All language subtitles for The.Penguin.S01E07.Top.Hat.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:27,402 --> 00:00:29,002
مامان
3
00:00:36,786 --> 00:00:38,538
مامان، کارت تمومه؟
4
00:00:39,080 --> 00:00:40,680
هنوز کار دارم، عزیزم
5
00:00:41,416 --> 00:00:43,016
آخه آخرهفتهست
6
00:00:44,085 --> 00:00:46,713
نظرت چیه یه فیلم نگاه کنیم؟
یکی از اون قدیمیا که دوست داری؟
7
00:00:46,713 --> 00:00:48,313
شاید بعداً نگاه کردیم
8
00:00:49,299 --> 00:00:50,899
خب پس قرارمونو گذاشتیم
9
00:00:52,761 --> 00:00:54,512
عه، واقعاً؟
10
00:00:54,512 --> 00:00:56,112
کی قراره پولشو حساب کنه؟
11
00:00:56,389 --> 00:00:58,641
اوه، قیافشو ببین
12
00:00:58,641 --> 00:01:01,728
پسر گنده و قوی خودم
13
00:01:03,104 --> 00:01:05,774
داری اونقدر خوشتیپ میشی
که تحملشو ندارم
14
00:01:08,985 --> 00:01:10,820
پسرها، داخل بازی نکنین!
اینطوری که دارین مثل دیوونهها میدوین
15
00:01:10,820 --> 00:01:12,405
میزنین یه چیزی رو میشکنین
16
00:01:12,405 --> 00:01:14,005
جک، بس کن!
17
00:01:14,324 --> 00:01:16,493
بنی، چه غلطی داری میکنی؟
18
00:01:16,493 --> 00:01:18,078
شنیدی چی گفتم؟ بیا بیرون ببینم!
19
00:01:18,078 --> 00:01:19,678
خدا لعنتت نکنه!
20
00:01:21,206 --> 00:01:22,289
شرمنده، مامان
21
00:01:22,289 --> 00:01:23,889
دیگه تکه بزرگهت گوشته
22
00:01:26,628 --> 00:01:28,228
آخه ما...
23
00:01:28,880 --> 00:01:33,218
یه خانوادهی زامبی هستیم
24
00:01:33,218 --> 00:01:34,886
نه! نه!
25
00:01:34,886 --> 00:01:37,138
اون مغز خوشمزهتو میخورم
26
00:01:37,138 --> 00:01:38,223
- نه!
- بیا دلی از عزا دربیاریم
27
00:01:38,223 --> 00:01:39,640
نه!
28
00:01:39,640 --> 00:01:41,309
چه مغز خوشمزهای!
29
00:01:41,309 --> 00:01:43,395
خیلی دوسش دارم. چه خوشمزهست!
30
00:01:43,395 --> 00:01:44,521
جک، بیا اینجا عزیزدلم
31
00:01:44,521 --> 00:01:47,232
حالا من یه زامبیم
32
00:01:47,232 --> 00:01:51,110
- باید مغز آزی رو بخورم
- بنی!
33
00:01:51,110 --> 00:01:52,487
میشه بچهها رو ببری بیرون؟
34
00:01:52,487 --> 00:01:54,656
چشم مامان. حتماً
35
00:01:54,656 --> 00:01:56,574
ممنون. پسر خوبم
36
00:01:56,574 --> 00:01:57,658
برو ببرشون
37
00:01:57,658 --> 00:02:00,370
خیلیخب، بنی، آز
38
00:02:00,370 --> 00:02:02,539
کاپشنهاتون رو بردارین
یکم میریم بیرون
39
00:02:02,539 --> 00:02:05,125
نه. میمونم به مامان کمک کنم
40
00:02:05,125 --> 00:02:07,836
آزوالد، باید به پات نرمش بدی
41
00:02:07,836 --> 00:02:09,436
تا جون بگیره
42
00:02:10,255 --> 00:02:11,855
بنی
43
00:02:13,049 --> 00:02:14,676
تکون نخور
44
00:02:14,676 --> 00:02:16,511
امان از دست این زیپ مسخره
45
00:02:17,762 --> 00:02:18,888
شرمنده، عزیزدلم
46
00:02:18,888 --> 00:02:20,640
بزودی یه کاپشن جدید برات میگیریم
47
00:02:22,350 --> 00:02:24,352
راستی، جک، وقتی رفتی
رکس رو پیدا کن
48
00:02:24,352 --> 00:02:25,937
و دفترشو بهش بده، باشه؟
49
00:02:25,937 --> 00:02:27,537
آزوالد، دفترو بده من
50
00:02:28,106 --> 00:02:29,858
- خودم بهش میدم
- گفتم جک بده
51
00:02:30,442 --> 00:02:31,651
- باشه
- برید
52
00:02:31,651 --> 00:02:33,251
بزن بریم
53
00:02:37,323 --> 00:02:39,367
راستی بچهها، تا چراغهای خیابون روشن شدن
54
00:02:39,367 --> 00:02:41,202
برگردین خونه، فهمیدین؟
55
00:02:41,202 --> 00:02:42,802
چشم، مامان
56
00:02:47,876 --> 00:02:50,086
- نمیخوام بیسبال بازی کنم
- نمیخوای بیسبال بازی کنی
57
00:02:50,086 --> 00:02:52,672
- میخوای چی بازی کنی؟
- نمیدونم. فوتبال
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,132
عجب
59
00:02:54,132 --> 00:02:55,732
رینگهاشو نگاه
60
00:02:58,011 --> 00:03:00,263
حتماً رکس پولدارترین آدم گاتهامه
61
00:03:00,972 --> 00:03:02,182
از جنس طلای واقعیه؟
62
00:03:02,182 --> 00:03:04,267
نه، بنی، فقط رنگه
63
00:03:05,143 --> 00:03:06,743
ولی حتماً حسابی قیمت داره، ها؟
64
00:03:07,645 --> 00:03:09,245
معذرت میخوام
65
00:03:09,689 --> 00:03:11,900
بلندش کنین. بلندش کنین ببینم
66
00:03:11,900 --> 00:03:14,194
- کل هفته منتظر بودم...
- هی، بهتره بعداً برگردیم
67
00:03:14,194 --> 00:03:16,404
- رکس!
- هی
68
00:03:16,404 --> 00:03:18,004
جکی خان، تویی؟
69
00:03:18,448 --> 00:03:19,657
عجب!
70
00:03:19,657 --> 00:03:21,409
عین ملوان زبل شدی
71
00:03:21,409 --> 00:03:23,009
بیا اینجا
72
00:03:23,745 --> 00:03:24,871
همینجا پیش بنی بمون
73
00:03:24,871 --> 00:03:26,331
مامان دلش نمیخواد
قاطی این قضایا بشی
74
00:03:26,331 --> 00:03:29,209
هی، بچهها، پسر فرانسیس کاب رو یادتونه؟
75
00:03:30,168 --> 00:03:32,879
قراره بره دانشکدهی افسری
مثل قهرمانا. مگه نه؟
76
00:03:33,713 --> 00:03:34,881
آره
77
00:03:34,881 --> 00:03:36,481
چی برام آوردی؟
78
00:03:46,184 --> 00:03:48,269
- مامانت چطوره؟
- خوبه
79
00:03:48,269 --> 00:03:49,869
سلاممو بهش برسون
80
00:03:55,067 --> 00:03:57,320
هی، رکس. از دیدنت خوشحال شدم
81
00:03:59,072 --> 00:04:00,824
آز، حواست باشه چی میگی
82
00:04:01,783 --> 00:04:03,910
- چقدر بهت داد؟
- پنجاه دلار. بجنب
83
00:04:03,910 --> 00:04:05,578
یا خدا! میشه ببینمش؟
84
00:04:05,578 --> 00:04:08,581
میتونیم بریم سالن بازی
و تا ابد "دبل دراگون" بازی کنیم
85
00:04:08,581 --> 00:04:10,181
نه. میدمش به مامان
86
00:04:12,377 --> 00:04:14,212
داره بارون میاد. باید یه سرپناه پیدا کنیم
87
00:04:14,212 --> 00:04:15,672
بنی، میخوای گرگم به هوای
چراغقوهای بازی کنی؟
88
00:04:15,672 --> 00:04:17,966
- آره. گرگم به هوای چراغقوهای
- آره؟
89
00:04:21,511 --> 00:04:23,888
آقای کالابریزی بقدر کافی به مامان پول نمیده
90
00:04:23,888 --> 00:04:25,849
نه اونقدری که لایقشه
91
00:04:25,849 --> 00:04:27,392
منظورت چیه؟
92
00:04:27,392 --> 00:04:29,436
همین الان 50 دلار بهمون داد
93
00:04:29,436 --> 00:04:31,563
ببین، دارم بهت میگم
آدم خوبی نیست
94
00:04:32,522 --> 00:04:34,649
برات سوال نشده
این همه پولو از کجا میاره؟
95
00:04:34,649 --> 00:04:36,249
لازم نیست برام سوال بشه
96
00:04:36,901 --> 00:04:38,501
طرف گانگستره
97
00:04:39,237 --> 00:04:40,837
عجب بارونی گرفت
98
00:04:42,449 --> 00:04:44,117
بیاین. بیاین
99
00:04:47,245 --> 00:04:48,845
بنی، اول تو برو
100
00:04:49,706 --> 00:04:51,306
برو. آز
101
00:04:58,465 --> 00:05:00,065
پیداشون کردم
102
00:05:02,844 --> 00:05:04,596
قرمزه مال من
103
00:05:04,596 --> 00:05:06,306
آزی، اول تو گرگی
104
00:05:06,890 --> 00:05:08,350
باشه
105
00:05:08,350 --> 00:05:10,185
تا 10 بشمار... آروم
106
00:05:10,185 --> 00:05:11,785
و زیرچشمی هم نگاه نکنیا
107
00:05:13,146 --> 00:05:14,746
بیا. بجنب بریم
108
00:05:15,357 --> 00:05:20,445
یک، دو، سه، چهار...
109
00:05:22,572 --> 00:05:24,172
ده
110
00:05:25,700 --> 00:05:27,300
آماده باشین یا نباشین...
111
00:05:33,625 --> 00:05:35,377
میدونم یه جایی همین اطرافین
112
00:05:58,316 --> 00:06:00,235
آز
113
00:06:00,235 --> 00:06:02,028
بچهها، اذیت نکنین
اینطوری نامردیه
114
00:06:02,028 --> 00:06:04,489
باید توی ایستگاه بمونین
115
00:06:06,783 --> 00:06:08,383
حتماً شوخیتون گرفته
116
00:06:13,123 --> 00:06:15,208
هی! صداتونو میشنوم
117
00:06:15,208 --> 00:06:16,808
پس بیا ما رو بگیر
118
00:06:17,210 --> 00:06:18,712
پیداتون کردم
119
00:06:18,712 --> 00:06:20,797
لازم نیست نور این چراغ قوهی مسخره رو
120
00:06:20,797 --> 00:06:22,632
بتابونم توی صورتتون تا حساب باشه
121
00:06:22,632 --> 00:06:24,232
خودت قوانین رو میدونی، آز
122
00:06:25,510 --> 00:06:27,110
باشه
123
00:06:27,762 --> 00:06:29,264
زود باش دیگه!
124
00:06:29,264 --> 00:06:30,864
بجنب، آزی
125
00:06:37,564 --> 00:06:39,399
- هی، آز، حالت خوبه؟
- اصلاً به جهنم!
126
00:06:39,399 --> 00:06:41,276
- آز
- برین به جهنم!
127
00:06:43,445 --> 00:06:44,738
آز، چی شده؟
128
00:06:44,738 --> 00:06:46,906
خودتون میدونین پایین اومدن برام سخته!
129
00:06:46,906 --> 00:06:48,700
شرمنده، آز
130
00:06:48,700 --> 00:06:50,326
از اول شروع میکنیم، باشه؟
131
00:06:50,326 --> 00:06:52,078
ایندفعه من گرگ میشم
تو و بنی قایم بشین
132
00:06:53,496 --> 00:06:55,248
حالا ببینم چطوری درمیاین
133
00:06:55,248 --> 00:06:56,848
هی
134
00:06:57,250 --> 00:06:58,626
آز؟
135
00:06:58,626 --> 00:07:01,087
- آز، درو باز کن
- آز، نرو...
136
00:07:01,087 --> 00:07:02,797
برگرد درو باز کن
137
00:07:03,798 --> 00:07:05,717
- آز؟
- لطفاً!
138
00:07:29,366 --> 00:07:32,369
آزوالد، یا خدا! خیس آب شدی
چی شد؟
139
00:07:32,911 --> 00:07:34,511
بیا اینجا ببینم
140
00:07:36,122 --> 00:07:37,207
برادرهات کجان؟
141
00:07:37,207 --> 00:07:38,582
رفتن سینما
142
00:07:38,582 --> 00:07:40,182
با کدوم پول؟
143
00:07:40,710 --> 00:07:42,462
رکس یکم پول به جک داد
144
00:07:43,338 --> 00:07:44,964
تو چرا نرفتی؟
145
00:07:44,964 --> 00:07:46,564
میخواستم پیش تو باشم
146
00:07:47,509 --> 00:07:49,552
جک نباید اجازه میداد
تنهایی پیاده برگردی خونه
147
00:07:50,470 --> 00:07:52,180
نیازی به کمک جک ندارم
148
00:07:52,180 --> 00:07:53,973
معلومه که نداری
149
00:07:53,973 --> 00:07:56,643
چون آزوالد من سرسخته...
150
00:07:57,769 --> 00:08:00,980
و هر روز داره قویتر میشه
151
00:08:02,023 --> 00:08:04,442
نظرت چیه خودمون دوتایی فیلم نگاه کنیم؟
152
00:08:05,151 --> 00:08:06,751
بریم سر قرارمون؟
153
00:08:07,028 --> 00:08:08,530
میشه من فیلمشو انتخاب کنم؟
154
00:08:08,530 --> 00:08:11,533
خب، همیشه همون فیلمو
انتخاب میکنی، ولی باشه
155
00:08:20,125 --> 00:08:22,669
آزوالد، گفتی رفتن دیدن کدوم فیلم؟
156
00:08:25,338 --> 00:08:27,841
نگرانم که با این اوضاع بارون
مجبور بشم برم دنبالشون
157
00:08:33,388 --> 00:08:35,056
خب...
158
00:08:35,056 --> 00:08:37,392
بیتلجوس، فکر کنم
159
00:08:37,933 --> 00:08:39,519
بیا، نوشیدنی موردعلاقتو درست کردم
160
00:08:39,519 --> 00:08:41,119
ویسکی و نوشابه
161
00:08:42,981 --> 00:08:44,581
ممنون
162
00:08:45,025 --> 00:08:47,694
ای خدا. حاضرم هرکاری بکنم
که از این خرابشده برم
163
00:08:47,694 --> 00:08:50,989
توی یکی از اون پنتهاوسهایی
که آدمای مشهور میخرن زندگی کنم
164
00:08:50,989 --> 00:08:52,615
خوب میشه، ها؟
165
00:08:52,615 --> 00:08:53,908
طبقهی آخر
166
00:08:53,908 --> 00:08:57,871
که هیچکس بالای سرت
یا کنارت نباشه
167
00:08:57,871 --> 00:08:59,471
یه روزی میشه، مامان
168
00:09:01,791 --> 00:09:03,391
آمادهای فیلمو ببینیم؟
169
00:09:06,004 --> 00:09:07,604
آره
170
00:09:09,716 --> 00:09:12,052
- بقدر کافی گرم هستی؟
- آره
171
00:09:12,052 --> 00:09:14,262
- تو چی؟
- آره، راحتم
172
00:09:52,300 --> 00:09:53,900
بذار بیایم بیرون!
173
00:09:54,928 --> 00:09:56,262
بذار بیام بیرون!
174
00:09:56,262 --> 00:09:58,056
لطفاً بذار بیایم بیرون! لطفاً!
175
00:09:58,640 --> 00:10:00,183
درو باز کن!
176
00:10:15,156 --> 00:10:16,783
- کمک!
- کمک!
177
00:10:17,450 --> 00:10:19,994
لطفاً، بذار بیایم بیرون!
178
00:10:20,745 --> 00:10:22,345
کمک!
179
00:10:47,355 --> 00:10:52,652
« پـــنـــگـــوئـــن »
180
00:10:52,676 --> 00:11:00,676
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
181
00:11:01,369 --> 00:11:02,969
حرف نداره
182
00:11:05,081 --> 00:11:06,791
ممنون، جناب نماینده
183
00:11:16,092 --> 00:11:17,692
مامان؟
184
00:11:19,137 --> 00:11:20,737
مامان؟
185
00:11:21,264 --> 00:11:22,864
ویک؟
186
00:11:25,935 --> 00:11:27,535
گندش بزنن
187
00:11:29,189 --> 00:11:30,789
هی، ویک
188
00:11:31,399 --> 00:11:33,035
ویک. ویکتور
189
00:11:33,059 --> 00:11:34,694
ویک، بلند شو
190
00:11:34,694 --> 00:11:36,321
ویکتور! هی!
191
00:11:37,280 --> 00:11:38,323
ویک
192
00:11:38,323 --> 00:11:39,923
مامان کدوم گوریه؟
193
00:11:40,700 --> 00:11:41,826
کجاست؟
194
00:11:41,826 --> 00:11:43,426
- نمیدونم...
- بگو دیگه
195
00:11:44,746 --> 00:11:46,414
سوفیا... سوفیا بردش
196
00:11:46,414 --> 00:11:48,500
- کجا بردش؟ چطوری؟
- نمیدونم...
197
00:11:48,500 --> 00:11:50,460
داشتیم میرقصیدیم و...
198
00:11:50,460 --> 00:11:52,212
و برق اومد
199
00:11:52,212 --> 00:11:53,812
خفه شو
200
00:11:57,175 --> 00:11:58,775
گندش بزنن! "سال"ـه
201
00:12:00,136 --> 00:12:02,389
بجنب، ویک. باید بزنی به چاک. بجنب
202
00:12:02,389 --> 00:12:03,989
باید بری
203
00:12:05,100 --> 00:12:06,559
- بزن به چاک
- پس تو چی؟
204
00:12:06,559 --> 00:12:08,812
مامانمو بردن
باید باهاشون روبرو بشم
205
00:12:08,812 --> 00:12:11,314
خیلیخب، به ژاو و دانی کوچولو
و بقیه زنگ بزن
206
00:12:11,314 --> 00:12:12,732
بهشون بگو چی شده
207
00:12:12,732 --> 00:12:13,817
آز، شرمندهم
208
00:12:13,817 --> 00:12:15,417
گور بابای عذاب وجدانت
209
00:12:15,944 --> 00:12:18,113
فقط یه ارتش برام جور کن، بچهجون. برو
210
00:12:36,423 --> 00:12:38,008
تکون نخور لعنتی
211
00:12:38,008 --> 00:12:39,608
باشه، باشه
212
00:12:41,386 --> 00:12:42,971
آروم باش بابا!
213
00:12:42,971 --> 00:12:44,571
مقاومت نمیکنم
214
00:12:44,931 --> 00:12:46,531
سلام، سال
215
00:12:49,060 --> 00:12:50,562
اینو توی خونهت پیدا کردم
216
00:12:50,562 --> 00:12:52,731
شخصاً هیچوقت به گلف علاقهای نداشتم
217
00:12:53,314 --> 00:12:55,817
بیش از حد دست روی دست گذاشتن
و انتظار کشیدن داره
218
00:12:57,277 --> 00:12:59,195
اینجوری یکم متفاوته، مگه نه آز؟
219
00:12:59,195 --> 00:13:02,032
نه پلیسی هست، نه نگهبانی
دیگه چیزی نیست که جلومو بگیره
220
00:13:05,410 --> 00:13:08,413
اونا خانوادهم بودن. زنم بود!
221
00:13:08,413 --> 00:13:09,706
قربان، با خانم جیانته
222
00:13:09,706 --> 00:13:11,833
- یه قراری دارین
- پسرم بود! جگرگوشهم بود!
223
00:13:11,833 --> 00:13:14,044
- کثافت آشغال!
- قربان!
224
00:13:14,044 --> 00:13:17,297
افسارت محکم دست سوفیاست
آره، سال؟
225
00:13:17,297 --> 00:13:18,381
نه. نه، نه
226
00:13:18,381 --> 00:13:21,634
من و اون، درکل اهداف مشترکی داریم
227
00:13:27,265 --> 00:13:28,475
آره
228
00:13:28,475 --> 00:13:32,020
این ذرهای از بلاهاییه که قراره سرت بیاریم
229
00:13:32,562 --> 00:13:34,189
مادرت دست ماست
230
00:13:34,189 --> 00:13:35,273
آره
231
00:13:35,273 --> 00:13:37,025
حالا دیگه خانوادهی تو دست ماست
232
00:13:45,825 --> 00:13:47,577
« سالواتور »
233
00:13:52,040 --> 00:13:53,333
صبح بخیر
234
00:13:53,333 --> 00:13:54,959
سوفیا، پیداش کردم
235
00:13:55,835 --> 00:13:57,212
پیرزنه چطوره؟
236
00:13:57,212 --> 00:14:00,006
سوفیا! خدایا، بهش... بهش صدمه نزن!
237
00:14:00,006 --> 00:14:01,383
اون ربطی به این قضایا نداره
238
00:14:01,383 --> 00:14:03,134
بیخیال! هرکاری بخوای میکنم
239
00:14:03,134 --> 00:14:05,303
- صداشو میشنوی؟
- حالا دلت خنکتر شد؟
240
00:14:06,763 --> 00:14:08,098
این کافی نیست، سوفیا
241
00:14:08,098 --> 00:14:10,100
میدونم. صبور باش
242
00:14:10,100 --> 00:14:11,476
بزودی میکشیمش
243
00:14:11,476 --> 00:14:13,269
باشه، باشه
244
00:14:13,269 --> 00:14:15,188
وقتی راه افتادیم خبرت میکنم
245
00:14:17,732 --> 00:14:19,526
ما رو میبری سراغ تشکیلاتت
246
00:14:19,526 --> 00:14:21,778
تا نفهمم مامانم حالش خوبه
هیچ غلطی نمیکنم
247
00:14:22,487 --> 00:14:24,087
فقط بذار باهاش صحبت کنم
248
00:14:25,699 --> 00:14:27,450
داری سعی میکنی معامله کنی، آز؟
249
00:14:27,992 --> 00:14:29,411
با من؟
250
00:14:29,411 --> 00:14:32,288
خصومت شخصی نداریم، یادته؟
251
00:14:32,288 --> 00:14:33,888
ها؟ همهش بخشی از بازیه
252
00:14:34,332 --> 00:14:36,042
من سر حرفم میمونم
توام سر حرفت بمون
253
00:14:36,042 --> 00:14:38,712
یادته؟ خودت اینو بهم گفتی، درسته؟
254
00:14:38,712 --> 00:14:40,630
زل زدی تو چشمام
255
00:14:40,630 --> 00:14:42,257
مثل یه مرد
256
00:14:42,257 --> 00:14:44,801
و بهم اطمینان دادی
به خانوادهم صدمه نمیزنی
257
00:14:46,428 --> 00:14:48,972
میدونی چیه؟ منم مَردم
258
00:14:48,972 --> 00:14:51,474
و دقیقاً همون قرار رو با تو میذارم
259
00:14:51,474 --> 00:14:53,074
راه بیفت
260
00:15:08,158 --> 00:15:09,868
برات صبحونه آوردم
261
00:15:22,422 --> 00:15:23,631
اضطراب داری؟
262
00:15:23,631 --> 00:15:25,231
نه
263
00:15:30,680 --> 00:15:32,280
فرانسیس کاب...
264
00:15:32,640 --> 00:15:34,309
اسمت اینه، درسته؟
265
00:15:35,894 --> 00:15:38,271
میدونی، آز بهم گفت چند سال پیش مُردی
266
00:15:38,271 --> 00:15:40,982
خیلی هم بابتش داغون شده بود
267
00:15:41,816 --> 00:15:44,736
واقعاً دلم براش سوخت
268
00:15:45,320 --> 00:15:46,863
آره، خب...
269
00:15:46,863 --> 00:15:48,823
بعضیا زود گول میخورن
270
00:15:49,407 --> 00:15:50,617
همم
271
00:15:50,617 --> 00:15:52,619
خب، منو تا اینجا آوردی
272
00:15:52,619 --> 00:15:54,454
که بهم نون تست بدی
یا میخوای منو بکشی؟
273
00:15:57,957 --> 00:15:59,557
به پسرت بستگی داره
274
00:16:01,586 --> 00:16:03,463
الان پیش "سالواتور مارونی"ـه
275
00:16:03,463 --> 00:16:06,299
و اگر آز ما رو برسونه
به موادی که ازم دزدیده بود
276
00:16:06,299 --> 00:16:08,176
اونموقع گزینههایی
جلوی پامون گذاشته میشه
277
00:16:08,176 --> 00:16:09,844
هیچی در مورد پسرم نمیدونی، مگه نه؟
278
00:16:11,012 --> 00:16:12,263
سال رو هم کباب میکنه
279
00:16:12,263 --> 00:16:13,973
همونطوری که زنش
و پسر حرومزادهشون رو کباب کرد
280
00:16:13,973 --> 00:16:15,573
و بعدش میاد سراغ تو
281
00:16:16,810 --> 00:16:18,561
خیلی به پسرت اعتماد داری
282
00:16:18,561 --> 00:16:20,161
آره، دارم
283
00:16:26,027 --> 00:16:27,696
پس چطوری سر از اینجا درآوردی؟
284
00:16:30,824 --> 00:16:33,993
میدونی، آزوالد قدیما
حسابی از این خونه تعریف میکرد
285
00:16:33,993 --> 00:16:35,370
که چقدر قشنگه
286
00:16:35,370 --> 00:16:38,289
ولی... چندان چشممو نگرفته
287
00:16:39,790 --> 00:16:43,003
اینجا اصلاً شخصیت نداره
288
00:16:43,003 --> 00:16:45,505
مگه از رنگ میترسین؟
289
00:16:47,882 --> 00:16:49,482
تقصیر بابامه
290
00:16:50,176 --> 00:16:53,263
فالکونها... یکم سنتی بودن
291
00:16:53,263 --> 00:16:56,558
آها آره، راست میگی
تو... حالا چی هستی؟ جیگانتهای
292
00:16:56,558 --> 00:16:58,893
آره، آره. آزوالد بهم گفت
293
00:16:58,893 --> 00:17:00,478
بعدش میخوای چیکار کنی؟
294
00:17:00,478 --> 00:17:03,231
موهاتو صورتی کنی؟
یه خالکوبی بزنی روی کونت؟
295
00:17:03,732 --> 00:17:05,483
اینطوری بابات ادب میشه
296
00:17:09,612 --> 00:17:11,212
آز خیلی چیزا بهت میگه، ها؟
297
00:17:11,531 --> 00:17:13,131
آره، میگه
298
00:17:20,457 --> 00:17:22,057
باهات روراست حرف میزنم
299
00:17:22,916 --> 00:17:24,711
تمام اون سالهایی که
برای خانوادهمون کار میکرد
300
00:17:24,711 --> 00:17:27,380
هیچوقت چندان به دوران کودکی آزوالد فکر نکردم
301
00:17:27,964 --> 00:17:30,425
البته از اتفاقهای مهمش باخبرم
302
00:17:30,425 --> 00:17:32,752
عاشق ننه من غریبم بازی درآوردن با اوناست
303
00:17:32,802 --> 00:17:34,471
"بچهی ناف ایستسایدم"
304
00:17:34,471 --> 00:17:36,071
"پام چلاقه"
305
00:17:36,514 --> 00:17:38,058
"بابا ندارم"
306
00:17:38,058 --> 00:17:41,186
ولی این چیزا آدمو تبدیل
به یه هیولا نمیکنن، مگه نه؟
307
00:17:41,895 --> 00:17:44,064
یکی اینطوری تربیتش کرده
308
00:17:47,359 --> 00:17:50,111
خیلیخب، میخوای در مورد پسرم آزوالد بدونی؟
309
00:17:51,112 --> 00:17:52,781
بفرما
310
00:17:52,781 --> 00:17:54,491
همیشه دو قدم از بقیه جلوتره
311
00:17:54,491 --> 00:17:56,368
تمام اون سالهایی که رانندهت بود
312
00:17:57,243 --> 00:17:59,037
و گندکاریهای تو و خانوادهت رو تمیز میکرد
313
00:17:59,037 --> 00:18:01,373
شما رو زیر نظر داشت و یاد میگرفت
314
00:18:01,956 --> 00:18:03,556
این بازی رو بهتر از تو بلده
315
00:18:04,125 --> 00:18:07,003
اسمتو عوض کردی. خب که چی؟
316
00:18:07,003 --> 00:18:08,755
خیلیخب، فکر میکنی
حالا دیگه همهچی عوض شده
317
00:18:08,755 --> 00:18:10,590
این کارت بازی رو عوض نمیکنه، عزیزدلم
318
00:18:11,716 --> 00:18:13,176
مواد مواده
319
00:18:13,176 --> 00:18:16,304
کرک، سعادت، هروئین، قطره...
هیچ فرقی با هم ندارن
320
00:18:17,347 --> 00:18:18,947
نه برندههاش فرقی میکنن نه بازندههاش
321
00:18:19,349 --> 00:18:21,393
پس هر اسم لامصبی میخوای روی خودت بذار
322
00:18:21,393 --> 00:18:25,355
ولی وقتی آزوالد من یه گلوله
323
00:18:25,355 --> 00:18:27,607
توی اون صورت خوشگلت خالی کرد
324
00:18:27,607 --> 00:18:31,403
مثل جینجر راجرز کوفتی
325
00:18:31,403 --> 00:18:33,822
روی قبرت میرقصم
326
00:18:35,699 --> 00:18:37,325
خوب شد بقیهی پسرهات مردن
327
00:18:37,325 --> 00:18:39,911
و نتونستی اونا رو هم مثل آز
تبدیل به هیولا کنی، ها؟
328
00:18:39,911 --> 00:18:41,579
دهن کثیفتو ببند
329
00:18:41,579 --> 00:18:43,123
چه بلایی سرشون اومد؟
330
00:18:43,123 --> 00:18:44,723
اصلاً مردهن؟
331
00:18:45,959 --> 00:18:48,044
یا آز اونا رو هم
332
00:18:48,044 --> 00:18:51,464
توی یه خرابهای توی ایستساید حبس کرده؟
333
00:18:55,218 --> 00:18:56,818
منظورت...
334
00:18:59,806 --> 00:19:01,406
چرا باید... چرا...
335
00:19:06,187 --> 00:19:07,787
توام صداشو میشنوی، مگه نه؟
336
00:19:08,314 --> 00:19:09,441
همم؟
337
00:19:09,441 --> 00:19:11,041
صدای با... بارون
338
00:19:15,822 --> 00:19:17,422
باید تا الان میومدن خونه
339
00:19:17,741 --> 00:19:19,341
تمام شب داشتم دنبالشون میگشتم
340
00:19:19,951 --> 00:19:22,370
الان باید مشغول
زیر و رو کردن خیابونا باشی لامصب
341
00:19:22,370 --> 00:19:24,039
ناسلامتی وظیفته، مگه نه؟
342
00:19:24,831 --> 00:19:27,375
یه گزارشی چیزی پخش کن!
343
00:19:27,375 --> 00:19:30,628
بهت گفتم. جک 15 سالشه، بنی 10 سالشه
344
00:19:31,212 --> 00:19:33,006
- پسرهات؟
- آره
345
00:19:33,548 --> 00:19:34,966
جک و بنی؟
346
00:19:34,966 --> 00:19:36,968
هیچکس توی سینما ندیدتشون
سالن بازی بستهست
347
00:19:36,968 --> 00:19:38,303
احتمالاً الان خیس آبن و یخ زدن
348
00:19:38,303 --> 00:19:39,637
چترهاشون رو نبردن
349
00:19:39,637 --> 00:19:41,389
و تمام شب بارون زده
350
00:19:41,973 --> 00:19:45,685
تو رو خدا، باید پیداشون کنی
خیلی وقته نیومدن
351
00:19:50,899 --> 00:19:54,694
فرانسیس، فکر میکنی الان کجایی؟
352
00:19:57,197 --> 00:19:58,797
فرانسیس؟
353
00:20:06,706 --> 00:20:08,750
دست بهم نزن لعنتی
354
00:20:28,353 --> 00:20:29,953
سوفیا؟
355
00:20:34,150 --> 00:20:35,235
چرا اومدی اینجا؟
356
00:20:35,235 --> 00:20:36,820
ممکنه یه مشکلی داشته باشیم
357
00:20:36,820 --> 00:20:40,407
یه دوستی دارم که توی
یتیمخانهی بروکساید کار میکنه
358
00:20:41,074 --> 00:20:42,674
روانشناسه
359
00:20:44,285 --> 00:20:46,121
بروکساید همون اقامتگاهیه
360
00:20:46,121 --> 00:20:48,221
که توش از جیا
بچهی دخترعموت مراقبت میکنن
361
00:20:48,289 --> 00:20:49,457
باشه
362
00:20:49,457 --> 00:20:52,127
ظاهراً گفته میخواد با پلیس صحبت کنه
363
00:20:52,919 --> 00:20:54,713
اون تنها شاهدیه که از گازگرفتگی مونده
364
00:20:55,505 --> 00:20:57,173
ولی جیا اون شب یه چیزی دیده
365
00:20:58,299 --> 00:20:59,926
میدونی چی ممکنه دیده باشه؟
366
00:21:00,885 --> 00:21:02,485
نه
367
00:21:05,140 --> 00:21:06,808
نمیدونم
368
00:21:06,808 --> 00:21:08,518
نمیخوام این قضیه برات مشکلساز بشه
369
00:21:09,561 --> 00:21:11,161
و خوشحال میشم...
370
00:21:11,604 --> 00:21:13,204
برم باهاش صحبت کنم
371
00:21:14,691 --> 00:21:16,484
سوفیا، اگر به حرف بیاد...
372
00:21:20,989 --> 00:21:22,589
خودم ساکت نگهش میدارم
373
00:21:22,949 --> 00:21:24,549
ولی برای یه کار دیگهای...
374
00:21:25,035 --> 00:21:26,635
به کمکت احتیاج دارم
375
00:21:42,552 --> 00:21:44,152
فرانسیس
376
00:21:44,679 --> 00:21:46,139
من دکتر راش هستم
377
00:21:46,139 --> 00:21:47,974
میخوام چند تا سوال ازت بپرسم
378
00:22:19,255 --> 00:22:20,855
برید عقب! همه برید عقب!
379
00:22:26,304 --> 00:22:27,904
یا خدا
380
00:22:34,979 --> 00:22:36,815
اینجا چقدر کثیفه
381
00:22:36,815 --> 00:22:39,401
باید میدونستم رفتی توی فاضلاب مخفی شدی
382
00:22:40,527 --> 00:22:42,320
همه گوش کنین
383
00:22:42,320 --> 00:22:45,907
دیگه آزوالد کاب رئیستون نیست
384
00:22:47,033 --> 00:22:48,368
از این لحظه به بعد
385
00:22:48,368 --> 00:22:52,539
همهتون برای خانوادههای
جیگانته و مارونی کار میکنین
386
00:22:52,539 --> 00:22:55,375
پس ازتون میخوام آروم و سریع
387
00:22:55,375 --> 00:22:58,503
این جنسها رو بستهبندی کنین. باشه؟
388
00:22:58,503 --> 00:23:00,672
- به چی زل زدی لعنتی؟
- هی، آروم باش
389
00:23:00,672 --> 00:23:02,674
- به چی زل زدی؟
- هی. هی، هی، هی
390
00:23:02,674 --> 00:23:04,274
خیلیخب، درکتون میکنم
391
00:23:04,801 --> 00:23:07,554
یه دقیقه زمان میخواین
که این اتفاقات رو هضم کنین
392
00:23:07,554 --> 00:23:09,154
راحت باشین
393
00:23:10,515 --> 00:23:12,350
خوبه. حالا برگردین سر کار!
394
00:23:16,730 --> 00:23:18,940
ببین، سال، یکم خودتو خالی کردی. خوبه
395
00:23:20,066 --> 00:23:21,109
چیزی که میخواستی رو بهت دادم
396
00:23:21,109 --> 00:23:23,278
حالا دیگه تمام اینا مال توئه
397
00:23:23,903 --> 00:23:25,503
میتونی یه امپراتوری جدید راه بندازی
398
00:23:27,157 --> 00:23:29,325
ولی چرا باید با دختر کارماین تقسیمش کنی، ها؟
399
00:23:30,118 --> 00:23:31,536
خدایا!
400
00:23:31,536 --> 00:23:33,872
بعد از تمام چیزایی که فالکونها ازت گرفتن...
401
00:23:34,998 --> 00:23:36,598
اینجا رو باش
402
00:23:37,584 --> 00:23:39,336
به تمام شهر دسترسی داری
403
00:23:40,378 --> 00:23:41,978
درست مثل یه موش فاضلاب
404
00:23:43,381 --> 00:23:46,593
بعد از اینکه جنسهای سوفیا رو جمع کردیم
405
00:23:46,593 --> 00:23:48,193
میبرمت خونهش
406
00:23:49,387 --> 00:23:51,056
همونجا میمیری، آز
407
00:23:51,890 --> 00:23:54,142
تنها چیزی که باید
من و اون در موردش تصمیم بگیریم
408
00:23:54,893 --> 00:23:56,493
اینه که قراره چطوری بکشیمت
409
00:24:01,024 --> 00:24:03,485
میدونی چی هیچوقت یادم نمیره، سال؟
410
00:24:03,485 --> 00:24:05,085
بوش
411
00:24:05,779 --> 00:24:07,379
بوی گوشت درحال سوختن
412
00:24:07,655 --> 00:24:09,574
میدونی، ماهیچه، چربی، گُه
413
00:24:10,116 --> 00:24:11,701
ولی بوی مو
414
00:24:11,701 --> 00:24:13,703
انتظار اونو نداشتم
415
00:24:13,703 --> 00:24:15,303
خیلی بوی خاصی داشت
416
00:24:15,872 --> 00:24:17,916
یه سوال، زن خوشگلت، نادیا
417
00:24:17,916 --> 00:24:19,918
اسپری موی خاصی میزد؟
418
00:24:19,918 --> 00:24:22,545
آخه عین چوب کبریت آتیش گرفت
419
00:24:26,257 --> 00:24:27,857
یه فندک بهم بده
420
00:24:29,135 --> 00:24:31,680
آقای مارونی، بهش دست...
421
00:25:07,340 --> 00:25:08,940
حرومزاده
422
00:25:25,525 --> 00:25:27,125
چیکار داری میکنی؟
423
00:25:27,444 --> 00:25:29,044
بجنب دیگه، حرومزاده. بیا جلو
424
00:25:29,654 --> 00:25:30,947
چیکار داری میکنی؟
425
00:25:30,947 --> 00:25:32,449
بیا جلو دیگه
426
00:25:32,449 --> 00:25:34,284
بیا دیگه. بیا دیگه!
427
00:25:37,746 --> 00:25:39,164
اوه
428
00:25:39,164 --> 00:25:41,082
اوه، نه نمیر. نه، نه، نه، نه
429
00:25:42,000 --> 00:25:44,377
سال، سال، منو نگاه کن. منو نگاه کن!
430
00:25:45,712 --> 00:25:47,339
من شکستت دادم، سال
431
00:25:47,339 --> 00:25:49,841
شنیدی چی گفتم؟
من شکستت دادم. من برنده شدم
432
00:25:59,392 --> 00:26:00,992
چه مرگت شد؟!
433
00:26:03,229 --> 00:26:05,231
بیخیال بابا. عجبا!
434
00:26:07,317 --> 00:26:09,736
خیر سرت قرار بود نابودم کنی، سال!
435
00:26:09,736 --> 00:26:12,739
که نشونم بدی چقدر گردنت کلفته
که چقدر گردن کلفتی لامصب!
436
00:26:13,323 --> 00:26:14,866
ها؟ خب، من دخل تو رو آوردم
437
00:26:14,866 --> 00:26:16,618
من دخل تو رو آوردم لعنتی!
438
00:26:16,618 --> 00:26:18,995
عوضی احمق کثافت!
439
00:26:18,995 --> 00:26:20,595
کون لقت!
440
00:26:21,206 --> 00:26:22,806
میخواستی جنسهای منو بدزدی؟
441
00:26:23,875 --> 00:26:26,378
میخواستی چیزای منو بدزدی؟
چیزایی که خودم ساختم؟
442
00:26:28,463 --> 00:26:30,063
چی گفتی؟
443
00:26:30,507 --> 00:26:31,841
نشنیدم
444
00:26:31,841 --> 00:26:33,441
دوباره بگو
445
00:26:35,178 --> 00:26:37,639
آره. میدونستم حرفی نداری
446
00:26:45,939 --> 00:26:47,649
من شکستت دادم، سالواتور مارونی!
447
00:27:08,837 --> 00:27:10,437
من برنده شدم
448
00:27:16,511 --> 00:27:18,111
همه جمع بشین
449
00:27:21,391 --> 00:27:22,991
این یارو...
450
00:27:24,644 --> 00:27:26,244
افرادش...
451
00:27:26,563 --> 00:27:28,189
بخاطر این مردن
چون کار درست رو انجام دادین
452
00:27:28,189 --> 00:27:30,400
از خونهتون و سرمایهتون محافظت کردین
453
00:27:32,527 --> 00:27:35,196
بهتون افتخار میکنم، ازتون ممنونم
454
00:27:35,196 --> 00:27:36,796
ولی قضیه تموم نشده
455
00:27:37,657 --> 00:27:39,257
طوفانی در راهه
456
00:27:40,827 --> 00:27:42,427
به کمکتون احتیاج دارم
457
00:27:42,451 --> 00:27:45,451
« یتیمخانهی بروکساید »
458
00:27:46,833 --> 00:27:48,585
از این طرف، خانم جیگانته
459
00:28:05,435 --> 00:28:07,520
- تمومش کن!
- جیا، ملاقاتی داری
460
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
سلام
461
00:28:20,658 --> 00:28:22,258
ممنونم
462
00:28:33,004 --> 00:28:37,050
میدونم دکترت یه سوالاتی ازت پرسیده
463
00:28:39,552 --> 00:28:41,513
بهش گفتی چیزی دیدی؟
464
00:28:44,307 --> 00:28:45,907
اومدم بهت کمک کنم
465
00:28:46,267 --> 00:28:48,520
اشکالی نداره. میتونی بهم بگی
466
00:28:51,106 --> 00:28:52,706
چی دیدی؟
467
00:28:54,734 --> 00:28:57,404
یه... ماسک دیدم
468
00:28:58,780 --> 00:29:00,380
توی کیفت
469
00:29:03,618 --> 00:29:05,218
تو کشتیشون؟
470
00:29:06,329 --> 00:29:07,929
مامان و بابامو؟
471
00:29:08,498 --> 00:29:10,098
همچین فکری میکنی؟
472
00:29:12,711 --> 00:29:14,504
که...
473
00:29:14,504 --> 00:29:16,104
من میتونم همچین...
474
00:29:17,215 --> 00:29:18,967
کار وحشتناکی بکنم؟
475
00:29:21,928 --> 00:29:23,054
جیا
476
00:29:23,054 --> 00:29:24,931
من عاشق مامان و بابات بودم
477
00:29:27,851 --> 00:29:30,770
میدونم میخوای کسی رو سرزنش کنی
478
00:29:32,439 --> 00:29:34,482
ولی تقصیر هیچکس نبود
479
00:29:36,901 --> 00:29:39,487
یه حادثهی وحشتناک بود
480
00:29:40,155 --> 00:29:41,755
متوجه میشی؟
481
00:29:45,410 --> 00:29:47,010
خوبه
482
00:30:02,260 --> 00:30:03,887
تو این بلا رو سر خودت آوردی؟
483
00:30:17,817 --> 00:30:19,417
بیا بغلم
484
00:30:21,196 --> 00:30:22,796
بیا بغلم
485
00:30:33,583 --> 00:30:35,251
شاید گیجکننده بنظر بیاد...
486
00:30:37,170 --> 00:30:40,382
و میدونم دردناکه...
487
00:30:42,759 --> 00:30:46,054
ولی مامان و بابات، تمام اعضای خانوادهمون
488
00:30:47,389 --> 00:30:49,349
آدمای بدی بودن
489
00:30:49,349 --> 00:30:50,949
که حقشون بود
490
00:30:51,726 --> 00:30:54,312
و خوشحالم که مُردن
491
00:30:56,064 --> 00:30:58,483
بخاطر اونا به خودت صدمه نزن
492
00:31:01,319 --> 00:31:02,919
این یه موهبته
493
00:31:04,781 --> 00:31:06,381
از اینجا میای بیرون
494
00:31:07,158 --> 00:31:08,827
و یه خونهی جدید پیدا میکنی
495
00:31:12,247 --> 00:31:13,847
و...
496
00:31:15,500 --> 00:31:17,100
در آینده هرجور زنی که شدی...
497
00:31:20,130 --> 00:31:22,340
لیاقتت خیلی بیشتر از چیزیه...
498
00:31:22,340 --> 00:31:24,384
که این خانواده میتونست بهت بده
499
00:32:02,881 --> 00:32:03,965
سالواتور
500
00:32:03,965 --> 00:32:06,176
نه. سال مرده، عزیزدلم
501
00:32:07,177 --> 00:32:08,777
هضمش کن
502
00:32:09,304 --> 00:32:11,348
انتظار نداشتی اینطور پیش بره
503
00:32:12,223 --> 00:32:13,823
میخوای منو بکشی
504
00:32:14,601 --> 00:32:16,201
درکت میکنم
505
00:32:17,854 --> 00:32:19,647
ولی یه چیزی رو بیشتر از مرگ من میخوای
506
00:32:20,398 --> 00:32:23,610
از همون اوایلی که شناختمت تا الان
چشمت دنبال تاج و تخت بوده
507
00:32:23,610 --> 00:32:25,210
حالا فرصتشو داری که بدستش بیاری
508
00:32:25,779 --> 00:32:27,072
فقط کافیه مادرمو بیاری پیش من
509
00:32:27,072 --> 00:32:28,672
بیارش پیش من
510
00:32:28,948 --> 00:32:30,992
بدون اینکه یه مو از سرش کم شده باشه
511
00:32:31,659 --> 00:32:34,329
تا بهت بدمش، همهشو بهت میدم
512
00:32:34,329 --> 00:32:36,998
سعادت، تشکیلاتم، آشناهام
513
00:32:37,665 --> 00:32:40,168
راه تصاحب همهچی اینجاست، سوفیا
514
00:32:44,255 --> 00:32:45,855
نظرت چیه؟
515
00:32:48,885 --> 00:32:50,720
و بعدش فقط تو و آز موندین
516
00:32:52,639 --> 00:32:54,239
بهم بگو چه حسی داشت
517
00:32:54,641 --> 00:32:56,241
راحت باش
518
00:32:58,478 --> 00:33:00,078
جولین
519
00:33:02,148 --> 00:33:03,983
باید باهات صحبت کنم
520
00:33:12,742 --> 00:33:15,036
سالواتور مارونی مرده
521
00:33:15,036 --> 00:33:16,830
آز... کشتش
522
00:33:18,581 --> 00:33:20,083
حالت خوبه؟
523
00:33:20,083 --> 00:33:22,210
آز ازم میخواد در ازای جنسها
524
00:33:22,210 --> 00:33:24,504
مادرشو براش ببرم
525
00:33:24,504 --> 00:33:26,047
و...
526
00:33:26,047 --> 00:33:27,132
منم موافقت کردم
527
00:33:27,132 --> 00:33:29,718
نه. سوفیا، معلومه تلهست
528
00:33:29,718 --> 00:33:31,318
میدونم
529
00:33:31,720 --> 00:33:33,320
ولی مهم نیست
530
00:33:34,347 --> 00:33:35,890
هیچکدوم اینا مهم نیست
531
00:33:35,890 --> 00:33:37,490
جیا چی بهت گفت؟
532
00:33:38,768 --> 00:33:40,368
قراره مشکلساز بشه؟
533
00:33:42,814 --> 00:33:44,941
قبل از اینکه بابام
منو توی تیمارستان حبس کنه
534
00:33:45,734 --> 00:33:48,445
میخواست ریاست خانواده رو بدست بگیرم
535
00:33:50,530 --> 00:33:53,116
منو فرستاد تیمارستان
536
00:33:54,325 --> 00:33:57,871
و به محض اینکه دراومدم، مستقیم...
537
00:33:59,497 --> 00:34:01,097
وارد یه تیمارستان دیگه شدم
538
00:34:02,417 --> 00:34:04,085
حق با اونه
539
00:34:04,085 --> 00:34:07,547
حق با فرانسیسه
فکر کردم دارم کار متفاوتی انجام میدم
540
00:34:07,547 --> 00:34:10,175
و... و فکر کردم...
541
00:34:10,175 --> 00:34:11,842
فکر کردم من فرق میکنم
542
00:34:11,842 --> 00:34:15,221
ولی هنوزم دارم
بازی پدرمو ادامه میدم
543
00:34:15,221 --> 00:34:18,141
دارم... دارم از قوانین اون پیروی میکنم
544
00:34:18,141 --> 00:34:19,726
دارم...
545
00:34:19,726 --> 00:34:21,326
یا خدا، نفسم...
546
00:34:22,687 --> 00:34:24,356
بالا نمیاد
547
00:34:24,356 --> 00:34:25,732
نفسم بالا نمیاد، نفسم بالا نمیاد
548
00:34:25,732 --> 00:34:27,332
سوفیا، منو نگاه کن
549
00:34:28,650 --> 00:34:31,446
دیگه دست بابات دور گلوت نیست
550
00:34:31,446 --> 00:34:35,949
مهم نیست اون یا هرکس دیگهای
میخواستن چه آیندهای داشته باشی
551
00:34:39,120 --> 00:34:40,720
خودت چی میخوای؟
552
00:34:43,291 --> 00:34:44,891
میخوام آزاد باشم
553
00:34:50,090 --> 00:34:51,690
میخوام آزاد باشم
554
00:34:57,889 --> 00:34:59,641
و میخوام آز درد بکشه...
555
00:35:01,893 --> 00:35:03,493
درد واقعی
556
00:35:05,271 --> 00:35:07,941
همون دردی که من تجربه کردم
557
00:35:12,821 --> 00:35:14,614
میخوام زجر بکشه...
558
00:35:16,241 --> 00:35:17,841
بابت کارایی که کرده
559
00:35:20,787 --> 00:35:22,914
ریچی، خبری از ویک نشد؟
560
00:35:22,914 --> 00:35:24,708
نه. مستقیم میره روی صندوق صوتی
561
00:35:25,375 --> 00:35:26,975
باشه
562
00:35:27,836 --> 00:35:29,671
خیلیخب!
563
00:35:29,671 --> 00:35:31,589
میدونم بابت همچین کاری
نیومدین توی جمع ما
564
00:35:32,215 --> 00:35:34,050
ولی شما تنها ارتشی هستین که دارم
565
00:35:34,050 --> 00:35:35,510
با هیچ ارتشی هم عوضتون نمیکنم
566
00:35:35,510 --> 00:35:37,345
باشه؟
567
00:35:37,345 --> 00:35:38,945
یالا
568
00:35:40,640 --> 00:35:42,183
آز؟
569
00:35:42,183 --> 00:35:43,783
زیک، خبری شد؟
570
00:35:44,352 --> 00:35:46,688
یه جیواگن مشکی داره میاد سمتت
571
00:35:47,397 --> 00:35:48,997
خودشه
572
00:35:49,399 --> 00:35:50,999
خیلیخب، همه برین قایم بشین
573
00:35:51,985 --> 00:35:54,320
تا خبرتون نکردم شلیک نکنین
574
00:35:54,320 --> 00:35:57,532
ماشین اومد توی تونل
در رو پشتش قفل کردیم
575
00:35:57,532 --> 00:35:59,132
خوبه
576
00:36:11,880 --> 00:36:13,715
بجنب، عروسک
577
00:36:31,524 --> 00:36:33,124
پس منتظر چی هستی؟
578
00:36:49,000 --> 00:36:50,168
سلام
579
00:36:50,168 --> 00:36:51,795
عزیزدلم، دیگه راه برگشتی نداری
580
00:36:51,795 --> 00:36:52,921
درها چفت و بست شدن
581
00:36:52,921 --> 00:36:54,881
جنسهای تو دست منه
مامان من دست تو
582
00:36:54,881 --> 00:36:56,481
اگر حالش خوب باشه...
583
00:36:57,258 --> 00:36:58,858
معاملهمون میشه
584
00:37:01,012 --> 00:37:02,639
قراره تمام شب به هم خیره بشیم؟
585
00:37:02,639 --> 00:37:04,015
یا میخوای تمومش کنیم بره؟ بجنب دیگه
586
00:37:04,015 --> 00:37:06,476
مادرت زن خیلی جالبیه، آز
587
00:37:06,476 --> 00:37:07,852
آره، خودم میدونم مامانم چطوریه
588
00:37:07,852 --> 00:37:09,938
بهم کمک کرد متوجه یه سری چیزا بشم
589
00:37:10,772 --> 00:37:12,774
مدام دارم هویتهای متفاوتی رو امتحان میکنم
590
00:37:12,774 --> 00:37:14,484
ولی...
591
00:37:14,484 --> 00:37:16,569
هیچکدومشون کاملاً بهم نمیان
592
00:37:37,048 --> 00:37:39,426
هی! هی!
593
00:37:41,302 --> 00:37:42,902
هی
594
00:37:43,888 --> 00:37:45,724
قضیه چیه؟
595
00:37:45,724 --> 00:37:47,434
فکر میکنی میدونی من چی میخوام
596
00:37:47,434 --> 00:37:49,728
که جفتمون یه چیزو میخوایم
597
00:37:49,728 --> 00:37:51,328
معلومه که همچین فکری میکنی
598
00:37:52,022 --> 00:37:54,524
چون این بازی برای مردهایی
مثل تو ساخته شده...
599
00:37:55,066 --> 00:37:56,860
مردهایی مثل بابام
600
00:37:56,860 --> 00:37:58,611
نه برندههای این بازی عوض میشن
601
00:37:58,611 --> 00:38:00,363
نه بازندههاش
602
00:38:00,363 --> 00:38:03,867
برای همین همه انتظار داشتن
توی آرکهام بمیرم
603
00:38:03,867 --> 00:38:05,618
هیچکس حتی به فکرشم نرسید
604
00:38:06,453 --> 00:38:08,246
که ممکنه اونجا چیزی یاد بگیرم...
605
00:38:11,416 --> 00:38:13,584
بازیهای جدیدی یاد بگیرم
606
00:38:18,673 --> 00:38:20,273
یه هدیه برات گذاشتم
607
00:38:22,677 --> 00:38:24,277
هنوز پیداش نکردی؟
608
00:38:29,351 --> 00:38:31,019
هی، آز، قضیه چیه؟
609
00:38:58,338 --> 00:39:00,256
آز، چی توی ماشینه؟
610
00:39:00,840 --> 00:39:02,133
اوه، گندش بزنن!
611
00:39:02,133 --> 00:39:03,885
بقدر کافی زمان داری که فرار کنی
612
00:39:03,885 --> 00:39:05,485
البته فکر کنم
613
00:39:06,930 --> 00:39:09,432
اگر زنده در رفتی، یه سری بهمون بزن
614
00:39:12,268 --> 00:39:14,688
« کافه مونرو »
615
00:39:18,817 --> 00:39:20,417
یا خدا! بمبه!
616
00:39:52,308 --> 00:39:54,060
مامان؟
617
00:39:54,060 --> 00:39:55,660
برات شام آوردم
618
00:40:09,993 --> 00:40:11,161
بلند شدی
619
00:40:11,161 --> 00:40:12,761
لباس بپوش
620
00:40:13,121 --> 00:40:14,721
میریم بیرون
621
00:40:16,041 --> 00:40:17,641
بجنب. برو کت و شلوارتو بپوش
622
00:40:57,832 --> 00:41:00,001
دیگه نمیتونم تنهایی ادامه بدم
623
00:41:00,669 --> 00:41:02,337
باید بهم قول بدی
624
00:41:02,337 --> 00:41:04,756
که واسه خودت کسی میشی
625
00:41:05,757 --> 00:41:09,678
که هر چیزی که لایقشم رو بهم میدی
626
00:41:12,222 --> 00:41:13,890
وگرنه زنده نمیمونم
627
00:41:14,557 --> 00:41:17,894
دیگه نمیدونم چطوری میتونم
با این قضیه کنار بیام، آزوالد
628
00:41:17,894 --> 00:41:19,979
ولی تو منو خوشبخت میکنی
629
00:41:19,979 --> 00:41:23,108
چون حقمه خوشبخت بشم
630
00:41:25,068 --> 00:41:26,668
مگه نه؟
631
00:41:27,862 --> 00:41:30,407
مگه نه، آزوالد؟ بهم بگو
632
00:41:30,407 --> 00:41:32,007
معلومه که حقته، مامان
633
00:41:32,826 --> 00:41:35,995
حقته بهترین زندگی رو داشته باشی
634
00:41:37,539 --> 00:41:39,139
و من اون زندگی رو برات میسازم
635
00:41:41,084 --> 00:41:42,684
بهت قول میدم
636
00:41:45,005 --> 00:41:46,798
و تا اینکارو نکردم تسلیم نمیشم
637
00:43:12,967 --> 00:43:14,567
ویک؟
638
00:43:18,056 --> 00:43:21,142
ببین کی رو پیدا کردم، جناب آقای پنگوئن
639
00:43:21,142 --> 00:43:22,977
- زنده دراومدی
- به چه اسمی صدام زدی لعنتی؟
640
00:43:23,895 --> 00:43:25,495
سوفیا میخواد ببینتت
641
00:43:32,190 --> 00:43:40,190
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
642
00:43:40,214 --> 00:43:45,214
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
643
00:43:45,238 --> 00:43:50,238
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
644
00:43:50,262 --> 00:43:55,262
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
54673