Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,719
The following programme
contains strong language,
2
00:00:03,720 --> 00:00:06,640
violence and scenes
of a sexual nature.
3
00:00:17,720 --> 00:00:20,080
Where's Julia?
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,800
Julia?
5
00:00:27,800 --> 00:00:29,879
Julia!
6
00:00:29,880 --> 00:00:31,600
That was right in my ear.
7
00:00:40,680 --> 00:00:43,880
People I'd love to kill...
8
00:00:45,040 --> 00:00:47,720
People I'd love to kill...
9
00:00:50,200 --> 00:00:52,080
..this bitch!
10
00:00:57,440 --> 00:00:59,599
♪ Swallow my tongue
Back of my throat
11
00:00:59,600 --> 00:01:01,599
♪ Like it's finite
12
00:01:01,600 --> 00:01:03,599
♪ Only so long
I can chew till I choke
13
00:01:03,600 --> 00:01:05,439
♪ Hide in plain sight
14
00:01:05,440 --> 00:01:07,719
♪ What have you done? My rabbit run
15
00:01:07,720 --> 00:01:10,640
♪ Caught in the headlight
16
00:01:12,480 --> 00:01:20,040
♪ And I'm bigger now
17
00:01:22,640 --> 00:01:26,040
♪ So say my name
Like I'm ten feet tall
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,639
♪ Bow your head like I'm royal
19
00:01:29,640 --> 00:01:35,039
♪ And every day that I get older
20
00:01:35,040 --> 00:01:37,840
♪ Bow your head like I'm royal
21
00:01:46,680 --> 00:01:49,519
It's not looking good - for you, Rhiannon.
- Nope.
22
00:01:49,520 --> 00:01:53,519
Present at a murder scene.
Linked to a missing person.
23
00:01:53,520 --> 00:01:56,759
Where is Julia? Is she... OK?
24
00:01:56,760 --> 00:01:59,160
She's been very helpful.
25
00:02:02,800 --> 00:02:06,159
Is he... definitely dead?
26
00:02:06,160 --> 00:02:08,119
Yeah.
27
00:02:08,120 --> 00:02:10,199
Yes.
28
00:02:10,200 --> 00:02:12,439
We can arrange for you to see him.
29
00:02:12,440 --> 00:02:14,719
No. No, thank you.
30
00:02:14,720 --> 00:02:17,279
I'm just trying to get my head
around how you worked out
31
00:02:17,280 --> 00:02:20,479
that Julia was at just some random
address you found at Marcus's.
32
00:02:20,480 --> 00:02:23,479
I got some
threatening texts from Marcus,
33
00:02:23,480 --> 00:02:26,319
like he was trying to warn me off.
34
00:02:26,320 --> 00:02:29,279
I did some digging, found out he had
this development off the books.
35
00:02:29,280 --> 00:02:32,680
I thought... it would probably
be a good place to look.
36
00:02:33,960 --> 00:02:37,439
I'm a reporter,
so... it was just a hunch.
37
00:02:37,440 --> 00:02:39,719
It panned out, which was lucky,
cos usually...
38
00:02:39,720 --> 00:02:42,039
hunches are just a waste of time.
39
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
Make you look a bit ridiculous!
40
00:02:47,160 --> 00:02:50,560
Thank you.
We'll take a look at the texts.
41
00:02:52,280 --> 00:02:55,839
Right, so what happened
when she got there?
42
00:02:55,840 --> 00:02:57,359
It all happened so fast.
43
00:02:57,360 --> 00:02:59,599
She must have tripped the alarm
or something,
44
00:02:59,600 --> 00:03:01,919
because he was suddenly there
with a knife...
45
00:03:01,920 --> 00:03:04,319
...saying he was gonna do to us
what he did to those men.
46
00:03:04,320 --> 00:03:06,479
He knew everyone was gonna
find out what he'd done.
47
00:03:06,480 --> 00:03:09,640
He said he was gonna
jump off the banister.
48
00:03:11,680 --> 00:03:14,920
And then he...
...slipped. And just fell.
49
00:03:17,960 --> 00:03:19,759
For the benefit of the tape,
50
00:03:19,760 --> 00:03:22,639
I am now going to show Julia...
51
00:03:22,640 --> 00:03:26,679
a photo of evidence number XR920B.
52
00:03:26,680 --> 00:03:28,519
Have you seen this knife before?
53
00:03:28,520 --> 00:03:31,959
Yes.
54
00:03:31,960 --> 00:03:34,720
I have.
- Where have you seen it? - Uh...
55
00:03:37,080 --> 00:03:39,119
Marcus threatened me with it.
56
00:03:39,120 --> 00:03:42,079
We think this knife was used
in two other murders.
57
00:03:42,080 --> 00:03:44,360
Did Marcus ever mention
anything like that?
58
00:03:45,280 --> 00:03:48,040
I don't think he did,
cos I don't think it was him.
59
00:03:49,560 --> 00:03:52,319
You are our only witness, Julia.
60
00:03:52,320 --> 00:03:55,759
Don't you think those men's families
deserve to know the truth?
61
00:03:55,760 --> 00:03:58,360
What really happened?
62
00:04:05,600 --> 00:04:07,479
I told you.
63
00:04:07,480 --> 00:04:09,639
He slipped.
64
00:04:09,640 --> 00:04:11,520
And he fell.
65
00:04:17,200 --> 00:04:19,519
Sorry, why do we have
to go over it again?
66
00:04:19,520 --> 00:04:21,799
I just... I already told you,
67
00:04:21,800 --> 00:04:24,400
and I'm... really tired,
and it's just...
68
00:04:25,240 --> 00:04:27,560
You know,
it's... it's really such a blur.
69
00:04:30,080 --> 00:04:33,559
I could murder a Frappuccino. I
think we've got everything we need.
70
00:04:33,560 --> 00:04:36,959
- Thank you, Rhiannon.
- Wait, wait, no. Just... Just a minute. Please.
71
00:04:36,960 --> 00:04:39,880
Um... Your dad passed away recently,
didn't he?
72
00:04:41,720 --> 00:04:44,679
Um... Yeah.
For the benefit of the tape...
73
00:04:44,680 --> 00:04:49,240
I'm showing Rhiannon a photo
of evidence number XR920B.
74
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
Have you seen it before?
75
00:04:54,960 --> 00:04:56,959
Uh... Yeah.
76
00:04:56,960 --> 00:04:59,000
That's Marcus's knife.
77
00:05:00,920 --> 00:05:03,599
I looked it up, actually.
It's a lock knife.
78
00:05:03,600 --> 00:05:07,399
It's traditionally used
for utility purposes.
79
00:05:07,400 --> 00:05:09,519
Trades.
80
00:05:09,520 --> 00:05:11,599
Your dad is a joiner, isn't he?
81
00:05:11,600 --> 00:05:14,200
Sorry. Was.
82
00:05:17,240 --> 00:05:19,239
Yeah, he was.
83
00:05:19,240 --> 00:05:22,359
He was a big part of your life.
You lived together.
84
00:05:22,360 --> 00:05:24,239
You looked after him
when he got sick.
85
00:05:24,240 --> 00:05:26,839
Yes, that's right.
86
00:05:26,840 --> 00:05:30,559
Sweet. And your mum?
87
00:05:30,560 --> 00:05:32,719
She's not around.
88
00:05:32,720 --> 00:05:35,999
And your sister...
...is abroad, yeah.
89
00:05:36,000 --> 00:05:38,039
That must be hard...
90
00:05:38,040 --> 00:05:41,799
going through all that pain
when you're so alone.
91
00:05:41,800 --> 00:05:44,439
Sorry, is this... going somewhere?
92
00:05:44,440 --> 00:05:46,720
I'm not sure this is -
You had no-one.
93
00:05:47,760 --> 00:05:50,639
No dad. No sister around.
94
00:05:50,640 --> 00:05:52,879
And then your school bully turns up,
95
00:05:52,880 --> 00:05:56,839
the one who made you pull your hair
out so much, you had to wear a wig.
96
00:05:56,840 --> 00:05:59,559
And she tries to take away...
97
00:05:59,560 --> 00:06:01,959
the one thing you have left of him.
98
00:06:01,960 --> 00:06:04,279
His house!
99
00:06:04,280 --> 00:06:07,999
No wonder you were so angry.
I mean, I... I get it!
100
00:06:08,000 --> 00:06:11,560
I see you. You know,
I feel overlooked all the time.
101
00:06:12,360 --> 00:06:17,719
I find myself fantasising about
people dying in horrible accidents,
102
00:06:17,720 --> 00:06:20,360
just so I don't
have to deal with them any more.
103
00:06:23,000 --> 00:06:26,159
But I don't actually murder them.
Alright. Uh... Now -
104
00:06:26,160 --> 00:06:28,319
You killed those men!
Marina.
105
00:06:28,320 --> 00:06:31,159
- You were gonna kill Julia too. - No, - I wasn't.
- But then something changed.
106
00:06:31,160 --> 00:06:32,799
No! She's a victim! I saved her!
107
00:06:32,800 --> 00:06:35,639
Unlike the other two bullies - you stabbed to death?!
- Farrow!
108
00:06:35,640 --> 00:06:37,680
Out!
109
00:06:43,640 --> 00:06:46,360
Now.
110
00:06:55,200 --> 00:06:58,560
I'm so sorry.
I'm just... going to go...
111
00:07:04,920 --> 00:07:07,079
What the fuck are you doing?
112
00:07:07,080 --> 00:07:09,279
Trying to get something out of her
that wasn't a lie.
113
00:07:09,280 --> 00:07:12,159
Oh, God. I don't want to have to
report you. I hate filling in forms!
114
00:07:12,160 --> 00:07:14,319
She did it! We know she did it!
115
00:07:14,320 --> 00:07:16,879
Irresponsible, idiotic policing!
116
00:07:16,880 --> 00:07:19,999
You don't know anything. You're
just making it up as you go along.
117
00:07:20,000 --> 00:07:22,759
We have no DNA evidence
for the first two murders.
118
00:07:22,760 --> 00:07:24,799
We have an actual murderer
in custody.
119
00:07:24,800 --> 00:07:26,879
No, we have two women -
120
00:07:26,880 --> 00:07:30,599
one whose physical exam
confirms abuse and abduction -
121
00:07:30,600 --> 00:07:33,159
corroborating the same story
about the same man
122
00:07:33,160 --> 00:07:35,559
whose fingerprints were
also found on the murder weapon.
123
00:07:35,560 --> 00:07:39,279
At least just let me search her - house.
- No, let it go. Case closed.
124
00:07:39,280 --> 00:07:41,359
She's not who you think she is.
125
00:07:41,360 --> 00:07:44,599
She is not a hero or a victim.
126
00:07:44,600 --> 00:07:46,839
She is a fucking serial killer!
127
00:07:46,840 --> 00:07:49,879
Oh, my God.
You're letting her get away with it.
128
00:07:49,880 --> 00:07:53,959
Um... The thing you have to remember
is... every dog has its day.
129
00:07:53,960 --> 00:07:56,439
Fuck off, Rory, you wet prick!
130
00:07:56,440 --> 00:07:58,719
Go home.
131
00:07:58,720 --> 00:08:00,999
Rory, I'm -
Detective Sager...
132
00:08:01,000 --> 00:08:04,560
get confirmation from CPS,
but those women are free to go.
133
00:08:07,960 --> 00:08:09,879
You're not overlooked.
134
00:08:09,880 --> 00:08:11,800
You're just not good enough.
135
00:08:33,240 --> 00:08:35,439
Rhiannon? You can go.
136
00:08:35,440 --> 00:08:38,279
Really?
If you want.
137
00:08:38,280 --> 00:08:41,319
Why would you want to stay?
No, uh... Thank you. Thanks.
138
00:08:41,320 --> 00:08:43,999
Where's Julia? Have you seen Julia?
She was released earlier.
139
00:08:44,000 --> 00:08:46,280
Come on, then, let's uh...
get your stuff.
140
00:09:05,960 --> 00:09:07,879
Oh, fuck!
141
00:09:07,880 --> 00:09:09,760
Rhiannon!
142
00:09:12,640 --> 00:09:16,559
Well, I know where I need to go if I
want to get some free trackies now.
143
00:09:16,560 --> 00:09:19,079
Yeah.
144
00:09:19,080 --> 00:09:21,119
Do you want to talk about it?
145
00:09:21,120 --> 00:09:23,719
Uh... I've been
talking about it non-stop, really.
146
00:09:23,720 --> 00:09:26,879
Well, look, we can just
go back to mine if you want.
147
00:09:26,880 --> 00:09:29,839
I'll make you some breakfast,
run you a bath...
148
00:09:29,840 --> 00:09:32,040
Actually, do you mind
if we make a stop somewhere?
149
00:09:33,920 --> 00:09:37,239
Ready? We're outside
the home of Julia Blenkingsopp,
150
00:09:37,240 --> 00:09:39,839
who was found alive
in the early hours of this morning.
151
00:09:39,840 --> 00:09:42,080
The search for Blenkingsopp...
152
00:09:54,360 --> 00:09:56,399
Rhiannon?
153
00:09:56,400 --> 00:09:58,240
Hi.
Hey.
154
00:09:59,040 --> 00:10:01,519
Hi.
I heard what happened.
155
00:10:01,520 --> 00:10:04,480
So scary.
I was really worried about you.
156
00:10:05,360 --> 00:10:08,399
Have you seen Julia? Is she back yet?
157
00:10:08,400 --> 00:10:10,040
No. No, she hasn't shown.
158
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
I'm here if you wanna talk.
159
00:10:14,360 --> 00:10:16,879
AJ, I'm really sorry about...
160
00:10:16,880 --> 00:10:18,840
how I treated you.
161
00:10:20,320 --> 00:10:23,759
Well, no, I'm sorry
if I came across as obsessive.
162
00:10:23,760 --> 00:10:25,479
No. God, no, I didn't mean that.
163
00:10:25,480 --> 00:10:27,520
Well, I was... I was going for...
164
00:10:28,480 --> 00:10:30,560
...casual but interested.
165
00:10:31,680 --> 00:10:33,599
But I get it. I'll... I'll stop.
166
00:10:33,600 --> 00:10:35,120
No, I...
167
00:10:36,480 --> 00:10:38,080
Prick.
168
00:10:42,760 --> 00:10:45,399
Anyway, um...
169
00:10:45,400 --> 00:10:47,680
I'm really glad you're OK.
170
00:10:49,040 --> 00:10:51,319
I should probably...
171
00:10:51,320 --> 00:10:53,599
OK. Um... See you at work?
172
00:10:53,600 --> 00:10:55,920
Yeah.
OK.
173
00:11:00,960 --> 00:11:02,839
Thanks for the lift.
174
00:11:02,840 --> 00:11:04,639
Any time.
175
00:11:04,640 --> 00:11:08,079
Although, next time, ideally,
from, like, a pub or yoga,
176
00:11:08,080 --> 00:11:10,239
not 24 hours in police custody.
177
00:11:10,240 --> 00:11:12,960
Yeah, well, I'll try.
178
00:11:17,520 --> 00:11:19,319
I'll see you later.
179
00:11:19,320 --> 00:11:21,360
Stay out of trouble.
180
00:12:04,800 --> 00:12:06,840
Fuck!
181
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
Julia?
Let me in.
182
00:12:13,640 --> 00:12:16,279
I didn't know where else to go.
183
00:12:16,280 --> 00:12:18,759
Wow, there are some...
184
00:12:18,760 --> 00:12:21,640
seriously aggressive reporters
outside my house.
185
00:12:22,880 --> 00:12:25,119
Are you... OK?
186
00:12:25,120 --> 00:12:28,039
You... You killed my fiance.
187
00:12:28,040 --> 00:12:30,919
And then we fucking lied
to the police, babe. Uh...
188
00:12:30,920 --> 00:12:33,679
That wasn't the plan.
You fucking killed him.
189
00:12:33,680 --> 00:12:35,479
So... no.
190
00:12:35,480 --> 00:12:37,399
Not OK, actually.
191
00:12:37,400 --> 00:12:40,479
I know. I know. I know. Julia?
192
00:12:40,480 --> 00:12:43,359
He would have killed you.
I had to save you from him.
193
00:12:43,360 --> 00:12:47,199
Alright? I swear, I will
never kill again, but I had to.
194
00:12:47,200 --> 00:12:50,879
And now you're safe.
You don't have to see him again.
195
00:12:50,880 --> 00:12:53,359
He can't hurt you any more, OK?
196
00:12:53,360 --> 00:12:55,680
Yeah?
Yeah.
197
00:12:56,840 --> 00:12:59,280
It's over now.
198
00:13:00,120 --> 00:13:02,239
Fucking hell!
199
00:13:02,240 --> 00:13:04,119
Free!
200
00:13:04,120 --> 00:13:06,919
We're free!
Oh!
201
00:13:06,920 --> 00:13:08,960
Yeah, free.
202
00:13:12,480 --> 00:13:15,519
I keep thinking
the police are gonna turn up.
203
00:13:15,520 --> 00:13:17,039
No, they won't.
204
00:13:17,040 --> 00:13:19,919
I can't go to prison, Rhi. I feel
like I've just come out of one.
205
00:13:19,920 --> 00:13:22,759
People don't go to prison
for doing good things, OK?
206
00:13:22,760 --> 00:13:24,759
He was a bad man.
207
00:13:24,760 --> 00:13:27,999
Society should be thanking us,
not making us...
208
00:13:28,000 --> 00:13:29,959
doubt ourselves.
209
00:13:29,960 --> 00:13:32,479
Do you really believe that?
210
00:13:32,480 --> 00:13:34,720
I do,
cos that's what fucking happened.
211
00:13:35,560 --> 00:13:37,519
We did that.
212
00:13:37,520 --> 00:13:39,720
We rid the world of a bully.
213
00:13:40,840 --> 00:13:42,559
Yeah.
214
00:13:42,560 --> 00:13:44,799
Yeah, we fucking did.
215
00:13:44,800 --> 00:13:46,840
Now the rest of our lives can begin.
216
00:13:47,840 --> 00:13:49,599
Come on. Let's go.
217
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
What?
We're gonna celebrate.
218
00:14:22,680 --> 00:14:25,320
To freedom.
- Freedom.
219
00:14:27,840 --> 00:14:30,840
Oh, my God!
What?
220
00:14:31,760 --> 00:14:35,679
Marcus loved this song.
He played it when he proposed.
221
00:14:35,680 --> 00:14:37,919
He did a dance.
222
00:14:37,920 --> 00:14:40,879
And then he shut my ring finger
in the door because I uh...
223
00:14:40,880 --> 00:14:43,479
wanted to get it resized.
224
00:14:43,480 --> 00:14:45,639
I think we should go to The Gazette.
225
00:14:45,640 --> 00:14:49,519
Tell our story our way.
Tell everyone what he did to you.
226
00:14:49,520 --> 00:14:53,280
Norman loves stuff like that.
I don't know if I want to do that.
227
00:14:54,160 --> 00:14:56,639
To be a victim.
But you're not a victim.
228
00:14:56,640 --> 00:14:58,679
WE'RE not.
229
00:14:58,680 --> 00:15:00,679
Not any more.
230
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
This is how we take the power back.
231
00:15:04,560 --> 00:15:06,560
Then it's done.
232
00:15:08,200 --> 00:15:10,679
OK. - Yeah?
- Yeah.
233
00:15:10,680 --> 00:15:13,559
Let's do it.
Uh... Rhiannon.
234
00:15:13,560 --> 00:15:17,320
Why do you have a bag of dust
in your handbag?
235
00:15:18,560 --> 00:15:21,199
It's my dad.
236
00:15:21,200 --> 00:15:25,320
You brought ashes... to a bar?
237
00:15:26,200 --> 00:15:28,679
I didn't want him to get lonely.
Alright, girls?
238
00:15:28,680 --> 00:15:31,319
Looking lovely tonight.
239
00:15:31,320 --> 00:15:33,239
What are we celebrating?
240
00:15:33,240 --> 00:15:35,359
Do you um... need any help?
241
00:15:35,360 --> 00:15:37,399
No, thank you.
242
00:15:37,400 --> 00:15:39,599
We just got out of prison.
243
00:15:39,600 --> 00:15:42,160
Oh, yeah?
244
00:15:42,960 --> 00:15:44,799
Yeah? What did you do?
245
00:15:44,800 --> 00:15:47,159
She killed three people.
246
00:15:47,160 --> 00:15:49,679
They were all men.
247
00:15:49,680 --> 00:15:51,360
What were you in for, then?
248
00:15:52,160 --> 00:15:54,879
- - Burglary. - No.
- You stole... No. Don't do it. You're better than this.
249
00:15:54,880 --> 00:15:57,159
...stole my heart.
No, thank you.
250
00:15:57,160 --> 00:15:59,200
Bye!
251
00:16:03,960 --> 00:16:06,080
I can kill him if you want.
252
00:16:08,280 --> 00:16:10,920
What? It was a... It was a joke.
253
00:16:12,560 --> 00:16:15,639
Julia, I meant what I said.
I'm done with all that.
254
00:16:15,640 --> 00:16:18,439
This is a fresh start for both of us.
255
00:16:18,440 --> 00:16:21,239
OK? It's like Life 2.0.
256
00:16:21,240 --> 00:16:24,159
It's gonna be great.
Let's just get fucked up!
257
00:16:24,160 --> 00:16:27,679
I'm gonna get so off my tits,
I can't even feel them.
258
00:16:27,680 --> 00:16:29,399
OK.
Where's that guy?
259
00:16:29,400 --> 00:16:32,959
They'll need cash.
Uh... Give me your bank card.
260
00:16:32,960 --> 00:16:36,319
Marcus froze mine. I saw - an ATM over the road.
- OK. Yeah.
261
00:16:36,320 --> 00:16:39,279
So... Cool, yeah!
262
00:16:39,280 --> 00:16:43,159
4179.
263
00:16:43,160 --> 00:16:45,760
Hey, boys!
264
00:16:47,680 --> 00:16:50,840
Hey, Craig. Uh...
265
00:16:51,920 --> 00:16:54,399
No, I'm...
I'm actually out at the moment.
266
00:16:54,400 --> 00:16:57,039
Yeah. A place called Cameos.
267
00:16:57,040 --> 00:16:59,479
No, I'm with Julia.
268
00:16:59,480 --> 00:17:01,280
We wanted to celebrate.
269
00:17:10,360 --> 00:17:11,800
Rhiannon!
270
00:17:37,680 --> 00:17:40,480
9 PM
271
00:18:01,440 --> 00:18:04,040
Rhi-Rhi!
272
00:18:07,960 --> 00:18:11,839
This... is my best friend.
Hi!
273
00:18:11,840 --> 00:18:15,239
Rhiannon is the fucking best.
274
00:18:15,240 --> 00:18:18,960
Oh, my God! I love this song.
275
00:18:25,440 --> 00:18:29,760
♪ Oh, thinking about
Our younger years
276
00:18:30,800 --> 00:18:34,119
♪ We've been down that road before
277
00:18:34,120 --> 00:18:36,960
♪ But that's over now
278
00:18:37,960 --> 00:18:42,119
♪ You keep me coming back for more
279
00:18:42,120 --> 00:18:45,319
♪ Baby, you're all that I want
280
00:18:45,320 --> 00:18:48,639
♪ When you're lying here in my arms
281
00:18:48,640 --> 00:18:51,800
♪ I'm finding it hard to believe
282
00:19:33,600 --> 00:19:35,800
I Love It
283
00:19:38,840 --> 00:19:40,639
♪ I got this feeling
284
00:19:40,640 --> 00:19:43,199
♪ On the summer day
When you were gone
285
00:19:43,200 --> 00:19:45,439
♪ I crashed my car into the bridge
286
00:19:45,440 --> 00:19:47,199
♪ I watched, I let it burn
287
00:19:47,200 --> 00:19:50,639
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs
288
00:19:50,640 --> 00:19:52,799
♪ I crashed my car into the bridge
289
00:19:52,800 --> 00:19:55,039
♪ I don't care
290
00:19:55,040 --> 00:19:57,119
♪ I love it
291
00:19:57,120 --> 00:19:59,160
♪ I don't care
292
00:20:02,360 --> 00:20:04,519
♪ I got this feeling
On the summer day
293
00:20:04,520 --> 00:20:06,839
♪ When you were gone...
294
00:20:06,840 --> 00:20:09,599
Babe!
Craig!
295
00:20:09,600 --> 00:20:13,319
We're on drugs!
I'm so glad I came.
296
00:20:13,320 --> 00:20:15,599
♪ I crashed my car into the bridge
297
00:20:15,600 --> 00:20:17,959
♪ I don't care...
Julia!
298
00:20:17,960 --> 00:20:20,079
♪ I love it
299
00:20:20,080 --> 00:20:22,880
♪ I don't care
300
00:20:23,920 --> 00:20:27,959
♪ You're on a different road
I'm in the Milky Way
301
00:20:27,960 --> 00:20:31,999
♪ You want me down on Earth
But I am up in space
302
00:20:32,000 --> 00:20:35,679
♪ You're so damn hard to please
We gotta kill this switch
303
00:20:35,680 --> 00:20:37,520
♪ You're from the '70s
304
00:21:53,120 --> 00:21:55,040
Holy shit!
305
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
Yes!
306
00:22:41,640 --> 00:22:43,680
Dad loved it here.
307
00:22:44,640 --> 00:22:46,679
It's alright if you like...
308
00:22:46,680 --> 00:22:49,039
car parks.
I meant Carnsham.
309
00:22:49,040 --> 00:22:51,640
How you can see it all from up here.
310
00:22:52,720 --> 00:22:54,920
Like there's more to life
if you want it.
311
00:23:03,320 --> 00:23:05,279
I think he'd be really proud of me.
312
00:23:05,280 --> 00:23:07,239
For...
313
00:23:07,240 --> 00:23:08,960
For what?
314
00:23:09,760 --> 00:23:11,560
Standing up for myself.
315
00:23:16,360 --> 00:23:18,480
I think I'm ready.
316
00:23:19,480 --> 00:23:21,480
Yeah?
317
00:23:22,880 --> 00:23:24,680
Yeah.
318
00:23:33,000 --> 00:23:35,319
Oh, my God! He...
319
00:23:35,320 --> 00:23:36,839
What?
320
00:23:36,840 --> 00:23:39,080
He's all over my bag!
321
00:23:40,080 --> 00:23:43,399
Oh, fuck! He's everywhere!
322
00:23:43,400 --> 00:23:45,680
I think he'd find it funny.
323
00:23:55,720 --> 00:23:57,720
Yeah.
324
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Bye, Dad.
325
00:24:11,520 --> 00:24:13,879
Oh!
326
00:24:13,880 --> 00:24:15,799
Morning, Craig.
327
00:24:15,800 --> 00:24:17,800
What the fuck?
328
00:24:19,560 --> 00:24:21,839
God, I feel like I can do anything.
329
00:24:21,840 --> 00:24:24,919
Like people finally... see me.
330
00:24:24,920 --> 00:24:27,200
You know, like they believe in me.
331
00:24:29,160 --> 00:24:31,000
I see you.
332
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Your pupils are massive.
333
00:24:41,440 --> 00:24:45,040
Ugh, I need to sleep if I'm gonna
get through this interview.
334
00:25:12,760 --> 00:25:14,920
I don't know what I'll do now.
335
00:25:17,360 --> 00:25:19,399
You could live with me.
336
00:25:19,400 --> 00:25:21,919
Eh? Have Seren's room.
337
00:25:21,920 --> 00:25:23,720
We could redecorate.
338
00:25:29,160 --> 00:25:31,600
Mm.
339
00:25:36,640 --> 00:25:39,319
Oh, God!
340
00:25:39,320 --> 00:25:41,400
I think I texted him.
341
00:26:12,560 --> 00:26:15,559
What the fuck!?
Um...
342
00:26:15,560 --> 00:26:18,959
Uh... Where have you been?
343
00:26:18,960 --> 00:26:20,639
What?!
344
00:26:20,640 --> 00:26:23,720
You were out all night.
I've been waiting for you.
345
00:26:25,000 --> 00:26:27,279
What are you doing in my house...
346
00:26:27,280 --> 00:26:29,359
Detective?
347
00:26:29,360 --> 00:26:32,000
You know, a part of me was like...
348
00:26:33,160 --> 00:26:35,160
...'Have I lost it?
349
00:26:36,080 --> 00:26:38,039
Could she have really done that?
350
00:26:38,040 --> 00:26:40,839
She's, like,
the size of a small child.
351
00:26:40,840 --> 00:26:43,199
She used to own a Chihuahua.'
352
00:26:43,200 --> 00:26:46,119
Yeah. You've lost it.
353
00:26:46,120 --> 00:26:48,520
And then I saw the CCTV.
354
00:26:49,400 --> 00:26:51,239
And I was like...
355
00:26:51,240 --> 00:26:54,520
'Yeah. She could.'
356
00:26:56,040 --> 00:26:58,120
What CCTV?
357
00:26:59,920 --> 00:27:01,760
I knew it was you.
358
00:27:02,760 --> 00:27:04,920
People underestimate you, Rhiannon.
359
00:27:05,760 --> 00:27:07,999
What, I don't seem like
the Chihuahua type?
360
00:27:08,000 --> 00:27:10,240
They don't know
what you're capable of.
361
00:27:11,440 --> 00:27:13,360
But I do.
362
00:27:16,000 --> 00:27:18,120
Look, whatever you think you found...
363
00:27:19,120 --> 00:27:21,680
...it's not like
you can use it, is it?
364
00:27:22,760 --> 00:27:24,839
You broke in.
365
00:27:24,840 --> 00:27:26,799
I don't care.
366
00:27:26,800 --> 00:27:28,720
I know you'll do it again.
367
00:27:30,040 --> 00:27:31,520
Do what?
368
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
This isn't you, Rhiannon.
369
00:27:38,160 --> 00:27:40,359
This new life.
370
00:27:40,360 --> 00:27:42,520
It's all pretend.
371
00:27:44,120 --> 00:27:45,840
It's empty.
372
00:27:46,680 --> 00:27:50,079
And it's only a matter of time
before they all realise that.
373
00:27:50,080 --> 00:27:52,240
You'll do it again.
374
00:27:53,680 --> 00:27:56,079
You'll need to.
375
00:27:56,080 --> 00:27:58,399
And when you do...
376
00:27:58,400 --> 00:28:00,440
I will be there.
377
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
I just wanted you to know that.
378
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
I have everything I need.
379
00:28:11,840 --> 00:28:14,519
So you're gonna
be waiting a long time.
380
00:28:14,520 --> 00:28:16,519
Which is good...
381
00:28:16,520 --> 00:28:18,919
cos it seems like you've got
a lot of that on your hands,
382
00:28:18,920 --> 00:28:21,199
spending your evenings
breaking into people's houses
383
00:28:21,200 --> 00:28:23,359
and going through
their underwear drawers.
384
00:28:23,360 --> 00:28:25,839
But you've got nothing else.
385
00:28:25,840 --> 00:28:27,760
Have you?
386
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
See you, Rhiannon.
387
00:29:04,080 --> 00:29:07,039
Hey.
388
00:29:07,040 --> 00:29:09,039
Hi!
389
00:29:09,040 --> 00:29:11,959
Um... AJ, Julia. Julia...
390
00:29:11,960 --> 00:29:13,879
AJ.
Hey!
391
00:29:13,880 --> 00:29:16,079
Hi.
Um... It's great to meet you.
392
00:29:16,080 --> 00:29:18,999
And I'm so sorry for everything.
393
00:29:19,000 --> 00:29:21,879
Sounds really intense.
394
00:29:21,880 --> 00:29:24,799
Yeah, thanks.
Well, Norman...
395
00:29:24,800 --> 00:29:28,799
is really excited to meet you -
I've told him not to be weird.
396
00:29:28,800 --> 00:29:31,200
Um... Do you wanna...?
397
00:29:33,400 --> 00:29:36,039
Hi, everyone.
Here she is.
398
00:29:36,040 --> 00:29:37,999
Hero.
399
00:29:38,000 --> 00:29:40,439
Thanks.
400
00:29:40,440 --> 00:29:42,120
So glad you're OK.
401
00:29:43,760 --> 00:29:46,319
Couldn't cope with
losing another one.
402
00:29:46,320 --> 00:29:49,319
Alright, alright, don't crowd them.
Well done.
403
00:29:49,320 --> 00:29:53,359
Julia, it's great to meet you.
404
00:29:53,360 --> 00:29:55,359
Oh!
405
00:29:55,360 --> 00:29:57,880
Now, that's a face
that sells papers.
406
00:29:59,440 --> 00:30:03,120
Someone, fetch the ladies
some tea, please.
407
00:30:04,680 --> 00:30:07,280
Oh, uh... milk and no sugar, - please, Phil.
- Mm-hm.
408
00:30:10,200 --> 00:30:12,600
If you wanna grab a seat, Julia.
409
00:30:13,400 --> 00:30:15,039
So...
410
00:30:15,040 --> 00:30:17,959
maybe you could take us through...
411
00:30:17,960 --> 00:30:21,039
a day of being... held.
412
00:30:21,040 --> 00:30:24,559
Um... I'm sorry to ask,
but our... readers...
413
00:30:24,560 --> 00:30:26,879
A day in the life of a hostage?
414
00:30:26,880 --> 00:30:28,959
I should do one of those TikToks.
415
00:30:28,960 --> 00:30:31,880
'Get kidnapped with me, Julia.'
416
00:30:35,080 --> 00:30:38,279
Uh... Every day started the same.
417
00:30:38,280 --> 00:30:40,999
Not that I knew what day it was.
418
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
I just remember the waiting.
419
00:30:44,960 --> 00:30:47,359
Not that I knew what for.
420
00:30:47,360 --> 00:30:49,440
Death, probably.
421
00:30:50,560 --> 00:30:53,599
And when I wasn't waiting,
I was screaming.
422
00:30:53,600 --> 00:30:55,639
I had this...
423
00:30:55,640 --> 00:30:58,119
rag in my mouth.
424
00:30:58,120 --> 00:31:02,639
And I can still taste it. It...
425
00:31:02,640 --> 00:31:05,079
I can't imagine.
426
00:31:05,080 --> 00:31:07,200
Well, I can, because...
427
00:31:08,000 --> 00:31:10,119
...because you're describing it.
428
00:31:10,120 --> 00:31:12,160
It was humiliating.
429
00:31:13,200 --> 00:31:15,439
Someone I know...
430
00:31:15,440 --> 00:31:17,559
putting me through that.
431
00:31:17,560 --> 00:31:20,559
I guess we can't ever
really know the people we love.
432
00:31:20,560 --> 00:31:22,200
I think I do now.
433
00:31:23,000 --> 00:31:24,599
Julia.
434
00:31:24,600 --> 00:31:27,280
What would you say to him
if he were here now?
435
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
'You made me feel like an animal.
436
00:31:32,760 --> 00:31:35,279
Like I was nothing.'
437
00:31:35,280 --> 00:31:37,359
It's... It's been a lot, hasn't it?
438
00:31:37,360 --> 00:31:40,120
I... I get it, though.
439
00:31:41,560 --> 00:31:44,399
People hurt you, you hurt people.
440
00:31:44,400 --> 00:31:46,479
It's a cycle.
441
00:31:46,480 --> 00:31:48,680
And it just goes round and round.
442
00:31:49,760 --> 00:31:51,760
Until...
443
00:31:53,040 --> 00:31:55,919
...someone puts a stick
in the spokes.
444
00:31:55,920 --> 00:31:57,919
Wow!
445
00:31:57,920 --> 00:31:59,919
Thank you for...
446
00:31:59,920 --> 00:32:02,599
for being so open with us.
447
00:32:02,600 --> 00:32:05,639
Um... I was wondering
if you could do a -I...
448
00:32:05,640 --> 00:32:08,439
don't want to talk about this - any more.
- OK. I'm sorry.
449
00:32:08,440 --> 00:32:11,319
I'll -
Sorry, she's tired.
450
00:32:11,320 --> 00:32:13,680
Thank you. Julia...
451
00:32:15,920 --> 00:32:17,959
Julia, I... Are you...
452
00:32:17,960 --> 00:32:19,680
OK? Are we...
453
00:32:20,600 --> 00:32:23,519
...good?
Course, babe.
454
00:32:23,520 --> 00:32:26,559
I'm just... hanging. Total zombie.
455
00:32:26,560 --> 00:32:30,319
I'll eat your face
if I don't get some avocado in me.
456
00:32:30,320 --> 00:32:34,639
So, why don't I do that,
just... pop home and get my stuff?
457
00:32:34,640 --> 00:32:36,999
I'll come over later.
458
00:32:37,000 --> 00:32:38,760
OK.
459
00:32:42,640 --> 00:32:45,000
Mm.
460
00:32:47,320 --> 00:32:49,800
You did really good today.
461
00:33:00,720 --> 00:33:02,879
Hey!
Oh!
462
00:33:02,880 --> 00:33:05,640
Babe, I don't know about you,
but I am hanging!
463
00:33:07,080 --> 00:33:10,839
I've had three Egg McMuffins.
Yeah. Same.
464
00:33:10,840 --> 00:33:12,959
It was fun, though.
We should do that more often.
465
00:33:12,960 --> 00:33:16,239
Know what? I fucking love dancing.
I think we should just be friends.
466
00:33:16,240 --> 00:33:18,239
What?
467
00:33:18,240 --> 00:33:20,279
I just...
468
00:33:20,280 --> 00:33:22,280
You're really sweet.
469
00:33:23,120 --> 00:33:25,039
Obviously.
470
00:33:25,040 --> 00:33:27,839
I just think
this is what's best for me.
471
00:33:27,840 --> 00:33:30,840
I thought we were having fun.
472
00:33:32,040 --> 00:33:34,040
We were. We are. It's just...
473
00:33:36,360 --> 00:33:39,440
...well, you know,
it was never really...
474
00:33:40,240 --> 00:33:41,720
What?
475
00:33:42,720 --> 00:33:44,679
Real.
476
00:33:44,680 --> 00:33:46,720
Right, OK.
477
00:33:47,920 --> 00:33:50,400
Wow! Fucking hell!
478
00:33:52,200 --> 00:33:54,199
OK!
479
00:33:54,200 --> 00:33:57,200
Sorry, I didn't think you'd - care this much.
- No, no. No, stop.
480
00:33:58,000 --> 00:34:00,359
Look, I know there's something
going on with you and Julia.
481
00:34:00,360 --> 00:34:02,119
You don't even like her.
482
00:34:02,120 --> 00:34:05,119
And then she goes missing,
and her fiance dies.
483
00:34:05,120 --> 00:34:07,239
And then, what,
you two are shacking up together?
484
00:34:07,240 --> 00:34:09,759
Oh, my God!
485
00:34:09,760 --> 00:34:12,159
Of course you'd go there. Look...
486
00:34:12,160 --> 00:34:14,839
Craig, people drunk-snog
their friends all the time.
487
00:34:14,840 --> 00:34:17,600
I'm not going THERE.
You asked me to lie for you!
488
00:34:19,040 --> 00:34:21,879
No, I never asked you to lie.
Yes, you did! I...
489
00:34:21,880 --> 00:34:24,919
I dunno what it is, but there is
something fucked up going on here.
490
00:34:24,920 --> 00:34:28,840
Nothing fucked up is going on.
OK? It's fine. It's just...
491
00:34:29,680 --> 00:34:33,079
,, things have been...
really hard for me since Dad died.
492
00:34:33,080 --> 00:34:34,759
OK?
493
00:34:34,760 --> 00:34:37,519
It's fine. I won't tell anyone.
494
00:34:37,520 --> 00:34:40,079
Thank you.
495
00:34:40,080 --> 00:34:41,920
Cos you're gonna
sell me the business.
496
00:34:44,200 --> 00:34:45,599
What?
497
00:34:45,600 --> 00:34:47,920
You've been using me.
498
00:34:48,920 --> 00:34:52,840
- No, I haven't.
- You have. It's fine. Look, I used you before.
499
00:34:54,320 --> 00:34:56,520
So, sign the offer.
500
00:34:57,480 --> 00:34:59,640
It's good. It's fair.
501
00:35:01,480 --> 00:35:03,279
You can do it now.
I've got a copy here.
502
00:35:03,280 --> 00:35:05,600
You...
503
00:35:33,680 --> 00:35:35,760
You know,
I feel really sorry for you, Craig.
504
00:35:36,720 --> 00:35:40,279
The only reason you'll own your own
business is because you blackmailed me.
505
00:35:40,280 --> 00:35:42,240
It's pathetic.
506
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
Fuck you.
507
00:35:47,920 --> 00:35:51,119
Oh, and also, you're supposed
to cook couscous in water. Idiot!
508
00:35:51,120 --> 00:35:54,120
I don't think
he'd like who you are now.
509
00:36:11,480 --> 00:36:14,079
Hi, it's Julia.
Leave me a message.
510
00:36:14,080 --> 00:36:18,160
Hey, Julia. It's me, Rhiannon.
511
00:36:19,080 --> 00:36:21,159
Um...
512
00:36:21,160 --> 00:36:24,599
Just checking if you
still wanted to come over tonight.
513
00:36:24,600 --> 00:36:27,519
I'm home now, so just...
514
00:36:27,520 --> 00:36:29,919
yeah, come over whenever.
515
00:36:29,920 --> 00:36:32,240
I'm cooking, so...
516
00:36:33,800 --> 00:36:35,720
Uh... OK. Bye.
517
00:37:08,480 --> 00:37:10,560
Oh! Hi.
518
00:37:12,640 --> 00:37:14,439
Did you think I was Craig?
519
00:37:14,440 --> 00:37:16,199
No.
520
00:37:16,200 --> 00:37:18,159
Uh... No.
OK.
521
00:37:18,160 --> 00:37:20,480
- Cool.
- Do you reckon we could...? Come in.
522
00:37:23,400 --> 00:37:25,119
You're cooking.
523
00:37:25,120 --> 00:37:26,999
Oh, yeah.
524
00:37:27,000 --> 00:37:30,559
You know me, just... wholesome.
525
00:37:30,560 --> 00:37:32,920
Yeah, I feel like I...
No, you're not.
526
00:37:36,560 --> 00:37:38,439
I um -
I broke up with Craig.
527
00:37:38,440 --> 00:37:40,240
Fucking finally!
528
00:37:42,080 --> 00:37:44,120
Lullaby
529
00:37:57,760 --> 00:38:01,639
♪ I watch that movie ten times a day
530
00:38:01,640 --> 00:38:05,759
♪ I can recite it, you press replay
531
00:38:05,760 --> 00:38:09,719
♪ Root for the lover in every scene
532
00:38:09,720 --> 00:38:13,760
♪ I watch the sun setting
On the screen
533
00:38:14,840 --> 00:38:17,360
♪ What a mess, what a lovely mess
534
00:38:18,280 --> 00:38:21,999
♪ What a lie, what a lie
535
00:38:22,000 --> 00:38:25,679
♪ I watch that movie ten times a day
536
00:38:25,680 --> 00:38:29,960
♪ I can recite it, you press replay
537
00:38:37,640 --> 00:38:41,599
♪ I look at pictures of real estate
538
00:38:41,600 --> 00:38:45,839
♪ I see the ad, and I take the bait
539
00:38:45,840 --> 00:38:49,639
♪ I hear the neighbours
Sing Love Galore
540
00:38:49,640 --> 00:38:53,640
♪ I do a split on the kitchen floor
541
00:38:54,480 --> 00:38:58,159
♪ What a mess, what a lovely mess
542
00:38:58,160 --> 00:39:01,799
♪ What a lie, what a lie
543
00:39:01,800 --> 00:39:05,719
♪ I watch that movie ten times a day
544
00:39:05,720 --> 00:39:09,840
♪ I can recite it, you press replay
545
00:39:25,960 --> 00:39:30,239
♪ If you get up
Can you shut the light...?
546
00:39:30,240 --> 00:39:32,520
Look at me. Look at me.
547
00:39:33,880 --> 00:39:37,840
♪ You told me
You've never made a wish
548
00:39:40,560 --> 00:39:42,999
No, I mean,
some people think it's base, but...
549
00:39:43,000 --> 00:39:46,239
I think it's up there with,
you know, The Handmaid's Tale...
550
00:39:46,240 --> 00:39:49,760
..Fahrenheit 451 -
in terms of dystopian fiction.
551
00:39:50,760 --> 00:39:53,680
Are you secretly a 15-year-old girl?
552
00:40:00,720 --> 00:40:02,720
Sorry.
553
00:40:09,200 --> 00:40:11,840
When I was younger, I used to um...
554
00:40:13,160 --> 00:40:16,319
...pull out my hair
when I was feeling...
555
00:40:16,320 --> 00:40:19,240
stressed or... anxious.
556
00:40:22,760 --> 00:40:24,240
But you don't any more?
557
00:40:26,840 --> 00:40:28,840
No.
558
00:40:46,160 --> 00:40:48,160
Tell me something else.
559
00:40:49,320 --> 00:40:52,239
I...
560
00:40:52,240 --> 00:40:54,439
need to pee.
Mm. No.
561
00:40:54,440 --> 00:40:56,919
- What do you mean, no?
- No, don't - - I have to. - No.
562
00:40:56,920 --> 00:41:00,200
Don't leave me!
I have to. I'm gonna wet myself.
563
00:41:01,160 --> 00:41:03,000
You're freakishly strong.
564
00:41:58,440 --> 00:42:00,920
Hi, it's Julia. Leave me a message.
565
00:42:02,680 --> 00:42:04,719
Uh... Hi. It's me... again.
566
00:42:04,720 --> 00:42:07,079
Um...
567
00:42:07,080 --> 00:42:10,199
Do you still have my bank card?
568
00:42:10,200 --> 00:42:12,839
I just got a weird notification
from BA. I...
569
00:42:12,840 --> 00:42:15,079
I don't know if I got hacked.
570
00:42:15,080 --> 00:42:17,999
Or if it's... you, maybe?
571
00:42:18,000 --> 00:42:21,480
Um... So, yeah, call me back.
572
00:42:23,560 --> 00:42:25,560
Where are you?
573
00:42:27,920 --> 00:42:31,159
I meant to tell you,
I got my first police contact.
574
00:42:31,160 --> 00:42:33,599
He's, like, a proper copper.
575
00:42:33,600 --> 00:42:35,399
DC.
576
00:42:35,400 --> 00:42:37,720
I met him in the dog park,
walking Mum's cockapoo.
577
00:42:41,920 --> 00:42:44,039
You OK?
578
00:42:44,040 --> 00:42:46,680
Yeah. Fine. Just um...
579
00:42:49,040 --> 00:42:50,959
Julia.
580
00:42:50,960 --> 00:42:52,920
She's gone AWOL.
581
00:42:53,800 --> 00:42:56,440
Maybe she just... needs some space.
582
00:42:57,920 --> 00:43:00,560
It's been intense...
for both of you.
583
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Yeah.
584
00:43:08,920 --> 00:43:10,559
Look.
585
00:43:10,560 --> 00:43:12,679
He sent me this.
586
00:43:12,680 --> 00:43:14,839
No-one else has it.
587
00:43:14,840 --> 00:43:16,960
It's the murder weapon.
588
00:43:17,880 --> 00:43:20,480
Serious bit of kit, huh?
589
00:43:30,320 --> 00:43:32,880
That's a serious bit of kit
you got there.
590
00:43:46,240 --> 00:43:47,760
AJ?
591
00:43:52,880 --> 00:43:54,280
AJ?
592
00:44:02,560 --> 00:44:04,719
Can I have my T-shirt, please?
593
00:44:04,720 --> 00:44:07,200
No.
That's fine.
594
00:44:10,240 --> 00:44:12,960
AJ?
Rhi, is this...?
595
00:44:15,440 --> 00:44:17,440
What?
596
00:44:18,520 --> 00:44:20,640
Uh... Where's... Where's the knife?
597
00:44:21,560 --> 00:44:25,040
What knife?
The one. This one.
598
00:44:27,600 --> 00:44:29,639
What?
599
00:44:29,640 --> 00:44:31,599
The ridiculous knife
you used to open post.
600
00:44:31,600 --> 00:44:33,080
It's not ridiculous.
601
00:44:35,120 --> 00:44:37,519
It was my dad's.
OK.
602
00:44:37,520 --> 00:44:39,280
Then where is it?
603
00:44:40,880 --> 00:44:43,000
AJ, come on, it's...
604
00:44:43,840 --> 00:44:46,879
...I don't know,
probably in the kitchen or something.
605
00:44:46,880 --> 00:44:49,800
Don't get worked up. I can make us
some tea, and then we can...
606
00:44:53,880 --> 00:44:55,759
Where is it?
607
00:44:55,760 --> 00:44:58,920
Look, it's not here.
Where did you...?
608
00:44:59,720 --> 00:45:02,160
Where did you put it?
AJ.
609
00:45:04,760 --> 00:45:06,679
AJ.
610
00:45:06,680 --> 00:45:09,600
Honestly, this is all...
this is all wrong.
611
00:45:10,920 --> 00:45:13,359
I remember that... the day we met,
612
00:45:13,360 --> 00:45:15,799
you were wearing that blue shirt,
and...
613
00:45:15,800 --> 00:45:17,919
...doing the post, and...
614
00:45:17,920 --> 00:45:20,400
It's... It's your knife, isn't it?
615
00:45:22,200 --> 00:45:24,120
Isn't it?!
616
00:45:34,040 --> 00:45:35,760
I was grieving.
617
00:45:37,000 --> 00:45:38,800
What?
618
00:45:41,280 --> 00:45:43,279
I was so...
619
00:45:43,280 --> 00:45:45,320
I was so angry.
620
00:45:46,120 --> 00:45:48,239
Well, you saw how I was
when we first met.
621
00:45:48,240 --> 00:45:50,440
I mean, people just dismissed me.
622
00:45:53,120 --> 00:45:55,120
What did you do?
623
00:45:57,120 --> 00:45:59,120
I stood up for myself.
624
00:46:00,520 --> 00:46:02,559
They were bad people, AJ.
625
00:46:02,560 --> 00:46:04,279
They were bullies.
626
00:46:04,280 --> 00:46:07,279
The world is a better place - without them.
- Oh, my God!
627
00:46:07,280 --> 00:46:10,679
I shouldn't have to fight
this hard to be seen!
628
00:46:10,680 --> 00:46:12,679
I didn't have to try with you.
629
00:46:12,680 --> 00:46:15,320
Rhiannon, you can't think this...
630
00:46:18,480 --> 00:46:20,360
You murdered those men.
631
00:46:23,600 --> 00:46:25,839
AJ, it's... it's OK.
632
00:46:25,840 --> 00:46:27,880
OK? It's...
633
00:46:31,600 --> 00:46:33,000
AJ.
634
00:46:36,080 --> 00:46:38,319
AJ, it's OK.
635
00:46:38,320 --> 00:46:42,040
It's OK. I don't do it any more,
because I have you.
636
00:46:43,760 --> 00:46:45,999
AJ, I have you, don't I?
637
00:46:46,000 --> 00:46:48,199
It's OK.
638
00:46:48,200 --> 00:46:51,719
AJ, you see me. You know me.
639
00:46:51,720 --> 00:46:55,320
You're the only one who really - sees me.
- You're a monster!
640
00:46:59,320 --> 00:47:01,680
No, I'm not. I'm not.
641
00:47:06,760 --> 00:47:08,760
I'm not.
642
00:47:09,560 --> 00:47:11,080
Please.
643
00:47:13,840 --> 00:47:15,919
I have to go.
No, AJ.
644
00:47:15,920 --> 00:47:17,719
You can't.
My mum will be wondering.
645
00:47:17,720 --> 00:47:19,959
Cos I haven't replied to the text.
Stay. You can't go.
646
00:47:19,960 --> 00:47:21,960
Please. Please don't do this.
Rhiannon.
647
00:47:23,240 --> 00:47:26,239
Rhiannon, let go.
- Don't! You can't leave me! - Rhiannon.
648
00:47:26,240 --> 00:47:28,679
Rhiannon, get off me.
- Don't do this. - Rhiannon.
649
00:47:28,680 --> 00:47:30,040
Stop!
650
00:47:42,520 --> 00:47:45,360
Argh!
651
00:47:47,120 --> 00:47:49,719
I'm not a monster!
652
00:47:49,720 --> 00:47:52,439
I'm not. I'm not.
653
00:47:52,440 --> 00:47:54,200
I'm not!
654
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
I'm not!
655
00:48:02,920 --> 00:48:05,520
It's OK. It's OK.
656
00:48:06,520 --> 00:48:08,400
It's OK.
657
00:48:13,080 --> 00:48:14,840
Shh. It's OK.
658
00:48:17,120 --> 00:48:18,959
I'm not.
659
00:48:18,960 --> 00:48:21,320
I'm not a monster. I'm not.
660
00:48:29,760 --> 00:48:31,520
Rhiannon?
661
00:48:34,240 --> 00:48:35,800
Rhiannon?
662
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
Are you here?
663
00:48:43,040 --> 00:48:44,839
♪ Sweet pea
664
00:48:44,840 --> 00:48:47,199
♪ Apple of my eye
665
00:48:47,200 --> 00:48:51,519
♪ Don't know when
And I don't know why
666
00:48:51,520 --> 00:48:53,919
♪ You're the only reason
667
00:48:53,920 --> 00:48:57,840
♪ I keep on coming home
668
00:49:01,160 --> 00:49:05,519
♪ Sweet pea, what's this all about?
669
00:49:05,520 --> 00:49:09,919
♪ Don't get your way
All you do is fuss and pout
670
00:49:09,920 --> 00:49:15,960
♪ You're the only reason
I keep on coming home
671
00:49:18,360 --> 00:49:21,279
♪ I'm like the Rock of Gibraltar
672
00:49:21,280 --> 00:49:23,599
♪ I always seem to falter
673
00:49:23,600 --> 00:49:26,760
♪ And the words just get in the way
674
00:49:28,200 --> 00:49:30,519
♪ I know I'm gonna crumble
675
00:49:30,520 --> 00:49:33,079
♪ Trying to stay humble
676
00:49:33,080 --> 00:49:37,280
♪ But I never think before I say
677
00:49:41,720 --> 00:49:45,520
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
43937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.