All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S05E11 - Enter the Dragons (1) (480p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,000 [resounding instrumental music] 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,620 [Leonardo] The end has come. 3 00:00:05,170 --> 00:00:08,590 One of the most evil forces known to man walks the earth. 4 00:00:09,590 --> 00:00:13,390 The demon Shredder has risen. And his dark magic spreads. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,120 Soon, it's going to engulf the entire planet. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,850 And it starts here, Aero, New York, 7 00:00:22,950 --> 00:00:25,190 transformed into a nightmare world. 8 00:00:25,430 --> 00:00:27,190 From within the Shredder's fortress, 9 00:00:27,300 --> 00:00:29,130 the evil one has given his orders. 10 00:00:29,370 --> 00:00:31,580 And his undead minions are on the march. 11 00:00:31,850 --> 00:00:33,510 [magnetic force sound] 12 00:00:33,820 --> 00:00:37,960 His power grows with every passing minute. With every second. 13 00:00:38,170 --> 00:00:42,450 So we have gathered our forces for a final confrontation with his dark legions. 14 00:00:42,730 --> 00:00:45,320 We must somehow find a way to defeat them. 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,800 So that we can infiltrate the Shredder's stronghold 16 00:00:47,900 --> 00:00:50,050 and make our way up to his throne room. 17 00:00:50,150 --> 00:00:53,740 where even more horrors and archfiends are sure to await us. 18 00:00:55,050 --> 00:00:59,850 Not to mention the mystic ninjas who stand guard over their master. 19 00:00:59,950 --> 00:01:03,300 The odds are overwhelming, but we have no choice. 20 00:01:03,540 --> 00:01:05,720 It's now or never. 21 00:01:06,160 --> 00:01:08,510 And thus, the final battle begins. 22 00:01:08,620 --> 00:01:14,520 [ominous music begins] 23 00:01:14,760 --> 00:01:16,310 And the word "final..." 24 00:01:17,210 --> 00:01:19,560 ...never sounded so terrifying. 25 00:01:20,420 --> 00:01:22,220 [screams] 26 00:01:23,040 --> 00:01:24,940 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 27 00:01:26,700 --> 00:01:27,910 ♪ Turtles count it off 28 00:01:28,010 --> 00:01:29,390 ♪ One, two, three, four 29 00:01:29,500 --> 00:01:31,020 ♪ Turtles! Mutant chain reaction ♪ 30 00:01:31,120 --> 00:01:32,600 ♪ Turtles! Never let us down ♪ 31 00:01:32,710 --> 00:01:34,300 ♪ Turtles! Ninjitsu action ♪ 32 00:01:34,400 --> 00:01:37,710 ♪ Turtles! It's a shell of a town ♪ 33 00:01:39,400 --> 00:01:40,920 ♪ Turtles count it off 34 00:01:41,030 --> 00:01:44,200 ♪ One! Leonardo's always in control ♪ 35 00:01:44,310 --> 00:01:47,410 ♪ Two! The wise guy is Michelangelo ♪ 36 00:01:47,520 --> 00:01:50,620 ♪ Three! Donatello, He's the brains of the bunch ♪ 37 00:01:50,730 --> 00:01:53,870 ♪ Four! Count on Raphael To throw the first punch ♪ 38 00:01:58,080 --> 00:01:59,150 [grunt] 39 00:02:00,430 --> 00:02:03,570 ♪ I love being [I love being] ♪ 40 00:02:03,670 --> 00:02:05,020 ♪ I love being a turtle 41 00:02:05,120 --> 00:02:07,160 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 42 00:02:07,260 --> 00:02:08,360 ♪ Turtles count it off 43 00:02:08,470 --> 00:02:10,160 ♪ One, two, three, four 44 00:02:10,260 --> 00:02:11,820 ♪ Turtles! There's no one better ♪ 45 00:02:11,920 --> 00:02:13,370 [Karai] Watch out for Shredder! 46 00:02:13,470 --> 00:02:14,780 ♪ Turtles! They're like no others ♪ 47 00:02:14,890 --> 00:02:16,580 ♪ Turtles! Those teenage brothers ♪ 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,820 ♪ One, two, three, four One, two, three, four ♪ 49 00:02:19,930 --> 00:02:22,210 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 50 00:02:23,590 --> 00:02:28,040 [ominous music] 51 00:02:28,140 --> 00:02:32,530 [clatter of a horse's hoofs] 52 00:02:32,910 --> 00:02:34,840 [monstrous neigh] 53 00:02:35,560 --> 00:02:36,940 [magnetic force sound] 54 00:02:37,500 --> 00:02:39,290 [clatter of a horse's hoofs] 55 00:02:39,530 --> 00:02:41,430 [ferocious monstrous neigh] 56 00:02:42,950 --> 00:02:44,160 [sinister laughing] 57 00:02:45,060 --> 00:02:46,060 No! 58 00:02:46,610 --> 00:02:48,960 [gasps] 59 00:02:50,920 --> 00:02:52,340 [Ancient One] The dream again. 60 00:02:53,170 --> 00:02:55,760 You see it while awake now. 61 00:02:56,650 --> 00:02:58,790 Stronger than ever before. 62 00:02:59,690 --> 00:03:03,450 With every passing second the Shredder's influence spreads. 63 00:03:03,560 --> 00:03:07,180 The more of the world that falls to him, the greater his power. 64 00:03:07,840 --> 00:03:08,940 [sound of footsteps] 65 00:03:09,050 --> 00:03:12,050 Master Splinter, the guys are about to make contact. 66 00:03:12,390 --> 00:03:15,850 Good. Please, remind them to be careful. 67 00:03:15,950 --> 00:03:21,060 [instrumental music] 68 00:03:21,820 --> 00:03:23,030 [the ancient one] Well, young lady. 69 00:03:23,130 --> 00:03:26,440 Do you think that you are ready to rejoin this battle? 70 00:03:26,820 --> 00:03:29,550 I think we should strike at this demon Shredder. 71 00:03:29,790 --> 00:03:33,830 Drain his dark heart of all energy and leave him lifeless. 72 00:03:34,070 --> 00:03:36,520 [low, tense music] 73 00:03:36,870 --> 00:03:38,250 She's ready. 74 00:03:39,420 --> 00:03:42,080 [ominous music plays] 75 00:03:42,420 --> 00:03:44,530 [swoosh, roaring] 76 00:03:44,770 --> 00:03:46,260 [ominous music continues] 77 00:03:47,430 --> 00:03:51,090 [metal crunching] 78 00:03:51,300 --> 00:03:54,680 [metal crunching, laser shots] 79 00:03:55,060 --> 00:03:57,650 [Baxter Stockman] Our generators are at 15 percent. 80 00:03:58,060 --> 00:04:01,240 The last wave of creatures took out two squadrons of commandos. 81 00:04:02,030 --> 00:04:03,580 What are these beasts? 82 00:04:03,690 --> 00:04:08,140 What's happening to this city? I require answers, Doctor Stockman. 83 00:04:08,240 --> 00:04:09,210 [crashing] 84 00:04:10,380 --> 00:04:12,830 All I know is that this time I had nothing to do with it. 85 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 [siren] 86 00:04:14,040 --> 00:04:15,700 We can't hold them much longer. 87 00:04:15,800 --> 00:04:18,150 [lasers shooting] 88 00:04:18,430 --> 00:04:20,050 The outer shell's been breached. 89 00:04:20,150 --> 00:04:22,290 [siren, lasers shooting] 90 00:04:22,530 --> 00:04:24,020 They're coming in! 91 00:04:24,120 --> 00:04:25,950 [lasers shooting, loud crash] 92 00:04:27,260 --> 00:04:28,260 Ah? 93 00:04:29,540 --> 00:04:31,780 [loud crash, explosion] 94 00:04:33,270 --> 00:04:35,060 - Ah... - Ah. 95 00:04:35,170 --> 00:04:41,760 [ominous music plays] 96 00:04:41,860 --> 00:04:46,320 [ominous music plays] 97 00:04:46,420 --> 00:04:49,770 [phone ringing] 98 00:04:50,980 --> 00:04:51,980 I'm listening. 99 00:04:57,430 --> 00:04:59,360 [Hun] Those undead uglies want a fight? 100 00:04:59,470 --> 00:05:01,370 Well, they've got one. 101 00:05:01,470 --> 00:05:02,750 [ominous music plays] 102 00:05:02,990 --> 00:05:04,020 [box opening] 103 00:05:04,920 --> 00:05:06,400 [rattling] 104 00:05:06,510 --> 00:05:08,680 Time to break out the heavy artillery. 105 00:05:10,890 --> 00:05:12,820 [tap, hinges creaking] 106 00:05:13,140 --> 00:05:14,140 [gasps] 107 00:05:14,410 --> 00:05:15,620 [smack] 108 00:05:16,690 --> 00:05:19,310 Ow! What the? 109 00:05:21,800 --> 00:05:25,320 [phone ringing] 110 00:05:25,840 --> 00:05:27,600 This had better be good. 111 00:05:29,150 --> 00:05:32,400 [ominous music plays] 112 00:05:32,500 --> 00:05:34,850 [screaming out of fear] 113 00:05:34,950 --> 00:05:37,160 [snarling] 114 00:05:37,260 --> 00:05:39,330 [screaming continues] 115 00:05:39,440 --> 00:05:40,580 [snarling] 116 00:05:40,680 --> 00:05:43,270 [heroic music] 117 00:05:43,650 --> 00:05:44,720 [smack, roar] 118 00:05:44,820 --> 00:05:45,930 [snarling] 119 00:05:46,030 --> 00:05:47,170 [screaming] 120 00:05:47,720 --> 00:05:48,830 [roaring] 121 00:05:48,930 --> 00:05:50,590 [wings flap] 122 00:05:50,970 --> 00:05:52,760 [snarling] 123 00:05:52,860 --> 00:05:54,660 [grunting] 124 00:05:54,760 --> 00:05:56,280 [thud] 125 00:05:56,870 --> 00:05:58,080 [snarling] 126 00:05:58,180 --> 00:05:59,460 [screaming out of fear] 127 00:05:59,730 --> 00:06:00,940 [wings flap] 128 00:06:01,050 --> 00:06:02,220 [thud] 129 00:06:03,010 --> 00:06:05,190 [wings flap, blade's swoosh] 130 00:06:05,670 --> 00:06:06,910 [ferocious roaring] 131 00:06:07,020 --> 00:06:08,220 [snarling] 132 00:06:10,470 --> 00:06:12,510 [snarling, metal hitting] 133 00:06:15,300 --> 00:06:16,510 [snarling, scream] 134 00:06:17,030 --> 00:06:18,130 [thud] 135 00:06:18,930 --> 00:06:21,000 [wings flap, footsteps] 136 00:06:21,340 --> 00:06:23,380 Nobody, Metal Head, look! 137 00:06:24,620 --> 00:06:27,000 [music] 138 00:06:27,420 --> 00:06:29,730 [Stainless Steel Steve] The Turtle Titan. Come on! 139 00:06:29,970 --> 00:06:32,630 [whoosh, wings flapping, metal clicking] 140 00:06:33,040 --> 00:06:39,360 [music tempo quickens] 141 00:06:40,260 --> 00:06:43,400 April, it's Leo. Mikey just made contact. 142 00:06:43,500 --> 00:06:46,820 After Donatello reports in, have him hook up with Chaplin 143 00:06:46,920 --> 00:06:49,020 to make sure the Mystic Tech weaponry is ready. 144 00:06:49,130 --> 00:06:50,680 Things look pretty ugly out here. 145 00:06:50,920 --> 00:06:52,680 We're gonna need all the help we can get. 146 00:06:52,790 --> 00:06:54,370 [ominous music plays] 147 00:06:54,580 --> 00:06:55,620 Who's there? 148 00:06:55,720 --> 00:06:58,930 [ominous music] 149 00:06:59,030 --> 00:07:02,800 No. It can't be. It can't be. 150 00:07:04,520 --> 00:07:06,010 ♪ One! Two! Three! Four 151 00:07:06,110 --> 00:07:08,560 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 152 00:07:11,150 --> 00:07:13,530 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 153 00:07:14,220 --> 00:07:17,950 [low, tense music] 154 00:07:18,540 --> 00:07:20,750 [juggling, whoosh, tick] 155 00:07:20,850 --> 00:07:22,780 [Leo] You guys are never gonna believe this. 156 00:07:24,270 --> 00:07:25,720 But look who showed up. 157 00:07:25,820 --> 00:07:29,270 [peaceful music] 158 00:07:29,370 --> 00:07:30,270 Faraji. 159 00:07:30,380 --> 00:07:31,960 - Adam? - Joi! 160 00:07:32,070 --> 00:07:33,030 Dora! 161 00:07:34,070 --> 00:07:36,900 [Raph] Man, it is great to see you guys. 162 00:07:37,140 --> 00:07:40,180 But... but how is it you're alive? 163 00:07:40,940 --> 00:07:44,630 Like we told Leonardo, after the fight with the mystics and their demons, 164 00:07:44,740 --> 00:07:46,880 we each saw a white light. 165 00:07:46,980 --> 00:07:49,150 Not a good sign, usually. 166 00:07:49,260 --> 00:07:52,980 But we awoke in the ruins of the tribunals' monastery. 167 00:07:53,090 --> 00:07:56,510 Bruised, battered, but very much alive. 168 00:07:56,750 --> 00:07:59,400 Thanks to the power of the ninja tribunal, no doubt. 169 00:07:59,780 --> 00:08:01,030 Speaking of which... 170 00:08:03,030 --> 00:08:05,510 Faraji, I believe this is yours. 171 00:08:06,760 --> 00:08:08,480 No, Leonardo, I-- 172 00:08:08,590 --> 00:08:12,690 You are the rightful owner. I was only taking care of Gunshin in your absence. 173 00:08:14,730 --> 00:08:16,460 You honor me, my friend. 174 00:08:18,220 --> 00:08:20,250 [Hun] Well, look what we got here. 175 00:08:20,360 --> 00:08:21,290 [grunting] 176 00:08:21,390 --> 00:08:23,460 [low, tense music] 177 00:08:23,570 --> 00:08:25,260 We come at a bad time? 178 00:08:26,220 --> 00:08:30,510 [Stockman] You turtles invited Hun? You must be desperate. 179 00:08:30,610 --> 00:08:34,270 Control yourself, Doctor Stockman. We're here on business. 180 00:08:35,340 --> 00:08:39,270 Speaking of which, I have one little question. 181 00:08:39,620 --> 00:08:44,550 What's to stop any of us from just eliminating you terrapins right here and now? 182 00:08:45,450 --> 00:08:47,280 Us, for one. 183 00:08:47,380 --> 00:08:48,380 [simultaneously] Huh? 184 00:08:48,490 --> 00:08:51,110 [heroic music] 185 00:08:51,220 --> 00:08:55,010 [heroic music] 186 00:08:58,330 --> 00:09:00,220 Okay. Let's get started. 187 00:09:01,190 --> 00:09:04,400 We asked you all here because everything going on in the city, the transformations, 188 00:09:04,500 --> 00:09:09,540 the monsters. It's all the work of an ancient, resurrected demon. 189 00:09:10,130 --> 00:09:13,930 The original Shredder. From the Fourth Century AD. 190 00:09:14,690 --> 00:09:20,110 His power is growing by the minute. The evil that transformed this city 191 00:09:20,210 --> 00:09:22,140 is spreading over the world. The entire world. 192 00:09:23,140 --> 00:09:26,250 [gasp] Whether we like it or not, we're all in this together. 193 00:09:27,220 --> 00:09:33,020 I can see why all you chumps are in trouble. But that doesn't have anything to do with me. 194 00:09:33,120 --> 00:09:37,640 I did okay with the old Shredder. And he was just a tiny, shriveled, 195 00:09:37,880 --> 00:09:40,610 prune-faced alien bug. 196 00:09:41,020 --> 00:09:43,650 It doesn't look like those who serve the Uchram Shredder 197 00:09:43,750 --> 00:09:45,960 are welcome in the new world of the demon Shredder. 198 00:09:46,820 --> 00:09:49,240 And I should believe you because? 199 00:09:49,340 --> 00:09:50,380 Believe him, Hun. 200 00:09:53,170 --> 00:09:55,940 I have the scars to prove it. 201 00:09:56,040 --> 00:09:57,010 Huh. 202 00:09:58,250 --> 00:10:02,220 Karai herself has an important role to play in all of this. 203 00:10:02,320 --> 00:10:07,950 It seems that all who take on the mantle of the Shredder, unknowlingly create a link 204 00:10:08,050 --> 00:10:12,230 with the very same ancient and malignant energies we battle today. 205 00:10:12,880 --> 00:10:15,440 Karai has inherited that link. 206 00:10:16,230 --> 00:10:20,240 And we hope to use this in our favor during the coming battle. 207 00:10:20,890 --> 00:10:25,900 Karai! You really going along with all of this mumbo jumbo? 208 00:10:26,000 --> 00:10:31,450 At first, I too thought it absurd. But through meditation, I have felt it. 209 00:10:32,010 --> 00:10:34,560 The energy link is very real. 210 00:10:35,460 --> 00:10:37,360 So, what's your plan? 211 00:10:38,010 --> 00:10:44,360 The Shredder is a tangu, a demon. It's essence has never been destroyed. 212 00:10:44,470 --> 00:10:47,020 But it's physical form is vulnerable. 213 00:10:48,020 --> 00:10:51,270 Three artifacts were united to resurrect The Shredder. 214 00:10:51,370 --> 00:10:54,750 His helmet, gauntlet, and body. If we can somehow separate 215 00:10:54,860 --> 00:10:57,820 these three once again he should be greatly weakened. 216 00:10:57,930 --> 00:10:59,580 But first, we'll need to get to him. 217 00:10:59,690 --> 00:11:02,380 That's where Doctor Chaplin and his mystic tech weapons come in. 218 00:11:02,480 --> 00:11:05,660 I've done some fine-tuning since our last encounter. 219 00:11:05,760 --> 00:11:07,770 We should be good to go now. 220 00:11:07,870 --> 00:11:10,940 So we'll blast through his armies, then attack Shredder himself. 221 00:11:11,040 --> 00:11:16,080 And to aid in that attack I will use my link with the Shredder 222 00:11:16,190 --> 00:11:19,780 to drain away as much of his dark energy into myself as I can take. 223 00:11:19,880 --> 00:11:22,230 Further weakening him. 224 00:11:22,330 --> 00:11:28,230 It's not going to be pretty. Legions of undead ninja. A city full of demons. 225 00:11:28,990 --> 00:11:32,550 Flying Tengu and the five mystics. 226 00:11:33,620 --> 00:11:38,870 You must all be prepared for the very worst. We face the Shredder, 227 00:11:38,970 --> 00:11:41,800 the greatest evil to ever walk the earth. 228 00:11:41,900 --> 00:11:44,910 This will be the fight of our lives. 229 00:11:45,010 --> 00:11:47,250 [cackling] 230 00:11:48,080 --> 00:11:49,670 ♪ One, two, three, four 231 00:11:49,770 --> 00:11:52,190 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 232 00:11:54,810 --> 00:11:57,190 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 233 00:11:57,540 --> 00:12:01,920 [ominous music begins] 234 00:12:02,030 --> 00:12:03,930 [snarling] 235 00:12:08,830 --> 00:12:09,830 [grunts] 236 00:12:10,310 --> 00:12:11,830 [grunts] 237 00:12:12,800 --> 00:12:14,380 [thunder claps] 238 00:12:16,140 --> 00:12:18,040 Attack! 239 00:12:18,560 --> 00:12:20,940 [yelling] 240 00:12:21,050 --> 00:12:23,290 [thud] 241 00:12:24,430 --> 00:12:25,500 [lasers firing] 242 00:12:29,670 --> 00:12:31,330 Hi-ya! 243 00:12:33,130 --> 00:12:34,270 [grunting] 244 00:12:36,820 --> 00:12:37,860 [lasers firing] 245 00:12:39,960 --> 00:12:41,620 [laser bullets] 246 00:12:47,520 --> 00:12:49,590 Hi-ya! 247 00:12:50,900 --> 00:12:52,800 [grunting] [boom] 248 00:12:53,870 --> 00:12:54,910 [grunts] 249 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 Ancient Bishop 250 00:13:02,710 --> 00:13:03,880 we need a door! 251 00:13:04,360 --> 00:13:09,610 Doctor, once again my genius is used like a blunt weapon. 252 00:13:10,990 --> 00:13:12,270 [lasers firing] 253 00:13:18,550 --> 00:13:20,170 My shell. 254 00:13:20,280 --> 00:13:21,800 [snarling] 255 00:13:23,690 --> 00:13:25,870 I suggest moving out of the way. [lasers firing] 256 00:13:29,870 --> 00:13:34,770 [music slows] 257 00:13:34,880 --> 00:13:37,500 Is this a private party, or can anyone join? 258 00:13:37,600 --> 00:13:40,640 [computers beeping] 259 00:13:40,750 --> 00:13:43,990 Casey. You didn't go with the others? 260 00:13:44,090 --> 00:13:47,650 I was about to. But when Leo said that someone had to hang around and watch your back 261 00:13:47,750 --> 00:13:50,510 while you were stuck here monitoring the satellite feed, 262 00:13:50,620 --> 00:13:56,660 I thought to myself, the only thing I love more than bashing some bad guy heads, is you. 263 00:13:58,110 --> 00:14:01,110 Oh Casey, you big lug. 264 00:14:02,010 --> 00:14:05,770 [lasers firing] 265 00:14:05,870 --> 00:14:06,770 [grunting] 266 00:14:10,400 --> 00:14:14,060 Where is the Shredder? They attack and the Shredder does nothing. 267 00:14:14,400 --> 00:14:19,960 The Shredder spreads himself too thin. He should destroy the turtles and Karai 268 00:14:20,060 --> 00:14:21,720 instead of playing these games. 269 00:14:21,820 --> 00:14:22,860 [creaking] 270 00:14:22,960 --> 00:14:26,030 It is you who will be destroyed mystic scum! 271 00:14:26,140 --> 00:14:27,030 Ah! 272 00:14:28,170 --> 00:14:30,380 For now we have all our forces arrayed against you. 273 00:14:38,360 --> 00:14:40,320 Remember us? 274 00:14:42,500 --> 00:14:46,850 No! It's not possible. We destroyed you! 275 00:14:47,120 --> 00:14:51,130 Yes, and now it's time for us to return the favor. 276 00:14:53,130 --> 00:14:54,750 [moans] 277 00:14:56,750 --> 00:14:58,340 [grunting] 278 00:15:00,760 --> 00:15:03,550 [grunting] 279 00:15:06,660 --> 00:15:09,250 [growling] 280 00:15:10,110 --> 00:15:12,350 Ya! 281 00:15:12,600 --> 00:15:14,220 [groans] 282 00:15:14,530 --> 00:15:15,560 Huh? 283 00:15:16,670 --> 00:15:18,430 [bear growls] 284 00:15:21,990 --> 00:15:23,680 [bear growls] 285 00:15:25,950 --> 00:15:27,680 [rocks crumbling] 286 00:15:28,680 --> 00:15:31,410 [yelling] 287 00:15:32,960 --> 00:15:34,690 [bird screeches] 288 00:15:48,080 --> 00:15:49,120 [whizzing] 289 00:16:00,440 --> 00:16:02,030 [yelling] 290 00:16:04,130 --> 00:16:05,240 [bird screeches] 291 00:16:07,410 --> 00:16:08,450 [groaning] 292 00:16:09,030 --> 00:16:10,760 [yells] 293 00:16:15,310 --> 00:16:18,870 I gotta say, destroying those guys felt good. 294 00:16:19,320 --> 00:16:22,360 Maybe. But now we've got to figure out how to get in there. 295 00:16:22,770 --> 00:16:24,010 The Shredder's throne room. 296 00:16:25,120 --> 00:16:29,090 [sinister laughter] 297 00:16:30,850 --> 00:16:33,950 It won't be necessary to break through. 298 00:16:34,060 --> 00:16:37,030 Come right in. I've been waiting. 299 00:16:39,480 --> 00:16:44,520 [ominous music begins] 300 00:16:47,420 --> 00:16:51,010 I see before me children and freaks. 301 00:16:51,110 --> 00:16:54,800 Who carry the trappings and weapons of the dragons. 302 00:16:54,910 --> 00:16:59,010 Could you be the students of the ninja tribunal? 303 00:16:59,910 --> 00:17:03,220 You are pathetic! You have no power! 304 00:17:06,050 --> 00:17:08,820 You cannot stop me. 305 00:17:08,920 --> 00:17:12,230 We will not allow you to have this world, Shredder. 306 00:17:12,340 --> 00:17:14,200 It ends here, demon! 307 00:17:15,030 --> 00:17:19,340 The only thing ending here, rat is you! 308 00:17:22,140 --> 00:17:23,760 ♪ One, two, three, four 309 00:17:23,870 --> 00:17:25,970 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 310 00:17:29,040 --> 00:17:31,360 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 311 00:17:31,940 --> 00:17:35,770 [weapons firing] 312 00:17:35,880 --> 00:17:40,160 [sinister laughing] 313 00:17:41,950 --> 00:17:45,370 Remember, we have to separate the helmet and the gauntlet from the Shredder. 314 00:17:45,470 --> 00:17:49,480 No matter what, let's do this. Now! 315 00:17:51,170 --> 00:17:52,270 [grunting] 316 00:17:54,380 --> 00:17:56,380 [groans] 317 00:17:56,480 --> 00:17:57,800 [whirling] 318 00:18:03,080 --> 00:18:07,150 Now is the time, Karai. You must focus your energies. 319 00:18:07,250 --> 00:18:10,500 Feel the Shredder. Zap him of his power. 320 00:18:10,910 --> 00:18:12,090 We will help you. 321 00:18:14,740 --> 00:18:17,780 [electric current buzzing] 322 00:18:17,880 --> 00:18:22,580 He must be weakened so the others can separate him from his gauntlet and helmet. 323 00:18:22,680 --> 00:18:26,410 [electric current buzzing] 324 00:18:26,510 --> 00:18:30,620 Argh! Weak fools! You are all powerless! 325 00:18:30,730 --> 00:18:31,760 What? 326 00:18:32,210 --> 00:18:37,110 [screaming] 327 00:18:38,180 --> 00:18:41,320 [grunting] 328 00:18:44,740 --> 00:18:46,980 You, drain my power? 329 00:18:51,610 --> 00:18:54,580 [grunting] 330 00:18:55,470 --> 00:18:58,370 [high pitched blast] 331 00:18:59,480 --> 00:19:03,100 [footsteps thumping] 332 00:19:07,660 --> 00:19:10,180 So much for your big boogie man. 333 00:19:10,630 --> 00:19:14,600 I thought he'd be scarier. The way you freaks described him. 334 00:19:19,390 --> 00:19:22,190 Hun! Get out of there! Now! 335 00:19:24,570 --> 00:19:26,130 What's the big-- 336 00:19:26,230 --> 00:19:28,130 Oh crud. 337 00:19:29,920 --> 00:19:31,820 Pathetic creatures. 338 00:19:32,410 --> 00:19:33,790 How dare you? 339 00:19:33,890 --> 00:19:35,820 [grunting] Ow. 340 00:19:37,140 --> 00:19:38,140 [grunt] 341 00:19:39,310 --> 00:19:42,140 [whirling] 342 00:19:42,800 --> 00:19:43,940 [glass breaking] 343 00:19:44,040 --> 00:19:45,320 Ah! 344 00:19:46,490 --> 00:19:47,490 [laugh] 345 00:19:48,290 --> 00:19:50,600 Ah, I am pleased. 346 00:19:50,700 --> 00:19:55,710 I had worried that assuming control of this world would be boring. 347 00:19:55,810 --> 00:20:01,230 Now, destroying you all will give me enough of a thrill 348 00:20:01,330 --> 00:20:03,820 to keep me amused for centuries. 349 00:20:04,440 --> 00:20:08,440 But, we require a larger arena. 350 00:20:09,720 --> 00:20:11,340 Attack! Now! 351 00:20:13,860 --> 00:20:15,490 No. My sons. Wait! 352 00:20:16,280 --> 00:20:18,000 [whirling] 353 00:20:18,490 --> 00:20:19,900 [yelling] 354 00:20:23,670 --> 00:20:25,360 Mistress Karai! 355 00:20:25,460 --> 00:20:28,980 Chaplin, we have to pull back. Chaplin! 356 00:20:29,080 --> 00:20:30,150 We can't leave her. 357 00:20:30,810 --> 00:20:32,050 Chaplin, no! 358 00:20:33,430 --> 00:20:34,570 [screaming] 359 00:20:35,230 --> 00:20:40,680 [ominous chanting] 360 00:20:41,060 --> 00:20:44,890 [sinister laughing] 361 00:20:45,760 --> 00:20:48,930 [electric current blaring] 362 00:20:52,070 --> 00:20:53,590 [thud] 363 00:20:53,700 --> 00:20:55,250 [moans] 364 00:20:55,350 --> 00:20:59,430 Did anyone catch the number of that ancient demon that ran us down? 365 00:20:59,670 --> 00:21:01,840 [sinister laughing] 366 00:21:01,950 --> 00:21:06,470 It has been fun. And it promises to be even more so... 367 00:21:06,880 --> 00:21:09,640 as I end your lives. 368 00:21:12,580 --> 00:21:16,270 [sinister laughing] 25745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.