Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:08,133
[upbeat music]
2
00:00:08,216 --> 00:00:09,509
♪ ♪
3
00:00:09,592 --> 00:00:11,970
- You know, I'm so happy
we could finally spend
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,805
some quality time together.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,890
- I quit. I quit!
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,559
Hey--no!
7
00:00:17,642 --> 00:00:18,518
- [clears throat]
8
00:00:18,601 --> 00:00:19,978
I said it's nice to spend
9
00:00:20,061 --> 00:00:22,439
some quality time together.
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,399
- That's Mom for,
"Put your phone away."
11
00:00:24,482 --> 00:00:26,818
- Okay, fine.
Putting it away.
12
00:00:26,901 --> 00:00:28,778
- I quit. I quit!
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,155
- Max!
14
00:00:30,238 --> 00:00:31,364
- And that's Mom for,
"I'm not kidding!
15
00:00:31,448 --> 00:00:32,615
Put your phone away!"
16
00:00:32,699 --> 00:00:34,325
- But Mom, your viral video
17
00:00:34,409 --> 00:00:35,410
is still blowing up.
18
00:00:35,493 --> 00:00:36,578
Why not?
19
00:00:36,661 --> 00:00:37,871
You're even more popular
20
00:00:37,954 --> 00:00:39,956
than the llama
that plays the bongos.
21
00:00:40,039 --> 00:00:41,249
- Dolly Llama?
- Yeah.
22
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
- Oh, yeah.
She's a total influencer.
23
00:00:43,084 --> 00:00:44,252
- Yeah, she is.
24
00:00:44,335 --> 00:00:45,462
- Thank God we're in Mexico
25
00:00:45,545 --> 00:00:46,629
where nobody will recognize--
26
00:00:46,713 --> 00:00:48,256
- Look, it's "I quit" lady!
27
00:00:48,339 --> 00:00:51,676
[all chanting]
I quit! I quit! I quit! I quit!
28
00:00:51,760 --> 00:00:53,845
- Do you mind
if I take a selfie?
29
00:00:53,928 --> 00:00:55,764
- Well, I don't really--
- Mind at all.
30
00:00:55,847 --> 00:00:58,308
Uh, make sure you
tag her in your post.
31
00:00:58,391 --> 00:00:59,726
#IQuitGirl.
32
00:00:59,809 --> 00:01:00,977
all: Thank you!
33
00:01:01,060 --> 00:01:02,353
- Thanks, Alexa.
34
00:01:02,437 --> 00:01:03,480
- Anytime.
35
00:01:03,563 --> 00:01:06,649
- [speaking Spanish]
36
00:01:10,153 --> 00:01:11,404
- Yes, you found her.
37
00:01:11,488 --> 00:01:12,614
- Stop! Go away.
38
00:01:16,534 --> 00:01:19,454
- [speaking Spanish]
39
00:01:19,537 --> 00:01:20,663
- And he also created...
40
00:01:20,747 --> 00:01:23,875
[speaking Spanish]
41
00:01:25,752 --> 00:01:27,629
- Kids, can you believe this?
42
00:01:29,422 --> 00:01:30,423
- Say "I quit."
43
00:01:30,507 --> 00:01:32,425
- I quit!
- Seriously?
44
00:01:39,933 --> 00:01:42,769
- He says here really needs you
to be in his new novela.
45
00:01:45,271 --> 00:01:47,482
And he won't take no
for an answer.
46
00:01:47,565 --> 00:01:48,650
What do you say?
47
00:01:49,567 --> 00:01:52,695
[dramatic music]
48
00:01:52,779 --> 00:01:55,698
[upbeat music]
49
00:01:55,782 --> 00:02:02,872
♪ ♪
50
00:02:16,302 --> 00:02:18,930
- Everyone has a dream.A wish.
51
00:02:19,013 --> 00:02:22,058
A desire burningdeep in their soul.
52
00:02:22,141 --> 00:02:24,269
But no matter how muchyou want it,
53
00:02:24,352 --> 00:02:26,062
not all dreams can come true.
54
00:02:26,145 --> 00:02:29,149
- So it's a novela
about the ancient Mayans,
55
00:02:29,232 --> 00:02:31,401
and I play Xpiayoc,
a woman with a secret
56
00:02:31,484 --> 00:02:33,945
so secretive even
she doesn't know what it is.
57
00:02:34,028 --> 00:02:35,363
- Oh, fancy.
58
00:02:35,446 --> 00:02:37,657
- Sorry, mija.
Mayan professor in the house.
59
00:02:37,740 --> 00:02:39,617
It's "Xpiayoc."
60
00:02:39,701 --> 00:02:41,828
And what time period
are we talking about?
61
00:02:41,911 --> 00:02:44,998
Preclassic, middle-preclassic,
classic-classic?
62
00:02:45,081 --> 00:02:46,249
- Does it matter?
63
00:02:46,332 --> 00:02:47,625
- Well, that would
affect the tools,
64
00:02:47,709 --> 00:02:49,252
the clothes,
the farming techniques.
65
00:02:49,335 --> 00:02:51,546
- Papi, it's called
"Amor y Los Mayas,"
66
00:02:51,629 --> 00:02:54,048
not "Amor y
Historical Accuracy."
67
00:02:54,132 --> 00:02:55,967
- Tía, I still can't believe
you're doing
68
00:02:56,050 --> 00:02:57,552
a show about the Maya.
69
00:02:57,635 --> 00:03:00,513
I'm reading the comic book
"The Jaguar Princess."
70
00:03:00,597 --> 00:03:01,848
It's about Mayans too.
71
00:03:01,931 --> 00:03:04,100
- Mayans are in again?
- What, "again"?
72
00:03:04,183 --> 00:03:06,311
Please.
Mayans were always cool.
73
00:03:06,394 --> 00:03:08,563
- And now suddenly less cool.
74
00:03:08,646 --> 00:03:10,440
- While my Tía Lorena is happy
75
00:03:10,523 --> 00:03:12,734
talking abouther exciting new job,
76
00:03:12,817 --> 00:03:15,778
my abuelita is still busyhiding hers.
77
00:03:15,862 --> 00:03:17,113
[phone buzzing]
78
00:03:17,196 --> 00:03:18,823
- Things are just really
looking up for me.
79
00:03:18,907 --> 00:03:20,700
You guys know how much
I've been wanting to do this
80
00:03:20,783 --> 00:03:21,951
since I was a little girl.
81
00:03:22,035 --> 00:03:23,995
- Trust us. We know.
- Seriously?
82
00:03:24,078 --> 00:03:28,082
I went from the "I quit" girl
to the "I'm hired" girl.
83
00:03:28,166 --> 00:03:30,460
- Your TikTok just hit
8 million views.
84
00:03:30,543 --> 00:03:31,794
- Wow.
- What?
85
00:03:31,878 --> 00:03:33,129
- I think you're still
the "I quit" girl.
86
00:03:33,212 --> 00:03:34,464
- 8 million?
- 8 million views.
87
00:03:34,547 --> 00:03:36,049
[all speaking at once]
88
00:03:36,132 --> 00:03:38,760
- No, no, no, no. No.
Now I am Xpiayoc.
89
00:03:38,843 --> 00:03:40,470
- "Xpiayoc," and actually,
90
00:03:40,553 --> 00:03:43,056
the Mayans had a ritual
for this kind of fulfillment,
91
00:03:43,139 --> 00:03:45,433
but at the end,
they cut out your heart.
92
00:03:45,516 --> 00:03:46,476
- Ew!
- Oh, cool!
93
00:03:46,559 --> 00:03:47,894
- Gross!
- Is it--
94
00:03:47,977 --> 00:03:49,646
- Well, if we're done
talking about Lorena,
95
00:03:49,729 --> 00:03:50,980
I have some good news too.
96
00:03:51,064 --> 00:03:52,398
Club Elefante Picoso
97
00:03:52,482 --> 00:03:54,901
is having its soft opening
tomorrow.
98
00:03:54,984 --> 00:03:57,987
[all cheering]
99
00:03:58,071 --> 00:03:59,781
- Look at us.
100
00:03:59,864 --> 00:04:02,659
The Garcias are taking Mexico
by storm.
101
00:04:02,742 --> 00:04:04,327
Lorena has her show.
102
00:04:04,410 --> 00:04:06,663
Carlos and George
have the club.
103
00:04:06,746 --> 00:04:08,164
- We are on a roll.
104
00:04:08,247 --> 00:04:09,999
No one can stop us now.
105
00:04:10,083 --> 00:04:11,501
- Yeah!
- Yeah!
106
00:04:11,584 --> 00:04:13,169
- Abuelo might as well havejust said,
107
00:04:13,252 --> 00:04:15,755
"Beetlejuice, Beetlejuice,Beetlejuice!"
108
00:04:15,838 --> 00:04:17,924
- Surprise.
109
00:04:18,007 --> 00:04:21,010
I'm ready
for my close-up, Garcias.
110
00:04:21,094 --> 00:04:22,345
both: Grandma!
111
00:04:22,428 --> 00:04:25,348
- Oh, no. It's Li Lin.
112
00:04:25,431 --> 00:04:27,976
- Okay.
- [laughs]
113
00:04:28,059 --> 00:04:30,395
- Now, who wants money?
114
00:04:30,478 --> 00:04:32,063
- Me! Me! Me!
- [squeals]
115
00:04:32,146 --> 00:04:35,108
[all speaking at once]
116
00:04:35,191 --> 00:04:42,281
♪ ♪
117
00:04:44,951 --> 00:04:47,537
- So to what do we owe
this visit?
118
00:04:47,620 --> 00:04:49,956
- Oh, I booked a film
in the DR,
119
00:04:50,039 --> 00:04:53,626
and I thought I'd swing by
to see my favorite girl.
120
00:04:53,710 --> 00:04:55,503
- I'm your only girl, Li Lin.
121
00:04:56,337 --> 00:04:58,923
- Li Lin? Isn't that her mom?
122
00:04:59,757 --> 00:05:02,218
- Mom-ish.
- Got it.
123
00:05:02,301 --> 00:05:04,721
- Always nice to see you,
Carlos.
124
00:05:04,804 --> 00:05:06,931
- Oh, likewise.
125
00:05:07,015 --> 00:05:08,224
- Oh, wow.
126
00:05:08,307 --> 00:05:12,145
You're traveling
with a lot of bags.
127
00:05:12,228 --> 00:05:13,730
- It's just the baggage
you can see.
128
00:05:13,813 --> 00:05:14,939
- Okay.
129
00:05:15,023 --> 00:05:16,399
- So where are you staying?
130
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
- Oh, some five-star hotel.
- Which one?
131
00:05:19,444 --> 00:05:21,571
- Um, one of them nearby.
132
00:05:21,654 --> 00:05:24,073
- Nonsense.
You should stay with us.
133
00:05:24,157 --> 00:05:26,909
- Wonderful!
[gasps]
134
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
And look at that view.
135
00:05:29,078 --> 00:05:31,998
Why are we here
clucking like little hens
136
00:05:32,081 --> 00:05:34,250
when there's
a beach right there?
137
00:05:34,334 --> 00:05:35,752
Let's go!
138
00:05:35,835 --> 00:05:38,629
[upbeat music]
139
00:05:38,713 --> 00:05:41,966
- Gordito, seriously,
you have to listen to me.
140
00:05:42,050 --> 00:05:44,093
- The whole point
of getting a big house
141
00:05:44,177 --> 00:05:46,262
is so we can share it
with our family.
142
00:05:46,346 --> 00:05:50,141
- Yeah, but it's getting
smaller every single day.
143
00:05:50,224 --> 00:05:53,019
- Oh, she's only gonna be here
for a couple of days.
144
00:05:53,102 --> 00:05:55,146
- You just worry
about getting that lady
145
00:05:55,229 --> 00:05:56,939
out of our house, okay?
146
00:05:57,023 --> 00:05:58,816
Mm.
- Okay.
147
00:05:58,900 --> 00:06:00,526
- Ciao.
148
00:06:00,610 --> 00:06:01,819
- Whoa!
- Oh, wow!
149
00:06:01,903 --> 00:06:03,613
- It's like
an entire Mayan city.
150
00:06:03,696 --> 00:06:05,448
- So cool!
- It's so amazing.
151
00:06:05,531 --> 00:06:07,075
- How do you even do this?
- How do you do this?
152
00:06:07,158 --> 00:06:10,620
- You know, I never name drop,
but Tommy Hanks--
153
00:06:10,703 --> 00:06:12,205
all: Tom Hanks?
154
00:06:12,288 --> 00:06:15,792
- Yes, the Tom Hanks,
but I call him Tommy or TomTom.
155
00:06:15,875 --> 00:06:18,252
He taught me how
to build sandcastles
156
00:06:18,336 --> 00:06:19,629
while he was on "Castaway."
157
00:06:19,712 --> 00:06:21,005
- No.
- No way.
158
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
- That's my favorite movie.
- That's so--
159
00:06:22,840 --> 00:06:25,468
- Oh, my God.
[all speaking at once]
160
00:06:25,551 --> 00:06:26,677
- Yeah, let's go.
161
00:06:26,761 --> 00:06:28,096
- Okay.
162
00:06:28,179 --> 00:06:29,972
all: Bye, Li Lin.
- Love you!
163
00:06:30,056 --> 00:06:34,310
- Sonia, why are you
all covered up?
164
00:06:34,393 --> 00:06:38,481
You have such a darling body
for someone your age.
165
00:06:38,564 --> 00:06:40,775
You know,
as they say in showbiz,
166
00:06:40,858 --> 00:06:44,195
70 is the new 40, darling.
167
00:06:44,278 --> 00:06:46,531
- I'm not 70.
168
00:06:46,614 --> 00:06:51,702
- Oh, that's why I thought
you look so good.
169
00:06:53,830 --> 00:06:56,999
Yunjin, remember
when you were a kid
170
00:06:57,083 --> 00:06:58,668
and we would go to the beach?
171
00:06:58,751 --> 00:07:00,586
- By "we," she means
me and my au pair.
172
00:07:00,670 --> 00:07:02,880
- Well, I was paying her.
173
00:07:02,964 --> 00:07:07,093
So really, I was there
in spirit and money.
174
00:07:08,261 --> 00:07:09,762
Back a girl up, Sonia.
175
00:07:09,846 --> 00:07:12,849
Your salon must keep you
crazy busy.
176
00:07:12,932 --> 00:07:15,476
- Not anymore. She's retired.
177
00:07:15,560 --> 00:07:18,104
- Ah, retirement.
178
00:07:18,187 --> 00:07:20,523
I would love to retire.
179
00:07:20,606 --> 00:07:25,361
Believe me, I tried,
but my fans would not allow it.
180
00:07:25,444 --> 00:07:28,865
They call themselves
the Li Lin Legion.
181
00:07:28,948 --> 00:07:30,241
[chuckles]
182
00:07:30,324 --> 00:07:31,868
What's that, Ray?
183
00:07:31,951 --> 00:07:35,037
- This is the final chapter
of my new book on the Maya.
184
00:07:35,121 --> 00:07:37,039
- Ooh, you're writing a book?
185
00:07:37,123 --> 00:07:39,709
How positively fascinating.
186
00:07:39,792 --> 00:07:41,252
- Really?
- Mm.
187
00:07:41,335 --> 00:07:43,212
- You're the only one
in this family who thinks so.
188
00:07:43,296 --> 00:07:46,424
- Ah, nonsense.
Let me see that.
189
00:07:46,507 --> 00:07:49,552
Li Lin can make
anything dramatic.
190
00:07:49,635 --> 00:07:52,722
- You can say that again.
- Okay.
191
00:07:52,805 --> 00:07:54,515
Sonia, come on.
192
00:07:54,599 --> 00:07:57,685
You can play my traumatized
indigenous ancestor
193
00:07:57,768 --> 00:07:59,604
to whom I'm regaling my tale.
194
00:07:59,687 --> 00:08:02,064
- You know,
I'm not really an actor.
195
00:08:02,148 --> 00:08:04,108
- [laughs] I know that.
196
00:08:04,192 --> 00:08:07,653
But sometimes it's enough
if you look the part.
197
00:08:07,737 --> 00:08:11,407
Come on, it'll be fun.
198
00:08:11,490 --> 00:08:13,284
Thank you.
199
00:08:17,455 --> 00:08:20,249
[sighs]
200
00:08:20,333 --> 00:08:23,169
Stroke after stroke,
201
00:08:23,252 --> 00:08:26,297
I paddled my canoe up the river
202
00:08:26,380 --> 00:08:30,259
that twisted like
a feathered serpent.
203
00:08:30,343 --> 00:08:33,429
- Those aren't my words.
- I'm embellishing.
204
00:08:33,512 --> 00:08:37,600
Your words are inspiring me
to make it much better.
205
00:08:38,601 --> 00:08:43,606
The jungle trees swayed
as the Mayan winds whispered,
206
00:08:43,689 --> 00:08:47,944
"Li Lin. Li Lin.
207
00:08:48,027 --> 00:08:50,154
You'll be in a movie again.
They love you."
208
00:08:50,238 --> 00:08:52,156
[phone dings]
- Oh.
209
00:08:53,324 --> 00:08:54,825
Oh, look at that.
210
00:08:54,909 --> 00:08:56,994
Lorena's golf cart broke down
on the way to the set.
211
00:08:57,078 --> 00:08:58,204
I gotta go help her.
212
00:08:58,287 --> 00:08:59,830
- Oh, mi amor, I can go,
213
00:08:59,914 --> 00:09:03,125
because Li Lin is still reading
your fascinating book.
214
00:09:03,209 --> 00:09:05,711
- No, you stay, mi amor.
215
00:09:05,795 --> 00:09:07,546
I--I insist.
- Ray!
216
00:09:07,630 --> 00:09:10,049
- Okay, okay.
I'll tell you what. I'll go.
217
00:09:11,425 --> 00:09:12,468
[phone dings]
218
00:09:12,551 --> 00:09:14,679
- Oh, my God.
- What is it?
219
00:09:14,762 --> 00:09:18,474
- I just realized I scheduled
a teeth cleaning.
220
00:09:18,557 --> 00:09:19,934
- I was going to say
221
00:09:20,017 --> 00:09:22,687
they could use
a little whitening.
222
00:09:23,479 --> 00:09:24,730
- Hey, bro.
223
00:09:24,814 --> 00:09:26,107
Did you review those key demos
224
00:09:26,190 --> 00:09:27,316
for the marketing meeting?
225
00:09:27,400 --> 00:09:29,860
- Oh, no. I'm sorry.
226
00:09:29,944 --> 00:09:31,612
I've been swamped
with club opening stuff,
227
00:09:31,696 --> 00:09:35,324
and my DJ setlist has taken
a wakka-wakka-wakka-week.
228
00:09:35,408 --> 00:09:36,826
- Okay. Look.
229
00:09:36,909 --> 00:09:38,494
I know you've got
a lot on your plate,
230
00:09:38,577 --> 00:09:40,913
but you can't just let your
other responsibilities
231
00:09:40,997 --> 00:09:43,833
fall by the wayside
just because of this disco.
232
00:09:43,916 --> 00:09:46,711
- Disco? Did you say disco?
233
00:09:46,794 --> 00:09:50,214
Oh, I've packed just
the perfect thing to wear.
234
00:09:50,298 --> 00:09:51,924
- Oh.
- I wore it in Singapore
235
00:09:52,008 --> 00:09:54,552
when I went clubbing
with Jodie Foster.
236
00:09:54,635 --> 00:09:56,095
- Jodie Foster?
- Mm-hmm.
237
00:09:56,178 --> 00:09:57,513
- Your mom
could not have picked
238
00:09:57,596 --> 00:09:58,973
a worse time to come visit.
239
00:09:59,056 --> 00:10:01,350
- Is there ever
a good time with her?
240
00:10:01,434 --> 00:10:02,893
- I'm being serious.
241
00:10:02,977 --> 00:10:04,854
Okay, this club opening
is really important to me.
242
00:10:04,937 --> 00:10:06,564
I have a lot riding on it
with George.
243
00:10:06,647 --> 00:10:09,775
- Don't worry.
I promise I will manage her.
244
00:10:11,027 --> 00:10:12,820
Okay, I'll go talk to her.
245
00:10:12,903 --> 00:10:14,947
I'll make her listen to reason.
246
00:10:15,031 --> 00:10:18,034
- I've been watching
a ton of TikTok dances.
247
00:10:18,117 --> 00:10:20,244
I know them all. Mm-hmm.
248
00:10:20,328 --> 00:10:23,122
I am gonna tear up
the dance floor.
249
00:10:23,205 --> 00:10:26,000
Whoo-hoo! Ooh, ooh!
250
00:10:26,083 --> 00:10:29,545
- I am gonna tear out
all of the hair on my head.
251
00:10:29,628 --> 00:10:32,673
- The funny thing about dreamsis that they're not always
252
00:10:32,757 --> 00:10:36,719
what they seem,for better or for worse.
253
00:10:36,802 --> 00:10:41,057
- Mi amor, look at this spread.
- Wow.
254
00:10:41,140 --> 00:10:42,391
- Better yet, Julian.
- Hey, Ray.
255
00:10:42,475 --> 00:10:44,268
- Check out this
ancient Mayan ruin.
256
00:10:44,352 --> 00:10:46,812
- Dad, stop.
- Sorry, Lorena.
257
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
I didn't mean
to ruin your shot.
258
00:10:48,981 --> 00:10:50,274
It's a little Mayan humor.
259
00:10:50,358 --> 00:10:52,693
- Hey, Dad, coffee over there.
It's free.
260
00:10:52,777 --> 00:10:56,489
Okay, mi amor,
this is what they call crafty.
261
00:10:56,572 --> 00:10:57,782
- Nice.
262
00:10:57,865 --> 00:11:00,326
- The ancient Mayans
didn't have churros.
263
00:11:00,409 --> 00:11:01,660
- Excuse me.
264
00:11:01,744 --> 00:11:03,621
Those churros
are for the leads only,
265
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
and for Alfonso's mom.
266
00:11:05,206 --> 00:11:06,665
- I'm sorry.
First day.
267
00:11:06,749 --> 00:11:09,877
I'm playing Xpiayoc.
Best day ever.
268
00:11:09,960 --> 00:11:11,379
- Well, besides our wedding
269
00:11:11,462 --> 00:11:12,838
and the birth of our son,right?
270
00:11:12,922 --> 00:11:16,592
- Oh, yeah. Of--of course.
Oh, my God.
271
00:11:16,675 --> 00:11:19,804
I wonder if there's a chair
over there with my name on it.
272
00:11:19,887 --> 00:11:21,222
I gotta go.
Te quiero. Bye.
273
00:11:21,305 --> 00:11:22,890
- Okay, love you.
274
00:11:22,973 --> 00:11:24,350
- [speaking Spanish]
275
00:11:24,433 --> 00:11:27,228
- Excuse me, are these actors
playing Mayans?
276
00:11:28,521 --> 00:11:29,855
- [speaking Spanish]
277
00:11:29,939 --> 00:11:32,024
They're pretty white
to be ancient Mayans,
278
00:11:32,108 --> 00:11:33,109
don't you think?
279
00:11:33,192 --> 00:11:34,276
- This is Televisa.
280
00:11:34,360 --> 00:11:36,487
They are supposed
to be this white.
281
00:11:36,570 --> 00:11:39,031
- I'm currently working
on a book about the Maya.
282
00:11:39,115 --> 00:11:41,283
- Oh, good for you.
- Oh, thank you.
283
00:11:41,367 --> 00:11:44,537
The Mayans were oppressed
by white Europeans.
284
00:11:44,620 --> 00:11:46,956
So to do this show right,
their oppressors
285
00:11:47,039 --> 00:11:49,208
would have to be
even whiter than these people.
286
00:11:49,291 --> 00:11:53,003
- Good thing it's not called
"Amor y Historical Accuracy."
287
00:11:53,712 --> 00:11:55,506
- I need coffee.
288
00:11:58,509 --> 00:12:01,470
- That's not for you, either.
Please.
289
00:12:04,390 --> 00:12:06,809
[upbeat music]
290
00:12:06,892 --> 00:12:10,146
- This is nice,
spending time together.
291
00:12:10,229 --> 00:12:13,107
Remember that summer
when we made flower crowns
292
00:12:13,190 --> 00:12:15,985
and ran
through the tulip fields?
293
00:12:16,068 --> 00:12:17,361
What a great memory.
294
00:12:17,445 --> 00:12:18,821
- That wasn't me.
295
00:12:18,904 --> 00:12:20,656
That was the actor
who played your daughter
296
00:12:20,739 --> 00:12:23,325
in the mini-series you did.
- Oh, yes.
297
00:12:23,409 --> 00:12:25,703
"The Mother
Who Loved Too Much."
298
00:12:25,786 --> 00:12:28,330
Such a fun shoot.
Why weren't you there?
299
00:12:28,414 --> 00:12:31,083
- Mm, I don't know.
My first day of kindergarten?
300
00:12:31,167 --> 00:12:33,335
- Oh, yeah. How'd that go?
301
00:12:34,420 --> 00:12:38,048
Oh, excuse me,
but I just have to say
302
00:12:38,132 --> 00:12:41,469
I absolutely adore
your haircut.
303
00:12:41,552 --> 00:12:42,845
- Ay, gracias.
304
00:12:42,928 --> 00:12:45,598
- Where did you get it done?
I must know.
305
00:12:45,681 --> 00:12:50,728
I'm going to a disco club later
and must look my best.
306
00:12:51,562 --> 00:12:55,733
Ooh, a card. So mysterious.
307
00:12:55,816 --> 00:12:57,860
I love that about you.
308
00:12:57,943 --> 00:13:00,112
- Um, do we know you?
309
00:13:00,196 --> 00:13:03,282
- [laughs]
I knew this would happen.
310
00:13:03,365 --> 00:13:06,368
No escaping the Li Lin Legion.
311
00:13:06,452 --> 00:13:09,371
But I'm always happy
to meet my fans.
312
00:13:10,372 --> 00:13:13,250
- One of life's greatestmysteries is figuring out
313
00:13:13,334 --> 00:13:15,753
where Li Lin keepsall those headshots.
314
00:13:15,836 --> 00:13:18,714
It's like she hasa printer in her purse.
315
00:13:18,797 --> 00:13:20,424
- Who should I make
this out to?
316
00:13:20,508 --> 00:13:24,094
No, let me guess.
You look like a Gretchen.
317
00:13:24,178 --> 00:13:25,763
- Okay, Li Lin,
leave them alone.
318
00:13:25,846 --> 00:13:28,057
They don't know you. Sorry.
319
00:13:28,140 --> 00:13:29,934
- She's just trying
to play it cool.
320
00:13:30,017 --> 00:13:31,644
- [scoffs]
321
00:13:31,727 --> 00:13:34,563
We need to talk
about Club Elefante.
322
00:13:34,647 --> 00:13:38,025
- Yes, can't wait to break out
my TikTok dances.
323
00:13:38,108 --> 00:13:41,237
- Look, this club opening
is a big deal for Carlos.
324
00:13:41,320 --> 00:13:43,739
I can't stress enough
how much it means to him.
325
00:13:43,822 --> 00:13:47,243
- I know.
Why do you think I'm going?
326
00:13:47,326 --> 00:13:49,245
Plus, I'm waiving
my appearance fee.
327
00:13:49,328 --> 00:13:52,540
- Could you for once, like,
make this less about you?
328
00:13:52,623 --> 00:13:53,874
- Less about me?
329
00:13:53,958 --> 00:13:57,127
Again, I'm waiving
my appearance fee.
330
00:13:58,170 --> 00:14:01,340
I never name drop,
but George Clooney told me
331
00:14:01,423 --> 00:14:03,425
that he bought his Sedona home
332
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
just off grocery store
appearance fees.
333
00:14:06,053 --> 00:14:08,806
- Okay, I actually
won't name drop,
334
00:14:08,889 --> 00:14:10,182
but you're making some people
335
00:14:10,266 --> 00:14:13,435
in the house
a little uncomfortable.
336
00:14:13,519 --> 00:14:14,895
- Darling, please.
337
00:14:14,979 --> 00:14:16,397
Nobody has a problem with me
338
00:14:16,480 --> 00:14:19,108
except for you
and your fart app husband.
339
00:14:19,191 --> 00:14:21,277
- Hey, he didn't come up
with that idea.
340
00:14:21,360 --> 00:14:22,611
- Even worse.
341
00:14:22,695 --> 00:14:25,823
[both speaking Korean]
342
00:14:34,123 --> 00:14:35,666
[Li Lin groans]
343
00:14:35,749 --> 00:14:37,960
[upbeat music]
344
00:14:38,043 --> 00:14:39,545
[horn honks]
345
00:14:39,628 --> 00:14:42,464
- Beauty salons can bevery therapeutic.
346
00:14:42,548 --> 00:14:45,050
However,it's usually the client,
347
00:14:45,134 --> 00:14:48,262
not the stylist,that's spilling their guts.
348
00:14:48,345 --> 00:14:50,139
- Can't believe that woman.
349
00:14:50,222 --> 00:14:53,058
She thought I was 70. Ha.
350
00:14:53,142 --> 00:14:54,768
I'm not 70.
351
00:14:54,852 --> 00:14:59,315
I'm much closer t--
well, I'm not 70.
352
00:14:59,398 --> 00:15:01,275
Some things you just
keep to yourself.
353
00:15:01,358 --> 00:15:02,818
Take me, for instance.
354
00:15:02,901 --> 00:15:05,279
Yes, my husband
does not know I work here,
355
00:15:05,362 --> 00:15:06,697
but because I'm happy,
356
00:15:06,780 --> 00:15:09,491
our relationship
has never been better.
357
00:15:10,618 --> 00:15:14,496
But no, that woman
just goes on and on and on.
358
00:15:14,580 --> 00:15:17,166
She doesn't care if anybody's
even listening to her.
359
00:15:17,249 --> 00:15:19,209
Do you ever know
anybody like that?
360
00:15:19,293 --> 00:15:21,629
- [speaking Spanish]
361
00:15:21,712 --> 00:15:24,173
- Oh, it's probably
for the best.
362
00:15:25,966 --> 00:15:28,469
Next.
- Ooh.
363
00:15:28,552 --> 00:15:31,722
Someone's got a secret.
364
00:15:31,805 --> 00:15:34,725
[dramatic music]
365
00:15:34,808 --> 00:15:36,810
♪ ♪
366
00:15:36,894 --> 00:15:39,855
[upbeat dance music]
367
00:15:39,938 --> 00:15:44,026
♪ ♪
368
00:15:44,109 --> 00:15:45,277
- You did talk
to your mom about
369
00:15:45,361 --> 00:15:46,779
not being a spectacle, right?
370
00:15:46,862 --> 00:15:49,907
- Compared to my 13th birthday,
this is nothing.
371
00:15:49,990 --> 00:15:51,700
Her top is still on.
372
00:15:52,534 --> 00:15:54,453
- Thanks for putting that
in my head.
373
00:15:59,458 --> 00:16:02,294
- Carlos, don't worry.
This is your night.
374
00:16:02,378 --> 00:16:04,713
I am not gonna let her
take that from you.
375
00:16:04,797 --> 00:16:09,635
I am gonna be on her like
a magnet on a fridge, okay?
376
00:16:12,971 --> 00:16:16,016
Crazy narcissistic fridge.
377
00:16:20,187 --> 00:16:23,023
- I can't believe I shoot
my first scene tomorrow!
378
00:16:23,107 --> 00:16:24,358
- What?
379
00:16:24,441 --> 00:16:27,277
I can't hear a single word
you're saying.
380
00:16:27,361 --> 00:16:30,072
- I said I have my novela
debut tomorrow.
381
00:16:30,155 --> 00:16:31,573
I need to get my beauty rest.
382
00:16:31,657 --> 00:16:33,075
- What?
383
00:16:33,992 --> 00:16:36,412
- I never name drop,
but do you know
384
00:16:36,495 --> 00:16:38,664
who can hold his champagne?
385
00:16:38,747 --> 00:16:41,291
Stevie Spielberg.
386
00:16:41,375 --> 00:16:44,044
Did a film with him in Manila.
387
00:16:44,128 --> 00:16:46,296
Chris Walken was in it.
388
00:16:46,380 --> 00:16:48,340
- Oh, really?
389
00:16:48,424 --> 00:16:50,259
- Oh, no, they didn't.
390
00:16:50,342 --> 00:16:52,386
They're playing my song.
391
00:16:52,469 --> 00:16:54,763
♪ ♪
392
00:16:54,847 --> 00:16:57,558
- This is a great place
to hang out with Li Lin.
393
00:16:57,641 --> 00:17:00,102
All you gotta do
is nod your head
394
00:17:00,185 --> 00:17:02,062
and say, "Oh, really?"
395
00:17:02,146 --> 00:17:03,772
It works like a charm.
396
00:17:03,856 --> 00:17:06,066
- ♪ Step, groove ♪
397
00:17:06,150 --> 00:17:07,860
♪ Clap, move ♪
398
00:17:07,943 --> 00:17:09,653
- Uh, I think I'm gonna go.
399
00:17:09,737 --> 00:17:11,780
I need to rehearse lines.
400
00:17:11,864 --> 00:17:15,159
- Did they hire
any actual Mayans yet?
401
00:17:15,242 --> 00:17:18,454
Because if they're blonde
and they look like a Viking,
402
00:17:18,537 --> 00:17:20,080
they're probably not Maya.
403
00:17:20,164 --> 00:17:23,125
- What?
- What?
404
00:17:23,208 --> 00:17:26,712
[indistinct rap music]
405
00:17:26,795 --> 00:17:29,423
- I saw you talking to Li Lin.
406
00:17:29,506 --> 00:17:31,175
What did she say?
407
00:17:32,593 --> 00:17:35,596
- Is someone a little jealous?
408
00:17:36,430 --> 00:17:37,806
- Jealous?
409
00:17:37,890 --> 00:17:40,184
No, I don't care that
you were talking to her.
410
00:17:40,267 --> 00:17:42,144
I wanna know what she said,
411
00:17:42,227 --> 00:17:44,605
'cause she thinks
she sees things,
412
00:17:44,688 --> 00:17:48,150
but she does not see
the whole picture.
413
00:17:48,233 --> 00:17:51,737
I--you're right. I'm jealous.
414
00:17:52,738 --> 00:17:54,323
- So cute.
415
00:17:54,406 --> 00:17:58,035
- ♪ Move, step, groove ♪
416
00:17:58,118 --> 00:18:04,875
♪ ♪
417
00:18:04,958 --> 00:18:08,796
- Mi amor, I am so happy
and so proud of you
418
00:18:08,879 --> 00:18:10,464
for trusting your brother
419
00:18:10,547 --> 00:18:12,090
and letting him
take the spotlight.
420
00:18:12,174 --> 00:18:13,300
It's amazing.
421
00:18:13,383 --> 00:18:14,676
- What do I care?
422
00:18:14,760 --> 00:18:16,261
I still got the hottest date
at the dance.
423
00:18:16,345 --> 00:18:18,013
- Ooh, gracias.
424
00:18:18,096 --> 00:18:21,517
[speaking Spanish]
425
00:18:21,600 --> 00:18:25,729
And you know what
would make you even sexier?
426
00:18:25,813 --> 00:18:28,065
If you get starting to,
427
00:18:28,148 --> 00:18:30,859
you know, like, get
those people out of our house.
428
00:18:30,943 --> 00:18:33,237
- Oh, in that case, I'll--
429
00:18:33,320 --> 00:18:34,822
I'll see what I can do.
430
00:18:34,905 --> 00:18:36,698
- Please, mi amor.
431
00:18:36,782 --> 00:18:38,909
Andale, andale, andale.
432
00:18:38,992 --> 00:18:43,539
- Oh, yes. Pato is actually
a huge fan of yours, Li Lin.
433
00:18:43,622 --> 00:18:46,959
He's seen all of your movies,
TV shows,
434
00:18:47,042 --> 00:18:49,336
even the ones with subtitles.
435
00:18:49,419 --> 00:18:52,381
He even joined
one of your fan clubs.
436
00:18:52,464 --> 00:18:55,384
The Li Lin Legion.
437
00:18:55,467 --> 00:18:57,553
[speaking Spanish]
438
00:18:57,636 --> 00:19:00,806
- [speaking Korean]
439
00:19:00,889 --> 00:19:02,516
- I love you too.
440
00:19:02,599 --> 00:19:05,435
Your Korean is so good.
441
00:19:05,519 --> 00:19:07,896
I have just the thing for you.
442
00:19:07,980 --> 00:19:09,064
- Li Lin, there you are.
443
00:19:09,147 --> 00:19:10,774
Stop distracting
Pablo and Pato.
444
00:19:10,858 --> 00:19:13,610
They need to set the mic
for tonight's speeches.
445
00:19:13,694 --> 00:19:16,572
- It'll be just a second,
darling.
446
00:19:16,655 --> 00:19:18,198
Dear Pato,
447
00:19:18,282 --> 00:19:23,328
thank you for the best
conversation I've had in years.
448
00:19:24,872 --> 00:19:26,832
- [speaking Korean]
449
00:19:26,915 --> 00:19:28,458
- Listen to him.
450
00:19:28,542 --> 00:19:31,420
I haven't been able
to get him to shut up
451
00:19:31,503 --> 00:19:33,630
since Carlos told me
452
00:19:33,714 --> 00:19:36,925
that you were related
to the Li Lin.
453
00:19:37,009 --> 00:19:41,722
- And now I can say that I'm
related to DJ Koux Tun!
454
00:19:41,805 --> 00:19:46,101
By the way, God bless you guys
for having faith in him.
455
00:19:46,184 --> 00:19:49,605
I wouldn't let him near
any business of mine because--
456
00:19:49,688 --> 00:19:51,690
- What the heck, Li Lin?
457
00:19:51,773 --> 00:19:53,233
[indistinct yelling]
458
00:19:53,317 --> 00:19:54,693
What the heck, Li Lin?
459
00:19:54,776 --> 00:19:56,862
Those are Carlos's
business partners.
460
00:19:56,945 --> 00:19:57,946
You're unbelievable.
461
00:19:58,030 --> 00:19:59,781
Why did you even come here?
462
00:19:59,865 --> 00:20:04,119
- I told you, I came here
because I wanted to see you.
463
00:20:04,202 --> 00:20:05,537
You're my family.
464
00:20:05,621 --> 00:20:07,956
- No, I'm not. Okay?
465
00:20:08,040 --> 00:20:09,458
This is my family.
466
00:20:09,541 --> 00:20:11,418
You haven't been my family
467
00:20:11,501 --> 00:20:12,794
since I was five,
468
00:20:12,878 --> 00:20:15,881
and definitely not
after my 13th birthday.
469
00:20:15,964 --> 00:20:18,675
- That was
a wardrobe malfunction.
470
00:20:18,759 --> 00:20:20,969
- You just love
to rewrite history.
471
00:20:21,053 --> 00:20:24,473
You love to think that I had
the perfect childhood,
472
00:20:24,556 --> 00:20:25,557
but guess what.
473
00:20:25,641 --> 00:20:26,850
I didn't.
474
00:20:26,934 --> 00:20:28,477
And that's because you always
475
00:20:28,560 --> 00:20:31,813
pick your career
over your daughter.
476
00:20:31,897 --> 00:20:34,775
So I don't care
which celebrity du jour
477
00:20:34,858 --> 00:20:36,610
is teaching you latte art
478
00:20:36,693 --> 00:20:39,321
or how many nominations
you've got.
479
00:20:39,404 --> 00:20:40,822
You've gotta go. Now!
480
00:20:40,906 --> 00:20:43,867
Because I am not letting you
ruin this night
481
00:20:43,951 --> 00:20:46,078
for my real family.
482
00:20:52,334 --> 00:20:54,670
- Uh...my lovely wife,
everybody.
483
00:20:54,753 --> 00:20:57,756
[scattered applause]
484
00:20:58,757 --> 00:21:00,759
Welcome
to Club Elefante Picoso.
485
00:21:10,936 --> 00:21:12,688
- Is there room for one more?
486
00:21:12,771 --> 00:21:16,024
- Are you sure I'm not going
to ruin your night too?
487
00:21:19,403 --> 00:21:21,530
- I'll take my chances.
488
00:21:27,411 --> 00:21:29,162
- [sighs]
489
00:21:29,246 --> 00:21:31,331
Yunjin's right.
490
00:21:32,457 --> 00:21:34,167
I guess I do reinvent the past,
491
00:21:34,251 --> 00:21:37,004
because I look back...
492
00:21:40,132 --> 00:21:43,260
And don't like what I see.
493
00:21:43,969 --> 00:21:46,722
- Nobody's perfect.
494
00:21:46,805 --> 00:21:49,891
Look at me,
lying to my husband.
495
00:21:50,851 --> 00:21:53,228
I should've quit the salon,
and I haven't.
496
00:21:55,605 --> 00:21:57,816
- You can't quit.
497
00:21:57,899 --> 00:22:00,402
When you're there, you glow.
498
00:22:01,319 --> 00:22:03,655
And when something
makes you feel like that,
499
00:22:03,739 --> 00:22:07,117
you need to hold onto it
for as long as you can.
500
00:22:09,870 --> 00:22:13,415
I may be on the other side
of my glory days,
501
00:22:13,498 --> 00:22:16,376
but this is still
what I'm good at.
502
00:22:16,460 --> 00:22:20,088
- You're a great actor...
503
00:22:20,172 --> 00:22:24,301
but maybe it's time
for you to play a new role.
504
00:22:24,384 --> 00:22:27,721
They still give awards
for supporting actors, right?
505
00:22:27,804 --> 00:22:30,474
[gentle music]
506
00:22:30,557 --> 00:22:33,810
Let Yunjin be the lead.
507
00:22:33,894 --> 00:22:36,271
You be her support.
508
00:22:38,231 --> 00:22:40,442
- Thank you.
509
00:22:40,525 --> 00:22:43,487
[warm music]
510
00:22:43,570 --> 00:22:50,660
♪ ♪
511
00:22:56,041 --> 00:22:59,419
Yunjin, are you still up?
512
00:22:59,503 --> 00:23:02,172
- I don't want to talk to you
right now, Li Lin.
513
00:23:06,718 --> 00:23:09,471
- It's not Li Lin.
514
00:23:09,554 --> 00:23:11,598
It's Mom.
515
00:23:17,395 --> 00:23:20,315
[uplifting music]
516
00:23:20,398 --> 00:23:27,489
♪ ♪
517
00:23:33,245 --> 00:23:35,539
So nice to see you guys,
518
00:23:35,622 --> 00:23:39,000
and I'm so glad
you got to spend time with me.
519
00:23:39,084 --> 00:23:41,294
- Are you sure
you can't stay longer?
520
00:23:41,378 --> 00:23:42,587
- [quietly]
You're getting less sexy.
521
00:23:42,671 --> 00:23:44,339
- I mean, we'll miss you.
522
00:23:44,423 --> 00:23:45,507
- I wish I could stay,
523
00:23:45,590 --> 00:23:46,842
but the production company
524
00:23:46,925 --> 00:23:48,844
called and moved my scenes up.
525
00:23:48,927 --> 00:23:51,513
- Okay, promise you will text
us when you get to the airport
526
00:23:51,596 --> 00:23:53,682
and when you land
and when you get to the hotel.
527
00:23:53,765 --> 00:23:57,185
- [laughs]
Look who's worried about me.
528
00:23:57,269 --> 00:23:59,020
I love it.
529
00:24:01,314 --> 00:24:03,066
- I love you, Mom.
530
00:24:04,985 --> 00:24:06,862
- I love you.
531
00:24:06,945 --> 00:24:08,697
[soft music]
532
00:24:08,780 --> 00:24:11,825
Carlos, George,
533
00:24:11,908 --> 00:24:15,829
I wish you all the best
for Club Elefante Picoso.
534
00:24:17,789 --> 00:24:19,457
- And thank you...
535
00:24:19,541 --> 00:24:22,377
♪ ♪
536
00:24:22,460 --> 00:24:25,213
For everything.
537
00:24:25,297 --> 00:24:29,217
- Same, except for that part
where you thought I was 70.
538
00:24:29,301 --> 00:24:31,761
Let's never do that again.
- [laughs]
539
00:24:31,845 --> 00:24:34,014
Well, I should get going.
540
00:24:34,097 --> 00:24:35,557
I don't want to miss my flight.
541
00:24:35,640 --> 00:24:38,143
- No, no, no.
You don't want to do that.
542
00:24:38,226 --> 00:24:40,478
- Do you really have to leave?
543
00:24:40,562 --> 00:24:42,689
- Who's gonna build us
sand castles now?
544
00:24:42,772 --> 00:24:44,941
- Or teach us
funny TikTok dances?
545
00:24:45,025 --> 00:24:46,067
- Ha-ha.
546
00:24:46,151 --> 00:24:48,111
both: We're gonna miss you
so much.
547
00:24:48,195 --> 00:24:51,323
- Oh, me too!
548
00:24:51,406 --> 00:24:54,159
both: Love you.
- Love you.
549
00:24:54,242 --> 00:24:58,163
Oh, I wanted to give you
something to remember me by,
550
00:24:58,246 --> 00:25:00,624
and no, it's not cash.
551
00:25:00,707 --> 00:25:04,753
So...who wants plastic money?
552
00:25:04,836 --> 00:25:09,966
[all speaking at once]
553
00:25:10,050 --> 00:25:12,093
- Relax. They're gift cards.
554
00:25:12,177 --> 00:25:14,512
- You're the best grandma ever.
555
00:25:14,596 --> 00:25:16,097
- "Grandma"?
556
00:25:16,181 --> 00:25:19,267
Okay, that's gonna take
some getting used to.
557
00:25:19,351 --> 00:25:20,602
- Bye!
- Bye! Adios!
558
00:25:20,685 --> 00:25:21,937
- We're gonna miss you so much!
559
00:25:22,020 --> 00:25:23,730
- Bye.
- Bye, Mom.
560
00:25:23,813 --> 00:25:27,234
- Sometimes on the path tomaking your dreams a reality,
561
00:25:27,317 --> 00:25:29,861
an unexpected, better dreamcomes along.
562
00:25:29,945 --> 00:25:31,446
[upbeat music]
563
00:25:31,529 --> 00:25:35,659
"Todo para la familia."
Everything for the family.
564
00:25:35,742 --> 00:25:37,035
♪ ♪
565
00:25:37,118 --> 00:25:41,164
- "Amor y Los Mayas"
scene nine, take one.
566
00:25:54,386 --> 00:25:58,014
- Xpiayoc, I have braved
Xibalba to find you.
567
00:25:58,098 --> 00:26:01,351
I must share a secret with you
that even you don't know about.
568
00:26:01,434 --> 00:26:05,689
- Ah, Aapo. Ah, Aapo--
569
00:26:05,772 --> 00:26:07,274
- Tía, I still can't believe
570
00:26:07,357 --> 00:26:10,318
you're doing a showabout the Maya.
571
00:26:10,402 --> 00:26:13,321
- If they're blondeand they look like a Viking,
572
00:26:13,405 --> 00:26:15,615
they're probably not Maya.
573
00:26:15,699 --> 00:26:18,618
[tense music]
574
00:26:18,702 --> 00:26:20,954
♪ ♪
575
00:26:21,037 --> 00:26:22,998
- Say your line...
576
00:26:23,081 --> 00:26:29,129
♪ ♪
577
00:26:31,548 --> 00:26:35,510
- ♪ How do the stars realign ♪
578
00:26:35,593 --> 00:26:37,053
♪ The twinkle in your eyes ♪
579
00:26:37,137 --> 00:26:39,556
♪ Is betterthan a moonlit sky ♪
580
00:26:39,639 --> 00:26:44,144
♪ That's when I knew,oh, then I knew ♪
581
00:26:44,227 --> 00:26:46,855
♪ That this was paradise ♪
582
00:26:46,938 --> 00:26:52,152
♪ Paradise, paradise ♪
583
00:26:52,235 --> 00:26:54,195
♪ This was paradise ♪
584
00:26:54,279 --> 00:27:00,452
♪ Paradise, paradise ♪
585
00:27:00,535 --> 00:27:03,788
♪ This is paradise ♪
586
00:27:03,872 --> 00:27:07,709
♪ Paradise ♪
587
00:27:07,792 --> 00:27:09,044
♪ ♪
588
00:27:09,127 --> 00:27:10,795
♪ Maybe we can escape ♪
589
00:27:10,879 --> 00:27:12,630
♪ You and me, anyplace ♪
590
00:27:12,714 --> 00:27:14,549
♪ It feels right... ♪
42016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.