All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S06E03 - Home Invasion (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:06,070 [crowd murmuring] 2 00:00:08,840 --> 00:00:09,910 Uh? 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,040 [groans in pain] 4 00:00:15,610 --> 00:00:18,410 Not what I expected, but I guess that's the point. 5 00:00:20,050 --> 00:00:21,050 [grunting] 6 00:00:27,260 --> 00:00:28,420 [wood clatter] 7 00:00:28,520 --> 00:00:29,690 [inhales tightly] 8 00:00:29,790 --> 00:00:31,260 [screams] 9 00:00:31,360 --> 00:00:32,800 [metallic clanking] 10 00:00:33,930 --> 00:00:37,770 I hate stooping to your level, but I'd better lower my defenses. 11 00:00:37,870 --> 00:00:39,270 [metallic clanking] 12 00:00:39,370 --> 00:00:40,370 Hyah! 13 00:00:41,440 --> 00:00:42,810 [exhales forcefully] 14 00:00:43,070 --> 00:00:44,110 [metallic clanking] 15 00:00:45,740 --> 00:00:48,540 Looks like you guys came up a little short. 16 00:00:48,640 --> 00:00:53,280 [horn honks twice] 17 00:00:53,380 --> 00:00:55,150 [ominous music plays] 18 00:00:55,250 --> 00:00:57,090 [shaky breaths] 19 00:00:57,950 --> 00:01:02,990 [footsteps thump] 20 00:01:03,090 --> 00:01:04,230 [door bangs open] 21 00:01:05,230 --> 00:01:06,600 [growling] 22 00:01:07,130 --> 00:01:09,230 Wow! That's just got ugly. 23 00:01:09,570 --> 00:01:11,130 [thump] 24 00:01:11,230 --> 00:01:12,140 Ha! 25 00:01:13,840 --> 00:01:14,940 [grunt] 26 00:01:15,940 --> 00:01:17,110 Leo's in trouble. 27 00:01:17,210 --> 00:01:19,940 That thing's gonna mash him into turtle tetrazzini. 28 00:01:20,540 --> 00:01:23,610 Be not hasty. Watch and learn. 29 00:01:23,710 --> 00:01:24,710 [violent punch] 30 00:01:24,810 --> 00:01:26,520 [thump] 31 00:01:26,620 --> 00:01:28,620 [panting] 32 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 [grunt] 33 00:01:36,460 --> 00:01:37,690 Lights up, big guy. 34 00:01:38,160 --> 00:01:39,960 [groans] 35 00:01:42,170 --> 00:01:43,170 He did it! 36 00:01:43,530 --> 00:01:45,470 [music] 37 00:01:47,770 --> 00:01:50,340 This new battle simulator is great, Cody. 38 00:01:50,440 --> 00:01:54,580 It is, as my sons would say, totally awesome. 39 00:01:55,640 --> 00:01:58,480 Cool! I can't wait to show it to the guys. 40 00:01:59,250 --> 00:02:04,020 Of course this was just the beginners' level. Next time we'll crank it up a notch. 41 00:02:04,120 --> 00:02:05,820 There's no telling what this thing can do. 42 00:02:05,920 --> 00:02:09,830 [electricity crackles] 43 00:02:10,090 --> 00:02:11,530 It's ninja time! 44 00:02:12,300 --> 00:02:15,400 * Four Teenage Turtles surfed in on a wave from the past * 45 00:02:15,500 --> 00:02:18,500 * It's like the future's a party that these brothers just crashed * 46 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 * Don't know when they'll go home * 47 00:02:19,900 --> 00:02:21,500 * How long the good time will last * 48 00:02:21,600 --> 00:02:24,340 * But just stick around and see these turtles go * 49 00:02:25,210 --> 00:02:28,240 * Fast Forward! Leonardo, Donatello * 50 00:02:28,480 --> 00:02:31,710 * Fast Forward! Raphael, Michelangelo * 51 00:02:31,810 --> 00:02:33,450 * Teenage Mutant Ninja Turtles! * 52 00:02:33,550 --> 00:02:34,620 * Fast forward! 53 00:02:34,720 --> 00:02:36,150 * Teenage Mutant Ninja Turtles! * 54 00:02:36,250 --> 00:02:37,150 * It's ninja time! 55 00:02:38,250 --> 00:02:38,550 * This future stuff is so strange * 56 00:02:39,360 --> 00:02:40,020 * Time can get rearranged 57 00:02:41,690 --> 00:02:43,530 * But the more things change, the more they also stay the same * 58 00:02:43,630 --> 00:02:46,230 * Still kickin' butt, And playin' video games, * 59 00:02:46,330 --> 00:02:49,470 * Drivin' everyone nuts, Future's really insane! * 60 00:02:50,370 --> 00:02:51,730 * Fast Forward! 61 00:02:51,830 --> 00:02:53,040 Get out of my way! 62 00:02:53,140 --> 00:02:54,570 * Fast Forward! 63 00:02:54,670 --> 00:02:56,040 It's so not yesterday! 64 00:02:56,140 --> 00:02:57,640 * Fast Forward! 65 00:02:57,740 --> 00:02:59,140 It's the only way to play! 66 00:02:59,240 --> 00:03:00,380 * Fast Forward! 67 00:03:00,480 --> 00:03:01,910 Guess we're here to stay! 68 00:03:02,380 --> 00:03:04,080 * Teenage Mutant Ninja Turtles! * 69 00:03:04,180 --> 00:03:05,280 * Fast Forward! 70 00:03:05,380 --> 00:03:07,020 * Teenage Mutant Ninja Turtles! * 71 00:03:07,680 --> 00:03:09,920 * Fast Forward! 72 00:03:15,760 --> 00:03:16,990 Really, Donatello. 73 00:03:17,090 --> 00:03:19,700 How many times do I have to tell you? 74 00:03:19,800 --> 00:03:22,130 That's a cuisine 9000 kitchen bot, 75 00:03:22,230 --> 00:03:24,630 not your personal science project. 76 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 Don't bust a servo, Serling. I'm just tweaking this unit 77 00:03:28,300 --> 00:03:30,440 so it'll make the chicken fries crispier. 78 00:03:30,540 --> 00:03:31,640 Wow! [flames whoosh] 79 00:03:31,740 --> 00:03:33,840 Oh, dear! Ah! 80 00:03:35,140 --> 00:03:37,250 Wow! A little too crispy. 81 00:03:37,810 --> 00:03:42,150 Ah! You soft shelled idiot! You nearly fried my circuits. 82 00:03:42,790 --> 00:03:46,050 Hey, if you can't stand the heat, stay out of the kitchen bot. 83 00:03:46,320 --> 00:03:49,360 Ugh. Okay, that was lame, even for you. 84 00:03:49,790 --> 00:03:53,960 Yo! Could you yahoos keep it down? I'm trying to read. 85 00:03:54,430 --> 00:03:56,530 I was wondering why your lips were moving. 86 00:03:56,630 --> 00:03:58,070 [both laugh] 87 00:03:58,870 --> 00:03:59,870 That's it! 88 00:04:01,240 --> 00:04:03,310 I'm going where I can get some privacy. 89 00:04:08,080 --> 00:04:10,650 [footsteps] 90 00:04:10,750 --> 00:04:12,210 Greetings, Raphael. 91 00:04:12,320 --> 00:04:14,380 Welcome to the Sano-Lab 2150 92 00:04:14,480 --> 00:04:17,220 for all your personal hygienic needs. 93 00:04:17,320 --> 00:04:19,250 You gotta be kidding me! 94 00:04:19,590 --> 00:04:23,830 Select an option: floss your teeth, pluck your nose hairs, wax your shell? 95 00:04:26,760 --> 00:04:28,400 Clean freak! 96 00:04:28,500 --> 00:04:29,700 I hate the future. 97 00:04:30,400 --> 00:04:32,130 Don't forget to put the lid down. 98 00:04:33,440 --> 00:04:37,840 [music] 99 00:04:37,940 --> 00:04:40,310 I'm getting a spike on power grid ten. 100 00:04:40,410 --> 00:04:41,840 Whoa! That's huge! 101 00:04:43,810 --> 00:04:44,950 [alarm beeps] Clamp it down! 102 00:04:46,010 --> 00:04:48,050 The suppressors can't hold it! 103 00:04:49,250 --> 00:04:50,720 Aah! 104 00:04:50,820 --> 00:04:52,660 Aah! 105 00:04:52,760 --> 00:04:56,060 Free! 106 00:04:58,060 --> 00:04:59,730 What the heck was that! 107 00:05:00,430 --> 00:05:02,630 I don't know, but it seems okay now. 108 00:05:02,730 --> 00:05:03,900 Let's take lunch. 109 00:05:05,730 --> 00:05:09,270 [electricity crackles] 110 00:05:09,370 --> 00:05:15,710 [music] 111 00:05:15,810 --> 00:05:17,010 [music stops] 112 00:05:17,580 --> 00:05:19,820 So, Cody, what's the big surprise? 113 00:05:20,280 --> 00:05:23,620 Does it include munchies? I'm on empty! Ugh! 114 00:05:28,390 --> 00:05:29,390 What do you think? 115 00:05:29,990 --> 00:05:32,830 It's a new Dojo for you guys to train in. 116 00:05:32,930 --> 00:05:34,030 Serling helped build it. 117 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 [door opens] [footsteps] 118 00:05:37,600 --> 00:05:40,940 It's a holo simulator with preprogrammed battle scenarios. 119 00:05:43,710 --> 00:05:46,710 And 523 high-res background modes. 120 00:05:49,410 --> 00:05:50,950 Kicking graphics! 121 00:05:52,620 --> 00:05:56,350 It's like Dojo-rama extreme! Sweet! 122 00:05:56,820 --> 00:06:01,060 Forget it. Just gimme a wooden post and a practice dummy. 123 00:06:01,160 --> 00:06:02,090 Sure. 124 00:06:04,760 --> 00:06:05,990 [everyone gasps] 125 00:06:06,090 --> 00:06:07,730 That's not what I meant! 126 00:06:07,830 --> 00:06:08,800 [sighs] 127 00:06:12,700 --> 00:06:14,170 Raphael, 128 00:06:14,540 --> 00:06:19,510 a true warrior must always adapt to any new situation or surrounding. 129 00:06:19,740 --> 00:06:24,380 Besides, young Cody-san has worked hard to provide you this base 130 00:06:24,480 --> 00:06:26,780 to sharpen your ninja skills. 131 00:06:26,880 --> 00:06:28,020 You should be grateful. 132 00:06:28,650 --> 00:06:29,820 Yeah, I know. 133 00:06:30,790 --> 00:06:31,820 Thanks, kid. 134 00:06:31,920 --> 00:06:33,120 Huh. 135 00:06:33,220 --> 00:06:37,190 As a reward for your boundless generosity, Cody-san, 136 00:06:37,290 --> 00:06:41,830 Leonardo has my blessings to start you on your own ninja training. 137 00:06:42,500 --> 00:06:43,600 Really? 138 00:06:45,270 --> 00:06:49,400 All right! Where do we start? Hidden tiger attack? Five-finger phoenix dead blow? 139 00:06:49,510 --> 00:06:52,440 Hyah! Hah! Hyah! 140 00:06:55,940 --> 00:06:57,750 [music] 141 00:06:57,850 --> 00:06:59,720 We start at the beginning, 142 00:06:59,820 --> 00:07:03,190 meditating on the connection between the body and the mind. 143 00:07:03,290 --> 00:07:07,890 [music plays] 144 00:07:07,990 --> 00:07:10,690 [music plays] 145 00:07:10,790 --> 00:07:12,560 [music plays] 146 00:07:12,660 --> 00:07:15,660 Uh, this is not what I had in mind. 147 00:07:15,760 --> 00:07:17,100 [alarm beeps] 148 00:07:19,540 --> 00:07:22,000 Hey, Cody! The controls don't work! 149 00:07:22,770 --> 00:07:26,110 Probably it's just the power surge. I'll have to reboot the system. 150 00:07:27,310 --> 00:07:29,510 You should boot the whole thing! 151 00:07:29,880 --> 00:07:35,020 Guys, hang tight. We'll go get Cody's pocket tab and have the Dojo back online in a jiffy. 152 00:07:38,190 --> 00:07:41,020 Weird! I've never seen anything like this. 153 00:07:42,690 --> 00:07:46,800 Something's spiking through the wiring. Like a power surge. 154 00:07:46,900 --> 00:07:50,030 But it's registering as a program by the system's software. 155 00:07:50,400 --> 00:07:54,040 A huge program. Bigger than anything I've ever seen. 156 00:07:54,700 --> 00:07:58,540 Why would there be a computer program moving through your building's power line? 157 00:07:59,210 --> 00:08:00,610 It wouldn't. 158 00:08:00,710 --> 00:08:04,180 You have another example of the fallibility of organics. 159 00:08:04,410 --> 00:08:06,550 Allow me to adjust the penthouse grid. 160 00:08:07,280 --> 00:08:08,780 Aah! 161 00:08:09,450 --> 00:08:11,090 Ow, ow! 162 00:08:11,190 --> 00:08:12,190 Serling! 163 00:08:12,420 --> 00:08:13,760 Aah! 164 00:08:14,260 --> 00:08:18,190 It's not me, sir. I lost control of my motor functions! 165 00:08:18,460 --> 00:08:21,660 You're enjoying this, aren't you? 166 00:08:21,960 --> 00:08:27,300 Believe me, I've been tempted to bludgeon you more than once. But this is not my doing! 167 00:08:29,000 --> 00:08:30,010 Whoa! 168 00:08:30,670 --> 00:08:32,410 Huh! 169 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 I think we've got a big problem. 170 00:08:38,010 --> 00:08:40,920 [ominous music plays] 171 00:08:41,020 --> 00:08:42,750 [footsteps] 172 00:08:42,850 --> 00:08:44,720 What's taking them so long! 173 00:08:44,990 --> 00:08:46,920 Patience, Raphael. 174 00:08:47,620 --> 00:08:50,560 Yeah, not my strong suit. I'm outta here. 175 00:08:51,330 --> 00:08:52,330 Hey! 176 00:08:52,430 --> 00:08:55,630 [electricity crackles] 177 00:08:56,600 --> 00:08:57,730 This can't be good. 178 00:09:00,140 --> 00:09:04,070 You're not going anywhere. [evil laughter] 179 00:09:05,940 --> 00:09:07,640 Teenage Mutant Ninja Turtles * 180 00:09:08,140 --> 00:09:10,680 * Fast Forward! 181 00:09:13,450 --> 00:09:16,280 * Fast Forward! 182 00:09:19,590 --> 00:09:21,390 What the shell is that! 183 00:09:22,260 --> 00:09:24,390 [evil laughter] 184 00:09:24,490 --> 00:09:27,900 Why do I get the feeling that she's laughing at us not with us? 185 00:09:32,970 --> 00:09:34,070 [metallic clanking] 186 00:09:34,300 --> 00:09:37,610 I knew the Robot-dojo was a bad idea. 187 00:09:38,970 --> 00:09:39,980 Aah! 188 00:09:40,080 --> 00:09:41,480 Master Splinter! 189 00:09:41,580 --> 00:09:48,180 [groans] Perhaps it would be wise to sit this one out. 190 00:09:58,030 --> 00:10:01,160 Guys, open up. We've got trouble out here. 191 00:10:01,260 --> 00:10:03,300 Tell me about it. 192 00:10:03,400 --> 00:10:06,800 Something's controlling Serling and the dojo! But how? 193 00:10:06,900 --> 00:10:11,710 [footsteps thump] 194 00:10:11,810 --> 00:10:13,310 Subject Cody O'Neil. 195 00:10:13,410 --> 00:10:14,340 Interfacing. 196 00:10:16,140 --> 00:10:21,550 I'm Viral, a quanti platform digital overconstruct of infinite subtlety and power. 197 00:10:22,280 --> 00:10:23,350 Modest, isn't she? 198 00:10:25,220 --> 00:10:28,160 I've uploaded here to extract information from O'Neil's Tech's mainframe. 199 00:10:28,660 --> 00:10:30,960 O'Neil Tech! What do you want with... 200 00:10:31,060 --> 00:10:35,830 The O'Neil Tech building is off the power grid. So I've come here to your penthouse, 201 00:10:35,930 --> 00:10:39,300 the only remote location in the city with a hardwired direct connection 202 00:10:39,400 --> 00:10:42,770 into O'Neil Tech central banks. 203 00:10:43,340 --> 00:10:48,210 Yeah, with about a gazillion firewalls and exponentially encrypted security. 204 00:10:48,310 --> 00:10:50,110 Can we say "unbreakable"? 205 00:10:50,210 --> 00:10:53,120 Indeed! Unless you give me the password. 206 00:10:53,620 --> 00:10:55,320 And why would I do that? 207 00:10:57,290 --> 00:11:01,420 Because if you don't, I'll destroy the little pets that I've trapped in the dojo. 208 00:11:01,520 --> 00:11:03,030 Cody, run! 209 00:11:04,060 --> 00:11:05,130 [metallic clanking] 210 00:11:07,500 --> 00:11:10,530 Run all you want. But your friends can't. 211 00:11:12,800 --> 00:11:18,640 I need the password to O'Neil Tech's mainframe. Toying with you is going to get it for me. 212 00:11:19,510 --> 00:11:23,850 Bring it, lady. We'll give a good old-fashioned turtle smackdown. 213 00:11:24,710 --> 00:11:27,950 Vertebrates! Such slow learners! 214 00:11:29,450 --> 00:11:30,790 [piano plays] 215 00:11:30,890 --> 00:11:33,760 We've been transported into some sort of battle scenario. 216 00:11:34,020 --> 00:11:36,260 That or a Saturday-morning cartoon! 217 00:11:36,360 --> 00:11:37,330 [grumble] 218 00:11:38,030 --> 00:11:39,060 [piano stops] Huh? 219 00:11:39,560 --> 00:11:41,960 Er... Howdy, partners! 220 00:11:42,060 --> 00:11:45,230 [footsteps] [ominous music plays] 221 00:11:45,330 --> 00:11:47,570 [evil laughter] 222 00:11:48,470 --> 00:11:50,310 Make it loud, boys! 223 00:11:50,410 --> 00:11:51,870 [ominous music plays] 224 00:11:51,970 --> 00:11:52,910 [laughs and grunts] 225 00:11:53,010 --> 00:11:53,980 [fighting grunts] 226 00:11:54,080 --> 00:11:55,810 [wood clatters] 227 00:11:56,680 --> 00:11:57,710 [fighting grunts] 228 00:11:58,780 --> 00:11:59,820 [violent punch] 229 00:11:59,920 --> 00:12:01,980 I love Cow-punching! 230 00:12:03,490 --> 00:12:04,620 [violent punch] [glass shatters] 231 00:12:05,320 --> 00:12:07,620 [gasp] 232 00:12:08,490 --> 00:12:09,520 [fighting grunts] 233 00:12:10,160 --> 00:12:12,630 [screams] 234 00:12:14,200 --> 00:12:16,330 Cool! I've always wanted to do that. 235 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 [fighting grunts] 236 00:12:18,300 --> 00:12:20,170 [groans] 237 00:12:20,270 --> 00:12:24,210 Most impressive. But now let's see how you handle level 2. 238 00:12:24,310 --> 00:12:25,310 [screams] 239 00:12:25,410 --> 00:12:27,140 [evil laughter] 240 00:12:29,310 --> 00:12:34,150 I'll leave these drones to take care of you. Time to pay little Cody another visit. 241 00:12:36,320 --> 00:12:43,230 Must regain control! I refuse to let this digital jezebel dominate 242 00:12:43,330 --> 00:12:45,260 my system again! 243 00:12:46,460 --> 00:12:48,860 It's not polite to refuse a lady. 244 00:12:52,570 --> 00:12:55,500 I think we have a few minutes before she comes around again. 245 00:12:56,470 --> 00:12:58,270 [computer chimes] 246 00:12:58,370 --> 00:13:02,310 She's a massive program! She's infected most of the subset codes. 247 00:13:02,810 --> 00:13:05,010 But maybe we can quarantine her. 248 00:13:05,680 --> 00:13:09,220 [footsteps thump] 249 00:13:10,720 --> 00:13:11,790 [ominous music plays] 250 00:13:13,520 --> 00:13:17,160 Naughty things! I possess every segment of circuitry in this building. 251 00:13:17,260 --> 00:13:20,160 You can't simply double-click and drag me to the trash. 252 00:13:20,260 --> 00:13:23,730 You better get outta here, Cody. I'll hold her off. 253 00:13:24,000 --> 00:13:25,730 You'll do no such thing! 254 00:13:26,000 --> 00:13:30,040 Just give me the code and I'll spare your lives. There's nowhere to go. 255 00:13:30,440 --> 00:13:31,540 Wanna bet? 256 00:13:32,140 --> 00:13:33,210 [sigh] 257 00:13:33,310 --> 00:13:34,340 [glass shatters] 258 00:13:34,740 --> 00:13:35,740 Hang on! 259 00:13:35,840 --> 00:13:37,650 Aah! 260 00:13:37,750 --> 00:13:39,010 [shouts] 261 00:13:40,220 --> 00:13:42,720 [evil laughter] 262 00:13:42,820 --> 00:13:44,450 Teenage Mutant Ninja Turtles * 263 00:13:44,820 --> 00:13:47,460 * Fast Forward! 264 00:13:49,960 --> 00:13:52,530 * Fast Forward! 265 00:13:55,230 --> 00:14:00,240 With Cody gone, I'll have to figure out another way to get that code. 266 00:14:00,340 --> 00:14:02,970 But first, to finish off the others. 267 00:14:06,440 --> 00:14:07,680 [ominous music plays] 268 00:14:07,780 --> 00:14:09,480 Relax, Cody. 269 00:14:09,580 --> 00:14:10,650 I think we're safe. 270 00:14:12,980 --> 00:14:14,450 You call this safe? 271 00:14:15,550 --> 00:14:18,190 Trust me. This looks like our floor. 272 00:14:19,650 --> 00:14:22,290 [panting] 273 00:14:22,660 --> 00:14:23,890 [gasping] 274 00:14:27,200 --> 00:14:28,200 [metallic clanking] 275 00:14:29,260 --> 00:14:31,400 We need to get into the system again. 276 00:14:32,670 --> 00:14:36,770 What good's that gonna do? You saw what happened when we tried to delete her. 277 00:14:37,270 --> 00:14:40,540 An enemy always reveals her weaknesses in how she attacks. 278 00:14:41,040 --> 00:14:42,540 Watch and learn, young ninja. 279 00:14:43,210 --> 00:14:46,510 Viral said she needed a hardwire connection to access 280 00:14:46,610 --> 00:14:49,920 the mainframe. And she only got Serling because he was plugged in. 281 00:14:50,320 --> 00:14:53,260 If she can't go wireless and we shut down the power around the building, 282 00:14:53,360 --> 00:14:56,220 she won't have anywhere to jump to. 283 00:14:56,320 --> 00:15:01,060 When we kill the power of this building, no power, no escape route. 284 00:15:01,960 --> 00:15:04,130 She'd be purged from the system. 285 00:15:04,230 --> 00:15:07,570 Wow! Computer hacking ninja style. 286 00:15:15,080 --> 00:15:17,050 [ominous music plays] 287 00:15:17,150 --> 00:15:18,710 What! But how! 288 00:15:18,950 --> 00:15:20,180 [clears throat] 289 00:15:20,280 --> 00:15:21,850 [piano plays] 290 00:15:21,950 --> 00:15:23,850 What took you, partner? 291 00:15:23,950 --> 00:15:27,890 You! You dare to mock me! Ugh! 292 00:15:28,120 --> 00:15:31,390 Yeah, it's sort of what we do in between kicking butt. 293 00:15:31,860 --> 00:15:34,100 The boy is no longer in play. 294 00:15:34,360 --> 00:15:36,830 What'd she say? If you hurt Cody... 295 00:15:37,700 --> 00:15:38,770 [static] 296 00:15:38,870 --> 00:15:39,930 What is this? 297 00:15:41,140 --> 00:15:42,270 It's working! 298 00:15:42,370 --> 00:15:44,840 The building is completely isolated from the city. 299 00:15:45,440 --> 00:15:49,740 Nowhere to run, nowhere to hide, when we do this! 300 00:15:49,980 --> 00:15:52,850 [computer chimes] 301 00:15:52,950 --> 00:15:55,780 [static] 302 00:15:55,880 --> 00:16:00,620 Aah! No! 303 00:16:00,720 --> 00:16:04,660 [screams] 304 00:16:04,760 --> 00:16:06,160 [static] 305 00:16:06,260 --> 00:16:08,960 I'm gonna lose my linguine. 306 00:16:11,270 --> 00:16:13,370 [screams] 307 00:16:13,470 --> 00:16:14,970 [all grunting] 308 00:16:15,070 --> 00:16:16,470 [all groaning] 309 00:16:17,070 --> 00:16:18,070 Are we dead? 310 00:16:18,670 --> 00:16:19,970 This don't feel like dead. 311 00:16:20,080 --> 00:16:21,740 Aah! 312 00:16:21,840 --> 00:16:24,980 [groans] Who cares as long as we can lie down! 313 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 Huh? 314 00:16:28,480 --> 00:16:29,750 Are you guys alright? 315 00:16:30,850 --> 00:16:33,090 Well, look who missed all the fun! 316 00:16:33,860 --> 00:16:36,990 That's a fine way of saying thanks for saving your sorry shells. 317 00:16:38,060 --> 00:16:39,560 Saving our shells! 318 00:16:40,060 --> 00:16:42,330 I cut off the power to shut Viral down. 319 00:16:42,930 --> 00:16:45,570 Are you sure? What about these lights? 320 00:16:45,670 --> 00:16:49,040 Battery-powered. Like my pocket tab, they're not connected. 321 00:16:50,000 --> 00:16:56,040 Cody, there isn't anything else in the building that can run without being plugged 322 00:16:56,140 --> 00:16:57,150 into the system, is there? 323 00:16:57,850 --> 00:16:58,850 [ominous music plays] 324 00:16:59,450 --> 00:17:00,450 [metallic rattle] 325 00:17:04,820 --> 00:17:06,950 Only the brand-new practice bots! 326 00:17:08,720 --> 00:17:10,260 You had to ask. 327 00:17:16,330 --> 00:17:18,070 Teenage Mutant Ninja Turtles * 328 00:17:18,470 --> 00:17:21,070 * Fast Forward! 329 00:17:23,710 --> 00:17:26,210 * Fast Forward! 330 00:17:26,640 --> 00:17:31,850 [static] 331 00:17:31,950 --> 00:17:35,580 Well this certainly wasn't part of my brilliant save-the-day plan. 332 00:17:36,150 --> 00:17:40,360 I detected your clumsy gambit and found this construct 333 00:17:40,460 --> 00:17:42,890 charging its power core before shutdown. 334 00:17:43,460 --> 00:17:48,000 You just made a big mistake, Viral. It's ninja time! 335 00:17:48,460 --> 00:17:52,000 'Cause you can't hide in the walls and throw your toys at us no more. 336 00:17:52,470 --> 00:17:57,710 Exactamundo! You're set to upload an interface full of kick-butt ninja action! 337 00:17:58,010 --> 00:17:59,870 Hyah! 338 00:17:59,970 --> 00:18:01,480 [fighting grunts] 339 00:18:02,910 --> 00:18:04,610 Huh! 340 00:18:05,480 --> 00:18:08,420 Like my disarming personality? 341 00:18:08,720 --> 00:18:09,920 [metallic clanking] 342 00:18:10,390 --> 00:18:11,690 [fighting grunts] 343 00:18:11,790 --> 00:18:14,460 You scratch my back, I'll scratch yours. 344 00:18:18,490 --> 00:18:22,630 At last I regained control of my functions. 345 00:18:22,930 --> 00:18:24,000 I feel so-- 346 00:18:24,100 --> 00:18:25,000 [door opens] 347 00:18:25,100 --> 00:18:26,470 Watch your hurry, sweetheart. 348 00:18:26,570 --> 00:18:27,540 Oh! 349 00:18:28,840 --> 00:18:32,240 [groans] Oh, is there a technician in the house? 350 00:18:32,940 --> 00:18:35,480 [panting] 351 00:18:36,980 --> 00:18:40,950 [shouts] 352 00:18:41,050 --> 00:18:42,650 Going somewhere? 353 00:18:42,750 --> 00:18:45,350 You can shell it out, but you can't take it. 354 00:18:46,350 --> 00:18:49,460 No! Get away! 355 00:18:51,060 --> 00:18:52,990 Sorry. You're going down. 356 00:18:53,430 --> 00:18:54,800 Hyah! 357 00:18:54,900 --> 00:18:59,600 [screams] 358 00:19:01,700 --> 00:19:03,710 Talk about a total crash? 359 00:19:07,010 --> 00:19:09,380 Checked every inch of that elevator shaft. 360 00:19:10,210 --> 00:19:13,110 Nothing. She hightailed it outta here. 361 00:19:13,780 --> 00:19:16,380 I ran a complete scan of the mainframe. No sign of Viral there. 362 00:19:16,480 --> 00:19:18,990 The system's clean. 363 00:19:19,620 --> 00:19:22,220 I wish I could say the same for this room. 364 00:19:22,620 --> 00:19:24,630 You did well, my sons. 365 00:19:25,190 --> 00:19:27,230 Master! Are you alright? 366 00:19:28,130 --> 00:19:30,400 I believe so, Leonardo. 367 00:19:30,500 --> 00:19:33,740 Cody, today you saw a fine example of how a ninja 368 00:19:33,840 --> 00:19:37,040 needs to develop both mind and body. 369 00:19:37,710 --> 00:19:41,540 Victory required both the keenness of Donatello's mind 370 00:19:41,640 --> 00:19:44,810 and the endurance of his brothers' bodies. 371 00:19:44,910 --> 00:19:48,320 Okay, Master Splinter. Now I understand. 372 00:19:48,420 --> 00:19:52,220 Good. Let us now all resume Cody's training. 373 00:19:52,320 --> 00:19:56,160 [oriental music] 374 00:19:59,030 --> 00:20:01,260 Now maybe I'll get some piece of quiet. 375 00:20:02,660 --> 00:20:04,130 Please select the comfort setting. 376 00:20:04,230 --> 00:20:05,470 Soft, 377 00:20:05,570 --> 00:20:06,530 firm, 378 00:20:06,630 --> 00:20:07,670 or extra firm. 379 00:20:07,770 --> 00:20:09,740 Oh, I hate the future! 380 00:20:12,670 --> 00:20:17,280 [mysterious electric instruments] 381 00:20:20,780 --> 00:20:25,290 [squeals] 382 00:20:25,390 --> 00:20:28,890 [electricity crackles] 383 00:20:28,990 --> 00:20:29,920 Aah! 384 00:20:32,990 --> 00:20:37,530 Please, Master. I suffer code damage. 385 00:20:37,630 --> 00:20:40,700 I'm trapped in the twisted form. 386 00:20:40,800 --> 00:20:42,370 Repair me so I can-- 387 00:20:42,470 --> 00:20:46,240 Consider it punishment for failing to break the will 388 00:20:46,340 --> 00:20:50,510 of one human child, Viral. 389 00:20:50,610 --> 00:20:55,550 Free me from this prison, Sh'Okanabo. I will make them pay. 390 00:20:56,750 --> 00:20:58,950 Oh, you will. 391 00:20:59,720 --> 00:21:05,660 I'm not done with O'Neil Tech and its secrets When the time is right, 392 00:21:05,760 --> 00:21:08,360 we will strike without mercy. 393 00:21:09,660 --> 00:21:12,370 [evil laughter] 27397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.