All language subtitles for T.G.S01E07.1080p.WEB.h264.KOGi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,924 [upbeat music] 2 00:00:08,007 --> 00:00:10,468 - With my dad and Tío George still fighting, 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,345 doubt was growing in Casa Garcia 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,974 about whether they'd ever sit at the same table again. 5 00:00:16,057 --> 00:00:18,059 - Ana, could you please tell Carlos 6 00:00:18,143 --> 00:00:22,230 to stop spilling crumbs all over our house? 7 00:00:22,313 --> 00:00:24,107 - You just did. 8 00:00:24,190 --> 00:00:27,777 - Yunjin, can you please tell George he's not the boss of me? 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,072 - Well, he does own the company, so... 10 00:00:31,156 --> 00:00:32,782 - Good news. 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,117 Now that I've finished my book, 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,744 we're in full marketing mode. 13 00:00:35,827 --> 00:00:39,789 I have a copy here if anyone wants to read it. 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 - How many pages is that? 15 00:00:41,458 --> 00:00:43,626 - Well, it's just 452. 16 00:00:43,710 --> 00:00:46,880 [quirky music] 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,214 Not everyone all at once, all right? 18 00:00:48,298 --> 00:00:50,049 - Oh, no matter when we read it, 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,260 we're all very proud of your work. 20 00:00:52,343 --> 00:00:54,471 - Well, my work's not finished. 21 00:00:54,554 --> 00:00:57,182 They still want a picture of me for the back cover. 22 00:00:57,265 --> 00:00:59,142 So I was thinking like... 23 00:00:59,225 --> 00:01:03,855 ♪ ♪ 24 00:01:03,938 --> 00:01:06,107 - Yes, let's keep thinking. 25 00:01:06,191 --> 00:01:09,444 [upbeat music] 26 00:01:09,527 --> 00:01:16,618 ♪ ♪ 27 00:01:29,380 --> 00:01:31,674 - Since Tía Lorena has decided to devote 28 00:01:31,758 --> 00:01:34,469 all her attention to Max, she has become his coach, 29 00:01:34,552 --> 00:01:38,139 and one can say she's going a little overboard. 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,432 - Done, done, done. 31 00:01:39,516 --> 00:01:40,850 - Eight minutes flat. A new record. 32 00:01:40,934 --> 00:01:42,310 - What's this? 33 00:01:42,393 --> 00:01:44,187 - Max is entering the local cooking competition. 34 00:01:44,270 --> 00:01:47,106 - I hope it all "pans" out. 35 00:01:47,190 --> 00:01:50,568 - So who's ready for some breakfast tacos 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,821 with a jelly bean reduction on top? 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,197 - Ooh! - Jelly beans? 38 00:01:54,280 --> 00:01:55,824 - Each round has mandatory ingredients. 39 00:01:55,907 --> 00:01:57,909 So to help Max prep, I've been putting together 40 00:01:57,992 --> 00:02:00,912 some interesting pantry combos. 41 00:02:00,995 --> 00:02:03,665 - Wow, that is so good. 42 00:02:03,748 --> 00:02:05,834 - Thank you. - Mmm. 43 00:02:07,085 --> 00:02:08,545 - Yeah, so we make a pretty good team. 44 00:02:08,628 --> 00:02:10,380 We're even thinking of getting matching 45 00:02:10,463 --> 00:02:12,549 "Max and Mom" T-shirts for the competition. 46 00:02:12,632 --> 00:02:13,716 - Aw. 47 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 - I said I'd think about it. 48 00:02:16,344 --> 00:02:19,597 - Well, Max isn't the only talented one in the family. 49 00:02:19,681 --> 00:02:23,226 Check out my first commissioned art piece. 50 00:02:23,309 --> 00:02:24,602 - Oh, wow. - Oh, my gosh. 51 00:02:24,686 --> 00:02:27,564 - Oh, my gosh. - For you, Victoria. 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,732 - Awesome. So worth the price. 53 00:02:29,816 --> 00:02:31,192 - What can I say? 54 00:02:31,276 --> 00:02:33,152 I really needed you to do my chores this week. 55 00:02:33,236 --> 00:02:34,779 Thanks. [chuckles] 56 00:02:34,863 --> 00:02:36,614 - [speaking Spanish] 57 00:02:36,698 --> 00:02:39,325 That's so pretty. - Gracias, Tía. 58 00:02:39,409 --> 00:02:41,077 - So, Andrea, have you heard back 59 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 from that STEM fellowship yet? 60 00:02:43,162 --> 00:02:46,374 - No, but the website says I should hear back soon. 61 00:02:46,457 --> 00:02:47,834 Fingers crossed. 62 00:02:47,917 --> 00:02:50,461 - Oh, honey, they'd be fools not to accept you. 63 00:02:50,545 --> 00:02:51,921 - Oh, my God. 64 00:02:52,005 --> 00:02:53,882 Dr. Bradford Kiley is gonna be 65 00:02:53,965 --> 00:02:56,467 in Puerto Aventuras today to do a book signing. 66 00:02:56,551 --> 00:02:58,469 [chuckles] - Who? 67 00:02:58,553 --> 00:03:01,681 - The Walter J. Cooley of Mayan studies. 68 00:03:01,764 --> 00:03:03,057 - That's a... 69 00:03:03,141 --> 00:03:05,184 - No one? Really? - No. 70 00:03:05,268 --> 00:03:07,103 - Oh, my God. 71 00:03:07,186 --> 00:03:09,564 Big Ken and Bigger Pam from that reality show 72 00:03:09,647 --> 00:03:11,566 "Loving Large" got married. 73 00:03:11,649 --> 00:03:13,234 - No! - Oh, my God. 74 00:03:13,318 --> 00:03:14,611 - You're kidding. - I love them. 75 00:03:14,694 --> 00:03:16,529 [overlapping speech] 76 00:03:16,613 --> 00:03:19,741 - You're lucky I don't love you all for your minds. 77 00:03:19,824 --> 00:03:22,285 [upbeat music] 78 00:03:22,368 --> 00:03:23,453 Oh, my goodness. 79 00:03:23,536 --> 00:03:25,288 He looks just like his pictures. 80 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 - Hi. Oh. 81 00:03:27,123 --> 00:03:29,292 - Wh--what if he asks my name 82 00:03:29,375 --> 00:03:31,711 and I accidentally say "Bray"? 83 00:03:31,794 --> 00:03:34,213 Do I just pretend that my name is Bray? 84 00:03:34,297 --> 00:03:38,968 - You're overthinking things, Bray. 85 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 - Bye-bye. 86 00:03:40,970 --> 00:03:43,681 Hello, or as they say in Yucatec Mayan, 87 00:03:43,765 --> 00:03:45,433 ba'ax ka wa'alik. - [laughs] 88 00:03:45,516 --> 00:03:47,560 Ba'ax ka wa'alik, indeed. 89 00:03:47,644 --> 00:03:50,563 Oh, it's an honor to meet you, Dr. Kiley. 90 00:03:50,647 --> 00:03:52,065 My name's... - Ray. 91 00:03:52,148 --> 00:03:56,194 - Ray, and I am a big fan of your work. 92 00:03:56,277 --> 00:03:57,862 - Well, thank you. 93 00:03:57,946 --> 00:04:00,281 - And I'm Sonia, Ray's wife. - Pleasure. 94 00:04:00,365 --> 00:04:01,991 - And you must be pretty important, 95 00:04:02,075 --> 00:04:05,036 'cause I haven't seen him this excited since-- 96 00:04:05,119 --> 00:04:06,663 well, he's never been this excited. 97 00:04:06,746 --> 00:04:08,581 - [laughs] 98 00:04:08,665 --> 00:04:10,166 I have a few things for you to sign. 99 00:04:10,249 --> 00:04:12,919 - Oh, of course. It would be my pleasure. 100 00:04:13,002 --> 00:04:15,505 So, Ray, what is it that you do? 101 00:04:15,588 --> 00:04:18,174 - Oh, you know, a little of this, a little of that. 102 00:04:18,257 --> 00:04:19,717 - What? 103 00:04:19,801 --> 00:04:23,137 Ray, you are the former dean of a university. 104 00:04:23,221 --> 00:04:25,348 - Wow. - Oh, yeah, she's right. 105 00:04:25,431 --> 00:04:27,100 I was. Yeah. 106 00:04:27,183 --> 00:04:29,686 - And you literally just finished 107 00:04:29,769 --> 00:04:31,938 writing a book about the Maya. 108 00:04:32,021 --> 00:04:34,274 - Wow, I didn't know I was in the presence 109 00:04:34,357 --> 00:04:36,776 of a fellow author about the Maya. 110 00:04:36,859 --> 00:04:38,987 I'd love to read your book, Ray. 111 00:04:39,070 --> 00:04:40,697 - What? 112 00:04:40,780 --> 00:04:43,324 You would really read my book, Dr. Kiley? 113 00:04:43,408 --> 00:04:48,037 - Well, you know, I just Maya. [laughter] 114 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 - Well, I think you're in for a treat, 115 00:04:50,206 --> 00:04:53,209 because "Chichen Itza" good read. 116 00:04:53,293 --> 00:04:55,878 [laughter] 117 00:04:58,423 --> 00:04:59,298 - That's good. 118 00:04:59,382 --> 00:05:02,343 [light percussive music] 119 00:05:02,427 --> 00:05:09,225 ♪ ♪ 120 00:05:09,308 --> 00:05:12,020 - Are you eating floor popcorn? 121 00:05:12,103 --> 00:05:13,396 - It's still popcorn. 122 00:05:13,479 --> 00:05:15,523 - Whoa, is Andrea okay? 123 00:05:15,606 --> 00:05:17,233 - She didn't make her STEM fellowship. 124 00:05:17,316 --> 00:05:18,735 I feel so bad. 125 00:05:18,818 --> 00:05:20,319 I just hate seeing her like this. 126 00:05:20,403 --> 00:05:22,113 I guess a new interest wouldn't hurt. 127 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 Maybe she can help me make dinner, 128 00:05:23,531 --> 00:05:24,907 just to get her mind off things. 129 00:05:24,991 --> 00:05:26,242 - [gasps] That is a great idea. 130 00:05:26,325 --> 00:05:27,910 Max could really use the night off. 131 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 We've been training like crazy for this competition, 132 00:05:30,121 --> 00:05:31,581 and you know what they say. 133 00:05:31,664 --> 00:05:33,082 Losers never win. 134 00:05:34,000 --> 00:05:36,878 - I don't think they say that. - Yeah, they do. 135 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 - Okay, come on, Andrea, put that down. 136 00:05:39,338 --> 00:05:40,590 You're gonna help me make dinner. 137 00:05:40,673 --> 00:05:42,425 - Sure. - You're gonna be okay. 138 00:05:42,508 --> 00:05:43,801 I promise. - I love you. 139 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 - Let's go. Come on. 140 00:05:45,511 --> 00:05:47,263 - Check it out. 141 00:05:47,346 --> 00:05:49,807 I posted a pic of your painting to my IG yesterday, 142 00:05:49,891 --> 00:05:51,809 and it's gotten so many likes. 143 00:05:51,893 --> 00:05:54,937 - That's cool, but I don't paint for the likes. 144 00:05:55,021 --> 00:05:56,439 I do it for me. 145 00:05:56,522 --> 00:05:58,608 - So you don't care that people are commenting 146 00:05:58,691 --> 00:06:00,610 that it's the best art they've ever seen 147 00:06:00,693 --> 00:06:02,111 or that you're the reincarnation 148 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 of María Izquierdo? 149 00:06:03,863 --> 00:06:06,491 - María Izquierdo? Seriously? 150 00:06:06,574 --> 00:06:09,077 Let me see! 151 00:06:09,160 --> 00:06:11,913 [upbeat music] 152 00:06:11,996 --> 00:06:13,956 - Are you sure you're gonna finish all of this? 153 00:06:14,040 --> 00:06:15,500 - That smells so good. 154 00:06:15,583 --> 00:06:17,752 - You can smell that all the way inside the house. 155 00:06:17,835 --> 00:06:18,961 - Mm, what is it? 156 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 - Tofu bulgogi. Want to try some? 157 00:06:21,297 --> 00:06:22,965 - Yes. - Claro que si. 158 00:06:24,592 --> 00:06:26,094 both: Mmm. 159 00:06:26,177 --> 00:06:28,596 - Está riquísimo. 160 00:06:28,679 --> 00:06:30,807 I wish I had a time machine so I could 161 00:06:30,890 --> 00:06:33,184 try it for the first time all over again. 162 00:06:33,267 --> 00:06:35,686 - These meals you've been making have been so good, 163 00:06:35,770 --> 00:06:37,855 and you two make it look like so much fun. 164 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 - Oh, it has been fun, hasn't it, Andrea? 165 00:06:40,274 --> 00:06:43,236 - It's actually scientific when the ingredients combined. 166 00:06:43,319 --> 00:06:46,114 - A blurb! He's giving me a blurb. 167 00:06:46,197 --> 00:06:48,032 - What, Ray? Slow down. What's happening? 168 00:06:48,116 --> 00:06:50,076 - Dr. Kiley read my book, and he loved it. 169 00:06:50,159 --> 00:06:51,536 This is huge! 170 00:06:51,619 --> 00:06:54,956 I thought the book would do okay, but a blurb? 171 00:06:56,082 --> 00:07:00,670 And now he says he wants to have lunch sometime. 172 00:07:00,753 --> 00:07:03,422 This is the greatest day of my life. 173 00:07:04,966 --> 00:07:06,259 - [laughs] 174 00:07:06,342 --> 00:07:07,718 - Is this the first time anyone 175 00:07:07,802 --> 00:07:09,762 has ever asked him to have lunch? 176 00:07:09,846 --> 00:07:12,265 - No, honey, but his other friends do not really 177 00:07:12,348 --> 00:07:16,686 appreciate Mayan puns, so he's kind of hit the jackpot. 178 00:07:16,769 --> 00:07:18,187 - That makes sense. 179 00:07:18,271 --> 00:07:21,357 - Senorita, I just looked up Dr. Kiley. 180 00:07:21,440 --> 00:07:24,360 Do you know that he's withholding Mayan artifacts 181 00:07:24,443 --> 00:07:25,862 from Mexico so he can keep them 182 00:07:25,945 --> 00:07:29,157 at the Worthington Antiquities Museum? 183 00:07:29,240 --> 00:07:32,451 - Are you 100% positive? - Yeah. 184 00:07:32,535 --> 00:07:34,954 - Oh, please let it be another Dr. Kiley, 185 00:07:35,037 --> 00:07:37,999 'cause Ray's so excited about his new friend. 186 00:07:38,082 --> 00:07:39,375 - I know. 187 00:07:42,170 --> 00:07:45,631 - [laughs] 188 00:07:45,715 --> 00:07:46,841 Oh! 189 00:07:46,924 --> 00:07:49,468 Oh, no, no. 190 00:07:49,552 --> 00:07:52,013 - Hey, Pop. What's so funny? 191 00:07:52,096 --> 00:07:55,183 - Oh, my new BFF just sent this hilarious joke. 192 00:07:55,266 --> 00:07:58,477 What is a Mayan god's favorite candy? 193 00:07:58,561 --> 00:08:01,439 Chaac-olate. [laughs] 194 00:08:01,522 --> 00:08:04,025 Chaac. [laughs] 195 00:08:04,108 --> 00:08:05,651 Hold on. 196 00:08:06,652 --> 00:08:08,070 You see, it's funny because 197 00:08:08,154 --> 00:08:11,365 Chaac is the Mayan god of rain and lightning. 198 00:08:11,449 --> 00:08:13,868 - But obviously not the god of jokes. 199 00:08:13,951 --> 00:08:16,579 - I'm sorry it's not more your comedic speed, 200 00:08:16,662 --> 00:08:17,872 like a fart. 201 00:08:17,955 --> 00:08:20,082 - Hey, Dad. - Hey, Carlos. 202 00:08:20,166 --> 00:08:23,544 - Oh, looks like playtime at the beach is over. 203 00:08:23,628 --> 00:08:26,964 Hey, Dad, could you tell Carl-- - Guys, will you stop it? 204 00:08:27,048 --> 00:08:28,841 Can you guys grow up? 205 00:08:28,925 --> 00:08:31,135 Ooh, my friend Bradford's here. 206 00:08:31,219 --> 00:08:37,099 ♪ ♪ 207 00:08:37,183 --> 00:08:38,601 - Hey, Dad, guess what. 208 00:08:38,684 --> 00:08:40,895 My painting is getting rave reviews online. 209 00:08:40,978 --> 00:08:42,271 See? 210 00:08:42,355 --> 00:08:44,649 This person wrote that my work was inspiring. 211 00:08:44,732 --> 00:08:46,859 - Aw. - And this... 212 00:08:46,943 --> 00:08:48,444 oh. 213 00:08:48,527 --> 00:08:51,489 This person wrote that my painting made no sense. 214 00:08:51,572 --> 00:08:52,949 They called it dumb. 215 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 - Yeah, but maybe they were joking, though. 216 00:08:54,700 --> 00:08:56,244 Look at all those clown emojis. 217 00:08:56,327 --> 00:08:57,870 - That means they think I'm a joke. 218 00:08:57,954 --> 00:08:59,497 - [scoffs] I don't think so. 219 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 People send me that emoji all the time. 220 00:09:02,208 --> 00:09:03,834 Wait. - Ah, there's more. 221 00:09:03,918 --> 00:09:05,253 Look, this person said 222 00:09:05,336 --> 00:09:07,296 his iguana has more artistic talent than me. 223 00:09:07,380 --> 00:09:09,048 - Okay, yeah, but are we really gonna listen 224 00:09:09,131 --> 00:09:10,549 to the opinion of someone who owns an iguana? 225 00:09:10,633 --> 00:09:11,801 Come on. 226 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 - 22 people liked his comment, Dad. 227 00:09:13,302 --> 00:09:14,512 22! [groans] 228 00:09:14,595 --> 00:09:16,639 - 22? People are just... 229 00:09:16,722 --> 00:09:19,642 [gentle music] 230 00:09:19,725 --> 00:09:26,816 ♪ ♪ 231 00:09:31,070 --> 00:09:33,030 - Sonia, have you told Ray 232 00:09:33,114 --> 00:09:36,826 about his "new friend" Dr. Kiley? 233 00:09:38,327 --> 00:09:43,249 - Um, I--mm. Maybe? 234 00:09:43,332 --> 00:09:44,625 I can't recall. 235 00:09:44,709 --> 00:09:47,920 Well, don't forget, I've been very busy 236 00:09:48,004 --> 00:09:50,464 because our little secret. 237 00:09:50,548 --> 00:09:51,799 I'm working again. 238 00:09:51,882 --> 00:09:55,636 - Hmm. Mira. I know he's Ray's new BFF, 239 00:09:55,720 --> 00:09:59,515 but those artifacts belong here in Mexico, 240 00:09:59,598 --> 00:10:03,853 not some American museum, verdad? 241 00:10:03,936 --> 00:10:07,356 You know, maybe I should just go up there right now 242 00:10:07,440 --> 00:10:10,067 and talk to them. - No, no. 243 00:10:11,485 --> 00:10:13,946 I will go. I will do it. 244 00:10:14,030 --> 00:10:17,283 I will tell them exactly how you feel. 245 00:10:21,620 --> 00:10:23,164 - Angry, right? 246 00:10:24,332 --> 00:10:25,666 Just checking. 247 00:10:26,959 --> 00:10:29,086 [laughter] - Oh, yeah. 248 00:10:29,170 --> 00:10:30,463 Hey, mi amor, 249 00:10:30,546 --> 00:10:32,006 can you believe he brought pulque? 250 00:10:32,089 --> 00:10:35,384 - Oh, it's not easy to find. - It is strong. 251 00:10:36,385 --> 00:10:39,221 - I brought snacks and some chocolate. 252 00:10:39,305 --> 00:10:41,182 - You know, some anthropologists believe 253 00:10:41,265 --> 00:10:44,727 chocolate was used as a form of currency in ancient Maya. 254 00:10:44,810 --> 00:10:47,730 This snack would be worth a fortune. 255 00:10:47,813 --> 00:10:50,608 - Guess you never know what could be worth a fortune. 256 00:10:50,691 --> 00:10:52,443 - Mm. - Like this bowl. 257 00:10:53,235 --> 00:10:55,613 - This bowl? I'd put it at $5. 258 00:10:55,696 --> 00:10:57,865 - Well, 10 at most. - 10 at most. 259 00:10:57,948 --> 00:11:00,534 - The point is, we would never bring this bowl 260 00:11:00,618 --> 00:11:02,953 back with us to America 261 00:11:03,037 --> 00:11:05,331 because that would be wrong, right? 262 00:11:06,207 --> 00:11:11,087 It belongs here in Mexico, where it was made. 263 00:11:11,170 --> 00:11:13,214 - Says it's made in Taiwan. 264 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 - [groans] Sorry to interrupt, 265 00:11:15,091 --> 00:11:17,968 but, Ray... [speaks Mayan] 266 00:11:18,052 --> 00:11:19,053 - [laughs] Oh. 267 00:11:19,136 --> 00:11:21,263 He wants the little Mayan's room. 268 00:11:21,347 --> 00:11:23,057 Yeah, down the hall to the left. 269 00:11:23,140 --> 00:11:25,059 - Thanks. I'll be right back. 270 00:11:26,227 --> 00:11:28,187 - [sighs] 271 00:11:28,270 --> 00:11:30,064 Sonia, you really want this bowl? 272 00:11:30,147 --> 00:11:31,357 It's not even microwavable. 273 00:11:31,440 --> 00:11:34,402 - Oh, Ray, the bowl is a metaphor. 274 00:11:34,485 --> 00:11:38,114 Dr. Kiley is keeping ancient Mayan artifacts 275 00:11:38,197 --> 00:11:41,492 locked up in a museum at his university. 276 00:11:41,575 --> 00:11:43,619 They belong here in Mexico. 277 00:11:43,702 --> 00:11:45,788 Ana told me all about it. 278 00:11:45,871 --> 00:11:47,915 - Okay, okay, okay, I'm sure she's wrong, 279 00:11:47,998 --> 00:11:52,086 but I'll find time to ask Brad about it. 280 00:11:52,169 --> 00:11:53,921 He said I could call him Brad. 281 00:11:54,004 --> 00:11:57,800 - Ray, I just had the greatest idea. 282 00:11:58,592 --> 00:12:02,179 I should use your book in my curriculum. 283 00:12:02,263 --> 00:12:04,974 What do you think? - What? 284 00:12:05,057 --> 00:12:07,977 So people would have to buy it? 285 00:12:08,060 --> 00:12:10,771 - Oh, yeah. - Oh! Oh! 286 00:12:10,855 --> 00:12:12,314 Isn't he great? 287 00:12:12,398 --> 00:12:15,151 - Oh, great. Just great. 288 00:12:15,234 --> 00:12:17,528 [light music] 289 00:12:17,611 --> 00:12:19,071 - Are you excited? Are you ready? 290 00:12:19,155 --> 00:12:20,614 Oh, good. - Yeah, should be fun. 291 00:12:20,698 --> 00:12:22,658 - Gracias. 292 00:12:22,741 --> 00:12:24,660 Okay, Max, I cannot wait 293 00:12:24,743 --> 00:12:26,162 to watch you mop the floor with those kids. 294 00:12:26,245 --> 00:12:28,539 That golden cleaver is as good as yours. 295 00:12:28,622 --> 00:12:30,708 - Is that Andrea? 296 00:12:30,791 --> 00:12:32,001 Andrea! - Hi. 297 00:12:32,084 --> 00:12:33,377 - Hey, guys. - Hi. 298 00:12:33,461 --> 00:12:35,087 - What are you guys doing here? 299 00:12:35,171 --> 00:12:36,714 - I signed up for the competition. 300 00:12:36,797 --> 00:12:38,257 - Really? Awesome. 301 00:12:38,340 --> 00:12:40,384 This is gonna be so much fun. 302 00:12:40,468 --> 00:12:42,803 - So fun. Super fun. 303 00:12:42,887 --> 00:12:44,597 Yunjin, do you have a moment to speak? 304 00:12:44,680 --> 00:12:45,973 - Sure. 305 00:12:47,766 --> 00:12:50,311 - Why did you sign Andrea up? - Why not? 306 00:12:50,394 --> 00:12:52,188 It was your idea for her to try new things. 307 00:12:52,271 --> 00:12:53,564 - New things, not Max's thing. 308 00:12:53,647 --> 00:12:55,274 - Okay, well, after she made dinner 309 00:12:55,357 --> 00:12:56,859 the other night, she wanted to try this. 310 00:12:56,942 --> 00:12:59,487 And you know, she really needs something. 311 00:12:59,570 --> 00:13:01,655 - I just don't want to break her little heart 312 00:13:01,739 --> 00:13:03,866 when she loses. 313 00:13:03,949 --> 00:13:06,619 - Who says she's going to lose? 314 00:13:06,702 --> 00:13:09,079 - Well, Max is obviously going to win, 315 00:13:09,163 --> 00:13:11,248 so you better get comfortable with that. 316 00:13:11,332 --> 00:13:12,708 ♪ ♪ 317 00:13:12,791 --> 00:13:13,834 - [scoffs] 318 00:13:13,918 --> 00:13:15,628 [dramatic Western music] 319 00:13:15,711 --> 00:13:17,963 - They're so weird. - Weird. 320 00:13:18,047 --> 00:13:21,342 ♪ ♪ 321 00:13:21,425 --> 00:13:22,885 - Hey, Alexa. 322 00:13:22,968 --> 00:13:24,261 How about we go get some gelato or something, kay? 323 00:13:24,345 --> 00:13:25,721 What do you think? Go for a walk? 324 00:13:25,804 --> 00:13:27,515 Get some fresh air? What do you think? 325 00:13:30,518 --> 00:13:32,269 You didn't like that one? 326 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 - I can't get all those 327 00:13:33,687 --> 00:13:35,731 negative comments out of my head, Papi. 328 00:13:35,814 --> 00:13:37,691 - Hey, okay, what about all those 329 00:13:37,775 --> 00:13:39,401 positive ones you showed me, though? 330 00:13:39,485 --> 00:13:41,987 You know, the ones from people who don't own lizards? 331 00:13:42,071 --> 00:13:44,740 - But what if all the positive people are wrong 332 00:13:44,823 --> 00:13:46,784 and all the negative people are right? 333 00:13:46,867 --> 00:13:50,913 - Listen, maybe it's good that you're experiencing this now, 334 00:13:50,996 --> 00:13:52,831 you know, because you could always choose 335 00:13:52,915 --> 00:13:55,376 to do something different if you wanted, anything. 336 00:13:55,459 --> 00:13:57,628 I--what about a lawyer? 337 00:13:57,711 --> 00:13:58,963 Lawyers always seem so happy, 338 00:13:59,046 --> 00:14:00,464 especially on the sides of buses. 339 00:14:00,548 --> 00:14:01,799 They have numbers that are easy to remember-- 340 00:14:01,882 --> 00:14:03,467 - I get it, Dad. 341 00:14:03,551 --> 00:14:06,220 You've made it clear that you don't want me to be a painter, 342 00:14:06,303 --> 00:14:07,513 so guess what. 343 00:14:07,596 --> 00:14:09,390 You win. 344 00:14:10,099 --> 00:14:12,726 - Alexa, I don't mean it-- - Just leave me alone. 345 00:14:12,810 --> 00:14:14,728 [somber music] 346 00:14:14,812 --> 00:14:15,980 - Okay. 347 00:14:16,063 --> 00:14:23,153 ♪ ♪ 348 00:14:26,657 --> 00:14:27,992 - So bored. 349 00:14:28,075 --> 00:14:29,743 - Come on, Max. The competition is tomorrow. 350 00:14:29,827 --> 00:14:31,287 We have to really up the intensity. 351 00:14:31,370 --> 00:14:34,248 This is just step one of your chef destiny. 352 00:14:34,331 --> 00:14:36,959 - Lorena, we reserved the kitchen after 2:00. 353 00:14:37,042 --> 00:14:38,502 - Maybe we could share the kitchen. 354 00:14:38,586 --> 00:14:40,838 - Oh no, sweetie, that wouldn't be fair to you. 355 00:14:40,921 --> 00:14:42,464 - Yunjin's right. We'll go. 356 00:14:42,548 --> 00:14:44,008 I mean, after all, 357 00:14:44,091 --> 00:14:45,843 it is all about the children. 358 00:14:45,926 --> 00:14:48,804 - Oh, absolutely all about the children. 359 00:14:48,887 --> 00:14:52,933 - It's definitely not all about the children. 360 00:14:53,017 --> 00:14:55,978 - Mm, needs salt. 361 00:14:56,061 --> 00:14:57,896 - Salt! 362 00:14:57,980 --> 00:15:00,649 That's what was missing. 363 00:15:00,733 --> 00:15:03,402 - You knew that. He knew that. 364 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 That's plastic. 365 00:15:06,697 --> 00:15:09,241 - I knew that. I knew that. 366 00:15:09,325 --> 00:15:11,910 - You didn't know that, Mom. 367 00:15:11,994 --> 00:15:15,122 ♪ ♪ 368 00:15:17,166 --> 00:15:18,459 - [clears throat] 369 00:15:18,542 --> 00:15:20,502 - Sonia already told me all about it. 370 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 - So what are you gonna do about it? 371 00:15:23,088 --> 00:15:26,425 - Now, Ana, there's always two sides to every issue. 372 00:15:26,508 --> 00:15:29,845 - Yes, the right one and the wrong one. 373 00:15:29,928 --> 00:15:31,889 Are you really selling out 374 00:15:31,972 --> 00:15:34,308 because he's giving you some burp? 375 00:15:34,391 --> 00:15:36,810 - First of all, it's not a burp. 376 00:15:36,894 --> 00:15:38,729 It's a blurb. - Whatever. 377 00:15:38,812 --> 00:15:41,607 - And second, there is no second. 378 00:15:41,690 --> 00:15:44,735 It's a blurb from Dr. Bradford Kiley. 379 00:15:44,818 --> 00:15:48,614 - Just so you know, I have decided to organize a protest 380 00:15:48,697 --> 00:15:52,368 of Dr. Kiley's lecture series while he's down here, 381 00:15:52,451 --> 00:15:56,372 and it will be nice if someone in your position join us. 382 00:15:56,455 --> 00:15:57,539 - A protest? - Yes. 383 00:15:57,623 --> 00:15:58,791 - Me? - Mm-hmm. 384 00:15:58,874 --> 00:16:00,918 - [chuckles] Oh, I don't know. 385 00:16:01,001 --> 00:16:04,004 [phone buzzing] - Is that him? 386 00:16:04,088 --> 00:16:05,964 Let me see. - No, no, no. 387 00:16:06,048 --> 00:16:09,510 It's my phone. Only I can play with it. 388 00:16:09,593 --> 00:16:11,720 Wait. Sonia! 389 00:16:11,804 --> 00:16:14,598 [applause] 390 00:16:14,682 --> 00:16:18,602 - Bienvenidos and welcome to Diced: Kids. 391 00:16:18,686 --> 00:16:21,689 [scream] [cheers and applause] 392 00:16:21,772 --> 00:16:26,735 I am your judge and host, Mr. Rico Cruz. 393 00:16:26,819 --> 00:16:28,862 [cheers and applause] 394 00:16:28,946 --> 00:16:32,032 Two rounds, ten minutes each. Are you guys ready? 395 00:16:32,116 --> 00:16:33,909 all: Yeah. 396 00:16:33,992 --> 00:16:35,160 - Are you guys ready? 397 00:16:35,244 --> 00:16:36,829 all: Yeah! 398 00:16:36,912 --> 00:16:38,747 - Is this seat taken? 399 00:16:38,831 --> 00:16:40,999 - Brad, what are you doing here? 400 00:16:41,083 --> 00:16:42,710 - I love cooking competitions. 401 00:16:42,793 --> 00:16:44,920 Plus, I wanted to tell you in person that 402 00:16:45,003 --> 00:16:47,673 Worthington wants to use your book for my classes. 403 00:16:47,756 --> 00:16:50,718 I just have to give the go-ahead and it's official. 404 00:16:50,801 --> 00:16:54,596 - I "Kukul-kan't" believe it. [both laughing] 405 00:16:54,680 --> 00:16:56,306 - Con permiso. 406 00:16:58,016 --> 00:17:01,437 - Uh, I'm saving this seat for Carlos. 407 00:17:01,520 --> 00:17:03,939 - Oh, he won't mind. 408 00:17:04,022 --> 00:17:08,610 - This year, we have a special mystery ingredient. 409 00:17:08,694 --> 00:17:10,946 It's been a top-secret secret. 410 00:17:13,073 --> 00:17:17,202 I guess I don't have to hold my tongue anymore. 411 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 [all groaning] 412 00:17:19,788 --> 00:17:22,291 - [retching] 413 00:17:22,374 --> 00:17:25,544 - Hey, hey, hey, you're supposed to cook lunch, 414 00:17:25,627 --> 00:17:27,004 not toss your lunch. 415 00:17:27,087 --> 00:17:28,088 You're diced! 416 00:17:28,172 --> 00:17:29,757 [metal slashes] 417 00:17:29,840 --> 00:17:34,136 Round one starts now. Go, go. 418 00:17:34,219 --> 00:17:37,181 [exciting music] 419 00:17:37,264 --> 00:17:40,517 - Thought an art show might raise your spirits. 420 00:17:40,601 --> 00:17:41,643 Wow. 421 00:17:42,936 --> 00:17:44,521 What do you think about this one? 422 00:17:47,149 --> 00:17:49,109 - I think it's amazing. 423 00:17:49,193 --> 00:17:52,780 - You know, I bet life wasn't always easy for this artist. 424 00:17:52,863 --> 00:17:54,281 Probably went through the same 425 00:17:54,364 --> 00:17:56,158 kind of struggles you're going through now. 426 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 - How would you know that? - Because I told him. 427 00:18:02,247 --> 00:18:04,124 - Lex, this is Lupe Martinez. 428 00:18:04,208 --> 00:18:06,335 She's the artist who painted this. 429 00:18:07,127 --> 00:18:11,089 - Hi. - Alexa, what if I told you 430 00:18:11,173 --> 00:18:15,844 some people say that my paintings were terrible? 431 00:18:17,137 --> 00:18:20,682 - I think they'd miss out on so much of your great art. 432 00:18:20,766 --> 00:18:22,810 - As an artist you have to 433 00:18:22,893 --> 00:18:25,521 listen to the voice in your head. 434 00:18:25,604 --> 00:18:28,148 [speaking Spanish] 435 00:18:30,108 --> 00:18:31,568 - Thank you so much. 436 00:18:31,652 --> 00:18:34,655 I really appreciate you meeting with me. 437 00:18:34,738 --> 00:18:37,074 - Claro que si. - Lupe. 438 00:18:38,325 --> 00:18:41,829 - If you will excuse me. - Thanks, Lupe. 439 00:18:44,039 --> 00:18:48,085 That's pretty cool, huh? - Yup, pretty cool. 440 00:18:52,798 --> 00:18:56,426 But this is deeper, Dad. 441 00:18:56,510 --> 00:18:58,387 You don't know what it's like 442 00:18:58,470 --> 00:19:01,890 to have your artistic dreams crushed. 443 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 - Oh, I know. 444 00:19:05,227 --> 00:19:07,229 Take a look at this guy. 445 00:19:07,312 --> 00:19:10,148 He had his dreams crushed. 446 00:19:10,232 --> 00:19:12,109 - Who's the guy with the crazy hair? 447 00:19:12,192 --> 00:19:15,153 - That's me. That's me as DJ Koux Tun. 448 00:19:15,237 --> 00:19:19,241 I was actually pretty good. I was really good. 449 00:19:20,576 --> 00:19:25,205 - So what happened? Why'd you stop? 450 00:19:26,498 --> 00:19:29,626 - Truth is, I got scared. 451 00:19:30,752 --> 00:19:33,505 Doubted if I was making the right choices. 452 00:19:33,589 --> 00:19:35,841 Doubted if I was good enough. 453 00:19:35,924 --> 00:19:37,593 - That hair manbun thing 454 00:19:37,676 --> 00:19:39,219 was definitely not the right choice. 455 00:19:39,303 --> 00:19:44,141 - Okay, it was a style, okay? Lex, listen to me. 456 00:19:45,976 --> 00:19:48,353 You are a great artist, 457 00:19:48,437 --> 00:19:52,316 and the path to success is hard. 458 00:19:52,399 --> 00:19:54,359 I just never want you to suffer. 459 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 But more importantly, 460 00:19:56,361 --> 00:20:01,116 I don't want you to give up on your dreams because of me. 461 00:20:01,199 --> 00:20:05,454 - Today, I learned my dad would always have my back. 462 00:20:05,537 --> 00:20:10,459 Thanks, Papi, that means a lot to me. 463 00:20:16,423 --> 00:20:17,674 - Oh, wow. 464 00:20:17,758 --> 00:20:20,928 Your lengua enchiladas are a master class 465 00:20:21,011 --> 00:20:24,848 of what lengua enchiladas should never be. 466 00:20:24,932 --> 00:20:26,266 [crowd groans] 467 00:20:26,350 --> 00:20:29,186 I've tasted horrible things in my life 468 00:20:29,269 --> 00:20:32,314 and that is one of them. 469 00:20:32,397 --> 00:20:33,732 You're diced. 470 00:20:33,815 --> 00:20:36,485 [crowd groans] 471 00:20:36,568 --> 00:20:39,237 - Very good, sweetheart. - You did great. 472 00:20:40,364 --> 00:20:43,992 - That leaves us with our last three surviving contestants. 473 00:20:44,076 --> 00:20:47,537 [cheers and applause] 474 00:20:48,080 --> 00:20:51,333 The next round will commence in precisely... 475 00:20:51,416 --> 00:20:52,668 five minutes. 476 00:20:52,751 --> 00:20:55,003 Contestants, prep your stations. 477 00:20:55,087 --> 00:20:57,881 - You got this, Diego. Easy work. 478 00:20:59,591 --> 00:21:03,929 - Hey, Ray, perhaps you can visit Worthington in the fall. 479 00:21:04,012 --> 00:21:05,555 I have some flexibility in my curriculum 480 00:21:05,639 --> 00:21:07,099 if you'd like to do a guest lecture. 481 00:21:07,182 --> 00:21:09,518 - That would be-- - Oh, is that the same 482 00:21:09,601 --> 00:21:12,396 curriculum where you talk about the Mayan artifacts that 483 00:21:12,479 --> 00:21:15,107 you have taken from the rightful people and land? 484 00:21:16,358 --> 00:21:18,860 - Uh, taken is such a strong word. 485 00:21:18,944 --> 00:21:20,654 - Those artifacts weren't taken. 486 00:21:20,737 --> 00:21:21,905 They were donated. 487 00:21:21,989 --> 00:21:23,865 - Donated. [laughs] 488 00:21:23,949 --> 00:21:25,617 Que chistoso. By who? 489 00:21:25,701 --> 00:21:28,954 People like Edward Thompson who drained el Cenote Sagrado? 490 00:21:29,037 --> 00:21:30,205 - I'm sorry, who are you? 491 00:21:30,288 --> 00:21:32,457 - I am Ana, his daughter-in-law, 492 00:21:32,541 --> 00:21:34,251 and I'll be protesting outside 493 00:21:34,334 --> 00:21:37,004 at every single stop of your lecture series. 494 00:21:37,087 --> 00:21:38,714 - Protesting is such a strong word. 495 00:21:38,797 --> 00:21:40,882 - You're protesting me? You should be thanking me. 496 00:21:40,966 --> 00:21:42,592 - Perdon? 497 00:21:42,676 --> 00:21:44,511 - These common folk don't know how to appreciate these pieces. 498 00:21:44,594 --> 00:21:47,889 It would be a waste. - Really? 499 00:21:47,973 --> 00:21:52,519 We were this close to being best friends for life. 500 00:21:52,602 --> 00:21:55,439 I'm sorry to say this, but Ana is right. 501 00:21:55,522 --> 00:21:57,399 - So you'll be protesting 502 00:21:57,482 --> 00:21:59,818 outside my lecture tomorrow afternoon too, Ray? 503 00:21:59,901 --> 00:22:01,903 - I'm afraid so. 504 00:22:02,821 --> 00:22:04,906 I know this will probably be the end 505 00:22:04,990 --> 00:22:06,450 of the curriculum thing, 506 00:22:06,533 --> 00:22:08,577 but can you still write that blurb for me? 507 00:22:08,660 --> 00:22:11,538 - Oh, I'll give you a blurb. 508 00:22:12,998 --> 00:22:15,167 - I don't think I want that blurb. 509 00:22:15,250 --> 00:22:17,753 - You did the right thing, suegrito. 510 00:22:17,836 --> 00:22:20,422 You don't need that fancy blurb. 511 00:22:20,505 --> 00:22:23,091 You wrote such a beautiful book. 512 00:22:23,175 --> 00:22:24,676 People will love it. 513 00:22:24,760 --> 00:22:27,304 - Thank you for being the only Garcia to read my book. 514 00:22:27,387 --> 00:22:28,638 - Of course. 515 00:22:30,348 --> 00:22:32,517 - Si. Que bueno. 516 00:22:33,518 --> 00:22:35,604 [air horn blares] 517 00:22:35,687 --> 00:22:37,189 - And we are back. 518 00:22:37,272 --> 00:22:40,609 Contestants, get ready. - Turn up the heat, Andrea. 519 00:22:40,692 --> 00:22:42,611 - Come on. No mercy, Max. 520 00:22:42,694 --> 00:22:46,198 - The final round starts now. 521 00:22:46,281 --> 00:22:50,452 [cheers and applause] 522 00:22:50,535 --> 00:22:51,953 - Salt it like you mean it, Diego. 523 00:22:52,037 --> 00:22:54,122 Salt it, salt it, salt it. 524 00:22:57,042 --> 00:22:59,127 Come on, keep your head in the game. 525 00:22:59,211 --> 00:23:00,504 What are you thinking? 526 00:23:00,587 --> 00:23:01,797 [speaks Spanish] 527 00:23:08,720 --> 00:23:10,680 What are you doing? 528 00:23:10,764 --> 00:23:12,891 You wanna let these amateurs win? 529 00:23:20,273 --> 00:23:23,610 - Oh, way to go Max and Andrea. - Nice sportsmanship, Andrea. 530 00:23:23,693 --> 00:23:26,655 - Oh, that's good. That's good. 531 00:23:26,738 --> 00:23:28,990 - No, no, no, no, no. No clapping yet. 532 00:23:29,074 --> 00:23:31,827 We don't have a winner. What's wrong with you people? 533 00:23:31,910 --> 00:23:35,789 Look, you keep cooking. Keep cooking. 534 00:23:35,872 --> 00:23:38,125 Keep cooking--oh. Oh. 535 00:23:38,208 --> 00:23:41,044 - [groans] - [laughs] 536 00:23:41,128 --> 00:23:43,505 - That... - Oh, you think that's funny? 537 00:23:44,548 --> 00:23:46,716 - Oh, no, no, no food fighting. 538 00:23:46,800 --> 00:23:48,760 both: Food fight. 539 00:23:51,221 --> 00:23:53,515 - [laughs] - No. 540 00:23:53,598 --> 00:23:54,683 - [groans] 541 00:23:54,766 --> 00:23:56,601 - [groans] 542 00:23:56,685 --> 00:23:58,645 [laughter] 543 00:23:58,728 --> 00:24:02,065 [cheers and applause] 544 00:24:05,277 --> 00:24:07,070 [upbeat music] 545 00:24:07,154 --> 00:24:10,907 - Within all of us, there is faith and doubt, 546 00:24:10,991 --> 00:24:14,411 and it's how you manage both that defines you. 547 00:24:14,494 --> 00:24:17,873 So believe in yourself and know that with your family 548 00:24:17,956 --> 00:24:21,209 by your side, goodness always prevails. 549 00:24:21,293 --> 00:24:23,295 Todo para la familia. 550 00:24:23,378 --> 00:24:25,380 Everything for the family. 551 00:24:25,463 --> 00:24:28,884 - We made a Mexican-Korean fusion dish, 552 00:24:28,967 --> 00:24:30,302 kimchi tlayuda. 553 00:24:30,385 --> 00:24:33,388 - Oh, you two make such an excellent team. 554 00:24:33,471 --> 00:24:35,849 - You guys could totally take this fusion thing on the road. 555 00:24:35,932 --> 00:24:37,601 Launch a trendy food truck, maybe-- 556 00:24:37,684 --> 00:24:38,852 - Mom. 557 00:24:38,935 --> 00:24:41,813 - Or you could just have fun cooking. 558 00:24:41,897 --> 00:24:44,149 - I started a new painting today. 559 00:24:44,232 --> 00:24:45,567 - That's great, my love. 560 00:24:45,650 --> 00:24:47,152 I'm just glad that you're not gonna be 561 00:24:47,235 --> 00:24:50,697 listening to anyone else's voice but your own. 562 00:24:50,780 --> 00:24:52,407 - Oh, my God. 563 00:24:52,490 --> 00:24:54,910 Banksy just liked your post on IG. 564 00:24:54,993 --> 00:24:56,620 - Seriously? - Yeah. 565 00:24:56,703 --> 00:24:57,746 - Oh, my God. 566 00:24:57,829 --> 00:24:58,872 Banksy just liked my post on IG. 567 00:24:58,955 --> 00:25:00,123 Banksy, Dad. 568 00:25:00,207 --> 00:25:01,917 - Banksy's, like, the one exception. 569 00:25:02,000 --> 00:25:03,501 What? - [screeches] 570 00:25:03,585 --> 00:25:05,128 - So, suegrito, 571 00:25:05,212 --> 00:25:07,172 first protest in the books. 572 00:25:07,255 --> 00:25:08,757 I am so proud of you. 573 00:25:08,840 --> 00:25:11,426 It takes guts to stand up for your beliefs. 574 00:25:11,509 --> 00:25:15,347 - Well, like the Mayans say... [speaks Mayan] 575 00:25:16,097 --> 00:25:18,934 Never mind. I miss Brad. 576 00:25:19,017 --> 00:25:21,269 I think he waved at me at the protest. 577 00:25:21,353 --> 00:25:23,480 - I don't think that was a wave. 578 00:25:23,563 --> 00:25:25,440 - [groans] - [laughs] 579 00:25:26,233 --> 00:25:28,985 - Oh, you're still here. 580 00:25:30,028 --> 00:25:32,155 Never mind, I'm not that hungry. 581 00:25:32,239 --> 00:25:35,408 - Don't worry, I'll go. - Not if I go first. 582 00:25:36,743 --> 00:25:39,871 [laughter] - Unbelievable. 583 00:25:39,955 --> 00:25:42,415 - This has gotten so childish. 584 00:25:42,499 --> 00:25:44,542 - Right? If Carlos will just-- 585 00:25:44,626 --> 00:25:47,671 - Carols? No, George needs to apologize. 586 00:25:47,754 --> 00:25:49,589 - Perdon? 587 00:25:49,673 --> 00:25:51,633 - You know, I think I'm gonna go. 588 00:25:51,716 --> 00:25:53,969 - Not if I go first. 589 00:25:54,052 --> 00:25:55,512 Buenas noches, familia. 590 00:25:57,055 --> 00:25:58,765 - Unbelievable. 591 00:26:01,017 --> 00:26:03,395 - Sorry, Mom. I love you. 592 00:26:04,312 --> 00:26:07,357 - Let's just enjoy this wonderful meal the kids made. 593 00:26:07,440 --> 00:26:09,651 All right? - Good job. 594 00:26:10,527 --> 00:26:11,569 - We'll resolve everything later. 595 00:26:11,653 --> 00:26:12,696 Okay. 596 00:26:15,323 --> 00:26:17,701 - ♪ How do the stars realign ♪ 597 00:26:17,784 --> 00:26:19,327 ♪ The twinkle in your eyes ♪ 598 00:26:19,411 --> 00:26:21,830 ♪ Was better than the moonlit sky ♪ 599 00:26:21,913 --> 00:26:26,334 ♪ That's when I knew, oh, then I knew ♪ 600 00:26:26,418 --> 00:26:29,296 ♪ That this was paradise ♪ 601 00:26:29,379 --> 00:26:34,092 ♪ Paradise, paradise ♪ 602 00:26:34,175 --> 00:26:36,803 ♪ This was paradise ♪ 603 00:26:36,886 --> 00:26:42,517 ♪ Paradise, paradise ♪ 604 00:26:42,600 --> 00:26:44,102 ♪ This is ♪ 605 00:26:44,185 --> 00:26:50,066 ♪ Paradise, paradise ♪ 606 00:26:50,150 --> 00:26:51,276 ♪ ♪ 607 00:26:51,359 --> 00:26:53,028 ♪ Maybe we can escape ♪ 608 00:26:53,111 --> 00:26:55,280 ♪ You and me, anyplace ♪ 609 00:26:55,363 --> 00:26:58,575 ♪ That feels right with you ♪ 43756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.