Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,881
[relaxing music]
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,759
- Get ready.
- [indistinct]
3
00:00:09,843 --> 00:00:13,263
- Yeah! Whoo!
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,849
- Maybe we should
play frisbee sometime.
5
00:00:15,932 --> 00:00:20,687
♪ ♪
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,230
- Ay, ay--uh.
7
00:00:22,313 --> 00:00:23,773
- Oh, I'm sorry.
- Oh, no worries.
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,608
We have more of those at home.
- [laughs]
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,027
- Ah, at least we finally get
to meet you.
10
00:00:28,111 --> 00:00:30,572
Yeah, you know,
we've seen you before.
11
00:00:30,655 --> 00:00:32,282
I am Javier, this is Maria.
12
00:00:32,365 --> 00:00:34,033
- Mm, yeah.
13
00:00:34,117 --> 00:00:35,785
"Javiara" for short.
14
00:00:35,869 --> 00:00:37,162
- Oh, how sweet.
15
00:00:37,245 --> 00:00:39,706
You do that thing
where you blend your names.
16
00:00:39,789 --> 00:00:41,040
Very sweet.
17
00:00:41,124 --> 00:00:43,293
I'm just Sonia.
- Ah.
18
00:00:43,376 --> 00:00:44,961
- You're very good at frisbee.
19
00:00:45,044 --> 00:00:46,421
- Oh, thank you.
20
00:00:46,504 --> 00:00:49,132
We're training
for a fr-golf tournament.
21
00:00:49,215 --> 00:00:50,508
- She means--
[barks]
22
00:00:50,592 --> 00:00:51,718
You know, frisbee golf.
23
00:00:51,801 --> 00:00:52,969
[laughter]
24
00:00:53,052 --> 00:00:54,679
- Yeah,
this kook got me into it
25
00:00:54,763 --> 00:00:56,681
when we were living
in San Antonio.
26
00:00:56,765 --> 00:00:59,142
- Oh,
Ray and I live in San Antonio.
27
00:00:59,225 --> 00:01:00,268
- Oh, really?
- Oh.
28
00:01:00,351 --> 00:01:02,270
- And--and who's Ray, your son?
29
00:01:02,353 --> 00:01:04,481
- It's my husband.
30
00:01:04,564 --> 00:01:05,857
both: Oh.
31
00:01:05,940 --> 00:01:07,025
- Thank God!
32
00:01:07,108 --> 00:01:08,651
What a relief.
- Pardon?
33
00:01:08,735 --> 00:01:10,320
- I'm sorry, we--
- Oh--
34
00:01:10,403 --> 00:01:11,738
- We thought you were a widow.
35
00:01:11,821 --> 00:01:13,364
- What?
- Well, you know,
36
00:01:13,448 --> 00:01:15,700
since always--
we watch you always
37
00:01:15,784 --> 00:01:17,535
walking alone, you know?
38
00:01:17,619 --> 00:01:19,788
- Yeah, and--
and you have a wedding ring.
39
00:01:19,871 --> 00:01:22,499
- Mm-hmm.
- And sometimes you have this
40
00:01:22,582 --> 00:01:26,419
kind of, like, faraway look
like if you were...
41
00:01:26,503 --> 00:01:28,505
- Missing someone.
- Yeah. Yeah.
42
00:01:28,588 --> 00:01:30,298
- Yeah.
- But hey!
43
00:01:30,381 --> 00:01:32,133
He's alive!
- Yes.
44
00:01:32,217 --> 00:01:33,968
- Yay! Hooray!
- Yay!
45
00:01:34,052 --> 00:01:35,345
[laughter]
46
00:01:35,428 --> 00:01:36,596
- We, uh--we gotta go
have dinner, huh?
47
00:01:36,679 --> 00:01:37,847
- Yeah.
- I was thinking--
48
00:01:37,931 --> 00:01:39,390
- Oh, the place
at the beautiful
49
00:01:39,474 --> 00:01:41,351
restaurant we went to?
- Yes, with that little--
50
00:01:41,434 --> 00:01:43,353
- Oh, with that
darling backyard.
51
00:01:43,436 --> 00:01:44,729
- Yeah, the awning!
- Yes, yes.
52
00:01:44,813 --> 00:01:47,190
I remember. Okay, let's go.
53
00:01:47,273 --> 00:01:48,525
- She's always
reading my thoughts.
54
00:01:48,608 --> 00:01:49,567
You know?
- Yes.
55
00:01:49,651 --> 00:01:50,527
- Watch this.
56
00:01:50,610 --> 00:01:51,528
What am I thinking now?
57
00:01:51,611 --> 00:01:53,112
- Oh, shut up, cochino!
58
00:01:53,196 --> 00:01:55,031
Later.
- Have yourself a--
59
00:01:55,114 --> 00:01:56,366
a wonderful evening, Sonia.
60
00:01:56,449 --> 00:01:58,868
- Yeah, yeah.
Hey, say hi to Alive Ray.
61
00:01:58,952 --> 00:02:00,620
- Yes.
[laughs]
62
00:02:00,703 --> 00:02:02,747
- You're so bad.
63
00:02:07,293 --> 00:02:09,045
[line trills]
64
00:02:09,128 --> 00:02:10,380
- Hi.
65
00:02:10,463 --> 00:02:12,215
Why don't we go
to dinner tonight?
66
00:02:12,298 --> 00:02:13,716
- Sure. Where?
67
00:02:13,800 --> 00:02:17,428
- You know, that place.
68
00:02:17,512 --> 00:02:18,596
- What place?
69
00:02:18,680 --> 00:02:20,139
- You know, where they have
70
00:02:20,223 --> 00:02:22,183
that service that...
71
00:02:22,267 --> 00:02:23,810
- What server?
72
00:02:23,893 --> 00:02:26,145
- No, not servers. Service.
73
00:02:26,229 --> 00:02:27,397
You know.
74
00:02:27,480 --> 00:02:30,066
That place that's got...
75
00:02:30,149 --> 00:02:31,651
- Sonia, I thinkyou might be cutting out.
76
00:02:31,734 --> 00:02:33,319
Can you just give me the name?
77
00:02:33,403 --> 00:02:35,738
- Never mind.
I'll see you at home.
78
00:02:35,822 --> 00:02:38,741
[upbeat music]
79
00:02:38,825 --> 00:02:45,915
♪ ♪
80
00:02:58,845 --> 00:03:00,471
[upbeat music]
81
00:03:00,555 --> 00:03:03,808
- My Tía Ana and my momare still on opposite sides
82
00:03:03,892 --> 00:03:05,602
when it comesto the ongoing fight
83
00:03:05,685 --> 00:03:08,021
between my papiand Tío George.
84
00:03:08,104 --> 00:03:09,522
Nothing sayspassive aggressive
85
00:03:09,606 --> 00:03:12,775
like a standoff in frontof the fridge.
86
00:03:12,859 --> 00:03:14,861
- [sighs] Let's see.
87
00:03:14,944 --> 00:03:18,740
Mm, no, I had that yesterday.
88
00:03:18,823 --> 00:03:19,782
[scoffs]
89
00:03:19,866 --> 00:03:21,910
Maybe no,
90
00:03:21,993 --> 00:03:24,621
or maybe no.
91
00:03:24,704 --> 00:03:26,789
- Maybe pick something.
92
00:03:28,833 --> 00:03:30,835
The one thing I wanted.
93
00:03:30,919 --> 00:03:33,755
- [speaking Spanish]
94
00:03:33,838 --> 00:03:36,341
- [vocalizing]
95
00:03:36,424 --> 00:03:37,842
Hello, ladies.
96
00:03:37,926 --> 00:03:40,970
[starts to vocalize]
- Mmm.
97
00:03:41,054 --> 00:03:42,931
[speaking Spanish]
98
00:03:43,014 --> 00:03:45,934
- [mockingly] Oh, qué rico.
99
00:03:46,017 --> 00:03:47,936
- And healthy.
100
00:03:48,019 --> 00:03:49,646
- [scoffs]
101
00:03:49,729 --> 00:03:52,190
- Mmm.
- And I'm just gonna--
102
00:03:52,273 --> 00:03:55,193
this little thing he--uh, no.
103
00:03:57,070 --> 00:03:59,530
Okay.
104
00:03:59,614 --> 00:04:02,325
Enjoy the rest of, uh,
105
00:04:02,408 --> 00:04:03,785
this.
106
00:04:03,868 --> 00:04:07,455
[playful music]
107
00:04:07,538 --> 00:04:08,748
- [scoffs]
108
00:04:13,503 --> 00:04:14,379
[scoffs]
109
00:04:14,462 --> 00:04:21,552
♪ ♪
110
00:04:23,888 --> 00:04:26,349
- Do we do enough
things together?
111
00:04:26,432 --> 00:04:28,059
- Uh...
112
00:04:28,142 --> 00:04:31,062
do you wanna eat this, uh--
this cereal here together?
113
00:04:31,145 --> 00:04:34,649
Oh, no, b--better yet.
I'll eat, and you watch.
114
00:04:34,732 --> 00:04:35,984
You can watch.
115
00:04:36,067 --> 00:04:37,318
- Ray, I'm serious.
116
00:04:37,402 --> 00:04:39,487
You have your stuff,
I have my stuff.
117
00:04:39,570 --> 00:04:41,656
But we don't have our stuff.
118
00:04:41,739 --> 00:04:45,576
- Can "our stuff" wait
until I finish?
119
00:04:47,120 --> 00:04:48,454
No, I guess not.
120
00:04:48,538 --> 00:04:50,707
Okay.
I think we have our stuff.
121
00:04:50,790 --> 00:04:53,459
- Like what?
- Like...
122
00:04:53,543 --> 00:04:54,877
we eat our meals together.
123
00:04:58,131 --> 00:05:00,258
Okay, suddenly I'm feeling
a lot of pressure.
124
00:05:00,341 --> 00:05:04,262
- That's because
we do not have our stuff.
125
00:05:04,345 --> 00:05:06,931
We don't even have
a blended name.
126
00:05:07,015 --> 00:05:09,517
How 'bout "Ronia"?
127
00:05:09,600 --> 00:05:11,769
- That is ridiculous.
128
00:05:11,853 --> 00:05:15,064
Besides, I like "Rayso" better.
129
00:05:15,148 --> 00:05:18,443
- Yesterday, I met Javiara.
130
00:05:18,526 --> 00:05:20,361
Guess who that is.
131
00:05:20,445 --> 00:05:22,238
- Javier and Maria.
- Yes.
132
00:05:22,322 --> 00:05:23,990
- Oh, okay. I like this game.
Give me another one.
133
00:05:24,073 --> 00:05:25,825
- They thought I was a widow.
134
00:05:25,908 --> 00:05:27,452
- Well, you showed them,
135
00:05:27,535 --> 00:05:28,786
'cause here I am.
136
00:05:28,870 --> 00:05:30,747
- There was something
about them though.
137
00:05:30,830 --> 00:05:32,290
They're like us,
138
00:05:32,373 --> 00:05:35,126
but they seem so in sync
with one another.
139
00:05:35,209 --> 00:05:37,587
It makes me think
that maybe you and I
140
00:05:37,670 --> 00:05:39,589
need to do
more things together.
141
00:05:39,672 --> 00:05:43,718
Like, I don't know, maybe...
142
00:05:43,801 --> 00:05:45,678
frolfing?
143
00:05:45,762 --> 00:05:49,098
- I don't want
to play frisbee golf.
144
00:05:49,182 --> 00:05:50,767
[laughs]
I'm good at this.
145
00:05:50,850 --> 00:05:52,602
- I'm gonna make a list
of all the things
146
00:05:52,685 --> 00:05:55,354
that you and I might like.
147
00:05:55,438 --> 00:05:57,106
- Hey. What's up?
148
00:05:57,190 --> 00:05:59,067
- Hey.
- Hey, Pop.
149
00:05:59,150 --> 00:06:02,653
[playful music]
150
00:06:02,737 --> 00:06:05,656
- You gotta be kidding me.
151
00:06:05,740 --> 00:06:09,118
The Cain and Abel story
has been done, guys.
152
00:06:10,495 --> 00:06:11,496
Doesn't end well.
153
00:06:11,579 --> 00:06:18,211
♪ ♪
154
00:06:18,294 --> 00:06:19,921
- They're still not talking,
huh?
155
00:06:20,004 --> 00:06:23,382
- No. Hey, what do you think
of the name "Ronia?"
156
00:06:24,592 --> 00:06:26,469
- Ray and Sonia.
157
00:06:27,804 --> 00:06:29,847
I like it.
- Huh.
158
00:06:29,931 --> 00:06:31,182
Hey, can you get me a bowl?
159
00:06:31,265 --> 00:06:33,601
- Sure.
- A-and a spoon?
160
00:06:33,684 --> 00:06:36,270
- Buenos días, Abuelito.
161
00:06:36,354 --> 00:06:37,647
- Buenos días.
162
00:06:37,730 --> 00:06:41,526
[cell phone buzzing]
163
00:06:41,609 --> 00:06:42,485
- Hello.
164
00:06:42,568 --> 00:06:43,820
- Hi.
165
00:06:43,903 --> 00:06:46,280
Yeah, I'm tryingto find DJ Koux Tun.
166
00:06:46,364 --> 00:06:48,741
Is this him?
- Who's this?
167
00:06:48,825 --> 00:06:51,410
- Yeah,my name's Roger Smallman.
168
00:06:51,494 --> 00:06:53,204
I saw you the other nightat Club Elefante,
169
00:06:53,287 --> 00:06:55,832
and I gotta say,I'm pretty impressed.
170
00:06:55,915 --> 00:06:59,168
So listen, I wanna book youfor a tour this fall.
171
00:06:59,252 --> 00:07:00,962
What do you say?
172
00:07:01,045 --> 00:07:04,924
- My dad has his doubtsabout a lot of things.
173
00:07:05,007 --> 00:07:06,551
But the one thinghe's certain of
174
00:07:06,634 --> 00:07:10,179
is that this is too goodto be true.
175
00:07:10,263 --> 00:07:12,014
- Nice try, Mr. Smallman.
176
00:07:12,098 --> 00:07:13,599
Or should I say George?
177
00:07:13,683 --> 00:07:16,310
And honestly, what--
what a stupid made-up name.
178
00:07:16,394 --> 00:07:18,521
- Sorry?
- Yeah, yeah. You are sorry.
179
00:07:18,604 --> 00:07:19,939
You're a sorry excuse for a--
180
00:07:20,022 --> 00:07:21,607
oh, oh-hoh.
181
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
Oh, my God.
182
00:07:24,652 --> 00:07:27,280
Mr. Rogers--
[spluttering] Smallman.
183
00:07:27,363 --> 00:07:29,407
Sorry, Rogers is from
the neighborhood.
184
00:07:29,490 --> 00:07:32,243
Never mind.
Never mind about that.
185
00:07:32,326 --> 00:07:34,078
Can we start over please?
186
00:07:36,122 --> 00:07:38,833
- So I was thinking we go
to the beach today,
187
00:07:38,916 --> 00:07:40,751
and we pick up
some black rocks.
188
00:07:40,835 --> 00:07:41,961
- Why would we do that?
189
00:07:42,044 --> 00:07:44,338
- Mom and Max time.
So fun!
190
00:07:44,422 --> 00:07:47,383
- That makes our fourth
"Mom and Max, so fun" day
191
00:07:47,466 --> 00:07:48,926
in a row.
192
00:07:49,010 --> 00:07:50,136
Yay.
193
00:07:50,219 --> 00:07:51,929
- So we're off
to the community center.
194
00:07:52,013 --> 00:07:53,055
You wanna come, Max?
195
00:07:53,139 --> 00:07:54,056
- Yeah.
- No.
196
00:07:54,140 --> 00:07:55,308
We are going to the beach
197
00:07:55,391 --> 00:07:56,642
to pick up black rocks.
198
00:07:56,726 --> 00:07:58,352
- Why would they do that?
199
00:07:58,436 --> 00:07:59,896
- If you change your mind--
200
00:07:59,979 --> 00:08:01,063
- Changed!
201
00:08:01,147 --> 00:08:02,273
Oh, hey, Mom.
202
00:08:02,356 --> 00:08:04,358
Can you feed my virtual pet,
Mittens?
203
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
- Uh, sure.
- Thanks.
204
00:08:06,194 --> 00:08:09,739
- You're gonna trust your mom
with another virtual pet?
205
00:08:09,822 --> 00:08:12,783
- Yeah, remember what happened
to your virtual dog, Sox?
206
00:08:12,867 --> 00:08:15,369
- Aw, too soon, you guys.
207
00:08:15,453 --> 00:08:16,662
Way too soon.
208
00:08:16,746 --> 00:08:17,830
- Sorry, Max.
- Sorry.
209
00:08:17,914 --> 00:08:18,956
- Sorry, Max.
- Okay, go.
210
00:08:19,040 --> 00:08:19,999
- Sorry, sorry.
- No.
211
00:08:20,082 --> 00:08:22,251
- Yeah.
- Go.
212
00:08:22,335 --> 00:08:23,544
[game bleeping]
213
00:08:23,628 --> 00:08:24,879
[virtual cat meows]
214
00:08:24,962 --> 00:08:26,255
Okay.
215
00:08:26,339 --> 00:08:27,590
Ew.
216
00:08:29,508 --> 00:08:32,136
- Hey. Where's Mom and Dad?
- They just took the kids
217
00:08:32,220 --> 00:08:33,679
to the community center
for the day.
218
00:08:33,763 --> 00:08:35,973
- Ugh, shoot.
219
00:08:36,057 --> 00:08:38,476
[sighs]
- What is it?
220
00:08:38,559 --> 00:08:40,394
- I just got some
incredible news, and I--
221
00:08:40,478 --> 00:08:42,772
I'd usually bounce this off
George, but we're not talking.
222
00:08:42,855 --> 00:08:44,690
I don't wanna tell Yunjin yet
and get her hopes up.
223
00:08:44,774 --> 00:08:47,318
I--I just wish I had someone
to tell.
224
00:08:47,401 --> 00:08:49,487
What are you doing
with your arms?
225
00:08:49,570 --> 00:08:50,821
- You can tell me.
226
00:08:50,905 --> 00:08:53,074
I'm your guy.
227
00:08:53,157 --> 00:08:55,284
- Oh, yeah.
228
00:08:55,368 --> 00:08:56,911
Don't know why
I didn't think of you.
229
00:08:56,994 --> 00:08:58,496
You're right there.
- Yeah.
230
00:08:58,579 --> 00:09:00,623
I know.
- Well, okay.
231
00:09:00,706 --> 00:09:02,667
Well, so this promoter,
he called and said
232
00:09:02,750 --> 00:09:05,086
that he saw me DJing
at Club Elefante Picoso
233
00:09:05,169 --> 00:09:06,712
and thinks
that I would be perfect
234
00:09:06,796 --> 00:09:09,173
to open up
for this festival tour.
235
00:09:09,257 --> 00:09:12,134
I mean, this could really
restart my DJ career.
236
00:09:12,218 --> 00:09:13,344
- Oh, my God, Carlos,
this is so exciting.
237
00:09:13,427 --> 00:09:14,553
You're finally confiding in me
238
00:09:14,637 --> 00:09:16,639
like a little sister.
239
00:09:16,722 --> 00:09:20,309
What was the story?
Sorry, I wasn't listening.
240
00:09:20,393 --> 00:09:22,186
- The--
241
00:09:22,270 --> 00:09:23,521
that's unbelievable.
242
00:09:23,604 --> 00:09:25,147
I'm--I--
243
00:09:25,231 --> 00:09:27,316
[virtual cat yowls]
244
00:09:27,400 --> 00:09:30,069
[upbeat music]
245
00:09:30,152 --> 00:09:32,446
- Okay, so you did not
like pickleball?
246
00:09:32,530 --> 00:09:34,824
- Nah,
it seems like tiny tennis
247
00:09:34,907 --> 00:09:37,118
or oversized ping-pong.
248
00:09:37,201 --> 00:09:39,287
- I liked it.
I'll tell you what I hated
249
00:09:39,370 --> 00:09:40,496
was water aerobics.
250
00:09:40,579 --> 00:09:42,206
- I liked water aerobics.
251
00:09:42,290 --> 00:09:43,332
- How 'bout surfing?
252
00:09:43,416 --> 00:09:44,917
- How 'bout not drowning?
253
00:09:45,001 --> 00:09:47,211
- We just have to keep trying.
254
00:09:47,295 --> 00:09:50,131
- Hey,
the kids are done in an hour.
255
00:09:50,214 --> 00:09:52,258
You wanna get some coffee?
256
00:09:52,341 --> 00:09:55,261
- No, but I could go for a tea.
257
00:09:56,679 --> 00:09:58,347
Ray.
258
00:09:58,431 --> 00:10:01,017
This looks like fun.
259
00:10:01,100 --> 00:10:03,102
- [scoffs]
We don't need dance lessons.
260
00:10:03,185 --> 00:10:05,438
We only go
to one wedding a year.
261
00:10:06,814 --> 00:10:08,816
- It'll be great.
262
00:10:12,069 --> 00:10:14,697
[salsa music]
263
00:10:14,780 --> 00:10:16,198
- Hello, everyone.
264
00:10:16,282 --> 00:10:20,494
Welcome to Stephan's Universe
265
00:10:20,578 --> 00:10:22,538
of Dance.
266
00:10:30,629 --> 00:10:32,256
I'm happy you are here today,
267
00:10:32,340 --> 00:10:33,758
but I am also sad.
268
00:10:33,841 --> 00:10:36,135
Happy because you will get
to experience
269
00:10:36,218 --> 00:10:39,889
a kind of passion
that you have never know.
270
00:10:39,972 --> 00:10:42,683
And sad
because you will never get
271
00:10:42,767 --> 00:10:45,686
to experience this kind
of passion again.
272
00:10:45,770 --> 00:10:47,563
- No idea
what he's talking about.
273
00:10:47,646 --> 00:10:50,358
- Dance is the fire
274
00:10:50,441 --> 00:10:53,736
of life mixed with ice.
275
00:10:53,819 --> 00:10:55,696
I'm going to take roll now.
276
00:10:55,780 --> 00:10:59,742
If you are here,
très magnifique.
277
00:10:59,825 --> 00:11:02,078
Ken and Annabelle.
both: Here.
278
00:11:02,161 --> 00:11:04,121
- Ah, J.Lo and Ben 2.0,
279
00:11:04,205 --> 00:11:06,082
or as I like to call,
the upgrade.
280
00:11:06,165 --> 00:11:07,333
I love it.
281
00:11:07,416 --> 00:11:10,669
Carmelita and Santiago.
282
00:11:10,753 --> 00:11:14,715
Carmelita and Santiago.
283
00:11:14,799 --> 00:11:16,759
Last chance.
Remember, there are no refunds.
284
00:11:16,842 --> 00:11:19,804
Carmelita and Santiago.
285
00:11:19,887 --> 00:11:21,347
- Aquí.
- Ah.
286
00:11:21,430 --> 00:11:22,848
- What are you doing?
287
00:11:22,932 --> 00:11:24,517
- [as Antonio Banderas]
You heard him, Carmelita.
288
00:11:24,600 --> 00:11:26,602
No refunds.
289
00:11:26,685 --> 00:11:29,647
Santiago lives for the dance!
290
00:11:29,730 --> 00:11:31,440
Are you with me?
291
00:11:32,692 --> 00:11:36,695
- [as Salma Hayek]
Our couples name is "Carliago."
292
00:11:36,779 --> 00:11:38,781
- Carliago.
293
00:11:38,864 --> 00:11:41,242
I love it.
294
00:11:41,325 --> 00:11:43,285
And I hate it.
295
00:11:43,369 --> 00:11:45,454
Let us begin.
296
00:11:45,538 --> 00:11:47,540
- We were taught never to lie.
297
00:11:47,623 --> 00:11:50,543
But the truth isthat my abuelita and abuelo
298
00:11:50,626 --> 00:11:52,920
need a new chapterin an old book.
299
00:11:53,003 --> 00:11:56,257
And Carmelita and Santiagoare just the people
300
00:11:56,340 --> 00:11:58,134
to write it.
301
00:11:58,217 --> 00:12:01,137
[upbeat music]
302
00:12:01,220 --> 00:12:06,767
♪ ♪
303
00:12:06,851 --> 00:12:09,937
- My mother-in-law hates
that I use a microwave.
304
00:12:10,020 --> 00:12:12,690
She thinks I should warm
everything up in the oven.
305
00:12:12,773 --> 00:12:14,859
I mean,
who has that kind of time?
306
00:12:14,942 --> 00:12:16,235
- [laughs]
307
00:12:16,318 --> 00:12:19,405
- Well, my sister took
my Zúñiga sculpture
308
00:12:19,488 --> 00:12:22,158
and swears I let her borrow it.
309
00:12:22,241 --> 00:12:23,534
- [laughs]
- Seriously?
310
00:12:23,617 --> 00:12:24,493
Who does that?
311
00:12:24,577 --> 00:12:26,078
- Oh, my God, really?
312
00:12:26,162 --> 00:12:28,164
Like, that's--
- Excuse me.
313
00:12:28,247 --> 00:12:29,248
- Yes?
314
00:12:29,331 --> 00:12:30,541
- Would you like
to say something?
315
00:12:30,624 --> 00:12:33,294
- Oh, darling, your problems
316
00:12:33,377 --> 00:12:37,131
are really small compared
to what I deal with at home.
317
00:12:37,214 --> 00:12:39,967
- Well, you're welcome to join
our group if you'd like to.
318
00:12:40,050 --> 00:12:40,885
- Group?
319
00:12:40,968 --> 00:12:43,137
- We are the Wine...
320
00:12:45,055 --> 00:12:46,849
And Whine club.
- Hm.
321
00:12:46,932 --> 00:12:48,559
- We're supposed
to be a book club.
322
00:12:48,642 --> 00:12:51,020
Turns out,
all we're really interested in
323
00:12:51,103 --> 00:12:54,815
is drinking wine and
complaining about our families.
324
00:12:54,899 --> 00:12:56,942
- Uh, here in Mexico,
325
00:12:57,026 --> 00:12:59,570
we love and honor our families.
326
00:12:59,653 --> 00:13:02,364
So I don't know
if I can go over there, sit,
327
00:13:02,448 --> 00:13:04,450
and talk behind their backs...
328
00:13:05,993 --> 00:13:10,623
Without having a glass
of rosé first.
329
00:13:10,706 --> 00:13:11,874
[all cheer]
330
00:13:11,957 --> 00:13:13,125
- Welcome.
331
00:13:13,209 --> 00:13:14,543
- We have a new member.
332
00:13:14,627 --> 00:13:16,629
- Why not?
333
00:13:16,712 --> 00:13:17,880
Pues, salud.
334
00:13:17,963 --> 00:13:20,049
- Salud.
335
00:13:20,132 --> 00:13:21,884
- Okay, amigas,
let me tell you this.
336
00:13:21,967 --> 00:13:23,886
That family is just annoying.
337
00:13:23,969 --> 00:13:26,931
[salsa music playing]
338
00:13:27,014 --> 00:13:28,849
♪ ♪
339
00:13:28,933 --> 00:13:31,060
- Carliago, this is salsa.
340
00:13:31,143 --> 00:13:33,771
It is spicy, forbidden,
and hot.
341
00:13:33,854 --> 00:13:35,481
- [as Antonio Banderas]
We must turn up the heat.
342
00:13:35,564 --> 00:13:37,525
- Turn it up,
then turn it down.
343
00:13:37,608 --> 00:13:39,026
- [laughs] Oh!
344
00:13:39,109 --> 00:13:40,945
[groaning]
345
00:13:41,028 --> 00:13:44,240
You know what, you should
probably let me lead.
346
00:13:44,323 --> 00:13:47,743
- Okay, Mittens, time for your
virtual organic cat food.
347
00:13:47,826 --> 00:13:51,205
Holy moly, that's expensive.
Who wants kibble?
348
00:13:51,288 --> 00:13:53,791
- Hey, have you seen Ana?
- She's out.
349
00:13:53,874 --> 00:13:56,085
- [sighs] Bananas.
I need to talk with someone
350
00:13:56,168 --> 00:13:57,753
about this
business opportunity.
351
00:13:57,836 --> 00:13:59,088
Usually, it'd be to Carlos,
352
00:13:59,171 --> 00:14:00,631
but since we're on the outs--
353
00:14:00,714 --> 00:14:02,883
What's wrong with your arms?
- You can talk to me.
354
00:14:02,967 --> 00:14:04,343
I-I'm your guy.
355
00:14:04,426 --> 00:14:07,137
- Oh. Yeah.
356
00:14:07,221 --> 00:14:08,430
Yeah, I guess I could do that.
357
00:14:08,514 --> 00:14:09,723
- Yes. Yes, you can.
358
00:14:09,807 --> 00:14:11,100
I get business.
359
00:14:11,183 --> 00:14:13,936
- Okay, so I'm meeting
with this VC, and--
360
00:14:14,019 --> 00:14:16,230
- Ooh, VC? Very Cute person?
361
00:14:16,313 --> 00:14:19,108
- Venture capitalist.
- Right, that makes sense.
362
00:14:19,191 --> 00:14:21,110
- Anyway, she's thinking about
investing in the business.
363
00:14:21,193 --> 00:14:22,903
And so I--
- Your business?
364
00:14:22,987 --> 00:14:24,405
- Yeah.
- Got it.
365
00:14:24,488 --> 00:14:26,031
Mind for business. Keep going.
366
00:14:26,115 --> 00:14:28,325
- Normally, Carlos would handle
the social side of stuff,
367
00:14:28,409 --> 00:14:30,786
and then I would swoop in
to close the deal.
368
00:14:30,869 --> 00:14:32,955
He's just a lot better at that
kind of thing than I am,
369
00:14:33,038 --> 00:14:35,666
and--you know what, I should
probably just talk to Carlos--
370
00:14:35,749 --> 00:14:37,835
- No, no, no, no, no,
you got me, and honestly,
371
00:14:37,918 --> 00:14:39,962
you're much better at this
social thing than he is.
372
00:14:40,045 --> 00:14:42,298
- Really think so?
- I know so.
373
00:14:42,381 --> 00:14:44,842
And before you know it,
you won't need Social Carlos
374
00:14:44,925 --> 00:14:47,261
'cause you'll be handling it
like the boss that you are.
375
00:14:47,344 --> 00:14:48,721
- Wow.
376
00:14:48,804 --> 00:14:50,055
Thanks, sis.
377
00:14:50,139 --> 00:14:51,307
You really helped me out.
378
00:14:51,390 --> 00:14:52,308
- Sis?
379
00:14:52,391 --> 00:14:53,684
- Yeah.
- Bring it in.
380
00:14:53,767 --> 00:14:54,893
- You're doing
that arm thing again.
381
00:14:54,977 --> 00:14:57,938
[salsa music playing]
382
00:14:58,022 --> 00:15:00,983
♪ ♪
383
00:15:01,066 --> 00:15:02,151
- Carmangia.
384
00:15:02,234 --> 00:15:03,736
both: Carliago.
385
00:15:03,819 --> 00:15:06,530
- Bellony.
- Please don't call us that.
386
00:15:06,614 --> 00:15:08,824
- I am hopeful and doubtful.
387
00:15:08,907 --> 00:15:11,118
Doubtful these pairings
aren't challenging you
388
00:15:11,201 --> 00:15:12,703
to be the best you can be.
389
00:15:12,786 --> 00:15:15,247
And hopeful
because I can fix it.
390
00:15:15,331 --> 00:15:16,874
Switch partners!
391
00:15:16,957 --> 00:15:18,292
- No, I don't think that's a--
392
00:15:18,375 --> 00:15:21,629
- Stephan says do it.
393
00:15:25,215 --> 00:15:28,344
Yes.
I've never seen two souls
394
00:15:28,427 --> 00:15:30,638
more in sync
395
00:15:30,721 --> 00:15:33,599
or out of sync.
396
00:15:33,682 --> 00:15:36,727
- [singing in Spanish]
397
00:15:36,810 --> 00:15:43,484
♪ ♪
398
00:15:44,401 --> 00:15:46,528
[upbeat music]
399
00:15:46,612 --> 00:15:48,197
all: Cheers!
400
00:15:48,280 --> 00:15:51,033
- Whoo!
[laughter]
401
00:15:51,116 --> 00:15:53,035
- Okay.
- Oh, my gosh.
402
00:15:53,118 --> 00:15:54,495
- I have my drink.
403
00:15:54,578 --> 00:15:56,163
Now it's my story time.
404
00:15:56,246 --> 00:15:58,707
- Mm.
- Let us hear it, Ana.
405
00:15:58,791 --> 00:16:01,335
- First of all,
I love them, okay?
406
00:16:01,418 --> 00:16:03,712
And like I said,
family is everything--
407
00:16:03,796 --> 00:16:05,714
- Yeah, yeah, yeah.
But this is the Wine and Whine.
408
00:16:05,798 --> 00:16:07,716
Let's whine. Go.
409
00:16:07,800 --> 00:16:09,009
Come on.
- [sighs]
410
00:16:09,093 --> 00:16:10,636
It would've been nice
if my in-laws
411
00:16:10,719 --> 00:16:12,096
waited for an invitation.
412
00:16:12,179 --> 00:16:13,222
- Yeah.
- But they just, like,
413
00:16:13,305 --> 00:16:14,973
showed up every single day
414
00:16:15,057 --> 00:16:16,684
at my house, you know?
415
00:16:16,767 --> 00:16:19,311
Li Lin, Lorena--
[speaking Spanish]
416
00:16:19,395 --> 00:16:21,063
- Is Li Lin your mother-in-law?
417
00:16:21,146 --> 00:16:23,399
- No, no, no.
That's Yunjin's mother,
418
00:16:23,482 --> 00:16:25,401
the name dropper
that did the kitty dance.
419
00:16:25,484 --> 00:16:27,486
- Mm.
- Ana's mother-in-law
420
00:16:27,569 --> 00:16:29,154
secretly cuts hair.
421
00:16:29,238 --> 00:16:31,407
- Yeah, but the only secret
is from Ray, right,
422
00:16:31,490 --> 00:16:33,992
the creator of that fart app
or something?
423
00:16:34,076 --> 00:16:36,370
- [laughing] That's--
that's George, my husband.
424
00:16:36,453 --> 00:16:37,746
- Oh.
[laughter]
425
00:16:37,830 --> 00:16:39,456
- So many colorful characters.
- So many.
426
00:16:39,540 --> 00:16:41,875
- You tell me.
- And Lorena is...
427
00:16:41,959 --> 00:16:43,419
- She's the one
who quits everything.
428
00:16:43,502 --> 00:16:44,712
- Oh.
- Right.
429
00:16:44,795 --> 00:16:46,171
Still don't know
who that crunchy granola,
430
00:16:46,255 --> 00:16:48,841
Yunjin, is.
- Ooh.
431
00:16:48,924 --> 00:16:50,551
- That would be me.
432
00:16:50,634 --> 00:16:52,177
[dramatic musical sting]
433
00:16:52,261 --> 00:16:53,679
- Oh.
434
00:16:54,763 --> 00:16:56,056
- Oh, my God.
435
00:16:58,934 --> 00:17:00,894
Max, you coming
to windsurfing class?
436
00:17:00,978 --> 00:17:02,229
- Yeah!
- Eh.
437
00:17:04,398 --> 00:17:07,901
- No. Sorry. Have fun.
438
00:17:07,985 --> 00:17:11,280
Me and Mom are doing something
with seashells on the beach.
439
00:17:11,363 --> 00:17:12,489
- We're picking them up,
440
00:17:12,573 --> 00:17:13,949
because nothing
is more important
441
00:17:14,032 --> 00:17:15,284
than quality time with my--
442
00:17:15,367 --> 00:17:16,785
[cell phone buzzes]
Oh.
443
00:17:20,080 --> 00:17:22,416
Uh, you know,
on the other hand,
444
00:17:22,499 --> 00:17:24,877
windsurfing lessons sound
way more fun
445
00:17:24,960 --> 00:17:26,462
than hanging out
with your dumb old mom.
446
00:17:26,545 --> 00:17:28,839
- It's not so bad hanging out
447
00:17:28,922 --> 00:17:30,716
with my dumb old mom.
448
00:17:30,799 --> 00:17:35,137
- Max, I--I don't think
that's how compliments work.
449
00:17:35,220 --> 00:17:38,515
- Remember to feed
and walk Mittens.
450
00:17:38,599 --> 00:17:40,350
- Wait,
Mittens is a virtual cat.
451
00:17:40,434 --> 00:17:42,311
Why does it need walking?
452
00:17:42,394 --> 00:17:44,563
- You didn't walk Mittens
yesterday, did you?
453
00:17:44,646 --> 00:17:46,940
- Uh, I walked him.
454
00:17:47,024 --> 00:17:49,610
- Her. Like her.
455
00:17:49,693 --> 00:17:52,279
- Uh, right, right. Her.
456
00:17:52,362 --> 00:17:53,655
- Phew.
457
00:17:53,739 --> 00:17:55,783
Awesome.
I'll go get my swim shorts.
458
00:17:55,866 --> 00:17:59,578
- Five bucks says
virtual Mittens croaks by 3:00.
459
00:17:59,661 --> 00:18:02,331
- I'll see your five
and raise you another five
460
00:18:02,414 --> 00:18:04,500
that she's gone by 2:30.
461
00:18:04,583 --> 00:18:06,168
- That's so wrong.
462
00:18:06,251 --> 00:18:07,836
15 bucks says 1:20.
463
00:18:07,920 --> 00:18:10,172
- Uh, you guys know
that I'm still here, right?
464
00:18:10,255 --> 00:18:11,423
- Yeah, we know.
465
00:18:11,507 --> 00:18:14,593
The question is,
how long is Mittens here?
466
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
- Okay. Go. Go.
467
00:18:17,096 --> 00:18:18,388
- Actually, I changed my mind.
468
00:18:18,472 --> 00:18:20,098
I think Mittens will croak
by noon.
469
00:18:20,182 --> 00:18:21,683
[virtual cat yowls]
470
00:18:21,767 --> 00:18:23,352
- Hey, sis. You got a second?
471
00:18:23,435 --> 00:18:25,187
- Yes, sis does.
How 'bout in five?
472
00:18:25,270 --> 00:18:27,856
- Sure.
I'll be on the rooftop, okay?
473
00:18:27,940 --> 00:18:29,149
- You got it, bro.
474
00:18:29,233 --> 00:18:31,026
[playful music]
475
00:18:31,109 --> 00:18:32,778
- [as Antonio Banderas]
Carmelita.
476
00:18:32,861 --> 00:18:34,196
Dance with me,
477
00:18:34,279 --> 00:18:37,407
and I will make
all your desires a reality.
478
00:18:37,491 --> 00:18:39,451
- [as Salma Hayek]
Oh, Santiago.
479
00:18:39,535 --> 00:18:41,870
You make me a-swoon.
480
00:18:41,954 --> 00:18:44,665
- Carliago, why don't you
start off the class?
481
00:18:44,748 --> 00:18:48,544
Let us see your magic
that makes us so happy
482
00:18:48,627 --> 00:18:50,838
and so sad.
483
00:18:50,921 --> 00:18:53,090
But only the -iago part
of Carliago.
484
00:18:53,173 --> 00:18:54,967
Isabella.
485
00:18:55,050 --> 00:18:57,302
- Isabella
and Anthony should dance.
486
00:18:57,386 --> 00:18:58,971
- Oh, no, Santiago,
487
00:18:59,054 --> 00:19:01,223
you must dance the dance.
488
00:19:01,306 --> 00:19:04,143
It is in your blood.
489
00:19:04,226 --> 00:19:06,436
- Are you sure, mi amor?
490
00:19:07,980 --> 00:19:09,064
So be it.
491
00:19:09,147 --> 00:19:11,358
- May I present...
492
00:19:11,441 --> 00:19:14,153
Sanbella.
493
00:19:14,236 --> 00:19:17,197
[salsa music playing]
494
00:19:17,281 --> 00:19:24,371
♪ ♪
495
00:19:28,959 --> 00:19:31,420
- Okay.
I--I don't know what to do.
496
00:19:31,503 --> 00:19:33,922
Okay, I'm meeting
with the VC in ten minutes,
497
00:19:34,006 --> 00:19:35,173
and I don't know what to say.
498
00:19:35,257 --> 00:19:37,009
- Relax, relax.
You've got this.
499
00:19:37,092 --> 00:19:40,053
Uh, let's pretend I'm the VC.
500
00:19:40,137 --> 00:19:41,597
- You?
501
00:19:41,680 --> 00:19:43,390
A VC?
502
00:19:43,473 --> 00:19:45,100
Yeah, that's kind of a stretch.
503
00:19:45,183 --> 00:19:47,936
- Yeah, I can see how your
social skills are a problem.
504
00:19:48,020 --> 00:19:50,397
- You see? I'm too honest.
505
00:19:50,480 --> 00:19:51,648
- Uh, listen.
506
00:19:51,732 --> 00:19:53,358
People love talking
about themselves.
507
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
So let's ask Linda a question
about herself.
508
00:19:56,320 --> 00:19:57,821
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
That's good, that's good.
509
00:19:57,905 --> 00:19:59,573
That's good.
Okay, how about,
510
00:19:59,656 --> 00:20:00,949
what are you wearing?
511
00:20:01,033 --> 00:20:03,285
- Again, I can see
how your social skills
512
00:20:03,368 --> 00:20:04,328
are a problem.
513
00:20:04,411 --> 00:20:06,705
[cell phone buzzes]
514
00:20:06,788 --> 00:20:09,625
Oh, shoot,
I have to go watch Mittens,
515
00:20:09,708 --> 00:20:11,418
uh, Max's virtual pet.
516
00:20:11,501 --> 00:20:13,712
- Really?
He--he trusted you again,
517
00:20:13,795 --> 00:20:16,465
even after...virtual Sox?
518
00:20:16,548 --> 00:20:19,593
- Too soon, George.
Way too soon.
519
00:20:19,676 --> 00:20:22,471
[playful music]
520
00:20:22,554 --> 00:20:24,473
- All right, um...
521
00:20:25,432 --> 00:20:26,934
- Did you follow me here?
522
00:20:27,017 --> 00:20:29,353
- Oh, my God.
Get over yourself, Ana.
523
00:20:29,436 --> 00:20:31,980
Are you talking
about our family to strangers?
524
00:20:32,064 --> 00:20:33,273
- A ver, a ver, no, no, no.
525
00:20:33,357 --> 00:20:34,691
They're not strangers.
526
00:20:34,775 --> 00:20:36,443
They're my best friends.
527
00:20:36,526 --> 00:20:37,736
- Oh.
- Yes, I know them
528
00:20:37,819 --> 00:20:39,529
for a couple days,
and they told me
529
00:20:39,613 --> 00:20:42,658
that it's an American custom
to talk about families
530
00:20:42,741 --> 00:20:43,784
behind their backs.
531
00:20:43,867 --> 00:20:45,160
- Right.
- Cheers.
532
00:20:45,243 --> 00:20:47,788
- Okay, well,
why not do it face-to-face?
533
00:20:47,871 --> 00:20:50,165
- Fine.
534
00:20:50,249 --> 00:20:51,416
- Okay, um--
535
00:20:51,500 --> 00:20:53,669
- Looks like you guys are
working this out.
536
00:20:53,752 --> 00:20:56,129
- I gotta--
- And that's a different group.
537
00:20:56,213 --> 00:20:58,548
- Sorry.
- No, you don't have to leave.
538
00:20:58,632 --> 00:21:01,510
- Sorry.
- No, get in--it's okay.
539
00:21:04,513 --> 00:21:07,182
- So you think
I'm a crunchy granola?
540
00:21:07,265 --> 00:21:10,352
- No, mira.
Living in that crowded house,
541
00:21:10,435 --> 00:21:13,647
sometimes you just have
to get things out.
542
00:21:13,730 --> 00:21:16,858
[sighs]
You wanna talk about it?
543
00:21:16,942 --> 00:21:18,986
- Yeah. I do.
544
00:21:19,069 --> 00:21:21,279
Nuh-nuh-nuh.
545
00:21:21,363 --> 00:21:22,197
- I know.
546
00:21:22,280 --> 00:21:23,782
- Okay, okay, okay.
547
00:21:25,075 --> 00:21:28,036
And to be honest,
I hate fighting.
548
00:21:28,120 --> 00:21:30,288
But I have to stand up
for my husband, right?
549
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
Even if he is being a little...
wrong-headed?
550
00:21:33,792 --> 00:21:35,877
- [laughs]
Is that a polite way
551
00:21:35,961 --> 00:21:38,839
of saying dumb, foolish,
552
00:21:38,922 --> 00:21:40,507
as stubborn as a horse?
553
00:21:40,590 --> 00:21:42,092
- Okay, I think you mean mule.
554
00:21:42,175 --> 00:21:43,385
But yes.
- Yeah.
555
00:21:43,468 --> 00:21:45,387
- But Carlos isn't
the only one.
556
00:21:45,470 --> 00:21:49,516
- Well, George is acting
like the backside of that mule.
557
00:21:49,599 --> 00:21:53,228
You know what, we've got
to get them talking again.
558
00:21:53,311 --> 00:21:55,814
- Well, what do you suggest?
- I don't know.
559
00:21:55,897 --> 00:21:59,693
But maybe the answer might be
after this glass of wine.
560
00:21:59,776 --> 00:22:02,362
- I think it's in the one
after that.
561
00:22:02,446 --> 00:22:04,573
- Cheers, crunchy granola.
562
00:22:04,656 --> 00:22:06,700
- Oh, okay,
tacos de chicharrón.
563
00:22:06,783 --> 00:22:09,703
- [laughing] Oh, my God,
I love you so much.
564
00:22:09,786 --> 00:22:11,621
- I love you too.
- I'm sorry.
565
00:22:11,705 --> 00:22:14,374
- This afternoon,Tía Ana and Mom laughed
566
00:22:14,458 --> 00:22:17,627
and bonded over storiesabout their dopey husbands.
567
00:22:17,711 --> 00:22:20,338
And they joined forcesto fix the chasm
568
00:22:20,422 --> 00:22:23,633
between Tío George and my dad.
569
00:22:23,717 --> 00:22:24,968
- What's up, bro?
- Hi.
570
00:22:25,052 --> 00:22:26,470
The promoter's gonna send
me the contract,
571
00:22:26,553 --> 00:22:28,388
but then what?
I-I'm no good at fine print.
572
00:22:28,472 --> 00:22:30,348
George always handles
that side of the business.
573
00:22:30,432 --> 00:22:31,641
- Okay, I got you.
574
00:22:31,725 --> 00:22:33,185
Before I got married,
I dated a lawyer
575
00:22:33,268 --> 00:22:34,936
named Larry
with a very unfortunate
576
00:22:35,020 --> 00:22:36,605
last name--Larry Swindler.
577
00:22:36,688 --> 00:22:38,106
Honestly,
he should have been named
578
00:22:38,190 --> 00:22:39,441
"Larry Never Calls You Back."
579
00:22:39,524 --> 00:22:40,776
- I'm just gonna
run this through George.
580
00:22:40,859 --> 00:22:42,277
- No, no, no.
Don't be so eager.
581
00:22:42,360 --> 00:22:44,112
You don't jump every time
he says "how high?"
582
00:22:44,196 --> 00:22:47,949
[cell phone buzzes]
Uh, I'll be right back.
583
00:22:48,033 --> 00:22:50,368
- I'm--I still don't--I don't--
584
00:22:50,452 --> 00:22:51,620
okay.
585
00:22:52,621 --> 00:22:54,748
- Oh, I got Linda
to start talking about herself,
586
00:22:54,831 --> 00:22:57,459
but now, I don't know
how to get her to stop.
587
00:22:57,542 --> 00:22:58,752
I need Carlos. He knows her.
588
00:22:58,835 --> 00:23:00,462
- No, no, no.
You don't need him.
589
00:23:00,545 --> 00:23:01,671
He doesn't know everything.
590
00:23:01,755 --> 00:23:03,173
He actually doesn't know a lot.
591
00:23:03,256 --> 00:23:04,591
He's not even
a social butterfly.
592
00:23:04,674 --> 00:23:05,801
He's--
593
00:23:06,885 --> 00:23:08,637
He's right behind me, isn't he?
594
00:23:08,720 --> 00:23:09,846
- Yep.
595
00:23:09,930 --> 00:23:11,473
- [groans]
596
00:23:11,556 --> 00:23:14,518
[solemn music]
597
00:23:14,601 --> 00:23:19,731
♪ ♪
598
00:23:19,815 --> 00:23:21,024
- There you are.
599
00:23:21,108 --> 00:23:23,360
Why'd you leave?
600
00:23:23,443 --> 00:23:25,695
- Watching you dance
with Isabella was--
601
00:23:25,779 --> 00:23:28,115
- Oh. That was a mistake.
I'm sorry.
602
00:23:28,198 --> 00:23:29,825
- No, it's fine.
603
00:23:29,908 --> 00:23:33,328
I'm not worried about
you dancing with someone else.
604
00:23:33,411 --> 00:23:37,791
I'm worried about you and I not
dancing well together in life.
605
00:23:37,874 --> 00:23:40,085
- That--that's not a reflection
of our marriage.
606
00:23:40,168 --> 00:23:43,338
- But we're not
spontaneous anymore, Ray.
607
00:23:43,421 --> 00:23:46,341
We're out of sync.
We're in a rut.
608
00:23:46,424 --> 00:23:49,010
Our anniversary's coming up.
609
00:23:51,930 --> 00:23:54,057
- Every morning, I wake up,
610
00:23:54,141 --> 00:23:58,562
and I thank God that I get
to share my life with you.
611
00:23:58,645 --> 00:24:00,730
My life doesn't work
without you.
612
00:24:00,814 --> 00:24:02,357
[sentimental music]
613
00:24:02,440 --> 00:24:04,401
It would be my greatest honor
614
00:24:04,484 --> 00:24:07,863
to say "I do" to you
all over again.
615
00:24:09,114 --> 00:24:11,658
Will you remarry me?
616
00:24:11,741 --> 00:24:12,993
- Of course.
617
00:24:13,076 --> 00:24:18,999
♪ ♪
618
00:24:19,082 --> 00:24:21,626
You wanna go back to class?
- Nah, let's just...
619
00:24:21,710 --> 00:24:23,628
- Let's get some lunch.
- Get some lunch.
620
00:24:23,712 --> 00:24:25,839
- [chuckles]
At that place...
621
00:24:25,922 --> 00:24:27,090
- With the lanterns and...
622
00:24:27,174 --> 00:24:28,717
both: The picnic tables.
623
00:24:28,800 --> 00:24:30,427
[both laugh]
624
00:24:30,510 --> 00:24:31,636
- We are in sync.
625
00:24:31,720 --> 00:24:33,722
- [laughs]
626
00:24:33,805 --> 00:24:37,225
- And just like that,Carmelita and Santiago
627
00:24:37,309 --> 00:24:40,562
were no matchfor Ray and Sonia.
628
00:24:40,645 --> 00:24:42,647
- Listen, I know what you guys
are both thinking.
629
00:24:42,731 --> 00:24:44,232
- Not by a long shot.
- I don't think you do.
630
00:24:44,316 --> 00:24:46,067
- It's just I was so excited
that you finally
631
00:24:46,151 --> 00:24:47,777
confided into me
like a real sister.
632
00:24:47,861 --> 00:24:49,696
Honestly, when you two get
together and I start talking,
633
00:24:49,779 --> 00:24:51,072
it's like you don't even listen
to any--
634
00:24:51,156 --> 00:24:52,240
- Dude, I've had Linda
on the phone
635
00:24:52,324 --> 00:24:53,325
for ten minutes, and I don't--
636
00:24:53,408 --> 00:24:54,659
- That's the VC.
- Oh.
637
00:24:54,743 --> 00:24:56,119
- She keeps talking about,
uh, Kenny?
638
00:24:56,203 --> 00:24:57,579
I don't know who that is.
Is that her--
639
00:24:57,662 --> 00:24:58,872
her husband or her son--
640
00:24:58,955 --> 00:25:01,374
- No, no, no,
dude, it's her bird.
641
00:25:01,458 --> 00:25:03,293
- Oh! Yo, that makes sense.
642
00:25:03,376 --> 00:25:05,712
I kept wondering why she was
feeding him on her shoulder.
643
00:25:05,795 --> 00:25:07,422
- [laughs]
A bird.
644
00:25:07,505 --> 00:25:09,633
On the shoulder.
645
00:25:12,427 --> 00:25:13,595
I'm out again, aren't I?
- Yep.
646
00:25:13,678 --> 00:25:15,096
- Just listen,
I've been asked
647
00:25:15,180 --> 00:25:18,099
to perform and tour
as DJ Koux Tun
648
00:25:18,183 --> 00:25:20,018
at a music festival this fall.
649
00:25:20,101 --> 00:25:23,104
I-it's not for sure yet,
but it's looking good.
650
00:25:23,188 --> 00:25:25,148
- Are you nuts?
651
00:25:25,232 --> 00:25:26,441
- Nuts? Wh--
652
00:25:26,524 --> 00:25:28,360
I should've know
you wouldn't support this.
653
00:25:28,443 --> 00:25:30,487
- It's not that.
654
00:25:30,570 --> 00:25:32,280
Look, man, I'm a realist.
655
00:25:32,364 --> 00:25:34,658
Our business is something
that you can count on.
656
00:25:34,741 --> 00:25:37,535
This DJ dream, I'm sorry--
[cell phone buzzes]
657
00:25:37,619 --> 00:25:39,871
It's not real.
658
00:25:39,955 --> 00:25:41,122
- It is now.
659
00:25:41,206 --> 00:25:42,332
I just got the contract.
660
00:25:42,415 --> 00:25:44,292
I'm taking the gig.
661
00:25:44,376 --> 00:25:45,627
- Carlos.
662
00:25:47,003 --> 00:25:48,046
- What just happened?
663
00:25:48,129 --> 00:25:49,381
- Your husband just quit on me.
664
00:25:49,464 --> 00:25:50,924
- Mi amor.
665
00:25:51,007 --> 00:25:53,343
[speaking Spanish]
666
00:25:53,426 --> 00:25:54,803
- You said it, sister.
667
00:25:54,886 --> 00:25:56,972
I don't know what that means,
but you said it.
668
00:25:58,181 --> 00:25:59,474
- George.
669
00:25:59,557 --> 00:26:00,725
[virtual cat yowls]
- Damn!
670
00:26:00,809 --> 00:26:02,769
Mittens just bit the dust.
671
00:26:05,689 --> 00:26:08,275
- Yes! It's 3:06. Nice.
672
00:26:08,358 --> 00:26:10,777
Alexa and Andrea owe me
15 bucks.
673
00:26:10,860 --> 00:26:13,822
Alexa! Andrea!
674
00:26:13,905 --> 00:26:15,824
- The truth sometimes depends
675
00:26:15,907 --> 00:26:17,909
on the personwho's telling it.
676
00:26:17,993 --> 00:26:20,578
And the real truthis that the Garcia brothers
677
00:26:20,662 --> 00:26:23,206
are at crossroadsin their lives.
678
00:26:23,290 --> 00:26:25,166
Todo para la familia.
679
00:26:25,250 --> 00:26:27,294
Everything for the family.
680
00:26:27,377 --> 00:26:28,378
- I'm sending overthe festival
681
00:26:28,461 --> 00:26:29,838
mock-up flier right now.
682
00:26:29,921 --> 00:26:32,382
- Yeah, that's awesome.
I'm so excited.
683
00:26:32,465 --> 00:26:34,384
I've literally been dreaming
about this...
684
00:26:34,467 --> 00:26:36,344
[phone chimes]
For a really long time--
685
00:26:36,428 --> 00:26:39,639
I--hold on, DJ Throw Back?
686
00:26:39,723 --> 00:26:42,809
- Dude,you're a DJ from way back.
687
00:26:42,892 --> 00:26:44,728
You think you're today,but you're kind of old.
688
00:26:44,811 --> 00:26:47,897
That's what makes it funny.You get it?
689
00:26:47,981 --> 00:26:49,983
- No. No, I--
690
00:26:50,066 --> 00:26:53,194
I don't get it.
691
00:26:53,278 --> 00:26:55,030
[scoffs]
692
00:26:55,113 --> 00:26:58,033
[upbeat music]
693
00:26:58,116 --> 00:27:00,035
♪ ♪
694
00:27:00,118 --> 00:27:05,749
- ♪ How do stars remindthe twinkle in your eyes ♪
695
00:27:05,832 --> 00:27:08,376
♪ It's brighter thanthe moonlit sky ♪
696
00:27:08,460 --> 00:27:13,173
♪ That's when I knew,oh, when I knew ♪
697
00:27:13,256 --> 00:27:15,717
♪ That this was paradise ♪
698
00:27:15,800 --> 00:27:20,555
♪ Paradise, paradise ♪
699
00:27:20,638 --> 00:27:23,224
♪ That this was paradise ♪
700
00:27:23,308 --> 00:27:28,563
♪ Paradise, paradise ♪
701
00:27:28,646 --> 00:27:30,774
♪ Maybe we can escape ♪
702
00:27:30,857 --> 00:27:37,655
♪ Paradise, paradise ♪
703
00:27:37,739 --> 00:27:41,743
♪ Maybe we can escape,you and me anyplace ♪
704
00:27:41,826 --> 00:27:43,620
♪ That feels right ♪
48977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.