Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:07,600
[high-pitched orchestral music]
2
00:00:14,410 --> 00:00:17,910
[yawns tiredly]
3
00:00:18,010 --> 00:00:19,050
Morning, Serling.
4
00:00:19,780 --> 00:00:22,350
Man, I had the weirdest dream!
5
00:00:23,950 --> 00:00:24,950
Serling?
6
00:00:27,220 --> 00:00:30,690
[distant fighting sound
and laughter]
7
00:00:33,460 --> 00:00:34,660
Woah!
8
00:00:36,500 --> 00:00:41,370
Allow me to explain
the concept to you slowly,
this is the sitting room.
9
00:00:41,470 --> 00:00:42,840
Oh!
10
00:00:42,940 --> 00:00:44,240
[?ghting grunts]
11
00:00:44,340 --> 00:00:46,280
[?ghting grunts]
12
00:00:46,780 --> 00:00:47,840
Hajime!
13
00:00:48,480 --> 00:00:49,550
Oh my--
14
00:00:50,850 --> 00:00:54,180
You think this is bad,
you should see us when
we have weapons.
15
00:00:56,690 --> 00:00:57,750
[surprised grunt]
16
00:00:57,850 --> 00:00:59,090
[loud crash]
17
00:00:59,860 --> 00:01:01,760
Or rolling pins.
18
00:01:01,860 --> 00:01:03,230
This is a disaster.
19
00:01:03,790 --> 00:01:07,800
Yes, Michelangelo should
have seen that coming.
20
00:01:08,600 --> 00:01:12,500
Hey!
Looked what rolled out of bed.
Sup Cody.
21
00:01:12,600 --> 00:01:16,810
Master, I tried to stop
these barbarians
22
00:01:16,910 --> 00:01:18,840
they have completely
wrecked the room!
23
00:01:19,070 --> 00:01:21,540
I know you'll want to take the
appropriate action.
24
00:01:22,110 --> 00:01:23,950
So simply say the word.
25
00:01:27,720 --> 00:01:29,790
Do it again!
[laughs excitedly]
26
00:01:29,890 --> 00:01:33,790
[exasperated sigh]
My circuit boards
weren't built for this.
27
00:01:33,890 --> 00:01:35,160
It's ninja time!
28
00:01:35,920 --> 00:01:39,030
* Four Teenage Turtles surfed in
on a wave from the past *
29
00:01:39,130 --> 00:01:42,130
* It's like the future's a party
that these brothers
just crashed *
30
00:01:42,230 --> 00:01:43,430
* Don't know
when they'll go home *
31
00:01:43,530 --> 00:01:45,130
* How long
the good time will last *
32
00:01:45,230 --> 00:01:47,970
* But just stick around and see
these turtles go *
33
00:01:48,840 --> 00:01:51,870
* Fast Forward!
Leonardo, Donatello *
34
00:01:52,110 --> 00:01:55,380
* Fast Forward!
Raphael, Michelangelo *
35
00:01:55,480 --> 00:01:57,080
* Teenage Mutant Ninja Turtles
36
00:01:57,180 --> 00:01:58,280
* Fast Forward!
37
00:01:58,380 --> 00:01:59,820
* Teenage Mutant Ninja Turtles
38
00:01:59,920 --> 00:02:00,820
* It's ninja time!
39
00:02:01,950 --> 00:02:02,120
* This future stuff is
so strange, *
40
00:02:02,920 --> 00:02:03,650
* Time can get rearranged
41
00:02:05,320 --> 00:02:07,090
* But the more things change,
the more they also
stay the same *
42
00:02:07,190 --> 00:02:09,790
* Still kickin' butt
And playin' video games, *
43
00:02:09,890 --> 00:02:13,030
* Drivin' everyone nuts
Future's really insane! *
44
00:02:13,930 --> 00:02:15,300
* Fast Forward!
45
00:02:15,400 --> 00:02:16,670
Get out of my way!
46
00:02:16,770 --> 00:02:18,130
* Fast Forward!
47
00:02:18,230 --> 00:02:19,670
It's so not yesterday!
48
00:02:19,770 --> 00:02:21,240
* Fast Forward!
49
00:02:21,340 --> 00:02:22,770
It's the only way
to play!
50
00:02:22,870 --> 00:02:23,940
* Fast Forward!
51
00:02:24,040 --> 00:02:25,640
Guess we're here to stay!
52
00:02:26,010 --> 00:02:27,780
* Teenage Mutant
Ninja Turtles! *
53
00:02:27,880 --> 00:02:28,940
* Fast Forward!
54
00:02:29,040 --> 00:02:30,750
* Teenage Mutant Ninja Turtles
55
00:02:31,350 --> 00:02:33,580
* Fast Forward!
56
00:02:40,420 --> 00:02:43,430
Initiating power up sequence.
57
00:02:43,530 --> 00:02:45,830
[Raphael] Man,
I feel kinda dumb in these.
58
00:02:45,930 --> 00:02:48,630
[Mikey] You got to make it
work for you, like so!
59
00:02:48,730 --> 00:02:49,730
[confused sigh]
60
00:02:49,830 --> 00:02:51,270
Can we leave him here?
61
00:02:52,240 --> 00:02:54,470
Time window looks ready, Cody.
62
00:02:54,570 --> 00:02:57,540
Hold on to your shells.
You're going home.
63
00:02:57,970 --> 00:02:59,540
Bon voyage.
64
00:02:59,640 --> 00:03:02,210
Don't let the time portal
hit you on the way out.
65
00:03:06,920 --> 00:03:09,820
[coughing]
66
00:03:09,920 --> 00:03:11,820
Did he send us to
Jersey maybe?
67
00:03:12,390 --> 00:03:15,890
Argh! I banged my
head against it a million ways
68
00:03:15,990 --> 00:03:19,630
but I can't seem to duplicate
the accident that
brought you to my time.
69
00:03:21,300 --> 00:03:22,500
Sorry, guys.
70
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
Patients precede genius
young one.
71
00:03:27,300 --> 00:03:30,610
You know maybe if I had better
stuff to work with.
72
00:03:30,710 --> 00:03:33,910
I mean the equipment I
have here is all junk
73
00:03:34,010 --> 00:03:37,810
compared to what we could get
our hands on over
at O'Neil Tech.
74
00:03:37,910 --> 00:03:40,920
Whats the deal with this
company of yours anyway?
75
00:03:41,020 --> 00:03:46,320
O'Neil Tech? It specializes in
advance terran technology,
and I own it.
76
00:03:47,020 --> 00:03:50,660
Then can't you call and have
them whip up another time
blender thingy?
77
00:03:51,130 --> 00:03:56,430
It's not that simple.
Even though I own O'Neil Tech
I'm too young to run it.
78
00:03:56,530 --> 00:03:58,430
My uncle does that for me.
79
00:03:58,530 --> 00:04:01,640
And how is my young boy
this morning?
80
00:04:04,910 --> 00:04:08,280
Ah, Uncle Darius, Hi!
81
00:04:08,380 --> 00:04:10,880
I bet your wondering who--
huh?
82
00:04:11,650 --> 00:04:14,220
Never mind, I guess.
83
00:04:15,720 --> 00:04:17,520
Let's talk, shall we?
84
00:04:19,490 --> 00:04:25,030
Cody, Constable Biggles
informs me that you were out
joyriding yesterday
85
00:04:25,130 --> 00:04:27,800
consorting with strange aliens.
86
00:04:28,700 --> 00:04:30,900
Me? Aliens?
87
00:04:31,000 --> 00:04:34,100
You are a very important boy.
88
00:04:34,200 --> 00:04:38,710
There are people who would
take advantage of you.
89
00:04:38,810 --> 00:04:40,440
Why give them that chance.
90
00:04:41,940 --> 00:04:45,010
You know before he passed
91
00:04:45,110 --> 00:04:49,320
I made your dear father a
solemn vow
92
00:04:49,420 --> 00:04:53,320
to protect you from the dangers
of this cruel world.
93
00:04:53,420 --> 00:04:57,060
What would he say about your
behavior, were he still here
with us hmm.
94
00:04:58,430 --> 00:05:01,460
You're right Uncle Darius,
I'm sorry.
95
00:05:02,470 --> 00:05:05,570
That's my boy.
96
00:05:06,770 --> 00:05:11,510
I see you're still collecting
this artifacts.
97
00:05:12,480 --> 00:05:15,010
Yeah, just got some new
pieces too.
98
00:05:16,380 --> 00:05:23,320
Nothing good comes of
looking back child.
Now stay safe, stay here.
99
00:05:23,890 --> 00:05:27,520
I'll be out of the office, but
have Serling call if you need
anything.
100
00:05:30,790 --> 00:05:31,830
[sighs]
101
00:05:35,100 --> 00:05:40,900
You gotta show me how you do
that, but first I gotta show you
O'Neil Tech.
102
00:05:41,500 --> 00:05:47,910
Ah, but you mustn't go out
into the cruel dangerous world
you must stay safe, stay inside!
103
00:05:48,010 --> 00:05:51,550
That Darius is a blow hard,
let's get going.
104
00:05:52,210 --> 00:05:56,350
[music playing]
105
00:05:56,450 --> 00:05:58,420
Absolutely not!
106
00:05:58,520 --> 00:06:03,060
What about your uncle?
You heard him he said to--
Cut that out.
107
00:06:03,160 --> 00:06:04,660
Unhand me, you creatures.
108
00:06:04,760 --> 00:06:06,460
With uncle Darius
out of the office
109
00:06:06,560 --> 00:06:10,300
we can drop in to O'Neil Tech,
build some new pieces
for the time window
110
00:06:10,400 --> 00:06:11,700
and be home before lunch.
111
00:06:12,700 --> 00:06:14,540
Coming master Splinter?
112
00:06:14,640 --> 00:06:18,770
No my son, the four of you
will arouse suspicion enough.
113
00:06:18,870 --> 00:06:24,580
Besides, it seems my favorite
soap opera has survived this
100 years.
114
00:06:24,680 --> 00:06:26,520
I have much catching up to do.
115
00:06:26,820 --> 00:06:29,750
[music starts playing]
116
00:06:29,850 --> 00:06:30,750
[vehicle door closes]
117
00:06:32,460 --> 00:06:36,190
Master Cody, don't go!
I'll make your favorite--
[groans in pain]
118
00:06:36,290 --> 00:06:39,600
[sighs]
I have a bad feeling about this.
119
00:06:46,700 --> 00:06:50,940
Well well well, you disobedient
little--
120
00:06:52,510 --> 00:06:57,050
I fear it's time for you to
learn just how dangerous the
world can be.
121
00:07:04,650 --> 00:07:07,090
Awaken you obsolete things.
122
00:07:08,560 --> 00:07:10,190
I have a mission for you.
123
00:07:19,400 --> 00:07:20,900
What do you command?
124
00:07:25,370 --> 00:07:27,510
So your uncle
never lets you go out?
125
00:07:28,410 --> 00:07:30,510
Well... not exactly.
126
00:07:30,750 --> 00:07:36,750
You know, I have compututors
and the best holo gaming system
and all the media feeds.
127
00:07:39,690 --> 00:07:41,760
Serling takes care of
everything else.
128
00:07:42,190 --> 00:07:45,430
Truth is I never really have a
reason to leave.
129
00:07:46,030 --> 00:07:48,230
Sounds really boring.
130
00:07:48,930 --> 00:07:51,030
Huh! Never really bothered
me before--
131
00:07:51,270 --> 00:07:53,240
[screaming]
132
00:07:53,900 --> 00:07:56,040
We're going down.
133
00:07:57,570 --> 00:07:59,240
* Teenage Mutant Ninja Turtle
134
00:07:59,680 --> 00:08:02,140
* Fast Forward
135
00:08:04,710 --> 00:08:07,320
* Fast Forward
136
00:08:07,680 --> 00:08:10,490
[music playing]
137
00:08:10,590 --> 00:08:11,620
[screaming]
138
00:08:12,520 --> 00:08:14,120
Someone hit the breaks!
139
00:08:15,520 --> 00:08:16,530
[screams]
140
00:08:17,090 --> 00:08:18,190
Nice save.
141
00:08:19,800 --> 00:08:22,670
It wasn't me. I think
something seized the controls.
We're being hovernaped!
142
00:08:23,500 --> 00:08:25,200
There's one thing we
could try.
143
00:08:25,300 --> 00:08:28,140
An experimental feature I build
into the hover shell
144
00:08:28,900 --> 00:08:31,910
but we're not suppose to do this
in the air.
145
00:08:32,010 --> 00:08:33,310
So much for that.
146
00:08:33,410 --> 00:08:34,340
Strap in,
147
00:08:34,910 --> 00:08:36,210
and hang on!
148
00:08:40,220 --> 00:08:44,350
Yeah! We've disengaged.
What's flying now is
an empty shell.
149
00:08:50,830 --> 00:08:52,660
Nice save kid.
150
00:08:52,760 --> 00:08:56,600
That was amazing!
Is it always like this
for you guys?
151
00:08:57,170 --> 00:09:00,300
No, usually
Tuesdays are our day off.
152
00:09:00,800 --> 00:09:03,070
Stay sharp.
Whoever pulled that stunt
153
00:09:03,170 --> 00:09:06,510
may try again when they
realize they only kidnap
half an empty ship.
154
00:09:12,920 --> 00:09:15,820
Sir, the target
has evaded capture.
155
00:09:16,480 --> 00:09:21,690
Listen carefully, you
incompetent glorified pigeons.
156
00:09:21,790 --> 00:09:25,590
I want the boy secured, and
I want the four,
157
00:09:25,690 --> 00:09:28,160
whatever they are, Eliminated!
158
00:09:28,700 --> 00:09:33,300
Now, unless you want to
go back into cold storage
indefinitely
159
00:09:33,400 --> 00:09:36,740
I suggest you develop
a contingency plan.
160
00:09:38,610 --> 00:09:43,850
Gentleman, perhaps the time
has come to reassess our
commitment to Darius Dun.
161
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
[door opens]
162
00:09:55,060 --> 00:09:56,860
All clear.
163
00:09:56,960 --> 00:10:02,230
Guys, it's my company
remember? We don't have to do
the ninja sneak.
164
00:10:02,330 --> 00:10:06,170
With what just happened, I think
it's best if we're discrete, ok?
165
00:10:06,870 --> 00:10:12,170
Discrete? I hate to tell you
Leo, but I sorta called ahead.
166
00:10:12,980 --> 00:10:16,180
Cody Jones!
The prince himself.
167
00:10:16,880 --> 00:10:20,480
Down from his castle, and
with friends!
168
00:10:21,050 --> 00:10:24,690
Hi, Starlee Hambrath.
O'Neil Tech intern.
169
00:10:25,990 --> 00:10:27,720
[everyone]
Hi there.
170
00:10:28,390 --> 00:10:29,790
So much for discrete.
171
00:10:30,890 --> 00:10:34,600
A little young to be working
with such serious technology
aren't you?
172
00:10:35,530 --> 00:10:39,570
Girls mature faster than boys.
Especially girls from Omatron
173
00:10:39,670 --> 00:10:42,370
with five times the
brain capacity
174
00:10:43,010 --> 00:10:46,470
Pretty cool huh guys? I knew
you'd like it.
175
00:10:46,570 --> 00:10:51,950
Seeing how O'Neil Tech was
founded by April, Casey and you
Donatello.
176
00:10:52,510 --> 00:10:55,680
I helped build all this?
Wow!
[excited]
177
00:10:55,920 --> 00:10:58,590
[annoyed sigh]
Get over yourself genius.
178
00:10:59,220 --> 00:11:01,960
So what's on the menu today
boys?
179
00:11:02,060 --> 00:11:04,530
Where can we get something
to replace this?
180
00:11:04,630 --> 00:11:05,630
[hum]
181
00:11:07,430 --> 00:11:08,660
Come with me guys.
182
00:11:09,230 --> 00:11:11,730
This is a transcendental lay.
183
00:11:11,830 --> 00:11:16,770
It takes the users mental and
gram and translates them
into executable commands.
184
00:11:16,870 --> 00:11:18,070
Then the Macs go to work.
185
00:11:20,380 --> 00:11:22,540
[Raphael and Michelangelo]
[stammers, confused]
186
00:11:22,640 --> 00:11:25,250
It turns your thoughts
into stuff.
187
00:11:25,350 --> 00:11:26,880
[chuckles] Ohh.
188
00:11:27,880 --> 00:11:30,090
You need parts
for a special project.
189
00:11:30,520 --> 00:11:33,090
This TL can crank the mount
in minutes.
190
00:11:33,790 --> 00:11:35,890
Can it make ninja weapons?
191
00:11:35,990 --> 00:11:39,390
This bad boy can make the best
ninja weapons that you
can think of.
192
00:11:40,160 --> 00:11:41,200
[glass shattering]
193
00:11:43,170 --> 00:11:46,400
Let me guess.
Our would-be-kidnappers.
194
00:11:46,500 --> 00:11:50,910
Whats the matter, hijacking
half an empty hover shell
didn't do it for you?
195
00:11:51,010 --> 00:11:51,940
Attack!
196
00:11:52,640 --> 00:11:56,580
[?ghting grunts]
197
00:11:56,680 --> 00:11:57,850
[Starlee]
[screaming]
198
00:11:59,150 --> 00:12:00,820
Totally wishing we didn't
lose our weapons right
about now.
199
00:12:00,920 --> 00:12:01,950
[metal clanking]
200
00:12:02,050 --> 00:12:03,850
[grunts]
201
00:12:03,950 --> 00:12:07,160
[groans in pain]
202
00:12:07,620 --> 00:12:11,860
[shrieking]
203
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
What?
204
00:12:16,930 --> 00:12:18,630
What are you gonna do now
Tweety?
205
00:12:19,030 --> 00:12:24,440
[screams]
[groans in pain]
206
00:12:26,070 --> 00:12:27,280
[roars]
207
00:12:28,380 --> 00:12:29,540
What is it you want?
208
00:12:29,950 --> 00:12:33,780
Something only the boy
can provide. Our freedom!
209
00:12:34,020 --> 00:12:35,980
[fighting grunts]
210
00:12:37,590 --> 00:12:38,890
[Starlee]
[screams]
211
00:12:38,990 --> 00:12:40,690
No!
[loud thump]
212
00:12:41,890 --> 00:12:43,160
[sighs nervously]
213
00:12:43,260 --> 00:12:44,160
[screaming]
Cody!
214
00:12:44,260 --> 00:12:48,360
[music playing]
215
00:12:48,460 --> 00:12:49,900
* Teenage Mutant Ninja Turtle
216
00:12:50,470 --> 00:12:52,840
* Fast Forward
217
00:12:55,670 --> 00:12:58,210
* Fast Forward
218
00:12:58,570 --> 00:13:02,140
[music playing]
219
00:13:02,240 --> 00:13:03,380
[painful sighs]
[gasps]
220
00:13:10,590 --> 00:13:11,590
Are you okay?
221
00:13:12,190 --> 00:13:13,190
Yeah.
222
00:13:13,290 --> 00:13:15,060
Does anything fly in this place?
223
00:13:15,160 --> 00:13:17,230
Hanger bay. Two levels up.
224
00:13:17,660 --> 00:13:23,600
Fly? Those bird brains are
gone and we got no idea where.
How are we gonna--
225
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
[beeping sound]
Hey, whats that beeping?
226
00:13:28,970 --> 00:13:30,970
Dare I ask what happened?
227
00:13:31,070 --> 00:13:33,610
No time to play bucket head,
Cody--
228
00:13:33,710 --> 00:13:38,410
...is gone, I know. He had all
your enviro packs linked
by proximity.
229
00:13:39,610 --> 00:13:42,250
You can track him within a
ten kilometer radius.
230
00:13:43,620 --> 00:13:47,190
Call whatever pass is for the
police and relay the beckon
signal to them.
231
00:13:48,290 --> 00:13:49,960
Alright, let's move.
232
00:13:50,630 --> 00:13:53,630
Wait. What good is following
those flying freakazoids
233
00:13:53,730 --> 00:13:56,630
if we're just gonna get our
shells handed to us again.
234
00:13:56,730 --> 00:14:01,870
We need an edge. Like maybe
the best ninja weapons we
can think of.
235
00:14:05,640 --> 00:14:08,310
Well than, let's get to work.
236
00:14:26,090 --> 00:14:30,600
Well, I hope for your sake you
brought me good news.
237
00:14:31,100 --> 00:14:36,600
Darius Dun, the
Inuwashi Gunjin are no longer
under your command.
238
00:14:37,110 --> 00:14:38,110
What!
239
00:14:39,710 --> 00:14:45,110
Disengage the stasis
generators. Free us or you
will never see the boy again.
240
00:14:45,210 --> 00:14:49,350
Curse you! You know I need
the boy alive.
241
00:14:50,820 --> 00:14:52,320
Where do you want to meet?
242
00:14:58,360 --> 00:15:05,370
[laser sounds]
243
00:15:11,840 --> 00:15:14,980
[laughs excitedly]
Yeah!
244
00:15:17,250 --> 00:15:18,280
[clapping while laughing]
245
00:15:24,290 --> 00:15:25,890
Oh yeah!
246
00:15:33,400 --> 00:15:34,800
Alright!
247
00:15:35,860 --> 00:15:37,170
[swooshing sounds]
248
00:15:39,500 --> 00:15:40,540
[gasp]
249
00:15:41,600 --> 00:15:45,840
Goodbye nun chucks.
Hello Mickytron 6000.
250
00:15:47,540 --> 00:15:49,740
Overcompensate much.
251
00:15:51,380 --> 00:15:52,550
[loud crash]
252
00:15:53,180 --> 00:15:55,350
This is gonna end badly
isn't it?
253
00:15:57,620 --> 00:16:02,560
These are dark days
for the Inuwashi Gunjin.
Honorable soldiers...
254
00:16:02,660 --> 00:16:04,760
...forced to resort to this.
255
00:16:05,390 --> 00:16:11,570
Once, an age ago we Inuwashi
Gunjin were the most feared
fighters in the air.
256
00:16:11,670 --> 00:16:15,570
Savage, glorious,
but times changed,
257
00:16:16,140 --> 00:16:18,370
wars end, we became...
258
00:16:19,310 --> 00:16:20,310
...obsolete.
259
00:16:21,840 --> 00:16:26,080
Bound to this stasis devices,
we have been imprisoned,
manipulated like dogs.
260
00:16:26,650 --> 00:16:28,280
There is no place for honor
261
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
in this time.
262
00:16:30,290 --> 00:16:33,590
You wanna see honor?
Watch the skies.
263
00:16:35,390 --> 00:16:38,290
Whoa, It's ninja time!
264
00:16:41,060 --> 00:16:44,430
Turtle tech armor
go plus infinity!
265
00:16:45,030 --> 00:16:47,040
[roars]
266
00:16:48,800 --> 00:16:50,000
[loud thump]
267
00:16:50,110 --> 00:16:51,740
Music to my ears.
268
00:16:59,210 --> 00:17:02,750
Armor is awesome! This armor
is incredible!
269
00:17:05,450 --> 00:17:08,320
This armor is... falling apart.
270
00:17:08,920 --> 00:17:09,960
[gasps, startled]
271
00:17:10,060 --> 00:17:11,190
[grunts]
272
00:17:11,290 --> 00:17:14,060
You know, violence really
never solves anything.
273
00:17:14,730 --> 00:17:17,230
[screaming]
274
00:17:17,930 --> 00:17:19,570
[?ghting grunts]
275
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
[slicing]
276
00:17:30,950 --> 00:17:32,580
[roar]
277
00:17:33,080 --> 00:17:34,150
[metal clanking]
278
00:17:34,250 --> 00:17:36,080
[angry grunt]
279
00:17:37,250 --> 00:17:38,490
[swoosh]
Leo!
280
00:17:38,890 --> 00:17:40,790
Regroup around the boy.
281
00:17:40,890 --> 00:17:42,220
We must not lose him.
282
00:17:43,790 --> 00:17:46,830
Bad news busted beak,
you already did.
[screams]
283
00:17:47,530 --> 00:17:48,630
[gasping]
No!
284
00:17:48,730 --> 00:17:49,800
Whopsie.
285
00:17:49,900 --> 00:17:51,330
[screaming]
286
00:17:51,570 --> 00:17:53,200
* Teenage Mutant Ninja Turtle
287
00:17:53,640 --> 00:17:56,240
* Fast Forward
288
00:17:58,910 --> 00:18:01,510
* Fast Forward
289
00:18:02,180 --> 00:18:05,410
[screaming]
290
00:18:05,510 --> 00:18:06,650
Cody!
[gasps in pain]
291
00:18:14,560 --> 00:18:18,660
[grunting]
292
00:18:18,760 --> 00:18:22,630
[screaming]
293
00:18:23,400 --> 00:18:24,430
Impossible!
294
00:18:27,570 --> 00:18:30,070
[door opens]
295
00:18:30,470 --> 00:18:31,770
[laughter]
296
00:18:32,070 --> 00:18:33,180
[taken aback]
297
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
[grunting]
298
00:18:38,180 --> 00:18:39,980
A little help here guys.
299
00:18:40,080 --> 00:18:41,280
[grunts]
300
00:18:41,980 --> 00:18:43,290
[crashing]
301
00:18:43,750 --> 00:18:45,090
[loud thud]
302
00:18:45,650 --> 00:18:46,750
[frustrated sigh]
303
00:18:48,620 --> 00:18:51,290
Now talk,
why are you after Cody?
304
00:18:51,760 --> 00:18:54,200
He wanted the boy
under his control.
305
00:18:55,530 --> 00:18:56,600
He?
306
00:18:57,800 --> 00:18:59,900
He wanted you four out--
307
00:19:00,000 --> 00:19:03,270
[shrieking]
308
00:19:03,370 --> 00:19:05,570
[both]
[screaming]
309
00:19:05,670 --> 00:19:06,740
Leo!
310
00:19:06,840 --> 00:19:09,880
[inuwashi gunjin]
[screaming]
311
00:19:13,280 --> 00:19:14,780
[Leo]
[screaming]
312
00:19:14,880 --> 00:19:15,820
[thump]
313
00:19:16,980 --> 00:19:19,550
[grunts in pain]
314
00:19:32,030 --> 00:19:33,240
Uncle Darius!
315
00:19:33,700 --> 00:19:36,840
I take it I helped the
right one Cody.
316
00:19:36,940 --> 00:19:38,640
Yeah but how did you--
317
00:19:38,740 --> 00:19:39,710
Serling,
318
00:19:39,810 --> 00:19:42,610
he alerted me when he called
the peace keepers.
319
00:19:43,810 --> 00:19:47,450
Hello hello hello, whats
all this then?
320
00:19:51,650 --> 00:19:53,390
[humming]
What?
321
00:19:56,320 --> 00:19:58,230
Pretty convenient timing
don't you think?
322
00:19:58,330 --> 00:20:01,860
He shows up just as the birds
took their swan dive.
323
00:20:02,330 --> 00:20:07,070
And before they started
talking. We're gonna keep an
eye on uncle Darius.
324
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
Oh dear!
325
00:20:12,270 --> 00:20:13,680
Careful!
326
00:20:13,780 --> 00:20:14,680
Watch out!
327
00:20:16,280 --> 00:20:17,980
[grunting]
328
00:20:18,080 --> 00:20:21,820
Ninja weapons forged in
a union of mind and machine.
329
00:20:22,450 --> 00:20:25,090
These are strange times.
330
00:20:27,290 --> 00:20:29,090
Weapons of the future
are dumb.
331
00:20:30,290 --> 00:20:31,590
[gasp]
From Starlee.
332
00:20:31,690 --> 00:20:34,930
[chuckles]
333
00:20:35,600 --> 00:20:37,130
[yells excited]
334
00:20:37,930 --> 00:20:41,440
She had a feeling
your battle suit thing
might not work out.
335
00:20:42,700 --> 00:20:46,270
Super chucks of the future!
What do they do?
what do they do!
336
00:20:46,370 --> 00:20:47,310
[objects clatter]
337
00:20:47,410 --> 00:20:48,440
[Serling and Michelangelo]
[screams]
338
00:20:49,310 --> 00:20:51,210
[exhales heavily]
They cause robots
339
00:20:51,310 --> 00:20:56,950
to go half blind.
Don't anyone offer to help?
It's just the robots eye.
340
00:21:04,730 --> 00:21:08,560
Welcome to the future,
my time travelling friends.
341
00:21:09,060 --> 00:21:12,070
Enjoy it while you can.
24517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.