All language subtitles for The Finnish Line (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:05,238 [audio logo] 2 00:00:18,651 --> 00:00:20,353 DAD (VOICEOVER): It's Christmas Eve. 3 00:00:20,387 --> 00:00:26,387 And there I was in the middle of a snow storm on the final leg... 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,094 on your left. 5 00:00:28,128 --> 00:00:31,564 [music playing] 6 00:00:34,134 --> 00:00:37,270 Started to flip and... 7 00:00:37,303 --> 00:00:40,073 [laughs] 8 00:00:42,342 --> 00:00:43,443 Stop! 9 00:00:43,476 --> 00:00:45,478 I don't like this part. 10 00:00:45,512 --> 00:00:46,846 Tell it differently, Dad. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,581 This is how it happened, Anya. 12 00:00:48,615 --> 00:00:52,419 How could you lose if you were the best racer in the world? 13 00:00:52,452 --> 00:00:54,654 I don't know if I was the best in the world. 14 00:00:54,688 --> 00:00:56,856 Oh, you were. 15 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 At least that's what you said when 16 00:00:58,425 --> 00:01:00,894 they brought you into my med tent on a stretcher. 17 00:01:00,927 --> 00:01:03,163 In my defense, I was delirious. 18 00:01:03,196 --> 00:01:05,598 You really didn't win the race? 19 00:01:05,632 --> 00:01:07,801 No, but my dogs were OK. 20 00:01:07,834 --> 00:01:11,604 And I won the hand of the most beautiful and brilliant doctor 21 00:01:11,638 --> 00:01:13,640 I'd ever seen in my life. 22 00:01:13,673 --> 00:01:14,607 You're right. 23 00:01:14,641 --> 00:01:15,809 You were delirious. 24 00:01:15,842 --> 00:01:17,610 Mhm. 25 00:01:17,644 --> 00:01:20,213 Swept me off my feet and brought me to the land of Arizona 26 00:01:20,246 --> 00:01:23,717 and gave me the greatest prize in the world. 27 00:01:23,750 --> 00:01:29,189 [giggles] Less romance, more sled dogs. 28 00:01:29,222 --> 00:01:30,557 Maybe in the morning. 29 00:01:30,590 --> 00:01:31,791 Santa called. 30 00:01:31,825 --> 00:01:34,494 He's very close to our house. 31 00:01:34,527 --> 00:01:37,464 I didn't hear the phone. 32 00:01:37,497 --> 00:01:38,932 He paged me. 33 00:01:38,965 --> 00:01:43,803 Now go to sleep or Santa might have to skip our house. 34 00:01:43,837 --> 00:01:47,407 [kisses] 35 00:01:51,244 --> 00:01:53,246 I think this present wants to be opened. 36 00:01:53,279 --> 00:01:54,314 How do you know that? 37 00:01:57,851 --> 00:02:01,454 [upbeat music] 38 00:02:06,893 --> 00:02:07,893 OK. 39 00:02:10,730 --> 00:02:12,232 ALL: Cheese! 40 00:02:12,265 --> 00:02:15,669 [camera click] 41 00:02:25,578 --> 00:02:26,846 [sighs] 42 00:02:26,880 --> 00:02:28,915 [barks] 43 00:02:28,948 --> 00:02:31,951 [giggles] 44 00:02:31,985 --> 00:02:33,253 I'll race you to the house. 45 00:02:33,286 --> 00:02:35,655 [playful music] 46 00:02:35,689 --> 00:02:36,956 Yeah. 47 00:02:36,990 --> 00:02:40,660 [clattering] 48 00:02:40,694 --> 00:02:43,930 [panting] 49 00:02:43,963 --> 00:02:45,632 [grunts] 50 00:02:45,665 --> 00:02:47,000 Are you OK? 51 00:02:47,033 --> 00:02:48,601 I almost had you. 52 00:02:48,635 --> 00:02:49,903 I almost had you. 53 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 Oh, yeah. 54 00:02:51,037 --> 00:02:52,605 Oh, you got your grandma's speed. 55 00:02:52,639 --> 00:02:53,707 Oh, yeah. 56 00:02:53,740 --> 00:02:54,974 - Elyse? - Hi. 57 00:02:55,008 --> 00:02:56,376 Why are you decorating my house? 58 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 Oh, um, because you didn't. 59 00:02:58,878 --> 00:03:00,880 Because we leave tomorrow. 60 00:03:00,914 --> 00:03:02,882 Yeah, well, we need a little Christmas, OK? 61 00:03:02,916 --> 00:03:04,551 [scoffs] 62 00:03:04,584 --> 00:03:06,329 You know, I don't know any Finnish Christmas songs. 63 00:03:06,353 --> 00:03:07,863 I guess I'll have to look some up on the plane. 64 00:03:07,887 --> 00:03:08,998 I'm sure my cousin will be more 65 00:03:09,022 --> 00:03:10,423 than happy to teach you some. 66 00:03:10,457 --> 00:03:12,392 When I asked Lavi if we could stay with him, 67 00:03:12,425 --> 00:03:15,695 he sent me back a 14-page email about the sights 68 00:03:15,729 --> 00:03:17,364 and sounds of Finland. 69 00:03:17,397 --> 00:03:19,833 That's my kind of cousin. 70 00:03:19,866 --> 00:03:22,802 So how are you feeling about the race? 71 00:03:22,836 --> 00:03:24,437 Good. 72 00:03:24,471 --> 00:03:25,338 Just good? 73 00:03:25,372 --> 00:03:27,841 This is the race in your father's home 74 00:03:27,874 --> 00:03:31,611 country against the very man who beat him, and you're just good? 75 00:03:31,644 --> 00:03:34,647 Yeah, I'm good. 76 00:03:34,681 --> 00:03:39,652 OK, also terrified and excited and overwhelmed 77 00:03:39,686 --> 00:03:40,887 and a little bit nauseous. 78 00:03:40,920 --> 00:03:42,298 But I'm trying to keep myself steady. 79 00:03:42,322 --> 00:03:43,857 So let me just have good. 80 00:03:43,890 --> 00:03:45,025 Aye, aye, captain. 81 00:03:45,058 --> 00:03:46,626 Thank you. 82 00:03:46,659 --> 00:03:49,429 I can't believe this is finally happening. 83 00:03:49,462 --> 00:03:51,731 And I can't believe my parents aren't here to see it. 84 00:03:51,765 --> 00:03:52,966 I know. 85 00:03:52,999 --> 00:03:55,535 But I am. 86 00:03:55,568 --> 00:03:56,803 Thank you. 87 00:03:56,836 --> 00:03:59,472 Thank you so much for spending Christmas away from your family. 88 00:03:59,506 --> 00:04:00,774 Please, they see enough of me. 89 00:04:00,807 --> 00:04:02,742 We're going to do a big thing when I get back. 90 00:04:02,776 --> 00:04:05,545 And you know that I wouldn't miss this for the world. 91 00:04:05,578 --> 00:04:07,947 Plus, I know that you need someone a little bit press 92 00:04:07,981 --> 00:04:09,916 savvy like myself to help you navigate 93 00:04:09,949 --> 00:04:11,551 the throngs of reporters. 94 00:04:11,584 --> 00:04:13,987 [laughs] There won't be throngs. 95 00:04:14,020 --> 00:04:15,088 One more question. 96 00:04:15,121 --> 00:04:16,790 One more question. 97 00:04:16,823 --> 00:04:17,691 You were right. 98 00:04:17,724 --> 00:04:19,526 This is a throng. 99 00:04:19,559 --> 00:04:22,529 We're here live at the signing at the 40th annual Joulurauha 100 00:04:22,562 --> 00:04:25,498 Dog Race, where Anya Kivela has arrived, 101 00:04:25,532 --> 00:04:28,668 taking back her family legacy and restoring her father's name. 102 00:04:28,702 --> 00:04:30,403 The tension is palpable. 103 00:04:30,437 --> 00:04:33,373 The stakes are high, and the chances nonexistent. 104 00:04:33,406 --> 00:04:34,007 That is harsh. 105 00:04:34,040 --> 00:04:35,375 Wow. 106 00:04:35,408 --> 00:04:36,452 Little orphan Anya, what do you 107 00:04:36,476 --> 00:04:38,411 have to say to your opponents? 108 00:04:38,445 --> 00:04:40,880 I just... you know, happy race, and I wish them well. 109 00:04:40,914 --> 00:04:42,549 Even Monty White who beat your father 110 00:04:42,582 --> 00:04:43,950 and sent him into early retirement? 111 00:04:43,983 --> 00:04:45,552 Oh, sure, especially him. 112 00:04:45,585 --> 00:04:46,486 What about you? 113 00:04:46,519 --> 00:04:48,088 What do you have to say, friend of Anya? 114 00:04:48,121 --> 00:04:50,423 Uh good race. 115 00:04:50,457 --> 00:04:53,426 [laughs] Press savvy, huh? 116 00:04:53,460 --> 00:04:55,095 I got sharp elbows. 117 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 I'm her cousin. I'm her cousin. 118 00:04:56,763 --> 00:04:57,564 I'm her... 119 00:04:57,597 --> 00:04:58,565 Lavi. 120 00:04:58,598 --> 00:04:59,733 Anya. 121 00:04:59,766 --> 00:05:00,834 Hi. 122 00:05:00,867 --> 00:05:03,003 Elyse, this is my cousin Lavi. 123 00:05:03,036 --> 00:05:05,405 Yeah, we met when I came to America. 124 00:05:05,438 --> 00:05:06,840 We were, like, best friends. 125 00:05:06,873 --> 00:05:08,742 Well, we were three. 126 00:05:08,775 --> 00:05:09,709 And this is Elyse. 127 00:05:09,743 --> 00:05:10,977 She's... 128 00:05:11,011 --> 00:05:12,455 I'm her project manager, sled designer, 129 00:05:12,479 --> 00:05:13,880 and current best friend. 130 00:05:13,913 --> 00:05:15,815 I'm honored. 131 00:05:15,849 --> 00:05:17,884 And Lavi is also the... 132 00:05:17,917 --> 00:05:19,652 the race veterinarian. 133 00:05:19,686 --> 00:05:21,855 Oh, isn't that like a conflict of interest? 134 00:05:21,888 --> 00:05:22,856 Oh, no, no, no, no. 135 00:05:22,889 --> 00:05:24,124 The panel okayed it. 136 00:05:24,157 --> 00:05:25,668 Yeah, when it comes to matters of racing, 137 00:05:25,692 --> 00:05:29,462 I'm like veterinarian number one, cousin two. 138 00:05:29,496 --> 00:05:30,997 OK, so are you to sign in? 139 00:05:31,031 --> 00:05:31,865 Yeah. 140 00:05:31,898 --> 00:05:32,732 Yeah, let's go. 141 00:05:32,766 --> 00:05:33,900 OK. 142 00:05:33,933 --> 00:05:34,868 - Anya, one more question. - No. 143 00:05:34,901 --> 00:05:36,069 One more question. 144 00:05:36,102 --> 00:05:37,604 No more questions No more questions. 145 00:05:37,637 --> 00:05:38,672 Wow. 146 00:05:38,705 --> 00:05:41,007 I'm like Finnish bear when it comes to your safety. 147 00:05:41,041 --> 00:05:41,975 Thank you, Lavi. 148 00:05:42,008 --> 00:05:42,909 Thank you. 149 00:05:42,942 --> 00:05:46,546 [mellow music] 150 00:05:48,448 --> 00:05:50,483 Hi, Anya Kivela. 151 00:05:50,517 --> 00:05:53,053 Of course, we are honored to host 152 00:05:53,086 --> 00:05:54,954 the Kivela return to Finland. 153 00:05:54,988 --> 00:05:56,189 Thank you. 154 00:05:56,222 --> 00:05:58,792 Wow, everything is so beautiful here. 155 00:05:58,825 --> 00:06:00,427 Thematically on point. 156 00:06:00,460 --> 00:06:03,496 It is a Christmas race in the home of Santa Claus. 157 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 Well, that explains it. 158 00:06:04,731 --> 00:06:05,331 That'll do it. 159 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Let me show you something. 160 00:06:08,068 --> 00:06:11,604 [soothing music] 161 00:06:12,539 --> 00:06:13,039 Wow. 162 00:06:13,073 --> 00:06:16,676 [soothing music] 163 00:06:18,678 --> 00:06:21,481 Elyse, I'm slightly concerned about the qualifying leg. 164 00:06:21,514 --> 00:06:22,682 We came all the way out here. 165 00:06:22,716 --> 00:06:26,453 And if I lose so early, I'm just... 166 00:06:26,486 --> 00:06:28,788 All you have to do is make it into the top six, 167 00:06:28,822 --> 00:06:31,091 which, come on, you could do that in your sleep. 168 00:06:31,124 --> 00:06:32,092 [sighs] 169 00:06:32,125 --> 00:06:34,627 OK, two coffees coming up. 170 00:06:34,661 --> 00:06:35,695 Ooh. 171 00:06:35,729 --> 00:06:37,931 The backbone of Finnish hospitality. 172 00:06:37,964 --> 00:06:38,765 Thank you. 173 00:06:38,798 --> 00:06:39,766 Is it decaf? 174 00:06:39,799 --> 00:06:40,800 It's coffee. 175 00:06:40,834 --> 00:06:41,801 Thank you very much. 176 00:06:41,835 --> 00:06:44,971 But is it decaf? 177 00:06:45,005 --> 00:06:46,906 It's coffee. 178 00:06:46,940 --> 00:06:48,675 Right. 179 00:06:48,708 --> 00:06:50,486 I'm just saying I can't have caffeine too late in the day 180 00:06:50,510 --> 00:06:51,678 or else I can't sleep. 181 00:06:51,711 --> 00:06:52,711 Hmm. 182 00:06:59,052 --> 00:07:00,720 That's great. 183 00:07:00,754 --> 00:07:03,690 You know, Lavi your house is... is just so inviting. 184 00:07:03,723 --> 00:07:07,627 Is there a Finnish equivalent of "lagom" or "hygge"? 185 00:07:07,660 --> 00:07:10,797 [laughs] A Scandinavian expert here. 186 00:07:10,830 --> 00:07:14,534 Oh, I mean, some call me a scholar of coziness. 187 00:07:14,567 --> 00:07:16,770 The most worthy scholarship of all time, if you ask me. 188 00:07:16,803 --> 00:07:17,604 [giggles] 189 00:07:17,637 --> 00:07:18,238 [laughs] 190 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 Well, uh Kalsarikannit. 191 00:07:21,141 --> 00:07:22,008 That's it. 192 00:07:22,042 --> 00:07:22,876 Kalsarikannit 193 00:07:22,909 --> 00:07:23,743 Kalsarikannit 194 00:07:23,777 --> 00:07:24,711 Very good. 195 00:07:24,744 --> 00:07:25,245 Yeah. 196 00:07:25,278 --> 00:07:26,980 What does that mean? 197 00:07:27,013 --> 00:07:33,013 Pantsdrunk it means drinking alone at home in your underwear. 198 00:07:34,654 --> 00:07:36,122 [laughs] 199 00:07:36,156 --> 00:07:38,124 I'm so sorry. 200 00:07:38,158 --> 00:07:39,259 That's good. 201 00:07:39,292 --> 00:07:40,593 Did you hear it? Elyse: Yeah. 202 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 You snorted just like Aunt Thora. 203 00:07:42,162 --> 00:07:42,929 Oh, did I? 204 00:07:42,962 --> 00:07:44,264 Yes. 205 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 - Oh, lovely. - You're going to meet her. 206 00:07:45,298 --> 00:07:47,000 She's going to be in Sodankyla. 207 00:07:47,033 --> 00:07:50,637 And you're going to meet also Uncle Ernie and Aunt Pihla 208 00:07:50,670 --> 00:07:52,739 and cousin Hilda, Matilda, and Petri. 209 00:07:52,772 --> 00:07:53,273 You know what? 210 00:07:53,306 --> 00:07:54,941 Let's slow down. 211 00:07:54,974 --> 00:07:57,911 What if Anya doesn't meet her entire extended family 212 00:07:57,944 --> 00:08:00,980 right in the middle of the most important race of her life? 213 00:08:01,014 --> 00:08:02,315 OK, interesting. 214 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 It's not that I don't want to see them. 215 00:08:04,050 --> 00:08:05,618 I really do. 216 00:08:05,652 --> 00:08:07,163 I mean, it's been so long, especially your mom. 217 00:08:07,187 --> 00:08:08,788 I haven't seen her in ages. 218 00:08:08,822 --> 00:08:10,290 She's not good with surprises. 219 00:08:10,323 --> 00:08:11,224 That's not true. 220 00:08:11,257 --> 00:08:12,992 That is so not true. 221 00:08:13,026 --> 00:08:15,795 I'm great with surprises as long as I know about them first. 222 00:08:15,829 --> 00:08:18,298 That was a joke at my own expense. 223 00:08:18,331 --> 00:08:20,100 I have a very dry wit. 224 00:08:20,133 --> 00:08:21,167 Oh, yes. 225 00:08:21,201 --> 00:08:22,902 And it leaves me quite parched. 226 00:08:22,936 --> 00:08:24,671 [laughs] 227 00:08:24,704 --> 00:08:28,641 Well, I'm going to go unpack before the welcome party, 228 00:08:28,675 --> 00:08:30,744 so you two don't over caffeinate too much. 229 00:08:30,777 --> 00:08:32,779 Oh, there's no such thing. 230 00:08:32,812 --> 00:08:36,049 [clinking] 231 00:08:36,082 --> 00:08:38,318 [rustling] 232 00:08:38,351 --> 00:08:41,921 [soothing music] 233 00:08:44,991 --> 00:08:46,259 I know. 234 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 But I'm just saying, come to the party. 235 00:08:48,294 --> 00:08:50,230 I know there's going to be a lot of press there, 236 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 but it will be more fun if you're there too. 237 00:08:52,966 --> 00:08:54,134 What do you say? 238 00:08:54,167 --> 00:08:55,802 Nothing. 239 00:08:55,835 --> 00:08:56,736 Wow. 240 00:08:56,770 --> 00:08:57,850 I'm going to remember this. 241 00:09:00,106 --> 00:09:01,106 I love you. 242 00:09:04,310 --> 00:09:06,012 Turtledove brothers, welcome from Canada. 243 00:09:06,046 --> 00:09:09,015 Would you say that your self-esteem and live presence 244 00:09:09,049 --> 00:09:10,950 is riding on this race? 245 00:09:10,984 --> 00:09:14,954 Well, his may be, but I'm doing fine. 246 00:09:14,988 --> 00:09:17,824 Oh, wow. 247 00:09:17,857 --> 00:09:18,857 Food. 248 00:09:22,429 --> 00:09:23,930 Lohikeitto... it's a salmon soup. 249 00:09:23,963 --> 00:09:25,231 Oh. 250 00:09:25,265 --> 00:09:26,265 OK. 251 00:09:28,768 --> 00:09:30,637 Karjalanpiirakka... it's potato pastry. 252 00:09:30,670 --> 00:09:31,638 It's pretty good. 253 00:09:31,671 --> 00:09:33,106 That one I think I got. 254 00:09:33,139 --> 00:09:34,007 Yeah. 255 00:09:34,040 --> 00:09:36,810 Potato and bread. 256 00:09:36,843 --> 00:09:37,844 It's leipajuusto. 257 00:09:37,877 --> 00:09:38,912 It's... 258 00:09:38,945 --> 00:09:39,579 I'm fine. 259 00:09:39,612 --> 00:09:40,947 Thank you very much, though. 260 00:09:40,980 --> 00:09:41,781 I can figure it out. 261 00:09:41,815 --> 00:09:43,249 - Understood. - Yeah. 262 00:09:43,283 --> 00:09:44,283 Here we go. 263 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 You know what? 264 00:09:49,189 --> 00:09:51,424 Actually, what is this? 265 00:09:51,458 --> 00:09:52,892 Reindeer. 266 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 No. 267 00:09:55,128 --> 00:09:57,263 No, no, no, no, no, no, no, no. 268 00:09:57,297 --> 00:09:58,164 Not for me. 269 00:09:58,198 --> 00:10:00,400 Good choice. 270 00:10:00,433 --> 00:10:01,668 - Some of these. - Yeah. 271 00:10:01,701 --> 00:10:02,302 So that's a grape. 272 00:10:02,335 --> 00:10:03,203 Yeah. 273 00:10:03,236 --> 00:10:04,270 [laughs] 274 00:10:04,304 --> 00:10:07,140 So Finnish Santa is Jouli... 275 00:10:07,173 --> 00:10:08,041 Joulupukki. 276 00:10:08,074 --> 00:10:08,875 Joulupukki. 277 00:10:08,908 --> 00:10:09,843 Joulu. 278 00:10:09,876 --> 00:10:12,412 Yeah, it means Christmas goat. 279 00:10:12,445 --> 00:10:16,716 And now we have a regular, generous human Santa? 280 00:10:16,750 --> 00:10:18,084 Yes, of course, we have. 281 00:10:18,118 --> 00:10:19,719 OK. 282 00:10:19,753 --> 00:10:21,788 In fact, we are standing in his hometown right now. 283 00:10:21,821 --> 00:10:22,989 Oh, OK. 284 00:10:23,023 --> 00:10:24,800 Well, that explains why I saw, like, 20 Santas on the way 285 00:10:24,824 --> 00:10:25,992 from the airport to here. 286 00:10:26,026 --> 00:10:29,796 [laughs] Elyse, there's only one Santa. 287 00:10:29,829 --> 00:10:32,232 He's just very fast. 288 00:10:32,265 --> 00:10:34,801 Speaking of very fast, Nitaro. 289 00:10:34,834 --> 00:10:35,368 Mendis. 290 00:10:35,402 --> 00:10:37,037 Hi. 291 00:10:37,070 --> 00:10:39,272 Your placement at La Grande Odyssey was incredible. 292 00:10:39,305 --> 00:10:40,874 Is this your first race so far north? 293 00:10:40,907 --> 00:10:41,908 It is. 294 00:10:41,941 --> 00:10:43,252 And I can't think of a better one. 295 00:10:43,276 --> 00:10:46,112 I'm... I'm a nut for Christmas. 296 00:10:46,146 --> 00:10:47,480 Oh. 297 00:10:47,514 --> 00:10:49,249 And you, are you a Christmas nut? 298 00:10:49,282 --> 00:10:50,784 Oh, no. 299 00:10:50,817 --> 00:10:52,161 This one, she's like a Christmas goat, you know 300 00:10:52,185 --> 00:10:54,020 Yeah. 301 00:10:54,054 --> 00:10:56,723 Hey, look, I wouldn't call you a scrooge to your face, but... 302 00:10:56,756 --> 00:10:58,925 I am not a scrooge. 303 00:10:58,958 --> 00:11:01,327 I'm just reserved about Christmas, all right? 304 00:11:01,361 --> 00:11:03,063 You keep Christmas in your own way. 305 00:11:03,096 --> 00:11:05,198 I'll keep it in mine. 306 00:11:05,231 --> 00:11:06,466 [chatter] 307 00:11:06,499 --> 00:11:08,068 JOURNALIST: Monty, Monty, Monty, welcome 308 00:11:08,101 --> 00:11:09,969 - how do you feel this year? - I feel great. 309 00:11:10,003 --> 00:11:12,205 You see the world champion, Monty White has finally 310 00:11:12,238 --> 00:11:13,740 graced us with his presence. 311 00:11:13,773 --> 00:11:16,309 My dogs are in splendid condition as am I. 312 00:11:16,343 --> 00:11:17,310 I am Anya Kivela. 313 00:11:17,344 --> 00:11:18,244 You beat my father. 314 00:11:18,278 --> 00:11:19,145 Prepare to... 315 00:11:19,179 --> 00:11:20,246 Shh! 316 00:11:20,280 --> 00:11:21,781 You should say that to him. 317 00:11:21,815 --> 00:11:23,216 May I have your attention, please. 318 00:11:23,249 --> 00:11:24,784 May I have your attention. 319 00:11:24,818 --> 00:11:26,820 Hyvaa joulua, everyone. 320 00:11:26,853 --> 00:11:29,923 Welcome to the 40th annual Joulurauha race, 321 00:11:29,956 --> 00:11:32,359 starting here in Rovaniemi, the official 322 00:11:32,392 --> 00:11:34,194 hometown of Santa Claus. 323 00:11:34,227 --> 00:11:38,031 The top six of tomorrow's qualifier will move on and take 324 00:11:38,064 --> 00:11:42,402 part in a three-day, 300-mile race around Finland, 325 00:11:42,435 --> 00:11:45,772 the same slope as the Santa Joulupukki 326 00:11:45,805 --> 00:11:48,942 took when he was training to fly around the world. 327 00:11:48,975 --> 00:11:52,512 That race will culminate on Christmas Eve, where the winner 328 00:11:52,545 --> 00:11:55,248 will become our sole champion. 329 00:11:55,281 --> 00:12:00,053 And this year promises to be the most competitive race yet. 330 00:12:00,086 --> 00:12:02,288 [applause] 331 00:12:04,924 --> 00:12:07,093 Our racers span the globe. 332 00:12:07,127 --> 00:12:11,164 From Ladakh, near the Himalayas, we have Nitaro Mendis. 333 00:12:11,197 --> 00:12:12,932 [applause] 334 00:12:12,966 --> 00:12:16,503 To Canada, Bryce and Beckett Turtledove. 335 00:12:16,536 --> 00:12:18,004 [applause] 336 00:12:18,038 --> 00:12:19,048 Do you think that's their name all year 337 00:12:19,072 --> 00:12:20,273 long or only during Christmas? 338 00:12:20,306 --> 00:12:21,474 [laughs] 339 00:12:21,508 --> 00:12:24,277 And, of course, the epic match 30 340 00:12:24,310 --> 00:12:30,250 years in the making between Monty White and Anya Kivela. 341 00:12:30,283 --> 00:12:33,086 [applause] 342 00:12:33,119 --> 00:12:38,091 Come on, Jaak, we're athletes not Shakespeare characters. 343 00:12:38,124 --> 00:12:41,227 I'm sure Anya Kivela isn't here just 344 00:12:41,261 --> 00:12:44,831 because 30 years ago, I annihilated her father's 345 00:12:44,864 --> 00:12:46,433 otherwise perfect legacy. 346 00:12:46,466 --> 00:12:48,468 [laughs] I kid. 347 00:12:48,501 --> 00:12:53,907 But truly, to come all this way just to finish her father's 348 00:12:53,940 --> 00:12:56,476 business would be sad. 349 00:12:56,509 --> 00:12:57,444 Don't you agree? 350 00:12:57,477 --> 00:12:59,446 Oh, I couldn't agree more. 351 00:12:59,479 --> 00:13:03,183 It would be silly to put so much stock in a man who's been racing 352 00:13:03,216 --> 00:13:05,885 for 30 years but still hasn't managed to beat 353 00:13:05,919 --> 00:13:07,187 any of my father's records. 354 00:13:07,220 --> 00:13:09,522 [laughs] Yet. 355 00:13:09,556 --> 00:13:13,193 I'm honored you know so much about me, junior. 356 00:13:13,226 --> 00:13:16,596 I shall have to look you up, do a quick Google search. 357 00:13:16,629 --> 00:13:18,998 Maybe follow you on social media. 358 00:13:19,032 --> 00:13:21,067 [laughs] Don't worry. 359 00:13:21,101 --> 00:13:24,504 By Christmas Eve, you'll be sick of following me. 360 00:13:24,537 --> 00:13:25,905 Yeah. 361 00:13:25,939 --> 00:13:30,010 Aah, there it is, the Kivela fire. 362 00:13:30,043 --> 00:13:33,546 JOURNALIST: Anya, did you practice that burn, Anya! 363 00:13:33,580 --> 00:13:34,414 Hey. 364 00:13:34,447 --> 00:13:35,448 Psst! 365 00:13:35,482 --> 00:13:38,985 [footsteps] 366 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 Coast is clear. 367 00:13:44,391 --> 00:13:45,625 Are you OK? 368 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 Yeah, great. 369 00:13:47,394 --> 00:13:48,228 I'm Anya. 370 00:13:48,261 --> 00:13:49,496 - Hi. - Cole. 371 00:13:49,529 --> 00:13:50,363 Nice to meet you. 372 00:13:50,397 --> 00:13:51,431 Yeah, no problem. 373 00:13:51,464 --> 00:13:52,432 They could be animals. 374 00:13:52,465 --> 00:13:53,299 Thanks. 375 00:13:53,333 --> 00:13:54,300 Who is this? 376 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 This is Roux. 377 00:13:55,201 --> 00:13:55,835 Hi, Roux. 378 00:13:55,869 --> 00:13:57,270 - May I? - Yeah, of course. 379 00:13:57,303 --> 00:13:59,239 She loves the little pets behind the ears. 380 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 Aw, So does my lead. 381 00:14:00,607 --> 00:14:01,608 Are you racing too? 382 00:14:01,641 --> 00:14:04,377 Cole, I'm glad I caught you. 383 00:14:04,411 --> 00:14:07,013 I have your press credentials. 384 00:14:07,047 --> 00:14:08,248 [scoffs] 385 00:14:08,281 --> 00:14:10,250 [laughs] 386 00:14:10,283 --> 00:14:11,284 They're animals, huh? 387 00:14:11,317 --> 00:14:12,118 They are, yeah. 388 00:14:12,152 --> 00:14:13,086 Not me. 389 00:14:13,119 --> 00:14:14,654 I [chuckles] provided the cover. 390 00:14:14,688 --> 00:14:15,931 Probably so you could lure me down here 391 00:14:15,955 --> 00:14:17,157 and pepper me with questions. 392 00:14:17,190 --> 00:14:17,924 No. 393 00:14:17,957 --> 00:14:19,359 Maybe a little bit. 394 00:14:19,392 --> 00:14:21,003 Yeah, you know what it is, the thing about you guys 395 00:14:21,027 --> 00:14:23,396 is you have no idea what goes on out there. 396 00:14:23,430 --> 00:14:26,466 Cole used to race. 397 00:14:26,499 --> 00:14:29,135 Cool. 398 00:14:29,169 --> 00:14:29,936 Wait. 399 00:14:29,969 --> 00:14:31,538 Cole as in Cole Olsen. 400 00:14:31,571 --> 00:14:33,340 Did you race together? 401 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 No, no, no. 402 00:14:34,741 --> 00:14:36,152 I mostly stuck to the North American races. 403 00:14:36,176 --> 00:14:38,678 And I mostly raced when she was on sabbatical. 404 00:14:38,712 --> 00:14:40,413 Besides, if we ever race together, 405 00:14:40,447 --> 00:14:43,283 she would have been so far ahead of me, never would have seen me. 406 00:14:43,316 --> 00:14:44,951 What else? 407 00:14:44,984 --> 00:14:46,419 What do you mean? 408 00:14:46,453 --> 00:14:48,955 You're secretly a reporter, secretly a former racer. 409 00:14:48,988 --> 00:14:50,690 What other information are you withholding? 410 00:14:50,724 --> 00:14:51,624 I'm a middle child. 411 00:14:51,658 --> 00:14:52,659 I'm ambidextrous. 412 00:14:52,692 --> 00:14:53,960 And I'm afraid of reindeer. 413 00:14:53,993 --> 00:14:55,295 This has been wonderful. 414 00:14:55,328 --> 00:14:56,328 Merry Christmas, Cole. 415 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 I don't think she meant that. 416 00:15:01,434 --> 00:15:03,203 Got that new gang line. 417 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Oh, and I gave the dogs their morning soup at 7:06 this 418 00:15:05,505 --> 00:15:07,574 morning, which I think was maybe a little bit early, 419 00:15:07,607 --> 00:15:09,409 but I feel like it'll be OK. 420 00:15:09,442 --> 00:15:11,511 Maggie and Max prefer the meaty blend, I noticed. 421 00:15:11,544 --> 00:15:14,147 So I put that in the yellow cooler for later after the race. 422 00:15:14,180 --> 00:15:16,616 And also, I did tighten up the stanchion 423 00:15:16,649 --> 00:15:19,185 brackets here because they were looking a little bit loose. 424 00:15:19,219 --> 00:15:20,387 They were like [vocalizing] 425 00:15:20,420 --> 00:15:21,321 Elyse, freeze. 426 00:15:21,354 --> 00:15:22,722 What's up? 427 00:15:22,756 --> 00:15:24,233 You've not been this revved since our first race. 428 00:15:24,257 --> 00:15:25,992 What are you talking about, revved, huh? 429 00:15:26,026 --> 00:15:27,327 I'm totally cool. 430 00:15:27,360 --> 00:15:29,662 I am, like, cooler than a Finnish morning. 431 00:15:29,696 --> 00:15:31,631 The people here drink more coffee per capita 432 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 than anywhere else in the world. 433 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Did you know that? 434 00:15:34,334 --> 00:15:35,268 I didn't know that. 435 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 And I thought that was highly interesting. 436 00:15:37,337 --> 00:15:39,448 Actually, maybe I should give the dog some coffee, you know. 437 00:15:39,472 --> 00:15:44,711 Elyse, take a breath. 438 00:15:44,744 --> 00:15:49,349 Right, in and out. 439 00:15:49,382 --> 00:15:54,754 [humming] How are you so calm right now? 440 00:15:54,788 --> 00:15:57,757 Well, I'll have time to rush later. 441 00:15:57,791 --> 00:15:59,592 So what is that? 442 00:15:59,626 --> 00:16:01,671 Do you think this was planted here by one of our competitors 443 00:16:01,695 --> 00:16:03,096 like a bug of some kind. 444 00:16:03,129 --> 00:16:04,497 Maybe it was Monty. 445 00:16:04,531 --> 00:16:06,108 Do you think he's listening in on our conversation. 446 00:16:06,132 --> 00:16:08,668 It was my dad's, Elyse. 447 00:16:08,702 --> 00:16:11,738 Oh, of course. 448 00:16:11,771 --> 00:16:13,440 Yeah, it's a himmeli. 449 00:16:13,473 --> 00:16:15,642 They used to hang it over the Finnish Christmas table 450 00:16:15,675 --> 00:16:17,143 to ensure a good harvest. 451 00:16:17,177 --> 00:16:19,379 And this was on my dad's sled. 452 00:16:19,412 --> 00:16:20,447 It's really beautiful. 453 00:16:20,480 --> 00:16:22,248 Yeah, it is. 454 00:16:22,282 --> 00:16:24,150 I think I'm just worried that, like, I'm 455 00:16:24,184 --> 00:16:26,686 going to be the one to ruin this whole thing for you. 456 00:16:26,720 --> 00:16:28,488 Yeah, I kind of figured that out, like, 457 00:16:28,521 --> 00:16:32,125 two breathless monologues ago. 458 00:16:32,158 --> 00:16:36,796 Listen to me, Elyse, we're a team, all right, 459 00:16:36,830 --> 00:16:38,732 you, me, and five dogs. 460 00:16:38,765 --> 00:16:40,233 So there's no blame. 461 00:16:40,266 --> 00:16:43,203 Either we lose together or we win together. 462 00:16:43,236 --> 00:16:45,739 Right, one team, one dream. 463 00:16:45,772 --> 00:16:46,740 One team, one dream. 464 00:16:46,773 --> 00:16:48,541 One team, one dream. 465 00:16:48,575 --> 00:16:50,176 BOTH: One team, one dream. 466 00:16:50,210 --> 00:16:51,678 One team, one dream. 467 00:16:51,711 --> 00:16:52,645 [laughter] 468 00:16:52,679 --> 00:16:54,414 Please let us win. 469 00:16:54,447 --> 00:16:58,051 [laughs] 470 00:16:58,785 --> 00:17:00,286 - Anya? - Ugh! 471 00:17:00,320 --> 00:17:01,788 Hi. 472 00:17:01,821 --> 00:17:04,133 Hey, I was about to tell you I was press when Jaak came over. 473 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 I do not believe you. 474 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 OK, fair enough. 475 00:17:06,826 --> 00:17:09,095 But my writing isn't exploitative, OK. 476 00:17:09,129 --> 00:17:11,531 I do human interest stuff, deep dives, 477 00:17:11,564 --> 00:17:13,099 insightful celebrity profiles. 478 00:17:13,133 --> 00:17:14,300 ANYA: I'm not a celebrity. 479 00:17:14,334 --> 00:17:16,236 COLE: Well, you are celebrated, right. 480 00:17:16,269 --> 00:17:18,447 I mean, you won the Can-Am crown at 21, the American Derby twice, 481 00:17:18,471 --> 00:17:20,716 and you've never placed worse than third until you took five 482 00:17:20,740 --> 00:17:22,175 years off to care for your dad. 483 00:17:22,208 --> 00:17:23,143 And now you are back. 484 00:17:23,176 --> 00:17:24,811 What is your point? 485 00:17:24,844 --> 00:17:26,513 Everyone is writing about you. 486 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 I want to do a piece that actually gets your perspective. 487 00:17:29,749 --> 00:17:31,184 OK? 488 00:17:31,217 --> 00:17:32,495 I mean, we could just do an interview. 489 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 No, I'm sorry, but that's not going to happen. 490 00:17:34,454 --> 00:17:37,190 Why don't you interview Monty or Nitaro or the twins. 491 00:17:37,223 --> 00:17:38,458 People love twins. 492 00:17:38,491 --> 00:17:41,127 Your story is fascinating and so human. 493 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 That's why I got into sports. 494 00:17:42,429 --> 00:17:43,463 Sports is people. 495 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 Sports are people. 496 00:17:44,864 --> 00:17:47,267 Yeah, I was doing, like, a stylistic thing. 497 00:17:47,300 --> 00:17:48,535 I don't know that it worked. 498 00:17:48,568 --> 00:17:49,769 Never mind. 499 00:17:49,803 --> 00:17:50,637 All right. 500 00:17:50,670 --> 00:17:51,571 I understand. 501 00:17:51,604 --> 00:17:52,906 I will... I'll back off. 502 00:17:52,939 --> 00:17:53,840 Thank you. 503 00:17:53,873 --> 00:17:55,208 I appreciate that. 504 00:17:55,241 --> 00:17:57,143 How are you feeling about the race? 505 00:17:57,177 --> 00:17:59,746 Honestly... oh, my God. 506 00:17:59,779 --> 00:18:02,749 You're relentless. 507 00:18:02,782 --> 00:18:03,793 That was a genuine question. 508 00:18:03,817 --> 00:18:05,452 Mm-hmm. 509 00:18:05,485 --> 00:18:07,187 [upbeat music] 510 00:18:07,220 --> 00:18:08,555 Elyse: How are you feeling? 511 00:18:08,588 --> 00:18:09,522 Feeling good. 512 00:18:09,556 --> 00:18:12,792 You've got this. 513 00:18:12,826 --> 00:18:17,630 Ah, Anya, I see they placed us side by side. 514 00:18:17,664 --> 00:18:18,774 Don't let it get to your head. 515 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 It doesn't matter how we start, 516 00:18:20,266 --> 00:18:22,502 Monty, only how we finish. 517 00:18:22,535 --> 00:18:23,003 [scoffs] 518 00:18:23,036 --> 00:18:23,903 The Kivela method. 519 00:18:23,937 --> 00:18:25,372 Mm-hmm, yeah. 520 00:18:25,405 --> 00:18:27,240 I read about it in your father's book, 521 00:18:27,273 --> 00:18:30,844 five dogs instead of six, one in the middle instead of two. 522 00:18:30,877 --> 00:18:31,778 Pretty wild. 523 00:18:31,811 --> 00:18:33,680 Two is better always. 524 00:18:33,713 --> 00:18:36,316 The fluidity in the line makes it so the rest of the team 525 00:18:36,349 --> 00:18:37,617 can handle a harsher terrain. 526 00:18:37,650 --> 00:18:38,918 Smart. 527 00:18:38,952 --> 00:18:41,821 Less wear on your old dogs, no offense. 528 00:18:41,855 --> 00:18:43,423 My pups are all three and under. 529 00:18:43,456 --> 00:18:47,560 Young is better always, right? 530 00:18:47,594 --> 00:18:52,799 Racers, on your marks, [barking] get set... 531 00:18:52,832 --> 00:18:53,667 Come on, Cupid. 532 00:18:53,700 --> 00:18:54,634 We can do this. 533 00:18:54,668 --> 00:18:55,535 Mush! 534 00:18:55,568 --> 00:18:57,804 [bell ringing] 535 00:18:57,837 --> 00:19:01,341 [cheering] 536 00:19:08,815 --> 00:19:12,385 [barking] 537 00:19:13,820 --> 00:19:14,820 Come on. 538 00:19:17,891 --> 00:19:21,394 [barking] 539 00:19:24,564 --> 00:19:28,835 On by, on by, trail on your left. 540 00:19:28,868 --> 00:19:32,439 [barking] 541 00:19:34,574 --> 00:19:35,175 [hitting] 542 00:19:35,208 --> 00:19:37,644 [exclaims] Are you crazy? 543 00:19:37,677 --> 00:19:38,677 What is wrong with you? 544 00:19:40,947 --> 00:19:41,947 Hiya! 545 00:19:44,818 --> 00:19:48,355 [upbeat music] 546 00:19:51,925 --> 00:19:52,892 [cheering] 547 00:19:52,926 --> 00:19:55,695 REPORTER: What do you see? 548 00:19:55,729 --> 00:19:56,629 MAN: Monty. 549 00:19:56,663 --> 00:19:57,897 [sighs] 550 00:19:57,931 --> 00:19:59,566 [cheering] 551 00:19:59,599 --> 00:20:02,869 [barking] 552 00:20:04,871 --> 00:20:06,840 [grunts] 553 00:20:06,873 --> 00:20:09,409 [barking] 554 00:20:09,442 --> 00:20:10,710 There's only one slot left. 555 00:20:10,744 --> 00:20:11,678 She'll make it. 556 00:20:11,711 --> 00:20:15,348 [cheering] 557 00:20:28,595 --> 00:20:29,329 Hey! 558 00:20:29,362 --> 00:20:31,431 What are you new? 559 00:20:31,464 --> 00:20:34,401 Excuse me, I was going to ask you the same thing. 560 00:20:34,434 --> 00:20:36,336 It is standard to yield the right of way 561 00:20:36,369 --> 00:20:37,671 when you're being passed. 562 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 If the passing sled makes their intentions known. 563 00:20:40,640 --> 00:20:41,708 I said, trail. 564 00:20:41,741 --> 00:20:43,943 I must not have heard you. 565 00:20:43,977 --> 00:20:45,311 Speak up next time. 566 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 Oh, I will. 567 00:20:46,413 --> 00:20:47,614 You know it's a race, right? 568 00:20:47,647 --> 00:20:50,684 It's not some little team-building exercise. 569 00:20:50,717 --> 00:20:52,085 Don't. 570 00:20:52,118 --> 00:20:53,629 What you did out there wasn't just unsportsmanlike, 571 00:20:53,653 --> 00:20:54,621 it was dangerous. 572 00:20:54,654 --> 00:20:55,522 Anya, it's Cupid. 573 00:20:55,555 --> 00:20:56,555 He's hurt. 574 00:21:00,126 --> 00:21:01,895 I pushed him too hard. 575 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 I was so busy trying to make up time, 576 00:21:03,563 --> 00:21:05,665 I didn't even notice he was overexerting. 577 00:21:05,699 --> 00:21:09,836 Well, I doubt that Cupid felt anything until he 578 00:21:09,869 --> 00:21:11,104 stopped running, you know. 579 00:21:11,137 --> 00:21:12,505 Is he going to be OK? 580 00:21:12,539 --> 00:21:15,809 He's going to be absolutely 100% OK. 581 00:21:15,842 --> 00:21:16,710 Don't worry about it. 582 00:21:16,743 --> 00:21:17,644 He's going to be fine... 583 00:21:17,677 --> 00:21:18,578 Yeah. 584 00:21:18,611 --> 00:21:20,080 In about four to six weeks. 585 00:21:20,113 --> 00:21:20,980 Four to six weeks? 586 00:21:21,014 --> 00:21:21,915 Mm-hmm. 587 00:21:21,948 --> 00:21:23,550 So he's out of the race? 588 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 Yes. 589 00:21:27,020 --> 00:21:28,455 OK. 590 00:21:28,488 --> 00:21:30,590 I thought it would be a great tactic 591 00:21:30,623 --> 00:21:33,493 to start being encouraging then give the bad news. 592 00:21:33,526 --> 00:21:34,861 I see now that was wrong. 593 00:21:34,894 --> 00:21:35,795 I'm sorry. 594 00:21:35,829 --> 00:21:38,565 That's fine. 595 00:21:38,598 --> 00:21:41,935 Cupid is going to be OK, and that's what's important. 596 00:21:41,968 --> 00:21:43,069 Yeah. 597 00:21:43,103 --> 00:21:44,571 Sisu. 598 00:21:44,604 --> 00:21:45,672 What? 599 00:21:45,705 --> 00:21:48,575 It means determination and perseverance 600 00:21:48,608 --> 00:21:51,144 and having a clear head when things are bad. 601 00:21:51,177 --> 00:21:53,613 And you have it. 602 00:21:53,646 --> 00:21:54,646 Sisu. 603 00:21:57,484 --> 00:22:00,587 Now you go, and I'll take care of Cupid. 604 00:22:00,620 --> 00:22:01,488 OK, baby. 605 00:22:01,521 --> 00:22:02,756 I'll see you in a bit. 606 00:22:02,789 --> 00:22:03,690 [kisses] 607 00:22:03,723 --> 00:22:04,557 [whines] 608 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 OK. 609 00:22:06,893 --> 00:22:09,029 Yeah. 610 00:22:09,062 --> 00:22:10,163 Oh. 611 00:22:10,196 --> 00:22:10,997 - No, not you. - Oh it is. 612 00:22:11,031 --> 00:22:12,499 So sorry. 613 00:22:12,532 --> 00:22:13,943 Any big thoughts on your dramatic finish today? 614 00:22:13,967 --> 00:22:15,878 - Yeah, don't waste your time. - Don't waste your time. 615 00:22:15,902 --> 00:22:17,680 That's brief and enigmatic. What does it mean? 616 00:22:17,704 --> 00:22:19,548 It means interview someone who's actually racing. 617 00:22:19,572 --> 00:22:20,572 I'm out. 618 00:22:23,076 --> 00:22:25,578 Good news, sled was an easy fix. 619 00:22:25,612 --> 00:22:28,114 Terrible news, Cupid is injured. 620 00:22:28,148 --> 00:22:29,482 We have to scratch. 621 00:22:29,516 --> 00:22:30,660 I was just on my way to tell Jaak. 622 00:22:30,684 --> 00:22:31,684 What? 623 00:22:34,454 --> 00:22:38,191 I'm sorry, scratch, as in, like, quit the race? 624 00:22:38,224 --> 00:22:39,793 We can't race without a lead dog. 625 00:22:39,826 --> 00:22:41,461 And none of the other dogs are ready. 626 00:22:41,494 --> 00:22:44,664 I... I'm so sorry, Elyse. 627 00:22:44,698 --> 00:22:46,733 I'm sorry that I dragged you away from your family 628 00:22:46,766 --> 00:22:47,734 at Christmas. 629 00:22:47,767 --> 00:22:49,211 I cannot believe that I thought I was ready. 630 00:22:49,235 --> 00:22:50,203 I can't believe we ended up here. 631 00:22:50,236 --> 00:22:51,905 Hey, hey, hey. Stop, OK. 632 00:22:51,938 --> 00:22:53,106 Do not scratch. 633 00:22:53,139 --> 00:22:55,608 Just give us a few hours to... 634 00:22:55,642 --> 00:22:58,111 you know, we're going to think of a solution here, OK. 635 00:22:58,144 --> 00:23:00,213 Worst case, the lesser Partridge brother... 636 00:23:00,246 --> 00:23:01,848 Turtledove. 637 00:23:01,881 --> 00:23:04,217 Finds out that he qualifies a little bit later. 638 00:23:04,250 --> 00:23:05,552 It's Christmas. 639 00:23:05,585 --> 00:23:08,688 You got to have a little hope. 640 00:23:08,722 --> 00:23:09,489 Fine. 641 00:23:09,522 --> 00:23:10,990 But just a little. 642 00:23:11,024 --> 00:23:11,958 OK. 643 00:23:11,991 --> 00:23:15,562 [mellow music] 644 00:23:20,734 --> 00:23:22,035 I'm sorry, guys. 645 00:23:22,068 --> 00:23:25,672 [mellow music] 646 00:23:30,777 --> 00:23:31,777 Sisu. 647 00:23:41,788 --> 00:23:45,258 It's all my fault. I feel so responsible. 648 00:23:45,291 --> 00:23:47,127 Lavi, it's all going to work out. 649 00:23:47,160 --> 00:23:48,237 Well, how do you know this? 650 00:23:48,261 --> 00:23:52,532 Because it's Christmas. 651 00:23:52,565 --> 00:23:55,235 That's true. 652 00:23:55,268 --> 00:23:57,003 Hey, you two. 653 00:23:57,037 --> 00:23:58,204 - Hi. - Hi. 654 00:23:58,238 --> 00:23:59,673 Elyse, I can take over sled work 655 00:23:59,706 --> 00:24:00,983 if you want to go start packing. 656 00:24:01,007 --> 00:24:01,941 What? 657 00:24:01,975 --> 00:24:03,143 Are you leaving already? 658 00:24:03,176 --> 00:24:05,145 Well, I mean, I figure I should get you 659 00:24:05,178 --> 00:24:06,746 home for Christmas if I can. 660 00:24:06,780 --> 00:24:08,915 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 661 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 We are not going anywhere. 662 00:24:10,650 --> 00:24:12,919 In fact, we are competing if I have to strap myself 663 00:24:12,952 --> 00:24:14,220 to the front of this sled. 664 00:24:14,254 --> 00:24:15,188 It's going to hurt. 665 00:24:15,221 --> 00:24:16,222 Like a reverse Air Bud. 666 00:24:16,256 --> 00:24:17,691 Elyse: Yeah. 667 00:24:17,724 --> 00:24:19,201 I'm not sure Jaak's going to go for it. 668 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 OK, well, I at least need to get a good Finnish Christmas 669 00:24:22,062 --> 00:24:23,029 out of this trip. 670 00:24:23,063 --> 00:24:25,298 So Lavi, what do you got? 671 00:24:25,331 --> 00:24:28,168 A lot like Santa Claus. 672 00:24:28,201 --> 00:24:29,201 Mhm. 673 00:24:33,206 --> 00:24:35,041 LAVI: Santa Claus village for you. 674 00:24:35,075 --> 00:24:36,042 That is a snowman. 675 00:24:36,076 --> 00:24:37,177 [chuckles] 676 00:24:37,210 --> 00:24:38,912 And over there is the elf school, 677 00:24:38,945 --> 00:24:41,281 and over there is the reindeer retirement home. 678 00:24:41,314 --> 00:24:42,115 [laughs] 679 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Yeah. 680 00:24:43,350 --> 00:24:44,951 If I lived here, I would never leave. 681 00:24:44,984 --> 00:24:46,929 Like, not even to fly around the world for a night. 682 00:24:46,953 --> 00:24:47,620 Yeah. 683 00:24:47,654 --> 00:24:49,222 Finland's pretty magical, Lavi. 684 00:24:49,255 --> 00:24:51,124 Yeah, you should come back next year 685 00:24:51,157 --> 00:24:54,794 and, like, compete again. 686 00:24:54,828 --> 00:24:56,296 What was this? 687 00:24:56,329 --> 00:24:58,274 Why did you look at each other with, like, secret in your eyes? 688 00:24:58,298 --> 00:25:00,967 Well, between the entry fees and... 689 00:25:01,001 --> 00:25:02,102 Equipment costs... 690 00:25:02,135 --> 00:25:03,870 ANYA: and the pre-race checks... 691 00:25:03,903 --> 00:25:05,915 international travel for two women plus five dogs... 692 00:25:05,939 --> 00:25:08,141 I bet we'd have enough saved up to come back... 693 00:25:08,174 --> 00:25:09,009 about... 694 00:25:09,042 --> 00:25:10,143 Five years. 695 00:25:10,176 --> 00:25:11,044 What? 696 00:25:11,077 --> 00:25:12,679 Yeah. 697 00:25:12,712 --> 00:25:14,156 Kind of mortgaged everything that I had to be here. 698 00:25:14,180 --> 00:25:17,117 And when I took a few years off to take care of my dad, 699 00:25:17,150 --> 00:25:19,119 I lost all my sponsorships. 700 00:25:19,152 --> 00:25:20,353 Well, we will get them back. 701 00:25:20,387 --> 00:25:22,088 Well, that's the big hope behind Anya 702 00:25:22,122 --> 00:25:23,356 winning the race this year. 703 00:25:23,390 --> 00:25:25,058 Wait, I know. 704 00:25:25,091 --> 00:25:27,327 We shall go and see Santa Claus and ask him for help. 705 00:25:27,360 --> 00:25:29,129 [laughs] 706 00:25:29,162 --> 00:25:31,831 Yeah, I know, we can't travel all this way and not see him. 707 00:25:31,865 --> 00:25:32,365 That's crazy. 708 00:25:32,399 --> 00:25:33,233 It is crazy. 709 00:25:33,266 --> 00:25:34,334 LAVI: Yeah. 710 00:25:34,367 --> 00:25:35,969 Like, go sit on Santa's lap? 711 00:25:36,002 --> 00:25:37,003 No, that's... come on. 712 00:25:37,037 --> 00:25:37,904 That's weird, right? 713 00:25:37,937 --> 00:25:38,972 That's weird. 714 00:25:39,005 --> 00:25:41,241 Hey, Lavi, how do you say bah humbug in Finnish? 715 00:25:41,274 --> 00:25:42,709 Pyh humpuukia 716 00:25:42,742 --> 00:25:43,853 That's what you sound like right now. 717 00:25:43,877 --> 00:25:44,954 That's what I sound like right now? 718 00:25:44,978 --> 00:25:45,912 Pyh humpuukia 719 00:25:45,945 --> 00:25:46,746 Yeah. 720 00:25:46,780 --> 00:25:47,347 Fine. 721 00:25:47,380 --> 00:25:50,150 Let's go see Santa. 722 00:25:50,183 --> 00:25:53,620 Well, I've got to admit, Lavi, this place is pretty amazing. 723 00:25:53,653 --> 00:25:55,088 I told you. 724 00:25:55,121 --> 00:25:56,356 Aren't you old? 725 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 Yes. 726 00:25:58,425 --> 00:26:00,193 Look, it says right here, Santa 727 00:26:00,226 --> 00:26:05,699 Claus enjoys meeting friends of all ages, so she's fine. 728 00:26:05,732 --> 00:26:07,033 - Thank you. - Yeah. 729 00:26:07,067 --> 00:26:08,001 SANTA CLAUS: Next. 730 00:26:08,034 --> 00:26:09,269 [footsteps] 731 00:26:09,302 --> 00:26:10,937 [giggling] 732 00:26:10,970 --> 00:26:11,938 ANYA: Hello. 733 00:26:11,971 --> 00:26:12,539 Elyse: Hi. 734 00:26:12,572 --> 00:26:14,174 Hyvaa joulua! 735 00:26:14,207 --> 00:26:15,642 Amerikkalainen serkkuni 736 00:26:15,675 --> 00:26:17,677 Oh, what brings you to Lapland? 737 00:26:17,711 --> 00:26:18,945 Oh, nothing. 738 00:26:18,978 --> 00:26:22,182 Just wanted to stop by and say hello. 739 00:26:22,215 --> 00:26:24,017 And? 740 00:26:24,050 --> 00:26:24,884 All right. 741 00:26:24,918 --> 00:26:27,020 Fine. 742 00:26:27,053 --> 00:26:31,391 Santa, I would very much like to be able to compete 743 00:26:31,424 --> 00:26:33,360 in the Joulurauha race. 744 00:26:33,393 --> 00:26:35,304 But... excuse me, you're not going to ask to win? 745 00:26:35,328 --> 00:26:36,963 Serious? 746 00:26:36,996 --> 00:26:38,307 Well, winning I can handle, but it's the competing 747 00:26:38,331 --> 00:26:39,899 that will take a miracle. 748 00:26:39,933 --> 00:26:40,933 Anya? 749 00:26:42,469 --> 00:26:44,170 Are you stalking me? 750 00:26:44,204 --> 00:26:46,239 No, no, no, no, no, no, no. 751 00:26:46,272 --> 00:26:47,407 No. Nephew. 752 00:26:47,440 --> 00:26:48,708 I have a nephew and a sister. 753 00:26:48,742 --> 00:26:50,243 Just met him here. 754 00:26:50,276 --> 00:26:51,945 I think fate brought me here, though. 755 00:26:51,978 --> 00:26:54,114 I have a way for you to stay in the race. 756 00:26:54,147 --> 00:26:55,982 Say cheese. 757 00:26:56,016 --> 00:26:56,716 Cheese! 758 00:26:56,750 --> 00:26:58,184 [camera clicks] 759 00:26:58,218 --> 00:27:00,787 This is iconic, and I'm going to keep this forever. 760 00:27:00,820 --> 00:27:02,422 Where is he? Do you think he forgot? 761 00:27:02,455 --> 00:27:04,057 Do you think this is a trick? 762 00:27:04,090 --> 00:27:05,768 Do you think he's just trying to score an interview? 763 00:27:05,792 --> 00:27:07,036 I think he's probably just hanging out with Santa, 764 00:27:07,060 --> 00:27:08,437 and you might have some trust issues. 765 00:27:08,461 --> 00:27:10,063 - Ah! - Sorry about that. 766 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 Oh, hi. 767 00:27:11,231 --> 00:27:12,165 Hi. 768 00:27:12,198 --> 00:27:13,333 OK, so what's your plan? 769 00:27:13,366 --> 00:27:14,334 Use Roux. 770 00:27:14,367 --> 00:27:15,235 Who's Roux? 771 00:27:15,268 --> 00:27:16,169 Cole's lead dog. 772 00:27:16,202 --> 00:27:17,337 Oh, who's Cole? 773 00:27:17,370 --> 00:27:19,272 Oh, you're... right, of course. 774 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 He's a reporter. 775 00:27:20,507 --> 00:27:23,143 Oh, Well, I got sharp elbows. 776 00:27:23,176 --> 00:27:24,210 OK. 777 00:27:24,244 --> 00:27:26,079 Yeah, he used to be a racer. 778 00:27:26,112 --> 00:27:29,215 And I don't know anyone who takes better care of his dogs 779 00:27:29,249 --> 00:27:31,051 than... yeah, besides Anya. 780 00:27:31,084 --> 00:27:32,152 Thank, Lavi. 781 00:27:32,185 --> 00:27:33,086 That really means a lot. 782 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 Yeah. 783 00:27:35,255 --> 00:27:36,823 Roux is in incredible shape. 784 00:27:36,856 --> 00:27:39,025 I was ready to retire, she wasn't. 785 00:27:39,059 --> 00:27:39,859 What's your angle? 786 00:27:39,893 --> 00:27:41,127 None. 787 00:27:41,161 --> 00:27:42,872 I won't even write about it if you don't want. 788 00:27:42,896 --> 00:27:44,397 I am here as a former racer. 789 00:27:44,431 --> 00:27:45,932 I know what it's like to fly halfway 790 00:27:45,965 --> 00:27:47,467 across the world for a race, and I'm 791 00:27:47,500 --> 00:27:49,202 not going to let you pull out if there's 792 00:27:49,235 --> 00:27:52,038 anything I can do to help. 793 00:27:52,072 --> 00:27:54,841 OK, well, I can't just throw in a new lead dog last minute. 794 00:27:54,874 --> 00:27:56,443 The first leg is in six days. 795 00:27:56,476 --> 00:27:57,977 Roux doesn't know our harness set up. 796 00:27:58,011 --> 00:28:00,080 It'll throw off the entire team dynamic. 797 00:28:00,113 --> 00:28:03,249 Jaak won't allow it. 798 00:28:03,283 --> 00:28:05,018 OK, let's do it. 799 00:28:05,051 --> 00:28:05,785 Yes. 800 00:28:05,819 --> 00:28:06,886 What just happened? 801 00:28:06,920 --> 00:28:08,254 Oh, she just has to lay out all 802 00:28:08,288 --> 00:28:10,390 the obstacles in front of her before she sets off, 803 00:28:10,423 --> 00:28:11,991 metaphorically. 804 00:28:12,025 --> 00:28:13,336 Yeah, I just, I really like to see a map before I 805 00:28:13,360 --> 00:28:14,461 make a decision. 806 00:28:14,494 --> 00:28:15,862 Brilliant. 807 00:28:15,895 --> 00:28:17,897 It's a long shot, a real long shot. 808 00:28:17,931 --> 00:28:19,866 But, I mean, what other option do we have? 809 00:28:26,206 --> 00:28:26,740 You say nothing. 810 00:28:26,773 --> 00:28:28,041 I do all the talking. 811 00:28:28,074 --> 00:28:28,842 Got it. 812 00:28:28,875 --> 00:28:29,943 You're the lead dog. 813 00:28:29,976 --> 00:28:33,179 Pretend I didn't say that. 814 00:28:33,213 --> 00:28:34,280 It's going to be great. 815 00:28:34,314 --> 00:28:36,316 No, no. 816 00:28:36,349 --> 00:28:38,051 I don't know. 817 00:28:38,084 --> 00:28:40,062 I know that you finished with the dogs you start with, 818 00:28:40,086 --> 00:28:42,789 but technically, that was just the qualifiers. 819 00:28:42,822 --> 00:28:44,791 The race hasn't started yet. 820 00:28:44,824 --> 00:28:47,794 It's a shame to lose you, Anya. 821 00:28:47,827 --> 00:28:50,230 I was a big admirer of your father and you. 822 00:28:50,263 --> 00:28:51,464 Thank you. 823 00:28:51,498 --> 00:28:55,235 But the rules, it's just not done. 824 00:28:55,268 --> 00:28:57,137 What will the board say? 825 00:28:57,170 --> 00:28:58,972 They... 826 00:28:59,005 --> 00:29:01,908 I think they'll say, whew, I'm so glad Kivela 827 00:29:01,941 --> 00:29:03,543 isn't out of the race. 828 00:29:03,576 --> 00:29:05,445 Attention has been declining over the years, 829 00:29:05,478 --> 00:29:07,047 but people seem really excited again, 830 00:29:07,080 --> 00:29:10,950 thanks to her perseverance and moving story. 831 00:29:10,984 --> 00:29:14,020 What a shame it would be if she was to drop out so early. 832 00:29:14,054 --> 00:29:18,024 But I just don't think this attention is enough to justify... 833 00:29:18,058 --> 00:29:19,335 Cole is going to write about me. 834 00:29:19,359 --> 00:29:20,593 What? 835 00:29:20,627 --> 00:29:23,496 He is. 836 00:29:23,530 --> 00:29:25,298 Yes, I am. 837 00:29:25,331 --> 00:29:31,331 It is about a legacy trying to catch her father's white whale. 838 00:29:32,138 --> 00:29:34,974 It's a new dog tries old trick kind of thing. 839 00:29:35,008 --> 00:29:36,509 Sorry, am I the new dog? 840 00:29:36,543 --> 00:29:37,544 I got to stop doing that. 841 00:29:37,577 --> 00:29:39,346 I mean, yeah. 842 00:29:39,379 --> 00:29:42,549 This is not a conflict that she's racing with your dog? 843 00:29:42,582 --> 00:29:44,317 Not if everyone knows I'm involved. 844 00:29:44,351 --> 00:29:49,022 Jaak, this is going to be a first-person essay, right. 845 00:29:49,055 --> 00:29:50,566 And my editor at the magazine, which has 846 00:29:50,590 --> 00:29:52,392 a circulation of 1.2 million... 847 00:29:52,425 --> 00:29:53,860 Oh, my God 848 00:29:53,893 --> 00:29:55,004 and a digital readership of 5 million, 849 00:29:55,028 --> 00:29:56,429 is going to love this. 850 00:29:56,463 --> 00:29:58,631 I will bring it to the board now. 851 00:29:58,665 --> 00:30:01,368 If Roux passes the physical and the board 852 00:30:01,401 --> 00:30:06,006 approves this and all the other racers agree, you're in. 853 00:30:06,039 --> 00:30:06,539 Go. 854 00:30:06,573 --> 00:30:08,141 OK. 855 00:30:08,174 --> 00:30:09,309 Good, Jaak. 856 00:30:12,545 --> 00:30:15,382 We are only on the record when I say we're on the record. 857 00:30:15,415 --> 00:30:18,418 I set our hours and no probing questions. 858 00:30:18,451 --> 00:30:19,953 Anything else? 859 00:30:19,986 --> 00:30:21,154 I get final edit. 860 00:30:21,187 --> 00:30:23,156 Absolutely not. 861 00:30:23,189 --> 00:30:24,124 Fine. 862 00:30:24,157 --> 00:30:26,459 Bring Roux by first thing tomorrow morning. 863 00:30:26,493 --> 00:30:28,361 All right, you got it. 864 00:30:28,395 --> 00:30:29,629 What are you doing? 865 00:30:29,662 --> 00:30:31,431 Are you already writing this in your head? 866 00:30:31,464 --> 00:30:32,599 - Maybe. - Stop. 867 00:30:32,632 --> 00:30:33,600 See you tomorrow, boss. 868 00:30:33,633 --> 00:30:36,569 [sighs] 869 00:30:36,603 --> 00:30:38,672 You know, we're not on the record yet. 870 00:30:38,705 --> 00:30:40,340 This is nothing personal. 871 00:30:40,373 --> 00:30:41,307 You did nothing wrong. 872 00:30:41,341 --> 00:30:42,275 You are perfect. 873 00:30:42,308 --> 00:30:44,444 And you're late. 874 00:30:44,477 --> 00:30:46,379 Are you sure about that? 875 00:30:46,413 --> 00:30:47,914 Wow, you are right on time. 876 00:30:47,947 --> 00:30:49,258 I was so ready for you to be late. 877 00:30:49,282 --> 00:30:50,984 [exhales] 878 00:30:51,017 --> 00:30:52,318 I'm taking this serious, Anya. 879 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Thank you. 880 00:30:53,386 --> 00:30:54,988 I really appreciate that. 881 00:30:55,021 --> 00:30:57,624 Here, this is for Roux. 882 00:30:57,657 --> 00:30:59,259 This is for you. 883 00:30:59,292 --> 00:31:01,227 It's Karelian pie. 884 00:31:01,261 --> 00:31:03,496 It's rice porridge in a rye crust. 885 00:31:03,530 --> 00:31:04,931 I figured you're not the sit down 886 00:31:04,964 --> 00:31:06,466 and eat a bowl of oatmeal type. 887 00:31:06,499 --> 00:31:07,534 Thank you. 888 00:31:07,567 --> 00:31:09,269 It's very sweet. 889 00:31:09,302 --> 00:31:11,071 Let's go. 890 00:31:11,104 --> 00:31:13,340 I went ahead and left Cupid back for this just in case 891 00:31:13,373 --> 00:31:14,941 he got territorial. 892 00:31:14,974 --> 00:31:16,285 - Yeah, it's definitely wise. - Yeah all right. 893 00:31:16,309 --> 00:31:17,010 You're good. 894 00:31:17,043 --> 00:31:18,545 You're good, baby. 895 00:31:18,578 --> 00:31:20,246 OK, you're good. 896 00:31:20,280 --> 00:31:20,947 You're good. 897 00:31:20,980 --> 00:31:21,948 You're good. 898 00:31:21,981 --> 00:31:23,183 All right, let's try this. 899 00:31:23,216 --> 00:31:26,219 [barking] 900 00:31:26,252 --> 00:31:26,986 Hike! 901 00:31:27,020 --> 00:31:27,654 [clanking] 902 00:31:27,687 --> 00:31:28,555 [whines] 903 00:31:28,588 --> 00:31:29,588 All right. 904 00:31:31,424 --> 00:31:32,492 All right. 905 00:31:32,525 --> 00:31:34,494 Maybe if I reorganize the line. 906 00:31:34,527 --> 00:31:36,096 Maybe. 907 00:31:36,129 --> 00:31:38,131 OK. 908 00:31:38,164 --> 00:31:39,132 [groans] 909 00:31:39,165 --> 00:31:42,402 [whines] 910 00:31:42,435 --> 00:31:43,970 [clanking] 911 00:31:44,004 --> 00:31:45,672 All right, let's go. 912 00:31:45,705 --> 00:31:46,573 Hike! 913 00:31:46,606 --> 00:31:48,675 [whines] 914 00:31:48,708 --> 00:31:49,576 Really? 915 00:31:49,609 --> 00:31:51,578 Nothing. 916 00:31:51,611 --> 00:31:53,146 Great. 917 00:31:53,179 --> 00:31:54,614 This is going really well. 918 00:31:54,647 --> 00:31:56,192 - They need more time. - I don't know what they want. 919 00:31:56,216 --> 00:31:57,617 I'm not sure what to do for them. 920 00:31:57,650 --> 00:31:59,452 [barking] 921 00:31:59,486 --> 00:32:04,324 Six hours, and I think we went a total of 4 cumulative feet. 922 00:32:04,357 --> 00:32:06,059 Jeez, I never thought that team loyalty 923 00:32:06,092 --> 00:32:08,128 would be our big downfall. 924 00:32:08,161 --> 00:32:10,430 Well, on the bright side, I think you and Roux bonded. 925 00:32:10,463 --> 00:32:11,297 We really did. 926 00:32:11,331 --> 00:32:12,165 Look at us. 927 00:32:12,198 --> 00:32:14,300 [laughs] 928 00:32:14,334 --> 00:32:16,136 - Except we lost an entire day. - Yeah. 929 00:32:16,169 --> 00:32:17,537 And we only had five to begin with. 930 00:32:17,570 --> 00:32:20,206 True. 931 00:32:20,240 --> 00:32:22,108 Too bad doggie ice breakers aren't a thing. 932 00:32:22,142 --> 00:32:25,578 [laughs] Yeah, everyone go around and bark your favorite 933 00:32:25,612 --> 00:32:26,713 flavor of dog food. 934 00:32:26,746 --> 00:32:28,548 [laughs] Would you rather belly 935 00:32:28,581 --> 00:32:29,749 scratches or ear scratches? 936 00:32:29,783 --> 00:32:31,284 If you're stranded on a doggie desert 937 00:32:31,317 --> 00:32:33,219 island with one celebrity, dead or alive, 938 00:32:33,253 --> 00:32:34,421 who would you want it to be? 939 00:32:34,454 --> 00:32:35,321 Balto. 940 00:32:35,355 --> 00:32:36,189 Naturally. 941 00:32:36,222 --> 00:32:36,790 Yeah. 942 00:32:36,823 --> 00:32:38,692 Oh, of course. 943 00:32:38,725 --> 00:32:41,661 [yawns] Oh, I'm so tired. 944 00:32:41,695 --> 00:32:44,164 [laughs] I'm sorry. 945 00:32:44,197 --> 00:32:46,700 I did not sleep last night, and I doubt 946 00:32:46,733 --> 00:32:48,668 I will sleep again tonight. 947 00:32:48,702 --> 00:32:52,072 There's not some Finnish cure-all for insomnia, is there? 948 00:32:52,105 --> 00:32:53,473 Actually... 949 00:32:53,506 --> 00:32:56,643 [soothing music] 950 00:32:59,746 --> 00:33:00,714 Avanto. 951 00:33:00,747 --> 00:33:02,749 But I don't avanto. 952 00:33:02,782 --> 00:33:03,650 I'm hilarious. 953 00:33:03,683 --> 00:33:04,551 [laughs] 954 00:33:04,584 --> 00:33:06,186 Yeah. 955 00:33:06,219 --> 00:33:08,555 I'm familiar with this concept, but I've never done it. 956 00:33:08,588 --> 00:33:10,290 You've been missing out. 957 00:33:10,323 --> 00:33:11,591 Whoo! 958 00:33:11,624 --> 00:33:12,592 Whoa! 959 00:33:12,625 --> 00:33:13,593 Oh! 960 00:33:13,626 --> 00:33:16,162 [sighs] Oh. 961 00:33:16,196 --> 00:33:17,564 The anticipation is the worst part. 962 00:33:17,597 --> 00:33:18,465 Yeah? 963 00:33:18,498 --> 00:33:21,368 [exhales] 964 00:33:21,401 --> 00:33:22,669 [shudders] 965 00:33:22,702 --> 00:33:25,605 [gasping] 966 00:33:25,638 --> 00:33:27,107 [stammers] 967 00:33:27,140 --> 00:33:28,675 The anticipation is not the worst part. 968 00:33:28,708 --> 00:33:30,477 [laughs] 969 00:33:30,510 --> 00:33:32,245 How is this supposed to make me sleepy? 970 00:33:32,278 --> 00:33:34,681 I feel like I have the adrenaline of a skydiver. 971 00:33:34,714 --> 00:33:36,649 As your body temperature decreases, 972 00:33:36,683 --> 00:33:39,619 you'll start releasing a bunch of chemicals like melatonin... 973 00:33:39,652 --> 00:33:41,755 Mm-hmm. 974 00:33:41,788 --> 00:33:44,357 And reduce cortisol levels, so you'll be less stressed. 975 00:33:44,391 --> 00:33:45,258 Cool. 976 00:33:45,291 --> 00:33:46,359 Yeah. 977 00:33:46,393 --> 00:33:47,327 How much longer? 978 00:33:47,360 --> 00:33:48,528 - Takes 30 minutes. - What? 979 00:33:48,561 --> 00:33:49,729 OK. 30 seconds 980 00:33:49,763 --> 00:33:50,773 - OK. - And then the good part. 981 00:33:50,797 --> 00:33:52,399 OK. 982 00:33:52,432 --> 00:33:53,366 [shudders] 983 00:33:53,400 --> 00:33:55,735 Oh-oh! 984 00:33:55,769 --> 00:33:56,603 Worth it? 985 00:33:56,636 --> 00:33:59,139 Worth it. 986 00:33:59,172 --> 00:34:02,442 I cannot believe I'm in a sauna with a reporter. 987 00:34:02,475 --> 00:34:03,276 Sauna. 988 00:34:03,309 --> 00:34:04,678 Sauna. 989 00:34:04,711 --> 00:34:06,780 Yeah, the sauna is actually, it's one of Finland's 990 00:34:06,813 --> 00:34:08,848 greatest Christmas traditions. 991 00:34:08,882 --> 00:34:11,785 Families, they... they go in on Christmas Eve 992 00:34:11,818 --> 00:34:15,622 and to cleanse and rest the mind and body. 993 00:34:15,655 --> 00:34:17,157 That's lovely. 994 00:34:17,190 --> 00:34:19,125 How connected are you to your Finnish roots? 995 00:34:19,159 --> 00:34:22,328 Well, it's my first time here, but wait... 996 00:34:22,362 --> 00:34:25,832 are you asking me as a reporter or as a fellow racer 997 00:34:25,865 --> 00:34:28,501 turned almost friend? 998 00:34:28,535 --> 00:34:29,402 Almost friends? 999 00:34:29,436 --> 00:34:30,436 Yeah. 1000 00:34:32,839 --> 00:34:36,209 What's your deal with journalists? 1001 00:34:36,242 --> 00:34:37,477 Why do you dislike us so much? 1002 00:34:37,510 --> 00:34:39,546 I don't dislike you, I just don't trust you. 1003 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Why? 1004 00:34:41,448 --> 00:34:44,484 My dad lost one race, one race, 1005 00:34:44,517 --> 00:34:46,853 and everyone wrote about his life and my life 1006 00:34:46,886 --> 00:34:48,621 like it was a tragedy. 1007 00:34:48,655 --> 00:34:50,757 And, you know, I just don't like that someone 1008 00:34:50,790 --> 00:34:53,226 else can tell you who you are. 1009 00:34:53,259 --> 00:34:55,729 You could write that I smell, you know. 1010 00:34:55,762 --> 00:34:59,566 I could be smelly Anya Kivela for the rest of my life. 1011 00:34:59,599 --> 00:35:00,367 Anya Ki-smellia. 1012 00:35:00,400 --> 00:35:02,936 Ugh, see, that's good. 1013 00:35:02,969 --> 00:35:03,770 That would stick. 1014 00:35:03,803 --> 00:35:05,372 Yeah, it would. 1015 00:35:05,405 --> 00:35:06,840 I just don't know what you'll write. 1016 00:35:06,873 --> 00:35:09,409 And I hate, hate unknowns. 1017 00:35:09,442 --> 00:35:10,910 I have to know what's coming. 1018 00:35:10,944 --> 00:35:12,746 Where do you think that comes from? 1019 00:35:12,779 --> 00:35:13,780 Actually, it's my turn. 1020 00:35:13,813 --> 00:35:14,714 Mm-hmm. 1021 00:35:14,748 --> 00:35:16,583 Where are you from? 1022 00:35:16,616 --> 00:35:17,617 The Midwest. 1023 00:35:17,650 --> 00:35:18,184 So vague. 1024 00:35:18,218 --> 00:35:20,253 Why do people say that? 1025 00:35:20,286 --> 00:35:22,856 Because wait, I'm not the one being interviewed here. 1026 00:35:22,889 --> 00:35:24,491 Where are you from? 1027 00:35:24,524 --> 00:35:26,860 I'm from 181 Nicholas Avenue, Wakefield, Michigan. 1028 00:35:26,893 --> 00:35:27,937 I moved here in high school. 1029 00:35:27,961 --> 00:35:29,195 Thank you. 1030 00:35:29,229 --> 00:35:30,306 That's very [yawns] specific. 1031 00:35:30,330 --> 00:35:31,664 See, the Midwest, super boring. 1032 00:35:31,698 --> 00:35:32,699 No, it's not boring. 1033 00:35:32,732 --> 00:35:33,967 - Yeah. - You're not boring. 1034 00:35:34,000 --> 00:35:35,201 - [laughs] - Serious? 1035 00:35:35,235 --> 00:35:36,569 [laughs] You're not. 1036 00:35:36,603 --> 00:35:38,905 I'm just actually genuinely getting sleepy. 1037 00:35:38,938 --> 00:35:41,341 My plan worked. 1038 00:35:41,374 --> 00:35:43,209 I'm going to pay you back for that plunge. 1039 00:35:43,243 --> 00:35:44,477 - Sure. - You know I am. 1040 00:35:44,511 --> 00:35:46,846 Maybe not tonight and maybe not tomorrow. 1041 00:35:46,880 --> 00:35:47,914 But someday. 1042 00:35:47,947 --> 00:35:50,717 One day my revenge will come. 1043 00:35:50,750 --> 00:35:53,653 [mellow music] 1044 00:35:55,955 --> 00:35:58,558 And then after that we went tubing. 1045 00:35:58,591 --> 00:35:59,926 And, oh, my gosh, that's when Lavi 1046 00:35:59,959 --> 00:36:01,394 said this really funny thing. 1047 00:36:01,428 --> 00:36:03,229 Wait, I want to get the nuances of this right 1048 00:36:03,263 --> 00:36:04,230 because he's so funny. 1049 00:36:04,264 --> 00:36:04,864 What did he say? 1050 00:36:04,898 --> 00:36:05,932 It was like... 1051 00:36:05,965 --> 00:36:08,501 [laughs] 1052 00:36:08,535 --> 00:36:10,370 [clanking] 1053 00:36:10,403 --> 00:36:13,807 Elyse, is it possible you have a crush on my cousin? 1054 00:36:13,840 --> 00:36:14,674 Pienen pieni 1055 00:36:14,708 --> 00:36:16,343 [laughs] 1056 00:36:16,376 --> 00:36:17,644 Is that OK? 1057 00:36:17,677 --> 00:36:19,512 Yes, it's adorable. 1058 00:36:19,546 --> 00:36:21,548 You two are some of the cutest humans 1059 00:36:21,581 --> 00:36:22,949 who have ever Christmas-ed. 1060 00:36:22,982 --> 00:36:25,285 What kind of Grinch wouldn't love that? 1061 00:36:25,318 --> 00:36:27,587 Well, speaking of adorable, what's 1062 00:36:27,620 --> 00:36:29,989 going on with you and the missing Hemsworth brother? 1063 00:36:30,023 --> 00:36:30,890 [laughs] 1064 00:36:30,924 --> 00:36:33,626 Uh, it's good. 1065 00:36:33,660 --> 00:36:35,328 I don't know. 1066 00:36:35,362 --> 00:36:38,298 I mean, when Lavi was suddenly so positive about him, 1067 00:36:38,331 --> 00:36:40,567 something in my brain just shifted. 1068 00:36:40,600 --> 00:36:42,435 Well, that makes sense, you know. 1069 00:36:42,469 --> 00:36:44,413 I think when someone you trust signs off on someone new, 1070 00:36:44,437 --> 00:36:47,874 it just makes you feel safe. 1071 00:36:47,907 --> 00:36:49,576 Elyse, you're a genius. 1072 00:36:49,609 --> 00:36:50,877 You're a genius. 1073 00:36:50,910 --> 00:36:54,914 Oh, my gosh, you are a beautiful, perfect genius, 1074 00:36:54,948 --> 00:36:56,549 and I love you. 1075 00:36:56,583 --> 00:36:57,817 OK. 1076 00:36:57,851 --> 00:37:02,322 Oh, OK, so you're just going to tell me later what's going on? 1077 00:37:02,355 --> 00:37:04,924 I'm a beautiful genius. 1078 00:37:04,958 --> 00:37:06,059 All right. 1079 00:37:06,092 --> 00:37:07,727 How do you get two alphas to bond? 1080 00:37:07,761 --> 00:37:09,472 Sounds like the beginning of a very bad joke. 1081 00:37:09,496 --> 00:37:10,906 Yeah, we're going to be a very bad joke 1082 00:37:10,930 --> 00:37:12,065 if we don't make this work. 1083 00:37:12,098 --> 00:37:13,066 That's true. 1084 00:37:13,099 --> 00:37:14,567 - OK. - OK. 1085 00:37:14,601 --> 00:37:16,045 All right, let's just give them a circle. 1086 00:37:16,069 --> 00:37:19,039 Mm-hmm. 1087 00:37:19,072 --> 00:37:20,874 Yeah, follow the leader. 1088 00:37:20,907 --> 00:37:23,410 That's a good boy, Cupid. 1089 00:37:23,443 --> 00:37:25,945 Good boy, Cupid. 1090 00:37:25,979 --> 00:37:27,681 Yeah, you see, you see. 1091 00:37:27,714 --> 00:37:29,883 Yeah, you can see. 1092 00:37:29,916 --> 00:37:31,894 - Yeah, give him a sniff. - Right there, sniff there. 1093 00:37:31,918 --> 00:37:32,752 - Yeah. - Yeah. 1094 00:37:32,786 --> 00:37:33,787 It's so good. 1095 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 Oh, yeah. 1096 00:37:36,990 --> 00:37:38,558 All right. 1097 00:37:38,591 --> 00:37:40,469 If we get Cupid to accept Roux, we should be gold. 1098 00:37:40,493 --> 00:37:42,028 You really think this is going to work? 1099 00:37:42,062 --> 00:37:44,464 No, but it's worth a try. 1100 00:37:44,497 --> 00:37:45,699 [pants] ANYA: Hi. 1101 00:37:45,732 --> 00:37:47,367 We really think this is going to work? 1102 00:37:47,400 --> 00:37:49,402 No, but it's worth a try. 1103 00:37:49,436 --> 00:37:50,070 All right. 1104 00:37:50,103 --> 00:37:50,970 Yeah. 1105 00:37:51,004 --> 00:37:51,905 Yeah? 1106 00:37:51,938 --> 00:37:52,772 [barks] 1107 00:37:52,806 --> 00:37:56,376 [whines] 1108 00:37:56,409 --> 00:37:57,077 There you go. 1109 00:37:57,110 --> 00:37:58,110 COLE: Got it. 1110 00:37:59,546 --> 00:38:00,947 OK. 1111 00:38:00,980 --> 00:38:02,058 - Wish me luck. - Good luck. 1112 00:38:02,082 --> 00:38:03,082 Got this. 1113 00:38:04,651 --> 00:38:05,352 Hike. 1114 00:38:05,385 --> 00:38:05,985 [barking] 1115 00:38:06,019 --> 00:38:07,020 Hike. 1116 00:38:07,053 --> 00:38:08,655 Hike! Hike! 1117 00:38:08,688 --> 00:38:09,422 Hike! 1118 00:38:09,456 --> 00:38:11,658 [barking] 1119 00:38:11,691 --> 00:38:13,360 Hike! 1120 00:38:13,393 --> 00:38:16,429 Yes, yes, yes, yes, yes. 1121 00:38:16,463 --> 00:38:17,731 Come on. Looking good. 1122 00:38:17,764 --> 00:38:19,399 All right, let's see how she corners. 1123 00:38:19,432 --> 00:38:22,002 [barking] 1124 00:38:22,035 --> 00:38:22,902 [cheering] 1125 00:38:22,936 --> 00:38:23,737 Nice. 1126 00:38:23,770 --> 00:38:24,771 She's really good. 1127 00:38:24,804 --> 00:38:26,106 Oh, oh, oh. 1128 00:38:26,139 --> 00:38:26,940 That's so good. 1129 00:38:26,973 --> 00:38:28,408 Yeah. 1130 00:38:28,441 --> 00:38:29,909 [barking] 1131 00:38:29,943 --> 00:38:30,810 LAVI: Good. Good. 1132 00:38:30,844 --> 00:38:31,844 Hey, hey. 1133 00:38:34,080 --> 00:38:36,750 Yes, yes, yes, yes. 1134 00:38:36,783 --> 00:38:37,917 We're doing good. 1135 00:38:37,951 --> 00:38:39,786 Nice. 1136 00:38:39,819 --> 00:38:40,854 Yes. 1137 00:38:40,887 --> 00:38:41,821 Yeah! 1138 00:38:41,855 --> 00:38:42,922 We did it. 1139 00:38:42,956 --> 00:38:44,090 Elyse: You did. 1140 00:38:44,124 --> 00:38:45,091 Good job. 1141 00:38:45,125 --> 00:38:48,094 ANYA: That's all we need. 1142 00:38:48,128 --> 00:38:50,730 Yes. 1143 00:38:50,764 --> 00:38:52,999 [footsteps] 1144 00:38:53,033 --> 00:38:54,868 The vet said the dog looks great, 1145 00:38:54,901 --> 00:38:57,871 so you're officially back in the race again. 1146 00:38:57,904 --> 00:38:59,506 Monty really agreed? 1147 00:38:59,539 --> 00:39:01,841 Yes, he said, as long as the vet besides your cousin 1148 00:39:01,875 --> 00:39:06,112 did the exam, he has no issues with it. 1149 00:39:06,146 --> 00:39:07,156 I guess we're back in this. 1150 00:39:07,180 --> 00:39:08,581 [cheers] 1151 00:39:08,615 --> 00:39:10,583 Today is a fantastic day to be alive 1152 00:39:10,617 --> 00:39:13,420 because we are live here from the starting line 1153 00:39:13,453 --> 00:39:16,022 of the Joulurauha dog race. 1154 00:39:16,056 --> 00:39:17,991 OK, harnesses have been double... 1155 00:39:18,024 --> 00:39:22,429 wait, actually, triple checked. 1156 00:39:22,462 --> 00:39:23,863 Did you remember... 1157 00:39:23,897 --> 00:39:25,508 To add electrolytes to Axel's soup this morning? 1158 00:39:25,532 --> 00:39:26,933 Yes, I did. 1159 00:39:26,966 --> 00:39:28,844 Oh, and I forgot to mention, Libby's paw pad is... 1160 00:39:28,868 --> 00:39:30,613 Oh, it's looking a little red. I put some balm on it. 1161 00:39:30,637 --> 00:39:31,638 She's totally good now. 1162 00:39:31,671 --> 00:39:33,039 Amazing. 1163 00:39:33,073 --> 00:39:34,684 You are going to crush this, because you are the most 1164 00:39:34,708 --> 00:39:36,142 stubborn, cantankerous... 1165 00:39:36,176 --> 00:39:37,477 Weird pep talk. 1166 00:39:37,510 --> 00:39:38,845 I got more coming... determined, 1167 00:39:38,878 --> 00:39:42,148 levelheaded, and resilient person that I know. 1168 00:39:42,182 --> 00:39:43,616 - One team. - One dream. 1169 00:39:43,650 --> 00:39:44,150 Yes. 1170 00:39:44,184 --> 00:39:45,184 Ah! 1171 00:39:50,657 --> 00:39:53,860 You should know I had no reservations about the panel's 1172 00:39:53,893 --> 00:39:57,464 unconventional request to allow you to continue 1173 00:39:57,497 --> 00:39:58,932 with the replacement dog. 1174 00:39:58,965 --> 00:40:00,066 Thank you, Monty. 1175 00:40:00,100 --> 00:40:01,101 It is a shame, though. 1176 00:40:01,134 --> 00:40:02,602 What is? 1177 00:40:02,635 --> 00:40:04,671 You building your name off of your father 1178 00:40:04,704 --> 00:40:07,974 and then having that journalist come to your rescue. 1179 00:40:08,008 --> 00:40:13,046 Disappointing for womankind to see such a prominent young woman 1180 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 rely so much on men. 1181 00:40:14,948 --> 00:40:18,051 How lucky womankind is to have you in our corner. 1182 00:40:18,084 --> 00:40:20,020 I do what I can. 1183 00:40:20,053 --> 00:40:20,887 All right. 1184 00:40:20,920 --> 00:40:22,489 Thank you, brother. 1185 00:40:22,522 --> 00:40:25,925 I'll see you at the finish line in Sodankyla. 1186 00:40:25,959 --> 00:40:29,095 [barking] 1187 00:40:30,563 --> 00:40:36,563 Racers on your marks, get set, mush! 1188 00:40:37,237 --> 00:40:38,071 [cheering] 1189 00:40:38,104 --> 00:40:39,072 Ha! 1190 00:40:39,105 --> 00:40:40,073 [barking] 1191 00:40:40,106 --> 00:40:42,075 [cheering] 1192 00:40:42,108 --> 00:40:44,577 [ringing] 1193 00:40:44,611 --> 00:40:45,211 [barking] 1194 00:40:45,245 --> 00:40:47,013 Up the hill. 1195 00:40:47,047 --> 00:40:47,947 Up the hill. 1196 00:40:47,981 --> 00:40:48,981 You can do it. 1197 00:40:53,019 --> 00:40:55,555 [barking] 1198 00:40:55,588 --> 00:40:56,256 Almost there. 1199 00:40:56,289 --> 00:40:58,224 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1200 00:40:58,258 --> 00:40:59,125 That's what I missed. 1201 00:40:59,159 --> 00:41:00,593 That's what I missed. 1202 00:41:00,627 --> 00:41:03,997 [barking] 1203 00:41:07,600 --> 00:41:09,169 Mailbox is over here, junior. 1204 00:41:09,202 --> 00:41:10,103 Aargh! 1205 00:41:10,136 --> 00:41:11,171 Where's the letter? 1206 00:41:11,204 --> 00:41:13,239 [laughs] 1207 00:41:13,273 --> 00:41:14,541 Come on, boys. 1208 00:41:14,574 --> 00:41:15,275 Come on! 1209 00:41:15,308 --> 00:41:17,243 [grunts] 1210 00:41:17,277 --> 00:41:20,814 [barking] 1211 00:41:24,150 --> 00:41:25,985 OK. 1212 00:41:26,019 --> 00:41:29,255 [barking] 1213 00:41:29,289 --> 00:41:32,892 [upbeat music] 1214 00:41:40,166 --> 00:41:43,803 [cheering] 1215 00:41:49,809 --> 00:41:52,145 [laughs] 1216 00:41:53,947 --> 00:41:57,183 [cheering] 1217 00:41:57,217 --> 00:42:00,086 [upbeat music] 1218 00:42:00,120 --> 00:42:01,621 Atta girl. Come on, girl. 1219 00:42:01,654 --> 00:42:02,889 Eyes forward, eyes forward. 1220 00:42:02,922 --> 00:42:03,590 You got this. 1221 00:42:03,623 --> 00:42:05,825 [barking] 1222 00:42:05,859 --> 00:42:08,161 Here are the Turtledove brothers. 1223 00:42:08,194 --> 00:42:09,129 [cheering] 1224 00:42:09,162 --> 00:42:10,597 The only one. 1225 00:42:10,630 --> 00:42:11,865 Only one is here. 1226 00:42:11,898 --> 00:42:14,234 There she is, Anya Kivela. 1227 00:42:14,267 --> 00:42:15,301 There she is. 1228 00:42:15,335 --> 00:42:18,171 [cheering] 1229 00:42:18,204 --> 00:42:19,172 Hooray, Anya. 1230 00:42:19,205 --> 00:42:20,774 I mean, everyone. 1231 00:42:20,807 --> 00:42:24,044 I mean, everyone, everyone, everyone is so good. 1232 00:42:24,077 --> 00:42:26,346 That is so amazing. 1233 00:42:26,379 --> 00:42:27,947 Fourth is my favorite number. 1234 00:42:27,981 --> 00:42:29,859 Fourth of six, better than one third of the teams. 1235 00:42:29,883 --> 00:42:30,960 That's what I was going to say. 1236 00:42:30,984 --> 00:42:32,161 - And that's math. - That is math. 1237 00:42:32,185 --> 00:42:33,753 You know what? 1238 00:42:33,787 --> 00:42:35,064 There were some kinks to work out, but, in the end, 1239 00:42:35,088 --> 00:42:37,090 they really came together, and our girl did great. 1240 00:42:37,123 --> 00:42:38,792 Good. 1241 00:42:38,825 --> 00:42:40,236 Well, that's a lot of celebrating for fourth place 1242 00:42:40,260 --> 00:42:41,995 and overshooting the mailbox. 1243 00:42:42,028 --> 00:42:44,006 Just imagine how I'll do when my team has more time to gel. 1244 00:42:44,030 --> 00:42:44,731 [scoffs] 1245 00:42:44,764 --> 00:42:45,398 JOURNALIST: Monty. 1246 00:42:45,432 --> 00:42:47,667 [cheering] 1247 00:42:47,701 --> 00:42:50,970 OK, vet hat off, cousin hat on. 1248 00:42:51,004 --> 00:42:53,673 I have a special delivery from my mother. 1249 00:42:53,707 --> 00:42:56,242 You must come for dinner tonight. 1250 00:42:56,276 --> 00:42:57,644 - I would love to. - Great. 1251 00:42:57,677 --> 00:42:58,345 Yes, I'd love to. 1252 00:42:58,378 --> 00:42:59,412 It's been too long. 1253 00:42:59,446 --> 00:43:00,914 - Elyse, Cole, are you in? - Yeah. 1254 00:43:00,947 --> 00:43:02,158 I think that's a little weird, right? 1255 00:43:02,182 --> 00:43:03,192 I'm not part of the family. 1256 00:43:03,216 --> 00:43:04,217 OK, OK. 1257 00:43:04,250 --> 00:43:05,652 Hang on a minute. 1258 00:43:05,685 --> 00:43:07,165 It would be weird if you did not come. 1259 00:43:09,422 --> 00:43:11,157 Elyse: Are you ready for this? 1260 00:43:11,191 --> 00:43:13,269 ANYA: Yeah, I just raced across Finland with a brand new team. 1261 00:43:13,293 --> 00:43:15,261 I'm ready for anything. 1262 00:43:15,295 --> 00:43:18,131 [doorbell rings] 1263 00:43:19,099 --> 00:43:20,367 You made it. 1264 00:43:20,400 --> 00:43:21,234 Hey. 1265 00:43:21,267 --> 00:43:22,135 Hi. 1266 00:43:22,168 --> 00:43:23,803 Come in, everybody. 1267 00:43:23,837 --> 00:43:24,771 Oh, thank you. 1268 00:43:24,804 --> 00:43:25,405 I'll take that. 1269 00:43:25,438 --> 00:43:26,673 Oh, thank you. 1270 00:43:26,706 --> 00:43:27,374 MAN: There she is. 1271 00:43:27,407 --> 00:43:28,441 - [exclaims] - Hi. 1272 00:43:28,475 --> 00:43:29,676 Welcome, my love. 1273 00:43:29,709 --> 00:43:31,444 Oh, it's so nice to see you. 1274 00:43:31,478 --> 00:43:33,113 It's been too long. 1275 00:43:33,146 --> 00:43:35,115 Everyone is so excited. 1276 00:43:35,148 --> 00:43:36,383 Everyone? 1277 00:43:36,416 --> 00:43:37,250 Hi. 1278 00:43:37,283 --> 00:43:38,184 Hi. 1279 00:43:38,218 --> 00:43:39,319 Merry Christmas. 1280 00:43:44,958 --> 00:43:46,993 And Evie is your second cousin. 1281 00:43:47,027 --> 00:43:48,128 Oh, hi. 1282 00:43:48,161 --> 00:43:49,963 - So you're my cousin's cousin. - No. 1283 00:43:49,996 --> 00:43:51,765 No, second cousin means you have 1284 00:43:51,798 --> 00:43:53,142 - a great grandparent in common. - Yes. 1285 00:43:53,166 --> 00:43:54,834 Oh. 1286 00:43:54,868 --> 00:43:55,835 So a third cousin would have a great, great grandparent 1287 00:43:55,869 --> 00:43:56,903 - in common. - Precisely. 1288 00:43:56,936 --> 00:43:58,104 Aha! 1289 00:43:58,138 --> 00:44:00,073 So who would be my first cousin once removed? 1290 00:44:00,106 --> 00:44:02,275 Oh, I think that's your cousin's cousin. 1291 00:44:02,308 --> 00:44:03,710 No, no. 1292 00:44:03,743 --> 00:44:04,887 Removed means generation up or down. 1293 00:44:04,911 --> 00:44:06,413 LAVI: Yeah. 1294 00:44:06,446 --> 00:44:09,149 OK, so my father's cousin is my first cousin once removed. 1295 00:44:09,182 --> 00:44:10,116 Yes. 1296 00:44:10,150 --> 00:44:11,351 Like cousin Aatos. 1297 00:44:11,384 --> 00:44:12,318 Oh. 1298 00:44:12,352 --> 00:44:13,186 Hi, Aatos. 1299 00:44:13,219 --> 00:44:14,454 [laughs] 1300 00:44:14,487 --> 00:44:15,755 OK, OK, OK. 1301 00:44:15,789 --> 00:44:17,023 So who's the cousin's cousin? 1302 00:44:17,057 --> 00:44:18,291 Like, what's that person? 1303 00:44:18,324 --> 00:44:19,769 That's someone you met at a wedding once. 1304 00:44:19,793 --> 00:44:20,994 And how do you know all this? 1305 00:44:21,027 --> 00:44:23,129 My Finnish mother is very into genealogy. 1306 00:44:23,163 --> 00:44:24,130 Come on, Anyakka. 1307 00:44:24,164 --> 00:44:27,400 I have a very special Christmas job for you. 1308 00:44:27,434 --> 00:44:30,503 I'm being summoned, everybody. 1309 00:44:30,537 --> 00:44:31,471 Excuse me. 1310 00:44:31,504 --> 00:44:32,405 Excuse me. 1311 00:44:32,439 --> 00:44:33,373 We are going to make... 1312 00:44:33,406 --> 00:44:34,274 Joulutorttu. 1313 00:44:34,307 --> 00:44:35,141 Yes. 1314 00:44:35,175 --> 00:44:37,077 [laughs] 1315 00:44:37,110 --> 00:44:41,981 These jam pastries were your father's favorite. 1316 00:44:42,015 --> 00:44:43,483 He made sure you knew them? 1317 00:44:43,516 --> 00:44:45,952 Well, my mom did, actually. 1318 00:44:45,985 --> 00:44:48,421 I think she felt guilty about moving him to Arizona, 1319 00:44:48,455 --> 00:44:52,258 so she tried really hard to keep his traditions alive. 1320 00:44:52,292 --> 00:44:56,796 They were very much in love and very lucky. 1321 00:44:56,830 --> 00:44:58,898 I know. 1322 00:44:58,932 --> 00:45:01,234 Anyway, I haven't made these in years. 1323 00:45:01,267 --> 00:45:03,403 Well, tonight you will. 1324 00:45:03,436 --> 00:45:05,405 Now, we cut the corners like this. 1325 00:45:05,438 --> 00:45:06,506 OK. 1326 00:45:06,539 --> 00:45:08,842 Then a big dollop of jam. 1327 00:45:08,875 --> 00:45:10,143 Ooh, that looks good. 1328 00:45:10,176 --> 00:45:14,381 And then you fold the corners like this. 1329 00:45:14,414 --> 00:45:15,982 That's right. 1330 00:45:16,016 --> 00:45:17,250 This feels familiar now. 1331 00:45:17,283 --> 00:45:18,118 [laughs] 1332 00:45:18,151 --> 00:45:20,820 Very, very good. 1333 00:45:20,854 --> 00:45:23,857 My brother had no patience for baking, 1334 00:45:23,890 --> 00:45:26,993 but he could absolutely inhale these. 1335 00:45:27,027 --> 00:45:30,530 I so wish that we had visited Finland together as a family, 1336 00:45:30,563 --> 00:45:32,499 but dad was always putting it off. 1337 00:45:32,532 --> 00:45:34,467 I think he wanted to wait until all 1338 00:45:34,501 --> 00:45:38,438 the fuss about his legacy had died down, which, of course, 1339 00:45:38,471 --> 00:45:39,372 as you know... 1340 00:45:39,406 --> 00:45:40,206 It hasn't. 1341 00:45:40,240 --> 00:45:41,274 Mm-mmh. 1342 00:45:41,307 --> 00:45:42,108 Now you do it. 1343 00:45:42,142 --> 00:45:44,144 Yes, OK. 1344 00:45:44,177 --> 00:45:44,944 How's that? 1345 00:45:44,978 --> 00:45:47,313 Your father would be very proud. 1346 00:45:47,347 --> 00:45:50,150 Of my Joulutorttu? 1347 00:45:50,183 --> 00:45:52,152 That too. 1348 00:45:52,185 --> 00:45:53,119 Um, hi. 1349 00:45:53,153 --> 00:45:54,954 They are demanding more Glogi. 1350 00:45:54,988 --> 00:45:57,557 [sighs] You help her. 1351 00:45:57,590 --> 00:45:59,025 Oh. 1352 00:45:59,059 --> 00:46:00,393 I'll fold, you jam. 1353 00:46:00,427 --> 00:46:01,928 I live to jam. 1354 00:46:01,961 --> 00:46:05,465 [laughs] So, I've noticed you haven't asked 1355 00:46:05,498 --> 00:46:08,268 me any probing questions for your article recently. 1356 00:46:08,301 --> 00:46:10,503 Well, I've been focusing more on my astute powers 1357 00:46:10,537 --> 00:46:11,571 of observation. 1358 00:46:11,604 --> 00:46:13,306 Oh, no, Don't tell me that. 1359 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 That's terrifying. 1360 00:46:15,208 --> 00:46:17,143 I do have one probing question, though. 1361 00:46:17,177 --> 00:46:17,844 All right. 1362 00:46:17,877 --> 00:46:19,312 Go for it. 1363 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 You've been working your entire career for this race, 1364 00:46:21,948 --> 00:46:26,152 and everyone and their cousin thinks they know why. 1365 00:46:26,186 --> 00:46:28,621 But what does it mean to you, you know, in your own words? 1366 00:46:28,655 --> 00:46:30,323 Well, I guess... 1367 00:46:30,357 --> 00:46:33,927 I guess, I always hated that part of my father's life 1368 00:46:33,960 --> 00:46:36,096 had to end so the other could begin. 1369 00:46:36,129 --> 00:46:39,199 Racing Kivela made way for Papa Kivela. 1370 00:46:39,232 --> 00:46:43,937 So it feels like me being here racing 1371 00:46:43,970 --> 00:46:47,507 and maybe winning, it's my way of saying, 1372 00:46:47,540 --> 00:46:49,542 here, Dad, you can have both. 1373 00:46:52,912 --> 00:46:55,515 It's a lot sweeter than just coming here to trounce Monty. 1374 00:46:55,548 --> 00:46:56,916 Well, I want to do that too. 1375 00:46:56,950 --> 00:46:57,550 Of course, yeah. 1376 00:46:57,584 --> 00:46:59,019 Deeply. 1377 00:46:59,052 --> 00:47:00,220 OK, my turn. 1378 00:47:00,253 --> 00:47:01,521 Oh, no. 1379 00:47:01,554 --> 00:47:03,556 What do you do when you're not busy following 1380 00:47:03,590 --> 00:47:05,925 me around everywhere? 1381 00:47:05,959 --> 00:47:07,660 It's a little embarrassing. 1382 00:47:07,694 --> 00:47:08,495 I doubt that. 1383 00:47:08,528 --> 00:47:09,529 No, it is. 1384 00:47:09,562 --> 00:47:10,964 I'm... I'm working on a book. 1385 00:47:10,997 --> 00:47:12,399 In what world is that embarrassing? 1386 00:47:12,432 --> 00:47:13,500 That's really cool. 1387 00:47:13,533 --> 00:47:14,467 What is it about? 1388 00:47:14,501 --> 00:47:15,635 Losing. 1389 00:47:15,669 --> 00:47:17,971 OK, that sounds great. 1390 00:47:18,004 --> 00:47:19,406 - Very uplifting. - Oh, yeah. 1391 00:47:19,439 --> 00:47:20,240 Yeah, big time. 1392 00:47:20,273 --> 00:47:22,242 [laughs] 1393 00:47:22,275 --> 00:47:24,444 It's a collection of essays about people who had 1394 00:47:24,477 --> 00:47:26,513 to lose big before they won. 1395 00:47:26,546 --> 00:47:29,516 I have a publishing friend of mine, and he wants to read it. 1396 00:47:29,549 --> 00:47:32,085 But I think people just... 1397 00:47:32,118 --> 00:47:33,663 I don't know, they kind of want to... they 1398 00:47:33,687 --> 00:47:36,122 want to read a book about losing from a winner, right? 1399 00:47:36,156 --> 00:47:38,258 I think you're selling yourself short. 1400 00:47:38,291 --> 00:47:39,059 I do. 1401 00:47:39,092 --> 00:47:41,027 You're a great writer. 1402 00:47:41,061 --> 00:47:44,664 Yeah, the night that we agreed to the article, 1403 00:47:44,698 --> 00:47:47,701 I stayed up until like 5:00 AM reading your work just to make 1404 00:47:47,734 --> 00:47:50,236 sure that I didn't doom myself. 1405 00:47:50,270 --> 00:47:51,471 Wow. 1406 00:47:51,504 --> 00:47:53,540 You really can't handle the unknown, can you? 1407 00:47:53,573 --> 00:47:55,342 No. 1408 00:47:55,375 --> 00:47:56,242 [sucking] 1409 00:47:56,276 --> 00:47:59,446 [clanking] 1410 00:48:03,049 --> 00:48:04,684 So the Glogi is really good here. 1411 00:48:04,718 --> 00:48:07,587 [laughs] It's really good. 1412 00:48:07,620 --> 00:48:10,156 What is that, like, cardamom in it or something, 1413 00:48:10,190 --> 00:48:11,224 is that what that is? 1414 00:48:11,257 --> 00:48:13,026 You know, oranges are very... 1415 00:48:13,059 --> 00:48:16,696 In Finland, it is OK to sit in silence. 1416 00:48:16,730 --> 00:48:18,164 Oh, OK. 1417 00:48:18,198 --> 00:48:20,166 So you guys aren't big on small talk? 1418 00:48:20,200 --> 00:48:24,404 Yeah, no, but I like it when you talk. 1419 00:48:24,437 --> 00:48:26,006 I kind of like it when you talk. 1420 00:48:26,039 --> 00:48:26,740 [giggles] 1421 00:48:26,773 --> 00:48:28,274 [laughs] 1422 00:48:28,308 --> 00:48:31,277 OK, that's enough of a companionable silence. 1423 00:48:31,311 --> 00:48:33,446 Letkajenkka time. 1424 00:48:33,480 --> 00:48:36,383 [cheering] 1425 00:48:37,150 --> 00:48:38,318 OK, follow me. 1426 00:48:38,351 --> 00:48:39,219 Perfect. 1427 00:48:39,252 --> 00:48:41,054 Mm-hmm. 1428 00:48:41,087 --> 00:48:43,323 [singing in finnish] 1429 00:48:43,356 --> 00:48:46,226 [laughs] 1430 00:48:46,259 --> 00:48:48,328 How long were we in there? 1431 00:48:48,361 --> 00:48:51,731 I'm not sure if we time traveled forwards or backwards. 1432 00:48:51,765 --> 00:48:55,068 Are you the best racer in the world? 1433 00:48:55,101 --> 00:48:57,003 I don't know that I'm the best. 1434 00:48:57,037 --> 00:48:58,738 I'm Willa, and I'm your cousin. 1435 00:48:58,772 --> 00:49:01,474 And I wanted to be a racer my whole life, 1436 00:49:01,508 --> 00:49:06,513 but I don't have any dogs, so I can't race. 1437 00:49:06,546 --> 00:49:09,282 No dogs, you say. 1438 00:49:09,315 --> 00:49:10,784 How are we going to do this exactly? 1439 00:49:10,817 --> 00:49:12,585 Well, you used to be a professional racer. 1440 00:49:12,619 --> 00:49:14,220 You should know how this works. 1441 00:49:14,254 --> 00:49:15,765 Gosh, I can't believe I never mentioned this to you. 1442 00:49:15,789 --> 00:49:17,257 I did the human part. 1443 00:49:17,290 --> 00:49:17,791 What? 1444 00:49:17,824 --> 00:49:19,459 Yeah, I know. 1445 00:49:19,492 --> 00:49:22,228 Hey, you ready? 1446 00:49:22,262 --> 00:49:23,797 All right, you know what to do. 1447 00:49:23,830 --> 00:49:24,764 Hike! 1448 00:49:24,798 --> 00:49:25,799 [groaning] 1449 00:49:25,832 --> 00:49:26,666 Yeah. 1450 00:49:26,700 --> 00:49:27,534 Gee! 1451 00:49:27,567 --> 00:49:28,501 Ha! 1452 00:49:28,535 --> 00:49:30,470 Gee! 1453 00:49:30,503 --> 00:49:31,504 Gee! 1454 00:49:31,538 --> 00:49:34,407 [laughter] 1455 00:49:34,441 --> 00:49:36,376 Ah! 1456 00:49:36,409 --> 00:49:37,644 Haw means left. 1457 00:49:37,677 --> 00:49:38,745 Yeah, I know that. 1458 00:49:38,778 --> 00:49:40,113 I just I forgot... 1459 00:49:40,146 --> 00:49:40,814 Let's go again. 1460 00:49:40,847 --> 00:49:41,681 Which way left was. 1461 00:49:41,715 --> 00:49:42,816 OK. 1462 00:49:42,849 --> 00:49:44,084 Again. You heard the girl. 1463 00:49:44,117 --> 00:49:45,251 I need to take a minute. 1464 00:49:45,285 --> 00:49:46,629 Do you know the number for a doctor? 1465 00:49:46,653 --> 00:49:48,588 [laughs] 1466 00:49:48,621 --> 00:49:50,824 I think something romantic might be happening 1467 00:49:50,857 --> 00:49:52,425 between those sled dogs. 1468 00:49:52,459 --> 00:49:53,626 Oh, yeah. 1469 00:49:53,660 --> 00:49:54,828 I would definitely agree. 1470 00:49:54,861 --> 00:49:56,396 100%. 1471 00:49:56,429 --> 00:49:59,432 What would a romantic date in Finland be? 1472 00:49:59,466 --> 00:50:03,670 Oh, yeah, you could take a tour of the frozen waterfalls. 1473 00:50:03,703 --> 00:50:05,205 That's so great. 1474 00:50:05,238 --> 00:50:06,806 That sounds amazing. 1475 00:50:06,840 --> 00:50:09,609 I've never seen a frozen waterfall. 1476 00:50:09,642 --> 00:50:10,677 No, yeah, you should. 1477 00:50:10,710 --> 00:50:12,312 Yeah, definitely. 1478 00:50:12,345 --> 00:50:14,156 I mean, I hope I get to before I leave, you know. 1479 00:50:14,180 --> 00:50:16,649 You and Anya must go and see it. 1480 00:50:16,683 --> 00:50:18,418 It's so good. 1481 00:50:18,451 --> 00:50:20,162 No, I mean, like, you know, it would be cool, like, if I 1482 00:50:20,186 --> 00:50:21,630 - had, like, a local to show... - Yeah. 1483 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 Maybe give me, like, a private tour or something. 1484 00:50:23,857 --> 00:50:25,658 Yeah, definitely good idea. 1485 00:50:25,692 --> 00:50:26,726 Yeah. 1486 00:50:26,760 --> 00:50:30,764 No, Lavi, I'm asking you out. 1487 00:50:30,797 --> 00:50:33,166 What? 1488 00:50:33,199 --> 00:50:35,769 No, no, no, no, no, no, no. 1489 00:50:35,802 --> 00:50:37,237 [stammering] I couldn't. 1490 00:50:37,270 --> 00:50:39,339 I could never do that, you know. 1491 00:50:39,372 --> 00:50:40,407 That's not possible. 1492 00:50:40,440 --> 00:50:41,875 You know, I'm a veterinarian. 1493 00:50:41,908 --> 00:50:42,842 Yeah, so? 1494 00:50:42,876 --> 00:50:44,444 And I'm a cousin. 1495 00:50:44,477 --> 00:50:45,345 And... 1496 00:50:45,378 --> 00:50:47,147 OK, you're not my cousin. 1497 00:50:47,180 --> 00:50:48,148 I simply can't. 1498 00:50:48,181 --> 00:50:48,848 I cannot. 1499 00:50:48,882 --> 00:50:50,183 I'm really sorry. 1500 00:50:50,216 --> 00:50:51,184 No worries. No. 1501 00:50:51,217 --> 00:50:52,218 - No. - It's fine. 1502 00:50:52,252 --> 00:50:53,553 It's totally cool. 1503 00:50:53,586 --> 00:50:55,689 I mean, if I was giving you a wrong impression, 1504 00:50:55,722 --> 00:50:56,732 I'm really sorry about it. 1505 00:50:56,756 --> 00:50:58,258 It's fine. 1506 00:50:58,291 --> 00:51:00,860 No, because us Finns are very known for being 1507 00:51:00,894 --> 00:51:02,362 effusive and outgoing. 1508 00:51:02,395 --> 00:51:04,197 But you are really beautiful, but I can't... 1509 00:51:04,230 --> 00:51:05,632 OK, I have to get now more glogi. 1510 00:51:05,665 --> 00:51:06,499 I'm sorry. 1511 00:51:06,533 --> 00:51:08,635 Bye. 1512 00:51:08,668 --> 00:51:12,339 [mellow music] 1513 00:51:12,372 --> 00:51:14,341 Elyse: Yeah, He said he was too effusive 1514 00:51:14,374 --> 00:51:16,743 and just all this other stuff about being a vet 1515 00:51:16,776 --> 00:51:17,877 and a cousin and... 1516 00:51:17,911 --> 00:51:19,713 Wow, really, that was his excuse? 1517 00:51:19,746 --> 00:51:20,613 Yeah. 1518 00:51:20,647 --> 00:51:21,881 I'm so sorry. 1519 00:51:21,915 --> 00:51:22,925 I really thought that he liked you too. 1520 00:51:22,949 --> 00:51:24,417 Yeah. 1521 00:51:24,451 --> 00:51:26,186 Whatever, It's for the best, right? 1522 00:51:26,219 --> 00:51:29,222 It's not like we had completely complementary personalities and 1523 00:51:29,255 --> 00:51:30,657 the same exact sense of humor. 1524 00:51:30,690 --> 00:51:33,226 Like, how would it have ever worked, right? 1525 00:51:33,259 --> 00:51:35,261 So delusional 1526 00:51:35,295 --> 00:51:36,563 - Hello, Jaak. - Hi. 1527 00:51:36,596 --> 00:51:37,397 Is everything OK? 1528 00:51:37,430 --> 00:51:39,699 Yeah, you might disagree, but there 1529 00:51:39,733 --> 00:51:41,901 has been a recent development in the race. 1530 00:51:41,935 --> 00:51:43,470 In order to level the playing ground, 1531 00:51:43,503 --> 00:51:45,772 players now must race with weighted bags, 1532 00:51:45,805 --> 00:51:48,808 so every sled is travelling with the same amount of burden. 1533 00:51:48,842 --> 00:51:50,377 I'm sorry, I'm not following. 1534 00:51:50,410 --> 00:51:52,345 Do you mean that the smaller racers now have 1535 00:51:52,379 --> 00:51:53,847 to travel with added weight? 1536 00:51:53,880 --> 00:51:55,949 Are you saying that we're going to be doing that? 1537 00:51:55,982 --> 00:51:59,352 Yes, everyone is pulling as much as the heaviest racer. 1538 00:51:59,386 --> 00:52:00,420 The heaviest racer? 1539 00:52:00,453 --> 00:52:01,821 Let me guess who that is. 1540 00:52:01,855 --> 00:52:03,490 Is it Monty? 1541 00:52:03,523 --> 00:52:05,959 Yes, that was him that brought it to the committee. 1542 00:52:05,992 --> 00:52:07,427 But there is good news. 1543 00:52:07,460 --> 00:52:09,696 We were able to style the weighted bags, 1544 00:52:09,729 --> 00:52:10,930 so we stayed on theme. 1545 00:52:10,964 --> 00:52:12,265 Oh. 1546 00:52:12,298 --> 00:52:14,701 Wow, that is great news. 1547 00:52:22,976 --> 00:52:24,978 Have reached the second leg of Finland's 1548 00:52:25,011 --> 00:52:26,713 annual Joulurauha race. 1549 00:52:26,746 --> 00:52:29,315 All eight races are departing from Sodenkyla 1550 00:52:29,349 --> 00:52:32,352 and are heading to beautiful, beautiful Kemi. 1551 00:52:32,385 --> 00:52:35,922 Each racer needs to drop coal into a designated 1552 00:52:35,955 --> 00:52:38,925 stocking along the route. 1553 00:52:38,958 --> 00:52:44,497 The second leg has begun! 1554 00:52:44,531 --> 00:52:45,932 Trail on your left. 1555 00:52:50,637 --> 00:52:53,606 [barking] 1556 00:52:53,640 --> 00:52:56,576 [thud] 1557 00:52:56,609 --> 00:52:57,609 Come on. 1558 00:53:06,519 --> 00:53:09,022 On the bright side, you placed second, 1559 00:53:09,055 --> 00:53:14,361 and Monty's face was [kisses]. 1560 00:53:14,394 --> 00:53:16,763 But I know it was your dad's. 1561 00:53:16,796 --> 00:53:18,565 Oh. All right. 1562 00:53:18,598 --> 00:53:19,976 I'm going to go over to the vet office and get more ointment. 1563 00:53:20,000 --> 00:53:21,368 Do you want to... 1564 00:53:21,401 --> 00:53:22,578 you want to stay here and not come 1565 00:53:22,602 --> 00:53:23,913 - within 100 yards of that place? - Mm-hmm. 1566 00:53:23,937 --> 00:53:24,938 - Yeah. - Got it. 1567 00:53:24,971 --> 00:53:26,339 I'll meet up with you later. 1568 00:53:26,373 --> 00:53:29,009 Understood 1569 00:53:29,042 --> 00:53:32,412 Ah, Anya, well done for second. 1570 00:53:32,445 --> 00:53:34,381 You probably didn't make up enough time to win 1571 00:53:34,414 --> 00:53:36,049 tomorrow but good hustle. 1572 00:53:36,082 --> 00:53:40,854 [sighs] You know, Monty, I am really not good with unknowns, 1573 00:53:40,887 --> 00:53:45,892 so I just wanted to thank you for being so reliably obnoxious. 1574 00:53:45,925 --> 00:53:46,925 It means a lot. 1575 00:53:51,765 --> 00:53:53,867 Come. 1576 00:53:53,900 --> 00:53:57,470 I'm offering gallon and a half of water every day. 1577 00:53:57,504 --> 00:53:59,706 Yeah, yeah, Yeah. 1578 00:53:59,739 --> 00:54:00,740 Hi. 1579 00:54:00,774 --> 00:54:01,541 Hello. 1580 00:54:01,574 --> 00:54:02,676 So sorry to interrupt. 1581 00:54:02,709 --> 00:54:03,510 OK. 1582 00:54:03,543 --> 00:54:04,711 How are you holding up? 1583 00:54:04,744 --> 00:54:06,079 Not great. 1584 00:54:06,112 --> 00:54:07,547 I came in last today. 1585 00:54:07,580 --> 00:54:09,716 My team is exhausted. 1586 00:54:09,749 --> 00:54:11,418 Not the finish I was hoping for. 1587 00:54:11,451 --> 00:54:13,820 Yeah, that weight trick, that was rotten. 1588 00:54:13,853 --> 00:54:15,321 So puppies like yours... 1589 00:54:15,355 --> 00:54:16,923 Yeah. 1590 00:54:16,956 --> 00:54:19,926 They get so excited when they're running and competing 1591 00:54:19,959 --> 00:54:24,330 that they totally forget to think about their bodies, 1592 00:54:24,364 --> 00:54:26,533 and therefore, don't hydrate enough. 1593 00:54:26,566 --> 00:54:27,901 I don't know what more I can do. 1594 00:54:27,934 --> 00:54:30,437 Well, if you don't mind some unsolicited advice. 1595 00:54:30,470 --> 00:54:31,404 - Sure. - Go ahead. 1596 00:54:31,438 --> 00:54:33,106 Yeah, is she a good eater? 1597 00:54:33,139 --> 00:54:34,374 Oh, big time. 1598 00:54:34,407 --> 00:54:35,075 OK. 1599 00:54:35,108 --> 00:54:36,676 OK. 1600 00:54:36,710 --> 00:54:38,545 So try soaking her kibble in a lot of water, 1601 00:54:38,578 --> 00:54:40,814 and then disguise it with fish and frozen meat. 1602 00:54:40,847 --> 00:54:41,881 - Yeah. - Exactly. 1603 00:54:41,915 --> 00:54:43,516 Good trick. 1604 00:54:43,550 --> 00:54:44,960 So she's eating and hydrating at the same time. 1605 00:54:44,984 --> 00:54:45,852 Exactly. 1606 00:54:45,885 --> 00:54:46,720 NITARO: Thanks. 1607 00:54:46,753 --> 00:54:47,454 You're welcome. 1608 00:54:47,487 --> 00:54:48,588 All right. 1609 00:54:48,621 --> 00:54:49,723 Have a good night, guys. 1610 00:54:49,756 --> 00:54:50,457 Yeah, you too. 1611 00:54:50,490 --> 00:54:51,124 Good luck. 1612 00:54:51,157 --> 00:54:52,892 Come on. 1613 00:54:52,926 --> 00:54:54,394 OK, how can I help? 1614 00:54:54,427 --> 00:54:56,129 Wait, how is Elyse? 1615 00:54:56,162 --> 00:54:57,130 Is she sad? 1616 00:54:57,163 --> 00:54:58,698 Is she fine, not fine? 1617 00:54:58,732 --> 00:55:00,734 OK? 1618 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 OK, never mind. 1619 00:55:01,901 --> 00:55:03,470 Never mind. 1620 00:55:03,503 --> 00:55:04,604 How can I help? 1621 00:55:04,637 --> 00:55:06,373 For my dogs, I need ointment. 1622 00:55:06,406 --> 00:55:07,440 What? 1623 00:55:07,474 --> 00:55:09,909 Ointment, yes, no problem. 1624 00:55:09,943 --> 00:55:11,444 And for you? 1625 00:55:11,478 --> 00:55:15,382 [sighs] For me, I need a distraction. 1626 00:55:15,415 --> 00:55:16,892 Are there any, like, once-in-a-lifetime 1627 00:55:16,916 --> 00:55:19,652 things to do in Kemi? 1628 00:55:19,686 --> 00:55:21,021 Yeah. 1629 00:55:21,054 --> 00:55:22,088 OK. 1630 00:55:22,122 --> 00:55:22,989 There you are. 1631 00:55:23,023 --> 00:55:23,890 LAVI: Thank you. 1632 00:55:23,923 --> 00:55:25,091 Welcome. 1633 00:55:25,125 --> 00:55:26,626 Guys, I am so relieved that an ice 1634 00:55:26,659 --> 00:55:28,495 restaurant means that it's made of ice and not 1635 00:55:28,528 --> 00:55:29,729 that it only sells ice. 1636 00:55:29,763 --> 00:55:30,463 [laughs] 1637 00:55:30,497 --> 00:55:31,464 You know what? 1638 00:55:31,498 --> 00:55:33,667 I'm... uh, what's going on? 1639 00:55:33,700 --> 00:55:34,834 That was moderately funny. 1640 00:55:34,868 --> 00:55:35,969 It was OK. 1641 00:55:36,002 --> 00:55:37,704 I'll tell you later. 1642 00:55:37,737 --> 00:55:40,840 You guys, I cannot believe that the race is over tomorrow. 1643 00:55:40,874 --> 00:55:41,675 Yeah. 1644 00:55:41,708 --> 00:55:42,876 I know. 1645 00:55:42,909 --> 00:55:44,744 Yeah, so how long has this been a goal? 1646 00:55:44,778 --> 00:55:47,547 Oh, gosh, For me and Elyse, it's been what? 1647 00:55:47,580 --> 00:55:48,815 12 years. 1648 00:55:48,848 --> 00:55:51,718 For Anya, it's been two, three decades. 1649 00:55:51,751 --> 00:55:53,953 Oh, I don't even want to think about it. 1650 00:55:53,987 --> 00:55:57,057 But you know what I could go for right now is a warm beverage. 1651 00:55:57,090 --> 00:55:58,124 Could we do that? 1652 00:55:58,158 --> 00:56:00,660 Yeah and, like, a gingerbread. 1653 00:56:00,694 --> 00:56:03,196 Yes, We haven't had any Finnish gingerbread. 1654 00:56:03,229 --> 00:56:04,097 I screwed up. 1655 00:56:04,130 --> 00:56:05,131 I'm such a bad host. 1656 00:56:05,165 --> 00:56:06,032 No, you're not. 1657 00:56:06,066 --> 00:56:07,534 I'm so, so bad. 1658 00:56:07,567 --> 00:56:08,802 No, I'm not saying that. 1659 00:56:08,835 --> 00:56:11,137 You must try gingerbread the Finnish way. 1660 00:56:11,171 --> 00:56:12,105 What's the Finnish way? 1661 00:56:12,138 --> 00:56:13,039 LAVI: Yeah. 1662 00:56:13,073 --> 00:56:14,207 ANYA: OK. 1663 00:56:14,240 --> 00:56:15,542 Blue cheese. 1664 00:56:15,575 --> 00:56:16,910 ANYA: I'll do it if you do it. 1665 00:56:16,943 --> 00:56:20,080 We win together, we lose together. 1666 00:56:20,113 --> 00:56:23,717 [chewing] 1667 00:56:25,118 --> 00:56:26,086 It's interesting. 1668 00:56:26,119 --> 00:56:28,054 Yeah, it's an experience. 1669 00:56:28,088 --> 00:56:28,922 Yeah, it's good. 1670 00:56:28,955 --> 00:56:30,223 It's good, huh? 1671 00:56:30,256 --> 00:56:31,658 Very brave. 1672 00:56:31,691 --> 00:56:32,726 Speaking of brave... 1673 00:56:32,759 --> 00:56:34,127 Why am I suddenly worried? 1674 00:56:34,160 --> 00:56:35,462 The time has come. 1675 00:56:35,495 --> 00:56:37,630 I'm going to take my revenge. 1676 00:56:37,664 --> 00:56:39,532 Please, no. 1677 00:56:39,566 --> 00:56:41,768 Oh, no. 1678 00:56:41,801 --> 00:56:45,071 What is your thing with reindeer? 1679 00:56:45,105 --> 00:56:48,641 It's a long story that involves my older siblings, 1680 00:56:48,675 --> 00:56:50,977 a New Year's prank, and upsetting that guy's cousin 1681 00:56:51,011 --> 00:56:51,878 once removed. 1682 00:56:51,911 --> 00:56:53,246 WOMAN: Next. 1683 00:56:53,279 --> 00:56:54,981 OK. 1684 00:56:55,015 --> 00:56:56,092 So you guys want to take the front, we'll take the... 1685 00:56:56,116 --> 00:56:57,226 WOMAN: Yeah, only two per sled. 1686 00:56:57,250 --> 00:56:59,986 Sorry, you can take the next one. 1687 00:57:00,020 --> 00:57:01,221 - Uh. - Fine by me. 1688 00:57:01,254 --> 00:57:02,122 I don't mind. Yeah. 1689 00:57:02,155 --> 00:57:02,956 No. 1690 00:57:02,989 --> 00:57:03,890 OK. 1691 00:57:03,923 --> 00:57:04,758 OK. 1692 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 Nice. 1693 00:57:08,962 --> 00:57:12,132 [laughs] Do you need a distraction? 1694 00:57:12,165 --> 00:57:13,900 Funny. 1695 00:57:13,933 --> 00:57:15,001 Yes 1696 00:57:15,035 --> 00:57:16,036 OK. 1697 00:57:16,069 --> 00:57:17,270 Why did you start racing? 1698 00:57:17,303 --> 00:57:19,105 You have a real one-track mind, don't you? 1699 00:57:19,139 --> 00:57:20,206 I call it goal oriented. 1700 00:57:20,240 --> 00:57:21,975 Oh, I love dogs. 1701 00:57:22,008 --> 00:57:23,677 Love being on teams. 1702 00:57:23,710 --> 00:57:25,578 It doesn't get much better than being on a team 1703 00:57:25,612 --> 00:57:27,614 with a bunch of dogs. 1704 00:57:27,647 --> 00:57:30,050 I came to this race, my first Christmas here, 1705 00:57:30,083 --> 00:57:31,751 and I was a goner. 1706 00:57:31,785 --> 00:57:33,119 I think that's really lovely. 1707 00:57:33,153 --> 00:57:33,987 Yeah. 1708 00:57:34,020 --> 00:57:35,121 OK. 1709 00:57:35,155 --> 00:57:36,523 Now, why did you stop racing? 1710 00:57:36,556 --> 00:57:38,158 I just didn't have the killer instinct. 1711 00:57:38,191 --> 00:57:39,125 You have it. 1712 00:57:39,159 --> 00:57:40,093 I don't have it. 1713 00:57:40,126 --> 00:57:42,162 And I love the process. 1714 00:57:42,195 --> 00:57:43,763 I love the work. 1715 00:57:43,797 --> 00:57:44,874 But, you know, we get out there, and I just 1716 00:57:44,898 --> 00:57:47,867 think as long as we try hard and have a great time, 1717 00:57:47,901 --> 00:57:49,302 that is all that matters. 1718 00:57:49,336 --> 00:57:50,870 I still think that. 1719 00:57:50,904 --> 00:57:54,240 And a dog needs a driver who really wants to win. 1720 00:57:54,274 --> 00:57:56,042 I agree. 1721 00:57:56,076 --> 00:57:57,186 If you don't mind me saying, it sounds like maybe you wouldn't 1722 00:57:57,210 --> 00:57:58,678 have made a great lead dog. 1723 00:57:58,712 --> 00:58:00,714 Actually, I never made a first move in my life. 1724 00:58:00,747 --> 00:58:01,548 Good to know. 1725 00:58:01,581 --> 00:58:03,550 Yeah. 1726 00:58:03,583 --> 00:58:07,721 [clears throat] So the snow everywhere. 1727 00:58:07,754 --> 00:58:09,322 It's a good snow. 1728 00:58:09,356 --> 00:58:12,826 You know it's bad when a Finn is trying to make small talk. 1729 00:58:12,859 --> 00:58:14,761 Yeah. 1730 00:58:14,794 --> 00:58:16,796 You know, when we get back to the cabins, 1731 00:58:16,830 --> 00:58:18,665 I'm going to read your book proposal. 1732 00:58:18,698 --> 00:58:19,899 That's revenge part two. 1733 00:58:19,933 --> 00:58:20,967 No. 1734 00:58:21,001 --> 00:58:21,935 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1735 00:58:21,968 --> 00:58:23,203 Absolutely not. 1736 00:58:23,236 --> 00:58:25,181 I am out of my comfort zone, as you can tell by the reindeer. 1737 00:58:25,205 --> 00:58:26,339 And we are even-steven. 1738 00:58:26,373 --> 00:58:28,041 Well, the discomfort of that plunge 1739 00:58:28,074 --> 00:58:30,810 means one reindeer ride plus one book proposal. 1740 00:58:30,844 --> 00:58:33,146 That's just math. 1741 00:58:33,179 --> 00:58:34,981 OK, that's over. 1742 00:58:35,015 --> 00:58:35,682 Thank you. 1743 00:58:35,715 --> 00:58:36,649 Merry Christmas. 1744 00:58:36,683 --> 00:58:37,584 Thank you. 1745 00:58:37,617 --> 00:58:39,319 So nice trip? 1746 00:58:51,297 --> 00:58:53,133 OK, it's a snowstorm. 1747 00:58:53,166 --> 00:58:54,300 Yeah, a big one. 1748 00:58:54,334 --> 00:58:55,635 It's supposed to hit tomorrow. 1749 00:58:55,669 --> 00:58:56,903 Well, how many inches? 1750 00:58:56,936 --> 00:58:58,080 You know, when is this going to start? 1751 00:58:58,104 --> 00:58:59,005 What's the path? 1752 00:58:59,039 --> 00:59:00,707 Do you think this will affect the race? 1753 00:59:00,740 --> 00:59:01,980 It's not a crystal ball, right? 1754 00:59:02,008 --> 00:59:03,910 You know whatever will be, will be. 1755 00:59:03,943 --> 00:59:04,644 Yeah. 1756 00:59:04,678 --> 00:59:06,312 You're right. 1757 00:59:06,346 --> 00:59:09,783 I don't know what's coming, but whatever it is, I can handle it. 1758 00:59:09,816 --> 00:59:10,984 - Mm-hmm. - Yeah. 1759 00:59:11,017 --> 00:59:12,085 Yes. 1760 00:59:12,118 --> 00:59:13,620 That's right, ladies and gentlemen, 1761 00:59:13,653 --> 00:59:15,164 this race has thrown me enough snowballs 1762 00:59:15,188 --> 00:59:19,292 that I feel like I've grown, maybe a little against my will. 1763 00:59:19,325 --> 00:59:21,761 And speaking of... 1764 00:59:21,795 --> 00:59:23,897 OK, the book's still, it's very rough. 1765 00:59:23,930 --> 00:59:26,733 There's a lot I want to change, especially kind 1766 00:59:26,766 --> 00:59:28,368 of the flow in the beginning, all the way 1767 00:59:28,401 --> 00:59:29,336 to, like, the midpoint. 1768 00:59:29,369 --> 00:59:31,638 What will be will be. 1769 00:59:31,671 --> 00:59:33,740 Right. 1770 00:59:33,773 --> 00:59:34,641 Take a walk, Cole. 1771 00:59:34,674 --> 00:59:35,674 OK. 1772 00:59:38,178 --> 00:59:40,347 I probably should cut that into... 1773 00:59:40,380 --> 00:59:41,881 OK. 1774 00:59:41,915 --> 00:59:45,318 [mellow music] 1775 00:59:45,352 --> 00:59:48,922 [background chatter] 1776 00:59:51,725 --> 00:59:52,325 Look, I'm sorry. 1777 00:59:52,359 --> 00:59:53,226 I'm sorry. 1778 00:59:53,259 --> 00:59:54,327 No, I'm sorry. 1779 00:59:54,361 --> 00:59:56,162 No, no. 1780 00:59:56,196 --> 00:59:58,307 Actually, just let me go first because I want to apologize for, 1781 00:59:58,331 --> 00:59:59,766 you know, making things weird. 1782 00:59:59,799 --> 01:00:01,334 No, no. 1783 01:00:01,368 --> 01:00:05,305 I'm sorry for being so really harsh and rude, you know. 1784 01:00:05,338 --> 01:00:06,673 I'm so sorry. 1785 01:00:06,706 --> 01:00:07,674 OK. 1786 01:00:07,707 --> 01:00:08,408 Friends again? 1787 01:00:08,441 --> 01:00:09,309 Friends. 1788 01:00:09,342 --> 01:00:11,811 Yeah. 1789 01:00:11,845 --> 01:00:13,947 It's good that we made up before Christmas Peace. 1790 01:00:13,980 --> 01:00:15,682 What's Christmas Peace? 1791 01:00:15,715 --> 01:00:19,285 OK, so in the Middle Ages, we'd 1792 01:00:19,319 --> 01:00:21,988 start the Christmas season by declaring a period 1793 01:00:22,022 --> 01:00:23,423 of harmony and goodwill. 1794 01:00:23,456 --> 01:00:25,759 Oh, that's beautiful. 1795 01:00:25,792 --> 01:00:26,426 Isn't it? 1796 01:00:26,459 --> 01:00:27,961 Yeah. 1797 01:00:27,994 --> 01:00:29,696 Yeah, and those who violated it were, like, 1798 01:00:29,729 --> 01:00:33,967 punished so, so, so harshly. 1799 01:00:34,000 --> 01:00:35,301 That's less beautiful. 1800 01:00:35,335 --> 01:00:38,071 Now just have fun and a beautiful start 1801 01:00:38,104 --> 01:00:39,715 - of the Christmas season going. - I love that. 1802 01:00:39,739 --> 01:00:40,974 Yeah. [laughter] 1803 01:00:41,007 --> 01:00:42,008 Happy Christmas Peace. 1804 01:00:42,042 --> 01:00:43,109 Yeah, Christmas peace. 1805 01:00:43,143 --> 01:00:44,244 [clinks] 1806 01:00:44,277 --> 01:00:45,111 Safe to enter? 1807 01:00:45,145 --> 01:00:46,413 It is. 1808 01:00:46,446 --> 01:00:49,315 Oh, Cole, this is wonderful. 1809 01:00:49,349 --> 01:00:50,884 - Yeah? - Yes. 1810 01:00:50,917 --> 01:00:52,728 You have to give this to your publisher friend. 1811 01:00:52,752 --> 01:00:55,288 I mean, it's funny and insightful. 1812 01:00:55,321 --> 01:00:57,957 And if the article about me is half as good as this, 1813 01:00:57,991 --> 01:01:00,093 then I know I have nothing to worry about. 1814 01:01:00,126 --> 01:01:00,760 What? 1815 01:01:00,794 --> 01:01:02,095 Oh, God, is it the article? 1816 01:01:02,128 --> 01:01:02,829 Is it bad? 1817 01:01:02,862 --> 01:01:04,064 - Is it a hit piece? - Oh, no. 1818 01:01:04,097 --> 01:01:05,365 No, no, no, no, no, no, no. 1819 01:01:05,398 --> 01:01:09,202 It's just I'm a little stuck. 1820 01:01:09,235 --> 01:01:11,104 It's because I'm boring or something. 1821 01:01:11,137 --> 01:01:12,072 I knew it. 1822 01:01:12,105 --> 01:01:13,416 I told you you should have done the twins. 1823 01:01:13,440 --> 01:01:14,941 You're not boring. 1824 01:01:14,974 --> 01:01:17,077 It's just... look, the other night I asked 1825 01:01:17,110 --> 01:01:18,778 what the race means to you. 1826 01:01:18,812 --> 01:01:22,082 And your answer was still about your dad. 1827 01:01:22,115 --> 01:01:25,185 I don't know what a win means for Anya. 1828 01:01:25,218 --> 01:01:26,486 [inhales] 1829 01:01:26,519 --> 01:01:27,420 [exhales] 1830 01:01:27,454 --> 01:01:28,922 Um. 1831 01:01:28,955 --> 01:01:32,225 [exhales] 1832 01:01:33,860 --> 01:01:35,338 When I was younger, I lost my mom really fast. 1833 01:01:35,362 --> 01:01:38,431 And then later, I lost my dad really slow. 1834 01:01:38,465 --> 01:01:42,402 And turns out that both ways are equally terrible. 1835 01:01:42,435 --> 01:01:43,370 Yeah. 1836 01:01:43,403 --> 01:01:45,772 Yeah, I... I knew that. 1837 01:01:45,805 --> 01:01:46,506 I'm so sorry. 1838 01:01:46,539 --> 01:01:48,108 Yeah. 1839 01:01:48,141 --> 01:01:53,813 And... sorry can we actually talk off the record? 1840 01:01:53,847 --> 01:01:55,148 Yeah. 1841 01:01:55,181 --> 01:01:58,551 [exhales] 1842 01:01:58,585 --> 01:02:01,788 I had really, really, really, really, 1843 01:02:01,821 --> 01:02:04,090 really wonderful parents. 1844 01:02:04,124 --> 01:02:05,859 And they loved Christmas. 1845 01:02:05,892 --> 01:02:09,229 Oh, they loved it. 1846 01:02:09,262 --> 01:02:12,332 But they're gone now, and it's just me. 1847 01:02:15,535 --> 01:02:19,239 And deep down, I really hate that 1848 01:02:19,272 --> 01:02:22,342 I get to keep having these beautiful Christmases, 1849 01:02:22,375 --> 01:02:23,375 and they don't. 1850 01:02:26,846 --> 01:02:29,883 But there is something about being here, 1851 01:02:29,916 --> 01:02:32,218 being in Finland in the place where they met, 1852 01:02:32,252 --> 01:02:34,020 especially at the race where they met. 1853 01:02:37,424 --> 01:02:40,460 It's really nice. 1854 01:02:40,493 --> 01:02:44,497 And it kind of makes me feel like I'm having 1855 01:02:44,531 --> 01:02:45,571 Christmas with them again. 1856 01:02:50,570 --> 01:02:51,871 Gosh, I hope you win. 1857 01:02:51,905 --> 01:02:53,840 Did you not beforehand? 1858 01:02:53,873 --> 01:02:55,375 Is that new? 1859 01:02:55,408 --> 01:02:58,111 You can tell me. 1860 01:02:58,144 --> 01:03:00,513 Do you think you have an article now? 1861 01:03:00,547 --> 01:03:01,948 Yeah, I think so. 1862 01:03:01,981 --> 01:03:03,450 Good. 1863 01:03:03,483 --> 01:03:05,528 No, I appreciate getting to know that stuff about you. 1864 01:03:05,552 --> 01:03:06,552 Yeah. 1865 01:03:08,888 --> 01:03:10,156 As almost friends. 1866 01:03:10,190 --> 01:03:11,190 Mm-hmm. 1867 01:03:14,294 --> 01:03:16,096 OK. 1868 01:03:16,129 --> 01:03:20,467 Here, eat, eat, energy. 1869 01:03:20,500 --> 01:03:22,469 Mhm. 1870 01:03:22,502 --> 01:03:25,472 Mhm. 1871 01:03:25,505 --> 01:03:28,174 Oh, my, you got the almond. 1872 01:03:28,208 --> 01:03:29,943 What does the almond mean? 1873 01:03:29,976 --> 01:03:32,012 That is good luck for the rest of the year. 1874 01:03:32,045 --> 01:03:33,446 I suspect this almond was planted. 1875 01:03:33,480 --> 01:03:36,349 [laughter] 1876 01:03:36,383 --> 01:03:38,351 Hey, can I say something else off the record. 1877 01:03:38,385 --> 01:03:39,385 Yeah. 1878 01:03:48,461 --> 01:03:52,098 [kissing] 1879 01:03:59,372 --> 01:04:01,574 I want you both to know that no matter what happens, 1880 01:04:01,608 --> 01:04:05,412 I feel so, so lucky to have gotten to race with both of you. 1881 01:04:05,445 --> 01:04:08,014 Cupid, my love, we would not be here if you didn't 1882 01:04:08,048 --> 01:04:09,382 get us through the qualifiers. 1883 01:04:09,416 --> 01:04:10,383 Thank you. 1884 01:04:10,417 --> 01:04:12,185 Thank you so much. 1885 01:04:12,218 --> 01:04:13,987 Aah! 1886 01:04:14,020 --> 01:04:16,523 Absolutely touching. 1887 01:04:16,556 --> 01:04:18,525 Merry Christmas Eve, Monty. 1888 01:04:18,558 --> 01:04:20,927 You know, it's devastating to know that we're coming 1889 01:04:20,960 --> 01:04:22,929 to the end of our journey. 1890 01:04:22,962 --> 01:04:26,933 I have enjoyed our banter. 1891 01:04:26,966 --> 01:04:28,268 What have you got for me? 1892 01:04:28,301 --> 01:04:31,204 Am I a feminist tragedy, a spoiled upstart? 1893 01:04:31,237 --> 01:04:34,074 Am I the heartbreak of the Finnish American dream? 1894 01:04:34,107 --> 01:04:35,975 I just wanted to wish you well. 1895 01:04:36,009 --> 01:04:38,678 It's a scary day for you, after all. 1896 01:04:38,712 --> 01:04:40,680 I'm not scared of you, Monty. 1897 01:04:40,714 --> 01:04:43,049 I never said you were. 1898 01:04:43,083 --> 01:04:45,352 But me, I'm lucky. 1899 01:04:45,385 --> 01:04:47,987 Win or lose, I'll wake up tomorrow, 1900 01:04:48,021 --> 01:04:49,689 and I'm still Monty White. 1901 01:04:49,723 --> 01:04:55,723 But you... well, if you win, you're little Anya Kivela 1902 01:04:56,129 --> 01:04:59,032 saving her father's legacy. 1903 01:04:59,065 --> 01:05:03,103 But if you lose, [laughs] oh, boy, you 1904 01:05:03,136 --> 01:05:05,238 said you don't like unknowns, and that's 1905 01:05:05,271 --> 01:05:08,541 a big one, a whole life building to this race. 1906 01:05:08,575 --> 01:05:14,180 Without it, I have to wonder, who are you? 1907 01:05:14,214 --> 01:05:16,483 Anyway, have a good race. 1908 01:05:16,516 --> 01:05:19,986 [footsteps] 1909 01:05:20,020 --> 01:05:23,456 [somber music] 1910 01:05:25,525 --> 01:05:27,160 Hey, coffee? 1911 01:05:27,193 --> 01:05:28,428 Thank you. 1912 01:05:28,461 --> 01:05:29,572 I just don't really have time for that. 1913 01:05:29,596 --> 01:05:31,297 Hey, I'd be careful. 1914 01:05:31,331 --> 01:05:31,998 You can get arrested around here for talking like that. 1915 01:05:32,032 --> 01:05:33,566 Mm-hmm 1916 01:05:33,600 --> 01:05:35,277 I can't find Libby's booties. I can't find them anywhere. 1917 01:05:35,301 --> 01:05:37,470 Last night, we had a full 13, and now they're what? 1918 01:05:37,504 --> 01:05:38,304 They're just gone. 1919 01:05:38,338 --> 01:05:39,715 Libby can't race without her booties, 1920 01:05:39,739 --> 01:05:41,107 and I can't race without Libby. 1921 01:05:41,141 --> 01:05:42,676 You know we always have a back up pair. 1922 01:05:42,709 --> 01:05:43,543 Of course. 1923 01:05:43,576 --> 01:05:44,310 Thank you. 1924 01:05:44,344 --> 01:05:46,513 Hey, this is not about booties. 1925 01:05:46,546 --> 01:05:49,683 Are you a little woo-hoo because of your kiss with Cole? 1926 01:05:49,716 --> 01:05:50,583 Elyse! 1927 01:05:50,617 --> 01:05:51,685 What? 1928 01:05:51,718 --> 01:05:53,353 It's not like we don't all know. 1929 01:05:53,386 --> 01:05:54,721 I mean, we're adults. 1930 01:05:54,754 --> 01:05:56,690 No, I'm not really thinking about kissing Cole. 1931 01:05:56,723 --> 01:05:57,724 No offense, Cole. 1932 01:05:57,757 --> 01:05:59,059 A little bit of offense. 1933 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I'm sorry. 1934 01:06:00,460 --> 01:06:02,762 I just... you know, I ran into Monty this morning, 1935 01:06:02,796 --> 01:06:03,663 and now I'm... 1936 01:06:03,697 --> 01:06:04,664 Monty? 1937 01:06:04,698 --> 01:06:05,799 Forget about that guy, OK. 1938 01:06:05,832 --> 01:06:07,434 You can trounce him in your sleep. 1939 01:06:07,467 --> 01:06:09,445 Elyse, I know you're trying to be positive right now, 1940 01:06:09,469 --> 01:06:11,071 but that's really not what I need. 1941 01:06:11,104 --> 01:06:12,739 No, no, I'm not being positive, OK. 1942 01:06:12,772 --> 01:06:14,174 I know that we can win this thing. 1943 01:06:14,207 --> 01:06:15,408 - Right, guys? - Absolutely. 1944 01:06:15,442 --> 01:06:17,177 - Yeah. - I mean, that's just not true. 1945 01:06:17,210 --> 01:06:18,578 Monty came in first twice. 1946 01:06:18,611 --> 01:06:20,389 I have a lot of time that I've got to make up, 1947 01:06:20,413 --> 01:06:22,315 and there's a very real possibility 1948 01:06:22,349 --> 01:06:23,717 that I'm going to lose. 1949 01:06:23,750 --> 01:06:26,252 With that attitude you might because you are being 1950 01:06:26,286 --> 01:06:27,654 very pessimistic right now. 1951 01:06:27,687 --> 01:06:29,255 No, I'm being pragmatic. 1952 01:06:29,289 --> 01:06:30,833 Well, I don't really know what the difference is. 1953 01:06:30,857 --> 01:06:32,759 Cole, will you please back me up here? 1954 01:06:32,792 --> 01:06:35,295 The difference between pragmatism and pessimism? 1955 01:06:35,328 --> 01:06:37,364 Well, look, all I'm saying is I need my team to be 1956 01:06:37,397 --> 01:06:39,799 living in reality right now. 1957 01:06:39,833 --> 01:06:41,601 Reality. 1958 01:06:41,634 --> 01:06:44,070 No, Anya, I don't think you should be living in reality. 1959 01:06:44,104 --> 01:06:45,614 Remember when you were living in reality 1960 01:06:45,638 --> 01:06:48,074 and you almost quit right before the qualifying race, 1961 01:06:48,108 --> 01:06:49,442 or when you were living in reality 1962 01:06:49,476 --> 01:06:51,211 and you almost didn't have the confidence 1963 01:06:51,244 --> 01:06:52,722 - to start racing to begin with? - OK. 1964 01:06:52,746 --> 01:06:54,347 All right, all right, all right. 1965 01:06:54,381 --> 01:06:55,591 Win or lose, right, what you've accomplished so far, 1966 01:06:55,615 --> 01:06:56,249 it's incredible. 1967 01:06:56,282 --> 01:06:57,484 - But I mean... - Thank you. 1968 01:06:57,517 --> 01:06:59,352 That's a beautiful sentiment. 1969 01:06:59,386 --> 01:07:01,197 The thing is, is that's a very writer-y version of saying 1970 01:07:01,221 --> 01:07:02,455 there will be a happy ending. 1971 01:07:02,489 --> 01:07:03,866 Well, don't you want a happy ending? 1972 01:07:03,890 --> 01:07:06,259 I would love a happy ending, but this is real life. 1973 01:07:06,292 --> 01:07:07,627 And that's not how things work. 1974 01:07:07,660 --> 01:07:09,438 Anya, just remember, you're not in this alone, OK. 1975 01:07:09,462 --> 01:07:10,764 We're a team. We're here for you. 1976 01:07:10,797 --> 01:07:12,432 I know we're a team. 1977 01:07:12,465 --> 01:07:14,210 But I need you all to realize that today holds very 1978 01:07:14,234 --> 01:07:15,635 different stakes for all of us. 1979 01:07:15,669 --> 01:07:18,638 Well, we've all made sacrifices to be here. 1980 01:07:18,672 --> 01:07:19,506 Yeah, we did. 1981 01:07:19,539 --> 01:07:20,473 We did. 1982 01:07:20,507 --> 01:07:22,542 But if we lose, Cole goes back to writing. 1983 01:07:22,575 --> 01:07:24,411 Lavi goes back to saving dogs. 1984 01:07:24,444 --> 01:07:26,746 You go back to your big joyous, rescheduled family 1985 01:07:26,780 --> 01:07:28,248 Christmas celebration. 1986 01:07:28,281 --> 01:07:31,151 And I, I will be a loser with no family. 1987 01:07:31,184 --> 01:07:32,495 So I don't want to hear silver lining. 1988 01:07:32,519 --> 01:07:34,287 I don't want to hear words of cheer. 1989 01:07:34,320 --> 01:07:36,198 I want to mush through another disappointing Christmas 1990 01:07:36,222 --> 01:07:38,124 and for all of you to give me a little space. 1991 01:07:38,158 --> 01:07:41,494 [somber music] 1992 01:07:42,862 --> 01:07:45,398 I think I really need to tell her about Christmas Peace. 1993 01:07:50,670 --> 01:07:52,572 As millions of children around the world 1994 01:07:52,605 --> 01:07:54,741 is waiting to see if Santa will come, 1995 01:07:54,774 --> 01:07:58,912 Anya Kivela is waiting to see if her entire life is building to 1996 01:07:58,945 --> 01:08:01,348 a soul-crushing disappointment. 1997 01:08:01,381 --> 01:08:03,516 As the storm brews and the snow swirls, 1998 01:08:03,550 --> 01:08:07,721 to tell us more about this last leg is our chairman, Jaak. 1999 01:08:07,754 --> 01:08:09,456 What can you tell us? 2000 01:08:09,489 --> 01:08:13,660 Much like Santa, our racers must deliver a sack of presents 2001 01:08:13,693 --> 01:08:16,696 to a designated Christmas tree along the trip. 2002 01:08:16,730 --> 01:08:20,266 Tomorrow, the Santa Claus himself will deliver those 2003 01:08:20,300 --> 01:08:23,436 presents to a children's hospital in Rovaniemi. 2004 01:08:23,470 --> 01:08:24,838 Which is beautiful. 2005 01:08:24,871 --> 01:08:27,440 But we need to speak about the commanding lead 2006 01:08:27,474 --> 01:08:29,809 of 22 seconds, Monty White. 2007 01:08:29,843 --> 01:08:32,846 Do the other six races, should they give up now? 2008 01:08:32,879 --> 01:08:35,215 This is still anybody's race. 2009 01:08:35,248 --> 01:08:36,716 This is still anybody's race. 2010 01:08:36,750 --> 01:08:38,618 We are coming back to you after this. 2011 01:08:38,651 --> 01:08:42,288 OK, boys, it's time to shine. 2012 01:08:42,322 --> 01:08:43,656 All set. All right. 2013 01:08:43,690 --> 01:08:44,791 - Hey. - Hey. 2014 01:08:44,824 --> 01:08:46,659 Nitaro, your dogs look better today. 2015 01:08:46,693 --> 01:08:48,561 Yeah, your kibble trick worked. 2016 01:08:48,595 --> 01:08:50,430 Good I'm really glad to hear that. 2017 01:08:50,463 --> 01:08:52,499 My mother told me that a true competitor 2018 01:08:52,532 --> 01:08:54,768 wants to face their opponents at their absolute best. 2019 01:08:54,801 --> 01:08:57,604 Yeah, my father taught me the same thing. 2020 01:08:57,637 --> 01:08:58,872 Good luck out there today. 2021 01:08:58,905 --> 01:08:59,905 Yeah, you too. 2022 01:09:03,376 --> 01:09:04,811 Hi. 2023 01:09:04,844 --> 01:09:06,713 Everything's looking good. 2024 01:09:06,746 --> 01:09:07,681 Thank you. 2025 01:09:07,714 --> 01:09:11,584 I'm still mad at you, but I think 2026 01:09:11,618 --> 01:09:16,256 the guys would be pretty upset if I didn't give you this. 2027 01:09:16,289 --> 01:09:17,791 Oh, Elyse. 2028 01:09:17,824 --> 01:09:20,293 Yeah, Cole found the straw, and Lavi put in the work, 2029 01:09:20,326 --> 01:09:22,295 but it was all my idea. 2030 01:09:22,328 --> 01:09:25,632 [mellow music] 2031 01:09:25,665 --> 01:09:27,934 Thank you. 2032 01:09:27,967 --> 01:09:31,404 Elyse, I'm so sorry that I said I'd be a loser without a family. 2033 01:09:31,438 --> 01:09:32,682 I mean, even if I don't win today, 2034 01:09:32,706 --> 01:09:34,374 I will be a loser with a family. 2035 01:09:34,407 --> 01:09:35,542 A family. 2036 01:09:35,575 --> 01:09:36,376 Yes. 2037 01:09:36,409 --> 01:09:37,010 Thank you. 2038 01:09:37,043 --> 01:09:39,746 Sorry. 2039 01:09:39,779 --> 01:09:41,948 Just remember that no matter what, 2040 01:09:41,981 --> 01:09:45,685 you are Anya Kivela, the most determined, practical dreamer 2041 01:09:45,719 --> 01:09:46,453 that I know. 2042 01:09:46,486 --> 01:09:47,654 One team. 2043 01:09:47,687 --> 01:09:48,555 One dream. 2044 01:09:48,588 --> 01:09:49,956 That's right. OK. 2045 01:09:49,989 --> 01:09:51,024 I'm going to go. 2046 01:09:51,057 --> 01:09:52,301 I'll see you at the finish line. 2047 01:09:52,325 --> 01:09:53,960 OK. 2048 01:09:53,993 --> 01:09:57,564 [barking] 2049 01:09:58,898 --> 01:10:02,469 [whining] 2050 01:10:04,371 --> 01:10:05,572 I'm Anya Kivela. 2051 01:10:05,605 --> 01:10:07,273 OK. 2052 01:10:07,307 --> 01:10:09,051 I'm more comfortable around new dogs than I am new people. 2053 01:10:09,075 --> 01:10:10,577 I'm incredibly pragmatic. 2054 01:10:10,610 --> 01:10:12,645 But if there's the tiniest glimmer of hope, 2055 01:10:12,679 --> 01:10:14,614 then I will throw my all into it. 2056 01:10:14,647 --> 01:10:16,583 I have my father's passion, my mother's heart, 2057 01:10:16,616 --> 01:10:18,685 and a very dry sense of humor, which honestly, 2058 01:10:18,718 --> 01:10:20,453 more people should appreciate. 2059 01:10:20,487 --> 01:10:22,489 You're telling me this why? 2060 01:10:22,522 --> 01:10:25,792 Because you asked who I am, and I'm telling you. 2061 01:10:25,825 --> 01:10:27,327 I'm Anya Kivela. 2062 01:10:27,360 --> 01:10:29,062 And I'm going to win. 2063 01:10:29,095 --> 01:10:32,632 [scoffs] 2064 01:10:33,900 --> 01:10:39,439 Racers, on your mark, get ready, mush! 2065 01:10:39,472 --> 01:10:40,407 [bell ringing] 2066 01:10:40,440 --> 01:10:41,875 [barking] 2067 01:10:41,908 --> 01:10:45,512 [cheering] 2068 01:10:50,050 --> 01:10:53,687 [barking] 2069 01:11:11,504 --> 01:11:12,505 Come on. 2070 01:11:12,539 --> 01:11:13,940 [vocalizing] 2071 01:11:13,973 --> 01:11:17,610 [barking] 2072 01:11:22,949 --> 01:11:23,917 Help! 2073 01:11:23,950 --> 01:11:24,950 Help! 2074 01:11:28,555 --> 01:11:30,056 Over here. 2075 01:11:30,090 --> 01:11:31,024 Help! 2076 01:11:31,057 --> 01:11:32,025 Help! 2077 01:11:32,058 --> 01:11:34,060 [sighs] 2078 01:11:34,094 --> 01:11:35,562 Why couldn't it be anyone else? 2079 01:11:35,595 --> 01:11:37,530 I'm sorry, did you want to wait for someone else 2080 01:11:37,564 --> 01:11:38,398 to save you? 2081 01:11:38,431 --> 01:11:39,532 What happened? 2082 01:11:39,566 --> 01:11:41,101 The storm blew us off course. 2083 01:11:41,134 --> 01:11:45,038 A tree got knocked down from the wind, and it spooked the dogs. 2084 01:11:45,071 --> 01:11:48,475 They knocked me off my sled and ran too close to the cliff. 2085 01:11:48,508 --> 01:11:50,944 And I couldn't exactly go chasing after them. 2086 01:11:50,977 --> 01:11:52,979 - Can you put any weight on it? - A little. 2087 01:11:53,013 --> 01:11:53,913 All right. 2088 01:11:53,947 --> 01:11:56,016 Sit down on my sled. 2089 01:11:56,049 --> 01:11:58,418 I can't beat you if you're dead, silly. 2090 01:11:58,451 --> 01:11:59,486 Take a seat. 2091 01:11:59,519 --> 01:12:02,789 [barking] 2092 01:12:03,757 --> 01:12:05,091 Whoa! 2093 01:12:05,125 --> 01:12:06,836 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2094 01:12:06,860 --> 01:12:08,428 OK, Monty, grab the brake. Careful. 2095 01:12:08,461 --> 01:12:09,062 Take it easy. 2096 01:12:09,095 --> 01:12:10,397 Take it easy. 2097 01:12:10,430 --> 01:12:11,131 You got it? 2098 01:12:11,164 --> 01:12:12,098 - I got it. - OK. 2099 01:12:12,132 --> 01:12:13,066 All right. 2100 01:12:13,099 --> 01:12:14,099 I'll be back. 2101 01:12:16,870 --> 01:12:19,172 Oh! 2102 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 Yeah. 2103 01:12:20,473 --> 01:12:21,975 All right. 2104 01:12:22,008 --> 01:12:23,543 Yeah, OK. 2105 01:12:23,576 --> 01:12:26,680 Your sled is caught between some ice and rock. 2106 01:12:26,713 --> 01:12:28,448 Your lucky day. 2107 01:12:28,481 --> 01:12:29,949 You should just leave me. 2108 01:12:29,983 --> 01:12:33,119 Yeah, I probably should, but I'm not going to do that. 2109 01:12:33,153 --> 01:12:36,690 Besides, if I did, who would take care of those guys, huh? 2110 01:12:36,723 --> 01:12:38,425 You know what? 2111 01:12:38,458 --> 01:12:40,860 While I have you, what is your problem with me, anyway? 2112 01:12:40,894 --> 01:12:43,797 You were born into racing with the greatest teacher 2113 01:12:43,830 --> 01:12:48,201 to ever live, handed a legacy, and then welcomed back to 2114 01:12:48,234 --> 01:12:50,470 my race like a returning hero. 2115 01:12:50,503 --> 01:12:53,807 [chuckles] That's a very biased story. 2116 01:12:53,840 --> 01:12:55,041 Well, that's what stories are. 2117 01:12:55,075 --> 01:12:57,811 How about the son of a single mother 2118 01:12:57,844 --> 01:13:00,914 teaches himself how to race, defeats the greatest competitor 2119 01:13:00,947 --> 01:13:04,551 of all times, returns to that race 30 years later, 2120 01:13:04,584 --> 01:13:06,186 and then gets painted as the villain. 2121 01:13:11,057 --> 01:13:13,193 All right, I'll be back. 2122 01:13:13,226 --> 01:13:14,226 Stay on that brake. 2123 01:13:17,197 --> 01:13:18,698 OK. 2124 01:13:18,732 --> 01:13:24,471 Here we go, OK easy, easy. 2125 01:13:24,504 --> 01:13:25,171 OK. 2126 01:13:25,205 --> 01:13:26,072 [grunts] 2127 01:13:26,106 --> 01:13:28,141 [hitting] 2128 01:13:28,174 --> 01:13:29,042 [grunts] 2129 01:13:29,075 --> 01:13:30,510 [hitting] 2130 01:13:30,543 --> 01:13:32,512 Be careful. 2131 01:13:32,545 --> 01:13:33,847 Oh, now you care. 2132 01:13:37,951 --> 01:13:38,618 [grunts] 2133 01:13:38,651 --> 01:13:39,519 [hitting] 2134 01:13:39,552 --> 01:13:40,153 [sliding] 2135 01:13:40,186 --> 01:13:41,087 [gaps] 2136 01:13:41,121 --> 01:13:42,088 [whining] 2137 01:13:42,122 --> 01:13:45,225 [barking] 2138 01:13:46,159 --> 01:13:48,995 Monty, help! 2139 01:13:52,599 --> 01:13:53,533 [panting] 2140 01:13:53,566 --> 01:13:55,969 [barking] 2141 01:13:56,002 --> 01:13:56,870 Help me! 2142 01:13:56,903 --> 01:13:57,871 Monty! 2143 01:13:57,904 --> 01:14:00,573 Hang on. 2144 01:14:00,607 --> 01:14:02,542 Anya is hanging off a cliff. 2145 01:14:02,575 --> 01:14:05,745 Here, take this rope, take it around those trees down there, 2146 01:14:05,779 --> 01:14:07,647 - and hitch to Anya's lead dogs. - Yeah, yeah. 2147 01:14:07,681 --> 01:14:08,858 - I'll get around to help her. - OK. 2148 01:14:08,882 --> 01:14:10,617 Quick. Let me know when you're ready. 2149 01:14:10,650 --> 01:14:11,251 Yeah. 2150 01:14:11,284 --> 01:14:12,652 Hold on. 2151 01:14:12,686 --> 01:14:13,853 Hang in there, Anya. 2152 01:14:13,887 --> 01:14:15,755 It's not like I have a choice. 2153 01:14:15,789 --> 01:14:17,057 I'm coming. 2154 01:14:17,090 --> 01:14:17,991 Ready? 2155 01:14:18,024 --> 01:14:20,226 Yeah. 2156 01:14:20,260 --> 01:14:21,094 Mush. 2157 01:14:21,127 --> 01:14:21,995 Ha! 2158 01:14:22,028 --> 01:14:24,164 [barking] 2159 01:14:24,197 --> 01:14:25,732 Grab my hand. 2160 01:14:25,765 --> 01:14:26,909 I can't reach you. NITARO: Yeah, you can. 2161 01:14:26,933 --> 01:14:28,001 - Come on. - I can't. 2162 01:14:28,034 --> 01:14:29,178 NITARO: Come on. ANYA: I can't. 2163 01:14:29,202 --> 01:14:32,238 [groaning] 2164 01:14:32,272 --> 01:14:33,272 NITARO: Come on. 2165 01:14:36,776 --> 01:14:37,777 ANYA: Good dogs. 2166 01:14:41,681 --> 01:14:42,982 Well, that was close. 2167 01:14:43,016 --> 01:14:44,084 What? 2168 01:14:44,117 --> 01:14:46,095 You thought I was just going to leave you out there. 2169 01:14:46,119 --> 01:14:47,921 Absolutely, 100%. 2170 01:14:47,954 --> 01:14:49,989 I'm a jerk not a monster. 2171 01:14:50,023 --> 01:14:52,025 [laughter] 2172 01:14:52,058 --> 01:14:53,159 Thank you. 2173 01:14:53,193 --> 01:14:54,294 Thank you, both of you. 2174 01:14:54,327 --> 01:14:55,261 Thank you. 2175 01:14:55,295 --> 01:14:56,563 Yeah. 2176 01:14:56,596 --> 01:14:58,131 We're even for the kibble thing. 2177 01:14:58,164 --> 01:15:00,900 Oh, no, that's not even remotely the same thing. 2178 01:15:00,934 --> 01:15:02,235 But, yeah, I'll take it. 2179 01:15:02,268 --> 01:15:04,871 Just so you know, this little friendship circle 2180 01:15:04,904 --> 01:15:08,074 doesn't mean I'm going to go easy on you ladies. 2181 01:15:08,108 --> 01:15:10,210 I wouldn't want it any other way. 2182 01:15:10,243 --> 01:15:13,880 [barking] 2183 01:15:30,196 --> 01:15:32,665 Where have you been? 2184 01:15:32,699 --> 01:15:34,668 It's a long story. 2185 01:15:34,701 --> 01:15:38,104 [upbeat music] 2186 01:15:38,138 --> 01:15:41,341 [barking] 2187 01:15:42,375 --> 01:15:43,843 [exhales] 2188 01:15:43,877 --> 01:15:48,715 Oh, that's amazing. 2189 01:15:48,748 --> 01:15:50,684 Merry Christmas, Mom and Dad. 2190 01:15:50,717 --> 01:15:52,218 Ha! 2191 01:15:52,252 --> 01:15:55,722 [upbeat music] 2192 01:15:55,755 --> 01:15:59,159 [barking] 2193 01:16:43,803 --> 01:16:45,105 Anya! 2194 01:16:45,138 --> 01:16:45,772 Anya! 2195 01:16:45,805 --> 01:16:46,673 Anya! 2196 01:16:46,706 --> 01:16:47,374 Anya. 2197 01:16:47,407 --> 01:16:48,274 Anya! 2198 01:16:48,308 --> 01:16:49,409 CROWD: Anya! 2199 01:16:49,442 --> 01:16:50,677 Anya! 2200 01:16:50,710 --> 01:16:51,311 Anya! 2201 01:16:51,344 --> 01:16:52,412 Anya! 2202 01:16:52,445 --> 01:16:53,413 JOURNALIST: Is this possible? 2203 01:16:53,446 --> 01:16:54,314 Is this possible? 2204 01:16:54,347 --> 01:16:57,317 [barking] 2205 01:16:58,318 --> 01:16:59,285 CROWD: Anya! 2206 01:16:59,319 --> 01:17:00,220 Anya! 2207 01:17:00,253 --> 01:17:03,089 Anya! 2208 01:17:03,123 --> 01:17:05,692 That's not your father they're cheering for, Anya. 2209 01:17:05,725 --> 01:17:08,995 [upbeat music] 2210 01:17:09,796 --> 01:17:10,463 Bring it home, baby. 2211 01:17:10,497 --> 01:17:12,432 You got this, girl. 2212 01:17:12,465 --> 01:17:16,069 [cheering] 2213 01:17:20,907 --> 01:17:24,344 [applause] 2214 01:17:33,820 --> 01:17:35,321 Yes, we won. 2215 01:17:35,355 --> 01:17:37,757 I don't know why I can't stop saying that. 2216 01:17:37,791 --> 01:17:39,268 I don't know why either, but I like it. 2217 01:17:39,292 --> 01:17:41,928 OK, I have to confess, I was rooting for you all the time. 2218 01:17:41,961 --> 01:17:43,329 You don't say. 2219 01:17:43,363 --> 01:17:44,898 I had my suspicions. 2220 01:17:44,931 --> 01:17:46,475 You actually had a pretty big rooting section. 2221 01:17:46,499 --> 01:17:48,435 [cheering] 2222 01:17:48,468 --> 01:17:50,136 Oh, they came. 2223 01:17:50,170 --> 01:17:51,738 All the way from Sodankyla. 2224 01:17:51,771 --> 01:17:53,306 Everybody wanted to see you win. 2225 01:17:53,340 --> 01:17:54,107 Where's Cole? 2226 01:17:54,140 --> 01:17:56,376 Anya, Anya, Anya, congratulations. 2227 01:17:56,409 --> 01:18:00,447 Do you have any comments on your highly improbable win and... 2228 01:18:00,480 --> 01:18:02,115 You know what? 2229 01:18:02,148 --> 01:18:03,926 Anya Kivela was a winner from the moment she stepped 2230 01:18:03,950 --> 01:18:05,185 off the plane, all right. 2231 01:18:05,218 --> 01:18:07,954 She is the smartest, bravest person I know. 2232 01:18:07,987 --> 01:18:09,823 And Finland is lucky to have her. 2233 01:18:09,856 --> 01:18:10,957 [laughs] 2234 01:18:10,990 --> 01:18:13,226 Anything to add, Anya? 2235 01:18:13,259 --> 01:18:14,194 No. 2236 01:18:14,227 --> 01:18:16,062 No, I think that about covers it. 2237 01:18:16,096 --> 01:18:18,331 But if you want a really good story, go talk to that guy 2238 01:18:18,365 --> 01:18:19,265 right there. 2239 01:18:19,299 --> 01:18:20,934 He can tell you all about our adventure. 2240 01:18:20,967 --> 01:18:21,835 Monty. 2241 01:18:21,868 --> 01:18:22,936 Monty White. 2242 01:18:22,969 --> 01:18:23,980 Monty White, how do you feel? 2243 01:18:24,004 --> 01:18:25,438 How do you feel? 2244 01:18:25,472 --> 01:18:28,508 So there I was stranded and injured in the woods. 2245 01:18:28,541 --> 01:18:32,312 A tree collapsed from the wind and spooked my dogs. 2246 01:18:32,345 --> 01:18:33,780 Hey, we have won. 2247 01:18:33,813 --> 01:18:36,082 [laughs] 2248 01:18:36,116 --> 01:18:40,553 In Finland, we come to the cemetery on Christmas Eve 2249 01:18:40,587 --> 01:18:44,991 to remind ourselves that those who are not with us 2250 01:18:45,025 --> 01:18:46,860 are never really gone. 2251 01:18:46,893 --> 01:18:48,128 I think that's beautiful. 2252 01:18:48,161 --> 01:18:50,563 You know, I really felt my parents with me when 2253 01:18:50,597 --> 01:18:52,332 I crossed that finish line. 2254 01:18:52,365 --> 01:18:54,901 I guess all those Christmas Eves of my dad telling the tale 2255 01:18:54,934 --> 01:18:57,037 of him losing really paid off. 2256 01:18:57,070 --> 01:18:59,906 Oh, Anyakka, you know, he wasn't telling 2257 01:18:59,939 --> 01:19:01,408 you that story of losing. 2258 01:19:01,441 --> 01:19:02,509 Oh, I know. 2259 01:19:02,542 --> 01:19:04,177 I know. 2260 01:19:04,210 --> 01:19:07,280 It was about how he met my mom, and then how he had me. 2261 01:19:07,313 --> 01:19:08,415 But... 2262 01:19:08,448 --> 01:19:10,517 There's no but. 2263 01:19:10,550 --> 01:19:13,119 Not for your father... 2264 01:19:13,153 --> 01:19:16,890 you were no consolation prize. 2265 01:19:16,923 --> 01:19:21,895 You were the win, a very unexpected win. 2266 01:19:21,928 --> 01:19:24,164 So you're saying that this entire time 2267 01:19:24,197 --> 01:19:26,032 I've been listening to a fairy tale 2268 01:19:26,066 --> 01:19:30,470 about embracing the unknown? 2269 01:19:30,503 --> 01:19:35,942 Some lessons we have to learn for ourselves. 2270 01:19:35,975 --> 01:19:38,912 Speaking of love stories, [giggling], 2271 01:19:38,945 --> 01:19:42,449 what's happening with you and that reporter from my kitchen? 2272 01:19:42,482 --> 01:19:44,484 I knew you were going to ask about that. 2273 01:19:44,517 --> 01:19:45,385 Cole... 2274 01:19:45,418 --> 01:19:47,053 Aha. 2275 01:19:47,087 --> 01:19:49,155 I don't know. 2276 01:19:49,189 --> 01:19:52,058 He picked up Roux from Elyse while I was talking to Jaak, 2277 01:19:52,092 --> 01:19:54,494 and he didn't stay to see me. 2278 01:19:57,364 --> 01:19:59,499 I just don't think it can work between us. 2279 01:19:59,532 --> 01:20:03,103 I'm too aggressive, and he's too passive. 2280 01:20:03,136 --> 01:20:05,271 My life is a big question mark right now, 2281 01:20:05,305 --> 01:20:07,974 and we live in vastly different places. 2282 01:20:08,008 --> 01:20:10,510 It just, it can't work. 2283 01:20:10,543 --> 01:20:12,645 I don't see a clear path. 2284 01:20:12,679 --> 01:20:15,448 Still with all the unknowns. 2285 01:20:15,482 --> 01:20:17,083 Yeah, that's me. 2286 01:20:17,117 --> 01:20:21,621 In Finland, we have this saying, 2287 01:20:21,654 --> 01:20:26,493 you can't get the almond unless you eat the porridge. 2288 01:20:29,662 --> 01:20:31,031 Cole is my almond. 2289 01:20:31,064 --> 01:20:32,532 Yes. 2290 01:20:32,565 --> 01:20:34,034 Cole is my almond. 2291 01:20:34,067 --> 01:20:34,968 Yes, he is. 2292 01:20:35,001 --> 01:20:36,169 [laughter] 2293 01:20:36,202 --> 01:20:38,538 Cole is my almond. 2294 01:20:38,571 --> 01:20:40,106 You're right. 2295 01:20:40,140 --> 01:20:41,274 Oh, you're absolutely right. 2296 01:20:41,307 --> 01:20:42,475 I have to tell him. 2297 01:20:42,509 --> 01:20:45,412 This is a little creepy but beautiful. 2298 01:20:45,445 --> 01:20:46,246 Yes. 2299 01:20:46,279 --> 01:20:48,248 Yes. 2300 01:20:48,281 --> 01:20:51,518 Elyse, so I have another confession. 2301 01:20:51,551 --> 01:20:52,686 I lied to you. 2302 01:20:52,719 --> 01:20:54,521 Oh, buddy, I'm way ahead of you. 2303 01:20:54,554 --> 01:20:57,157 There's no way blue cheese on gingerbread cookies 2304 01:20:57,190 --> 01:20:58,591 is an actual thing. 2305 01:20:58,625 --> 01:20:59,526 No, that's a thing. 2306 01:20:59,559 --> 01:21:00,627 It's very good. 2307 01:21:00,660 --> 01:21:04,297 No, wait, that's not it, sorry. 2308 01:21:04,330 --> 01:21:09,669 I lied when I said I wasn't interested in you. 2309 01:21:09,703 --> 01:21:11,171 Oh. 2310 01:21:11,204 --> 01:21:14,374 In my list of things I find interesting, 2311 01:21:14,407 --> 01:21:18,011 the first thing is like Christmas and dogs, 2312 01:21:18,044 --> 01:21:20,046 and it's like you way up here. 2313 01:21:20,080 --> 01:21:23,650 And I just didn't think you'd like me back. 2314 01:21:23,683 --> 01:21:25,685 And I panicked. 2315 01:21:25,719 --> 01:21:29,689 I just thought I was unworthy of a beautiful soul 2316 01:21:29,723 --> 01:21:32,125 such as yourself. 2317 01:21:32,158 --> 01:21:34,561 [kissing] 2318 01:21:34,594 --> 01:21:36,062 Hey, you two. 2319 01:21:36,096 --> 01:21:37,697 Hey, where are you going? 2320 01:21:37,731 --> 01:21:41,601 To get her almond. 2321 01:21:41,634 --> 01:21:42,702 You're my almond. 2322 01:21:42,736 --> 01:21:43,703 [giggling] 2323 01:21:43,737 --> 01:21:47,007 [kissing] 2324 01:21:47,707 --> 01:21:51,344 [typing] 2325 01:21:55,281 --> 01:21:57,450 Don't look at me like that. 2326 01:21:57,484 --> 01:21:59,386 The last time we talked she specifically said, 2327 01:21:59,419 --> 01:22:00,763 I'm not thinking about kissing Cole. 2328 01:22:00,787 --> 01:22:04,424 So, yes, it was a very specific set of circumstances. 2329 01:22:04,457 --> 01:22:07,127 Yes, she did kiss me first, but I don't agree. 2330 01:22:07,160 --> 01:22:08,537 I don't think the ball is in my court. 2331 01:22:08,561 --> 01:22:14,561 If Anya was interested, she would take the lead. 2332 01:22:14,734 --> 01:22:18,338 [thud] 2333 01:22:19,706 --> 01:22:22,208 I fully support this, but I'm wondering a little bit 2334 01:22:22,242 --> 01:22:23,309 where it came from. 2335 01:22:23,343 --> 01:22:24,778 Well, it's like the Finnish say, 2336 01:22:24,811 --> 01:22:27,480 you can't get your almond unless you eat the porridge. 2337 01:22:27,514 --> 01:22:29,783 Well, it's not a Finnish saying, you know. 2338 01:22:29,816 --> 01:22:31,651 My mom lies sometimes. 2339 01:22:31,685 --> 01:22:33,019 Hey, Anya. 2340 01:22:33,053 --> 01:22:33,720 Good evening. 2341 01:22:33,753 --> 01:22:35,221 Good to see you. 2342 01:22:35,255 --> 01:22:36,723 What's going on, girl? 2343 01:22:36,756 --> 01:22:37,624 What? 2344 01:22:37,657 --> 01:22:38,625 Cole. 2345 01:22:38,658 --> 01:22:40,493 Anya. 2346 01:22:40,527 --> 01:22:41,594 Hey. 2347 01:22:41,628 --> 01:22:42,696 Merry Christmas. 2348 01:22:42,729 --> 01:22:43,797 Merry Christmas. 2349 01:22:43,830 --> 01:22:45,231 [stammers] I was looking for you. 2350 01:22:45,265 --> 01:22:46,366 I was looking for you too. 2351 01:22:46,399 --> 01:22:47,643 Well, I wanted to tell you that... 2352 01:22:47,667 --> 01:22:49,202 - No, no, no, no, no, no, stop. - What? 2353 01:22:49,235 --> 01:22:50,437 Why? What's wrong? 2354 01:22:50,470 --> 01:22:52,572 I'm finally being lead dog. 2355 01:22:52,605 --> 01:22:54,074 [serene music] 2356 01:22:54,107 --> 01:22:57,477 [kissing] 2357 01:23:00,780 --> 01:23:03,283 And I really got to quit it with those dog metaphors. 2358 01:23:03,316 --> 01:23:05,652 I mean, it only kills the romance a little bit. 2359 01:23:05,685 --> 01:23:07,220 OK, your turn. 2360 01:23:07,253 --> 01:23:10,357 I wanted to tell you that I like you, Cole. 2361 01:23:10,390 --> 01:23:12,425 And I have no plan. 2362 01:23:12,459 --> 01:23:13,793 I'm completely off trail. 2363 01:23:13,827 --> 01:23:15,261 There is no map. 2364 01:23:15,295 --> 01:23:18,264 But I really, really, really like you. 2365 01:23:18,298 --> 01:23:20,333 [kissing] 2366 01:23:20,367 --> 01:23:22,502 [theme music] 2367 01:23:55,602 --> 01:23:58,738 [audio logo] 156155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.