Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,900
[oriental nature music]
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,380
[tense music]
3
00:00:06,380 --> 00:00:09,110
[Raphael]
It's only 20 yards away.
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,520
How hard could it be to bring
the glass to Master Splinter
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,530
without a drop hitting
the floor?
6
00:00:14,530 --> 00:00:16,180
[Raphael]
I'm just gonna get it.
7
00:00:16,180 --> 00:00:18,320
[loud crash]
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,640
[glass clinks]
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,150
[ominous music]
10
00:00:21,780 --> 00:00:23,470
Nice try.
11
00:00:23,470 --> 00:00:25,850
[Leo] Master Splinter said
we need to be invisible,
12
00:00:25,850 --> 00:00:28,020
indestructible,
and show insight.
13
00:00:28,020 --> 00:00:29,160
[rock rumbling]
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,780
[Raph] I guess I was a little
too visible.
15
00:00:31,610 --> 00:00:32,920
So, let's not be.
16
00:00:33,790 --> 00:00:35,200
Raph, go to that corner.
17
00:00:35,200 --> 00:00:36,790
Quietly.
18
00:00:36,790 --> 00:00:37,720
And stay in the shadows.
19
00:00:38,270 --> 00:00:39,720
Got it!
20
00:00:39,720 --> 00:00:42,000
[Donnie]
Leo, you go to that corner.
21
00:00:42,000 --> 00:00:43,660
[Leo]
I'll assume that's not your
whole plan.
22
00:00:44,490 --> 00:00:50,110
[low tense music]
23
00:00:51,670 --> 00:00:53,500
[loud tense music]
Draw the defenses, now!
24
00:00:54,260 --> 00:00:55,330
What?
25
00:00:55,330 --> 00:00:56,600
Bonzai!
26
00:00:56,600 --> 00:00:57,810
[stone smashing]
27
00:00:57,810 --> 00:00:59,260
[funk music]
28
00:00:59,260 --> 00:01:01,260
Okay! I get it now!
29
00:01:01,260 --> 00:01:04,160
[stone smashing]
30
00:01:04,160 --> 00:01:05,960
[Donatello]
When an adversary
is distracted,
31
00:01:05,960 --> 00:01:07,510
[rhythmical music]
32
00:01:07,510 --> 00:01:08,990
chances are he won't see.
33
00:01:08,990 --> 00:01:10,790
[whirling]
34
00:01:11,620 --> 00:01:13,830
[fighting grunts]
35
00:01:16,590 --> 00:01:17,520
[Donatello]
I'm good!
36
00:01:18,590 --> 00:01:20,280
Donnie's got the glass!
37
00:01:20,280 --> 00:01:21,940
But he doesn't have it
to Splinter, yet.
38
00:01:22,800 --> 00:01:23,870
Hmm.
[button clicks]
39
00:01:23,870 --> 00:01:24,870
[screams]
40
00:01:24,870 --> 00:01:26,010
[metallic rattles]
41
00:01:26,010 --> 00:01:27,080
[rumbling]
42
00:01:27,080 --> 00:01:28,290
It's coming down!
43
00:01:28,290 --> 00:01:29,290
[rock sounds]
44
00:01:29,290 --> 00:01:30,190
[grunts]
45
00:01:31,600 --> 00:01:32,670
Huh?
46
00:01:32,670 --> 00:01:37,300
[both groan]
47
00:01:37,300 --> 00:01:38,610
The glass!
48
00:01:38,610 --> 00:01:39,820
Right!
49
00:01:39,820 --> 00:01:41,920
[grunts]
50
00:01:41,920 --> 00:01:43,310
[tense music, grunts]
51
00:01:43,310 --> 00:01:44,240
Ahh!
52
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
No!
53
00:01:46,000 --> 00:01:46,960
[water swishes]
54
00:01:48,240 --> 00:01:49,310
[swallows]
55
00:01:49,310 --> 00:01:50,660
[tense music ends]
56
00:01:51,830 --> 00:01:53,520
[grunting]
57
00:01:53,520 --> 00:01:54,450
[sighs]
58
00:01:56,630 --> 00:01:58,770
[Donatello]
I bring you your glass,
Master...
59
00:01:59,600 --> 00:02:02,150
[burps]
60
00:02:02,150 --> 00:02:04,020
without a drop of it hitting
the floor.
61
00:02:05,290 --> 00:02:07,050
Well done, Donatello.
62
00:02:07,050 --> 00:02:09,260
But what insight have you
gained?
63
00:02:10,300 --> 00:02:12,270
Truth is in the details.
64
00:02:12,270 --> 00:02:15,270
You said bring you the glass,
not what was in it.
65
00:02:15,270 --> 00:02:16,480
[Leonardo moans]
66
00:02:16,480 --> 00:02:18,690
Learning sure is fun.
67
00:02:18,690 --> 00:02:22,100
[Splinter]
Donatello, Leonardo, Raphael.
68
00:02:22,100 --> 00:02:25,830
My sons, you have shown mastery
of invisibility,
69
00:02:25,830 --> 00:02:29,180
indestructibility, and insight.
70
00:02:29,180 --> 00:02:32,800
The three pillars of the ninja
rank of Ch?nin.
71
00:02:32,800 --> 00:02:36,290
[Splinter]
Only the most dedicated
and talented of ninja
72
00:02:36,290 --> 00:02:39,430
[Splinter]
advance to this next
level of training.
73
00:02:39,430 --> 00:02:44,710
I am extremely proud to grant
this honor and all of
its privileges.
74
00:02:44,710 --> 00:02:46,710
[Michelangelo]
Hold up! Hold up!
75
00:02:46,710 --> 00:02:50,340
[Michelangelo]
Sorry, dudes. That last level of
Helix 2.0 was gnarly!
76
00:02:50,340 --> 00:02:51,240
Lost track of time.
77
00:02:52,510 --> 00:02:53,440
What did I miss?
78
00:02:55,550 --> 00:03:00,350
You have lost track of a great
deal more than just time,
Michelangelo!
79
00:03:00,350 --> 00:03:04,350
When your brothers enjoy
their hard-earned graduation,
tomorrow night,
80
00:03:04,350 --> 00:03:06,180
you will not be participating.
81
00:03:06,970 --> 00:03:08,740
Wah!
82
00:03:08,740 --> 00:03:10,980
♪ It's ninja time!
83
00:03:10,980 --> 00:03:13,980
♪ Four teenage turtles surfed
in on a wave from the past ♪
84
00:03:13,980 --> 00:03:16,980
♪ It's like the future's
a party that these brothers
just crashed ♪
85
00:03:16,980 --> 00:03:20,090
♪ Don't know when
they'll go home. How long
the good time will last ♪
86
00:03:20,090 --> 00:03:23,820
♪ But just stick around and see
these turtles go... ♪
87
00:03:23,820 --> 00:03:27,030
♪ Fast Forward!
Leonardo, Donatello! ♪
88
00:03:27,030 --> 00:03:30,340
♪ Fast Forward!
Raphael, Michelangelo! ♪
89
00:03:30,340 --> 00:03:32,030
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
90
00:03:32,030 --> 00:03:33,240
♪ Fast Forward!
91
00:03:33,240 --> 00:03:34,550
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
92
00:03:34,550 --> 00:03:36,490
♪ It's Ninja Time!
93
00:03:36,490 --> 00:03:38,730
♪ This future stuff is so
strange. Time can get
rearranged ♪
94
00:03:38,730 --> 00:03:42,220
♪ But the more things change,
the more they also
stay the same ♪
95
00:03:42,220 --> 00:03:44,840
♪ Still kickin' butt,
and playin' video games ♪
96
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
♪ Drivin' everyone nuts.
Future's really insane! ♪
97
00:03:48,840 --> 00:03:50,260
♪ Fast Forward!
98
00:03:50,260 --> 00:03:51,640
♪ Get outta my way!
99
00:03:51,640 --> 00:03:53,020
♪ Fast Forward!
100
00:03:53,020 --> 00:03:54,640
♪ It's so not yesterday!
101
00:03:54,640 --> 00:03:56,130
♪ Fast Forward!
102
00:03:56,130 --> 00:03:57,750
♪ It's the only way to play!
103
00:03:57,750 --> 00:03:59,230
♪ Fast Forward!
104
00:03:59,230 --> 00:04:01,060
♪ Guess we're here to stay!
105
00:04:01,060 --> 00:04:02,690
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
106
00:04:02,690 --> 00:04:03,820
♪ Fast Forward!
107
00:04:03,820 --> 00:04:06,210
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
108
00:04:06,210 --> 00:04:08,480
♪ Fast Forward!
109
00:04:10,590 --> 00:04:12,180
[Splinter]
Michelangelo has been spending
110
00:04:12,180 --> 00:04:14,390
more time playing video games
111
00:04:14,390 --> 00:04:15,560
than he has working on
112
00:04:15,560 --> 00:04:17,220
honing his ninjutsu skills.
113
00:04:18,110 --> 00:04:20,600
Well, sometimes...
114
00:04:20,600 --> 00:04:24,400
Last month, you missed all your
strength building sessions.
115
00:04:24,400 --> 00:04:27,810
Oh yeah! That's when I was
working through level 29.
116
00:04:27,810 --> 00:04:30,820
I scored all the coins
and maintained perfect health!
117
00:04:31,340 --> 00:04:32,610
Ow!
118
00:04:32,610 --> 00:04:34,820
So he missed a few sessions.
119
00:04:34,820 --> 00:04:37,170
He's still got the skills.
Right, Mikey?
120
00:04:37,930 --> 00:04:38,860
Observe!
121
00:04:39,410 --> 00:04:40,340
Ehem!
122
00:04:41,450 --> 00:04:42,520
Hiyah!
123
00:04:42,520 --> 00:04:44,210
[upbeat music]
124
00:04:44,210 --> 00:04:46,730
[Michelangelo]
Hiyah! Hiyah!
125
00:04:46,730 --> 00:04:48,250
[Michelangelo]
Hiyah! Hoo wah!
126
00:04:49,110 --> 00:04:51,770
Hiya--! Ooh... Ow!
127
00:04:52,770 --> 00:04:55,050
Ow...
128
00:04:55,050 --> 00:04:59,260
Michelangelo, your weapons
are an extension of yourself.
129
00:04:59,260 --> 00:05:04,260
Laziness and frivolous
distractions have taken you from
the true path.
130
00:05:04,260 --> 00:05:08,100
Frivolous? I'm serious about
my distractions!
131
00:05:08,100 --> 00:05:09,030
[grunts threateningly]
132
00:05:10,200 --> 00:05:11,480
Ow!
133
00:05:11,480 --> 00:05:14,650
Master, can we cut Mikey some
slack?
134
00:05:14,650 --> 00:05:15,930
Think of all his hard work
when he--
135
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
Uh uh... Um...
136
00:05:18,550 --> 00:05:20,320
Give me a minute.
137
00:05:20,320 --> 00:05:23,630
Master, moving up to Ch?nin
without Mikey just wouldn't
seem right.
138
00:05:24,600 --> 00:05:27,290
Indeed. We shall see.
139
00:05:27,290 --> 00:05:28,320
[Splinter]
We shall see.
140
00:05:30,190 --> 00:05:32,290
[tense music]
141
00:05:32,290 --> 00:05:34,020
[Michelangelo]
I'll show Master Splinter.
142
00:05:34,020 --> 00:05:35,610
I'm gonna work triple hard!
143
00:05:35,610 --> 00:05:37,440
[whirling]
144
00:05:37,440 --> 00:05:39,400
[game sounds]
145
00:05:39,400 --> 00:05:40,990
[Mikey]
You're the problem!
146
00:05:40,990 --> 00:05:42,300
[computer sounds, light music]
147
00:05:42,300 --> 00:05:43,270
[Mikey] Off, you!
148
00:05:43,820 --> 00:05:45,130
[grunts]
149
00:05:46,550 --> 00:05:49,100
Well, I guess
I better save the game.
150
00:05:49,720 --> 00:05:51,240
[machine sounds]
151
00:05:51,240 --> 00:05:54,830
Hey! Only six bosses to the next
level!
152
00:05:54,830 --> 00:05:57,940
Then I can save it and be in
great shape when I'm done
training.
153
00:05:57,940 --> 00:06:00,150
[machine sounds]
154
00:06:00,150 --> 00:06:01,430
Wahoo!Ya ha!
155
00:06:01,430 --> 00:06:08,260
[laser sounds]
156
00:06:08,920 --> 00:06:10,050
Ha ha ha!
157
00:06:12,400 --> 00:06:15,650
Well, you're ugly. Take that!
Wu ha ha ha!
158
00:06:17,890 --> 00:06:18,960
Huh? What's that?
159
00:06:20,340 --> 00:06:21,270
How do you like that?
160
00:06:23,760 --> 00:06:29,760
[snores]
161
00:06:31,320 --> 00:06:34,180
What? What?
What's happening?
162
00:06:35,460 --> 00:06:37,250
[groans]
163
00:06:37,250 --> 00:06:38,630
[growls]
164
00:06:38,630 --> 00:06:42,360
How can I beat this level
if I can't move?
165
00:06:42,360 --> 00:06:44,330
[growls]
166
00:06:44,330 --> 00:06:46,920
- [Mikey] Ahh!
- [Donnie] Step aside, ugly.
167
00:06:46,920 --> 00:06:47,890
[roars]
168
00:06:47,890 --> 00:06:49,130
[fighting grunts]
169
00:06:50,920 --> 00:06:52,580
[loud thump]
170
00:06:52,580 --> 00:06:57,240
[tense music, growling]
171
00:06:57,240 --> 00:07:01,760
[growling, slidic sound]
172
00:07:01,760 --> 00:07:04,800
[tense music]
173
00:07:04,800 --> 00:07:06,590
[grunts]
Ya ha!
174
00:07:07,460 --> 00:07:09,700
[victory music]
175
00:07:11,460 --> 00:07:13,120
[Michelangelo]
No way!
176
00:07:14,190 --> 00:07:16,570
[screams]
177
00:07:18,570 --> 00:07:21,440
[Mikey] Woah! No more pepperoni
before bedtime.
178
00:07:22,160 --> 00:07:25,160
Huh? Master?
179
00:07:25,160 --> 00:07:26,720
Or is this dream number two?
180
00:07:27,680 --> 00:07:28,890
Ow!
181
00:07:28,890 --> 00:07:31,620
I am very real, Michelangelo.
182
00:07:31,620 --> 00:07:34,100
I have come at the behest
of your brothers
183
00:07:34,100 --> 00:07:38,690
to give you a final chance
to join them as Ch?nin.
184
00:07:38,690 --> 00:07:42,150
Oh, thank you, Master!
I have so learned my lesson.
185
00:07:42,870 --> 00:07:44,490
So what do I do?
186
00:07:44,490 --> 00:07:47,740
You will perform a training task
so difficult
187
00:07:47,740 --> 00:07:53,810
that it will require every ounce
of skill and focus that you have
mastered thus far.
188
00:07:53,810 --> 00:07:57,510
Ready, willing, and incredibly
able! I'm there!
189
00:07:59,780 --> 00:08:00,790
Hand me your nunchakus.
190
00:08:01,750 --> 00:08:03,130
Sure! They're...
191
00:08:03,130 --> 00:08:05,580
[horn sound]
192
00:08:05,580 --> 00:08:07,270
They're gone!
193
00:08:07,270 --> 00:08:09,450
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
194
00:08:09,450 --> 00:08:11,590
♪ Fast Forward!
195
00:08:12,560 --> 00:08:14,730
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
196
00:08:14,730 --> 00:08:16,970
♪ Fast Forward!
197
00:08:18,320 --> 00:08:20,670
[Michelangelo]
They've got to be here!
198
00:08:20,670 --> 00:08:24,840
I never go anywhere without
Chuck and Chuck Two, the sequel.
199
00:08:24,840 --> 00:08:27,470
Boys, it's not nice to play hide
and seek on daddy.
200
00:08:28,850 --> 00:08:31,330
Boys!
I can't believe this!
201
00:08:31,330 --> 00:08:33,850
Who would take my chucks?
202
00:08:33,850 --> 00:08:36,960
I took your nunchakus,
Michelangelo,
203
00:08:36,960 --> 00:08:39,510
when you fell asleep playing
your game.
204
00:08:40,960 --> 00:08:42,380
Ha! Whoo!
205
00:08:42,380 --> 00:08:44,690
Well, you sure showed me,
Master Splinter!
206
00:08:44,690 --> 00:08:47,690
Lesson learned. Now can I
please have them back?
207
00:08:47,690 --> 00:08:49,970
- No!
- Uh!
208
00:08:49,970 --> 00:08:53,740
I separated one of your
nunchakus into three pieces,
209
00:08:53,740 --> 00:08:56,320
two sticks, and a cable.
210
00:08:56,320 --> 00:09:00,400
Your brothers have hidden them
in the city at my instruction.
211
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
To retrieve each
piece and restore your weapon,
212
00:09:03,400 --> 00:09:05,750
you must embody the three
pillars.
213
00:09:07,130 --> 00:09:09,920
[Splinter]
Invisibility of body.
214
00:09:09,920 --> 00:09:12,270
[Splinter]
Indestructibility of spirit.
215
00:09:13,510 --> 00:09:16,970
[Splinter]
Insight of mind.
216
00:09:16,970 --> 00:09:22,760
Only then will you prove
yourself worthy of graduation
to the rank of Ch?nin.
217
00:09:22,760 --> 00:09:26,180
Use this map
to stay on the true path.
218
00:09:26,870 --> 00:09:28,050
Map, right!
219
00:09:28,050 --> 00:09:30,250
I'm all over the path,
Master Splinter.
220
00:09:30,250 --> 00:09:31,740
I, uh...
221
00:09:31,740 --> 00:09:33,260
[Splinter sighs]
222
00:09:33,260 --> 00:09:37,090
[light music]
223
00:09:37,920 --> 00:09:38,880
Even better!
224
00:09:39,750 --> 00:09:41,370
[rhythmical music]
225
00:09:41,370 --> 00:09:43,680
[Michelangelo]
Great! All I got to do
is get past all
226
00:09:43,680 --> 00:09:45,680
[Michelangelo]
three of my brothers
before dinner.
227
00:09:45,680 --> 00:09:46,580
How hard could that be?
228
00:09:47,960 --> 00:09:50,520
[ominous music]
229
00:09:50,520 --> 00:09:53,170
[Michelangelo]
Hello? Bros?
230
00:09:53,170 --> 00:09:54,310
[Michelangelo]
Little lost ninja here!
231
00:09:56,560 --> 00:09:57,520
[Michelangelo]
Hold on!
232
00:10:00,660 --> 00:10:03,320
Hmm. Maybe more than
meets the eye.
233
00:10:04,560 --> 00:10:07,710
[ominous music]
234
00:10:09,430 --> 00:10:10,880
[Michelangelo]
Woah.
235
00:10:10,880 --> 00:10:12,230
[Michelangelo]
Tough room to be invisible in.
236
00:10:13,820 --> 00:10:14,710
[dojo sounds]
237
00:10:19,510 --> 00:10:24,100
But if I swing down and snatch
the chuck piece before bro Leo
sees me,
238
00:10:24,100 --> 00:10:26,240
that's got to be as good
as being invisible!
239
00:10:29,800 --> 00:10:30,730
[door opens]
240
00:10:31,380 --> 00:10:32,320
Quietly.
241
00:10:32,900 --> 00:10:34,530
Quietly.
242
00:10:34,530 --> 00:10:37,980
Quiet--
[alarms go off]
243
00:10:39,740 --> 00:10:40,670
[watch sounds]
244
00:10:41,330 --> 00:10:43,190
Mikey?
245
00:10:43,190 --> 00:10:46,780
Aww! He's got it totally rigged!
246
00:10:46,780 --> 00:10:48,780
Although Splinter always says,
247
00:10:48,780 --> 00:10:50,750
"Turn your opponent's
strengths against him."
248
00:10:50,750 --> 00:10:55,580
[low tense music]
249
00:10:55,580 --> 00:10:58,310
I'm on it!
Upon further reflection,
250
00:10:58,310 --> 00:11:01,350
I just need a little more time
to polish my act.
251
00:11:02,520 --> 00:11:08,520
[oriental tense music]
252
00:11:08,520 --> 00:11:11,740
If that's Mikey. He's not off to
a very invisible start.
253
00:11:11,740 --> 00:11:14,950
[tense music]
254
00:11:15,740 --> 00:11:16,670
Ahh!
255
00:11:17,600 --> 00:11:18,570
Sorry, Leo.
256
00:11:21,020 --> 00:11:22,570
Gotcha!
257
00:11:22,570 --> 00:11:25,440
[triumphal music]
258
00:11:27,270 --> 00:11:30,130
Stealing your opponent's sight
equals invisibility.
259
00:11:31,240 --> 00:11:32,510
Nice move, bro,
260
00:11:32,510 --> 00:11:34,650
but it gets harder as you
advance.
261
00:11:34,650 --> 00:11:38,690
Master Splinter set it up.
If you said it gets easier,
then I'd be nervous.
262
00:11:40,070 --> 00:11:43,080
[tense music]
263
00:11:43,080 --> 00:11:44,560
[Michelangelo]
So, all I got to do is
264
00:11:44,560 --> 00:11:46,080
[Michelangelo]
skate out there
and grab the chuck piece?
265
00:11:46,840 --> 00:11:48,050
[Raph] Kind of.
266
00:11:48,050 --> 00:11:51,150
Why do I got to be
indestructible to do that?
267
00:11:51,150 --> 00:11:54,400
Ha ha ha.
Remember all those
gags you've pulled on me?
268
00:11:54,400 --> 00:11:58,820
Drawin' on my face when I'm
sleepin'? Hot sauce in my
cereal?
269
00:11:58,820 --> 00:12:02,720
Smoke bombs in the toilet?
Ha ha ha, yeah, I'm the best.
270
00:12:02,720 --> 00:12:04,650
Well, today it's payback time.
271
00:12:05,480 --> 00:12:07,140
Cody.
272
00:12:07,140 --> 00:12:08,030
[running footsteps]
273
00:12:11,380 --> 00:12:12,350
[shrieks]
274
00:12:13,310 --> 00:12:18,840
[high pitched tense music]
275
00:12:18,840 --> 00:12:21,390
[Mikey] So, uh,
who are these guys?
276
00:12:21,390 --> 00:12:24,190
O'Neil Tech's robot hockey
team has the week off.
277
00:12:24,190 --> 00:12:26,430
[tense music]
278
00:12:26,430 --> 00:12:29,230
[Raphael]
Master Splinter knew you
wouldn't want it to be too easy.
279
00:12:30,570 --> 00:12:32,190
Oh, and check this out!
280
00:12:32,190 --> 00:12:33,580
Human emotion chips.
281
00:12:34,750 --> 00:12:38,060
You are about to
get schooled...
282
00:12:38,060 --> 00:12:40,240
...in pain!
283
00:12:40,240 --> 00:12:44,620
Great! They're 20 feet tall,
and they're gonna trash talk me?
284
00:12:44,620 --> 00:12:47,140
[Raph] Ladies and
gentleturtles,
285
00:12:47,140 --> 00:12:51,140
let the mangling, uh,
the match begin.
286
00:12:51,140 --> 00:12:52,080
[buzzer sounds]
287
00:12:53,700 --> 00:12:55,530
[shrieks]
288
00:12:55,530 --> 00:12:57,810
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
289
00:12:57,810 --> 00:12:59,910
♪ Fast Forward!
290
00:13:00,880 --> 00:13:02,880
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
291
00:13:02,880 --> 00:13:05,680
♪ Fast Forward!
292
00:13:05,680 --> 00:13:08,160
ominous music]
293
00:13:08,160 --> 00:13:11,030
[tense music]
294
00:13:11,030 --> 00:13:11,890
[shrieks]
295
00:13:13,340 --> 00:13:14,690
[groans]
296
00:13:14,690 --> 00:13:15,620
[ice grinding]
297
00:13:16,650 --> 00:13:19,830
Indestructible!
Indestructible!
298
00:13:19,830 --> 00:13:22,240
[Michelangelo]
It's got to be less painful
than "destructible,"
299
00:13:22,240 --> 00:13:23,660
but how do you do it?
300
00:13:23,660 --> 00:13:26,490
It's an incredible
display of, uh...
301
00:13:26,490 --> 00:13:29,560
well, it ain't courage!
Um...
302
00:13:29,560 --> 00:13:32,360
[Michelangelo]
Maybe, if I just grab the chuck
piece and get out of here!
303
00:13:32,360 --> 00:13:34,500
[high tempo music]
304
00:13:34,500 --> 00:13:35,880
[grunt]
305
00:13:35,880 --> 00:13:37,810
Be like the ice!
Be like the ice!
306
00:13:38,500 --> 00:13:41,570
[tense music]
307
00:13:42,330 --> 00:13:45,370
[screams]
308
00:13:45,370 --> 00:13:47,750
[buzzer sounds]
309
00:13:47,750 --> 00:13:50,450
Ooh! That's gotta hurt!
310
00:13:50,450 --> 00:13:53,140
Note to self,
don't be the puck.
311
00:13:54,070 --> 00:13:56,590
[tense music starts]
312
00:13:57,250 --> 00:13:58,180
[buzzer sounds]
313
00:13:59,180 --> 00:14:01,970
Uh!
[buzzer sounds]
314
00:14:01,970 --> 00:14:03,180
Ugh!
[buzzer sounds]
315
00:14:03,180 --> 00:14:04,770
Uh!
[buzzer sounds]
316
00:14:04,770 --> 00:14:05,770
Ugh!
[buzzer sounds]
317
00:14:05,770 --> 00:14:07,810
[buzzer continuously sounds]
318
00:14:08,460 --> 00:14:10,290
Ow! Uh...
319
00:14:10,290 --> 00:14:14,610
Truly, this event will be
a master class lesson in pain.
320
00:14:15,780 --> 00:14:17,820
[ominous music]
321
00:14:17,820 --> 00:14:19,510
[Michelangelo]
There's no way to overpower
these guys!
322
00:14:20,480 --> 00:14:22,170
[Michelangelo]
Wait, I know!
323
00:14:22,170 --> 00:14:25,830
Yo momma's so ugly,
she couldn't get a date
with a trash compactor!
324
00:14:27,790 --> 00:14:28,720
[metal clanging]
325
00:14:29,350 --> 00:14:30,900
[loud thud]
326
00:14:30,900 --> 00:14:33,730
Did you hear him? He says
you can't hold your lubricant.
327
00:14:34,390 --> 00:14:35,320
[growls]
328
00:14:36,660 --> 00:14:38,460
Woah.
329
00:14:38,460 --> 00:14:40,180
[Raphael]
They're takin' the gloves off.
330
00:14:40,180 --> 00:14:42,050
[Raphael]
Looks like they've had
enough of this upstart.
331
00:14:43,600 --> 00:14:45,430
[metal clanging]
332
00:14:49,330 --> 00:14:51,850
Looks like I touched a nerve.
333
00:14:51,850 --> 00:14:57,580
What the young turtle lacks
in size, he makes up in being
extremely annoying.
334
00:14:57,580 --> 00:15:03,170
[tense music]
335
00:15:03,170 --> 00:15:06,870
Indestructible is,
as indestructible does.
336
00:15:06,870 --> 00:15:09,970
You can't say Mikey didn't earn
his chuck piece,
337
00:15:09,970 --> 00:15:13,320
but frankly, this reporter
would've liked to see more
carnage.
338
00:15:14,870 --> 00:15:16,500
Just one more test to go!
339
00:15:17,840 --> 00:15:20,980
[ominous music]
340
00:15:22,160 --> 00:15:23,950
[Michelangelo]
No way!
341
00:15:23,950 --> 00:15:27,300
It's, like, every game I've
ever played!
342
00:15:27,300 --> 00:15:28,680
[Donatello]
I tried to get them all,
343
00:15:28,680 --> 00:15:31,820
[Donatello]
but even the robo dojo has
its limits.
344
00:15:31,820 --> 00:15:36,620
So to get the last piece of
my chuck, I have to beat
them all? Sweet!
345
00:15:36,620 --> 00:15:39,520
Sorry, bro. Your test is
for insight.
346
00:15:39,520 --> 00:15:41,520
Not always on the top
of your list.
347
00:15:41,520 --> 00:15:45,040
[Donatello]
Your chuck piece is hidden
somewhere in this warehouse.
348
00:15:45,040 --> 00:15:46,630
[Donatello]
It's your job to determine
349
00:15:46,630 --> 00:15:50,150
which of the things
in this arcade has been
holding you back the most.
350
00:15:50,150 --> 00:15:53,460
Then smash it, and grab
the chuck piece hidden inside.
351
00:15:53,460 --> 00:15:56,190
Easy! Insight, shminsight.
352
00:15:56,190 --> 00:15:58,710
I'll just smash away
until I find it.
353
00:15:58,710 --> 00:16:00,540
A mind is a terrible
thing to waste.
354
00:16:04,370 --> 00:16:07,690
[Michelangelo]
Hah! Shell Invaders!
355
00:16:07,690 --> 00:16:10,070
Man, it's prehistoric!
356
00:16:10,070 --> 00:16:13,590
Ah, you never forget the first
time you fall in love.
357
00:16:13,590 --> 00:16:16,320
Maybe, these little dudes
started me down
the wrong path.
358
00:16:18,630 --> 00:16:20,800
Hmm. Yah!
359
00:16:20,800 --> 00:16:21,730
[explosion]
360
00:16:28,600 --> 00:16:29,910
Guessed wrong.
361
00:16:29,910 --> 00:16:32,120
But hey! I've got all day to
figure this out.
362
00:16:33,300 --> 00:16:35,540
[game sounds]
363
00:16:36,580 --> 00:16:42,340
[tense music]
364
00:16:43,760 --> 00:16:44,690
Or not!
365
00:16:45,520 --> 00:16:48,170
[laser sounds]
366
00:16:48,170 --> 00:16:50,380
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
367
00:16:50,380 --> 00:16:52,590
♪ Fast Forward!
368
00:16:53,560 --> 00:16:55,490
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
369
00:16:55,490 --> 00:16:57,700
♪ Fast Forward!
370
00:16:58,670 --> 00:17:00,460
[laser sounds]
371
00:17:00,460 --> 00:17:05,260
[screams]
372
00:17:05,260 --> 00:17:06,780
[Michelangelo]
What just happened?
373
00:17:06,780 --> 00:17:08,470
You guessed wrong.
374
00:17:08,470 --> 00:17:10,680
Every time you show
a lack of insight,
375
00:17:10,680 --> 00:17:13,610
[Donatello]
your bad choice will emerge
and attack you.
376
00:17:13,610 --> 00:17:18,140
Great! I guess wrong enough
and every video game villain
in history will be after me.
377
00:17:19,170 --> 00:17:21,760
[humming]
378
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
[screams]
379
00:17:22,760 --> 00:17:23,730
[explosion]
380
00:17:24,590 --> 00:17:26,590
[laser sounds]
381
00:17:26,590 --> 00:17:29,080
What's holding me back?
What's holding me back?
382
00:17:29,080 --> 00:17:31,490
Ratman!
No, too obvious.
383
00:17:31,490 --> 00:17:34,910
Robot 2 N-S4!
Nah, hated the system.
Gotta choose!
384
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
[screams]
385
00:17:37,840 --> 00:17:40,230
[laser sounds]
386
00:17:41,950 --> 00:17:43,540
Huh?
387
00:17:43,540 --> 00:17:45,470
I know Helix 2 has been
holding me back!
388
00:17:46,920 --> 00:17:47,890
[explosion]
389
00:17:48,990 --> 00:17:51,030
[loud tense music]
390
00:17:51,030 --> 00:17:52,580
[roars]
391
00:17:53,450 --> 00:17:54,550
[screams]
392
00:17:54,550 --> 00:17:56,760
[laser sounds]
393
00:17:56,760 --> 00:17:57,690
Wah!
394
00:17:58,350 --> 00:18:00,110
[roars]
395
00:18:02,040 --> 00:18:03,770
[groans]
396
00:18:03,770 --> 00:18:06,250
Getting kinda crowded
in here, bro.
397
00:18:06,250 --> 00:18:09,430
[loud tense music, game sound]
398
00:18:10,260 --> 00:18:12,290
[roars]
399
00:18:12,290 --> 00:18:14,540
Those Helixes weren't so tough
inside the game!
400
00:18:15,430 --> 00:18:20,440
[lasers and explosions]
401
00:18:20,440 --> 00:18:23,440
If I don't get an insight soon,
it's gonna be game over
for me.
402
00:18:24,550 --> 00:18:25,890
[explosion]
Ah!
403
00:18:25,890 --> 00:18:26,860
[grunts]
404
00:18:27,930 --> 00:18:28,860
Ow!
405
00:18:30,830 --> 00:18:33,280
Nice spot you got yourself in,
pal.
406
00:18:33,280 --> 00:18:36,870
Gonna be held back while your
bros move on to bigger
and better things.
407
00:18:36,870 --> 00:18:38,250
[loud roars]
408
00:18:38,250 --> 00:18:40,040
[explosion]
409
00:18:41,770 --> 00:18:43,570
Hey, wait a minute.
410
00:18:43,570 --> 00:18:47,400
The thing that's really
holding me back hasn't been
the video games.
411
00:18:47,400 --> 00:18:48,640
It's been me!
412
00:18:48,640 --> 00:18:50,880
[high tense music]
413
00:18:50,880 --> 00:18:52,610
Ugh!
Hope that I'm right.
414
00:18:52,610 --> 00:18:54,990
[louder tense music]
415
00:18:54,990 --> 00:18:56,410
[grunts]
416
00:18:56,410 --> 00:18:57,750
[glass shatters]
417
00:18:57,750 --> 00:19:00,100
[ominous music]
418
00:19:00,960 --> 00:19:02,930
[computer sounds]
419
00:19:04,280 --> 00:19:06,310
[ominous music]
420
00:19:09,320 --> 00:19:12,150
Insight! It's a Ch?nin thing.
421
00:19:12,150 --> 00:19:14,290
[Raphael]
I knew you could do it, Mikey!
422
00:19:14,290 --> 00:19:16,150
[Raphael]
Graduation, party of four?
423
00:19:17,250 --> 00:19:18,150
I guess.
424
00:19:19,330 --> 00:19:21,290
No! This isn't right.
425
00:19:21,290 --> 00:19:23,710
But, Mikey,
you passed the tests!
426
00:19:23,710 --> 00:19:26,510
Yeah,
but I don't feel different.
427
00:19:26,510 --> 00:19:30,540
If I'm back on the true path,
shouldn't I be a new me?
428
00:19:30,540 --> 00:19:34,690
Just because I passed a couple
of tests, doesn't mean I'm
not lazy anymore.
429
00:19:34,690 --> 00:19:37,450
It doesn't mean I learned
how to focus on the true path,
430
00:19:37,450 --> 00:19:39,830
or that I deserve to be Ch?nin.
431
00:19:39,830 --> 00:19:43,490
I'm still just a shell
of a goofball.
432
00:19:43,490 --> 00:19:45,420
[Splinter]
Well done, Michelangelo.
433
00:19:46,590 --> 00:19:48,250
Huh?
434
00:19:48,250 --> 00:19:52,430
[Splinter]
Your three tasks were essential
to your graduation to Ch?nin,
435
00:19:52,430 --> 00:19:57,160
but equally important is
the unspoken test of humility.
436
00:19:58,300 --> 00:20:00,820
Uh... Say what?
437
00:20:00,820 --> 00:20:04,720
[Splinter]
Michelangelo, you have now
proven yourself truly worthy.
438
00:20:05,720 --> 00:20:06,650
You're joking!
439
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
I never joke.
440
00:20:09,550 --> 00:20:11,030
Well, rarely.
441
00:20:12,140 --> 00:20:14,240
[all laugh happily]
442
00:20:16,180 --> 00:20:20,320
[low orchestra music]
443
00:20:23,320 --> 00:20:26,120
[Splinter]
Michelangelo,
you have set both feet
444
00:20:26,120 --> 00:20:28,360
[Splinter]
firmly back on the true path.
445
00:20:30,220 --> 00:20:32,330
Thank you, Master.
446
00:20:32,330 --> 00:20:35,510
[Splinter]
Join your brothers in
the ninja rank of Ch?nin
447
00:20:35,510 --> 00:20:39,230
with all of its privileges
and responsibilities.
448
00:20:40,410 --> 00:20:41,340
All right, Mikey!
449
00:20:42,680 --> 00:20:44,100
[laser sound]
450
00:20:45,450 --> 00:20:48,480
Wanna celebrate?
Maybe down at the mall?
451
00:20:48,480 --> 00:20:52,250
Thanks, but I'll pass. I figure
I can get in an extra hour's
practice tonight.
452
00:20:55,110 --> 00:20:57,250
Did I hear right?
453
00:20:57,250 --> 00:20:59,940
You know, I think I can use
a little workout, myself.
454
00:21:00,630 --> 00:21:02,050
Not without me!
455
00:21:02,050 --> 00:21:04,260
No way you're learning a new
move I don't know about.
456
00:21:06,020 --> 00:21:07,160
Guess that makes four.
457
00:21:07,950 --> 00:21:08,880
[grunts]
458
00:21:10,160 --> 00:21:11,330
Hmm.
459
00:21:11,330 --> 00:21:14,060
[triumphal music]
31578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.