59,958 - [Alberto] Bye. - He's such an idiot. 149 00:08:00,041 --> 00:08:01,041 Yeah, I saw you. 150 00:08:01,083 --> 00:08:02,963 ["She Ain't Got No Soul" by The Slingshots play] 151 00:08:03,000 --> 00:08:05,541 ♪ I said you, baby ♪ 152 00:08:06,375 --> 00:08:07,833 ♪ Want my soul! ♪ 153 00:08:09,708 --> 00:08:11,708 ♪ To feel better That's right ♪ 154 00:08:13,000 --> 00:08:14,583 ♪ To feel alive ♪ 155 00:08:14,666 --> 00:08:15,958 [Lina laughs] 156 00:08:16,500 --> 00:08:18,250 ♪ You need somebody ♪ 157 00:08:20,250 --> 00:08:22,791 ♪ You can feed from, my baby ♪ 158 00:08:23,541 --> 00:08:25,041 ♪ You want someone ♪ 159 00:08:25,125 --> 00:08:26,333 ♪ Oh, yeah ♪ 160 00:08:26,916 --> 00:08:28,833 ♪ You can do harm ♪ 161 00:08:30,750 --> 00:08:33,791 ♪ Well this woman is so lonely ♪ 162 00:08:33,875 --> 00:08:37,041 ♪ And so ruthless She ain't got soul... ♪ 163 00:08:37,125 --> 00:08:40,000 ["Aeraberan" by Iñigo Ugarteburu takes over] 164 00:08:52,333 --> 00:08:54,750 - [Lina laughing] - [Nico vocalizing] 165 00:08:54,833 --> 00:08:55,916 CAPSULE 166 00:08:56,000 --> 00:08:57,416 [Nico] This booth looks great. 167 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 - [Lina giggles] - [Nico exhales] 168 00:08:59,083 --> 00:09:01,250 [breathes deeply] What is it? 169 00:09:02,375 --> 00:09:04,125 I really like this little scar. 170 00:09:04,208 --> 00:09:06,750 - Wow, really? - Mm-hmm. 171 00:09:07,916 --> 00:09:09,916 And I really like it when you dance. 172 00:09:10,791 --> 00:09:12,250 That's great. 173 00:09:12,333 --> 00:09:13,875 And I like 174 00:09:13,958 --> 00:09:15,500 your exit strategy, 175 00:09:15,583 --> 00:09:18,416 when what you really wanted was to feel me up in the photo booth. 176 00:09:18,500 --> 00:09:20,208 - [chuckles] - [Lina laughs] 177 00:09:20,291 --> 00:09:22,083 [breathes deeply, sighs] 178 00:09:22,166 --> 00:09:25,041 - And I like that you always make me laugh. - Always? 179 00:09:25,541 --> 00:09:27,822 - [cliques tongue] - Sometimes I try, but it doesn't work. 180 00:09:28,375 --> 00:09:29,958 [whispers] Okay, almost always. 181 00:09:31,541 --> 00:09:33,708 [Nico breathes in, moans] 182 00:09:33,791 --> 00:09:36,208 [both chuckle] 183 00:09:37,041 --> 00:09:38,625 I really like your kisses. 184 00:09:39,375 --> 00:09:40,375 And I like yours. 185 00:09:41,833 --> 00:09:44,166 I really like the woman you've become. 186 00:09:46,583 --> 00:09:48,375 You do everything you set your mind to. 187 00:09:49,291 --> 00:09:50,666 And you always will. 188 00:09:53,291 --> 00:09:54,583 [Lina chuckles softly] 189 00:09:57,291 --> 00:09:59,208 [kissing] 190 00:10:04,291 --> 00:10:06,333 - [camera warms up, whirs] - [shutter clicks] 191 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 [camera whirs] 192 00:10:07,333 --> 00:10:08,458 - Oh! - [shutter clicks] 193 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 [sighs] 194 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 [Julio] Psst! 195 00:10:17,458 --> 00:10:21,000 [chuckles softly] Are you running away from your own party? 196 00:10:22,375 --> 00:10:23,208 [Lina sighs] 197 00:10:23,291 --> 00:10:24,291 You know me. 198 00:10:27,500 --> 00:10:29,458 Everything's gonna be fine. You'll see. 199 00:10:32,583 --> 00:10:33,625 [cliques tongue] I know. 200 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 [chuckles] 201 00:10:54,541 --> 00:10:55,541 [Lina kisses] 202 00:10:59,208 --> 00:11:02,416 ["Aeraberan" by Iñigo Ugarteburu plays] 203 00:11:02,500 --> 00:11:04,458 [people chattering indistinctly] 204 00:11:07,333 --> 00:11:08,375 [salesman] Hello, ma'am. 205 00:11:08,458 --> 00:11:11,291 - Beautiful skirt, very cheap. - [Lina, in English] No, thank you. 206 00:11:11,375 --> 00:11:13,375 ["Aeraberan" continues] 207 00:12:23,416 --> 00:12:25,333 THIS SERIES IS A WORK OF FICTION. 208 00:12:25,416 --> 00:12:29,333 Subtitle translation by Molly Yurick. 14538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.