All language subtitles for The Last Ship - 4x04 - Nostos.BluRay.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:36,822 Captain Slattery was last seen underneath the fight arena. 2 00:00:36,912 --> 00:00:39,154 Vulture team split up to take on the hostiles. 3 00:00:39,248 --> 00:00:40,864 CO had the package. 4 00:00:40,999 --> 00:00:44,492 Somehow, he got cut off from the rest, and he's been radio silent ever since. 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,373 - With the seeds? - Yes, sir. With the seeds. 6 00:00:47,172 --> 00:00:49,710 And no word on the buyer. Who he is? What his assets are? 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,007 No, sir. As a precaution, 8 00:00:51,093 --> 00:00:53,756 I recommend Nathan James moved to a more secure location. 9 00:00:53,845 --> 00:00:57,088 I've identified a jagged stretch of coastline here. 10 00:00:57,182 --> 00:00:59,014 Two nautical miles north of our PIM. 11 00:00:59,518 --> 00:01:01,384 It will hide the ship, but also allow us to remain close enough 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,310 to maintain radio contact and help with exfil. 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,470 Very well. 14 00:01:04,565 --> 00:01:07,182 And you're sure of what you heard, about who joined the team on the ground? 15 00:01:07,276 --> 00:01:10,235 Yes, sir. Tom Chandler. 16 00:01:13,282 --> 00:01:14,818 All right. The fight pit's here. 17 00:01:14,908 --> 00:01:16,274 Nora, Pula, is this way. 18 00:01:16,785 --> 00:01:17,992 Where are your rally points? 19 00:01:18,120 --> 00:01:19,782 Rally point Alpha is here. 20 00:01:19,955 --> 00:01:21,947 An abandoned square outside of town, two clicks west. 21 00:01:22,040 --> 00:01:23,326 Helo's still doing racetracks. 22 00:01:23,417 --> 00:01:25,579 Should've only taken him, what, 15 minutes on foot? 23 00:01:25,711 --> 00:01:27,794 - He's gotta be hurt. - Or they already found him. 24 00:01:27,879 --> 00:01:29,415 No, I don't think so. 25 00:01:29,506 --> 00:01:31,589 There's still too many bad guys out there, looking. 26 00:01:32,050 --> 00:01:35,088 RHIB's parked at rally point Bravo, on the beach. 27 00:01:35,178 --> 00:01:37,636 It'll be crawling with Giorgio's men very soon. 28 00:01:37,723 --> 00:01:39,089 We took his yacht into town. 29 00:01:39,975 --> 00:01:42,513 Diaz, this is Green. Be on the lookout for the CO on E&E. 30 00:01:42,686 --> 00:01:43,927 Roger that. Eyes open. 31 00:01:44,438 --> 00:01:45,645 How many men does Giorgio have? 32 00:01:45,856 --> 00:01:48,644 Dozen or so fighters. His personal detail. 33 00:01:49,359 --> 00:01:50,816 Omar travels with an army. 34 00:01:52,571 --> 00:01:54,312 Streets are getting hot. We gotta move. 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,363 All right, we break up into small teams. 36 00:01:56,450 --> 00:01:58,533 Hit both rally points simultaneously in case... 37 00:01:58,619 --> 00:02:00,906 Split up? We're already outnumbered. 38 00:02:01,079 --> 00:02:03,492 If we stay together, we stand a chance if things go south. 39 00:02:04,041 --> 00:02:05,953 Who are you? Who is he? 40 00:02:06,043 --> 00:02:08,000 Part of the team that's been saving the world for the last year. 41 00:02:12,674 --> 00:02:15,792 Captain Slattery is on evade and escape, operating in the blind. 42 00:02:15,927 --> 00:02:18,214 No comms, no weapons, possibly injured, 43 00:02:18,305 --> 00:02:21,173 and carrying what seems to be the most important thing in the world. 44 00:02:21,266 --> 00:02:23,383 Since we know where he's heading, we have an advantage. 45 00:02:23,477 --> 00:02:25,264 Small groups means more flexibility, 46 00:02:25,354 --> 00:02:29,223 the ability to move faster and possibly, hopefully, find him. 47 00:02:29,858 --> 00:02:33,272 But that's just my opinion. I'm new here. It's your show. 48 00:02:35,989 --> 00:02:37,230 We split up. 49 00:02:40,410 --> 00:02:43,027 It is an honor, Captain Tom. 50 00:03:31,044 --> 00:03:32,580 You two are the butt of the biggest con 51 00:03:32,671 --> 00:03:35,129 since Ulysses jumped out of a wooden horse. 52 00:03:35,257 --> 00:03:39,422 Tom Chandler, on my yacht, in my house. And you two let it happen. 53 00:03:40,762 --> 00:03:44,506 I was that close to that guy! I was that close! 54 00:03:44,641 --> 00:03:46,177 He could've recognized me. 55 00:03:46,351 --> 00:03:49,435 I didn't know it was Tom Chandler. I thought he was just a fisherman. 56 00:03:50,522 --> 00:03:54,311 What did you say? What did you say to me? 57 00:03:55,610 --> 00:03:56,726 Hmm? What did you say to me? 58 00:03:57,279 --> 00:03:59,771 Uh, I thought he was just a fisherman. 59 00:04:00,031 --> 00:04:01,397 A fisherman, you thought. 60 00:04:01,908 --> 00:04:03,991 God, Giorgio, we are in the midst 61 00:04:04,077 --> 00:04:07,491 of a tectonic shift of a paradigm of human behavior. 62 00:04:07,581 --> 00:04:09,994 Now, is not the time for you to think. 63 00:04:13,420 --> 00:04:15,457 We sealed off the ports. 64 00:04:15,547 --> 00:04:17,459 He can't have gone far. Not with just a few men. 65 00:04:17,549 --> 00:04:18,539 It wasn't just a few men. 66 00:04:18,633 --> 00:04:20,966 He was working for the U.S. Navy and the British Intelligence. 67 00:04:21,052 --> 00:04:22,384 - You don't know that. - Omar told us. 68 00:04:22,471 --> 00:04:24,087 He was stalling you until his team could arrive. 69 00:04:24,181 --> 00:04:25,888 - I was doing my job... - Giorgio, that's why he tricked you 70 00:04:25,974 --> 00:04:27,590 - into getting the seeds! - At least I kept my clothes on! 71 00:04:27,684 --> 00:04:30,802 Shut up! Listen! 72 00:04:35,275 --> 00:04:36,561 Okay. 73 00:04:37,486 --> 00:04:39,648 Okay. 74 00:04:39,738 --> 00:04:43,903 Giorgio, you will get your mongrels out onto the street, 75 00:04:43,992 --> 00:04:46,985 and you will bring me seeds, or you will bring me hostages. 76 00:04:47,329 --> 00:04:48,319 - Clear? - Yes. 77 00:04:48,413 --> 00:04:50,325 Lucia, darling, there is a U.S. Navy ship 78 00:04:50,415 --> 00:04:51,781 out there somewhere. I don't know where. 79 00:04:51,875 --> 00:04:53,366 But you will find it, and you will sink it 80 00:04:53,460 --> 00:04:55,372 to the bottom of the great sea. Understood? 81 00:04:56,171 --> 00:05:01,212 Those seeds do not leave this godforsaken island. 82 00:05:03,678 --> 00:05:07,092 He hurt you. Didn't he? 83 00:05:12,270 --> 00:05:14,011 Yes. 84 00:05:17,776 --> 00:05:20,393 And now, there's a great storm 85 00:05:20,487 --> 00:05:22,854 - welling up inside you, right? - Yes. 86 00:05:22,948 --> 00:05:24,689 - You're angry. - Yes, Father. 87 00:05:24,783 --> 00:05:26,649 And how does anger feel? 88 00:05:29,287 --> 00:05:30,698 It feels terrible. 89 00:05:31,414 --> 00:05:35,784 Well, put it to good use. 90 00:05:35,919 --> 00:05:37,660 Won't be long now. 91 00:05:42,509 --> 00:05:47,254 Set up more checkpoints, break down doors, whatever it takes. 92 00:05:47,931 --> 00:05:50,298 - I want my money. - And I want my seeds. 93 00:05:50,433 --> 00:05:54,347 - You were working with the Americans. - I was set up. We all were. 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,975 If you kill me, 95 00:05:57,065 --> 00:05:59,523 - you get nothing. - Double. 96 00:05:59,609 --> 00:06:00,690 What? 97 00:06:00,777 --> 00:06:03,360 I will help you find the seeds, you pay me double. 98 00:06:03,446 --> 00:06:05,938 Fine. 99 00:06:06,074 --> 00:06:09,818 We started on the east side. You take the west. 100 00:06:18,044 --> 00:06:19,831 Been in Italy all this time? 101 00:06:19,921 --> 00:06:21,503 Greece. 102 00:06:21,590 --> 00:06:25,834 - Leave the Navy, see the world? - Something like that. 103 00:06:25,927 --> 00:06:28,044 Rally point Alpha is up ahead. 104 00:06:28,138 --> 00:06:30,346 Miller, Green, you approach from the south. 105 00:06:30,432 --> 00:06:33,266 - We'll take it from the east. - Copy that. 106 00:06:36,521 --> 00:06:39,013 So, what are we supposed to call him, now? 107 00:06:39,107 --> 00:06:42,851 "Hey, Tom"? "Mr. Chandler"? 108 00:06:42,944 --> 00:06:46,153 - I'd stick with "Captain." - Right. 109 00:06:47,991 --> 00:06:49,277 Sunshine, what's your whiskey? 110 00:06:49,910 --> 00:06:51,902 Thirty seconds from rally Alpha. 111 00:06:52,203 --> 00:06:55,913 - Local search came up empty. - Copy that. 112 00:07:01,338 --> 00:07:03,751 Our intel said the buyer had the know-how and the labs 113 00:07:03,840 --> 00:07:07,049 to fight the plant virus. You were with him. 114 00:07:07,135 --> 00:07:10,128 Giorgio's a thug, but he answers to somebody. 115 00:07:11,139 --> 00:07:14,473 The woman he was with at the Colosseum? The one watching you fight? 116 00:07:17,062 --> 00:07:18,223 His sister. 117 00:07:34,621 --> 00:07:37,409 - Green, any sign of the CO? - Negative. 118 00:07:40,210 --> 00:07:41,621 Sunshine, we have a visual on you. 119 00:07:41,920 --> 00:07:43,627 No sign of Charlie Oscar. 120 00:07:43,755 --> 00:07:45,166 Nothing from up here, either. 121 00:07:45,256 --> 00:07:47,464 I'll put her down and... 122 00:07:47,550 --> 00:07:50,384 - Contact, three o'clock! - Hold your fire! 123 00:08:00,689 --> 00:08:02,931 Too many! Too many! Do not engage! 124 00:08:12,283 --> 00:08:13,273 It's too hot! 125 00:08:13,368 --> 00:08:15,860 Mother, we're taking heavy fire. We gotta get outta here! 126 00:08:16,329 --> 00:08:17,319 Should we engage? 127 00:08:17,414 --> 00:08:20,452 Rally point is blown. Mike'll go for Bravo. 128 00:08:23,336 --> 00:08:24,622 Negative, Green. Abort. 129 00:08:24,713 --> 00:08:27,797 Too many hostiles and no sign of the CO. Scram rally point Alpha. 130 00:08:27,924 --> 00:08:29,381 Copy that. Moving to rally point Bravo. 131 00:08:29,467 --> 00:08:31,709 Hang on! 132 00:08:34,556 --> 00:08:35,546 Let's go. 133 00:08:38,059 --> 00:08:39,675 Copy that, Sunshine. Scram point Alpha. 134 00:08:39,769 --> 00:08:41,726 Widen your aerial search and proceed to Bravo. 135 00:09:04,335 --> 00:09:06,827 Cobra team, Alpha's blown. Request SITREP Bravo. 136 00:09:06,921 --> 00:09:11,165 All quiet here. No sign of hostiles. 137 00:09:11,259 --> 00:09:14,297 No sign of the CO, either. 138 00:09:14,471 --> 00:09:16,258 - Mike has to be hurt or pinned down. - I know. 139 00:09:16,347 --> 00:09:17,508 We need to do a full grid search, 140 00:09:17,599 --> 00:09:20,182 - go street by street... - Tom, I know. I've got it. 141 00:09:20,268 --> 00:09:23,136 All teams, this is Vulture. We need to sweep the area. 142 00:09:23,229 --> 00:09:24,515 Burk, stay at Bravo with the RHIB. 143 00:09:24,606 --> 00:09:26,723 If the CO turns up, get him the hell out of there. 144 00:09:26,900 --> 00:09:28,357 Everyone else, we need to circle out 145 00:09:28,443 --> 00:09:30,275 from each rally point and start the grid search. 146 00:09:30,487 --> 00:09:32,353 Fletcher, Chandler, and I, will work from the north. 147 00:09:32,447 --> 00:09:33,983 Miller, Green, start from the south. 148 00:09:34,074 --> 00:09:37,408 Talk to the locals, go door-to-door, do whatever you have to, but find him. 149 00:09:37,535 --> 00:09:40,152 Be advised, hostiles are doing the same thing. 150 00:09:40,371 --> 00:09:41,532 Cobra copies. 151 00:09:41,664 --> 00:09:43,747 - Captain Chandler? - You heard right. 152 00:09:47,378 --> 00:09:50,371 - Just can't help yourself, can you? - Old habits. 153 00:09:50,507 --> 00:09:51,668 Glad to see you still have 'em. 154 00:10:27,961 --> 00:10:29,452 It's okay. 155 00:11:18,511 --> 00:11:21,424 No, no, no, no, no. No. No. 156 00:11:23,516 --> 00:11:25,428 I have to go. I have to go. 157 00:11:51,628 --> 00:11:53,369 Thank you. 158 00:12:23,326 --> 00:12:24,442 Your son? 159 00:12:24,744 --> 00:12:25,734 Si. 160 00:12:34,545 --> 00:12:37,128 I've lost family, too. 161 00:12:38,716 --> 00:12:41,254 I'm sorry. 162 00:12:45,890 --> 00:12:47,347 This smell... What is this? 163 00:12:49,435 --> 00:12:51,848 Nostos. 164 00:13:12,792 --> 00:13:15,660 He says he has not seen an American here in months. 165 00:13:15,753 --> 00:13:18,291 - You believe him? - Not a word. 166 00:13:24,345 --> 00:13:26,632 Hold on, hold on. 167 00:13:27,307 --> 00:13:29,720 Looks like Omar's guys and the new assholes. 168 00:13:29,976 --> 00:13:32,389 Well, aren't they just one big happy family? 169 00:13:36,482 --> 00:13:38,314 No one will talk. They're too scared. 170 00:13:38,860 --> 00:13:41,193 Giorgio has a lot of influence in this region. 171 00:13:41,279 --> 00:13:42,269 The longer this takes, 172 00:13:42,363 --> 00:13:44,571 the more time they have to find the Captain and us. 173 00:13:44,657 --> 00:13:47,240 So, we level the playing field. 174 00:14:31,537 --> 00:14:32,903 No. No, no, no, no. 175 00:14:40,421 --> 00:14:42,287 Go. Go, go. 176 00:16:01,210 --> 00:16:04,123 I didn't know a staycation could be so much fun. 177 00:16:06,466 --> 00:16:10,176 We should send the kids to Grandma's more often. 178 00:16:44,295 --> 00:16:48,005 TAO. EW detecting a new radar emission at bearing 085 true, 179 00:16:48,090 --> 00:16:49,672 moving south-southwest. 180 00:16:49,759 --> 00:16:51,170 It's rounding the tip of the island. 181 00:16:51,260 --> 00:16:52,250 What is it? 182 00:16:52,345 --> 00:16:54,382 Analyzing radar band and frequency, sir. 183 00:16:54,472 --> 00:16:57,055 We've got an X-band radar signal. Plugging it into the library now. 184 00:16:57,141 --> 00:16:59,178 SSES has indication of an EHF transmission signal. 185 00:16:59,268 --> 00:17:00,258 Aye, ma'am. 186 00:17:00,353 --> 00:17:02,845 Based on the parameters, I've identified contact 187 00:17:02,939 --> 00:17:05,602 as a Hellenic Navy Vessel. 188 00:17:06,651 --> 00:17:07,687 Hydra Class. 189 00:17:07,777 --> 00:17:09,734 - A Greek warship? - That's no coincidence. 190 00:17:09,946 --> 00:17:12,563 Is it possible the Greeks are behind this whole thing? 191 00:17:12,657 --> 00:17:15,365 Let's not jump to conclusions. Not long ago, we were all part of NATO. 192 00:17:15,451 --> 00:17:18,819 Which means they know our battle plans. EW, any signs of hostile intent? 193 00:17:18,913 --> 00:17:20,575 No, ma'am, so far, no aggressive maneuvering. 194 00:17:20,665 --> 00:17:22,497 And fire control is not engaged. 195 00:17:22,583 --> 00:17:24,540 Gator, how protected are we along this coastline? 196 00:17:24,627 --> 00:17:26,414 Well, sir, as long as we stay close to land, 197 00:17:26,504 --> 00:17:30,248 they shouldn't be able to distinguish us from the rocks, sir. 198 00:17:30,424 --> 00:17:32,711 - Set EMCON Condition Alpha. - Aye, sir. 199 00:17:33,970 --> 00:17:36,587 This is your TAO. Set EMCON Condition Alpha. 200 00:17:36,681 --> 00:17:38,673 And get eyes on the horizon for that ship. 201 00:17:38,766 --> 00:17:40,473 Yes, sir. 202 00:17:42,436 --> 00:17:44,598 Hydra Class. 203 00:17:58,661 --> 00:18:00,744 Stavros. 204 00:18:00,830 --> 00:18:03,573 - Where's Giorgio? - Do I look like Giorgio to you? 205 00:18:05,459 --> 00:18:08,623 Where are we? 206 00:18:08,796 --> 00:18:10,583 Almost to Nora, Pula, Ms. Lucia. 207 00:18:10,673 --> 00:18:12,881 And the U.S. Navy ship? 208 00:18:12,967 --> 00:18:14,708 If it's out there, we haven't seen it. 209 00:18:15,386 --> 00:18:18,049 It's out there. I can feel it. 210 00:18:19,515 --> 00:18:21,222 Keep looking. 211 00:18:27,898 --> 00:18:29,764 - Can you make out what they're saying? - No. 212 00:18:29,859 --> 00:18:32,146 Well, wait, wait, wait. 213 00:18:33,863 --> 00:18:34,853 Something's happened. 214 00:18:35,906 --> 00:18:37,818 - An American... - You speak Greek, now? 215 00:18:40,202 --> 00:18:44,321 ...at a house a few blocks from here. That's gotta be Mike. 216 00:18:52,632 --> 00:18:53,622 Jesus. 217 00:19:00,514 --> 00:19:03,678 Did you at least get something from her before you... 218 00:19:03,768 --> 00:19:06,636 He's close. 219 00:19:06,812 --> 00:19:08,019 And he's hurt. 220 00:19:20,284 --> 00:19:21,775 Mikey. 221 00:19:25,623 --> 00:19:26,739 Mikey. 222 00:19:47,645 --> 00:19:49,227 Copy that, Nathan James. 223 00:19:51,148 --> 00:19:52,889 There's a Greek warship approaching the island. 224 00:19:53,025 --> 00:19:54,015 Stavros. 225 00:19:56,070 --> 00:19:57,982 He came by Giorgio's house. 226 00:20:03,661 --> 00:20:04,697 Got something. 227 00:20:08,457 --> 00:20:09,698 I think the CO's injured. 228 00:20:10,000 --> 00:20:11,582 Looks like she was trying to help him. 229 00:20:12,336 --> 00:20:13,747 And he's been drugged. 230 00:20:13,838 --> 00:20:14,874 How do you know? 231 00:20:15,965 --> 00:20:17,376 I've seen this before. 232 00:20:18,926 --> 00:20:20,633 Mike won't make it far in this condition. 233 00:20:21,762 --> 00:20:23,378 Let's move. 234 00:20:44,952 --> 00:20:46,784 Okay, open your eyes. 235 00:20:49,999 --> 00:20:52,366 I'm a warrior princess, Daddy! 236 00:21:29,914 --> 00:21:32,873 Hey, Dad! Dad! 237 00:21:34,293 --> 00:21:35,374 Dad! 238 00:21:47,056 --> 00:21:48,763 I made this for you, Dad. 239 00:21:56,732 --> 00:21:58,598 It's a Navy SEAL. 240 00:22:01,278 --> 00:22:03,895 It says, "For my dad." 241 00:22:04,740 --> 00:22:06,732 This is the Navy SEALs. 242 00:22:09,662 --> 00:22:13,781 His name is Pablo. And he likes to play. 243 00:22:16,085 --> 00:22:19,669 And he has a lot of friends. 244 00:22:20,005 --> 00:22:23,669 I think he's really cool. Do you like it? 245 00:22:30,099 --> 00:22:33,137 Do you like it, Dad? 246 00:22:36,647 --> 00:22:39,014 You're a commander! 247 00:22:40,860 --> 00:22:43,068 I love it, pal. 248 00:23:04,466 --> 00:23:06,708 How does it look? 249 00:23:07,803 --> 00:23:09,135 Molto brutto. 250 00:23:09,555 --> 00:23:12,298 So, the latest genetic modification didn't work. 251 00:23:12,391 --> 00:23:14,758 We need the code. We need those seeds. 252 00:23:14,852 --> 00:23:16,639 We'll get the seeds. 253 00:23:17,980 --> 00:23:21,098 Listen, Dad, the other research, I've been reading it over. 254 00:23:21,191 --> 00:23:22,523 - And? - It's gonna work. 255 00:23:23,986 --> 00:23:24,976 You think so? 256 00:23:25,070 --> 00:23:27,232 The other subjects, they all had the same result. 257 00:23:27,323 --> 00:23:31,067 No side effects, no hindrance of other normal brain function. 258 00:23:31,160 --> 00:23:33,402 - We're gonna do this. - That's what I've been saying. 259 00:23:33,495 --> 00:23:35,327 - My boy. - They're gonna get those seeds. 260 00:23:35,414 --> 00:23:36,655 They're gonna get 'em, Dad. 261 00:23:36,749 --> 00:23:39,457 And then, we'll finish this. We're so close. 262 00:23:59,605 --> 00:24:01,688 Master Chief? 263 00:24:05,861 --> 00:24:08,069 Looks like someone's trying to get our attention. 264 00:24:08,155 --> 00:24:09,566 Let's take a closer look. 265 00:24:18,540 --> 00:24:19,872 It's definitely a signal mirror. 266 00:24:20,250 --> 00:24:24,210 Long, short, long, short. 267 00:24:24,463 --> 00:24:25,453 Morse code. 268 00:24:25,547 --> 00:24:27,960 Long, long, long. Now, it's starting over. 269 00:24:28,384 --> 00:24:29,500 Charlie Oscar. 270 00:24:30,260 --> 00:24:33,003 - Charlie Oscar. Do you see him? - No. 271 00:24:33,597 --> 00:24:37,090 But I do see where the signal is coming from. 272 00:24:37,184 --> 00:24:38,641 The top of that cathedral. 273 00:24:43,232 --> 00:24:44,348 All teams, be advised. 274 00:24:44,441 --> 00:24:45,807 We have Charlie Oscar's location. 275 00:24:45,901 --> 00:24:49,861 - He's at the cathedral. - Copy that. 276 00:24:50,531 --> 00:24:51,521 Copy that. 277 00:24:53,701 --> 00:24:54,691 We see it. 278 00:24:55,577 --> 00:24:58,661 - He found high ground. - Let's go get him. 279 00:25:06,630 --> 00:25:08,121 Mother, this is Sunshine. 280 00:25:08,257 --> 00:25:11,091 We are six mikes out, heading to high ground for exfil. 281 00:25:11,176 --> 00:25:13,384 Copy, Sunshine. Vulture, what's your whiskey? 282 00:25:13,595 --> 00:25:15,552 Vulture team is approaching the cathedral. 283 00:25:19,393 --> 00:25:22,227 Miller, Green, you're with us. Burk. 284 00:25:27,860 --> 00:25:28,850 Move. 285 00:26:32,800 --> 00:26:35,838 Go, go, go! Inside! Inside! 286 00:26:40,099 --> 00:26:41,385 Staircase in back. 287 00:26:46,355 --> 00:26:47,596 Sunshine, we need... 288 00:27:14,550 --> 00:27:18,089 Don't worry. They're trapped. I'll get my seeds. 289 00:27:24,768 --> 00:27:26,259 And I'll keep my money. 290 00:27:26,353 --> 00:27:28,390 Giorgio, where are you? 291 00:27:29,356 --> 00:27:32,224 We got them. They're on the cathedral roof. 292 00:27:32,317 --> 00:27:34,775 Look for their helicopter. 293 00:27:42,828 --> 00:27:43,818 I've got something. 294 00:27:43,912 --> 00:27:45,824 - What is it? - Moving quickly, staying low. 295 00:27:45,914 --> 00:27:48,452 TAO, EW detecting active fire control radar 296 00:27:48,542 --> 00:27:50,625 from the Greek warship, track 4-6-2-7! 297 00:27:50,711 --> 00:27:52,919 All stations, stand by to intercept if they fire. 298 00:27:53,046 --> 00:27:54,253 Prepare countermeasures. 299 00:27:54,339 --> 00:27:55,580 Aye, prepare countermeasures. 300 00:27:55,674 --> 00:27:56,664 Sir? 301 00:27:57,467 --> 00:27:58,753 They're not aiming for us. 302 00:28:01,430 --> 00:28:02,966 Nathan James, we're being painted. 303 00:28:03,390 --> 00:28:05,803 - Attempting to evade. - Do not let it touch down. 304 00:28:06,059 --> 00:28:08,426 If those seeds get on board, we're done. 305 00:28:08,770 --> 00:28:09,977 Yes, Lucia. 306 00:28:16,320 --> 00:28:18,061 Move! 307 00:28:19,448 --> 00:28:21,690 Calculating fire solutions now. 308 00:28:24,703 --> 00:28:25,693 Kill them. 309 00:28:26,455 --> 00:28:27,866 Damn it, they've still got us. 310 00:28:27,998 --> 00:28:29,614 Hang on, Nolan. 311 00:28:38,634 --> 00:28:39,841 - Damn it. - Where did they go? 312 00:28:40,093 --> 00:28:41,083 I don't know. 313 00:28:48,977 --> 00:28:51,890 - Nice trick, Warrant. - Mother, we shook 'em for now, 314 00:28:51,980 --> 00:28:53,892 but I'm gonna have to stick out my neck to get up there. 315 00:28:54,066 --> 00:28:55,557 He'll need at least 30 seconds of clearance. 316 00:28:55,651 --> 00:28:56,983 Recommend we engage the Greek ship. 317 00:28:57,069 --> 00:28:58,105 - We know where she is... - Negative. 318 00:28:58,195 --> 00:28:59,561 Right now, we're hiding in plain sight. 319 00:28:59,655 --> 00:29:01,396 The moment we fire, they'll be able to see us. 320 00:29:01,531 --> 00:29:03,067 If they get one lucky shot on us, 321 00:29:03,158 --> 00:29:04,945 Vulture team will be stranded along with the seeds. 322 00:29:06,453 --> 00:29:07,614 What if they saw two of us, sir? 323 00:29:12,167 --> 00:29:15,331 It's not quite what it was designed for, but I think it'll work. 324 00:29:15,420 --> 00:29:16,456 Ready Nulka. 325 00:29:16,964 --> 00:29:20,207 - Gator, find me a new hiding spot. - Yes, sir. 326 00:29:23,095 --> 00:29:24,461 Stand by to exfil on my command. 327 00:29:24,763 --> 00:29:28,222 - Copy that. Nolan? - Ready! 328 00:29:32,145 --> 00:29:34,853 Mike! 329 00:29:37,192 --> 00:29:39,775 Mike! 330 00:29:40,946 --> 00:29:42,562 Mike? 331 00:29:42,698 --> 00:29:45,406 It is Mike, right? Tom Chandler. Nice to meet you. 332 00:29:45,617 --> 00:29:47,654 Same here. Hell of a ship you got here. 333 00:29:48,370 --> 00:29:49,702 I got lucky. 334 00:30:03,218 --> 00:30:06,336 You're lookin' pretty good in that chair, XO. 335 00:30:07,931 --> 00:30:09,718 How does it feel? 336 00:30:10,934 --> 00:30:14,302 I think I'm gonna like this view. 337 00:30:15,647 --> 00:30:17,138 You like Cubans? 338 00:30:22,070 --> 00:30:25,529 - I can hear 'em coming! Hurry it up! - Hand me one more. 339 00:30:29,369 --> 00:30:34,080 Charge set. Here you go, Fletcher. 340 00:30:35,751 --> 00:30:38,744 Okay, everyone, take cover. 341 00:30:45,886 --> 00:30:48,845 Is he okay? Is he hit? 342 00:30:49,181 --> 00:30:51,548 Let's go, Nathan James, where's that helo? 343 00:30:51,641 --> 00:30:52,927 It's now or never, Sunshine! 344 00:30:55,354 --> 00:30:58,518 Sunshine, stand by to exfil on my command. 345 00:30:58,857 --> 00:31:01,349 Nulka ready? ESSM ready to fire. 346 00:31:01,443 --> 00:31:04,060 - Gator, are we in position? - Yes, sir. We can make it. 347 00:31:04,196 --> 00:31:06,779 - Sunshine, go for exfil. - Roger that. 348 00:31:10,911 --> 00:31:12,152 Here we go! 349 00:31:22,005 --> 00:31:22,995 There you are. 350 00:31:24,299 --> 00:31:27,042 - We have a target. - Fire. 351 00:31:30,555 --> 00:31:33,093 SAM inbound to helo, bearing zero-eight-seven true! 352 00:31:33,183 --> 00:31:35,300 Air, kill track, four-eight-two-seven-six with birds. 353 00:31:35,394 --> 00:31:38,637 Aye, killing track four-eight-two-seven-six with birds. 354 00:31:52,494 --> 00:31:53,484 Damn it! 355 00:31:55,163 --> 00:31:57,246 - Battle damage assessment? - Missile splashed. 356 00:31:57,916 --> 00:31:58,906 Uh... 357 00:31:59,876 --> 00:32:04,871 But we have the U.S. Navy ship. Prepare to fire. 358 00:32:11,304 --> 00:32:12,385 I have the ship. 359 00:32:12,556 --> 00:32:13,967 Target solution confirmed. 360 00:32:14,141 --> 00:32:16,349 - They see us now. - X-band radar detected, 361 00:32:16,560 --> 00:32:18,597 down bearing line zero-nine-zero true! 362 00:32:18,687 --> 00:32:19,928 Let's give that ship a bigger target. 363 00:32:20,021 --> 00:32:21,387 Stand by for Nulka! 364 00:32:21,481 --> 00:32:22,471 Fire! 365 00:32:28,363 --> 00:32:29,979 Bulldog inbound, bearing zero-nine-zero! 366 00:32:30,073 --> 00:32:31,609 Heads up, track two-three-three-four-five. 367 00:32:31,700 --> 00:32:33,657 Deploy Nulka countermeasures now! 368 00:32:34,369 --> 00:32:35,359 Nulka away. 369 00:33:00,145 --> 00:33:02,728 - Did we hit it? - It's like we fired at a ghost. 370 00:33:07,027 --> 00:33:08,017 Missile splashed. 371 00:33:09,029 --> 00:33:12,488 Nulka was successful. 372 00:33:12,616 --> 00:33:14,323 Gator? 373 00:33:14,409 --> 00:33:18,028 We made it to the inlet, sir. That ship can't see us. 374 00:33:22,626 --> 00:33:24,242 Door won't hold for long! 375 00:33:25,629 --> 00:33:27,621 When the door blows, I'll aim low, and you aim high. 376 00:33:28,798 --> 00:33:32,963 Stay down, Mike. Stay down! 377 00:33:40,644 --> 00:33:42,226 Mike. 378 00:33:44,814 --> 00:33:46,146 Meant to give you this. 379 00:33:48,109 --> 00:33:49,600 Spear of the Navy, huh? 380 00:33:49,945 --> 00:33:50,935 Damn right. 381 00:33:57,285 --> 00:33:59,652 A last minute FRAGO. 382 00:33:59,746 --> 00:34:02,454 They want us to escort some scientist to the Arctic. 383 00:34:03,041 --> 00:34:05,078 Quick deployment, just for the summer. 384 00:34:05,252 --> 00:34:10,293 Yeah, but it's summer for the kids. No camping trips, no fishing, no Dad. 385 00:34:10,757 --> 00:34:13,044 - You tell them yet? - Tonight. 386 00:34:16,846 --> 00:34:18,053 Lucas... 387 00:34:19,641 --> 00:34:20,973 Lucas! 388 00:34:21,685 --> 00:34:22,846 Lucas! 389 00:34:26,982 --> 00:34:29,224 I can't wait on that helo, Fletcher. Let her go! 390 00:34:29,442 --> 00:34:30,603 10-inch steel! 391 00:34:51,798 --> 00:34:53,039 Lucas! 392 00:34:55,176 --> 00:34:57,884 Where are you, buddy? 393 00:35:47,228 --> 00:35:49,686 Lucas. Lucas. 394 00:35:50,565 --> 00:35:53,057 Hey, Lucas, hey. 395 00:35:53,276 --> 00:35:55,859 I know it's a few months, and that's a long time, 396 00:35:56,738 --> 00:35:58,730 but I'll still read your bedtime stories. 397 00:35:59,366 --> 00:36:00,607 How? 398 00:36:00,825 --> 00:36:02,612 I'll make recordings before I deploy. 399 00:36:03,286 --> 00:36:05,243 You can play a chapter every night. 400 00:36:07,123 --> 00:36:10,412 Well, maybe I could record something for you, too. 401 00:36:10,502 --> 00:36:11,709 Yeah. 402 00:36:12,420 --> 00:36:13,911 Yeah, I'd love that. 403 00:36:16,925 --> 00:36:20,009 Okay. Let's get you down. 404 00:36:20,095 --> 00:36:21,757 All you gotta do is jump, buddy. I'll catch ya. 405 00:36:29,312 --> 00:36:32,805 That's your ride, Mike! 406 00:36:34,567 --> 00:36:36,684 Come on, son. Now's the time. 407 00:36:36,820 --> 00:36:39,984 I'll catch you. I promise. 408 00:36:49,958 --> 00:36:52,575 Easy, Mike. 409 00:36:52,711 --> 00:36:56,125 We got the seeds. You can let go now! 410 00:37:03,805 --> 00:37:04,841 I wanna go back. 411 00:37:06,182 --> 00:37:08,048 I wanna go back. 412 00:37:23,950 --> 00:37:25,316 The Americans won't get far. 413 00:37:25,410 --> 00:37:28,369 They have no allies in the Med. They're all alone. 414 00:37:28,455 --> 00:37:30,572 Apparently, they're doing just fine that way. 415 00:37:30,665 --> 00:37:32,452 I couldn't shoot down the helicopter, Father, 416 00:37:32,542 --> 00:37:33,749 not with those seeds on board. 417 00:37:33,835 --> 00:37:37,374 Those seeds should not have been on board to begin with. 418 00:37:37,464 --> 00:37:39,000 Listen, Dad, we know you're upset... 419 00:37:39,090 --> 00:37:43,585 Upset? Upset? I don't even know what upset means. 420 00:37:43,678 --> 00:37:49,549 I'm distraught, I'm frustrated, I'm disappointed, I'm disillusioned. 421 00:37:49,642 --> 00:37:51,258 I coddled you two. 422 00:37:51,936 --> 00:37:53,222 I gave you everything, everything... 423 00:37:53,313 --> 00:37:56,056 Money, power, trust, an entire military at your disposal. 424 00:37:56,149 --> 00:37:59,688 What am I supposed to do now? What am I to do? 425 00:38:00,320 --> 00:38:02,061 Even if we find that ship, 426 00:38:02,155 --> 00:38:04,363 how can I declare war against it with the seeds on board? 427 00:38:04,491 --> 00:38:07,859 I'm rendered impotent. Impotent! 428 00:38:09,579 --> 00:38:12,538 Maybe a military option isn't the only answer. 429 00:38:12,832 --> 00:38:16,371 Dad, look, I... 430 00:38:18,838 --> 00:38:20,750 Maybe there's another way to get our seeds. 431 00:41:43,960 --> 00:41:44,950 English - SDH 32241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.