Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,266 --> 00:01:13,871
People knowledgeable in film often talk
of the golden age of Swedish film.
2
00:01:15,023 --> 00:01:19,778
It is thought to have started in 1916
and have ended already in 1920.
3
00:01:21,029 --> 00:01:24,289
But there are different opinions
as to the time-span...
4
00:01:30,796 --> 00:01:32,964
The concept "golden age"
5
00:01:33,231 --> 00:01:37,385
meant that Sweden was influential
in the world of cinematography.
6
00:01:38,286 --> 00:01:41,173
Not only artistically,
but also economically.
7
00:01:42,886 --> 00:01:46,624
A few of the films are still well known
outside of the inner circles.
8
00:01:47,224 --> 00:01:49,477
I'm thinking of The Phantom Carriage
9
00:01:51,729 --> 00:01:53,281
Sir Arne's Treasure
10
00:01:54,431 --> 00:01:55,733
Erotikon
11
00:01:56,801 --> 00:01:58,552
and The Saga of G�sta Berling
12
00:01:59,687 --> 00:02:01,639
Masterpieces like Ingeborg Holm
13
00:02:02,023 --> 00:02:03,308
Terje Vigen
14
00:02:03,742 --> 00:02:05,410
The Outlaw and His Wife
15
00:02:05,677 --> 00:02:09,022
The Saga of Gunnar Hede (The Blizzard)
and many others and gone and forgotten.
16
00:02:12,509 --> 00:02:15,571
The film industry is merciful
and cruel at the same time.
17
00:02:17,122 --> 00:02:19,241
It's all shadows anyway...
18
00:02:20,776 --> 00:02:23,413
Three giants carried
the Swedish golden age.
19
00:02:24,113 --> 00:02:26,666
Two film artists and one businessman.
20
00:02:27,851 --> 00:02:29,786
All three of them real geniuses
21
00:02:29,906 --> 00:02:31,421
each in their way.
22
00:02:32,522 --> 00:02:34,458
The directors were Viktor Sj�str�m
23
00:02:34,869 --> 00:02:36,304
and Mauritz Stiller
24
00:02:37,172 --> 00:02:41,994
The administrator and visionary
businessman was Charles Magnusson.
25
00:02:45,938 --> 00:02:49,776
Their joint efforts resulted
in a filmic caliber
26
00:02:50,326 --> 00:02:52,712
without comparison in the world.
27
00:02:54,815 --> 00:02:58,864
Almost all of the work was concentrated
to a couple of studios in Stockholm.
28
00:02:59,148 --> 00:03:02,163
First on Liding�, and later in R�sunda
29
00:03:03,231 --> 00:03:06,185
where Magnusson erected
the worlds most modern
30
00:03:06,502 --> 00:03:09,755
most well equipped
and elegant film studios.
31
00:03:14,538 --> 00:03:17,941
Mauritz Stiller directing
32
00:03:30,207 --> 00:03:32,527
In the shadow of this fervent eruption
33
00:03:32,647 --> 00:03:36,698
ardent film making was in progress
in every corner of the country.
34
00:03:39,401 --> 00:03:41,870
Simultaneously, movie theatres
were being built.
35
00:03:42,126 --> 00:03:44,341
They grew like mushrooms from the soil
36
00:03:44,461 --> 00:03:46,814
and were of varying
appearance and quality.
37
00:03:47,164 --> 00:03:50,151
From imposing palaces
holding thousand viewers
38
00:03:50,841 --> 00:03:52,694
to abandoned garages
39
00:03:53,027 --> 00:03:54,496
with 60 wooden chairs
40
00:03:54,616 --> 00:03:57,260
and a sullen linen cloth
on the far wall
41
00:03:57,594 --> 00:03:59,679
and a poorly maintained
projector in the front
42
00:04:00,153 --> 00:04:01,718
Though most remarkable
43
00:04:01,838 --> 00:04:05,726
was probably the eager activities
that took place in Gothenburg.
44
00:04:06,916 --> 00:04:09,218
At first on a back yard at J�rntorget
45
00:04:09,338 --> 00:04:13,239
and a year later in a relatively
well equipped film studio
46
00:04:13,523 --> 00:04:16,426
out in Otterh�llan,
on the outskirts of the city.
47
00:04:17,895 --> 00:04:21,263
It was the already world famous
photographer Hasseblad
48
00:04:21,383 --> 00:04:23,657
who had started up his own operation
49
00:04:24,183 --> 00:04:26,012
This work was so diligent
50
00:04:26,132 --> 00:04:29,108
that it annoyed the giants in Stockholm.
51
00:04:30,002 --> 00:04:31,297
The driving force
52
00:04:31,858 --> 00:04:34,034
in this remarkable activity
53
00:04:34,486 --> 00:04:36,502
was Georg af Klercker.
54
00:04:37,089 --> 00:04:40,159
In his own way an equal
to Sj�str�m and Stiller.
55
00:04:41,888 --> 00:04:43,904
During 3 summer half-year periods
Calle's New Underwear
56
00:04:44,024 --> 00:04:48,294
from May to the end of October
the years 1916-1918
57
00:04:49,241 --> 00:04:53,299
he produced 18 feature films
and 10 shorts
58
00:04:53,909 --> 00:04:55,297
He wrote the scripts
59
00:04:55,724 --> 00:04:57,593
directed and acted.
60
00:05:04,101 --> 00:05:08,193
The city's theatres provided
him with excellent actors.
61
00:05:09,703 --> 00:05:12,453
And from Hasselblads photo company
Death Race Under the Circus Dome
62
00:05:12,573 --> 00:05:14,962
came 3 technically able cameramen.
63
00:05:16,817 --> 00:05:19,083
The work pace was incredibly high.
64
00:05:19,470 --> 00:05:21,780
They went from one recording to the next
65
00:05:21,900 --> 00:05:24,289
without transition
and without preparation.
66
00:05:25,330 --> 00:05:27,895
The Lighthouse Keeper's Daughter
67
00:05:29,601 --> 00:05:31,730
Reveille
68
00:05:30,357 --> 00:05:31,732
28 recorded film
69
00:05:32,546 --> 00:05:34,560
made on a total of 18 months.
70
00:05:35,801 --> 00:05:37,883
It's almost hard to apprehend.
71
00:05:39,271 --> 00:05:42,154
Many of the films also became big hits.
72
00:05:57,665 --> 00:06:00,321
In the Shackles of Darkness
73
00:06:30,073 --> 00:06:32,969
Between Life and Death
74
00:06:42,671 --> 00:06:44,660
Children of the Night
75
00:07:03,605 --> 00:07:06,542
Love's Victories
76
00:07:26,731 --> 00:07:30,348
The Mystery on the Night
Before the 25th
77
00:07:44,887 --> 00:07:48,491
Thus the giant Charles Magnusson
was bothered by the competition.
78
00:07:48,798 --> 00:07:51,281
He purchased, and closed down.
79
00:07:52,309 --> 00:07:54,552
The work came to an end.
80
00:07:57,085 --> 00:07:59,327
Georg af Klercker faded away
81
00:07:59,861 --> 00:08:01,783
became silent and kept quiet.
82
00:08:02,704 --> 00:08:05,441
He burnt his notes, drafts and scripts.
83
00:08:11,974 --> 00:08:14,470
The performance we now are about to see
84
00:08:14,734 --> 00:08:17,297
is about af Klercker's humiliating meeting
85
00:08:17,417 --> 00:08:20,820
with the almighty motion picture
executive Charles Magnusson.
86
00:08:22,641 --> 00:08:25,164
This meeting is entirely fictive
87
00:08:25,431 --> 00:08:27,299
and probably never took place.
88
00:08:28,407 --> 00:08:30,516
But that which has never taken place
89
00:08:30,636 --> 00:08:32,238
might be true anyway.
90
00:08:33,697 --> 00:08:36,633
The Last Gasp
91
00:08:38,622 --> 00:08:41,452
A slightly tinted morality
92
00:08:54,621 --> 00:08:57,410
- Yes?
- Lieutenant af Klercker is waiting.
93
00:08:58,452 --> 00:08:59,693
How does he look?
94
00:08:59,960 --> 00:09:02,389
By all means, fairly presentable.
95
00:09:03,480 --> 00:09:04,788
Although not all sober.
96
00:09:04,908 --> 00:09:08,218
- Would the manager like...
- No no, let him in.
97
00:09:09,633 --> 00:09:11,382
How long has he had to wait?
98
00:09:12,129 --> 00:09:13,355
Almost an hour?
99
00:09:13,622 --> 00:09:15,010
Am I to interrupt at some point?
100
00:09:15,130 --> 00:09:18,454
I'll go to lunch after af Klercker
and will be back by 2.
101
00:09:19,108 --> 00:09:20,651
That won't be needed, thank you.
102
00:09:20,771 --> 00:09:24,108
- Might I go to the dentist at 4?
- Of course Ms. Holm, do so.
103
00:09:24,348 --> 00:09:27,138
By the way, you can copy
this account for me.
104
00:09:27,258 --> 00:09:29,754
I need it for the movie theater
conference tomorrow.
105
00:09:30,046 --> 00:09:31,834
Very well, Mr. Magnusson.
106
00:09:48,847 --> 00:09:50,583
Charlie Boy?
107
00:09:57,841 --> 00:10:00,350
Howdy, Charlie!
108
00:10:01,058 --> 00:10:03,821
How nice to finally see you again!
109
00:10:04,265 --> 00:10:06,334
Dear bastard!
110
00:10:06,587 --> 00:10:08,563
You old tramp!
111
00:10:09,684 --> 00:10:11,486
Please sit, sit...
112
00:10:11,735 --> 00:10:13,885
May I get you something?
Some whisky?
113
00:10:14,138 --> 00:10:16,568
A cigar or shall I get some coffee?
114
00:10:17,248 --> 00:10:18,423
What?
115
00:10:18,543 --> 00:10:22,481
Charlie treats you with strong drinks
at 10.30 in the morning'?
116
00:10:23,177 --> 00:10:25,099
Then doom must be near...
117
00:10:25,646 --> 00:10:27,501
But I'm not saying no.
118
00:10:27,902 --> 00:10:30,571
And a cigar heightens the pleasure
119
00:10:30,945 --> 00:10:33,468
If you're born to rejoice
you must rejoice
120
00:10:33,588 --> 00:10:35,450
as Peer Gynt so well put it.
121
00:10:37,159 --> 00:10:38,186
What?
122
00:10:39,188 --> 00:10:41,003
Is this the liquor cabinet?
123
00:10:41,472 --> 00:10:44,396
Well I got to say, Charlie...
124
00:10:44,516 --> 00:10:46,371
No sit, I'll pour myself.
125
00:10:46,718 --> 00:10:47,853
You want some?
126
00:10:47,973 --> 00:10:49,601
-
- That's what I thought...
127
00:10:49,721 --> 00:10:52,708
God almighty, Charlie...
128
00:10:53,309 --> 00:10:55,778
What a place you've gotten, huh?
129
00:10:56,018 --> 00:10:58,207
Persian rugs, eh?
130
00:10:59,071 --> 00:11:02,835
And a Bonnard, I think.
That's a Bonnard on the wall?
131
00:11:04,405 --> 00:11:07,088
Well no, how are you
supposed to know that...?
132
00:11:07,636 --> 00:11:09,144
But the decor...
133
00:11:09,745 --> 00:11:11,453
It's superb, Charlie!
134
00:11:12,054 --> 00:11:12,785
Huh?
135
00:11:12,905 --> 00:11:14,253
That cost plenty!
136
00:11:14,974 --> 00:11:16,762
Of course it did.
137
00:11:17,163 --> 00:11:19,312
Everything's new and big:
138
00:11:19,432 --> 00:11:21,443
big studios, big movie theaters
139
00:11:21,563 --> 00:11:23,018
a big office...
140
00:11:23,285 --> 00:11:26,435
Big artists, big money!
141
00:11:27,700 --> 00:11:31,037
And that secretary, she's not bad, eh?
142
00:11:31,958 --> 00:11:35,295
She smells of class and exuberance.
143
00:11:36,322 --> 00:11:37,950
Have you gone for her?
144
00:11:38,818 --> 00:11:42,569
C'mon and tell Jojje now...
145
00:11:45,052 --> 00:11:45,826
Yeah...
146
00:11:46,934 --> 00:11:49,150
It's remarkable
147
00:11:49,537 --> 00:11:51,379
to watch you here
148
00:11:51,740 --> 00:11:53,034
in your splendor!
149
00:11:59,044 --> 00:12:00,393
What's so funny?
150
00:12:01,941 --> 00:12:05,452
I can't help remembering
our beginnings out on Liding�,
151
00:12:06,296 --> 00:12:08,939
We'll never have that much
fun again, Charlie. Eh?
152
00:12:09,780 --> 00:12:11,141
Well, maybe you're right.
153
00:12:11,382 --> 00:12:14,115
Do you remember
Death Race Under the Circus Dome?
154
00:12:14,422 --> 00:12:15,062
Eh?
155
00:12:15,463 --> 00:12:18,573
Of course you remember
your soul's first little monster.
156
00:12:19,000 --> 00:12:21,937
You stood there with script in hand
and tears in your eyes...
157
00:12:22,057 --> 00:12:23,854
No Georg, I didn't cry.
158
00:12:23,974 --> 00:12:25,616
O but you did, you did.
159
00:12:25,736 --> 00:12:27,432
Viktor and Mojje had read it
160
00:12:27,552 --> 00:12:30,178
and said that they wouldn't
touch that kind of crap.
161
00:12:30,298 --> 00:12:33,168
Sure, those guys we're cocky
already in those days.
162
00:12:33,542 --> 00:12:36,234
I took the script and read it standing up
163
00:12:36,354 --> 00:12:38,370
while you blew your nose in your
delicate hankerchief.
164
00:12:39,104 --> 00:12:40,158
And I said:
165
00:12:40,452 --> 00:12:42,668
"This is a great story, Charlie
166
00:12:42,908 --> 00:12:44,510
it is, don't be sad
167
00:12:44,817 --> 00:12:47,126
I'll direct it!" Yeah...
168
00:12:48,123 --> 00:12:51,393
Then I asked Viktor if he wanted
to do the lieutenant's father.
169
00:12:51,767 --> 00:12:52,782
Didn't want to.
170
00:12:53,022 --> 00:12:57,453
He was sore because I was to direct.
I was only studio manager...
171
00:12:57,819 --> 00:13:00,743
that hypocritical modest bastard thought.
172
00:13:01,183 --> 00:13:04,694
� votre sant�, mon ch�re Victor!
173
00:13:09,596 --> 00:13:11,105
And I did the part myself.
174
00:13:11,385 --> 00:13:13,227
Well, it looked like shit.
175
00:13:14,615 --> 00:13:16,631
But Calle Barklind was good.
176
00:13:18,472 --> 00:13:19,740
And Selma...
177
00:13:21,235 --> 00:13:23,077
Imagine, Selma...
178
00:13:23,384 --> 00:13:24,826
So beautiful...
179
00:13:26,041 --> 00:13:27,402
Seductive.
180
00:13:28,331 --> 00:13:29,465
Merry and kind
181
00:13:29,706 --> 00:13:31,815
even though she was over 40
182
00:13:34,004 --> 00:13:35,806
She was enough for all of us.
183
00:13:38,504 --> 00:13:40,160
Isn't that true, Charlie?
184
00:13:44,605 --> 00:13:45,939
It became...
185
00:13:46,553 --> 00:13:48,302
a nice little film
186
00:13:48,696 --> 00:13:52,580
Got a lot of recognition, especially
in Denmark. You remember?
187
00:13:53,622 --> 00:13:54,730
It did...
188
00:13:54,850 --> 00:13:58,507
Victor thought it was shit, though,
but that was no surprise.
189
00:14:00,216 --> 00:14:01,137
Yeah...
190
00:14:01,858 --> 00:14:03,339
He became big later...
191
00:14:04,487 --> 00:14:07,664
Incredibly big, with Terje Vigen
192
00:14:09,223 --> 00:14:12,199
Who could've thought,
that glistening tart?
193
00:14:12,680 --> 00:14:14,655
No, no, no, I'm not bitter.
194
00:14:14,933 --> 00:14:16,762
Not in the least, no...
195
00:14:17,160 --> 00:14:21,125
But to be honest, I've never seen
anything more deplorable than that...
196
00:14:21,245 --> 00:14:22,719
The Outlaw
197
00:14:25,522 --> 00:14:26,737
By all means...
198
00:14:27,831 --> 00:14:30,234
I'm not mad at Victor, I'm not...
199
00:14:31,821 --> 00:14:34,637
But I know it was he who
schemed me out of Liding�.
200
00:14:34,891 --> 00:14:36,399
Talking behind my back
201
00:14:36,666 --> 00:14:38,095
and fooling around with Selma.
202
00:14:42,903 --> 00:14:44,064
Gee, Charlie...
203
00:14:44,438 --> 00:14:47,334
How time has run with us
and our cinematographies?
204
00:14:48,188 --> 00:14:51,152
And you're at the top,
you're the triumphant, Charlie...
205
00:14:51,272 --> 00:14:52,914
The biggest and most powerful.
206
00:14:53,421 --> 00:14:56,305
Now when Ivar Krueger has entered
your swell company.
207
00:14:56,732 --> 00:14:59,628
How much is it, five millions?
Five millions...
208
00:15:00,960 --> 00:15:02,054
Well...
209
00:15:02,722 --> 00:15:04,697
And here I sit at your place...
210
00:15:07,613 --> 00:15:09,597
With the honor to look at you.
211
00:15:11,800 --> 00:15:14,055
Though I don't know
if you're looking back at me.
212
00:15:14,376 --> 00:15:16,538
Your glasses are so awfully thick
213
00:15:16,658 --> 00:15:19,238
it makes you more cross eyed than ever.
214
00:15:26,686 --> 00:15:29,355
Here I am with you,
Charles Magnusson...
215
00:15:31,614 --> 00:15:35,645
I guess I'm more of a supplicant.
Haven't made a movie since...
216
00:15:37,474 --> 00:15:41,224
The Lighthouse Keeper's Daughter
that was the summer of... 1917.
217
00:15:42,759 --> 00:15:44,067
And now it's...
218
00:15:47,104 --> 00:15:48,919
Yes, it's a long time ago.
219
00:15:53,832 --> 00:15:56,234
I might have wondered why you haven't...
220
00:15:57,261 --> 00:15:58,542
Stayed in touch.
221
00:16:00,086 --> 00:16:04,253
After all I made 25 movies in 3 summers,
most of them an economic success.
222
00:16:05,721 --> 00:16:08,270
Ok, I didn't always get good reviews.
223
00:16:08,978 --> 00:16:11,995
But my God... that's how it is!
224
00:16:13,910 --> 00:16:15,953
I mean, the worst time was probably...
225
00:16:16,380 --> 00:16:18,235
Love's Victories
226
00:16:18,355 --> 00:16:20,758
when the reviews complained
over Selma's dresses.
227
00:16:21,033 --> 00:16:22,087
Oh, well...
228
00:16:22,514 --> 00:16:25,771
But she did look terrible, I know...
229
00:16:26,519 --> 00:16:29,105
This is how it was:
Selma had gone up to Stockholm
230
00:16:29,225 --> 00:16:32,402
to find dresses for Love's Victories
231
00:16:32,522 --> 00:16:35,472
I was stuck with that
damn mother-in-law comedy.
232
00:16:35,961 --> 00:16:38,404
And she runs into Mojje Stiller
233
00:16:38,911 --> 00:16:42,155
He was at Leja's Fashion with his little
darling, he was working on...
234
00:16:42,435 --> 00:16:44,114
eeh... what the hell was the title
235
00:16:44,234 --> 00:16:46,690
of that disgusting fag movie...
Yes, The Wings!
236
00:16:46,810 --> 00:16:49,342
Sure, were looking for cute
ladies underwear for it.
237
00:16:50,730 --> 00:16:53,213
And they meet Selma
and there's kisses and hugging
238
00:16:53,333 --> 00:16:55,615
a big reunion, well well...
239
00:16:56,203 --> 00:16:58,966
You know how charming he can be,
that horse face.
240
00:16:59,783 --> 00:17:02,626
And Selma told them she was
241
00:17:02,879 --> 00:17:04,908
trying out dresses for Love's Victories
242
00:17:05,028 --> 00:17:07,231
and then Stiller and that crow
243
00:17:07,351 --> 00:17:09,473
got all excited and said that
244
00:17:09,593 --> 00:17:11,930
they would help her with that, sure!
245
00:17:12,944 --> 00:17:15,267
Everything that Selma
had chosen was dismissed
246
00:17:15,387 --> 00:17:18,750
and Mojje and the fairy
enjoyed themselves like kings
247
00:17:19,057 --> 00:17:22,296
in producing the most ugly,
unbecoming, corny
248
00:17:22,416 --> 00:17:24,178
ludicrous things that they could find
249
00:17:24,465 --> 00:17:28,763
for the poor chubby, gullible,
and grateful Selma.
250
00:17:29,132 --> 00:17:33,363
Dresses for 4.800 kronor in the end.
251
00:17:33,950 --> 00:17:36,246
Almost a fifth of our budget!
252
00:17:38,186 --> 00:17:41,296
You can imagine what it felt like
when she showed her dress.
253
00:17:41,838 --> 00:17:44,108
I begged her, pleaded and cried
254
00:17:45,349 --> 00:17:46,297
but no
255
00:17:47,204 --> 00:17:48,566
Selma wouldn't budge.
256
00:17:48,883 --> 00:17:52,914
Stiller was a real artist, a true aesthete
257
00:17:53,248 --> 00:17:55,811
He knew women...
258
00:17:56,238 --> 00:17:59,121
He'd taken his time to help look for
259
00:17:59,370 --> 00:18:00,905
the most beautiful dresses
260
00:18:01,199 --> 00:18:04,585
for little stupid Selma, and I ought
to be grateful for it, and shut up!
261
00:18:15,167 --> 00:18:18,117
I guess that's where it snapped
between Selma and I.
262
00:18:19,491 --> 00:18:21,787
Sure, we had messed it up a bit
263
00:18:22,708 --> 00:18:24,684
but we had a damn fine friendship.
264
00:18:24,804 --> 00:18:26,940
We cared for each other, we did...
265
00:18:29,881 --> 00:18:31,190
Oh, not at all...
266
00:18:32,151 --> 00:18:34,580
I'm not bitter, no no...
267
00:18:35,114 --> 00:18:37,623
No I'm not bitter in the least.
268
00:18:46,414 --> 00:18:47,976
But it got a bit lonely.
269
00:18:52,496 --> 00:18:54,137
Yeah, Selma ran off...
270
00:18:54,471 --> 00:18:57,288
Sure, heck yeah, that was OK...
271
00:18:57,648 --> 00:18:59,130
That worked out...
272
00:18:59,768 --> 00:19:01,823
I mean, everything works out...
273
00:19:02,277 --> 00:19:03,212
Sure...
274
00:19:04,334 --> 00:19:06,950
"Alles redet sich", as Germans say.
275
00:19:08,899 --> 00:19:11,061
The sands of time heals all wounds
276
00:19:11,569 --> 00:19:14,830
Sure, everything's fine
as long as you make an effort.
277
00:19:14,950 --> 00:19:18,421
You, my Caesar, if anyone, knows that...
278
00:19:22,000 --> 00:19:25,884
And then there was that awkward
incident during the shooting of...
279
00:19:27,486 --> 00:19:28,420
Eh...
280
00:19:28,714 --> 00:19:29,942
The Decline
281
00:19:31,558 --> 00:19:34,602
The Decline, yeah,
I wrote the script and directed.
282
00:19:34,722 --> 00:19:38,192
It was, let's see... autumn
in Gothenburg, cold as hell
283
00:19:38,938 --> 00:19:41,568
Snow in October in Gothenburg.
Can you believe it?
284
00:19:41,688 --> 00:19:43,143
Snow on the roof of the studio.
285
00:19:44,918 --> 00:19:48,108
Well, the film is about morphine...
286
00:19:49,712 --> 00:19:53,142
I had tried it some,
had an understanding doctor.
287
00:19:55,198 --> 00:19:56,066
Sure...
288
00:19:56,706 --> 00:19:58,335
A tooth root here and...
289
00:19:59,500 --> 00:20:00,942
insomnia too...
290
00:20:01,903 --> 00:20:04,519
It was exhausting, that summer of 1916.
291
00:20:05,414 --> 00:20:07,242
Had to edit the films.
292
00:20:07,896 --> 00:20:10,593
The private life had its way...
293
00:20:17,232 --> 00:20:18,247
So...
294
00:20:19,675 --> 00:20:22,905
So there we are, in the studio...
295
00:20:24,427 --> 00:20:26,576
Gabriel... Sibyl...
296
00:20:27,110 --> 00:20:28,499
You know, Smolova?
297
00:20:28,912 --> 00:20:31,289
That was a woman, Charlie...
298
00:20:32,610 --> 00:20:35,013
But she had her fianc�
in the studio all day
299
00:20:35,133 --> 00:20:37,838
so you couldn't intervene
with a piece of paper, even.
300
00:20:39,213 --> 00:20:40,321
So beautiful...
301
00:20:40,721 --> 00:20:42,737
Sweet and funny...
302
00:20:44,654 --> 00:20:48,499
And then Gabriel is supposed to
say something in the middle of a shoot.
303
00:20:48,751 --> 00:20:51,390
"Look at that", he's supposed to say.
304
00:20:51,848 --> 00:20:55,541
But he gets it wrong,
he says it: "at look that".
305
00:20:56,342 --> 00:20:59,612
And he stares at me
with his bulging fish-eyes...
306
00:21:00,053 --> 00:21:01,521
"At look"!
307
00:21:01,907 --> 00:21:03,308
"At look"!
308
00:21:03,428 --> 00:21:05,017
"At look"!
309
00:21:05,738 --> 00:21:07,954
It was incredibly hilarious, you see.
310
00:21:08,701 --> 00:21:10,957
Gabriel is a great comic talent, he is.
311
00:21:11,750 --> 00:21:13,726
So we all started laughing
312
00:21:14,553 --> 00:21:16,395
and I just can't stop laughing...
313
00:21:17,002 --> 00:21:19,859
I just keep on laughing
314
00:21:20,184 --> 00:21:24,362
and loaf out into the snow
there outside of the studio...
315
00:21:25,445 --> 00:21:27,688
And stand there laughing until...
316
00:21:29,543 --> 00:21:30,985
I pee myself...
317
00:21:32,653 --> 00:21:34,256
Then without knowing it
318
00:21:34,496 --> 00:21:36,659
how the hell it happens I...
319
00:21:37,420 --> 00:21:40,823
start crying uncontrollably,
become dizzy and have to vomit...
320
00:21:43,288 --> 00:21:45,210
I lay down in the snow...
321
00:21:47,867 --> 00:21:49,522
To cool down perhaps...
322
00:21:50,322 --> 00:21:51,590
Because I'm boiling, you see.
323
00:21:51,843 --> 00:21:55,354
the whole cadaver is shaking
and boiling, you see, Charlie...
324
00:21:57,545 --> 00:21:58,706
And then...
325
00:21:59,267 --> 00:22:00,669
Sibyl comes out and...
326
00:22:01,296 --> 00:22:02,901
holds me in her arms and...
327
00:22:03,939 --> 00:22:06,892
and the others carry me inside
to the studio again...
328
00:22:10,024 --> 00:22:12,761
And there was no more shooting that day.
329
00:22:13,722 --> 00:22:16,565
The following two days
Manne G�thson takes over.
330
00:22:17,970 --> 00:22:19,705
But soon I'm on my feet again
331
00:22:20,306 --> 00:22:22,708
and everything is back to normal.
332
00:22:23,349 --> 00:22:24,671
More or less...
333
00:22:28,128 --> 00:22:30,931
But after the shooting
and editing of The Decline
334
00:22:31,051 --> 00:22:33,867
I check in to a resting home
for a month.
335
00:22:36,173 --> 00:22:39,056
There I worked on the scripts
for the following summer.
336
00:22:39,417 --> 00:22:43,248
Mainly with Night Music which was
a great comfort in my solitude.
337
00:22:43,913 --> 00:22:46,996
Well, I didn't want anyone to visit me.
338
00:22:50,621 --> 00:22:51,302
Yes?
339
00:22:54,466 --> 00:22:55,120
Yes...
340
00:22:56,174 --> 00:22:57,402
I'm a bit busy...
341
00:22:58,243 --> 00:22:58,897
No.
342
00:22:59,667 --> 00:23:00,508
84?
343
00:23:01,642 --> 00:23:02,697
84 thousand?
344
00:23:03,071 --> 00:23:04,152
That's good.
345
00:23:05,046 --> 00:23:06,234
By all means.
346
00:23:07,465 --> 00:23:09,214
I am a bit busy now...
347
00:23:16,104 --> 00:23:18,720
Some thought I'd gone completely crazy
348
00:23:19,695 --> 00:23:23,352
and thought that the resting home
was a mental hospital...
349
00:23:24,231 --> 00:23:27,858
But the work on Night Music
became a comfort and a savior.
350
00:23:27,978 --> 00:23:29,967
- You've seen it, haven't you, Charlie?
- What?
351
00:23:30,087 --> 00:23:31,249
Night Music.
352
00:23:31,369 --> 00:23:32,383
Night Music?
353
00:23:32,503 --> 00:23:34,772
You've seen it, haven't you Charlie?
Night Music?
354
00:23:36,491 --> 00:23:37,252
Yes...
355
00:23:38,774 --> 00:23:40,175
It was something of a...
356
00:23:41,043 --> 00:23:43,019
favorite child, or how you say.
357
00:23:43,986 --> 00:23:46,882
He who loves poetry, but cannot write
358
00:23:47,416 --> 00:23:51,901
steals the true poem from the true poet,
and pretends it to be his own.
359
00:23:52,499 --> 00:23:53,807
But he is punished:
360
00:23:53,927 --> 00:23:57,184
He falls down the theatre trap-door
and plunges to death.
361
00:23:57,967 --> 00:24:00,049
I make my movies, Charlie my set lights
362
00:24:00,169 --> 00:24:02,652
my camera work, and I tell the actors
363
00:24:02,772 --> 00:24:05,989
do this, go there,
here you cry, here you rage
364
00:24:06,109 --> 00:24:08,442
and we keep doing it and doing it
365
00:24:08,562 --> 00:24:10,204
and we don't give up!
366
00:24:13,487 --> 00:24:14,742
Then one night...
367
00:24:15,383 --> 00:24:16,633
you sit there...
368
00:24:18,181 --> 00:24:20,448
and if we're lucky, you laugh
369
00:24:21,196 --> 00:24:23,318
where we've decided you will
370
00:24:23,438 --> 00:24:25,921
and cry where we've decided you will.
371
00:24:27,138 --> 00:24:29,448
But you're familiar with that, Charlie.
372
00:24:29,848 --> 00:24:31,517
That's the enigma.
373
00:24:32,077 --> 00:24:34,093
Nowadays there's such nagging about
374
00:24:34,213 --> 00:24:37,326
Art and Literature and higher standards
375
00:24:37,446 --> 00:24:39,179
and all that badger.
376
00:24:39,299 --> 00:24:43,277
Sure, sure, I've read
your views in the magazines
377
00:24:43,914 --> 00:24:46,010
Be my guest, sniveling Sj�str�m.
378
00:24:46,397 --> 00:24:48,626
Fucking do it, faggot Stiller!
379
00:24:49,053 --> 00:24:51,956
Be my guest, emperor Charlie!
Set higher standards
380
00:24:52,076 --> 00:24:55,213
Sail with Art, worship artistry!
381
00:24:55,572 --> 00:24:58,549
I tip my hat, I bow down to the dust
382
00:25:00,471 --> 00:25:02,287
Although both you and I know
383
00:25:02,860 --> 00:25:05,410
that all that it's really about
384
00:25:06,465 --> 00:25:08,627
and that's the laughter and the tears.
385
00:25:08,956 --> 00:25:12,413
Oh do tell me of the alternatives,
you master of all success.
386
00:25:15,095 --> 00:25:18,713
I talk and talk and you just stare at me
with your squinting fish eyes...
387
00:25:18,966 --> 00:25:22,043
I wonder how many you've
scared stiff with that gaze?
388
00:25:23,565 --> 00:25:25,180
Or anti-gaze...
389
00:25:25,887 --> 00:25:27,622
But you don't scare me.
390
00:25:29,328 --> 00:25:31,357
I'm just kidding, Charlie!
391
00:25:31,477 --> 00:25:35,187
You'll allow your old clown to be
a bit cheeky about your greatness?
392
00:25:35,668 --> 00:25:37,457
So you're quiet and I talk
393
00:25:37,577 --> 00:25:39,563
it's very kind of you to listen to me
394
00:25:39,683 --> 00:25:42,633
but maybe we should talk business
now instead of this rubbish?
395
00:25:42,869 --> 00:25:45,512
Do you still have your
big Packard, Charlie?
396
00:25:45,632 --> 00:25:48,516
I heard you ran over some
poor fellow last summer?
397
00:25:48,769 --> 00:25:51,535
Can't be good driving a car
with such bad eyesight, huh?
398
00:25:51,655 --> 00:25:54,125
Then it's much safer to be at sea
399
00:25:54,245 --> 00:25:56,514
in your magnificent cruiser.
400
00:25:56,970 --> 00:25:58,252
There you're powerful, huh?
401
00:25:58,372 --> 00:26:03,031
Standing there, master over the rage
of the 4 elements, like a real Prospero!
402
00:26:03,151 --> 00:26:06,417
You're a Gothenburg Prospero,
aren't you Charlie?
403
00:26:06,871 --> 00:26:09,434
We'll see if you let go
of your wand one day.
404
00:26:09,714 --> 00:26:13,145
Or maybe some fucking Caliban
snatches it from your hand?
405
00:26:13,661 --> 00:26:17,852
Yes you see, Prospero is a
very powerful and noble
406
00:26:18,119 --> 00:26:19,894
damn noble
407
00:26:20,014 --> 00:26:22,216
magician who's the lead tempest...
408
00:26:22,510 --> 00:26:25,231
Lead tempest? He's the lead part
409
00:26:25,351 --> 00:26:27,551
in William Shakespeare's The Tempest.
410
00:26:27,671 --> 00:26:29,566
If William Shakespeare is familiar?
411
00:26:30,060 --> 00:26:32,022
Ah well, now to serious matters.
412
00:26:32,967 --> 00:26:35,343
Now when you for once have summoned me.
413
00:26:36,157 --> 00:26:40,508
Your... letter touched me, Charlie,
I can't deny to that.
414
00:26:41,177 --> 00:26:41,951
It...
415
00:26:42,392 --> 00:26:45,048
sent a ray of warmth through my heart,
especially that part about
416
00:26:45,168 --> 00:26:47,851
"Let us have an open-ended
discussion about the future."
417
00:26:47,971 --> 00:26:51,219
Yes, I thought we'd talk
a bit about the future.
418
00:26:51,339 --> 00:26:54,503
We celebrated with a bottle of
champagne at dinner, my wife and I...
419
00:26:55,448 --> 00:26:57,757
She sends her unfamiliar
regards, by the way.
420
00:26:58,888 --> 00:27:02,158
You should bring your sweet
and dear Emma Wilhelmina
421
00:27:02,612 --> 00:27:05,388
to our home some evening
to have dinner...
422
00:27:08,729 --> 00:27:09,864
Is she...
423
00:27:10,451 --> 00:27:14,229
still as beautiful, Charlie...?
424
00:27:17,006 --> 00:27:20,619
You're really lucky, considering
how awfully ugly you are...
425
00:27:21,353 --> 00:27:25,798
But success has balls
as they say over there...
426
00:27:26,919 --> 00:27:28,721
I'm just kidding, Charlie.
427
00:27:29,467 --> 00:27:32,831
You're a nice person,
a great person, a good person.
428
00:27:32,951 --> 00:27:36,430
You deserve every ounce
of your great success
429
00:27:37,151 --> 00:27:39,273
Old love never wears out.
430
00:27:39,393 --> 00:27:42,397
I fucking revere you
like my own brother.
431
00:27:42,931 --> 00:27:45,373
So you didn't get mad, huh?
432
00:27:46,090 --> 00:27:50,228
You are and will remain my idol.
433
00:27:55,207 --> 00:27:56,169
I think...
434
00:27:56,622 --> 00:27:58,852
I think I need a refill.
435
00:27:59,746 --> 00:28:01,067
You won't mind?
436
00:28:07,013 --> 00:28:09,149
Believe it or not, but I'm a bit...
437
00:28:09,749 --> 00:28:10,790
scared.
438
00:28:11,758 --> 00:28:16,203
You've... become so incredibly big
Charles Magnusson.
439
00:28:24,978 --> 00:28:26,246
Listen here.
440
00:28:29,513 --> 00:28:31,903
Here's a project that's been
441
00:28:32,370 --> 00:28:34,078
carefully thought-out
442
00:28:34,546 --> 00:28:36,121
and that I think will...
443
00:28:36,494 --> 00:28:40,402
I'm certain is going to be a
cinematic sensation, Charlie.
444
00:28:42,150 --> 00:28:43,619
You know how it was...
445
00:28:44,193 --> 00:28:46,378
I left the Liding� studio.
446
00:28:47,233 --> 00:28:50,022
I figure you wanted me
for studio manager?
447
00:28:51,331 --> 00:28:54,214
Well, it didn't work out
between me and Victor...
448
00:28:54,543 --> 00:28:58,828
That cheap, mean, imperious,
modest hypocrite...
449
00:28:59,414 --> 00:29:02,671
So I went to Paris and worked
with Louis Feuillade.
450
00:29:04,188 --> 00:29:06,671
You know, him with
Fantomas and all that?
451
00:29:07,111 --> 00:29:10,609
One day he gave me
this book and said that...
452
00:29:11,486 --> 00:29:13,729
This is something for you, Mr. Georg.
453
00:29:14,583 --> 00:29:16,398
I had shown him my movies
454
00:29:16,518 --> 00:29:20,162
and he was very
appreciative and considerate.
455
00:29:21,012 --> 00:29:21,973
I must say.
456
00:29:22,267 --> 00:29:24,082
This novel, Justine
457
00:29:24,817 --> 00:29:26,805
is about two sisters
458
00:29:27,126 --> 00:29:30,036
both very beautiful and very noble.
459
00:29:31,253 --> 00:29:34,163
Juliette is sinful as hell, you see
460
00:29:34,590 --> 00:29:38,248
and allows herself all kinds of debauchery
461
00:29:38,915 --> 00:29:41,812
while her younger sister, Justine
462
00:29:42,142 --> 00:29:45,198
is a miracle of virtue and decency.
463
00:29:47,361 --> 00:29:49,750
Now the funny thing happens, Charlie
464
00:29:50,177 --> 00:29:52,019
that the tawdry sister
465
00:29:52,936 --> 00:29:56,220
lives a grand life,
becomes very wealthy
466
00:29:56,594 --> 00:29:58,676
and is comfortable in every way.
467
00:29:59,237 --> 00:30:02,160
And the younger sister, how about it...
468
00:30:02,570 --> 00:30:05,440
the one so fucking virtuous,
noble and good
469
00:30:05,853 --> 00:30:09,671
suffers the most bestial tribulations
470
00:30:09,791 --> 00:30:13,128
gets her pinky toes cut off, and so on
471
00:30:13,415 --> 00:30:17,500
until she finally dies.
Incredibly moving, it is...
472
00:30:17,767 --> 00:30:20,223
Here, here's an illustration, Charlie.
473
00:30:22,522 --> 00:30:25,899
That's what Juliette does for fun
on Christmas Eve.
474
00:30:27,434 --> 00:30:29,423
Pretty advanced, huh?
475
00:30:30,052 --> 00:30:33,455
But turn the book around
so you'll see better. There...
476
00:30:35,711 --> 00:30:37,607
Not what we're used to, huh Charlie?
477
00:30:38,141 --> 00:30:40,477
Four gentlemen on one lady...
478
00:30:41,601 --> 00:30:42,923
Maybe it's five?
479
00:30:43,697 --> 00:30:45,152
Maybe that's a she?
480
00:30:46,073 --> 00:30:47,394
You can't see...
481
00:30:47,808 --> 00:30:48,876
It's covered.
482
00:30:49,583 --> 00:30:52,867
I'm not saying we'll do smut, Charlie
483
00:30:52,987 --> 00:30:55,136
That's completely foreign to me.
484
00:30:55,376 --> 00:30:58,753
And what's more, it's impossible
with our twaty censorship.
485
00:30:59,392 --> 00:30:59,993
No no.
486
00:31:00,927 --> 00:31:02,248
This is how I see it:
487
00:31:02,579 --> 00:31:04,474
we build the set like a stage
488
00:31:04,955 --> 00:31:06,049
the curtains rise...
489
00:31:06,516 --> 00:31:09,493
and there's the marquis de Sade
with his book in his hand
490
00:31:09,798 --> 00:31:13,869
telling the tragic and sad story
of the two sisters...
491
00:31:14,380 --> 00:31:17,890
while the scenes are performed
on our small stage.
492
00:31:18,464 --> 00:31:21,521
All the locations are painted
on beautiful backdrops
493
00:31:21,641 --> 00:31:23,857
that can be shifted rapidly.
494
00:31:27,231 --> 00:31:30,274
And we've got the best actors
in the world, Charlie.
495
00:31:32,370 --> 00:31:34,973
Imagine, Mary Johnson
496
00:31:35,414 --> 00:31:37,910
as the innocent sister.
497
00:31:40,809 --> 00:31:43,412
No one would be more perfect than she.
498
00:31:44,947 --> 00:31:46,789
A coming world celebrity, Charlie.
499
00:31:47,336 --> 00:31:50,273
Just a matter of time before
the Americans buy her.
500
00:31:50,885 --> 00:31:53,154
She's got such soulful beauty...
501
00:31:54,062 --> 00:31:57,359
such a gleam in her eyes,
so small and tender.
502
00:31:58,026 --> 00:32:00,042
And yet, she's so womanly...
503
00:32:01,860 --> 00:32:03,569
The mean sister
504
00:32:04,009 --> 00:32:06,666
can be played by Maja Cassel.
505
00:32:08,374 --> 00:32:09,789
Maja Cassel...
506
00:32:11,404 --> 00:32:12,568
Look here...
507
00:32:16,693 --> 00:32:18,068
Her upper arms
508
00:32:18,401 --> 00:32:20,110
her shoulders, Charlie.
509
00:32:22,119 --> 00:32:23,627
Her skin's...
510
00:32:24,628 --> 00:32:25,616
luster.
511
00:32:27,057 --> 00:32:28,165
Her smile.
512
00:32:30,210 --> 00:32:32,479
Here there's hidden sin, I tell you.
513
00:32:33,240 --> 00:32:34,855
Secret debauchery.
514
00:32:35,322 --> 00:32:38,245
The crudest indecencies
below the shiny surface.
515
00:32:39,796 --> 00:32:42,399
I'd walk through fire for Maja Cassel.
516
00:32:43,667 --> 00:32:45,651
No no, I haven't been there...
517
00:32:46,252 --> 00:32:49,656
Not laid a finger on her,
or anything else either, no no.
518
00:32:49,776 --> 00:32:53,420
She's leading a wholesome life
with her boring husband.
519
00:32:53,540 --> 00:32:55,421
She's so faithful...
520
00:32:56,193 --> 00:33:00,491
Isn't it those girls who are
the most interesting, Charlie?
521
00:33:01,321 --> 00:33:02,962
Fire under the ice!
522
00:33:04,885 --> 00:33:06,046
See what I mean?
523
00:33:08,609 --> 00:33:09,570
Yeah...
524
00:33:11,943 --> 00:33:15,453
And who would be more
magnificent as the marquis...
525
00:33:16,334 --> 00:33:17,802
than Calle Barklind?
526
00:33:19,711 --> 00:33:22,689
Surely you know that women
are like crazy for Calle?
527
00:33:23,183 --> 00:33:25,959
Huh? They eat his picture
on the morning sandwich.
528
00:33:26,411 --> 00:33:28,987
He's radiating a grieving virility.
529
00:33:29,586 --> 00:33:31,842
He walks as if he...
530
00:33:32,456 --> 00:33:34,966
had something heavy between his legs.
531
00:33:35,527 --> 00:33:39,384
Well he has! I've been in
the sauna with him, and I'll tell you...
532
00:33:40,759 --> 00:33:43,002
Women can sense that, Charlie.
533
00:33:43,602 --> 00:33:45,778
Who the hell knows how it works...
534
00:33:46,462 --> 00:33:47,369
No...
535
00:33:48,023 --> 00:33:53,176
Calle Berglind will give women the right
animal scent by the ticket counter...
536
00:33:55,213 --> 00:33:56,615
Here's the most important thing:
537
00:33:56,735 --> 00:33:59,992
I understand that you don't
want me trashing about
538
00:34:00,112 --> 00:34:03,022
in your new and beautiful
studios in R�sunda.
539
00:34:03,299 --> 00:34:05,582
It would only cause trouble
with Victor and Mojje
540
00:34:05,889 --> 00:34:08,532
Sure, they want their
territory for them selves.
541
00:34:08,863 --> 00:34:11,893
No no, I can respect that
and I accept it.
542
00:34:12,835 --> 00:34:14,357
But listen to this:
543
00:34:14,997 --> 00:34:18,441
The Hasselblad studio at Otterh�llan
in Gothenburg is still there.
544
00:34:18,832 --> 00:34:20,501
I've had a look at it myself.
545
00:34:20,834 --> 00:34:25,260
Sure, it's a bit unpolished after being
empty for more than a year.
546
00:34:25,687 --> 00:34:27,209
But it's easy restore
547
00:34:27,498 --> 00:34:29,180
We'll do that in no time
548
00:34:29,300 --> 00:34:31,770
and I can get all the
technical staff I need.
549
00:34:32,090 --> 00:34:33,371
That's good people
550
00:34:33,692 --> 00:34:36,375
After all, we made 27 films
in three summers!
551
00:34:36,794 --> 00:34:38,142
We know the work...
552
00:34:38,383 --> 00:34:43,135
Hasselblads don't mind leasing their
premises to Svensk Filmindustri.
553
00:34:43,628 --> 00:34:45,257
Otherwise they'll only rot away.
554
00:34:45,537 --> 00:34:47,139
Come on, Charlie, damn it?
555
00:34:47,499 --> 00:34:49,702
This is something marvelous
556
00:34:50,112 --> 00:34:53,676
and I'll give you the full credit
if you'll lend me a hand...
557
00:34:55,344 --> 00:34:56,159
Here...
558
00:34:57,000 --> 00:34:58,893
Here's a calculation
559
00:34:59,013 --> 00:35:01,910
on what this venture will cost you.
560
00:35:02,996 --> 00:35:04,424
All in all...
561
00:35:04,824 --> 00:35:06,680
it's 24.000 gold coins.
562
00:35:07,054 --> 00:35:09,056
And you'll get all the profits.
563
00:35:09,870 --> 00:35:13,007
Well, Hasseblads reserves
the right to a small sum
564
00:35:13,127 --> 00:35:16,651
for possible administration
and maintenance of the studio property.
565
00:35:17,303 --> 00:35:19,626
But that can't be much...
566
00:35:22,603 --> 00:35:24,205
Now you know, Charlie.
567
00:35:26,087 --> 00:35:27,409
Now you know...
568
00:35:28,873 --> 00:35:32,304
Why Jojje has looked upon you
with such nervous eyes.
569
00:35:32,953 --> 00:35:34,982
I become like an old dying dog.
570
00:35:35,286 --> 00:35:38,650
Now you know why my mouth
has jabbered like a runny stool...
571
00:35:40,851 --> 00:35:42,573
I'm no genius, Charlie.
572
00:35:43,173 --> 00:35:44,134
I'm not.
573
00:35:44,875 --> 00:35:48,440
I'm not like those presumed
geniuses Victor and Mojje
574
00:35:48,560 --> 00:35:53,686
who fuddles it with their fancy manners
and their loose talk of Art, Art...
575
00:35:55,147 --> 00:35:56,788
I'm no genius, Charlie.
576
00:35:57,870 --> 00:35:59,351
I'm a craftsman.
577
00:35:59,745 --> 00:36:02,361
A damn experienced and good craftsman
578
00:36:02,481 --> 00:36:06,187
I make good everyday commodities,
necessary commodities...
579
00:36:06,572 --> 00:36:09,002
The kind that common people
need in their everyday
580
00:36:09,122 --> 00:36:11,883
to feel a little better,
to forget the bustle
581
00:36:12,284 --> 00:36:14,553
to laugh some, cry some
582
00:36:14,831 --> 00:36:16,460
maybe shiver a little...
583
00:36:17,515 --> 00:36:19,597
But I've made 27 movies, Charlie.
584
00:36:20,278 --> 00:36:21,359
I'm good.
585
00:36:22,836 --> 00:36:24,838
And I can be even better
586
00:36:25,225 --> 00:36:27,561
if only I'm allowed to keep doing it!
587
00:36:32,654 --> 00:36:34,416
I'm only 40 years old.
588
00:36:36,178 --> 00:36:37,899
Well, 42 to be precise.
589
00:36:39,294 --> 00:36:41,657
But I've got lots of drafts,
plans and ideas.
590
00:36:41,777 --> 00:36:43,405
You won't have to pay me a salary
591
00:36:43,525 --> 00:36:45,581
just give me a small sum per film
so I can muddle along.
592
00:36:45,701 --> 00:36:48,488
You won't be troubled by your
small business down in Otterh�llan.
593
00:36:49,009 --> 00:36:53,027
But we'll give you movies, Charlie.
Nice and well made movies...
594
00:36:53,440 --> 00:36:56,404
For your much too numerous
and too large cinemas.
595
00:36:56,922 --> 00:37:00,393
You simply can't do
without us, Charlie...
596
00:37:06,839 --> 00:37:07,814
I am...
597
00:37:08,966 --> 00:37:10,368
I'm strong again.
598
00:37:12,450 --> 00:37:15,173
My weakness... and aridity is gone.
599
00:37:19,494 --> 00:37:20,214
I am...
600
00:37:20,334 --> 00:37:22,710
prepared to deal with the big stuff.
601
00:37:23,898 --> 00:37:26,341
You and your nice boys say...
602
00:37:26,753 --> 00:37:28,675
"We have to call on literature."
603
00:37:28,981 --> 00:37:32,609
"There we find what people of today
need and crave for."
604
00:37:32,729 --> 00:37:34,878
I say: sure, sure, sure!
605
00:37:35,170 --> 00:37:38,734
But hell, do we have to
constantly cling to the skirt
606
00:37:38,854 --> 00:37:40,869
that old twat Ms. Lagerlard?
607
00:37:40,989 --> 00:37:44,391
There are other things, Charlie!
Have you read Heidenstam?
608
00:37:44,830 --> 00:37:46,953
Have you read Hans Alienus?
609
00:37:50,396 --> 00:37:51,210
No, no..
610
00:37:51,544 --> 00:37:53,893
You've had other things to do,
I can tell from your...
611
00:37:54,374 --> 00:37:55,975
attractive office.
612
00:37:56,830 --> 00:37:58,832
And your appealing secretary...
613
00:37:59,623 --> 00:38:02,026
Hans Alienus is the big thing, Charlie
614
00:38:02,346 --> 00:38:05,572
of importance to all of Europe,
to the whole world!
615
00:38:05,812 --> 00:38:10,284
Hans Alienus, on the
humanity within the human.
616
00:38:10,618 --> 00:38:13,688
The searcher, the dreamer,
the adventurer...
617
00:38:14,088 --> 00:38:15,717
A modern Faust!
618
00:38:16,938 --> 00:38:19,994
"I've recounted centuries in a twinkle."
619
00:38:20,956 --> 00:38:24,039
"I know no exuberance with words fitting."
620
00:38:24,612 --> 00:38:26,775
"I come elated, dazzled,
baffled, burning."
621
00:38:26,895 --> 00:38:29,551
"Have played with joyful
youth on meadows."
622
00:38:29,988 --> 00:38:33,632
"Have cried myself to sleep in bliss."
623
00:38:35,140 --> 00:38:36,235
"Hear..."
624
00:38:37,530 --> 00:38:39,011
"rumbling sounds, a dance..."
625
00:38:40,704 --> 00:38:41,852
"Hear..."
626
00:38:42,302 --> 00:38:45,038
"the daughters of Hades, they sing."
627
00:38:54,076 --> 00:38:55,278
Oh, well...
628
00:38:56,858 --> 00:39:01,343
I always shed tears when I reach
Hans Alienus' words on his deathbed.
629
00:39:02,905 --> 00:39:03,866
I don't know...
630
00:39:05,619 --> 00:39:08,115
Some sort of sense of home I think...
631
00:39:11,710 --> 00:39:15,527
Do you see what great cinematography
it could end up being, Charlie?
632
00:39:15,647 --> 00:39:19,411
Hans Alienus in Hellas, on the Venice
carnival, in the underworld...
633
00:39:19,678 --> 00:39:22,014
With his friend Gabriel Alv!
634
00:39:23,034 --> 00:39:25,837
Here... Here's the book.
635
00:39:30,675 --> 00:39:32,851
Read it and be enraptured.
636
00:39:33,492 --> 00:39:36,295
You're a man of big thoughts
and wide horizons.
637
00:39:36,415 --> 00:39:39,525
You're no average Joe,
you're a phenomenon, Charlie.
638
00:39:40,806 --> 00:39:43,035
Don't think of it as just flattery...
639
00:39:43,460 --> 00:39:44,768
But let me...
640
00:39:45,594 --> 00:39:48,359
for once compete with your eaglets.
641
00:39:48,811 --> 00:39:50,412
Just for once!
642
00:39:52,796 --> 00:39:55,052
If I fail you're welcome to
make me a flunky again.
643
00:39:55,172 --> 00:39:58,549
Then I'll humbly return to the small
farces with mothers-in-laws
644
00:39:58,669 --> 00:40:00,858
loony fox terriers and underpants...
645
00:40:02,810 --> 00:40:03,971
It's a deal!
646
00:40:04,265 --> 00:40:06,294
It's a deal, Charlie!
647
00:40:06,587 --> 00:40:10,712
Then we ratify our deal
with a magnificent dinner
648
00:40:10,965 --> 00:40:12,968
like in the good old days.
649
00:40:13,376 --> 00:40:16,126
We'll bring the sweetest girls.
650
00:40:16,246 --> 00:40:18,128
This'll be fun, Charlie!
651
00:40:20,695 --> 00:40:25,083
You might need some social
contact as a change
652
00:40:25,352 --> 00:40:28,022
instead of your soulful giants...
653
00:40:28,286 --> 00:40:30,195
Those bank managers...
654
00:40:30,756 --> 00:40:32,584
And that icy...
655
00:40:34,811 --> 00:40:37,481
dragon Ivar Kreuger.
656
00:40:37,601 --> 00:40:40,552
How the hell can you align
with such a nasty one, Charlie?
657
00:40:40,672 --> 00:40:43,215
Before you know it, he'll devour you.
658
00:40:43,335 --> 00:40:47,099
One gulp and you'll end up
being nothing but a heap of trash.
659
00:40:53,199 --> 00:40:55,201
Excuse me for talking...
660
00:40:57,124 --> 00:40:58,245
Take me...
661
00:40:58,659 --> 00:41:01,568
Use me... Try me...
662
00:41:02,493 --> 00:41:06,204
It'll cost you peanuts
and you'll get plenty in return.
663
00:41:07,040 --> 00:41:08,695
I beg you, Charlie...
664
00:41:09,870 --> 00:41:11,432
I'll get down on my knees.
665
00:41:13,060 --> 00:41:15,566
The gesture might look
a bit artificial, I presume.
666
00:41:15,686 --> 00:41:18,890
But it fully equals
my despair and my hopes.
667
00:41:19,010 --> 00:41:21,448
Brother Charlie, use your wisdom
668
00:41:21,568 --> 00:41:23,584
show your rumored generosity
669
00:41:23,704 --> 00:41:26,014
show your heart like I know you can
670
00:41:26,134 --> 00:41:30,097
and reach me your hand, help me up
and give me my life back!
671
00:41:30,335 --> 00:41:31,990
You're the only one who can help me.
672
00:41:32,110 --> 00:41:36,595
All others are gone dead, eaten,
you've squashed everyone around you.
673
00:41:36,715 --> 00:41:40,851
You're the champion and the only one
who can give me my life back.
674
00:41:40,971 --> 00:41:43,879
Sure I've said that already,
but it can be repeated.
675
00:41:46,030 --> 00:41:47,511
This'll have to do...
676
00:41:48,499 --> 00:41:50,608
I've taken enough of your time.
677
00:41:51,222 --> 00:41:52,891
This'll have to do...
678
00:41:53,238 --> 00:41:55,190
Now you know where I stand, Charlie.
679
00:41:55,310 --> 00:41:58,193
And now you know that my life since
The Lighthouse Keeper's Daughter
680
00:41:58,313 --> 00:42:00,554
isn't much of a life.
681
00:42:00,674 --> 00:42:03,864
I've humiliated myself
beyond the limits of decency.
682
00:42:04,114 --> 00:42:06,637
And I'm rather pleased with
having humiliated myself.
683
00:42:07,865 --> 00:42:10,065
Did you know that
I've got three brothers?
684
00:42:10,185 --> 00:42:12,495
All big shots in Swedish society.
685
00:42:13,387 --> 00:42:17,124
Professors, Justices of the
Supreme Court, generals...
686
00:42:17,750 --> 00:42:21,047
If they see me, they cross the street.
687
00:42:28,323 --> 00:42:29,311
Empty...
688
00:42:29,565 --> 00:42:32,488
and tanked up, my dear Movitz.
689
00:42:33,885 --> 00:42:36,248
The bells of death are tolling...
690
00:42:40,359 --> 00:42:43,055
By the way, Charlie,
do you remember Emma?
691
00:42:45,175 --> 00:42:45,896
No.
692
00:42:46,016 --> 00:42:47,672
Emma Andersson, out on Liding�?
693
00:42:47,792 --> 00:42:52,103
Who was always around to assist us,
kind and big and clumsy and cheerful.
694
00:42:53,118 --> 00:42:54,573
She was cute too
695
00:42:54,938 --> 00:42:56,700
with her tiny upturned nose
696
00:42:56,940 --> 00:42:59,009
small elegant breasts and...
697
00:42:59,450 --> 00:43:00,664
an ass that...
698
00:43:02,026 --> 00:43:04,081
You don't remember Emma, Charlie?
699
00:43:05,920 --> 00:43:09,071
No, I do not remember Emma.
700
00:43:09,311 --> 00:43:10,659
No, Emma she...
701
00:43:12,127 --> 00:43:13,943
she always talked about her...
702
00:43:15,565 --> 00:43:17,587
underwater boat.
703
00:43:18,248 --> 00:43:20,277
No one understood what she meant.
704
00:43:21,345 --> 00:43:24,998
She always laughed when she spoke
of that underwater boat.
705
00:43:27,601 --> 00:43:29,416
And then she came to us at...
706
00:43:30,511 --> 00:43:32,393
Hasselblads in Gothenburg.
707
00:43:33,448 --> 00:43:36,171
She was a bit frayed, but still cheerful
708
00:43:36,910 --> 00:43:38,034
helpful...
709
00:43:38,298 --> 00:43:39,460
shrewd...
710
00:43:40,704 --> 00:43:42,025
One day I...
711
00:43:42,919 --> 00:43:45,629
asked her about her underwater boat.
712
00:43:46,990 --> 00:43:51,232
If she still had it and if she was
going to use it here in the Western Sea.
713
00:43:52,316 --> 00:43:54,799
She smiled gently and said...
714
00:43:55,754 --> 00:43:59,518
Yes, she would go for a ride
on Saturday, all by herself.
715
00:44:01,596 --> 00:44:05,254
And Emma did. She went to S�r�
and rented a small rowboat.
716
00:44:07,576 --> 00:44:10,062
A beautiful, cold day in the fall.
717
00:44:11,347 --> 00:44:13,416
The sea was completely calm...
718
00:44:14,658 --> 00:44:16,347
Only light swells...
719
00:44:18,275 --> 00:44:20,032
Emma rowed out a bit
720
00:44:21,424 --> 00:44:22,892
looked into the sun
721
00:44:24,974 --> 00:44:27,964
Sat there for a long while,
looking into the sun...
722
00:44:28,939 --> 00:44:30,857
and let herself be blinded.
723
00:44:33,501 --> 00:44:37,439
Then she chained her right
arm to the thwart...
724
00:44:39,374 --> 00:44:41,497
threw the oars overboard...
725
00:44:43,971 --> 00:44:46,011
and pulled out the drain plug.
726
00:44:50,398 --> 00:44:51,817
And Emma sank.
727
00:44:55,617 --> 00:44:56,805
And the sun...
728
00:44:58,049 --> 00:44:59,688
in the darkening sea
729
00:45:05,481 --> 00:45:07,537
That was Emma's underwater boat.
730
00:45:11,948 --> 00:45:15,286
Well, now I'll examine your
cabinet one last time and...
731
00:45:15,828 --> 00:45:18,484
see if there's something soothing.
732
00:45:21,032 --> 00:45:23,501
Soothing for a thirsty devil...
733
00:45:30,121 --> 00:45:31,709
What fine cognac.
734
00:45:32,977 --> 00:45:34,192
I didn't know...
735
00:45:35,600 --> 00:45:36,654
You remember?
736
00:45:36,774 --> 00:45:39,164
The gunpowder magazine on Liding�...
737
00:45:40,362 --> 00:45:42,898
The four holes in the ladies room
738
00:45:43,138 --> 00:45:44,911
where you and I, from beneath,
739
00:45:45,031 --> 00:45:48,688
practiced studies in
comparative anatomy...
740
00:45:51,450 --> 00:45:55,281
Cheers for Selma's sweet rosy ass.
741
00:45:55,786 --> 00:45:59,243
The???
742
00:45:59,681 --> 00:46:00,976
you might say...
743
00:46:04,365 --> 00:46:05,126
Well...
744
00:46:05,886 --> 00:46:07,141
Now I'll leave.
745
00:46:07,769 --> 00:46:10,599
You can keep the book
about the two sisters.
746
00:46:10,719 --> 00:46:15,770
I imagine your French is...
shall we say, a bit insufficient.
747
00:46:15,890 --> 00:46:19,908
But you can always look at the pictures
with your sweet Emma Wilhelmina.
748
00:46:20,290 --> 00:46:22,813
Here's also a script
749
00:46:23,160 --> 00:46:25,296
properly typed in 38 scenes.
750
00:46:25,416 --> 00:46:28,059
Then you can call me some day,
I'll be waiting by the phone.
751
00:46:28,179 --> 00:46:30,608
The number is at the bottom
of the last page.
752
00:46:31,621 --> 00:46:33,904
I hope the phone won't be shut down.
753
00:46:34,157 --> 00:46:36,787
That's happened now and then
in recent times...
754
00:46:38,175 --> 00:46:39,924
Farewell then, my brother.
755
00:46:41,052 --> 00:46:42,667
May God be with you.
756
00:46:45,390 --> 00:46:50,142
Hey Magnusson... I worry about
your future, you know.
757
00:46:50,804 --> 00:46:53,954
If you hadn't been so
charmingly illiterate
758
00:46:54,515 --> 00:46:57,812
I could have referred to Greek tragedy
759
00:46:58,061 --> 00:47:02,212
where the gods are angered by persons
who believe themselves to be gods
760
00:47:03,187 --> 00:47:04,962
It was called hubris
761
00:47:05,906 --> 00:47:07,681
if that word might be familiar...
762
00:47:08,841 --> 00:47:11,937
Farewell! Farewell!
763
00:47:12,057 --> 00:47:15,461
Farewell! Farewell!
764
00:47:18,333 --> 00:47:19,505
We'll never...
765
00:47:20,504 --> 00:47:22,253
meet again, Charlie.
766
00:47:23,158 --> 00:47:24,486
I know that.
767
00:47:25,159 --> 00:47:29,453
You've flushed me down the
cinematographic crapper for eternity.
768
00:47:30,697 --> 00:47:35,334
For you I'm just a broken
old ghost out of the past.
769
00:47:36,580 --> 00:47:39,422
Isn't it so, my former brother?
770
00:47:49,727 --> 00:47:52,569
So that's what you look like nowadays?
771
00:47:53,350 --> 00:47:55,068
My poor traitor.
772
00:47:56,114 --> 00:47:58,097
My poor Judas.
773
00:47:59,676 --> 00:48:02,393
Do you understand
that I feel sorry for you?
774
00:48:03,518 --> 00:48:07,843
For you've got nothing left.
You've sold your good soul for power.
775
00:48:09,531 --> 00:48:10,780
Look at me.
776
00:48:14,950 --> 00:48:16,043
Look at me.
777
00:48:19,853 --> 00:48:21,243
You look at me.
778
00:48:21,905 --> 00:48:22,982
You think:
779
00:48:23,419 --> 00:48:26,839
He's gone crazy,
that damn lunatic Klercker.
780
00:48:28,073 --> 00:48:31,305
It's buzzing inside
that well cut head of yours.
781
00:48:31,649 --> 00:48:34,178
I better stay completely still.
782
00:48:46,790 --> 00:48:48,633
And you keep distance.
783
00:48:49,226 --> 00:48:50,303
Distance...
784
00:48:51,147 --> 00:48:52,146
Distance...
785
00:48:57,229 --> 00:48:59,259
Even when you're humping, Charlie.
786
00:48:59,821 --> 00:49:03,615
That's confirmed by our
mutual friend Adelina Gredelina.
787
00:49:04,443 --> 00:49:06,442
You do remember Adelina?
788
00:49:07,174 --> 00:49:09,766
She's told me that you've invented
a humping technique
789
00:49:10,012 --> 00:49:12,682
where you only touch
each other with your genitals.
790
00:49:12,947 --> 00:49:16,169
And when the act is over you run
to the bathroom and was and wash
791
00:49:16,289 --> 00:49:18,813
because you're so damn afraid of germs.
792
00:49:19,436 --> 00:49:21,785
Good afternoon, good afternoon!
793
00:49:22,292 --> 00:49:25,629
Good afternoon, manager Magnusson.
794
00:49:25,925 --> 00:49:30,087
You poor little wretch, with all your
flower plants with names you don't know
795
00:49:30,207 --> 00:49:34,660
your lamentable piano playing
and all shelves with unread books.
796
00:49:35,047 --> 00:49:37,664
And your sailing boat
that keeps on hitting ground
797
00:49:37,902 --> 00:49:40,211
What sort of part was it
that you wanted to have?
798
00:49:40,491 --> 00:49:42,534
You silver haired upstart.
799
00:49:43,011 --> 00:49:44,213
Can you tell me?
800
00:49:45,215 --> 00:49:48,685
I read a statement by you
in the newspaper
801
00:49:48,805 --> 00:49:51,929
where you said that your father
was an architect.
802
00:49:52,563 --> 00:49:55,473
What a story, Charlie.
803
00:49:55,780 --> 00:49:58,664
Your father was a petty drawer
of the most simple class
804
00:49:58,784 --> 00:50:00,545
named Salomon Magnusson,
half Jew I'd guess
805
00:50:00,665 --> 00:50:03,401
and you occupied two
small rooms up in Majorna!
806
00:50:05,102 --> 00:50:07,118
So you're rabble, Magnusson.
807
00:50:07,905 --> 00:50:09,681
Not for being from below
808
00:50:09,933 --> 00:50:12,604
but because you deny your descent
809
00:50:12,724 --> 00:50:16,433
and that's cheap, Magnusson.
That's the cheapest there is!
810
00:50:17,326 --> 00:50:18,621
But that'll hit back on you.
811
00:50:19,088 --> 00:50:23,373
For when the hard times come,
and the will come, be so sure
812
00:50:23,493 --> 00:50:26,132
when the hard times come
813
00:50:26,252 --> 00:50:29,065
you will blow away,
because then you're a nobody!
814
00:51:11,316 --> 00:51:12,264
Yes.
815
00:51:12,995 --> 00:51:14,747
It's completely true.
816
00:51:14,867 --> 00:51:16,602
Completely real.
817
00:51:18,001 --> 00:51:21,660
It is death looking at you
through this small machine.
818
00:51:22,314 --> 00:51:24,035
Equipped with two shots
819
00:51:24,738 --> 00:51:26,714
One for you, and one for me.
820
00:51:27,950 --> 00:51:30,848
This is neither a contemptible
melodrama by Hasselblads
821
00:51:30,968 --> 00:51:33,704
or a brilliant piecemeal by Svenska Bio
822
00:51:34,465 --> 00:51:37,468
but a well planned
scene out of cruel life.
823
00:51:38,786 --> 00:51:41,803
A poetic and notable scene,
Charles Magnusson.
824
00:51:43,525 --> 00:51:44,900
You've taken my life...
825
00:51:46,008 --> 00:51:48,197
Now, I'll take your life.
826
00:52:04,650 --> 00:52:08,748
I promise there won't be any stains
on the expensive Persian rug.
827
00:52:09,188 --> 00:52:11,284
Or the elegant Bonnard.
828
00:52:11,750 --> 00:52:14,607
Maybe some brain splatter
on the desk pad
829
00:52:14,727 --> 00:52:17,036
in front of you, manager Magnusson.
830
00:52:18,023 --> 00:52:20,373
It'll all go quick and easy,
I can assure you.
831
00:52:20,758 --> 00:52:23,107
But raising your hands won't help.
832
00:52:23,227 --> 00:52:25,697
Try to act with calm
and dignity instead.
833
00:52:26,306 --> 00:52:30,284
After all, you've accomplished
great things, be grateful for that.
834
00:52:31,138 --> 00:52:35,637
You should also be grateful
that I end your life at its peak.
835
00:52:36,388 --> 00:52:40,126
All that remains now is the decline
and the disasters of life.
836
00:52:41,367 --> 00:52:44,277
Don't keep on shaking
like that, Magnusson
837
00:52:44,746 --> 00:52:47,055
Don't try to hide under the table.
838
00:52:48,372 --> 00:52:49,947
I can't deny
839
00:52:50,214 --> 00:52:53,244
that this is an utterly satisfying moment
840
00:52:53,604 --> 00:52:55,433
in my poor lost life.
841
00:52:56,461 --> 00:52:58,623
Even if it has to be the last.
842
00:53:24,190 --> 00:53:25,676
I beg you, Charlie!
843
00:53:26,317 --> 00:53:27,972
I beg you!
844
00:53:29,240 --> 00:53:31,416
Be merciful, we were friends!
845
00:53:32,399 --> 00:53:35,496
Be merciful, I beg you, Charlie!
846
00:53:35,616 --> 00:53:37,352
I beg you!
847
00:53:38,833 --> 00:53:39,754
Beg you!
848
00:53:49,450 --> 00:53:50,265
Ms. Holm!
849
00:53:50,505 --> 00:53:52,174
Send in janitor Lindblad!
850
00:53:52,294 --> 00:53:53,562
At once!
851
00:53:55,892 --> 00:53:57,401
No, the janitor!
852
00:54:01,775 --> 00:54:02,709
No, no...
853
00:54:03,630 --> 00:54:05,299
Not that humiliation.
854
00:54:05,846 --> 00:54:07,715
Not the janitor, God damn it!
855
00:54:08,475 --> 00:54:10,635
I'll be fine, don't you worry Charlie.
856
00:54:11,396 --> 00:54:15,627
Don't you worry, Magnusson.
I'll walk myself out.
857
00:54:48,100 --> 00:54:49,125
Ms. Holm?
858
00:54:49,245 --> 00:54:51,061
No, no need for the janitor.
859
00:54:51,661 --> 00:54:55,065
Yes, I understand that he's on lunch,
it's another matter.
860
00:54:55,797 --> 00:54:59,468
Who's the head of the free ticket
committee this year, I can't remember?
861
00:55:00,386 --> 00:55:02,455
Yes, that's right, Hedberg...
862
00:55:02,786 --> 00:55:06,216
Can Ms. Holm call Hedberg
and give a message from me
863
00:55:06,563 --> 00:55:08,632
that af Klercker's free pass
864
00:55:09,286 --> 00:55:12,953
at Swedish movie theatres is to be
revoked from the 1st of January.
865
00:55:13,446 --> 00:55:15,382
Yes, Hedberg can write...
866
00:55:16,837 --> 00:55:18,519
"Owing to the circumstances",
that's enough.
867
00:55:19,144 --> 00:55:22,869
Yes, I'm off to lunch now and will
be back at 14. Good day, Ms. Holm.64977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.