All language subtitles for The Expendables (2010) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,331 --> 00:00:48,661 We are the shadows 2 00:00:50,709 --> 00:00:53,252 and the smoke, we rise. 3 00:00:56,590 --> 00:01:01,677 We are the ghosts that hide... 4 00:01:04,306 --> 00:01:05,723 ...in the night. 5 00:03:41,254 --> 00:03:42,963 Don't shoot me. 6 00:03:50,180 --> 00:03:51,806 Who is that? 7 00:03:52,182 --> 00:03:54,934 There's your money. Release the hostages. 8 00:03:55,143 --> 00:03:56,143 How much in there? 9 00:03:56,228 --> 00:03:59,980 - Three. - You're too late. We want $5 million. 10 00:04:01,942 --> 00:04:03,442 Fuck, it's humid! 11 00:04:07,656 --> 00:04:08,656 Last chance! 12 00:04:09,449 --> 00:04:10,449 Take it or leave it. 13 00:04:10,826 --> 00:04:11,826 All at ease! 14 00:04:13,495 --> 00:04:14,620 Take a seat, Gunner. 15 00:04:15,330 --> 00:04:17,081 Hey, you're all cannon and no balls! 16 00:04:17,332 --> 00:04:19,542 We want the money now! 17 00:04:21,086 --> 00:04:22,336 - Warning shot. - No! 18 00:04:26,508 --> 00:04:27,508 A little low. 19 00:04:34,391 --> 00:04:35,432 Lights out! 20 00:05:05,714 --> 00:05:08,299 I'll kill him! I swear I'll kill him! 21 00:05:08,717 --> 00:05:11,385 If I were you, I'd take this opportunity to leave. 22 00:05:12,387 --> 00:05:13,679 What's your call? You stayin'? 23 00:05:17,559 --> 00:05:18,767 Yeah, we tried. 24 00:05:18,852 --> 00:05:21,145 I'll kill them all! I don't care. 25 00:05:21,229 --> 00:05:24,064 There's more fools in this world than people. So back off, cuz. 26 00:05:24,357 --> 00:05:25,482 You back off! 27 00:05:26,234 --> 00:05:29,820 You know, you're gonna be dead anyway. So I'm gonna shut up. 28 00:05:30,947 --> 00:05:33,157 Last chance. Let the hostages go 29 00:05:34,659 --> 00:05:35,743 or you're out of there. 30 00:05:35,827 --> 00:05:38,037 Bring the money here to me. 31 00:05:38,455 --> 00:05:39,914 I need the money myself. 32 00:05:41,791 --> 00:05:43,292 I'll take the four on the left. 33 00:05:43,418 --> 00:05:44,376 Oh, here we go. 34 00:05:44,461 --> 00:05:46,670 Why don't you take the two on the right and leave the rest alone? 35 00:05:46,755 --> 00:05:47,922 I'll kill them all! 36 00:05:48,048 --> 00:05:50,591 You should take the two on the right. You're not that fast anymore. 37 00:05:51,051 --> 00:05:52,551 The only thing faster is lightning. 38 00:05:53,678 --> 00:05:55,763 "Light!" Get original! 39 00:05:57,599 --> 00:06:00,059 Bullets go faster than blades. 40 00:06:00,810 --> 00:06:01,810 We'll see. 41 00:06:02,979 --> 00:06:04,730 Bring the money here! Now! 42 00:06:05,190 --> 00:06:06,607 You want the money? 43 00:06:08,777 --> 00:06:09,818 Go get it. 44 00:06:10,111 --> 00:06:11,779 Kill them! 45 00:06:17,827 --> 00:06:20,162 - I call that a tie. - Come on, keep dreaming. 46 00:06:20,288 --> 00:06:21,997 A little compassion, folks. 47 00:06:22,207 --> 00:06:23,707 You know, I don't think you hit one of them. 48 00:06:24,209 --> 00:06:25,542 I don't see any knives, actually. 49 00:06:27,545 --> 00:06:29,296 Three million doesn't buy much nowadays. 50 00:06:29,631 --> 00:06:30,881 How are you guys doing? 51 00:06:33,760 --> 00:06:36,053 - What the hell is he doing? - Hanging a pirate. 52 00:06:36,388 --> 00:06:37,721 Don't be ridiculous. 53 00:06:38,848 --> 00:06:41,475 Gunner! What are you doing? 54 00:06:41,977 --> 00:06:43,477 Hanging a pirate! 55 00:06:44,145 --> 00:06:46,939 - That is seriously demented. - This is no good. 56 00:06:47,148 --> 00:06:49,650 Not that you'd feel it, but put one in Speed Racer's shoulder. 57 00:06:49,818 --> 00:06:51,652 - You're on your own. - Appreciate it. 58 00:06:51,820 --> 00:06:53,320 It's good to have friends. 59 00:06:53,446 --> 00:06:55,155 - Gunner. - Yeah? 60 00:06:55,240 --> 00:06:57,491 This isn't how we work. Let him go. 61 00:06:57,742 --> 00:06:59,743 Why? He'd do it to us. 62 00:07:00,203 --> 00:07:02,246 You know what you're doing is a little crazy, right? 63 00:07:02,330 --> 00:07:03,330 That's his problem. 64 00:07:03,581 --> 00:07:05,499 It's your problem, too. It's a little sick. 65 00:07:08,586 --> 00:07:10,796 Hey, don't touch my money. 66 00:07:11,548 --> 00:07:13,215 Gunner, last chance. 67 00:07:13,300 --> 00:07:15,217 Let him go or we're letting you go. 68 00:07:15,427 --> 00:07:17,761 It's good to hang pirates. Old Viking custom. 69 00:07:18,096 --> 00:07:20,055 It isn't an old Viking custom at all. 70 00:07:38,533 --> 00:07:39,867 We don't kill like that. 71 00:07:40,076 --> 00:07:41,952 Yeah? Not polite enough? 72 00:07:44,205 --> 00:07:46,332 - Let him go, Gunner. - How are you doing, Barney? 73 00:07:46,416 --> 00:07:47,624 Pretty good. 74 00:07:47,709 --> 00:07:49,793 My partner here kicked me with steel-tipped boots. 75 00:07:49,878 --> 00:07:51,712 - Can you believe that? - You deserved it. 76 00:07:52,255 --> 00:07:53,339 I think I'll need stitches. 77 00:07:53,423 --> 00:07:54,465 Maybe. 78 00:07:54,883 --> 00:07:57,009 - I hate stitches. - Everyone does. 79 00:07:58,094 --> 00:07:59,345 Let him go, Gunner. 80 00:07:59,429 --> 00:08:00,554 Let him go? 81 00:08:01,681 --> 00:08:02,723 Let him go. 82 00:08:20,408 --> 00:08:22,743 - Think he's cool? - Go. 83 00:08:38,301 --> 00:08:39,426 Gunner, you cool? 84 00:08:42,722 --> 00:08:43,722 Yeah. 85 00:08:55,568 --> 00:08:56,777 No, keep it. 86 00:08:58,279 --> 00:08:59,905 You appreciate a good blade. 87 00:13:16,954 --> 00:13:17,954 Coming! 88 00:13:21,417 --> 00:13:22,501 Who is it? 89 00:13:22,585 --> 00:13:26,171 Someday you'll find a man who'll be happy just to watch you sleep. 90 00:13:30,593 --> 00:13:33,387 - Hi. I didn't know you were back. - Hey, babe. 91 00:13:34,681 --> 00:13:36,473 Yeah, I just arrived. 92 00:13:36,599 --> 00:13:38,725 - Hey. - You look great. 93 00:13:39,686 --> 00:13:41,478 I wish you would have called. 94 00:13:41,562 --> 00:13:43,605 I've never been a good caller. 95 00:13:44,565 --> 00:13:46,483 I haven't heard from you in over a month. 96 00:13:46,567 --> 00:13:48,985 Really? Time flies, huh? 97 00:13:49,445 --> 00:13:51,238 Won't happen again! Sorry. 98 00:13:51,739 --> 00:13:54,991 But I do have a surprise. 99 00:13:55,576 --> 00:13:58,078 Rose-flavored. Your favorite. 100 00:13:58,579 --> 00:14:02,416 And I did have something else for you. 101 00:14:04,585 --> 00:14:08,922 It's something I picked up from Burma. 102 00:14:09,215 --> 00:14:10,590 It's a ruby. 103 00:14:12,593 --> 00:14:15,929 It's a good color, but it's hard to see in this light. 104 00:14:16,055 --> 00:14:20,642 This kind of looked a little shinier when I bought it in the shop, you know? 105 00:14:21,185 --> 00:14:23,603 Lace, everything all right? 106 00:14:27,275 --> 00:14:29,067 - Yeah. - Who is he? 107 00:14:31,112 --> 00:14:32,154 He's a friend. 108 00:14:32,321 --> 00:14:34,531 Kind of late. You got a name? 109 00:14:37,785 --> 00:14:39,786 Friend. She just told you. 110 00:14:42,457 --> 00:14:43,582 Lee, come on. 111 00:14:43,666 --> 00:14:46,084 Don't leave like this. Lee, I'm sorry. 112 00:14:46,544 --> 00:14:48,086 I thought things were good between us. 113 00:14:48,171 --> 00:14:51,465 I felt like you never cared about getting in my life or letting me into yours. 114 00:14:51,549 --> 00:14:53,175 - Stop. - Yeah, sure I did. 115 00:14:54,844 --> 00:14:58,972 No. Not the way two people who are serious about each other do. 116 00:14:59,056 --> 00:15:01,725 I have known you for over a year and a half, 117 00:15:01,809 --> 00:15:03,852 and I don't even know what you do for a living. 118 00:15:04,061 --> 00:15:06,563 What's it matter? When I'm here, I'm with you. That matters. 119 00:15:06,647 --> 00:15:10,442 That matters, but when you're here, you're not really here. 120 00:15:11,194 --> 00:15:13,904 Okay? You don't talk to me. You don't open up to me. 121 00:15:13,988 --> 00:15:15,530 I have no idea what you're feeling. 122 00:15:15,615 --> 00:15:19,242 You bring me presents. They're beautiful presents but I want you! 123 00:15:19,619 --> 00:15:21,536 You're a good man. I love you, but... 124 00:15:21,621 --> 00:15:24,164 - Lace! - I hate his voice. 125 00:15:24,290 --> 00:15:26,708 - Did you say something? - Don't let him come down here. 126 00:15:26,793 --> 00:15:27,834 Did you say something? 127 00:15:28,044 --> 00:15:31,046 - Do not let... - Paul, just give me a second, okay? 128 00:15:38,221 --> 00:15:41,556 Lee, I'm sorry. 129 00:15:42,642 --> 00:15:44,392 Please tell me you understand what I'm saying. 130 00:15:44,477 --> 00:15:47,354 - You have to understand. - I understand. 131 00:15:49,273 --> 00:15:51,399 - You take care. - Take care. 132 00:15:56,197 --> 00:15:57,447 He's no good, Lace. 133 00:16:35,945 --> 00:16:37,404 Hey, brother, don't you ever sleep? 134 00:16:39,991 --> 00:16:42,576 This is my friend... 135 00:16:43,703 --> 00:16:44,744 What's your name again, baby? 136 00:16:44,954 --> 00:16:46,246 - Cheyenne. - Cheyenne. 137 00:16:46,330 --> 00:16:48,415 Cheyenne, Arapaho, Cherokee, Pawnee. 138 00:16:49,417 --> 00:16:50,417 You want a drink? 139 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 I'm good. 140 00:16:53,421 --> 00:16:55,046 Why don't you run upstairs 141 00:16:55,131 --> 00:16:59,426 and get me one of them super-duper six-olive martinis, baby? 142 00:16:59,510 --> 00:17:01,177 - Anything for you, baby. - You got it. 143 00:17:03,306 --> 00:17:05,599 - Got a crush on me. - Like the last 50. 144 00:17:05,766 --> 00:17:07,309 Hey, brother, who's counting? 145 00:17:07,393 --> 00:17:10,020 - Damn, you look good. - Look at you. 146 00:17:10,104 --> 00:17:12,063 You look like a goddamn cold piece of steel, brother. 147 00:17:12,148 --> 00:17:16,443 Yeah, well. Okay, my friend, let's finish this bird up. 148 00:17:16,944 --> 00:17:20,572 Well, let's do it, bro. It's taken you a couple of years to do a couple of letters. 149 00:17:23,993 --> 00:17:26,119 We had to get rid of Gunner. 150 00:17:26,662 --> 00:17:29,873 Well, he went Crankenstein on your ass. You got to cut him loose. 151 00:17:30,041 --> 00:17:31,249 You wanna fill in? 152 00:17:31,959 --> 00:17:33,043 Let me tell you something. 153 00:17:33,127 --> 00:17:35,003 Remember where we was last time? 154 00:17:35,129 --> 00:17:36,922 Where were we? We were ass-deep in that mud and blood. 155 00:17:37,006 --> 00:17:40,342 - Nigeria. - Yeah, your hand was all shot to shit. 156 00:17:41,093 --> 00:17:43,511 You were bleeding all over the place, and I was bleeding, 157 00:17:43,596 --> 00:17:46,097 and you know what I did? I promised myself, 158 00:17:47,141 --> 00:17:50,560 I don't wanna die all alone, full of holes in the mud and blood. 159 00:17:52,188 --> 00:17:54,648 I'm gonna die with something that counts. I'm gonna die with a woman. 160 00:17:54,815 --> 00:17:58,068 I wanna die with someone who cares about me, you know. 161 00:17:58,569 --> 00:18:00,153 I don't wanna die for a woman. 162 00:18:00,279 --> 00:18:02,322 I wanna die laying next to a woman. That's what I want. 163 00:18:04,992 --> 00:18:07,327 - It's Christmastime. - Yeah, I can smell him from here. 164 00:18:13,793 --> 00:18:15,794 Mr. Christmas. How you doing, brother? 165 00:18:17,630 --> 00:18:19,130 I'm good, Tool. 166 00:18:19,924 --> 00:18:20,924 How's the missus? 167 00:18:22,426 --> 00:18:23,718 Yeah, all good. 168 00:18:24,637 --> 00:18:25,637 Oh, good. 169 00:18:26,973 --> 00:18:28,974 So, take a look. What do you think? 170 00:18:32,186 --> 00:18:34,020 It still looks like a black chicken. 171 00:18:35,398 --> 00:18:37,524 Black chicken? 172 00:18:38,526 --> 00:18:42,737 Man. It's good to see you, brother. Miss you. 173 00:18:43,239 --> 00:18:45,532 You're looking very beige tonight. What's up? 174 00:18:45,866 --> 00:18:46,950 The usual. 175 00:18:47,034 --> 00:18:48,994 - All good? - Yeah. 176 00:18:49,245 --> 00:18:50,620 I got a great idea. 177 00:18:50,705 --> 00:18:53,289 Why don't you let me doodle, like, a... 178 00:18:53,666 --> 00:18:56,001 Charlotte's web on your head? On the top of your head. 179 00:18:56,085 --> 00:18:57,711 You know, something different, something exciting. 180 00:18:57,795 --> 00:19:00,672 'Cause you got one of them perfectly-shaped domed, muscular heads. 181 00:19:00,840 --> 00:19:04,759 I could put a web on the top of the head. 182 00:19:05,344 --> 00:19:08,096 Maybe a pregnant Charlotte coming out of your ear, 183 00:19:08,180 --> 00:19:11,516 peeking around, making sure them bugs don't come inside. 184 00:19:11,767 --> 00:19:14,060 Her long leg dangling down your neck. 185 00:19:14,395 --> 00:19:16,896 - Yeah. Sexy, right? - Very sexy. 186 00:19:18,274 --> 00:19:19,274 He looks thrilled. 187 00:19:19,525 --> 00:19:23,319 Well. Okay, I'll tell you what. I'm feeling a little lucky tonight. 188 00:19:23,738 --> 00:19:26,156 I'm feeling very accurate. 189 00:19:26,240 --> 00:19:29,075 - Another time. Come on. - Come on, take him on. 190 00:19:29,285 --> 00:19:31,077 Come on, Christmas. Bring it, baby. 191 00:19:31,162 --> 00:19:32,537 Don't encourage him, please. 192 00:19:32,621 --> 00:19:33,705 He never beat you in your life. 193 00:19:33,789 --> 00:19:36,082 Come on, Christmas, no disgrace in losing. 194 00:19:50,931 --> 00:19:52,140 Yes? 195 00:19:56,228 --> 00:19:57,312 Yeah. 196 00:19:59,315 --> 00:20:00,440 Okay. 197 00:20:03,444 --> 00:20:05,445 Well, I got three pieces of work. 198 00:20:06,280 --> 00:20:10,075 Two a walk in the park, and one to hell and back. 199 00:20:10,284 --> 00:20:12,952 - I need some time alone. - Hey, cheer up. Make the meeting. 200 00:21:51,719 --> 00:21:53,887 Now we can see inside of him. 201 00:21:54,847 --> 00:21:56,890 And I see lies. 202 00:21:58,225 --> 00:22:01,895 He wasn't stealing from you. He was stealing from us both. 203 00:22:03,355 --> 00:22:06,524 You want your apes' respect? Snuff those two. 204 00:22:20,122 --> 00:22:21,623 Let's just keep it simple. 205 00:22:21,707 --> 00:22:23,875 If the money's right, we don't care where the job is. 206 00:22:23,959 --> 00:22:25,960 - Got it? - Let's quit jerking off, 207 00:22:26,086 --> 00:22:27,921 get down to business, see who's hungry. 208 00:22:28,047 --> 00:22:30,423 I know your real name's probably not Barney Ross. 209 00:22:31,008 --> 00:22:32,884 You don't need to know my name. 210 00:22:32,968 --> 00:22:36,429 The only thing you need to know is the job's real and the money's real. 211 00:22:36,555 --> 00:22:38,932 But since we're in this nice place, 212 00:22:40,100 --> 00:22:42,352 you might as well just call me Mr. Church. 213 00:22:43,354 --> 00:22:45,271 Okay, Church. What can I do for you? 214 00:22:45,898 --> 00:22:48,775 In a minute. I'm still waiting for one more guy. 215 00:22:48,901 --> 00:22:49,943 Who? 216 00:23:01,914 --> 00:23:02,914 You know him? 217 00:23:02,998 --> 00:23:04,958 Yeah, we used to be on the same team together. 218 00:23:05,125 --> 00:23:07,001 What's my oldest, worst friend doing here? 219 00:23:07,294 --> 00:23:09,629 Both of your names came to the top of the list. 220 00:23:10,089 --> 00:23:11,965 - Is that a problem? - Yeah. 221 00:23:12,132 --> 00:23:13,967 Should've shot him when I had the chance. 222 00:23:14,134 --> 00:23:15,426 Big Barney Ross. 223 00:23:15,886 --> 00:23:17,512 Bigger Trench mouse. 224 00:23:17,888 --> 00:23:20,974 - What are you doing? Praying for work? - Could be. 225 00:23:21,100 --> 00:23:22,350 Have you been sick? 226 00:23:22,601 --> 00:23:24,727 - You've lost weight. - Really? 227 00:23:24,979 --> 00:23:27,397 Whatever weight I lost, you found, pal. 228 00:23:29,108 --> 00:23:31,442 You guys aren't gonna start sucking each other's dicks, are you? 229 00:23:36,865 --> 00:23:39,534 Let's get down to business, see who wants the work. 230 00:23:39,994 --> 00:23:41,577 You ever hear of an island called Vilena? 231 00:23:41,662 --> 00:23:43,204 - No. - Yeah. 232 00:23:45,207 --> 00:23:46,582 It's a little island in the Gulf. 233 00:23:46,834 --> 00:23:47,834 That's right. 234 00:23:48,168 --> 00:23:50,545 - You should read more. - Thanks. 235 00:23:52,464 --> 00:23:55,466 There are resources on that island that my people are very interested in. 236 00:23:55,676 --> 00:23:59,095 But a general by the name of Garza has overthrown the half-ass government. 237 00:23:59,513 --> 00:24:00,972 That's right. 238 00:24:01,974 --> 00:24:04,225 My people are having a problem with this fanatic Garza. 239 00:24:04,560 --> 00:24:06,519 - So you want Garza gone? - I want him dead. 240 00:24:07,021 --> 00:24:08,604 All it takes is a little army. 241 00:24:08,689 --> 00:24:10,064 Only an idiot would do this job. 242 00:24:10,524 --> 00:24:12,650 - How much? - Oh, like I said. 243 00:24:16,030 --> 00:24:18,740 I'm busy anyway, so give this job to my friend here. 244 00:24:18,866 --> 00:24:20,366 He loves playing in the jungle. 245 00:24:20,492 --> 00:24:21,868 - Right? - Right. 246 00:24:21,952 --> 00:24:24,495 Hey, why don't we have dinner? 247 00:24:24,621 --> 00:24:25,705 Sure. When? 248 00:24:26,040 --> 00:24:28,041 - In a thousand years. - Too soon. 249 00:24:31,211 --> 00:24:33,880 - What's his fucking problem? - He wants to be president. 250 00:24:37,634 --> 00:24:39,135 I got to recon this island first. 251 00:24:39,553 --> 00:24:41,220 I'll have a contact for you on the island. 252 00:24:43,766 --> 00:24:44,766 Good riddance. 253 00:24:45,642 --> 00:24:47,685 I got a feeling everyone else has passed on this job, 254 00:24:47,770 --> 00:24:49,896 so our fee is $5 mil. 255 00:24:50,189 --> 00:24:52,899 - $5 mil? - And I want half upfront, 256 00:24:52,983 --> 00:24:54,484 and the other half in an offshore account. 257 00:24:54,568 --> 00:24:57,737 - You got a problem with that? - No. 258 00:24:58,864 --> 00:25:02,700 What I have a problem with is people who try to fuck me over. 259 00:25:05,120 --> 00:25:08,539 So if you take this money and you don't deliver, 260 00:25:10,167 --> 00:25:12,585 me and my people 261 00:25:12,669 --> 00:25:15,797 are gonna come get you and your people 262 00:25:15,881 --> 00:25:20,426 and chop you up into little fucking dog treats. 263 00:25:21,887 --> 00:25:23,012 You got a problem with that? 264 00:25:29,478 --> 00:25:30,395 Let's talk. 265 00:25:46,453 --> 00:25:47,954 Whoever stood you up sounds bad. 266 00:25:48,247 --> 00:25:49,414 Yeah, but it will pay good. 267 00:25:49,790 --> 00:25:51,874 Yeah, well, money aside. What happened to your code? 268 00:25:51,959 --> 00:25:52,959 What code's that? 269 00:25:53,293 --> 00:25:55,169 "The target has to deserve it." 270 00:25:56,213 --> 00:25:58,131 That was canceled due to lack of interest. 271 00:25:59,883 --> 00:26:03,719 - You're dark. Dark and cold. - You noticed. 272 00:26:04,471 --> 00:26:06,472 - And I ain't buying into that, by the way. - You will. 273 00:26:10,060 --> 00:26:12,437 Stick around, young man, you will. 274 00:26:17,651 --> 00:26:18,860 Vilena. 275 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 Next job? 276 00:26:29,413 --> 00:26:30,538 They got work there? 277 00:26:34,751 --> 00:26:36,002 Come on. 278 00:26:36,503 --> 00:26:38,045 You know you shouldn't be here, Gunner. 279 00:26:38,422 --> 00:26:40,047 Don't replace me. 280 00:26:41,467 --> 00:26:42,508 I'm good. 281 00:26:44,094 --> 00:26:45,636 I'm still good. 282 00:26:46,263 --> 00:26:47,638 You're still using. 283 00:26:47,764 --> 00:26:49,348 I can't trust you anymore, man. 284 00:26:51,351 --> 00:26:53,686 - You can't trust me? - Hmm. 285 00:26:57,232 --> 00:26:58,983 You can't trust me? 286 00:26:59,526 --> 00:27:00,526 I can't. 287 00:27:04,198 --> 00:27:05,406 You can't trust me? 288 00:27:14,791 --> 00:27:16,083 Be careful. 289 00:27:16,168 --> 00:27:17,627 You threatening me, Gunner? 290 00:27:19,379 --> 00:27:22,256 Nah, I'm a nice guy. 291 00:27:31,558 --> 00:27:33,851 So, going over the info this guy Church gave me, 292 00:27:33,936 --> 00:27:36,812 there's probably about 6,000 people on the island. 293 00:27:37,272 --> 00:27:38,397 How many soldiers? 294 00:27:38,732 --> 00:27:39,857 Maybe a couple of hundred. 295 00:27:41,527 --> 00:27:44,028 It wouldn't take much more than that to control a space that small. 296 00:27:44,279 --> 00:27:45,279 You do know that. 297 00:27:45,989 --> 00:27:48,032 Great, they've got a small army. 298 00:27:48,325 --> 00:27:49,367 What do we got? 299 00:27:49,618 --> 00:27:50,701 Four and a half men. 300 00:27:51,662 --> 00:27:53,496 That smells disgusting. 301 00:27:54,289 --> 00:27:56,999 Disgusting? Chicken gumbo is bad, 302 00:27:57,417 --> 00:28:00,878 but eating on rats and gorilla nipples, that's delicious? 303 00:28:01,630 --> 00:28:02,713 Not so funny. 304 00:28:03,757 --> 00:28:05,299 - I need a raise. - Why? 305 00:28:05,384 --> 00:28:06,968 I need more money for my son. 306 00:28:07,094 --> 00:28:08,761 I want to send him to a better school. 307 00:28:09,096 --> 00:28:11,264 - Did Yin Yang get a family? - I have no idea. 308 00:28:11,348 --> 00:28:13,224 You don't ask, I don't tell. 309 00:28:13,642 --> 00:28:16,435 Anyway, the pay share stays the same. 310 00:28:17,396 --> 00:28:18,646 That's the way it's gonna be. 311 00:28:18,814 --> 00:28:21,232 Now the target on this island is a guy named General Garza. 312 00:28:21,441 --> 00:28:24,277 - What's the problem? - Who gives a shit what the problem is? 313 00:28:24,945 --> 00:28:27,029 We got enough problems right here of our own. 314 00:28:27,197 --> 00:28:30,157 We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us. 315 00:28:30,576 --> 00:28:33,286 Toll Road, when was the last time you saw your analyst? 316 00:28:35,539 --> 00:28:37,456 - This morning. - Yeah? What'd you talk about? 317 00:28:40,460 --> 00:28:42,628 Avoidant personality disorder. 318 00:28:42,796 --> 00:28:43,838 You think too much. 319 00:28:43,964 --> 00:28:47,717 You know, Toll Road, you're a great guy, a little fucked up, no doubt about it, 320 00:28:47,801 --> 00:28:49,594 and you're always gonna have unusual problems, right? 321 00:28:49,678 --> 00:28:51,846 - Yeah. - You're talking about my ear. 322 00:28:52,598 --> 00:28:54,140 Come on. Don't start with the ear again. 323 00:28:54,224 --> 00:28:55,433 - Not the ear story. - The ear story, not again. 324 00:28:55,559 --> 00:28:57,560 - We all know the ear story. - We don't want to hear the ear story. 325 00:28:57,644 --> 00:29:00,062 - We all know I wrestled in college. - Right. 326 00:29:00,147 --> 00:29:04,650 A common injury associated with that sport is trauma to the ear, a clot. 327 00:29:05,235 --> 00:29:08,362 Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage 328 00:29:08,572 --> 00:29:10,615 and forms cauliflower ears. 329 00:29:10,866 --> 00:29:14,327 My college roommate used to bring up my ear configuration all the time. 330 00:29:14,620 --> 00:29:17,330 Parties, social events, you name it. 331 00:29:17,664 --> 00:29:20,124 That didn't really bother me all that much because he's usually bragging about 332 00:29:20,208 --> 00:29:22,960 how my ears are a badge of courage. 333 00:29:23,962 --> 00:29:26,172 - Made me a little less self-conscious. - Of course it would. 334 00:29:26,840 --> 00:29:27,923 But that was short-lived. 335 00:29:28,759 --> 00:29:31,969 One morning, during spring break, I hear him on the phone, bagging on me, 336 00:29:32,095 --> 00:29:34,221 talking about my "queer ear." 337 00:29:36,600 --> 00:29:37,850 You see something funny? 338 00:29:37,934 --> 00:29:39,226 Sorry, go ahead. 339 00:29:39,853 --> 00:29:43,814 So I realize I'd become the brunt of a joke simply because I look a little bit different. 340 00:29:44,441 --> 00:29:46,692 So I decided to educate my roommate 341 00:29:46,777 --> 00:29:50,237 on the common decency that should be afforded people who look a little different. 342 00:29:50,822 --> 00:29:53,532 I smashed him upside his goddamn head! 343 00:29:54,034 --> 00:29:55,368 Several times. 344 00:29:56,411 --> 00:29:59,205 Until he had a little cluster of cauliflower all his own. 345 00:29:59,873 --> 00:30:02,917 - And your point is? - It ain't easy being green. 346 00:30:04,878 --> 00:30:06,879 The fuck you think I'm talking about? 347 00:30:10,217 --> 00:30:13,260 Anyway, me and Christmas are gonna head down to Vilena 348 00:30:13,345 --> 00:30:15,429 and scout the island to see if we should take the job. 349 00:30:15,514 --> 00:30:18,224 How much we get paid? I need more money for my family. 350 00:30:18,433 --> 00:30:20,768 What fucking family are you talking about? 351 00:30:23,063 --> 00:30:24,230 My family. 352 00:30:25,565 --> 00:30:26,565 You know, don't ask. 353 00:30:42,416 --> 00:30:44,250 Listen, that girl wasn't your type. 354 00:30:44,543 --> 00:30:45,793 Her loss, right? 355 00:30:46,044 --> 00:30:47,962 I should have broke that bastard's jaw. 356 00:30:48,046 --> 00:30:49,755 Maybe you were lucky. He could have broke yours. 357 00:30:50,006 --> 00:30:53,676 - Impossible. - You know, Christmas, I understand, 358 00:30:53,760 --> 00:30:56,762 but let's just say you were with her for a couple of hours, 359 00:30:56,847 --> 00:30:58,681 and it's nice, and it's hot and heavy, 360 00:30:58,765 --> 00:31:00,558 but after that, think about it. 361 00:31:00,892 --> 00:31:02,518 What do you do for the rest of the day? 362 00:31:03,103 --> 00:31:04,729 She probably did you a favor. 363 00:31:04,813 --> 00:31:07,440 Now you have more time to feel sorry for yourself. 364 00:31:08,650 --> 00:31:09,984 You're a bleak bastard. 365 00:32:14,466 --> 00:32:17,051 Morning. Morning. 366 00:32:20,180 --> 00:32:22,097 Morning! Speak English? 367 00:32:24,434 --> 00:32:25,518 Big plane, huh? 368 00:32:26,603 --> 00:32:29,438 Yeah, we use it to transport injured animals. 369 00:32:29,523 --> 00:32:32,024 - Why are you here? - Ornithologists. 370 00:32:32,192 --> 00:32:34,652 We're photographing exotic birds. 371 00:32:46,998 --> 00:32:48,082 You're nervous? 372 00:32:48,166 --> 00:32:49,416 Nervous? 373 00:32:50,877 --> 00:32:52,962 No. Why? 374 00:32:53,046 --> 00:32:54,755 You just look nervous. 375 00:32:55,257 --> 00:32:57,174 I'm not nervous. Do I look nervous? 376 00:32:58,969 --> 00:33:00,719 Your skin looks a little dry. 377 00:33:01,137 --> 00:33:02,346 That's because of the altitude. 378 00:33:02,430 --> 00:33:05,933 Well, it's not the altitude. You fly with the window open all the time. 379 00:33:06,017 --> 00:33:08,227 - Dehydration. - Yeah, it is dehydration. 380 00:33:08,311 --> 00:33:12,064 But there's ways to get around that. There's new skin, it's like stem cell research. 381 00:33:12,315 --> 00:33:14,400 You are looking handsome. Don't worry about it. 382 00:33:14,484 --> 00:33:16,277 - You're jealous? - I'm a little jealous. Yeah. 383 00:33:16,403 --> 00:33:18,195 You're younger. You have youth on your side. 384 00:33:18,738 --> 00:33:22,491 Overall, I'm happy to be myself. Are you? 385 00:33:23,034 --> 00:33:24,577 - So you're done. - Done. 386 00:33:25,370 --> 00:33:27,162 - Good to know you. - Good to know you. 387 00:33:27,247 --> 00:33:28,581 Yeah, we do this all the time. 388 00:33:29,165 --> 00:33:31,250 We kid ourselves. That's how we stay awake on the plane. 389 00:33:31,501 --> 00:33:33,043 I'm the only one who stays awake on the plane. 390 00:33:33,128 --> 00:33:35,379 - He's always sleeping. - Yeah, you're right. 391 00:34:15,337 --> 00:34:17,963 - What's the address? - Yeah, it's in my head. 392 00:34:18,256 --> 00:34:20,090 Do you wanna share it? 393 00:34:20,717 --> 00:34:22,635 It's the Gloria Cantina. 394 00:34:22,719 --> 00:34:25,638 So actually, Cantina Gloria in Spanish. 395 00:34:25,972 --> 00:34:28,182 Spanish. Who are you, Zorro? 396 00:34:29,893 --> 00:34:31,310 Army. 397 00:34:31,394 --> 00:34:32,686 - Shit. - Come on. 398 00:34:32,771 --> 00:34:34,021 In there. 399 00:34:52,499 --> 00:34:54,667 - You rolling? - No, I'm on holiday. 400 00:34:57,921 --> 00:34:59,964 You, you, move the truck! 401 00:35:04,636 --> 00:35:06,136 Get the suit. Tighten up on the suit. 402 00:35:06,221 --> 00:35:07,471 Got him. 403 00:35:14,354 --> 00:35:17,106 Look at these clowns, hand-picked monkeys. 404 00:35:27,534 --> 00:35:28,701 What's wrong with this picture? 405 00:35:31,413 --> 00:35:32,663 Everything. 406 00:35:33,289 --> 00:35:34,707 Let's get out of here. 407 00:35:36,209 --> 00:35:37,543 No, that's the point, you know. 408 00:35:37,669 --> 00:35:40,087 You think you know someone, and you truly do not. 409 00:35:40,171 --> 00:35:43,173 Aren't you the guy who said, "The man who best gets along with women 410 00:35:43,258 --> 00:35:45,217 "is the man who can get along without them"? 411 00:35:45,301 --> 00:35:47,136 No, no. You're so not listening. 412 00:35:47,387 --> 00:35:51,015 I'm talking about when you give all the control to the woman. 413 00:35:51,099 --> 00:35:52,933 - You relinquish the power. - Right. 414 00:35:53,018 --> 00:35:54,935 - You give it all to the girl. - Right. 415 00:35:55,061 --> 00:35:58,814 Right at that very moment is the time that she will tear out your heart. 416 00:35:58,898 --> 00:36:02,026 She'll screw the milkman, she'll get pregnant with a stranger. 417 00:36:02,110 --> 00:36:04,403 I'm telling you, it's exactly what's happening 418 00:36:04,487 --> 00:36:08,032 and it's repeating itself every relationship I have. 419 00:36:08,116 --> 00:36:09,116 It's the same. 420 00:36:09,200 --> 00:36:10,325 Truthfully, she wasn't your type. 421 00:36:10,410 --> 00:36:12,786 - Well, I wasn't finished. - Look, enjoy your freedom. 422 00:36:12,954 --> 00:36:15,205 - Yeah, you wait till it happens to you. - It has. 423 00:36:22,422 --> 00:36:23,422 Contact's late. 424 00:36:23,965 --> 00:36:25,549 All right, let's go. 425 00:36:26,217 --> 00:36:27,384 Chill. 426 00:36:30,430 --> 00:36:31,764 One of the nuts has legs. 427 00:36:32,265 --> 00:36:34,141 I hate this outfit. I hate this hat. 428 00:36:34,225 --> 00:36:35,225 Take it off. 429 00:36:49,449 --> 00:36:50,824 Have you ever been rejected? 430 00:36:54,579 --> 00:36:55,829 Would you be sad if I was dead? 431 00:37:00,794 --> 00:37:03,921 You're really pushing the boundaries of our relationship, you know that? 432 00:37:18,561 --> 00:37:20,813 - Is that the contact? - Could be. 433 00:37:23,817 --> 00:37:25,109 Too bad she's so homely. 434 00:37:25,193 --> 00:37:26,485 Stay focused. 435 00:37:29,823 --> 00:37:30,906 Are you the contact? 436 00:37:31,116 --> 00:37:32,658 I'm Sandra. 437 00:37:32,909 --> 00:37:33,992 What are your names? 438 00:37:34,244 --> 00:37:35,994 Buda, Pest. 439 00:37:40,250 --> 00:37:41,625 Follow me, please. 440 00:37:46,422 --> 00:37:48,507 Buda and Pest? Nice. 441 00:38:00,019 --> 00:38:02,020 Did you do all these? 442 00:38:03,523 --> 00:38:05,858 Yes. Take one. 443 00:38:06,359 --> 00:38:07,442 A gift. 444 00:38:07,569 --> 00:38:08,944 I don't take free gifts. 445 00:38:11,030 --> 00:38:12,739 - How much you want for it? - Nothing. 446 00:38:12,824 --> 00:38:14,783 Taking money for something is not a gift. 447 00:38:15,368 --> 00:38:17,661 Taking nothing for something is. 448 00:38:18,246 --> 00:38:19,705 Is it like this all the time? 449 00:38:20,123 --> 00:38:22,374 This place was a beautiful place. 450 00:38:22,876 --> 00:38:27,212 Then one day, they came with money, and General Garza sold his soul. 451 00:38:27,338 --> 00:38:29,006 And people who fight back are killed. 452 00:38:29,340 --> 00:38:30,591 You said "they" came with money. 453 00:38:30,675 --> 00:38:31,633 Who's "they"? 454 00:38:31,718 --> 00:38:33,552 Some Americans. That's all I know. 455 00:38:34,137 --> 00:38:36,430 But someday all of this will change back. 456 00:38:38,016 --> 00:38:39,141 You really believe that? 457 00:38:39,225 --> 00:38:40,309 Yes. 458 00:38:43,730 --> 00:38:44,980 You have a family, Sandra? 459 00:38:45,815 --> 00:38:48,150 My mother, when I was little, she died. 460 00:38:48,234 --> 00:38:51,153 And my father, he's gone, too. 461 00:38:52,071 --> 00:38:53,071 Do you? 462 00:38:53,198 --> 00:38:54,198 - Me? - Yes. 463 00:38:54,282 --> 00:38:55,866 He has a truck and a seaplane. 464 00:39:00,038 --> 00:39:01,914 Sandra, how close can you get to the palace? 465 00:39:01,998 --> 00:39:03,749 The palace? Why? 466 00:39:04,167 --> 00:39:06,418 We just wanna check out the view. 467 00:39:06,920 --> 00:39:08,045 There is no view. 468 00:39:08,129 --> 00:39:09,755 Why don't we just go there anyway, okay? 469 00:39:24,229 --> 00:39:25,520 Where is my grove? 470 00:39:26,940 --> 00:39:28,899 Where is your manpower? 471 00:39:33,696 --> 00:39:36,865 Do you know how long it takes for a coca field to produce? 472 00:39:37,158 --> 00:39:38,575 Of course you don't. Let me tell you. 473 00:39:38,910 --> 00:39:40,869 We are eight weeks behind schedule. 474 00:39:41,162 --> 00:39:44,373 Kick your peasants' asses. Get me my product. 475 00:39:44,624 --> 00:39:48,710 When you talk like this to me in front of my men, it's no good. 476 00:39:50,630 --> 00:39:52,798 I am your lifeline. 477 00:39:53,007 --> 00:39:55,384 I am the one who coordinates all this confusion. 478 00:39:55,593 --> 00:39:57,761 I am making you rich. 479 00:39:57,971 --> 00:40:00,013 And being wealthy is very good. 480 00:40:00,098 --> 00:40:04,142 It allows people to be the real asswipes nature intended them to be. 481 00:40:08,773 --> 00:40:13,485 Sometimes things are just not worth the money. 482 00:40:13,945 --> 00:40:14,945 Sure they are. 483 00:40:26,541 --> 00:40:28,875 Sandra, I was wondering about something you were saying. 484 00:40:29,627 --> 00:40:31,169 - From a female point of view... - What are you doing? 485 00:40:31,337 --> 00:40:34,548 Conversing. Look it up. Out of curiosity, 486 00:40:34,674 --> 00:40:38,176 you ever have a person you liked disrespect you in a bad way? 487 00:40:38,845 --> 00:40:40,053 Dis... 488 00:40:40,138 --> 00:40:42,264 I'm not sure what the Spanish is for "disrespect." 489 00:40:42,515 --> 00:40:45,559 Come on. Why don't you man up? Jesus! 490 00:40:45,727 --> 00:40:46,727 She wasn't your type. 491 00:40:46,853 --> 00:40:49,271 Why don't you just keep saying, "She wasn't my type?" 492 00:40:49,522 --> 00:40:51,690 So I could put a bullet in your bleak brain! 493 00:40:52,233 --> 00:40:54,776 Look who I'm talking to. Dracula's life coach. 494 00:40:54,944 --> 00:40:56,320 No wonder you're alone. 495 00:40:56,946 --> 00:40:58,155 Sandra, are we close? 496 00:40:58,281 --> 00:40:59,448 It's just over there. 497 00:40:59,866 --> 00:41:01,241 - Pull over, please. - Yeah, really. 498 00:41:08,291 --> 00:41:11,084 - Where is he going? - I'm glad you asked. 499 00:41:11,711 --> 00:41:13,211 Well, I suppose you could say 500 00:41:13,379 --> 00:41:17,007 we like to look at the world from different views. 501 00:41:20,386 --> 00:41:23,597 You... You got a black heart. 502 00:41:26,559 --> 00:41:27,726 She wasn't your type. 503 00:41:35,818 --> 00:41:36,985 We should get going. 504 00:41:37,737 --> 00:41:39,237 He's very emotional. 505 00:42:19,862 --> 00:42:21,863 What are you looking for? 506 00:42:25,284 --> 00:42:28,870 Sandra, how do I know you're not setting us up? 507 00:42:29,539 --> 00:42:31,498 What does "setting us up" mean? 508 00:42:31,666 --> 00:42:33,959 You don't look like the kind of person that we deal with all the time. 509 00:42:34,043 --> 00:42:36,128 How did you get involved in this? 510 00:42:36,421 --> 00:42:38,213 An American came here. 511 00:42:38,297 --> 00:42:42,342 He asked my friend to show you around. He was afraid, so he asked me to. 512 00:42:42,468 --> 00:42:43,468 And you're not afraid? 513 00:42:43,636 --> 00:42:45,137 I'm afraid. 514 00:42:45,346 --> 00:42:47,597 But he said maybe you can help Vilena. 515 00:42:48,474 --> 00:42:50,058 I don't think so. 516 00:42:50,143 --> 00:42:51,143 Why not? 517 00:42:52,437 --> 00:42:53,603 To get this place going again, 518 00:42:53,688 --> 00:42:55,814 you have to rip the guts out of it and start from the ground up 519 00:42:55,898 --> 00:42:58,483 and even I don't think that's worth the money, 520 00:42:59,652 --> 00:43:02,571 so if I were you, I'd leave. Just leave. 521 00:43:11,205 --> 00:43:12,831 You should leave. 522 00:43:20,798 --> 00:43:22,549 Don't say anything. Let me talk. 523 00:43:56,292 --> 00:43:57,375 Run! 524 00:44:22,735 --> 00:44:23,985 - Get her. - Got it. 525 00:44:38,084 --> 00:44:39,334 Are you crazy? 526 00:44:39,710 --> 00:44:41,753 - You could have killed me! - You're welcome. 527 00:44:46,968 --> 00:44:47,968 What? 528 00:44:50,012 --> 00:44:52,764 All right, speed it up. We're on the way. 529 00:44:57,687 --> 00:44:59,187 If we get out of here, it's a miracle. 530 00:45:00,940 --> 00:45:02,774 - She's coming with us, right? - She'd better. 531 00:45:05,611 --> 00:45:07,112 - How can we leave? - We got a plane. 532 00:45:07,280 --> 00:45:09,781 - No, I can't leave. - Yeah, well, you don't have a choice. 533 00:45:09,865 --> 00:45:11,825 - Yes, I do. - Yeah? They'll find you in an hour. 534 00:45:11,993 --> 00:45:14,619 - Maybe, but I'm staying. - Staying for what? There's nothing here. 535 00:45:14,829 --> 00:45:16,121 Not to you. 536 00:45:19,000 --> 00:45:21,126 Look, if you stay, then you're dead. She's leaving with us. 537 00:46:09,175 --> 00:46:11,551 - I got the guys inside. - Give me a 60-second lead. 538 00:46:11,636 --> 00:46:13,261 - You got it. Go, go, go! - Come on. 539 00:46:29,904 --> 00:46:30,904 Get in. 540 00:46:32,198 --> 00:46:33,239 - Get in. - No. 541 00:46:33,324 --> 00:46:34,866 - Get in. - No, no, I can't. 542 00:46:34,950 --> 00:46:36,743 - Let's go. - I can't. I belong here. 543 00:46:36,827 --> 00:46:38,912 - There's no time. - Go, you go. 544 00:46:39,038 --> 00:46:40,205 Please, go. 545 00:46:40,873 --> 00:46:41,915 Shit. 546 00:46:59,558 --> 00:47:00,558 Hey! 547 00:47:02,561 --> 00:47:03,561 You look nervous. 548 00:47:26,919 --> 00:47:44,769 Come on! 549 00:47:50,568 --> 00:47:51,776 Run, you bastard! 550 00:48:28,856 --> 00:48:30,940 - Where's the girl? - Gone. She wouldn't leave. 551 00:48:31,150 --> 00:48:32,692 Wouldn't leave? 552 00:48:32,777 --> 00:48:34,652 Why the hell would anybody wanna stay? 553 00:48:44,830 --> 00:48:46,164 The hell... 554 00:48:48,751 --> 00:48:50,168 The hell with it. 555 00:48:50,252 --> 00:48:52,837 - Climb, baby, climb. - Come on, baby. 556 00:49:04,725 --> 00:49:05,725 God damn it. 557 00:49:14,193 --> 00:49:15,568 - Going back? - Yeah. 558 00:49:15,736 --> 00:49:17,821 - Fry and die. - Fry and die. Let's do it. 559 00:50:30,102 --> 00:50:31,561 What are they doing? 560 00:50:51,206 --> 00:50:52,290 Yes! 561 00:51:03,969 --> 00:51:05,136 Great job. 562 00:51:06,138 --> 00:51:07,305 That was a statement! 563 00:51:25,824 --> 00:51:29,452 How did two obvious professionals pass right through security personnel, 564 00:51:29,536 --> 00:51:31,955 kill 41 soldiers and get away? 565 00:51:33,082 --> 00:51:34,749 With help, that's how. 566 00:51:35,417 --> 00:51:38,002 Everything's under control, except one detail, 567 00:51:38,671 --> 00:51:42,215 a daughter who wants her father and company dead and gone. 568 00:51:42,341 --> 00:51:43,967 Bad Shakespeare. 569 00:51:44,468 --> 00:51:47,220 Somehow the company parasites got to her. 570 00:51:47,346 --> 00:51:49,013 Look, she's your daughter, and that's tragic. 571 00:51:50,891 --> 00:51:53,017 But blood or not, she goes. 572 00:51:53,852 --> 00:51:55,603 Call it the price of doing business. 573 00:51:56,397 --> 00:51:58,189 You don't kill your familia. 574 00:51:58,774 --> 00:52:01,567 Come around my house during the holidays, pal. 575 00:52:21,547 --> 00:52:22,880 Nice bird. 576 00:52:23,882 --> 00:52:25,675 First of all, I don't feel comfortable 577 00:52:25,759 --> 00:52:28,344 talking business with a giant carrying a shotgun. 578 00:52:28,470 --> 00:52:29,804 Pretty boy wouldn't give it up. 579 00:52:30,264 --> 00:52:31,431 Not if you wanna know where they are. 580 00:52:31,890 --> 00:52:32,890 What do you know? 581 00:52:33,267 --> 00:52:34,267 I used to be one of them. 582 00:52:39,023 --> 00:52:40,023 Why are you turning on them? 583 00:52:40,232 --> 00:52:41,566 Lovers' quarrel. 584 00:52:42,818 --> 00:52:43,818 We settle on 50. 585 00:52:43,902 --> 00:52:45,403 No, math whiz. 586 00:52:45,738 --> 00:52:48,489 We settle on 100 grand, upfront, in my pocket. 587 00:52:49,074 --> 00:52:50,783 The guy thinks he's a real badass. 588 00:52:51,076 --> 00:52:52,702 Actually, I'm a horror show. 589 00:52:55,831 --> 00:52:57,498 This geezer's a bloody joke. 590 00:52:57,624 --> 00:52:58,875 Life's a joke, gum-chew. 591 00:53:00,753 --> 00:53:03,921 I've been standing in a space about the size of your mouth for six hours. 592 00:53:04,256 --> 00:53:06,591 If you don't want that Fu Manchu knocked back into the '60s, 593 00:53:06,675 --> 00:53:10,011 you'd better keep your gum-chewing trap shut and show some respect! 594 00:53:10,596 --> 00:53:11,721 Hey. 595 00:53:12,598 --> 00:53:14,474 Need a facelift, pretty boy? 596 00:53:15,100 --> 00:53:16,350 Bring it. 597 00:53:17,394 --> 00:53:18,436 Back off, Paine. 598 00:53:18,520 --> 00:53:19,520 I'm gonna kill him. 599 00:53:19,605 --> 00:53:20,813 We need him. 600 00:53:22,566 --> 00:53:23,816 Back off! 601 00:53:28,947 --> 00:53:30,656 Here's what I think is happening. 602 00:53:30,741 --> 00:53:34,118 This guy who calls himself Church is really a front for the CIA. 603 00:53:34,286 --> 00:53:36,245 So we're working for the agency? 604 00:53:36,455 --> 00:53:38,748 Yeah. Church hired us to take out the General, 605 00:53:38,832 --> 00:53:41,793 but the real target's this guy, James Munroe. 606 00:53:43,796 --> 00:53:46,130 He used to be with the agency, but got greedy, 607 00:53:46,215 --> 00:53:47,799 went rogue and teamed up with the General 608 00:53:47,883 --> 00:53:50,218 to keep the whole drug operation for themselves. 609 00:53:50,302 --> 00:53:52,303 And that's a big cash loss. 610 00:53:52,387 --> 00:53:55,348 But Church and the agency can't afford to send in the Navy SEALs 611 00:53:55,432 --> 00:53:58,142 or the Special Forces to take out one of their own. 612 00:53:58,393 --> 00:54:01,395 That'd be a bad headline, so they hire us to kill him. 613 00:54:02,564 --> 00:54:03,981 And they're back in business. 614 00:54:04,191 --> 00:54:06,317 - And we're taken out. - Nobody's gonna miss us. 615 00:54:07,694 --> 00:54:09,821 - Is it still $5 million? - You'd never live to spend it. 616 00:54:10,155 --> 00:54:11,322 I'm telling Church the deal's off. 617 00:54:13,075 --> 00:54:14,617 Sound about right? 618 00:54:14,701 --> 00:54:15,827 That's about right. 619 00:54:15,911 --> 00:54:16,911 I agree. 620 00:54:43,021 --> 00:54:44,272 You still got the helmet? 621 00:54:47,151 --> 00:54:48,359 Where is he? 622 00:55:02,124 --> 00:55:04,417 - Who the hell is that? - Some punk. 623 00:55:05,002 --> 00:55:07,044 - Don't worry about it. - We got your back. 624 00:55:07,546 --> 00:55:10,381 If he comes over here, we'll bust his ass. 625 00:55:16,930 --> 00:55:18,055 What do you want? 626 00:55:19,391 --> 00:55:20,641 Your life. 627 00:55:21,643 --> 00:55:22,768 I was thinking about taking it. 628 00:55:22,853 --> 00:55:23,853 Is that right? 629 00:55:23,979 --> 00:55:28,065 But I don't do so well in tight spaces, so going to prison worries me. 630 00:55:29,276 --> 00:55:30,484 You shouldn't have bruised her face. 631 00:55:30,736 --> 00:55:31,736 Really? 632 00:55:31,820 --> 00:55:33,613 I would have liked to have kept it the way it was. 633 00:55:34,072 --> 00:55:35,489 Keep the bitch, 'cause I'm done with it. 634 00:56:07,481 --> 00:56:08,564 Lee. 635 00:56:14,112 --> 00:56:17,823 Next time, I'll deflate all your balls, friend. 636 00:56:27,626 --> 00:56:30,086 Now you know what I do for a living. 637 00:56:30,837 --> 00:56:32,546 I'm not perfect, but you should have waited. 638 00:56:34,299 --> 00:56:36,008 I was worth it. 639 00:57:44,536 --> 00:57:46,037 Where is she? 640 00:58:01,386 --> 00:58:03,054 So your daughter paints, too? 641 00:58:04,056 --> 00:58:05,723 This is how it starts! 642 00:58:06,058 --> 00:58:07,516 There's nothing here. Let's go. 643 00:58:07,601 --> 00:58:09,143 Or how it ends! 644 00:58:45,263 --> 00:58:48,349 What's the matter, Barney? Don't you ever sleep? 645 00:58:48,433 --> 00:58:50,351 No. What happened to your girlfriend? 646 00:58:50,936 --> 00:58:53,562 Another one bites the dust, brother. 647 00:58:54,439 --> 00:58:58,859 I was gonna paint this for her, and you know what? I'm gonna finish it. 648 00:58:59,069 --> 00:59:01,278 Then I'm just gonna smash the shit out of it. 649 00:59:01,571 --> 00:59:02,655 You wanna be alone? 650 00:59:04,616 --> 00:59:06,742 Not really. So, what's up? 651 00:59:07,119 --> 00:59:08,786 On this island, there was this girl. 652 00:59:09,121 --> 00:59:11,288 There usually are. 653 00:59:11,456 --> 00:59:16,210 You know, she showed us around. She was the target's daughter. 654 00:59:18,004 --> 00:59:21,841 And when she had a chance to leave, she didn't do it. 655 00:59:23,218 --> 00:59:25,136 She had some guts. 656 00:59:26,596 --> 00:59:29,056 Why can't I get that out of my mind? 657 00:59:30,642 --> 00:59:32,518 You know, she stands for something. 658 00:59:32,978 --> 00:59:34,603 You know, man, we don't stand for shit. 659 00:59:34,688 --> 00:59:39,900 We used to, but that dried all up, like this is gonna dry all up. 660 00:59:40,068 --> 00:59:42,319 This here paint is gonna dry. 661 00:59:43,321 --> 00:59:44,655 What dried up? 662 00:59:47,159 --> 00:59:49,618 Just belief, man. Just the belief in the soul, 663 00:59:49,703 --> 00:59:52,788 just, I don't know, the human parts, brother. 664 00:59:54,332 --> 00:59:56,500 You remember that time we was up in Bosnia? 665 00:59:57,419 --> 01:00:00,754 We took down them Serb bad boys. 666 01:00:03,133 --> 01:00:06,385 All our guys were getting chopped up all around us, 667 01:00:07,345 --> 01:00:09,180 and there was blood everywhere. 668 01:00:09,264 --> 01:00:11,015 I never thought I was gonna make it out of there, 669 01:00:11,099 --> 01:00:13,684 - and I know you didn't, either. - Yeah. 670 01:00:13,768 --> 01:00:17,313 Kind of feeling like dead, too, you know? 671 01:00:17,397 --> 01:00:20,149 My head's all a very black place. 672 01:00:20,233 --> 01:00:22,193 I don't believe in shit. 673 01:00:23,069 --> 01:00:25,905 Just goddamn Dracula black. 674 01:00:27,115 --> 01:00:31,785 I remember I got this bottle of the local shit they have over there, that Slivovitz. 675 01:00:31,870 --> 01:00:35,039 I don't know, I think that's what it was called. 676 01:00:35,874 --> 01:00:37,958 And I ain't feeling no pain now. 677 01:00:39,586 --> 01:00:41,045 And I'd come up on this... 678 01:00:42,756 --> 01:00:45,633 I'd come up on this old wooden bridge, and I see this... 679 01:00:46,968 --> 01:00:48,469 I see this... 680 01:00:51,598 --> 01:00:55,100 I see this woman standing there, you know? And she's... 681 01:00:56,645 --> 01:00:58,187 I stepped out, and she saw me, 682 01:00:58,271 --> 01:01:02,942 and she's just looking right in my eyes, and I was looking right in her eyes. 683 01:01:04,653 --> 01:01:06,612 I knew what she was gonna do. 684 01:01:06,696 --> 01:01:10,157 She looked at me, and I knew she was gonna jump. 685 01:01:11,409 --> 01:01:12,451 You know what I did, man? 686 01:01:12,536 --> 01:01:17,748 I just turned around and I kept walking, until I heard that splash. 687 01:01:21,545 --> 01:01:23,212 Then she was gone. 688 01:01:25,048 --> 01:01:27,424 And after taking all them lives, 689 01:01:27,592 --> 01:01:33,138 here was one that I could have saved, but I didn't. 690 01:01:35,725 --> 01:01:38,102 And what I realized later on was, 691 01:01:40,438 --> 01:01:43,732 if I had saved that woman, I might have, 692 01:01:46,194 --> 01:01:48,904 I don't know, saved what was left of my soul, you know? 693 01:02:23,607 --> 01:02:24,815 Sandra, 694 01:02:25,859 --> 01:02:28,944 short for Alexsandra, which is Latin for "Defender of mankind," 695 01:02:29,029 --> 01:02:30,195 and, bingo, here you are. 696 01:02:30,280 --> 01:02:31,572 Now that's synergy. 697 01:02:33,867 --> 01:02:35,451 You're not following that. 698 01:02:35,869 --> 01:02:40,372 And I know you're probably not, illiteracy being 98% in your country. 699 01:02:40,457 --> 01:02:41,832 Try following this. 700 01:02:42,500 --> 01:02:48,756 A very wise dead man once told me that a real man never strikes a woman. 701 01:02:50,175 --> 01:02:54,511 You push some if you have to, but you never strike them. 702 01:02:56,181 --> 01:02:59,266 This man, however, does not share that moral dilemma. 703 01:03:00,185 --> 01:03:05,189 So the question, Sandra, why were the Americans here? 704 01:03:53,071 --> 01:03:54,905 Don't fight back. 705 01:03:56,533 --> 01:03:58,033 Just relax. 706 01:04:29,232 --> 01:04:32,109 Again, what did the Americans tell you? 707 01:04:32,694 --> 01:04:34,278 Who were they after? 708 01:04:37,073 --> 01:04:38,490 Continue. 709 01:05:05,518 --> 01:05:06,852 You wanted answers. 710 01:05:06,978 --> 01:05:08,103 Not like that! 711 01:05:08,605 --> 01:05:09,980 Whatever you say. 712 01:05:22,619 --> 01:05:25,496 - I'm going back to Vilena. - Yeah? Something change? 713 01:05:25,663 --> 01:05:27,372 - What's the plan? - There is no plan. 714 01:05:27,499 --> 01:05:30,876 - Wait, wait, wait. We need a strategy. - I'm going. You're not. 715 01:05:30,960 --> 01:05:33,629 - What? - I said I'm going. You guys aren't. 716 01:05:33,838 --> 01:05:36,590 - What are you, out of your mind? - It's personal business. 717 01:05:36,674 --> 01:05:39,259 - You don't owe that woman nothing. - I didn't say I did. 718 01:05:39,344 --> 01:05:41,386 You want to kill yourself? Go ahead, fine. Your call. 719 01:05:41,471 --> 01:05:44,473 Listen, I don't want to kill myself. You guys, take care. I got to do this. 720 01:05:44,557 --> 01:05:46,475 - Hey, hey, hey. - What? 721 01:05:46,559 --> 01:05:48,310 Don't lay this guilt crap on us. We don't deserve it. 722 01:05:48,394 --> 01:05:52,940 This is my choice. There's no guilt. There's no guilt. Take care. 723 01:05:58,613 --> 01:06:01,448 Yeah, fuck it. His choice. Yeah. 724 01:06:10,542 --> 01:06:11,667 I said I'm going alone. 725 01:06:11,751 --> 01:06:12,751 I'm going, too. 726 01:06:12,961 --> 01:06:14,753 Come on, Yang, get the hell out. 727 01:06:14,921 --> 01:06:16,380 Just drive. 728 01:06:25,974 --> 01:06:28,225 Don't lose your nerve. 729 01:06:29,853 --> 01:06:32,062 Don't talk to me, cockroach. 730 01:06:43,658 --> 01:06:45,701 So, why are you doing this? 731 01:06:45,785 --> 01:06:47,494 Friends die together. 732 01:06:49,247 --> 01:06:51,540 Hey. Give me the good luck ring. Come on. 733 01:06:52,792 --> 01:06:54,459 Don't make me hurt you, Yang. Come on. 734 01:06:54,836 --> 01:06:57,629 - Speed better than luck. - Whatever. 735 01:06:59,424 --> 01:07:00,465 It's difficult. 736 01:07:00,925 --> 01:07:01,925 What is? 737 01:07:02,218 --> 01:07:04,219 My life is difficult. I need more money. 738 01:07:04,387 --> 01:07:05,345 Why is that? 739 01:07:05,430 --> 01:07:07,472 - I work harder than the rest. - No, you don't. 740 01:07:07,599 --> 01:07:12,227 Yes, I do. Because they're taller, everything is harder for me. 741 01:07:12,312 --> 01:07:16,607 When I get hurt, the wound is bigger because I'm smaller. 742 01:07:17,442 --> 01:07:19,276 When I travel, I need to go farther. 743 01:07:19,360 --> 01:07:20,777 I know, 'cause you're smaller, right? 744 01:07:21,279 --> 01:07:22,362 Yes. 745 01:07:24,282 --> 01:07:25,574 My life is harder than you think. 746 01:07:27,785 --> 01:07:31,038 - I need more money. - I know. You told me. 747 01:07:31,122 --> 01:07:32,497 For your family, right? 748 01:07:32,707 --> 01:07:33,957 I don't have family. 749 01:07:34,125 --> 01:07:35,626 I know. 750 01:07:36,711 --> 01:07:38,003 Maybe one day I will. 751 01:07:39,088 --> 01:07:40,339 Down! 752 01:08:06,741 --> 01:08:08,241 - Get out there! - Why me? 753 01:08:08,451 --> 01:08:09,576 Because you're smaller. 754 01:08:27,512 --> 01:08:28,637 Do that again, I'll kill you! 755 01:09:05,049 --> 01:09:06,258 Gunner! 756 01:09:11,848 --> 01:09:12,848 Come on, Gunner. 757 01:09:14,392 --> 01:09:15,392 Man's good. 758 01:09:48,926 --> 01:09:52,012 What are you doing? You're dead, junkie! 759 01:09:58,227 --> 01:09:59,436 Insect. 760 01:10:13,201 --> 01:10:14,284 Bail! 761 01:10:23,127 --> 01:10:24,377 Shit! 762 01:10:53,241 --> 01:10:54,324 Yang! 763 01:10:55,076 --> 01:10:56,868 Come out, come out, wherever you are! 764 01:10:58,329 --> 01:10:59,704 It's over! 765 01:10:59,914 --> 01:11:01,498 Let's talk about this. I forgive you, Yang! 766 01:11:06,546 --> 01:11:07,671 That almost hurt. 767 01:11:08,131 --> 01:11:09,131 Back off! 768 01:11:16,305 --> 01:11:19,015 What do you wear, size three? Bring it, happy feet. 769 01:11:49,797 --> 01:11:50,839 Come on, bring it! 770 01:12:29,295 --> 01:12:30,337 Size matters. 771 01:12:39,931 --> 01:12:40,931 Gunner! 772 01:12:41,015 --> 01:12:42,182 Hello, karma! 773 01:12:48,064 --> 01:12:49,147 Shit! 774 01:13:17,843 --> 01:13:19,302 You shot me. 775 01:13:20,263 --> 01:13:22,764 Hey, don't say that. You were gonna kill him. 776 01:13:23,099 --> 01:13:24,683 No, I was just gonna scare him. 777 01:13:24,976 --> 01:13:27,686 Don't say that. You never liked him. You were gonna kill him. 778 01:13:28,312 --> 01:13:29,771 That's true. 779 01:13:35,444 --> 01:13:36,736 Am I dying? 780 01:13:37,321 --> 01:13:39,197 The shot's a couple of inches above your heart. 781 01:13:42,410 --> 01:13:45,704 Gunner, who sent you? Who hired you? 782 01:13:47,123 --> 01:13:48,498 Who cares? 783 01:13:48,582 --> 01:13:50,083 Who cares? I care. 784 01:13:50,668 --> 01:13:55,338 Don't go out a total asshole. For once, cooperate. 785 01:13:55,840 --> 01:13:59,509 Who sent you? Who hired you? Tell me. Let me make it right. 786 01:14:00,386 --> 01:14:01,803 Bury me right. 787 01:14:03,055 --> 01:14:04,806 And I want a Viking funeral. 788 01:14:07,184 --> 01:14:09,686 You mean where they put you in a boat and set you on fire, Viking? 789 01:14:09,770 --> 01:14:11,688 - That's right! - You're not a Viking. 790 01:14:12,273 --> 01:14:14,024 So what? Who cares? 791 01:14:14,358 --> 01:14:17,277 If that's what you want, you got it. 792 01:14:17,695 --> 01:14:20,322 Who sent you? Is the girl still alive? 793 01:14:20,489 --> 01:14:21,531 Come closer. 794 01:14:40,843 --> 01:14:42,552 You know, it's not easy being your friend. 795 01:14:43,262 --> 01:14:44,471 That's true. 796 01:14:44,555 --> 01:14:47,057 Man, we'll die with you. Just don't ask us to do it twice. 797 01:14:47,558 --> 01:14:50,060 I know the layout. I'll tell you about it on the way. 798 01:14:51,228 --> 01:14:52,854 What the hell happened to you? 799 01:14:52,938 --> 01:14:54,397 It's too sad to talk about it. 800 01:14:58,152 --> 01:14:59,486 Let's fly. 801 01:15:16,879 --> 01:15:19,964 You know, the enemy's always been terrified of noise, 802 01:15:20,299 --> 01:15:22,092 especially shotguns. 803 01:15:23,511 --> 01:15:26,096 With this big boy spitting out 250 rounds a minute, 804 01:15:26,180 --> 01:15:27,889 you tell me who's tolerating that. 805 01:15:30,184 --> 01:15:32,977 You know what? I trust you. 806 01:15:33,729 --> 01:15:35,271 I want you to meet my girlfriend. 807 01:15:35,564 --> 01:15:38,400 Omya Kaboom. 808 01:15:38,609 --> 01:15:40,902 When Omya's prime is struck, 809 01:15:41,570 --> 01:15:44,906 she gets off a miniature warhead that arms itself. 810 01:15:45,116 --> 01:15:48,076 And when that happens, anything that gets in my lady's way 811 01:15:48,160 --> 01:15:50,870 becomes instant red sauce and Jell-O. 812 01:15:50,955 --> 01:15:52,205 And if that doesn't work, 813 01:15:56,460 --> 01:15:58,211 her sister will. 814 01:16:00,297 --> 01:16:03,800 So let me get this right. Gunner tries to kill you, you shoot him 815 01:16:04,135 --> 01:16:05,969 and, at death's door, he gives you the whole layout? 816 01:16:06,137 --> 01:16:07,220 Something like that. 817 01:16:07,304 --> 01:16:09,389 But I had to promise him this Viking funeral. 818 01:16:09,473 --> 01:16:11,474 You know, where you have to spread the ashes over the ocean. 819 01:16:12,309 --> 01:16:14,227 What a way to poison about a thousand whales. 820 01:16:14,311 --> 01:16:15,562 At least. 821 01:16:17,606 --> 01:16:19,691 Listen, we owe the big bastard a send-off. 822 01:16:20,151 --> 01:16:22,193 - I would have win. - I know you would have win. 823 01:16:22,278 --> 01:16:30,452 Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo 824 01:16:30,619 --> 01:16:33,580 Boom-lay, boom-lay, boom-lay, boom! 825 01:16:38,669 --> 01:16:39,669 More like a million whales. 826 01:18:02,711 --> 01:18:05,088 It's 3:36. We have 20 minutes to take this place down. 827 01:18:05,172 --> 01:18:07,006 I'll take the cellar. 828 01:18:07,091 --> 01:18:08,383 We've got company. 829 01:18:09,593 --> 01:18:10,885 I got him. You guys take off. 830 01:18:39,373 --> 01:18:42,083 Is there a reason you've taken the soldiers this man has trained 831 01:18:42,167 --> 01:18:44,586 and made them look like fools? 832 01:18:45,462 --> 01:18:47,714 They look like warriors. 833 01:18:51,969 --> 01:18:54,137 Warriors loyal to me. 834 01:18:55,639 --> 01:18:59,601 I thought the people of Vilena hired these mercenaries to kill me. 835 01:19:00,978 --> 01:19:05,481 But then I think maybe this is your plan, because you cannot control me. 836 01:19:05,941 --> 01:19:09,027 And torturing Sandra works for you. 837 01:19:09,987 --> 01:19:12,697 You want to kill her to make me suffer. 838 01:19:14,241 --> 01:19:17,493 A man can never kill a child. 839 01:19:18,662 --> 01:19:19,829 But you can. 840 01:19:20,331 --> 01:19:21,748 You're losing your mind. 841 01:19:22,333 --> 01:19:25,418 You do not control me! 842 01:19:27,838 --> 01:19:29,756 Bring Sandra here. 843 01:19:30,841 --> 01:19:34,677 Bring her now or I will kill you. 844 01:19:35,012 --> 01:19:36,220 Go get her. 845 01:22:35,526 --> 01:22:39,445 - No, no. - Sandra, Sandra, it's me. Sandra. 846 01:22:40,072 --> 01:22:43,449 Hey, it's me, it's me. Sandra, it's me. 847 01:22:44,034 --> 01:22:46,869 It's me. It's me. It's okay. 848 01:22:48,163 --> 01:22:50,331 Nobody's gonna hurt you, all right? 849 01:22:50,415 --> 01:22:51,582 How are you here? 850 01:22:52,167 --> 01:22:53,209 I just am. 851 01:22:55,379 --> 01:22:57,213 - Can you move? - Yes. 852 01:22:57,798 --> 01:22:58,798 Okay. 853 01:22:58,882 --> 01:23:01,133 Yeah, okay. All right, let's go. 854 01:23:16,149 --> 01:23:18,776 - Get off. - Let's see what you got here. 855 01:23:19,570 --> 01:23:20,903 Nice. 856 01:23:21,572 --> 01:23:22,822 Goddamn. 857 01:23:23,240 --> 01:23:26,659 I'm having these babies, seeing as you ain't gonna need them anymore. 858 01:23:33,000 --> 01:23:34,792 All right, I'm gonna ask you a few questions. 859 01:23:36,295 --> 01:23:37,753 You're gonna give me answers. 860 01:23:39,047 --> 01:23:41,007 If they're not the right answers, you will die. 861 01:23:43,093 --> 01:23:44,302 Why are you here? 862 01:23:45,512 --> 01:23:51,100 Bird watching. 863 01:23:52,769 --> 01:23:54,270 Stop him! 864 01:23:54,605 --> 01:23:56,606 - This is not his fight. It's mine. - Get her out of here. 865 01:23:57,816 --> 01:23:59,233 Seal the building. 866 01:24:01,570 --> 01:24:02,820 You're a real tough guy, aren't you? 867 01:24:03,155 --> 01:24:04,280 What? 868 01:24:09,453 --> 01:24:10,453 Time's up. 869 01:24:10,537 --> 01:24:11,871 - Where's Barney? - What's the call? 870 01:24:12,122 --> 01:24:13,122 We can't find him in 10 minutes, 871 01:24:13,206 --> 01:24:14,206 we're going out the same way we came in. 872 01:24:14,291 --> 01:24:15,291 - No way. - That's what he'd want. 873 01:24:15,417 --> 01:24:17,501 Ten minutes! Let's go. 874 01:24:21,757 --> 01:24:23,591 Hi. What's your name? 875 01:24:24,051 --> 01:24:25,885 - You having fun yet, mate? - Yeah, not bad. 876 01:24:26,011 --> 01:24:27,470 Personally, I'm glad you came back. 877 01:24:27,638 --> 01:24:28,638 Yeah? 878 01:24:32,017 --> 01:24:33,017 Get him up. 879 01:24:36,146 --> 01:24:37,647 Stand him up. 880 01:24:41,818 --> 01:24:44,236 You know, if you didn't have this Kevlar vest, 881 01:24:44,571 --> 01:24:46,739 your insides are gonna be like fucking mush. 882 01:24:46,949 --> 01:24:48,115 Well, ain't that sad? 883 01:24:48,450 --> 01:24:49,408 You know, you're a lucky man. 884 01:24:49,493 --> 01:24:50,952 You're the lucky man. 885 01:24:51,078 --> 01:24:53,162 No, no, you're a lucky man. 886 01:24:54,039 --> 01:24:56,165 - He told me to keep you conscious. - Did he? 887 01:24:58,377 --> 01:25:00,127 All right. All right. 888 01:25:04,174 --> 01:25:05,591 Now this is your last time. 889 01:25:05,884 --> 01:25:09,345 You give me the right answer, and I'll cut you a break. 890 01:25:11,306 --> 01:25:14,266 If you give me the wrong answer, you will die a damn slow death. 891 01:25:14,351 --> 01:25:15,893 Do you understand me? 892 01:25:15,978 --> 01:25:17,770 - Do you understand me? - Yep. 893 01:25:17,854 --> 01:25:20,523 - Who sent you? - Can't breathe. 894 01:25:20,983 --> 01:25:22,441 Loosen up. 895 01:25:23,110 --> 01:25:24,360 Who sent you? 896 01:25:26,863 --> 01:25:28,864 Your hairdresser. 897 01:26:31,428 --> 01:26:32,887 You're good. 898 01:27:51,007 --> 01:27:52,049 Go, we gotta go! 899 01:28:13,029 --> 01:28:14,780 Come on. 900 01:28:38,555 --> 01:28:39,722 Shit! 901 01:29:01,578 --> 01:29:02,870 Remember this shit at Christmas! 902 01:29:06,625 --> 01:29:07,625 Damn, that thing's loud. 903 01:29:07,709 --> 01:29:10,252 - What happened to you? - I got my ass kicked. 904 01:29:14,299 --> 01:29:15,424 Damn, that stings! 905 01:29:15,800 --> 01:29:16,842 Suck it up! 906 01:29:16,927 --> 01:29:18,427 Come on. Get my rifle. Let's go. 907 01:29:38,531 --> 01:29:39,657 What's this? 908 01:29:41,993 --> 01:29:44,662 Everything bad that has happened, you bring. 909 01:29:44,746 --> 01:29:46,330 Take your money! 910 01:29:47,457 --> 01:29:50,626 I only see death with you. Take it all and go. 911 01:29:50,961 --> 01:29:52,169 I'm not going anywhere. 912 01:29:52,254 --> 01:29:53,504 You are done here. 913 01:29:53,588 --> 01:29:54,880 You can't succeed without me. 914 01:29:55,090 --> 01:29:56,215 I am the leader. 915 01:29:56,383 --> 01:29:57,508 You're a puppet in a hat. 916 01:29:59,594 --> 01:30:00,594 No. 917 01:30:19,489 --> 01:30:20,739 Now! 918 01:30:23,785 --> 01:30:25,119 Get back. 919 01:30:28,164 --> 01:30:29,331 This shit's getting old. 920 01:30:34,504 --> 01:30:35,963 Throw down your weapons. 921 01:30:37,549 --> 01:30:39,091 There's no way out. 922 01:30:41,553 --> 01:30:43,721 - Your lucky ring stinks. - I know. 923 01:30:44,222 --> 01:30:45,806 - Let's backtrack. - The building's rigged. 924 01:30:45,890 --> 01:30:47,766 It's the only way out. 925 01:30:58,528 --> 01:30:59,653 Chopper's ready in five minutes. 926 01:30:59,738 --> 01:31:00,779 We're not leaving yet. 927 01:31:10,582 --> 01:31:13,334 - What's he saying? - He said we're dead with an accent. 928 01:31:13,418 --> 01:31:14,793 We ain't dead. 929 01:31:14,878 --> 01:31:16,545 - Blow the building. - Not yet. 930 01:31:16,713 --> 01:31:20,215 We will kill this American disease. 931 01:31:37,901 --> 01:31:39,234 Blow the building! 932 01:31:39,319 --> 01:31:40,444 She's still in there! 933 01:31:40,695 --> 01:31:42,196 The money! 934 01:31:47,535 --> 01:31:54,166 Blow it! 935 01:32:00,298 --> 01:32:03,258 She's out. Blow the fucking building! 936 01:33:47,197 --> 01:33:48,655 I'm out! 937 01:34:44,754 --> 01:34:46,421 Let's go. Come on. 938 01:34:47,423 --> 01:34:48,799 Cut Munroe off! 939 01:35:49,110 --> 01:35:50,193 Come on! 940 01:37:05,228 --> 01:37:06,228 Hey! 941 01:37:06,729 --> 01:37:08,021 - Thing's too heavy. - Give me it. 942 01:37:08,106 --> 01:37:10,816 - What do you want me to do? - Throw it as hard as you can. 943 01:37:36,134 --> 01:37:37,884 - Blow the dump. - Got it! 944 01:38:10,585 --> 01:38:11,626 Munroe! 945 01:38:13,129 --> 01:38:16,548 Drop the weapons, or I'll put a bullet through her eye. 946 01:38:18,968 --> 01:38:20,051 Don't test me. 947 01:38:31,105 --> 01:38:32,439 No, no, no. 948 01:38:32,607 --> 01:38:34,941 Shut up or I'll kill you. 949 01:38:36,986 --> 01:38:39,863 The agency parasites hired you, didn't they? 950 01:38:39,947 --> 01:38:43,784 I'd have paid you twice as much to go fishing. 951 01:38:44,327 --> 01:38:46,828 You'd have to think I'm pretty freaking stupid 952 01:38:46,913 --> 01:38:48,663 to surrender to the agency. 953 01:38:48,790 --> 01:38:53,543 Why would I do that? I created this. I made it all happen. 954 01:38:53,920 --> 01:38:58,048 And then they wanted me out. Why? Because I saw the big picture. 955 01:38:58,341 --> 01:39:01,968 Unlike people like her father, you, the agency, 956 01:39:02,595 --> 01:39:04,513 you see life through a freaking keyhole 957 01:39:04,597 --> 01:39:07,057 because you let emotions cloud your judgment. 958 01:39:07,642 --> 01:39:10,894 Emotions are the cancer of the intellect! 959 01:39:11,062 --> 01:39:12,229 Stop walking. 960 01:39:14,023 --> 01:39:17,692 And what about me and you? We're both the same. 961 01:39:18,152 --> 01:39:21,738 We're both mercenaries. We're both dead inside. 962 01:39:22,907 --> 01:39:24,533 So why the hell did you come after me? 963 01:39:24,784 --> 01:39:27,410 I didn't come after you, dipshit. I came for her! 964 01:39:47,431 --> 01:39:49,140 - You okay? - Yeah. 965 01:39:49,934 --> 01:39:51,601 Call it a tie. 966 01:39:54,063 --> 01:39:55,397 Yeah, I guess so. 967 01:39:55,982 --> 01:39:58,066 You know, you're not as fast as you think. 968 01:39:58,568 --> 01:40:00,277 I'm beginning to sense that. 969 01:40:41,611 --> 01:40:45,280 The second account number's mine. It'll help get things going around here. 970 01:40:45,615 --> 01:40:48,158 No, I can't. You've done so much. 971 01:40:48,242 --> 01:40:51,786 Yeah, well, so have you. A gift for a gift. You take it. 972 01:40:52,622 --> 01:40:56,583 - Will you come back? - I promise I'll always be around. 973 01:41:01,964 --> 01:41:03,089 Take care. 974 01:41:32,495 --> 01:41:33,495 What? 975 01:41:34,205 --> 01:41:35,205 Truthfully? 976 01:41:35,831 --> 01:41:36,831 Yeah? 977 01:41:37,458 --> 01:41:39,334 I never really thought she was your type. 978 01:42:04,694 --> 01:42:06,528 All right, baby. All right. 979 01:42:06,612 --> 01:42:07,988 Come on, let's see what you got. 980 01:42:10,616 --> 01:42:11,908 That's my boy! 981 01:42:16,247 --> 01:42:17,414 Go south! 982 01:42:23,337 --> 01:42:25,005 You lost! You lost! 983 01:42:28,801 --> 01:42:31,261 So you're back from the dead. How you healing? 984 01:42:31,721 --> 01:42:35,181 Good, considering you could have killed me. 985 01:42:35,683 --> 01:42:36,891 I forgive you. 986 01:42:37,393 --> 01:42:38,685 Okay. 987 01:42:39,270 --> 01:42:40,270 I would have win. 988 01:42:41,480 --> 01:42:42,647 Never. 989 01:42:45,735 --> 01:42:47,152 Hey, Gunner. 990 01:42:47,403 --> 01:42:50,321 Whatever doesn't kill you makes you stronger, brother. Therapy. 991 01:42:51,282 --> 01:42:53,074 - What's he saying? - He said try therapy. 992 01:42:56,078 --> 01:42:57,162 Man's got a point. 993 01:43:04,462 --> 01:43:05,587 You know what? 994 01:43:06,547 --> 01:43:08,256 I'm gonna do you a favor, Tool. 995 01:43:09,091 --> 01:43:11,342 "I once knew a man called Tool..." 996 01:43:11,719 --> 01:43:13,470 I love poetry. 997 01:43:13,888 --> 01:43:17,265 "To me, was the epitome of cool 998 01:43:18,642 --> 01:43:19,851 "He was good with a knife 999 01:43:22,897 --> 01:43:24,606 "Bad with a wife..." 1000 01:43:25,941 --> 01:43:26,941 That hurts. 1001 01:43:27,109 --> 01:43:29,360 "But to think he could beat me 1002 01:43:30,404 --> 01:43:33,531 "Dreaming he'd defeat me 1003 01:43:35,034 --> 01:43:36,367 "Cool Tool 1004 01:43:38,704 --> 01:43:39,788 "You gotta be a fool" 1005 01:43:44,168 --> 01:43:45,460 Oh, yeah. 73186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.