All language subtitles for The.Time.It.Takes.S01E04.SPANISH.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,041 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:08,125 --> 00:00:09,916 A NETFLIX ORIGINAL LOVE STORY 3 00:00:10,958 --> 00:00:14,500 THE TIME IT TAKES 4 00:00:15,333 --> 00:00:22,333 FOUR MINUTES IN THE PRESENT AND SEVEN MINUTES IN THE PAST 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 I can't go on. 6 00:00:28,500 --> 00:00:29,416 I'm beat. 7 00:00:29,500 --> 00:00:32,291 You go ahead, I'll catch up with you. [panting] 8 00:00:32,375 --> 00:00:34,416 - [Lina] Okay, Inés. - [Inés panting] 9 00:00:36,000 --> 00:00:40,416 [Lina breathing heavily] 10 00:00:41,333 --> 00:00:42,166 [sniffs] 11 00:00:42,250 --> 00:00:46,166 No wonder I can't run. We had a 15-course tasting menu last night. 12 00:00:46,708 --> 00:00:48,625 [sighs] Anniversary dinner. [chuckles] 13 00:00:48,708 --> 00:00:51,250 - [exhales deeply] - Where did you go? 14 00:00:51,333 --> 00:00:53,208 [Inés] On the day of Manu's concert, 15 00:00:53,291 --> 00:00:56,000 did you see a restaurant that opened next door? 16 00:00:56,083 --> 00:00:58,666 A Peruvian fusion place. It was really good. 17 00:00:59,166 --> 00:01:02,166 Pedro remembered it and took me there as a surprise. [pants] 18 00:01:05,458 --> 00:01:08,208 We had a few cocktails and a good time. 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,291 Sounds nice. 20 00:01:10,708 --> 00:01:12,000 Yeah. [breathes out] 21 00:01:13,708 --> 00:01:18,791 [breathes heavily] 22 00:01:22,250 --> 00:01:23,250 And you? 23 00:01:24,708 --> 00:01:25,583 How are you? 24 00:01:25,666 --> 00:01:27,416 - How are you doing? - Good. 25 00:01:28,416 --> 00:01:31,833 Good, I didn't sleep much today, but... I'm good. 26 00:01:34,666 --> 00:01:35,666 Listen, 27 00:01:37,125 --> 00:01:38,833 you don't need to pretend with me. 28 00:01:40,208 --> 00:01:41,208 Yeah. 29 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 Yeah, I know. 30 00:01:44,500 --> 00:01:46,833 [Inés] You know I'm here for you, 31 00:01:47,916 --> 00:01:49,291 whenever you need me. 32 00:01:50,625 --> 00:01:51,625 I'm here. 33 00:01:56,833 --> 00:01:58,458 Can we run a bit more? 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,250 [chuckles] I'll be right behind you. 35 00:02:02,958 --> 00:02:05,291 [distant siren blaring] 36 00:02:05,375 --> 00:02:06,708 [Lina] Back to bed, Richi. 37 00:02:07,291 --> 00:02:10,250 No, Mommy, let me play a bit longer. [chuckles] 38 00:02:10,750 --> 00:02:12,166 [Lina laughs ironically] 39 00:02:12,250 --> 00:02:14,250 You think you're funny or what? 40 00:02:15,208 --> 00:02:19,041 - Julio said you weren't feeling well. - I don't like that Julio guy. 41 00:02:19,583 --> 00:02:21,625 [exhales] You're my favorite nurse. 42 00:02:21,708 --> 00:02:23,625 Julio brought you paper for your zoo. 43 00:02:23,708 --> 00:02:27,000 [Richi] It's not like I asked him for a kidney. [breathes out] 44 00:02:27,833 --> 00:02:30,125 Besides, it's not a zoo, it's paradise. 45 00:02:30,208 --> 00:02:32,666 - [armamentarium clanking] - [breathes heavily] 46 00:02:32,750 --> 00:02:36,125 I'm going to change your IV and your medication, okay? 47 00:02:39,041 --> 00:02:41,541 When I get out, I'm going to a place like that. 48 00:02:41,625 --> 00:02:44,458 With huge palm trees, impressive mountains, 49 00:02:45,125 --> 00:02:46,958 a nice beach, 50 00:02:47,541 --> 00:02:50,250 and an asshole monkey that steals your food when you aren't looking. 51 00:02:50,333 --> 00:02:51,416 [laughs] 52 00:02:51,500 --> 00:02:53,208 [breathes deeply] 53 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 Would you come with me? 54 00:02:56,458 --> 00:02:57,583 I won't be able to. 55 00:02:58,416 --> 00:03:00,625 - I'm stuck here all day. - [Richi] Sure. 56 00:03:00,708 --> 00:03:04,208 That's an excuse. That means you have a boyfriend, right? 57 00:03:04,958 --> 00:03:05,958 No. 58 00:03:06,708 --> 00:03:07,708 [Richi] No? 59 00:03:08,708 --> 00:03:11,875 - Come on, I don't believe you. - [Lina] It's the truth. 60 00:03:13,250 --> 00:03:16,875 Why not? Being in love is the best thing that can happen to anyone. 61 00:03:18,916 --> 00:03:22,375 - I recently broke up with someone. - [Richi] That's too bad. 62 00:03:23,416 --> 00:03:24,333 Be careful, 63 00:03:24,416 --> 00:03:28,000 there's a fine line between being alone and being a loner like me. 64 00:03:28,666 --> 00:03:32,000 Don't get too hard-hearted, or it'll be all drama later. 65 00:03:32,083 --> 00:03:33,875 Don't get all deep on me. 66 00:03:34,583 --> 00:03:36,541 We both know you're not gonna die. 67 00:03:37,208 --> 00:03:39,750 Wow, I need to watch my words around you. 68 00:03:40,791 --> 00:03:44,333 You look like someone who wants everything to be perfect. 69 00:03:44,916 --> 00:03:45,916 Richi, enough. 70 00:03:48,250 --> 00:03:49,958 Hey, I'm being serious. 71 00:03:51,958 --> 00:03:55,041 Life can be hard if you don't share it with someone else. 72 00:03:56,000 --> 00:03:58,958 [armamentarium clanking] 73 00:04:00,375 --> 00:04:01,375 [Richi chuckles] 74 00:04:01,416 --> 00:04:04,958 [high-pitched tone plays] 75 00:04:05,041 --> 00:04:07,250 [mellow acoustic music plays] 76 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 - Hello. - [woman] Hi. 77 00:04:08,375 --> 00:04:11,250 You called me. I'm a relative of Nicolás Torres. 78 00:04:11,750 --> 00:04:12,958 My name's Lina Ruiz. 79 00:04:21,666 --> 00:04:25,666 [doctor] So, the patient's unconscious and we're running tests. 80 00:04:25,750 --> 00:04:28,666 Even though he was wearing a helmet, he fell hard. 81 00:04:28,750 --> 00:04:32,416 We need to see how he evolves over the next few hours, okay? 82 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 He's still in danger. 83 00:04:34,708 --> 00:04:38,500 We'll let you know when you can see him, but you'll have to wait. 84 00:05:05,083 --> 00:05:09,541 [monitor beeping] 85 00:05:16,916 --> 00:05:17,916 Mm. 86 00:05:18,291 --> 00:05:21,000 - [Lina whispers] Nico. - Hello. [grunts softly] 87 00:05:21,083 --> 00:05:22,083 Hi. 88 00:05:24,958 --> 00:05:27,458 - [Nico exhales] - [whispers] How are you? 89 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 [grunts] 90 00:05:29,500 --> 00:05:30,583 Not so good. 91 00:05:31,041 --> 00:05:32,041 [grunts] 92 00:05:33,750 --> 00:05:35,625 They told me you were on a motorcycle. 93 00:05:36,458 --> 00:05:37,458 [grunts] Mm-hmm. 94 00:05:39,291 --> 00:05:40,583 Santi lent it to me. 95 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 Just to take a spin. 96 00:05:46,208 --> 00:05:48,541 What were you doing on a motorcycle? 97 00:05:49,458 --> 00:05:50,458 [exhales] 98 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 I don't know. 99 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 [Lina kisses] 100 00:06:04,750 --> 00:06:05,750 What time is it? 101 00:06:06,375 --> 00:06:07,666 [Lina] Almost 2:00. 102 00:06:09,583 --> 00:06:11,041 [breathes deeply] I'm hungry. 103 00:06:12,958 --> 00:06:14,833 [Lina] They'll probably come by soon. 104 00:06:15,708 --> 00:06:16,708 [Nico] Mm. 105 00:06:17,166 --> 00:06:18,458 It looks bad, huh? 106 00:06:19,083 --> 00:06:20,208 [Lina] Yeah, a little. 107 00:06:25,791 --> 00:06:28,375 I didn't think they'd let you come home today. 108 00:06:29,291 --> 00:06:30,291 It's over now. 109 00:06:34,958 --> 00:06:36,750 Nico, it was a total nightmare. 110 00:06:38,625 --> 00:06:40,458 Days felt like years in there. 111 00:06:42,125 --> 00:06:44,333 Just thinking about what... 112 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 You scared me. 113 00:06:52,375 --> 00:06:54,708 Please, don't ever do this to me again. 114 00:06:58,958 --> 00:06:59,875 I'm sorry. 115 00:06:59,958 --> 00:07:00,958 I know. 116 00:07:01,750 --> 00:07:03,625 [kisses] I didn't mean to scare you. 117 00:07:17,791 --> 00:07:21,125 - [upbeat music plays in background] - Should I put the beer in the freezer? 118 00:07:21,208 --> 00:07:22,934 - [Nico] Yeah, there's room. - [woman 1] Okay. 119 00:07:22,958 --> 00:07:25,291 - Did you get alcohol-free ones for me? - [woman 1] Yes. 120 00:07:25,375 --> 00:07:27,000 [woman 1 chuckles] 121 00:07:27,083 --> 00:07:28,166 I'm on antibiotics. 122 00:07:28,250 --> 00:07:30,666 - [man 1] Can I sit there? - Sit wherever you want. 123 00:07:31,583 --> 00:07:32,833 [man 1] Here, dude. 124 00:07:33,333 --> 00:07:36,083 - Hey, Nico, nice place you have here. - [Nico] Thanks. 125 00:07:36,166 --> 00:07:37,333 When are you back? 126 00:07:37,833 --> 00:07:40,416 [woman 2] I'm starting to get sick of the kids' class. 127 00:07:40,500 --> 00:07:42,250 I have one more week of treatment. 128 00:07:42,333 --> 00:07:44,916 After that I can teach without getting in the water. 129 00:07:45,000 --> 00:07:47,601 - [sarcastically] Super fun. - [man 2] Water aerobics, your favorite! 130 00:07:47,625 --> 00:07:49,458 [women laugh] 131 00:07:49,541 --> 00:07:51,958 - [man 1] You really fell hard, huh? - [woman 1] What a mess. 132 00:07:52,041 --> 00:07:53,458 It wasn't that big of a deal. 133 00:07:53,541 --> 00:07:57,000 Noe told me fixing the motorcycle is going to cost her a fortune. 134 00:07:57,083 --> 00:07:59,708 - [friends laugh] - [mellow acoustic music plays] 135 00:08:00,875 --> 00:08:02,083 Yeah, that sucks. 136 00:08:02,708 --> 00:08:04,916 [woman 1] She should buy a new one instead, right? 137 00:08:05,000 --> 00:08:07,250 - [woman 2 laughs] - [man 1] She should. 138 00:08:08,291 --> 00:08:09,500 [man 2] We brought more. 139 00:08:11,083 --> 00:08:12,833 [man 1] Mm. They're in the kitchen. 140 00:08:14,708 --> 00:08:15,791 [Lina] I'll get them. 141 00:08:17,583 --> 00:08:19,601 - [man 1, faintly] I haven't told you... - [Lina puts bowl down] 142 00:08:19,625 --> 00:08:21,809 [woman 1, faintly] You're seriously gonna tell it again? 143 00:08:21,833 --> 00:08:24,250 [man 1, faintly] Of course I am. So... 144 00:08:24,333 --> 00:08:27,416 Listen. The other day, I turned off the pool lights... 145 00:08:27,500 --> 00:08:28,916 [Lina pours chips into bowl] 146 00:08:29,000 --> 00:08:30,625 [man 1, faintly] I went upstairs 147 00:08:30,708 --> 00:08:32,625 and realized an old lady was still swimming. 148 00:08:32,708 --> 00:08:34,250 [woman 1 laughs] No way. 149 00:08:34,333 --> 00:08:36,458 [man 1, faintly] She was in her seventies. 150 00:08:36,541 --> 00:08:39,166 I spotted her because of her cap. It was reflective. 151 00:08:39,250 --> 00:08:42,208 It reflected the emergency lights, or else... 152 00:08:42,291 --> 00:08:44,458 The lady said she didn't notice. 153 00:08:44,958 --> 00:08:46,291 [friends laugh] 154 00:08:49,333 --> 00:08:53,041 [woman 1 laughs] 155 00:08:59,583 --> 00:09:00,625 [turns faucet off] 156 00:09:19,791 --> 00:09:20,791 Who is Noe? 157 00:09:23,916 --> 00:09:25,250 She's my coworker. 158 00:09:26,541 --> 00:09:29,291 She hasn't been there long. She's new. 159 00:09:31,041 --> 00:09:32,041 Right. 160 00:09:33,500 --> 00:09:34,875 The motorcycle was hers. 161 00:09:39,625 --> 00:09:40,625 How's she doing? 162 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 Fine. 163 00:09:46,833 --> 00:09:48,916 She had minor burns, she's fine. 164 00:09:56,791 --> 00:09:58,625 - Lina... - Did you hook up with her? 165 00:09:59,125 --> 00:10:00,958 [Nico sighs] 166 00:10:07,541 --> 00:10:08,791 You slept with her. 167 00:10:10,916 --> 00:10:12,291 It didn't mean anything. 168 00:10:14,541 --> 00:10:17,833 I was terrified, thinking something bad could've happened to you. 169 00:10:17,916 --> 00:10:19,000 [plastic bag ruffles] 170 00:10:19,083 --> 00:10:21,875 And feeling shitty for thinking the worst of you. 171 00:10:22,583 --> 00:10:25,541 Thinking, "No, Lina. It's in your head, you're going crazy." 172 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 [breathing heavily] 173 00:10:26,666 --> 00:10:28,708 You saw it and didn't do anything! 174 00:10:30,333 --> 00:10:31,666 [anxiously] It's not fair. 175 00:10:32,750 --> 00:10:35,083 It isn't fair to feel this way because of your shit. 176 00:10:36,166 --> 00:10:37,083 I'm sorry. 177 00:10:37,166 --> 00:10:40,833 [Lina] It's like when someone wants to be with anyone but you. 178 00:10:41,750 --> 00:10:43,458 - Like with my dad. - [plastic bag ruffles] 179 00:10:43,541 --> 00:10:46,250 He made me feel like I didn't deserve his love 180 00:10:46,333 --> 00:10:47,958 or to ever be loved. 181 00:10:48,958 --> 00:10:51,333 One day I said, "You'll never feel that way again." 182 00:10:53,291 --> 00:10:54,833 You made me feel that way today. 183 00:10:56,791 --> 00:10:57,791 And now, well, 184 00:10:59,416 --> 00:11:00,958 I don't know what to do about this. 185 00:11:04,541 --> 00:11:05,708 Lina, I love you. 186 00:11:05,791 --> 00:11:07,791 [panting] 187 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 [breathes anxiously] 188 00:11:17,250 --> 00:11:18,375 [screams sharply] 189 00:11:18,458 --> 00:11:20,458 [sobs] 190 00:11:22,916 --> 00:11:24,375 [shouts angrily] 191 00:11:24,458 --> 00:11:28,375 [melancholy acoustic guitar music playing] 192 00:12:44,291 --> 00:12:47,916 THIS SERIES IS A WORK OF FICTION. ANY SIMILARITY IS COINCIDENTAL. 193 00:12:51,458 --> 00:12:54,416 Subtitle translation by Molly Yurick. 13857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.