All language subtitles for T.G.S01E09.1080p.WEB.h264.KOGi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,256 [upbeat music] 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,424 - [sighs] 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,008 ¿Te gusta, mi amor? 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,719 - This is sweet. 5 00:00:10,802 --> 00:00:13,680 We can get away, just us. 6 00:00:13,763 --> 00:00:14,931 - Uh-huh. Sí. 7 00:00:15,014 --> 00:00:17,684 - Welcome to Hacienda Ts'akik. 8 00:00:17,767 --> 00:00:19,519 - Gesundheit. 9 00:00:21,354 --> 00:00:22,939 So... - Mm-hmm? 10 00:00:23,022 --> 00:00:25,358 - What's the last part of the surprise? 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,277 - Gordito, if I tell you, 12 00:00:27,360 --> 00:00:30,029 then it's no longer a surprise, verdad? 13 00:00:30,113 --> 00:00:31,614 - That's true. That's true, yeah. 14 00:00:31,698 --> 00:00:33,742 Yeah, and I love surprises. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,326 - Sí, mi amor. 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,912 [both cooing] 17 00:00:37,996 --> 00:00:39,831 - So it's something we've never done before? 18 00:00:39,914 --> 00:00:43,126 - Oh, definitely not something we've ever done before. 19 00:00:43,209 --> 00:00:45,920 - Ooh, mysterious. Carlos likey. 20 00:00:47,088 --> 00:00:48,423 - Really? 21 00:00:48,506 --> 00:00:49,549 - What are they doing here? 22 00:00:49,632 --> 00:00:51,718 - Really? - No offense, Ana. 23 00:00:51,801 --> 00:00:53,428 - Oh, now you're gonna offend my wife? 24 00:00:53,511 --> 00:00:55,096 - Dude, what part of "no offense" 25 00:00:55,180 --> 00:00:56,556 don't you understand? - Okay. 26 00:00:56,639 --> 00:00:58,433 This constant arguing and fighting-- 27 00:00:58,516 --> 00:00:59,642 we've had enough. 28 00:00:59,726 --> 00:01:01,644 It ends this weekend. 29 00:01:01,728 --> 00:01:03,646 - So what, we go by the pool, have a couple beers, 30 00:01:03,730 --> 00:01:04,814 and just hug it out? - [laughs] 31 00:01:04,898 --> 00:01:05,982 - ¿En serio? 32 00:01:06,065 --> 00:01:07,901 No, not even close. 33 00:01:07,984 --> 00:01:12,447 - No, you both are taking a conflict resolution boot camp. 34 00:01:12,530 --> 00:01:15,492 [suspenseful music] 35 00:01:15,575 --> 00:01:16,493 ♪ ♪ 36 00:01:16,576 --> 00:01:18,286 - Welcome to hell, boys. 37 00:01:18,369 --> 00:01:19,913 - Really swell to meet you. 38 00:01:19,996 --> 00:01:22,207 both: Surprise! 39 00:01:22,290 --> 00:01:24,334 [both smooching] 40 00:01:24,417 --> 00:01:26,211 [dramatic music] 41 00:01:26,294 --> 00:01:29,255 [upbeat music] 42 00:01:29,339 --> 00:01:36,429 ♪ ♪ 43 00:01:50,026 --> 00:01:52,529 - Just when you think you have things planned out, 44 00:01:52,612 --> 00:01:55,031 life shows up and changes everything 45 00:01:55,114 --> 00:01:56,783 without checking with you first. 46 00:01:56,866 --> 00:01:59,118 - It's nice to have this time to ourselves. 47 00:01:59,202 --> 00:02:01,287 - I just hope Lorena's okay with all the kids 48 00:02:01,371 --> 00:02:02,747 with everybody else gone. 49 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 - Ah, she's fine. 50 00:02:04,457 --> 00:02:07,877 And this allows us to have our massages 51 00:02:07,961 --> 00:02:12,423 and private dinners prepared by Chef Rafa. 52 00:02:14,467 --> 00:02:17,679 I am so glad we're renewing our vows. 53 00:02:17,762 --> 00:02:20,390 It's nice to feel this close again. 54 00:02:20,473 --> 00:02:22,392 - There's never been a better time to tell him 55 00:02:22,475 --> 00:02:25,228 you've been working at the salon behind his back. 56 00:02:25,311 --> 00:02:27,564 Ray, I have something to tell you. 57 00:02:27,647 --> 00:02:28,523 - Mm? 58 00:02:28,606 --> 00:02:30,692 - Sonia. - Oh, look. 59 00:02:30,775 --> 00:02:31,943 Hi. - Ray. 60 00:02:32,026 --> 00:02:33,069 - It's Javiera. 61 00:02:33,152 --> 00:02:34,863 Or the Maria half of Javiera. 62 00:02:34,946 --> 00:02:37,156 - See, Ray and I finish all each other's sentences now, 63 00:02:37,240 --> 00:02:38,449 just like you and Javier. 64 00:02:38,533 --> 00:02:40,743 - Well, there's something much better 65 00:02:40,827 --> 00:02:42,579 than finishing each other's sentences. 66 00:02:43,538 --> 00:02:46,791 Like not having a secret family on the side. 67 00:02:46,875 --> 00:02:48,084 - No. - Yeah? 68 00:02:48,167 --> 00:02:50,003 - Yeah. Yeah. And listen to this. 69 00:02:50,086 --> 00:02:54,883 They have been frolfing for years. 70 00:02:54,966 --> 00:02:56,926 I mean, frolfing! I mean, that's-- 71 00:02:57,010 --> 00:02:59,178 that's just a line that you cannot cross! 72 00:02:59,262 --> 00:03:01,931 - Sorry, I don't know what to say. 73 00:03:02,015 --> 00:03:05,184 - And as bad as it sounds, as bad as it is, 74 00:03:05,268 --> 00:03:09,188 I wish I would have never, ever found out about it, you know? 75 00:03:09,272 --> 00:03:10,356 It's just like... 76 00:03:11,691 --> 00:03:14,110 I-I'm sorry, I gotta go. [sobs] 77 00:03:14,193 --> 00:03:17,322 [speaking Spanish] 78 00:03:18,698 --> 00:03:19,949 - Wow. 79 00:03:20,033 --> 00:03:22,535 I did not see that coming. 80 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 So... 81 00:03:24,537 --> 00:03:26,122 what did you wanna tell me? 82 00:03:27,916 --> 00:03:31,502 - What has two thumbs and loves to picnic? 83 00:03:31,586 --> 00:03:32,795 [chuckles] 84 00:03:32,879 --> 00:03:33,796 This girl. 85 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 [upbeat music] 86 00:03:36,758 --> 00:03:38,384 - Okay. 87 00:03:38,468 --> 00:03:40,678 ♪ ♪ 88 00:03:40,762 --> 00:03:42,513 - Welcome to Mending Fences. 89 00:03:42,597 --> 00:03:46,476 I'm Cyd, your conflict resolution counselor. 90 00:03:46,559 --> 00:03:48,478 I'm here to help you dig out of your 91 00:03:48,561 --> 00:03:50,104 negative relational ditches. 92 00:03:50,188 --> 00:03:52,065 - And I'm Kit. Uh, I help Cyd dig. 93 00:03:52,148 --> 00:03:54,317 - This program is designed to help fix 94 00:03:54,400 --> 00:03:57,028 both business and personal relationships. 95 00:03:57,111 --> 00:03:58,738 - Oh, yeah, it's a hard pass. - No way. 96 00:03:58,821 --> 00:04:00,657 - Oh, well, looky there. 97 00:04:00,740 --> 00:04:02,408 Already agreeing on stuff. 98 00:04:02,492 --> 00:04:03,910 That's adorable! 99 00:04:03,993 --> 00:04:05,703 You know who else agrees on stuff? 100 00:04:05,787 --> 00:04:07,080 Ladies? 101 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 - You don't finish it... - You don't come home. 102 00:04:09,415 --> 00:04:11,334 - Now that the ladies have spoken, 103 00:04:11,417 --> 00:04:14,045 will you two cuties sign this waiver for me, please? 104 00:04:14,128 --> 00:04:16,506 - If I could just get your Juan Hancock real quick. 105 00:04:17,757 --> 00:04:20,009 - Whoa, whoa, whoa. Wait, where are you going? 106 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 - Girls' weekend. 107 00:04:21,427 --> 00:04:23,262 - Gonna hang with my new bestie. 108 00:04:24,347 --> 00:04:26,349 - Um, the new bestie? 109 00:04:26,432 --> 00:04:28,059 - After what we just pulled off, 110 00:04:28,142 --> 00:04:30,895 we have to be besties and stick together. 111 00:04:30,979 --> 00:04:33,523 - I didn't really have tons of friends, 112 00:04:33,606 --> 00:04:35,692 and even fewer besties, 113 00:04:35,775 --> 00:04:38,361 and I love it. - Me too. 114 00:04:38,444 --> 00:04:39,696 You know, I have to tell you, 115 00:04:39,779 --> 00:04:42,281 it is so crazy being back in this place. 116 00:04:42,365 --> 00:04:44,993 In college, I used to come here for spring break. 117 00:04:45,076 --> 00:04:46,244 - Really? - Oh, yeah. 118 00:04:46,327 --> 00:04:47,829 - It's beautiful, though. - Yunjin? 119 00:04:47,912 --> 00:04:50,123 Wait, Yunjin, is that you? - Sofia? 120 00:04:50,206 --> 00:04:52,208 [both shrieking] 121 00:04:52,291 --> 00:04:54,043 Oh, my God. Is this really you? 122 00:04:54,127 --> 00:04:55,294 What are you doing here? 123 00:04:55,378 --> 00:04:56,713 - I own this place. - Oh-- 124 00:04:56,796 --> 00:04:59,382 - No, forget about that. Oh, my God. Look at you. 125 00:04:59,465 --> 00:05:02,218 I cannot believe you have two kids and you look this good. 126 00:05:02,301 --> 00:05:04,721 God, I hate you. - Oh, you're so sweet. 127 00:05:04,804 --> 00:05:06,848 - Hey, haps with the slaps? Do you remember it? 128 00:05:06,931 --> 00:05:08,266 - Do I? 129 00:05:11,394 --> 00:05:12,729 [both shout] 130 00:05:12,812 --> 00:05:14,439 [laughter] 131 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 Oh, my God. - W-what is this? 132 00:05:16,315 --> 00:05:18,317 What's going on? - Oh, Ana, I am so sorry. 133 00:05:18,401 --> 00:05:19,569 Sofia, this is Ana, my sister-in-law. 134 00:05:19,652 --> 00:05:20,903 - Hi. - Hi. 135 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 - Sofia was my roommate in college. 136 00:05:22,488 --> 00:05:24,449 - Oh, no, not just roommates. We were besties. 137 00:05:24,532 --> 00:05:26,117 - Oh, total besties. 138 00:05:26,200 --> 00:05:29,245 Oh, my God. Oh, it's so good to see you. 139 00:05:29,328 --> 00:05:31,539 - Welcome. - This place is beautiful. 140 00:05:31,622 --> 00:05:33,041 - Thank you. It's so good to have you. 141 00:05:33,124 --> 00:05:35,251 I can't wait to show you around. 142 00:05:35,334 --> 00:05:37,003 [plucky music] 143 00:05:37,086 --> 00:05:39,797 - I'm sorry, you guys, but Abuelita and Abuelo 144 00:05:39,881 --> 00:05:42,133 need us to be out of the house this weekend. 145 00:05:42,216 --> 00:05:43,926 - Why? - Um... 146 00:05:44,010 --> 00:05:46,846 because they wanna spend some time together. 147 00:05:47,764 --> 00:05:49,640 - I know what that means. 148 00:05:49,724 --> 00:05:51,768 Ew, gross. 149 00:05:51,851 --> 00:05:54,520 - [coughs, clears throat] - You okay, Mom? 150 00:05:54,604 --> 00:05:56,439 - Yeah. Yeah. Um...[clears throat] 151 00:05:56,522 --> 00:05:57,940 Just a little congested. 152 00:05:58,024 --> 00:06:01,319 - Can you stop? Such a tattletale. 153 00:06:01,402 --> 00:06:04,363 - Tía Lorena, can you please tell Alexa 154 00:06:04,447 --> 00:06:06,616 not to destroy my science magazines? 155 00:06:06,699 --> 00:06:09,285 - I just needed that blue circle for my collage. 156 00:06:09,368 --> 00:06:12,371 - It's not a blue circle! It's Pluto! 157 00:06:12,455 --> 00:06:13,831 - Who cares? 158 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 It's the smallest planet. 159 00:06:15,708 --> 00:06:17,210 - It's not a planet! 160 00:06:17,293 --> 00:06:19,253 How do you not know that? 161 00:06:19,337 --> 00:06:20,880 - Hmm, easy. 162 00:06:21,798 --> 00:06:23,883 I don't care! 163 00:06:26,219 --> 00:06:27,303 - Hmm. 164 00:06:27,387 --> 00:06:28,971 You know, this all reminds me 165 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 of when I used to fight with Tío Larry 166 00:06:30,640 --> 00:06:32,558 about ruining all of his space stuff. 167 00:06:32,642 --> 00:06:35,728 Except back then, Pluto was a planet. 168 00:06:35,812 --> 00:06:37,355 - I miss Uncle Larry. 169 00:06:37,438 --> 00:06:39,065 He was supposed to call me yesterday, 170 00:06:39,148 --> 00:06:40,441 and he didn't. 171 00:06:40,525 --> 00:06:42,401 - I'm sure he's got lots going on. 172 00:06:42,485 --> 00:06:44,445 You know, like floating up in space 173 00:06:44,529 --> 00:06:46,447 and eating astronaut ice cream. 174 00:06:46,531 --> 00:06:48,324 I'm pretty sure that's all he does. 175 00:06:49,283 --> 00:06:51,536 - I can see why you guys fought. 176 00:06:52,620 --> 00:06:54,080 - [sneezes] 177 00:06:54,163 --> 00:06:55,498 - Uh-oh, Mom. 178 00:06:55,581 --> 00:06:57,166 Are you getting-- - No, no, no. 179 00:06:57,250 --> 00:07:00,002 As long as I don't sneeze three ti-- 180 00:07:00,086 --> 00:07:01,671 [sneezes] 181 00:07:01,754 --> 00:07:02,755 [sneezes] 182 00:07:02,839 --> 00:07:04,507 [sneezes] 183 00:07:08,136 --> 00:07:09,846 - Three what? 184 00:07:09,929 --> 00:07:11,347 - [sighs] 185 00:07:11,430 --> 00:07:15,351 - Good relationships are about how you communicate. 186 00:07:15,434 --> 00:07:17,895 So let's try a simple greeting 187 00:07:17,979 --> 00:07:19,939 and then something about yourself. 188 00:07:20,022 --> 00:07:21,440 Carlos, you go first. 189 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 - Whoa, why does he get to go fir-- 190 00:07:23,151 --> 00:07:24,485 - Okay, fine. You go first. 191 00:07:24,569 --> 00:07:26,445 - [chuckles] Like I'm falling for that. 192 00:07:26,529 --> 00:07:27,613 You go. 193 00:07:27,697 --> 00:07:28,656 - Whatever. 194 00:07:28,739 --> 00:07:29,782 Uh, I'm Carlos, 195 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 and I really don't wanna be here. 196 00:07:31,784 --> 00:07:33,411 - Well, I'm George, and I wanna be here 197 00:07:33,494 --> 00:07:35,121 even less than he does. 198 00:07:35,204 --> 00:07:36,080 [whistle blasts] 199 00:07:36,164 --> 00:07:37,874 - Yeah, that's loud. 200 00:07:37,957 --> 00:07:40,418 - Oh, I'm sorry. Did I hurt your little ears? 201 00:07:40,501 --> 00:07:42,044 - Kind of. - Well, guess what. 202 00:07:42,128 --> 00:07:43,629 I don't care! 203 00:07:43,713 --> 00:07:45,756 - It's true. She doesn't. 204 00:07:45,840 --> 00:07:47,258 - Yeah. How long do we have to do this? 205 00:07:47,341 --> 00:07:50,303 - Most people accept responsibility, 206 00:07:50,386 --> 00:07:51,846 settle their issues early, 207 00:07:51,929 --> 00:07:53,931 and don't have to go through the whole challenge. 208 00:07:54,015 --> 00:07:55,224 - [sighs] 209 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 Well, if Carlos accepts responsibility, 210 00:07:57,101 --> 00:07:58,895 then I just might. 211 00:07:58,978 --> 00:08:00,438 - Exactly. - Trust me. 212 00:08:00,521 --> 00:08:03,149 You're gonna be Robin Williams consoling Matt Damon 213 00:08:03,232 --> 00:08:04,817 in "Good Will Hunting" before you leave. 214 00:08:04,901 --> 00:08:06,068 - That's one of my favorites. 215 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 "It's not your fault." 216 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 "It's not your fault." 217 00:08:11,490 --> 00:08:13,034 It's so good. 218 00:08:13,117 --> 00:08:14,452 - Cyd's the best. 219 00:08:14,535 --> 00:08:17,455 If anyone can get them to make up, it's her. 220 00:08:17,538 --> 00:08:19,749 - More importantly, Yunjin, 221 00:08:19,832 --> 00:08:22,376 you ready to go get our makeover? 222 00:08:22,460 --> 00:08:23,544 - Where are you guys going? 223 00:08:23,628 --> 00:08:25,671 - Oh, it's a spa called Lu'um. 224 00:08:25,755 --> 00:08:27,548 - Oh, no. No, no. Not that place. 225 00:08:27,632 --> 00:08:28,966 It's such a tourist trap. 226 00:08:29,050 --> 00:08:30,426 I know a better place. 227 00:08:30,509 --> 00:08:31,928 Oh, my God, do you know where it's located? 228 00:08:32,011 --> 00:08:33,429 It's where that place Nick's used to be. 229 00:08:33,512 --> 00:08:35,640 - Oh, are you coming with us? 230 00:08:35,723 --> 00:08:38,100 - Oh, my God. I forgot about Nick's! 231 00:08:38,184 --> 00:08:40,019 - Uh, yeah, of course you forgot about all the things 232 00:08:40,102 --> 00:08:41,938 you did there, "Yunjin and tonic." 233 00:08:42,021 --> 00:08:44,649 - Okay, don't even start with me, "Sofiarita." 234 00:08:44,732 --> 00:08:47,485 - Drinking nicknames. How fun. 235 00:08:47,568 --> 00:08:48,945 - Holla at your girl. 236 00:08:49,028 --> 00:08:50,196 [hands slapping] 237 00:08:50,279 --> 00:08:51,614 [both grunt] 238 00:08:51,697 --> 00:08:52,615 [both shout] 239 00:08:52,698 --> 00:08:53,950 [both laughing] 240 00:08:54,033 --> 00:08:55,660 - Still got it, girl. - Yes, you too. 241 00:08:55,743 --> 00:08:57,912 - Oh, my gosh. [sighs] 242 00:08:57,995 --> 00:09:00,873 - Oh, there's that handshake again. 243 00:09:00,957 --> 00:09:02,959 - God. Wait. Do you remember that party? 244 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 - Oh, my God, which one? - Miss Sofia! 245 00:09:04,752 --> 00:09:05,836 Miss Sofia! 246 00:09:08,881 --> 00:09:09,966 - This is Luisa. 247 00:09:10,049 --> 00:09:11,550 She runs the resort boutique, 248 00:09:11,634 --> 00:09:14,178 and we're also launching a clothing line together. 249 00:09:14,262 --> 00:09:15,930 - Wow. Look at you, girl. 250 00:09:20,518 --> 00:09:22,728 [speaking Spanish] 251 00:09:22,812 --> 00:09:24,188 - Luisa! 252 00:09:24,272 --> 00:09:25,648 - I can't do it. 253 00:09:25,731 --> 00:09:27,275 - Don't worry. I will fill in. 254 00:09:27,358 --> 00:09:30,403 I modeled when I first got to New York City. 255 00:09:31,529 --> 00:09:32,530 - Of course. 256 00:09:32,613 --> 00:09:34,991 - I was a model in Mexico City. 257 00:09:35,074 --> 00:09:36,325 It helped pay for college. 258 00:09:36,409 --> 00:09:38,160 I even had my signature pose. 259 00:09:38,244 --> 00:09:39,537 - Wow, Ana. I had no idea. 260 00:09:39,620 --> 00:09:42,123 - [gasps] I love it. You're in. 261 00:09:50,589 --> 00:09:51,966 - Oh, I don't know. - Yes. 262 00:09:52,049 --> 00:09:53,384 - No, I'm not-- - You would be amazing. 263 00:09:53,467 --> 00:09:54,844 You are so cute. 264 00:09:54,927 --> 00:09:57,096 - "Cute." Qué chistoso. 265 00:09:57,179 --> 00:09:58,764 Baby ducks are cute. 266 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 She's a beautiful, beautiful swan. 267 00:10:01,600 --> 00:10:03,185 - I was thinking more of a grown-up baby duck, 268 00:10:03,269 --> 00:10:06,147 which is a beautiful, beautiful swan. 269 00:10:06,230 --> 00:10:07,398 - She's gonna be the most 270 00:10:07,481 --> 00:10:08,983 beautiful creature on that shoot. 271 00:10:09,066 --> 00:10:11,485 - Creature? She's not a creature. 272 00:10:11,569 --> 00:10:14,655 She is a stunning, fierce, vivacious woman. 273 00:10:14,739 --> 00:10:16,365 - Okay, you know what? This is enough. 274 00:10:16,449 --> 00:10:19,201 This is getting a little out of control. 275 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 - [speaking Spanish] 276 00:10:25,958 --> 00:10:28,085 [laughter] 277 00:10:28,169 --> 00:10:31,505 - So we can start with a little drink by the pool, 278 00:10:31,589 --> 00:10:33,341 and then we'll see where that takes us. 279 00:10:33,424 --> 00:10:36,469 - Ray. - What? Nobody's here. 280 00:10:36,552 --> 00:10:38,137 We can do whatever we want. 281 00:10:38,220 --> 00:10:40,306 I-I could even unbutton this button. 282 00:10:40,389 --> 00:10:41,932 - Oh. - And this one. 283 00:10:42,016 --> 00:10:44,185 - [laughs] - Maybe this one. 284 00:10:44,268 --> 00:10:45,853 - Hey, guys. - Alexa. 285 00:10:45,936 --> 00:10:49,357 W--I thought you were all going out with Tía Lorena. 286 00:10:50,107 --> 00:10:52,777 - Yeah, that's not happening. Mom's sick. 287 00:10:52,860 --> 00:10:55,780 - Okay. Phones away. We gotta go. 288 00:10:56,781 --> 00:10:57,823 [sneezes] 289 00:10:57,907 --> 00:11:00,284 - Oh, mija. - [sneezing] 290 00:11:00,368 --> 00:11:02,370 Mija, you are sick. - No. No, no, no. 291 00:11:02,453 --> 00:11:03,579 I'm fine. 292 00:11:03,662 --> 00:11:05,581 I just need some tissues for the road. 293 00:11:05,664 --> 00:11:07,083 I must go on. 294 00:11:07,166 --> 00:11:08,751 - You must go to bed. Come on. 295 00:11:08,834 --> 00:11:10,795 Let's get you upstairs where you can get some rest. 296 00:11:10,878 --> 00:11:12,505 - I'm sorry for ruining your plans. 297 00:11:12,588 --> 00:11:15,091 Pero, Mami, can you make me some chicken soup? 298 00:11:15,174 --> 00:11:16,550 - Of course, mija. 299 00:11:16,634 --> 00:11:17,843 - [sneezes] 300 00:11:17,927 --> 00:11:20,096 Ugh. [sneezes] 301 00:11:20,179 --> 00:11:23,641 - Hey, Abuelita, as long as you're making stuff, 302 00:11:23,724 --> 00:11:24,934 can I get a quesadilla? 303 00:11:25,017 --> 00:11:27,436 - Yes. - Gracias. 304 00:11:27,520 --> 00:11:28,896 - Ooh. 305 00:11:28,979 --> 00:11:31,065 Can I get in on some of that quesadilla action? 306 00:11:31,148 --> 00:11:33,025 I'll even help. 307 00:11:33,692 --> 00:11:36,904 - Uh, so-- - I'm sorry, mi amor. 308 00:11:38,739 --> 00:11:40,366 - It's all right. 309 00:11:40,449 --> 00:11:43,202 We'll have some privacy in just a few... 310 00:11:43,285 --> 00:11:46,539 Max, how many years before you go to college? 311 00:11:48,082 --> 00:11:49,792 - While Abuelo and Abuelita 312 00:11:49,875 --> 00:11:53,129 were seeing their romantic weekend wrecked by sickness, 313 00:11:53,212 --> 00:11:56,465 Tío George and my dad were sick of each other, 314 00:11:56,549 --> 00:11:58,259 and it was wrecking their course. 315 00:11:58,342 --> 00:11:59,969 - [grunts] Come on! 316 00:12:00,052 --> 00:12:01,971 [muffled] Are you serious? - Sorry. 317 00:12:02,054 --> 00:12:03,180 - Are you serious? 318 00:12:03,264 --> 00:12:04,515 - Sorry, okay? - Really? 319 00:12:04,598 --> 00:12:05,766 - I-I missed-- - Yeah, yeah, yeah. 320 00:12:05,850 --> 00:12:07,101 Let's go. Let's go. Okay. Okay. 321 00:12:07,184 --> 00:12:08,602 Mm-hmm. Mm-hmm. [whistle blasts] 322 00:12:08,686 --> 00:12:09,937 - [gasps] 323 00:12:10,020 --> 00:12:12,314 - [laughs] 324 00:12:12,398 --> 00:12:13,816 [whistle blasts] 325 00:12:13,899 --> 00:12:16,735 [lively music] 326 00:12:16,819 --> 00:12:20,698 [laughing] 327 00:12:20,781 --> 00:12:21,866 [whistle blasts] 328 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 - Switch. - No, no, no. 329 00:12:23,492 --> 00:12:24,702 No, no, no, no, no. - Switch. 330 00:12:24,785 --> 00:12:25,786 Yeah, yeah. Switch. 331 00:12:25,870 --> 00:12:27,079 - Ahh. Ahh. 332 00:12:27,163 --> 00:12:28,497 I don't wanna. I don't wanna do this. 333 00:12:28,581 --> 00:12:29,665 [whistle blasts] 334 00:12:29,748 --> 00:12:30,708 - [groans] 335 00:12:30,791 --> 00:12:31,667 [thuds] 336 00:12:31,750 --> 00:12:33,085 - Okay, Carlos. 337 00:12:33,169 --> 00:12:34,503 You are going to guide your little brother 338 00:12:34,587 --> 00:12:36,589 through the piña minefield, okay? 339 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 - Okay. Yeah. Sounds good. 340 00:12:39,341 --> 00:12:40,718 All right. Just listen to my voice. 341 00:12:40,801 --> 00:12:42,094 You got this. Step forward. Yeah, yeah, yeah. 342 00:12:42,178 --> 00:12:43,679 One step forward. Yeah. - Okay. 343 00:12:43,762 --> 00:12:45,306 - Come on. Come on. Yup. One more. 344 00:12:45,389 --> 00:12:46,765 Little bit. And then you just-- 345 00:12:46,849 --> 00:12:48,017 - Ow! Come on! 346 00:12:48,100 --> 00:12:49,477 - Okay, sorry. I didn't-- then you're 347 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 gonna take one more and then just 348 00:12:50,936 --> 00:12:52,688 a little bit to the right. - Ow! 349 00:12:52,771 --> 00:12:53,939 What are you doing, man? 350 00:12:54,023 --> 00:12:55,357 - [laughs] Sorry. - All right. 351 00:12:55,441 --> 00:12:57,568 Cooperation exercises were a bust. 352 00:12:57,651 --> 00:13:00,196 Let's try positive reinforcement. 353 00:13:00,279 --> 00:13:01,947 - Yes. Positivity. Okay. 354 00:13:02,031 --> 00:13:03,949 You can now say all the nice things 355 00:13:04,033 --> 00:13:06,035 to your little brother, okay, Carlos? 356 00:13:06,118 --> 00:13:07,411 - Mm. Mm. 357 00:13:07,495 --> 00:13:10,039 Uh, George is great at thinking 358 00:13:10,122 --> 00:13:12,208 he's the smartest guy in the room. 359 00:13:12,291 --> 00:13:14,210 - And Carlos is great at thinking 360 00:13:14,293 --> 00:13:15,753 he's the coolest guy in the room. 361 00:13:15,836 --> 00:13:17,505 - Well, that's-- that's because I am. 362 00:13:17,588 --> 00:13:20,049 - Oh, my-- you are so narcissistic! 363 00:13:20,132 --> 00:13:22,801 And I'll give you $5,000 if you can spell that! 364 00:13:22,885 --> 00:13:25,304 - T-H-A-T. 365 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Pay up, man! 366 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 [whistle blasts] - Right-- 367 00:13:28,015 --> 00:13:30,392 - All right, Idiot 1 and Idiot 2. 368 00:13:30,476 --> 00:13:32,311 I guess we should call it a day. 369 00:13:32,394 --> 00:13:33,896 - Great job, idiots. - Good. 370 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 - Yeah, well, we tried, so I'm gonna go home. 371 00:13:35,564 --> 00:13:38,025 - Oh, darlings, you aren't going anywhere. 372 00:13:38,108 --> 00:13:40,152 You're mine until I say you're not. 373 00:13:40,236 --> 00:13:43,197 - But we did all of the challenges! 374 00:13:43,280 --> 00:13:45,741 - No, you haven't. It's a two-day course. 375 00:13:45,824 --> 00:13:48,410 You've got to do the whole challenge. 376 00:13:48,494 --> 00:13:50,663 - I'm done. - Well, I'm done-er. 377 00:13:50,746 --> 00:13:52,206 - [clears throat] 378 00:13:52,289 --> 00:13:53,832 I'd like to see you two lovelies 379 00:13:53,916 --> 00:13:56,919 go tell your wives that you're quitting. 380 00:13:57,002 --> 00:13:58,504 Uh, uh, uh, uh. 381 00:14:00,047 --> 00:14:01,549 That's what I thought. 382 00:14:02,967 --> 00:14:05,594 - [grunts] I live this way. 383 00:14:06,887 --> 00:14:08,806 [dance music] 384 00:14:08,889 --> 00:14:10,224 - Talk to the camera. 385 00:14:10,307 --> 00:14:13,102 Make love to it. Yeah. 386 00:14:13,185 --> 00:14:15,229 - ♪ I'm a savage ♪ 387 00:14:15,312 --> 00:14:18,065 - Now tell the camera you had a great time, 388 00:14:18,148 --> 00:14:21,318 but your life is kind of complicated. 389 00:14:22,236 --> 00:14:24,280 - This is so much fun, Yunjin. 390 00:14:24,363 --> 00:14:27,491 Doing a photoshoot with your number one bestie. 391 00:14:27,575 --> 00:14:29,618 [laughs] - And with your OG. 392 00:14:29,702 --> 00:14:31,203 - Oh. - Which most would say 393 00:14:31,287 --> 00:14:32,663 is your real, true bestie. 394 00:14:32,746 --> 00:14:34,582 - Oh, we're just having fun, guys. 395 00:14:34,665 --> 00:14:35,874 - Okay, let's accessorize. 396 00:14:35,958 --> 00:14:37,293 - Whoo, yes! - Accessories. 397 00:14:38,377 --> 00:14:39,753 - Hay compromiso. 398 00:14:39,837 --> 00:14:43,132 ♪ ♪ 399 00:14:43,215 --> 00:14:44,258 - Okay. 400 00:14:44,341 --> 00:14:45,509 - Ooh, cute. 401 00:14:45,593 --> 00:14:49,054 - Osea, you look fantastic. 402 00:14:49,138 --> 00:14:50,639 - You. 403 00:14:50,723 --> 00:14:53,601 - No, you--girl, you look like a million bucks. 404 00:14:53,684 --> 00:14:56,645 - Oh. - I'll say a billion. 405 00:14:56,729 --> 00:14:57,855 You know? 406 00:14:59,440 --> 00:15:01,692 - Okay, now a picture of the three of you together. 407 00:15:03,277 --> 00:15:04,403 - Okay. 408 00:15:04,486 --> 00:15:06,989 [camera shutter clicking] 409 00:15:07,072 --> 00:15:08,157 - Hey. 410 00:15:08,240 --> 00:15:09,366 - Stop it! 411 00:15:09,450 --> 00:15:10,826 You guys are acting like mean girls, 412 00:15:10,909 --> 00:15:12,369 and not the fun movie kind, all right? 413 00:15:12,453 --> 00:15:13,996 I just wanted to hang out and have some fun, 414 00:15:14,079 --> 00:15:15,831 and you two ruined it! 415 00:15:15,914 --> 00:15:17,625 - [speaking Spanish] 416 00:15:18,584 --> 00:15:21,545 [light rhythmic music] 417 00:15:21,629 --> 00:15:23,005 ♪ ♪ 418 00:15:23,088 --> 00:15:24,173 - Where are we? 419 00:15:24,256 --> 00:15:26,216 - Well, my little buttercups, 420 00:15:26,300 --> 00:15:29,011 we're not in Kansas anymore. 421 00:15:29,094 --> 00:15:32,181 So...what do you hear? 422 00:15:32,264 --> 00:15:34,266 - [hums lightly] - That weird humming noise 423 00:15:34,350 --> 00:15:35,684 Carlos makes when he's nervous. 424 00:15:35,768 --> 00:15:38,020 - George, you're not being very helpful. 425 00:15:38,103 --> 00:15:40,439 - Hey. Hey, hey, hey. Hey. 426 00:15:40,522 --> 00:15:43,067 It'd be helpful if you held your breath. 427 00:15:43,150 --> 00:15:44,943 - What? Ahh! 428 00:15:47,446 --> 00:15:48,697 - What was that? 429 00:15:48,781 --> 00:15:50,824 - You in about two seconds, waterboy. 430 00:15:50,908 --> 00:15:52,284 - Love that movie. Goodbye! 431 00:15:52,368 --> 00:15:53,911 - Ahh! 432 00:15:57,081 --> 00:15:58,540 [gasps] 433 00:15:58,624 --> 00:15:59,875 - What's going on? 434 00:15:59,958 --> 00:16:03,504 - Some relationships are beyond repair. 435 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 - You can't just leave us out here! 436 00:16:05,339 --> 00:16:06,674 - Don't worry, you'll figure it out 437 00:16:06,757 --> 00:16:09,218 once you find the "roots" of your problems. 438 00:16:09,301 --> 00:16:11,136 Buena suerte, fellas! 439 00:16:11,220 --> 00:16:13,722 - [panting] What are we gonna do? 440 00:16:13,806 --> 00:16:15,349 - We try not to drown. 441 00:16:15,432 --> 00:16:17,059 - I agree with you for once. 442 00:16:17,142 --> 00:16:18,936 - There's no way out of here. 443 00:16:19,019 --> 00:16:20,604 [tense music] 444 00:16:20,688 --> 00:16:21,897 Help! Help us! 445 00:16:21,980 --> 00:16:23,440 - Help! - Please help! 446 00:16:23,524 --> 00:16:24,650 - Ayuda! 447 00:16:24,733 --> 00:16:25,818 - Mm. 448 00:16:31,990 --> 00:16:34,410 - When did you guys get up? - [laughs] 449 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 - A little bit ago. We were up super late talking. 450 00:16:36,704 --> 00:16:40,499 - We just found out that we have so much in common. 451 00:16:40,582 --> 00:16:42,626 - So you're not fighting over me anymore? 452 00:16:42,710 --> 00:16:44,044 - Fighting? No, no, no. 453 00:16:44,128 --> 00:16:46,922 Actually, Sofi's one of my besties now. 454 00:16:47,005 --> 00:16:49,508 - Aww. 455 00:16:51,760 --> 00:16:54,304 [laughter] - Oh. 456 00:16:54,388 --> 00:16:55,264 - Attitude. 457 00:16:55,347 --> 00:16:56,765 - Oh. [laughter] 458 00:16:56,849 --> 00:16:58,976 Wow, it's even better than ours. 459 00:16:59,059 --> 00:17:00,436 - We really want to apologize 460 00:17:00,519 --> 00:17:02,980 for the way we were acting last night. 461 00:17:03,063 --> 00:17:05,274 - And I'm just finding my footing here still 462 00:17:05,357 --> 00:17:06,942 and I was just happy to see an old friend. 463 00:17:07,025 --> 00:17:09,486 - It had nothing to do with you, amiga. 464 00:17:09,570 --> 00:17:11,780 - Great, I guess. 465 00:17:11,864 --> 00:17:12,823 Mimosas? 466 00:17:12,906 --> 00:17:14,783 both: [gasping] Yes! 467 00:17:14,867 --> 00:17:18,328 - Or should I say ban-Ana daquiris? 468 00:17:18,412 --> 00:17:20,122 - Oh, I got a name? 469 00:17:20,205 --> 00:17:22,166 I got a drinking name? - You got it. 470 00:17:22,249 --> 00:17:24,168 - [grunts] 471 00:17:24,251 --> 00:17:25,544 - What are you doing? 472 00:17:25,627 --> 00:17:27,629 - I'm gonna climb out of here. [grunts] 473 00:17:27,713 --> 00:17:32,384 I'm gonna shimmy and zigzag right to the top. 474 00:17:32,468 --> 00:17:34,595 I saw it in a kung fu movie once. 475 00:17:34,678 --> 00:17:36,805 He was in a raging river. 476 00:17:36,889 --> 00:17:38,182 - Yeah, that'll work for sure. 477 00:17:38,265 --> 00:17:40,058 - You got any better ideas? 478 00:17:40,142 --> 00:17:41,852 - Uh, yeah, yeah. Okay. All right. 479 00:17:41,935 --> 00:17:44,813 So you hold onto the rock and then go under the water 480 00:17:44,897 --> 00:17:46,440 and I'll get on top of your shoulders 481 00:17:46,523 --> 00:17:47,733 and then I'll jump out. 482 00:17:47,816 --> 00:17:49,651 - Uh, how 'bout I get on your shoulders 483 00:17:49,735 --> 00:17:51,570 and then I jump out, because let's face it, 484 00:17:51,653 --> 00:17:53,322 I'm a little bit more springy than you. 485 00:17:53,405 --> 00:17:55,115 - All right, fine. Let's flip a coin. 486 00:17:55,199 --> 00:17:57,076 You got one? - Yeah, actually/ 487 00:17:57,159 --> 00:17:58,702 [grunts] 488 00:18:00,037 --> 00:18:02,206 Okay, call it. - Yeah. Heads. 489 00:18:02,289 --> 00:18:03,582 [coin clinks] 490 00:18:03,665 --> 00:18:05,667 You flipped it out of the hole! 491 00:18:05,751 --> 00:18:07,002 Ugh. Great job. 492 00:18:07,086 --> 00:18:09,379 I'll do it. I think I got one. 493 00:18:09,463 --> 00:18:11,173 [laughs] 494 00:18:11,256 --> 00:18:13,133 - Okay. Quick. - All right. Call it. 495 00:18:13,217 --> 00:18:14,843 - Okay, tails! 496 00:18:14,927 --> 00:18:16,178 You lost it in the water? 497 00:18:16,261 --> 00:18:18,096 - I think I see it. [inhales deeply] 498 00:18:19,056 --> 00:18:21,099 [suspenseful music] 499 00:18:21,183 --> 00:18:22,559 [gasps] I couldn't' find it. 500 00:18:22,643 --> 00:18:24,686 But I found this. I think it-- 501 00:18:24,770 --> 00:18:25,854 - It's a bone! 502 00:18:25,938 --> 00:18:27,439 - Oh, no! Oh! 503 00:18:27,523 --> 00:18:28,524 - It's a bone! 504 00:18:28,607 --> 00:18:30,192 [both shouting] 505 00:18:30,275 --> 00:18:32,194 - [blows nose] 506 00:18:32,277 --> 00:18:33,570 - Good morning. 507 00:18:33,654 --> 00:18:36,865 Wow, I feel great. 508 00:18:38,534 --> 00:18:39,868 What's going on with you guys? 509 00:18:39,952 --> 00:18:41,703 - We're--we're-- 510 00:18:41,787 --> 00:18:43,413 [sneezes] 511 00:18:43,497 --> 00:18:45,290 - Sick. [snorts] 512 00:18:45,374 --> 00:18:46,750 Oh. 513 00:18:47,751 --> 00:18:51,046 I scheduled our massages for this morning. 514 00:18:51,129 --> 00:18:52,464 I'll cancel 'em. 515 00:18:52,548 --> 00:18:53,757 - Ah. Too late. 516 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 They're already setting up out back. 517 00:18:55,634 --> 00:18:58,762 And since you guys can't use them... 518 00:18:58,846 --> 00:19:01,306 - Eh. Go ahead. Go ahead. 519 00:19:01,390 --> 00:19:03,141 - Thanks. 520 00:19:03,225 --> 00:19:05,227 - I got dibs on the other one. 521 00:19:06,770 --> 00:19:08,981 - Are you kids going to the beach? 522 00:19:09,064 --> 00:19:10,274 - Duh. 523 00:19:10,357 --> 00:19:12,901 Gotta sun these guns. 524 00:19:12,985 --> 00:19:15,279 - Yeah. I don't wanna get sick from you guys, 525 00:19:15,362 --> 00:19:16,947 so we'll be down there all day. 526 00:19:17,030 --> 00:19:18,907 - Andrea's not going with you? 527 00:19:18,991 --> 00:19:22,619 - No, she's just sitting by the pool. 528 00:19:22,703 --> 00:19:25,664 [jazzy music] 529 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 ♪ ♪ 530 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 [tense music] 531 00:19:29,418 --> 00:19:31,420 [bird chirps] 532 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 - "Defy the Dragon." 533 00:19:33,505 --> 00:19:35,382 - What? - "Defy the Dragon," man. 534 00:19:35,465 --> 00:19:37,259 That's the movie that that kung fu move was in. 535 00:19:37,342 --> 00:19:40,137 Remember? We--we skipped school to go see it. 536 00:19:40,220 --> 00:19:41,471 - Oh, yeah. 537 00:19:41,555 --> 00:19:42,764 Yeah, yeah. - Yeah, remember? 538 00:19:42,848 --> 00:19:44,266 And then we ran into Principle Fender 539 00:19:44,349 --> 00:19:45,434 at the movie theater? 540 00:19:45,517 --> 00:19:46,602 - Dude, that's right. 541 00:19:46,685 --> 00:19:47,853 We had to duck him, though. 542 00:19:47,936 --> 00:19:49,855 - Oh, he was ducking us too, man. 543 00:19:49,938 --> 00:19:51,857 He was also probably skipping school. 544 00:19:51,940 --> 00:19:53,233 [both laugh] 545 00:19:53,317 --> 00:19:54,943 - Dude. [spits] 546 00:19:55,027 --> 00:19:57,446 Dude, high school was the best, right? 547 00:19:57,529 --> 00:19:59,072 [panting] 548 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 That's when I peaked. 549 00:20:01,992 --> 00:20:03,452 I mean, let's face it. 550 00:20:03,535 --> 00:20:06,038 If you didn't get me this job... 551 00:20:07,372 --> 00:20:08,790 I'm a charity case. 552 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 - No way, man. 553 00:20:10,542 --> 00:20:12,586 [sighs] You're great with people. 554 00:20:12,669 --> 00:20:15,297 I wouldn't have a business if it wasn't for you. 555 00:20:16,465 --> 00:20:18,133 Doesn't matter anyway. 556 00:20:18,216 --> 00:20:19,927 You got that new DJ thing. 557 00:20:21,219 --> 00:20:24,556 They wanted to call me DJ Throwback. 558 00:20:24,640 --> 00:20:26,892 It was gonna be a gimmick. 559 00:20:26,975 --> 00:20:29,019 So I turned it down. 560 00:20:29,937 --> 00:20:31,313 - Sorry, man. 561 00:20:31,396 --> 00:20:32,773 Yo, that's their loss, all right? 562 00:20:32,856 --> 00:20:34,399 You're a--you're a great DJ. 563 00:20:35,317 --> 00:20:38,570 But...if you wanna come back-- 564 00:20:38,654 --> 00:20:40,989 if we survive this-- 565 00:20:41,073 --> 00:20:42,950 still got a job open. 566 00:20:46,620 --> 00:20:48,664 I really, really need you, man. 567 00:20:49,873 --> 00:20:52,334 Not just for the business. 568 00:20:52,417 --> 00:20:54,169 I miss my brother. 569 00:20:54,252 --> 00:20:56,338 [sentimental music] 570 00:20:56,421 --> 00:20:58,507 - I miss my brother too. 571 00:20:58,590 --> 00:21:00,133 Come here. 572 00:21:00,217 --> 00:21:01,176 Bring it in. 573 00:21:01,259 --> 00:21:03,136 - [grunts] 574 00:21:03,220 --> 00:21:04,930 - I love you, man. 575 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 ♪ ♪ 576 00:21:07,099 --> 00:21:09,267 It's not your fault. 577 00:21:09,351 --> 00:21:10,894 - I love you too, man. 578 00:21:10,978 --> 00:21:12,604 It's not your fault. 579 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 580 00:21:15,482 --> 00:21:18,193 Didn't Kit say, "Find your roots"? 581 00:21:18,276 --> 00:21:20,821 There's not way. That's--it can't be that easy. 582 00:21:20,904 --> 00:21:22,864 - What? Like those roots? 583 00:21:22,948 --> 00:21:25,283 - NO, those are mangroves. It's-- 584 00:21:27,035 --> 00:21:28,870 The tree! 585 00:21:28,954 --> 00:21:30,205 - See? 586 00:21:30,288 --> 00:21:31,581 - I'm going. 587 00:21:31,665 --> 00:21:33,375 [grunting] 588 00:21:33,458 --> 00:21:36,378 [upbeat music] 589 00:21:36,461 --> 00:21:38,964 [grunting] 590 00:21:39,047 --> 00:21:40,590 [laughs] 591 00:21:40,674 --> 00:21:44,386 ♪ ♪ 592 00:21:44,469 --> 00:21:47,055 [slow clapping] 593 00:21:47,139 --> 00:21:49,057 - Whoo! You did it! 594 00:21:49,141 --> 00:21:52,269 - Well, looky looky. My two little cookies. 595 00:21:52,352 --> 00:21:54,521 Congratulations. You're done. 596 00:21:54,604 --> 00:21:58,233 You just completed the hole challenge. 597 00:21:58,317 --> 00:22:02,612 - H-O-L-E challenge. 598 00:22:02,696 --> 00:22:04,406 - Well, technically it's a cenote. 599 00:22:04,489 --> 00:22:06,908 Uh, but then couldn't call it the hole challenge, could we? 600 00:22:06,992 --> 00:22:08,952 - Uh, that was dangerous. 601 00:22:09,036 --> 00:22:10,871 What if we had gotten hurt? 602 00:22:12,914 --> 00:22:15,125 - Yeah. both: We signed the waiver. 603 00:22:15,208 --> 00:22:16,585 - [laughs] That's unethical. 604 00:22:16,668 --> 00:22:19,546 - Did you find the humerus? That was my idea. 605 00:22:19,629 --> 00:22:22,883 Just don't ask me how I found a real human bone. 606 00:22:24,301 --> 00:22:27,262 - Yeah. We found a humerus. 607 00:22:27,346 --> 00:22:28,555 - It was hilarious. 608 00:22:28,638 --> 00:22:31,725 [both laugh] 609 00:22:32,893 --> 00:22:35,729 - "Peace isn't the absence of conflict, 610 00:22:35,812 --> 00:22:37,981 but the ability to cope with it." 611 00:22:38,065 --> 00:22:40,734 But a family rooted in love and forgiveness 612 00:22:40,817 --> 00:22:42,944 can find their way out of any hole. 613 00:22:43,028 --> 00:22:44,821 Toda para la familia. 614 00:22:44,905 --> 00:22:46,448 Everything for the family. 615 00:22:46,531 --> 00:22:51,203 - ♪ No I won't give up on the world ♪ 616 00:22:51,286 --> 00:22:53,747 [gentle acoustic music] 617 00:22:53,830 --> 00:22:55,665 - As soon as they threw us in, though, they-- 618 00:22:55,749 --> 00:22:57,584 that's when they started to get real nasty. 619 00:22:57,667 --> 00:22:59,336 - And then they just left. - We didn't like it. 620 00:22:59,419 --> 00:23:01,338 - At first, I thought that they were cool. 621 00:23:01,421 --> 00:23:04,299 - First photoshoot. It was amazing. 622 00:23:04,382 --> 00:23:06,551 - No, she was amazing. - The light. The story. 623 00:23:06,635 --> 00:23:08,303 - Okay, yeah. Teach us, Ana. 624 00:23:08,386 --> 00:23:10,138 Please, it was like, "What was that?" 625 00:23:10,222 --> 00:23:11,389 - I was in the element, you know. 626 00:23:11,473 --> 00:23:12,641 Just like, doing that and that. 627 00:23:12,724 --> 00:23:13,642 I love it. 628 00:23:13,725 --> 00:23:16,478 [indistinct chatter] 629 00:23:16,561 --> 00:23:17,979 - I'll be right back, guys. 630 00:23:18,063 --> 00:23:22,901 ♪ ♪ 631 00:23:22,984 --> 00:23:26,488 - It's hard not having anyone who likes the same stuff as me. 632 00:23:26,571 --> 00:23:28,573 Where do I fit in, Tío Larry? 633 00:23:28,657 --> 00:23:29,991 - Oh, I get it. 634 00:23:30,075 --> 00:23:32,494 I grew up with your Aunt Lorena as a twin. 635 00:23:32,577 --> 00:23:34,329 What is more different than that? 636 00:23:34,413 --> 00:23:35,997 Everything worked out for me. 637 00:23:36,081 --> 00:23:38,166 And I'm sure, in time, it will for you too. 638 00:23:38,250 --> 00:23:39,960 Who knows? Maybe I'll be back soon 639 00:23:40,043 --> 00:23:41,419 and we can talk rocket science. 640 00:23:41,503 --> 00:23:42,963 - That would be really cool. 641 00:23:43,046 --> 00:23:45,006 - Andrea, are you okay, sweetie? 642 00:23:45,090 --> 00:23:46,800 - Yeah. Much better now. 643 00:23:46,883 --> 00:23:48,593 - Who you talking to? 644 00:23:49,761 --> 00:23:52,013 - Nobody. Just thinking out loud. 645 00:23:52,097 --> 00:23:53,849 - Okay. 646 00:23:53,932 --> 00:23:56,059 Wanna go back inside? - Yeah. 647 00:23:57,227 --> 00:23:58,395 - All right. 648 00:23:58,478 --> 00:23:59,855 Everyone's been looking for you. 649 00:23:59,938 --> 00:24:00,856 - Mm-hmm. 650 00:24:00,939 --> 00:24:02,357 [indistinct chatter] 651 00:24:02,440 --> 00:24:05,110 - Hey, Abuelita. Hope you're feeling better. 652 00:24:05,193 --> 00:24:06,361 - I'm feeling much better, mija. 653 00:24:06,444 --> 00:24:07,445 Thank you. 654 00:24:07,529 --> 00:24:09,739 - There's some flowers for you. 655 00:24:13,702 --> 00:24:16,872 - "Mi amor, I can't wait to marry you again. 656 00:24:16,955 --> 00:24:19,416 I love you forever. Ray." 657 00:24:20,417 --> 00:24:22,544 - Does anyone know where Abuelo is? 658 00:24:22,627 --> 00:24:24,921 - He said he was going somewhere. 659 00:24:25,005 --> 00:24:26,798 - Everything okay, Abuelita? 660 00:24:26,882 --> 00:24:28,300 - Everything's fine. 661 00:24:28,383 --> 00:24:32,471 I just have to tell him something very important. 662 00:24:35,390 --> 00:24:37,601 [indistinct chatter] 663 00:24:37,684 --> 00:24:39,561 [line ringing] 664 00:24:39,644 --> 00:24:40,896 Hi, honey. 665 00:24:40,979 --> 00:24:42,772 Just want to see how you're feeling. 666 00:24:42,856 --> 00:24:44,149 Just checking in. 667 00:24:44,232 --> 00:24:46,568 - I'm in town. Went for a bite to eat. 668 00:24:46,651 --> 00:24:48,153 No, it's great. 669 00:24:48,236 --> 00:24:49,237 You know, I-- 670 00:24:49,321 --> 00:24:51,364 - Listen, there's-- 671 00:24:51,448 --> 00:24:53,158 there's something I've been meaning to-- 672 00:24:53,241 --> 00:24:57,037 - Think I might get myself a haircut. 673 00:24:57,120 --> 00:24:59,372 [dramatic music] 674 00:24:59,456 --> 00:25:00,916 - What? 675 00:25:02,500 --> 00:25:04,002 - ♪ Back when we were young ♪ 676 00:25:04,085 --> 00:25:07,214 ♪ We used to fight over the TV ♪ 677 00:25:07,297 --> 00:25:09,925 ♪ Felt like a world war ♪ 678 00:25:10,008 --> 00:25:11,801 ♪ ♪ 679 00:25:11,885 --> 00:25:16,723 ♪ But now that box is telling me what to believe in ♪ 680 00:25:16,806 --> 00:25:19,976 ♪ And I won't give up on the world ♪ 681 00:25:20,060 --> 00:25:21,811 ♪ ♪ 682 00:25:21,895 --> 00:25:26,650 ♪ Love's the only thing that can cure the sorrow ♪ 683 00:25:26,733 --> 00:25:29,903 ♪ Clear the darkness away ♪ 684 00:25:29,986 --> 00:25:31,571 ♪ ♪ 685 00:25:31,655 --> 00:25:34,574 ♪ Clear the darkness away ♪ 686 00:25:34,658 --> 00:25:36,076 ♪ ♪ 687 00:25:36,159 --> 00:25:38,787 ♪ If we cut it up right ♪ 688 00:25:38,870 --> 00:25:42,415 ♪ I bet we all can survive ♪ 689 00:25:42,499 --> 00:25:44,751 ♪ ♪ 47370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.