Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,338 --> 00:00:08,091
- If a picture is wortha thousand words,
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,719
then a painting must beworth a million.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,971
Life happened in what seemedlike an instant.
4
00:00:13,054 --> 00:00:15,890
My Tía Lorena,Tíos Larry and George,
5
00:00:15,974 --> 00:00:19,269
and my dad Carlos all grew up
6
00:00:19,352 --> 00:00:22,313
and added lots of new colorsand brushstrokes
7
00:00:22,397 --> 00:00:26,860
to the masterpiece we continueto call "The Garcias."
8
00:00:27,861 --> 00:00:30,780
[upbeat music]
9
00:00:30,864 --> 00:00:37,954
♪ ♪
10
00:00:50,884 --> 00:00:53,803
[upbeat music]
11
00:00:53,887 --> 00:01:00,977
♪ ♪
12
00:01:04,022 --> 00:01:06,316
- [clears throat]
Victoria?
13
00:01:06,399 --> 00:01:08,902
- Am I in trouble?
- I said one word.
14
00:01:08,985 --> 00:01:11,571
- And that one word
was "Victoria," not "mija."
15
00:01:11,654 --> 00:01:13,031
Definitely in trouble.
16
00:01:13,114 --> 00:01:15,033
- Okay, well, what's with
the megaphone, mija--
17
00:01:15,116 --> 00:01:17,118
- Climate change rally today!
18
00:01:17,202 --> 00:01:18,453
- Yep, that's loud.
All right.
19
00:01:18,536 --> 00:01:20,747
Why don't we sit down?
Ooh.
20
00:01:20,830 --> 00:01:22,999
- Dad, the world's not gonna
save itself.
21
00:01:23,082 --> 00:01:26,002
- Well, I just wanna say, you
crushed it in school this year.
22
00:01:26,085 --> 00:01:28,338
Straight A's and honor roll.
I'm so proud--
23
00:01:28,421 --> 00:01:30,048
- Dad, don't say things
like "crushed it."
24
00:01:30,131 --> 00:01:31,257
It makes you sound old.
25
00:01:31,341 --> 00:01:32,509
- Okay, ouch.
26
00:01:32,592 --> 00:01:36,471
Well, does this
make me sound old?
27
00:01:36,554 --> 00:01:38,264
- Oh, my God!
28
00:01:38,348 --> 00:01:40,683
That's an iPhone!
You're the best dad ever.
29
00:01:40,767 --> 00:01:43,561
- I wasn't the best
before you got the phone?
30
00:01:43,645 --> 00:01:46,606
- Best-ish.
But now, definitely.
31
00:01:46,689 --> 00:01:50,485
I'm gonna have to get TikTok
and IG and Snap--
32
00:01:51,611 --> 00:01:53,988
Whoa.
Wait a second.
33
00:01:54,072 --> 00:01:55,323
What is this?
34
00:01:55,406 --> 00:01:58,201
- Oh, well,
this is a tracking app.
35
00:01:58,284 --> 00:01:59,828
All the cool kids have them,
36
00:01:59,911 --> 00:02:01,371
especially those with parents
who care about them.
37
00:02:01,454 --> 00:02:03,456
- You're back to -ish.
38
00:02:03,540 --> 00:02:05,333
- I think you meant to say was,
39
00:02:05,416 --> 00:02:07,752
"Thank you
for the cool new phone, Dad."
40
00:02:07,836 --> 00:02:09,379
You know what, you can text it.
Right there.
41
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
Just doot-doo-doot-doot-doot.
You got it.
42
00:02:11,631 --> 00:02:14,092
Right there.
- Sorry, thank you, Dad.
43
00:02:14,175 --> 00:02:16,386
Thank you for
a total invasion of my privacy.
44
00:02:16,469 --> 00:02:18,054
Do you know
how invasive this is--
45
00:02:18,137 --> 00:02:20,223
- Mija--
- What's going on, George?
46
00:02:20,306 --> 00:02:21,891
- Dad bought me
a new cell phone.
47
00:02:21,975 --> 00:02:24,519
And guess what?
He put a tracking app on it.
48
00:02:24,602 --> 00:02:27,397
- Oh, how nice of him.
49
00:02:28,231 --> 00:02:31,401
What would have been nicer is
if he had discussed
50
00:02:31,484 --> 00:02:33,778
such a big decision
with me first.
51
00:02:33,862 --> 00:02:36,197
[speaking in Spanish]
- Mi amor--
52
00:02:39,075 --> 00:02:40,618
- Am I in trouble?
53
00:02:40,702 --> 00:02:42,161
'Cause usually when you talk
to me like that in Spanish,
54
00:02:42,245 --> 00:02:44,163
it means that I'm in trouble.
55
00:02:44,247 --> 00:02:46,875
- [speaking Spanish]
56
00:02:51,254 --> 00:02:53,006
Let's save the world.
57
00:02:54,674 --> 00:02:58,261
- Birthdays in Casa Garciaare always a big deal.
58
00:02:58,344 --> 00:03:00,179
The day starts outby being surprised
59
00:03:00,263 --> 00:03:02,265
with balloons and cake.
60
00:03:02,348 --> 00:03:04,475
[balloon pops]
- Ah!
61
00:03:04,559 --> 00:03:08,104
- You would be
such a lousy burglar.
62
00:03:08,187 --> 00:03:09,355
- Are they still asleep?
63
00:03:09,439 --> 00:03:11,357
- Did you get
what I asked you to?
64
00:03:11,441 --> 00:03:12,483
- Yes.
65
00:03:12,567 --> 00:03:14,611
Most of it.
66
00:03:14,694 --> 00:03:16,654
Not exactly.
67
00:03:16,738 --> 00:03:18,656
I got Andrea the science stuff
that she wanted.
68
00:03:18,740 --> 00:03:19,908
But they were sold out
69
00:03:19,991 --> 00:03:21,409
of the art stuff
that Alexa wanted.
70
00:03:21,492 --> 00:03:23,328
Don't worry. I got Alexa
the same gifts as Andrea.
71
00:03:23,411 --> 00:03:24,621
- Brilliant.
72
00:03:24,704 --> 00:03:27,498
Except for one small thing,
Carlos.
73
00:03:27,582 --> 00:03:30,710
Alexa hates science.
74
00:03:30,793 --> 00:03:33,129
- She likes it.
She just doesn't know it yet.
75
00:03:33,212 --> 00:03:34,547
- Well,
did you at least remember
76
00:03:34,631 --> 00:03:36,466
to get me my wheat grass juice?
77
00:03:36,549 --> 00:03:38,426
- Yes, yes, of course.
78
00:03:38,509 --> 00:03:40,178
It surprisingly
wasn't sold out.
79
00:03:40,261 --> 00:03:43,306
And, uh, it's here somewhere.
80
00:03:43,389 --> 00:03:44,557
I don't know
how you drink that stuff.
81
00:03:44,641 --> 00:03:45,558
It's disgusting.
82
00:03:45,642 --> 00:03:47,518
- Oh, no, you like it.
83
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
You just don't know it yet.
84
00:03:50,063 --> 00:03:53,024
[upbeat music]
85
00:03:53,107 --> 00:04:00,198
♪ ♪
86
00:04:19,425 --> 00:04:21,469
both: Happy birthday, girls!
87
00:04:21,552 --> 00:04:23,096
- [gasps]
- Oh, my God!
88
00:04:23,179 --> 00:04:25,848
[both squealing]
89
00:04:25,932 --> 00:04:27,308
- Did you make a wish?
90
00:04:27,392 --> 00:04:28,851
- Yay!
91
00:04:28,935 --> 00:04:30,853
I love you, Dada.
- I love you, Mom.
92
00:04:30,937 --> 00:04:33,398
- I love you too.
- Mommy, I love you so much.
93
00:04:33,481 --> 00:04:35,692
- Happy birthday, sweetie.
- Thanks, Mama.
94
00:04:41,364 --> 00:04:42,490
- Ready?
95
00:04:42,573 --> 00:04:44,117
When I say,
we're on the tornado.
96
00:04:44,200 --> 00:04:47,954
When this airs, my Peabody
is going right there.
97
00:04:48,037 --> 00:04:50,039
- I don't think they give
Peabodys for the weather.
98
00:04:50,123 --> 00:04:52,000
- I think they'll make
an exception.
99
00:04:52,083 --> 00:04:54,043
- All of her life,my Tía Lorena
100
00:04:54,127 --> 00:04:56,045
wanted to be a novela star.
101
00:04:56,129 --> 00:04:57,547
When that didn't work out,
102
00:04:57,630 --> 00:04:59,632
she brought her dramaticabilities to her job
103
00:04:59,716 --> 00:05:02,176
as the local San Antonioweatherperson.
104
00:05:02,260 --> 00:05:05,722
- You do realize, you weren't
there when the tornado hit?
105
00:05:05,805 --> 00:05:07,390
- It's not about the tornado.
106
00:05:07,473 --> 00:05:10,101
It's about the drama
that people want to feel.
107
00:05:10,184 --> 00:05:12,145
- Lorena, it's your lucky day.
108
00:05:12,228 --> 00:05:14,188
You get to do the weather with
109
00:05:14,272 --> 00:05:16,232
Conner Roscon.
110
00:05:16,315 --> 00:05:18,735
- You know, you don't have to
roll the R in "Conner."
111
00:05:18,818 --> 00:05:20,987
- You do in my world,
sweetheart.
112
00:05:21,070 --> 00:05:22,405
- Is that spray tan?
113
00:05:22,488 --> 00:05:25,324
- For my Latinx demographic.
114
00:05:30,747 --> 00:05:33,583
See, I'm down with my homies.
115
00:05:33,666 --> 00:05:35,043
So I need my weathergirl
116
00:05:35,126 --> 00:05:36,753
to get me some footage
of this heatwave.
117
00:05:36,836 --> 00:05:40,256
I need people
with enormous sweat rings.
118
00:05:40,339 --> 00:05:41,632
Small animals exploding.
119
00:05:41,716 --> 00:05:44,761
An egg.
An egg frying on a sidewalk.
120
00:05:44,844 --> 00:05:45,928
You get it.
121
00:05:46,012 --> 00:05:48,139
Oh, and, uh,
122
00:05:48,222 --> 00:05:50,641
you keep it simple.
Okay?
123
00:05:50,725 --> 00:05:52,810
I don't want you
trying to upstage
124
00:05:52,894 --> 00:05:54,854
Conner Roscon.
125
00:05:54,937 --> 00:05:58,399
The news you deserve.
126
00:05:58,483 --> 00:06:00,943
[speaking Spanish]
127
00:06:01,027 --> 00:06:04,280
All right, I'm late
for a wax appointment.
128
00:06:06,157 --> 00:06:08,826
- God, I "rreally" hate him.
129
00:06:08,910 --> 00:06:11,579
- Mmm, I love this cake.
130
00:06:11,662 --> 00:06:13,039
- And,
just like you girls wanted,
131
00:06:13,122 --> 00:06:15,124
we're gonna go shopping
and get smoothies
132
00:06:15,208 --> 00:06:18,461
and mani-pedis.
- Don't forget the art show!
133
00:06:18,544 --> 00:06:21,214
- And the art show.
134
00:06:21,297 --> 00:06:22,924
- The only thing
that would make it better
135
00:06:23,007 --> 00:06:26,135
is if Abuelita and Abuelo were
here to celebrate.
136
00:06:26,219 --> 00:06:28,679
- Why do we have to spend
two months in Mexico?
137
00:06:28,763 --> 00:06:30,848
- Sweetie, we went over this.
138
00:06:30,932 --> 00:06:32,642
It's because
your Tía Ana and her brother
139
00:06:32,725 --> 00:06:35,478
have a family business
and she needs to help him.
140
00:06:35,561 --> 00:06:37,980
Besides, it's only fair
that she spend some time
141
00:06:38,064 --> 00:06:39,857
in Mexico where she grew up.
142
00:06:39,941 --> 00:06:41,484
- What does that
have to do with us?
143
00:06:41,567 --> 00:06:43,986
- Your Uncle George and I
are also business partners.
144
00:06:44,070 --> 00:06:45,905
Just wanna get some work done
out here.
145
00:06:45,988 --> 00:06:48,741
- Plus, we're gonna be Zooming
with Abuelo and Abuelita later.
146
00:06:48,825 --> 00:06:50,451
- It's not the same.
147
00:06:50,535 --> 00:06:54,080
- As long as we're getting
the gifts we want, I'm good.
148
00:06:54,163 --> 00:06:56,040
- I'm good if we can do
mordida.
149
00:06:56,124 --> 00:06:59,377
[all chanting]
150
00:07:04,674 --> 00:07:05,716
- Oh, my God!
151
00:07:05,800 --> 00:07:07,343
[all laughing]
152
00:07:12,306 --> 00:07:15,518
- I already made the drizzle.
All right, well.
153
00:07:15,601 --> 00:07:17,728
Almost done.
154
00:07:17,812 --> 00:07:20,148
Girls, I got Max guiding me
on how to make
155
00:07:20,231 --> 00:07:22,525
his Nutella pancakes.
156
00:07:22,608 --> 00:07:24,110
He's a little bossy.
157
00:07:24,193 --> 00:07:25,236
- [giggles]
158
00:07:25,319 --> 00:07:26,696
- Less talking, more flipping.
159
00:07:26,779 --> 00:07:28,489
- I'm flipping, I'm flipping.
160
00:07:28,573 --> 00:07:31,701
- Uncle George, make surethe pancakes rest for a minute
161
00:07:31,784 --> 00:07:33,202
before you plate them.
162
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
- Got it, okay.
Girls.
163
00:07:34,996 --> 00:07:37,415
This is just the beginning.
There--
164
00:07:37,498 --> 00:07:40,626
- That way, the Nutelladoesn't totally melt.
165
00:07:40,710 --> 00:07:43,880
- Got it, got it.
Uh, anyways.
166
00:07:43,963 --> 00:07:45,798
Girls, I just--
- It's melting.
167
00:07:45,882 --> 00:07:46,883
Focus.
168
00:07:46,966 --> 00:07:48,509
- All I'm trying to say is
169
00:07:48,593 --> 00:07:52,722
we have a huge surprise
for dinner!
170
00:07:52,805 --> 00:07:55,975
[chuckles]
Yeah, doing great.
171
00:07:56,058 --> 00:07:57,560
- [speaking Spanish]
172
00:07:57,643 --> 00:07:59,729
- Oh, oh, oh, oh!
- [speaking Spanish]
173
00:07:59,812 --> 00:08:01,731
- Completely ruined.
174
00:08:01,814 --> 00:08:03,482
- [speaking Spanish]
175
00:08:03,566 --> 00:08:06,444
- Abuelita wants to wish
the girls happy birthday.
176
00:08:06,527 --> 00:08:10,323
- Happy birthday!
Oh, I miss you.
177
00:08:10,406 --> 00:08:11,949
- We miss you, Abuelita.
178
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
- We wanna go back to Texas.
179
00:08:13,868 --> 00:08:15,161
- Oh, you're kidding.
180
00:08:15,244 --> 00:08:16,954
No, enjoy Mexico.
181
00:08:17,038 --> 00:08:20,374
It's a perfect opportunity
for you to explore your roots.
182
00:08:20,458 --> 00:08:22,752
- Uh, hello?
183
00:08:22,835 --> 00:08:24,837
- Okay, half your roots.
184
00:08:24,921 --> 00:08:27,506
- Is that the girls?
I wanna say hi.
185
00:08:27,590 --> 00:08:29,300
Hey, girls!
186
00:08:29,383 --> 00:08:32,094
Isn't it amazing
what technology--
187
00:08:32,178 --> 00:08:33,763
oh, great, it froze.
188
00:08:33,846 --> 00:08:35,598
- I'll try to get them back.
189
00:08:35,681 --> 00:08:37,266
- Sonia, I got this.
190
00:08:37,350 --> 00:08:38,726
You guys have to get going
191
00:08:38,809 --> 00:08:40,269
if you wanna have time
to say goodbye to Lorena.
192
00:08:40,353 --> 00:08:43,189
Ray, isn't she supposed
to be retired?
193
00:08:43,272 --> 00:08:45,858
- Mi amor, this is bad
for your blood pressure.
194
00:08:45,942 --> 00:08:47,777
- Oops.
- Oops?
195
00:08:47,860 --> 00:08:49,820
- Don't make me call
Dr. Corrine again.
196
00:08:49,904 --> 00:08:51,989
Come on, come on.
- I can fix it.
197
00:08:52,073 --> 00:08:53,991
- Yeah, yeah, Kim,
we'll see you in three days.
198
00:08:54,075 --> 00:08:55,618
- Bangs!
- No bangs, mira, oye.
199
00:08:55,701 --> 00:08:58,120
[speaking Spanish]
200
00:08:58,204 --> 00:09:00,498
- Don't worry, you won't have
to pay full price.
201
00:09:03,876 --> 00:09:05,795
- Everything okay?
I was gonna go see my girls.
202
00:09:05,878 --> 00:09:07,630
- Yeah, good news.
203
00:09:07,713 --> 00:09:10,174
I just closed
another round of funding.
204
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
- That's awesome.
205
00:09:11,759 --> 00:09:13,469
Dude, we are crushing it.
206
00:09:13,552 --> 00:09:14,971
- Yeah.
207
00:09:15,054 --> 00:09:17,473
Anything we are crushing
on your side of the business?
208
00:09:17,557 --> 00:09:19,016
- Now that you mention it,
209
00:09:19,100 --> 00:09:20,977
there is this
killer new translation app
210
00:09:21,060 --> 00:09:22,645
that I think
we should invest in.
211
00:09:22,728 --> 00:09:26,274
- Carlos, our company is called
It's a Gas for a reason.
212
00:09:26,357 --> 00:09:29,485
We have made a lot of dinero
off of bodily function apps.
213
00:09:29,568 --> 00:09:32,321
Translation,
it comes out of a body,
214
00:09:32,405 --> 00:09:33,990
it goes straight into
our bank accounts.
215
00:09:34,073 --> 00:09:38,077
- Bro, we can't live off
farts and burps forever, okay?
216
00:09:38,160 --> 00:09:41,539
We need to diversify.
217
00:09:41,622 --> 00:09:44,917
- Fine.
I'm listening.
218
00:09:45,001 --> 00:09:48,296
- Okay, so all the translation
apps suck, right?
219
00:09:48,379 --> 00:09:50,339
But with this one,
as soon as you activate it,
220
00:09:50,423 --> 00:09:53,342
a live native speaker links
directly to your phone
221
00:09:53,426 --> 00:09:54,760
and helps you translate.
222
00:09:54,844 --> 00:09:56,679
Kinda like you did for me
at the beach in Cancun
223
00:09:56,762 --> 00:09:57,680
when we were kids.
224
00:09:57,763 --> 00:09:59,557
- Let me think about it.
225
00:10:01,809 --> 00:10:05,563
- Yeah.
I know what that means.
226
00:10:05,646 --> 00:10:09,233
It means no.
227
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
Do you know why
I never bring you anything?
228
00:10:11,777 --> 00:10:14,905
Because when I do,
you just shoot it down anyway.
229
00:10:14,989 --> 00:10:17,408
Do you know what?
I've had it, I'm done.
230
00:10:17,491 --> 00:10:20,036
- Carlos--
231
00:10:21,370 --> 00:10:22,455
What?
232
00:10:32,298 --> 00:10:33,632
Brother.
233
00:10:33,716 --> 00:10:34,925
You okay?
234
00:10:35,009 --> 00:10:37,595
- Yeah,
I'm sorry I overreacted, I--
235
00:10:37,678 --> 00:10:39,889
just got a lot
on my mind right now.
236
00:10:39,972 --> 00:10:43,142
- Tell me what's up.
237
00:10:43,225 --> 00:10:44,977
- Well...
238
00:10:45,061 --> 00:10:47,438
I sorta told Yunjin
that they were sold out
239
00:10:47,521 --> 00:10:51,359
of the gift that Alexa wanted.
240
00:10:51,442 --> 00:10:53,569
But they weren't.
241
00:10:53,652 --> 00:10:55,905
- Oh, no.
Wow.
242
00:10:55,988 --> 00:10:58,991
Yeah, I'll say something nice
at your funeral.
243
00:10:59,075 --> 00:11:02,286
[notification chimes]
244
00:11:02,370 --> 00:11:03,621
Unbelievable.
245
00:11:03,704 --> 00:11:05,456
Victoria's tracking app
is offline.
246
00:11:05,539 --> 00:11:06,791
I gotta go find her.
247
00:11:06,874 --> 00:11:08,876
- George,
you're tracking your daughter?
248
00:11:08,959 --> 00:11:10,336
- Yeah.
249
00:11:10,419 --> 00:11:12,421
- That's a great idea.
- See, that's what I said.
250
00:11:12,505 --> 00:11:14,590
- I'll come with.
251
00:11:17,259 --> 00:11:19,387
- [speaking Spanish]
252
00:11:22,264 --> 00:11:25,393
- Let's try another exit.
253
00:11:28,145 --> 00:11:30,981
- Gordito,
what happened with Victoria?
254
00:11:31,065 --> 00:11:32,650
- How did she do that?
- I have no idea.
255
00:11:32,733 --> 00:11:35,736
- Ay, George, you're not
that hard to figure out.
256
00:11:35,820 --> 00:11:37,029
Hmm?
[phone buzzing]
257
00:11:37,113 --> 00:11:39,365
Hola.
258
00:11:39,448 --> 00:11:41,325
- Oh, it's Victoria.
259
00:11:41,409 --> 00:11:42,868
Oh, there's nothing
to worry about.
260
00:11:42,952 --> 00:11:44,203
Nothing at all.
261
00:11:44,286 --> 00:11:46,163
- Well,
maybe you should answer that.
262
00:11:46,247 --> 00:11:47,915
- Right.
263
00:11:47,998 --> 00:11:51,377
- Dad, is there a reason youcalled me, like, eight times?
264
00:11:51,460 --> 00:11:53,587
- Why isn't
your tracking app online?
265
00:11:53,671 --> 00:11:54,964
- Why are you asking me?
266
00:11:55,047 --> 00:11:57,007
You're the onewho installed it.
267
00:11:57,091 --> 00:12:00,678
- [speaking Spanish]
You didn't finish the install.
268
00:12:00,761 --> 00:12:02,847
[speaking Spanish]
269
00:12:02,930 --> 00:12:04,932
[app chimes]
- It's working now.
270
00:12:05,015 --> 00:12:07,393
- Right, no, no, no, no.
[speaking Spanish]
271
00:12:11,480 --> 00:12:14,150
- Well,
after you come to my funeral,
272
00:12:14,233 --> 00:12:16,318
I'll get to come to yours.
I'm out.
273
00:12:17,486 --> 00:12:21,490
- Today, Tío George officiallybecame a helicopter dad.
274
00:12:21,574 --> 00:12:23,659
But there are two morehelicopter dads
275
00:12:23,742 --> 00:12:25,661
also waitingto get their ways.
276
00:12:25,744 --> 00:12:28,038
- Conner, the temperatures
continue to rise.
277
00:12:28,122 --> 00:12:29,790
It's like this heat has heat.
278
00:12:29,874 --> 00:12:31,959
Stay inside, people,
I am begging you.
279
00:12:32,042 --> 00:12:34,003
This takes a toll
not only on the body,
280
00:12:34,086 --> 00:12:36,672
but the soul.
The soul!
281
00:12:36,755 --> 00:12:38,174
- I said keep it simple.
282
00:12:38,257 --> 00:12:40,009
You are stealing my thunder,sweetheart.
283
00:12:40,092 --> 00:12:41,677
- Oh, this heat.
It's sweltering.
284
00:12:41,760 --> 00:12:43,554
I can feel my bones.
- Oh, there she is.
285
00:12:43,637 --> 00:12:45,306
- I think she's on--
286
00:12:45,389 --> 00:12:46,849
live TV.
287
00:12:46,932 --> 00:12:48,350
- This is not for faint of--
- Are you all right, mija?
288
00:12:48,434 --> 00:12:50,227
- Uh, you should not be
in the heat, sir.
289
00:12:50,311 --> 00:12:52,813
- You're not looking
so good, mija.
290
00:12:52,897 --> 00:12:54,398
- And we're out of the shot.
291
00:12:54,482 --> 00:12:56,817
- Papi, I was live on TV.
292
00:12:56,901 --> 00:12:58,402
- Oh, thank God you're okay.
293
00:12:58,486 --> 00:13:00,654
- It's fine.
I was doing it for the effect.
294
00:13:00,738 --> 00:13:02,031
- I'm gonna miss you, Mom.
295
00:13:02,114 --> 00:13:03,282
- I'm gonna miss you too.
296
00:13:03,365 --> 00:13:04,867
But you'll be back
in three days,
297
00:13:04,950 --> 00:13:06,785
and we'll Zoom
every single day.
298
00:13:06,869 --> 00:13:08,829
Behave and listen
to your Abuelita.
299
00:13:08,913 --> 00:13:11,540
Him, not so much.
300
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
- I thought she was dying.
- Ray.
301
00:13:13,959 --> 00:13:15,294
- Is the camera still rolling?
302
00:13:15,377 --> 00:13:19,048
["Grateful" by 13 Crownsplaying]
303
00:13:19,131 --> 00:13:22,092
- ♪ Like watching sunshinethrough the rain ♪
304
00:13:22,176 --> 00:13:23,969
♪ ♪
305
00:13:24,053 --> 00:13:28,057
♪ Like finding joyin the midst of pain ♪
306
00:13:28,140 --> 00:13:31,101
♪ Like wearing my heart proudeven though it's stained... ♪
307
00:13:31,185 --> 00:13:32,770
- Gotta keep
your thumbs straight.
308
00:13:32,853 --> 00:13:34,647
- Yeah,
but her thumb is bigger--
309
00:13:34,730 --> 00:13:35,564
- [gasps]
310
00:13:35,648 --> 00:13:37,274
Yay!
- Perfect.
311
00:13:37,358 --> 00:13:39,902
- That's definitely not mine.
- That's yours.
312
00:13:39,985 --> 00:13:41,403
- This one.
- Oh, yeah, I actually think--
313
00:13:41,487 --> 00:13:42,655
- Happy birthday, girls.
314
00:13:42,738 --> 00:13:44,281
all: Cheers!
315
00:13:44,365 --> 00:13:46,700
both: Whoo!
316
00:13:46,784 --> 00:13:48,827
- Thank you.
- Mmm.
317
00:13:50,037 --> 00:13:52,998
[gentle acoustic music]
318
00:13:53,082 --> 00:14:00,172
♪ ♪
319
00:14:18,774 --> 00:14:20,693
- Victoria,
you can call me any time.
320
00:14:20,776 --> 00:14:22,069
That's what tías are for.
321
00:14:22,152 --> 00:14:23,654
Dads are just always
overly protective.
322
00:14:23,737 --> 00:14:25,614
- I can't believehe's tracking me.
323
00:14:25,698 --> 00:14:28,117
He doesn't think I'm matureenough to take care of myself.
324
00:14:28,200 --> 00:14:30,035
I'm almost 13in two years.
325
00:14:30,119 --> 00:14:31,787
- Sometimes
to get through dads,
326
00:14:31,870 --> 00:14:34,790
you have to use a little thing
I like to call "male logic."
327
00:14:34,873 --> 00:14:36,875
How do you think I survived
that house full of boys
328
00:14:36,959 --> 00:14:39,086
all those years?
329
00:14:39,169 --> 00:14:42,381
Wait a minute.
I think I have a solution.
330
00:14:42,464 --> 00:14:45,759
Okay, so hear me out.
This is what we're gonna do.
331
00:14:45,843 --> 00:14:49,138
[phone buzzing]
332
00:14:49,221 --> 00:14:50,639
- Hola, mija.
333
00:14:50,723 --> 00:14:52,308
- Now that I'm being trackedlike a shark
334
00:14:52,391 --> 00:14:54,268
on Discovery Channel,I wanted to let you know
335
00:14:54,351 --> 00:14:56,604
I'm taking a golf cartto another rally.
336
00:14:56,687 --> 00:14:58,272
- Please be careful.
337
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
- I just wanted to warn youso you don't freak out
338
00:15:00,899 --> 00:15:03,611
when you see my dot moving,Daddy Deep State.
339
00:15:03,694 --> 00:15:06,363
[hangs up]
- Love you too.
340
00:15:06,447 --> 00:15:09,074
Glad you're enjoying
the new phone.
341
00:15:10,534 --> 00:15:12,328
- Mija.- Sir?
342
00:15:12,411 --> 00:15:13,537
- You don't look good, mija.
343
00:15:13,621 --> 00:15:15,456
- Sir?
[all laughing]
344
00:15:15,539 --> 00:15:17,166
- Mija, mija, mija.
- Look at that, it's a classic!
345
00:15:17,249 --> 00:15:19,335
- Sir?- Not looking good, mija.
346
00:15:19,418 --> 00:15:20,711
- It's going on my Instagram.
347
00:15:20,794 --> 00:15:23,172
- Sir?- Not looking good, mija.
348
00:15:23,255 --> 00:15:25,466
Mija, mija.- Sir?
349
00:15:25,549 --> 00:15:27,926
- Not looking good, mija,mija, mi--
350
00:15:28,010 --> 00:15:30,929
[upbeat music]
351
00:15:31,013 --> 00:15:35,476
♪ ♪
352
00:15:35,559 --> 00:15:36,935
- While we've been
laying here,
353
00:15:37,019 --> 00:15:38,854
I figured out
what I want to paint next.
354
00:15:38,937 --> 00:15:41,732
I can actually see
all the colors
355
00:15:41,815 --> 00:15:44,568
and shapes with my eyes closed.
356
00:15:44,652 --> 00:15:45,944
It's so cool.
357
00:15:46,028 --> 00:15:49,448
- I'm glad you love your hobby.
358
00:15:49,531 --> 00:15:51,283
- It's not a hobby, Papi.
359
00:15:51,367 --> 00:15:54,078
Someday,
I want to be a famous painter.
360
00:15:54,161 --> 00:15:56,330
Like María Izquierdo.
361
00:15:56,413 --> 00:15:57,873
Did you know she was
the first woman
362
00:15:57,956 --> 00:16:00,542
to go to the Mexican
Academy of Fine Arts?
363
00:16:00,626 --> 00:16:02,252
- Some more art trivia.
364
00:16:02,336 --> 00:16:05,172
Did you know that Van Gogh
died penniless?
365
00:16:09,551 --> 00:16:12,971
- Are you trying
to tell me something, Papi?
366
00:16:14,014 --> 00:16:16,600
- I'm--
367
00:16:17,810 --> 00:16:21,271
Just that these cucumbers
are delicious.
368
00:16:21,355 --> 00:16:23,899
Mmm, so crispy.
Try it.
369
00:16:23,982 --> 00:16:26,944
- Sometimes you are so weird.
370
00:16:34,493 --> 00:16:36,161
- Keep walking.
The step is coming up.
371
00:16:36,245 --> 00:16:37,538
- There's a step--step down.
- Now step, step.
372
00:16:37,621 --> 00:16:38,872
- Step?
373
00:16:38,956 --> 00:16:40,165
- There's a step? Okay.
- I've got you.
374
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
- Okay, okay.
- No peeking.
375
00:16:41,709 --> 00:16:43,919
[all speaking at once]
376
00:16:44,002 --> 00:16:45,045
- Turn.
- Ready?
377
00:16:45,129 --> 00:16:47,423
both: One, two, three!
378
00:16:47,506 --> 00:16:48,757
all: Surprise!
379
00:16:48,841 --> 00:16:51,093
- Oh, my gosh,
Abuelita, Abuelo!
380
00:16:51,176 --> 00:16:52,720
- Max!
381
00:16:52,803 --> 00:16:56,432
- I told you girls I had a big
birthday surprise for you.
382
00:16:56,515 --> 00:16:58,142
- Where's Tía Lorena?
383
00:16:58,225 --> 00:16:59,601
- She couldn't get off work.
384
00:16:59,685 --> 00:17:01,937
We brought Max with us
for a long weekend.
385
00:17:02,020 --> 00:17:03,731
- Yay!
- Max.
386
00:17:03,814 --> 00:17:06,483
- Yay!
- Happy birthday, girls.
387
00:17:06,567 --> 00:17:08,360
- Did you have fun today?
388
00:17:08,444 --> 00:17:11,613
- Yes, and the best part
of the day was the art show.
389
00:17:11,697 --> 00:17:13,157
[phone buzzing]
390
00:17:13,240 --> 00:17:16,410
- Ooh, mija.
We all made it safe and sound.
391
00:17:16,493 --> 00:17:18,954
Everyone's here,
and Max is fine.
392
00:17:19,038 --> 00:17:20,372
all: Hi, Lorena!
393
00:17:20,456 --> 00:17:21,623
- I miss you.
- We miss you.
394
00:17:21,707 --> 00:17:23,125
- I love you, Maxito.
395
00:17:23,208 --> 00:17:24,710
Happy birthday, girls.
396
00:17:24,793 --> 00:17:25,961
- We miss you!
397
00:17:26,044 --> 00:17:27,796
- Look, about today.
I'm sorry that--
398
00:17:27,880 --> 00:17:29,840
- Let me talk to Mom.
399
00:17:32,551 --> 00:17:33,761
- I thought she was dying.
400
00:17:33,844 --> 00:17:36,430
- Lorena, are you okay?
401
00:17:36,513 --> 00:17:37,806
- I'm so angry at Dad.
402
00:17:37,890 --> 00:17:39,683
He totally humiliatedme today.
403
00:17:39,767 --> 00:17:41,810
Conner made an embarrassingvideo of me at work
404
00:17:41,894 --> 00:17:43,061
and posted iton his Instagram.
405
00:17:43,145 --> 00:17:44,980
I'm a laughing stock.
406
00:17:45,063 --> 00:17:48,108
- We taught you never to worry
about what other people think.
407
00:17:48,192 --> 00:17:49,651
Not even that guy.
408
00:17:49,735 --> 00:17:52,154
Lorena, you're going to be mija
to your father
409
00:17:52,237 --> 00:17:54,740
until you're
a hundred years old.
410
00:17:54,823 --> 00:17:56,158
I'll talk to him.
411
00:17:56,241 --> 00:17:57,951
I'll tell him to have
more respect for you
412
00:17:58,035 --> 00:17:59,703
when you're on the job.
413
00:17:59,787 --> 00:18:00,954
Ray!
414
00:18:01,038 --> 00:18:03,165
- Yes, mi amor?
I'll be right there.
415
00:18:03,248 --> 00:18:05,334
- Thanks, Mami.I love you.
416
00:18:05,417 --> 00:18:07,169
- Love you, honey.
[hangs up]
417
00:18:07,252 --> 00:18:09,671
- Am I in trouble?
418
00:18:11,256 --> 00:18:12,466
- Yes, birthday presents!
419
00:18:12,549 --> 00:18:13,801
- Do you wanna open
your presents?
420
00:18:13,884 --> 00:18:16,011
Go ahead.
- Oh, my gosh.
421
00:18:16,095 --> 00:18:17,346
- Go for it.
422
00:18:17,429 --> 00:18:19,973
- Go, go, go.
423
00:18:21,433 --> 00:18:25,354
- Oh, my gosh, wow!
This is so cool!
424
00:18:25,437 --> 00:18:27,272
It's a model rocket kit.
425
00:18:27,356 --> 00:18:30,651
Thanks, Mom and Dad,
I can't wait to tell Tío Larry.
426
00:18:30,734 --> 00:18:32,027
- You're welcome.
427
00:18:32,110 --> 00:18:33,487
- Oh, my God, look at this.
all: Oh, my God.
428
00:18:33,570 --> 00:18:34,988
- Oh, my gosh.
429
00:18:35,072 --> 00:18:36,365
- Are we gonna launch that
on the beach outside?
430
00:18:36,448 --> 00:18:37,866
- Mom, Dad, I'm so excited.
431
00:18:37,950 --> 00:18:40,202
- Now, Alexa,
just remember that if--
432
00:18:40,285 --> 00:18:41,578
if this, uh--
433
00:18:43,121 --> 00:18:45,207
Isn't, um--
- [gasps]
434
00:18:47,751 --> 00:18:50,629
This is exactly
what I wanted.
435
00:18:50,712 --> 00:18:52,840
[all gasping]
- It is?
436
00:18:52,923 --> 00:18:54,716
I mean, it is.
- Thanks.
437
00:18:54,800 --> 00:18:56,552
You're the best dad ever.
438
00:18:56,635 --> 00:18:57,803
- Okay.
439
00:18:57,886 --> 00:19:00,889
- I'm glad you like it,
sweetheart.
440
00:19:00,973 --> 00:19:03,267
- Guys, look!
- Yeah, it's--
441
00:19:03,350 --> 00:19:05,477
- What just happened?
442
00:19:05,561 --> 00:19:07,980
- Remember when you insisted
we add
443
00:19:08,063 --> 00:19:09,815
"I will always have your back"
444
00:19:09,898 --> 00:19:12,609
to our wedding vows?
445
00:19:12,693 --> 00:19:14,069
That just happened.
446
00:19:14,153 --> 00:19:16,446
[upbeat music]
447
00:19:16,530 --> 00:19:19,032
- Who tried my quesadillas?
- I did, I did.
448
00:19:19,116 --> 00:19:21,827
It was so good; I loved it.
- Of course.
449
00:19:23,120 --> 00:19:25,372
- We just finished
our family Zoom time,
450
00:19:25,455 --> 00:19:28,750
and someone wanted to say hi.
451
00:19:28,834 --> 00:19:31,712
- Hi, everybody!- Hola, mi familia!
452
00:19:31,795 --> 00:19:33,755
- Oh, my God.
Hello.
453
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
- Hey, what's up, man?
454
00:19:35,173 --> 00:19:36,884
- Hey, happy birthday, girls.
455
00:19:36,967 --> 00:19:38,552
both: Thanks, Tío Julian.
456
00:19:38,635 --> 00:19:40,429
- How's it going over there,
Dr. Ramirez?
457
00:19:40,512 --> 00:19:42,764
- Well, it's only 103,so believe it or not,
458
00:19:42,848 --> 00:19:44,516
it's actually cooling down.
459
00:19:44,600 --> 00:19:46,226
- Wow.
-I miss you guys.
460
00:19:46,310 --> 00:19:48,353
all: We miss you too.
461
00:19:48,437 --> 00:19:50,105
- Oh, I'm just happyI could be here
462
00:19:50,188 --> 00:19:51,773
for Victoria's big moment.
463
00:19:51,857 --> 00:19:52,900
[mischievous music]
464
00:19:52,983 --> 00:19:54,526
- What?
- What?
465
00:19:54,610 --> 00:19:55,861
- What is it, Victoria?
466
00:19:55,944 --> 00:19:57,112
- Hi, Larry.
467
00:19:57,195 --> 00:19:59,239
all: Tío Larry!
468
00:19:59,323 --> 00:20:00,908
- Hey, bro, what's up?
469
00:20:00,991 --> 00:20:03,076
- Happy birthday, girls.Hey, everyone.
470
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
- Uncle Larry achievedhis dreams
471
00:20:05,203 --> 00:20:06,830
of becoming an astronaut,
472
00:20:06,914 --> 00:20:09,499
and is now living on theInternational Space Station.
473
00:20:09,583 --> 00:20:12,836
His family always knewhe would move up in the world,
474
00:20:12,920 --> 00:20:14,671
just not out of it.
475
00:20:14,755 --> 00:20:17,299
- Tío Larry,
I got a rocket set!
476
00:20:17,382 --> 00:20:18,884
- Oh, that's so cool.
477
00:20:18,967 --> 00:20:21,011
Victoria, did I miss it?
478
00:20:21,094 --> 00:20:22,471
- Miss what?
479
00:20:22,554 --> 00:20:23,805
- Abuelo,
480
00:20:23,889 --> 00:20:26,183
I'm ready.
- Ready for what?
481
00:20:27,809 --> 00:20:29,478
[dramatic music]
482
00:20:29,561 --> 00:20:31,188
- No, no, no. No.
- Not a good idea, mija.
483
00:20:31,271 --> 00:20:32,940
- Is it because I'm a girl?
484
00:20:33,023 --> 00:20:35,692
- No, it's because if you eat
your Abuelo's atomic salsa,
485
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
you will die.
486
00:20:37,235 --> 00:20:38,904
You can't eat it.
I can't even eat it.
487
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
- I got this.
488
00:20:45,035 --> 00:20:47,204
- You are ready for this,
mi amor.
489
00:20:47,287 --> 00:20:49,831
[all speaking at once]
490
00:20:49,915 --> 00:20:51,250
Do it.
491
00:20:51,333 --> 00:20:54,336
- Victoria, stop!
- No--Papi, do something.
492
00:20:54,419 --> 00:20:57,422
- No!
- Not tonight, mija.
493
00:20:57,506 --> 00:21:00,384
[dramatic music]
494
00:21:00,467 --> 00:21:02,552
♪ ♪
495
00:21:02,636 --> 00:21:06,181
[all screaming]
- Oh, my God!
496
00:21:06,264 --> 00:21:07,683
- No!
Why would you do that?
497
00:21:07,766 --> 00:21:09,768
[tense music]
498
00:21:09,851 --> 00:21:11,853
- Mmm, that was good.
499
00:21:11,937 --> 00:21:13,855
I might have another.
- No!
500
00:21:13,939 --> 00:21:16,858
- How did you do that?
- Good job, girlfriend.
501
00:21:16,942 --> 00:21:18,235
- Wow.
- You okay?
502
00:21:18,318 --> 00:21:19,569
- Yeah, I'm fine.
503
00:21:19,653 --> 00:21:22,614
- I am so confused and proud.
504
00:21:22,698 --> 00:21:23,865
- That's amazing.
505
00:21:23,949 --> 00:21:25,951
- Victoria, impressive.
506
00:21:27,744 --> 00:21:31,873
- [sighs]
Your Tía Lorena is a genius.
507
00:21:31,957 --> 00:21:34,835
I promise your dad
will see you differently now.
508
00:21:34,918 --> 00:21:36,670
[speaking Spanish]
509
00:21:36,753 --> 00:21:37,629
- Uh-huh.
510
00:21:37,713 --> 00:21:39,131
- And he does.
511
00:21:39,214 --> 00:21:40,716
Because Victoria hasbravely accomplished
512
00:21:40,799 --> 00:21:42,676
something that Tío Georgefailed at
513
00:21:42,759 --> 00:21:44,052
when he was her age.
514
00:21:44,136 --> 00:21:46,221
- I was so scared.
I kept thinking,
515
00:21:46,304 --> 00:21:48,932
"What if you didn't put the
tomato sauce on the top layer?"
516
00:21:49,016 --> 00:21:51,184
I would have exploded.
517
00:21:51,268 --> 00:21:53,895
- Even if it's all fake.
518
00:21:53,979 --> 00:21:55,897
- You know
what you did was wrong.
519
00:21:55,981 --> 00:21:58,066
[music stops]
520
00:22:02,738 --> 00:22:04,781
- Are you gonna tell them,
Abuelita?
521
00:22:06,700 --> 00:22:08,535
- Not a chance.
That was priceless.
522
00:22:08,618 --> 00:22:11,663
[all laughing]
523
00:22:11,747 --> 00:22:14,541
Oh, I really missed this.
524
00:22:17,919 --> 00:22:20,338
- Hey, bro.
So...
525
00:22:20,422 --> 00:22:23,216
you never told me
who developed that app.
526
00:22:23,300 --> 00:22:24,801
- Well, I thought you hated it.
527
00:22:24,885 --> 00:22:26,595
- No, I said
I had to think about it.
528
00:22:26,678 --> 00:22:28,305
Sometimes when I say that,
529
00:22:28,388 --> 00:22:30,432
I actually have to think
about it.
530
00:22:30,515 --> 00:22:31,767
And I did.
531
00:22:31,850 --> 00:22:34,853
Plus, it turns out it was
a really good idea.
532
00:22:34,936 --> 00:22:37,981
So who developed it?
533
00:22:38,065 --> 00:22:39,399
- It was me.
534
00:22:39,483 --> 00:22:41,193
I developed it.
535
00:22:41,276 --> 00:22:44,863
- Really?
Well, why didn't you say that?
536
00:22:44,946 --> 00:22:47,657
- I don't know.
I was afraid
537
00:22:47,741 --> 00:22:50,786
you'd lie to me if you knew.
538
00:22:50,869 --> 00:22:52,537
- Truth is,
539
00:22:52,621 --> 00:22:55,624
it's genius.
540
00:22:55,707 --> 00:22:56,958
- Really?
541
00:22:57,042 --> 00:22:59,002
- I don't lie, man.
542
00:22:59,086 --> 00:23:01,505
Come here.
Come here.
543
00:23:03,006 --> 00:23:05,008
I got you, bro.
- Thanks, brother.
544
00:23:07,886 --> 00:23:09,304
Yeah, I still don't know
how she did that though.
545
00:23:09,387 --> 00:23:11,765
- Maybe it's not as spicy
as we remember it.
546
00:23:11,848 --> 00:23:13,683
[mischievous music]
547
00:23:13,767 --> 00:23:15,727
- One way to find out.
548
00:23:17,896 --> 00:23:20,649
Ugh.
549
00:23:20,732 --> 00:23:24,945
One...two...three.
550
00:23:28,240 --> 00:23:29,199
[both screaming]
551
00:23:29,282 --> 00:23:30,951
- No, no, no!
- Bad!
552
00:23:31,034 --> 00:23:34,121
- Tío George has startedgiving Victoria more freedoms.
553
00:23:34,204 --> 00:23:36,373
My dad is tryingto take little steps
554
00:23:36,456 --> 00:23:39,584
to be more supportiveof my dream to be a painter.
555
00:23:39,668 --> 00:23:42,879
Abuelo Ray still treats Lorenalike his mija,
556
00:23:42,963 --> 00:23:46,216
just neverin a professional setting.
557
00:23:46,299 --> 00:23:48,176
Todo para la familia.
558
00:23:48,260 --> 00:23:49,845
Everything for the family.
559
00:23:49,928 --> 00:23:53,431
- We even got a mani-pedi.
- So--so...
560
00:23:53,515 --> 00:23:55,809
Ray and I have been thinking.
561
00:23:55,892 --> 00:23:59,104
Maybe we should extend
our stay.
562
00:23:59,187 --> 00:24:01,064
[all gasping]
563
00:24:02,107 --> 00:24:05,110
If it's all right
with Ana and George.
564
00:24:05,193 --> 00:24:07,362
- Ay, Sonia, of course.
565
00:24:07,445 --> 00:24:09,614
We love having
the family together.
566
00:24:09,698 --> 00:24:11,533
- What a great idea.
567
00:24:11,616 --> 00:24:13,368
- This reminds me
of what we used to have
568
00:24:13,451 --> 00:24:15,036
before we were empty nesters.
569
00:24:15,120 --> 00:24:18,373
Maybe we could have it just
a little while longer here.
570
00:24:18,456 --> 00:24:21,543
We can enjoy some sunsets.
You can finish your book.
571
00:24:21,626 --> 00:24:23,461
I already talked to Lorena.
572
00:24:23,545 --> 00:24:25,338
She says it's okay
if Max wants to stay
573
00:24:25,422 --> 00:24:27,215
with his cousins
a little longer.
574
00:24:27,299 --> 00:24:29,801
- Oh, my God, Max,
you gotta stay!
575
00:24:29,885 --> 00:24:32,679
- Stay, Max!
- Please?
576
00:24:32,762 --> 00:24:35,223
- Please.
- If you put it that way.
577
00:24:35,307 --> 00:24:36,224
Why not?
578
00:24:36,308 --> 00:24:38,518
[cheering]
579
00:24:38,602 --> 00:24:41,271
- But, Mom, what about
Sonia's Casa of Beauty?
580
00:24:42,230 --> 00:24:43,315
- It's like your dad says.
581
00:24:43,398 --> 00:24:45,734
Kim can easily handle it.
582
00:24:45,817 --> 00:24:49,279
And besides, maybe it's time
I actually retired.
583
00:24:49,362 --> 00:24:51,198
You're always saying
I need to relax more.
584
00:24:51,281 --> 00:24:52,866
It's exactly
what I could do here.
585
00:24:52,949 --> 00:24:55,410
And I could spend time
with my grandkids.
586
00:24:55,493 --> 00:24:57,996
- I'm so happy
to hear you say that.
587
00:24:58,079 --> 00:25:00,373
George, Ana,
you sure it's okay?
588
00:25:00,457 --> 00:25:02,042
- Ay, claro que si.
589
00:25:02,125 --> 00:25:03,585
As we say in Mexico,
590
00:25:03,668 --> 00:25:05,003
this is your home, okay?
591
00:25:05,086 --> 00:25:08,590
- Mi casa es su casa.
- [speaking Spanish]
592
00:25:08,673 --> 00:25:10,300
- Then let's do it.
593
00:25:10,383 --> 00:25:12,093
- Great.
594
00:25:12,177 --> 00:25:15,764
- It's gonna be
a terrific two months.
595
00:25:15,847 --> 00:25:17,390
all: Two months?
596
00:25:17,474 --> 00:25:18,725
- What?
- Whoo!
597
00:25:18,808 --> 00:25:22,103
[all talking excitedly]
598
00:25:23,521 --> 00:25:24,898
- Two months?
599
00:25:24,981 --> 00:25:27,901
[upbeat music]
600
00:25:27,984 --> 00:25:31,696
♪ ♪
601
00:25:31,780 --> 00:25:36,117
- ♪ The clean water isall I see ♪
602
00:25:36,201 --> 00:25:40,664
♪ The sun reflectingall this light on me ♪
603
00:25:40,747 --> 00:25:45,460
♪ The timeless tideand the deep blue sea ♪
604
00:25:45,543 --> 00:25:47,963
♪ So drop all your worries,get up and hurry ♪
605
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
♪ Sing it with me ♪
606
00:25:50,090 --> 00:25:54,469
♪ Say whoa and yay ♪
607
00:25:54,552 --> 00:25:58,640
♪ This is a party,this is a party paradise ♪
608
00:25:58,723 --> 00:26:03,311
♪ Say whoa and yay ♪
609
00:26:03,395 --> 00:26:07,983
♪ This is a party,this is a party paradise ♪
610
00:26:08,066 --> 00:26:12,028
- ♪ Say whoa and yay ♪
611
00:26:12,112 --> 00:26:14,364
♪ This is a party ♪
44209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.