Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,669
Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,188
I'm really glad that
you and Mr. Irons are
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,089
spending time together...
you deserve it.
4
00:00:06,131 --> 00:00:08,591
I think that you
should go study abroad.
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,676
Really?
6
00:00:09,718 --> 00:00:11,428
The armor has been infused with
7
00:00:11,469 --> 00:00:13,763
kryptonite-laced
screws to explode
8
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
that old man's heart of his.
9
00:00:15,306 --> 00:00:16,325
- We're partners.
- You can't just...
10
00:00:16,349 --> 00:00:17,559
I am in control!
11
00:00:17,600 --> 00:00:19,144
Not you!
12
00:00:19,185 --> 00:00:21,104
Are you ready to die
for me one more time?
13
00:00:22,814 --> 00:00:24,190
He found that monster.
14
00:00:24,232 --> 00:00:25,292
He's going to unleash that thing
15
00:00:25,316 --> 00:00:26,526
on everyone here.
16
00:00:32,699 --> 00:00:33,867
I love all of you.
17
00:00:33,908 --> 00:00:35,452
Clark?
18
00:00:35,493 --> 00:00:36,619
I always will...
19
00:00:39,456 --> 00:00:40,915
It couldn't have been easy.
20
00:00:44,586 --> 00:00:46,463
I just don't wanna
be like my parents
21
00:00:46,504 --> 00:00:49,549
and say no to this
kind of opportunity.
22
00:00:49,591 --> 00:00:51,259
It was a miracle they let me
23
00:00:51,301 --> 00:00:52,927
go away for college at Stanhope.
24
00:00:52,969 --> 00:00:54,679
And the program's for
the whole semester?
25
00:00:54,721 --> 00:00:56,389
Whole year.
26
00:00:56,431 --> 00:00:58,683
I don't know how Kyle and
I are gonna pay for it,
27
00:00:58,725 --> 00:01:01,227
but we'll figure something out.
28
00:01:01,269 --> 00:01:03,938
How are you feeling about
Sarah being out of the country?
29
00:01:03,980 --> 00:01:05,190
Nervous.
30
00:01:05,231 --> 00:01:06,983
Scared.
31
00:01:07,025 --> 00:01:10,820
But also, I'm excited for her.
32
00:01:10,862 --> 00:01:15,283
She gets to do the thing I
never did, travel the world.
33
00:01:15,325 --> 00:01:16,761
It's still gonna
be hard, you know,
34
00:01:16,785 --> 00:01:19,287
not seeing your
daughter every day.
35
00:01:19,329 --> 00:01:23,333
It's always hard not seeing
the people you care about.
36
00:01:29,839 --> 00:01:31,633
Best of three?
37
00:01:34,177 --> 00:01:37,472
You know I would spend more
time with you if I could.
38
00:01:37,514 --> 00:01:39,057
I know.
39
00:01:39,099 --> 00:01:41,226
But I think we should be
honest with each other.
40
00:01:41,267 --> 00:01:45,396
I mean, we've gone on, what,
four dates in how many months?
41
00:01:45,438 --> 00:01:46,731
Too many.
42
00:01:46,773 --> 00:01:50,693
Maybe it's just not meant to be.
43
00:01:56,449 --> 00:01:59,410
What was that?
44
00:02:00,829 --> 00:02:01,889
Yo, everybody get out of here.
45
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
- It's back.
- No, no.
46
00:02:03,206 --> 00:02:04,332
Stay here. OK?
47
00:02:04,374 --> 00:02:05,834
Where... where are you going?
48
00:02:05,875 --> 00:02:07,293
That thing killed
Clark last time.
49
00:02:07,335 --> 00:02:08,795
I'm not gonna let
that happen again.
50
00:02:08,837 --> 00:02:10,171
John!
51
00:02:55,258 --> 00:02:56,885
Find cover!
52
00:02:56,926 --> 00:02:59,220
Take cover!
53
00:02:59,262 --> 00:03:00,763
Do you see what you did?
54
00:03:00,805 --> 00:03:02,432
This was never part of the plan!
55
00:03:02,473 --> 00:03:03,683
There was only one plan!
56
00:03:03,725 --> 00:03:05,351
To hurt me and my family.
57
00:03:05,393 --> 00:03:07,770
- I tried stopping him.
- He wouldn't listen.
58
00:03:07,812 --> 00:03:09,248
Because you thought you
could fix Lex Luthor.
59
00:03:09,272 --> 00:03:11,232
There's no fixing
that psychopath.
60
00:03:11,274 --> 00:03:13,693
I told you this is
exactly what would happen,
61
00:03:13,735 --> 00:03:15,612
and now everyone in
this town is in danger.
62
00:03:15,653 --> 00:03:17,405
Which is why they should leave.
63
00:03:40,094 --> 00:03:41,739
- What are you doing here?
- Just trying to help.
64
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
No. You're not ready
to fight that thing.
65
00:03:43,973 --> 00:03:45,141
How are you gonna stop it?
66
00:03:45,183 --> 00:03:46,476
- I'll find a way.
- Dad!
67
00:03:46,517 --> 00:03:48,186
This is not up for debate.
68
00:03:48,228 --> 00:03:50,021
Just keep everyone safe.
69
00:03:55,193 --> 00:03:57,445
John?
70
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
John?
71
00:03:59,280 --> 00:04:00,240
It's OK.
72
00:04:00,281 --> 00:04:01,324
It's OK.
73
00:04:01,366 --> 00:04:02,325
I'm just a little shaken up.
74
00:04:05,036 --> 00:04:06,412
Your side.
75
00:04:06,454 --> 00:04:07,830
I must have fallen on something.
76
00:04:07,872 --> 00:04:09,249
- It's fine.
- No...
77
00:04:09,290 --> 00:04:10,792
- I'm fine.
- It doesn't look fine.
78
00:04:10,833 --> 00:04:12,186
Look, I need to get
back to my garage.
79
00:04:12,210 --> 00:04:13,687
There has to be something
that I can help.
80
00:04:13,711 --> 00:04:14,796
Then I'm coming with you.
81
00:04:14,837 --> 00:04:15,964
No, Lana.
82
00:04:16,005 --> 00:04:17,298
I am the mayor of Smallville.
83
00:04:17,340 --> 00:04:18,424
I am not hiding.
84
00:04:18,466 --> 00:04:20,385
Not this time.
85
00:04:20,426 --> 00:04:21,386
OK.
86
00:04:21,427 --> 00:04:22,679
Come on.
87
00:04:25,348 --> 00:04:27,475
- Where's your father?
- He took off with that thing.
88
00:04:27,517 --> 00:04:29,060
- You have to help him.
- We tried.
89
00:04:29,102 --> 00:04:30,561
He won't let us.
90
00:04:39,487 --> 00:04:40,697
What the...
91
00:04:40,738 --> 00:04:42,407
Boys!
92
00:04:55,712 --> 00:04:57,005
Clark!
93
00:04:57,046 --> 00:04:59,340
Clark, please get up!
94
00:05:00,717 --> 00:05:02,468
- Help him.
- But Dad said that...
95
00:05:02,510 --> 00:05:05,763
- Forget what he said.
- That thing's about to kill him.
96
00:05:05,805 --> 00:05:07,765
Fraternals.
97
00:05:22,655 --> 00:05:24,365
Come and get me.
98
00:05:26,617 --> 00:05:28,745
Or me.
99
00:05:38,546 --> 00:05:40,423
How close are you to
finishing the war suit?
100
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
I'm nowhere near.
101
00:05:46,471 --> 00:05:48,056
Are you sure you're OK?
102
00:05:48,097 --> 00:05:50,683
Yeah, it's fine.
103
00:05:50,725 --> 00:05:51,851
Is there anything else?
104
00:05:51,893 --> 00:05:54,270
Everything is at the DOD.
105
00:05:54,312 --> 00:05:56,981
Except for the prototype Nat
and I have been working on.
106
00:06:01,819 --> 00:06:03,738
What's it do?
107
00:06:03,780 --> 00:06:05,007
It attaches to anything
metal or kryptonite nearby.
108
00:06:05,031 --> 00:06:05,990
And then?
109
00:06:06,032 --> 00:06:07,367
Boom.
110
00:06:07,408 --> 00:06:08,701
How many of these do you have?
111
00:06:08,743 --> 00:06:10,119
This is it.
112
00:06:10,161 --> 00:06:11,913
You're only gonna
get one shot at this.
113
00:06:11,954 --> 00:06:13,706
What are you gonna use?
114
00:06:13,748 --> 00:06:17,377
Something that
makes a bigger boom.
115
00:06:17,418 --> 00:06:18,544
Clark.
116
00:06:18,586 --> 00:06:19,587
Clark, please.
117
00:06:19,629 --> 00:06:21,464
You have to wake up.
118
00:06:21,506 --> 00:06:23,299
Please.
119
00:06:24,675 --> 00:06:25,927
Clark.
120
00:06:25,968 --> 00:06:27,136
What?
121
00:06:27,178 --> 00:06:28,304
I know where to go.
122
00:06:28,346 --> 00:06:30,473
It took off after the boys.
123
00:06:30,515 --> 00:06:31,891
I told them to stay away.
124
00:06:31,933 --> 00:06:32,951
I told them to
save their father.
125
00:06:32,975 --> 00:06:34,102
Lois!
126
00:06:34,143 --> 00:06:35,436
It was gonna kill you, Clark.
127
00:06:35,478 --> 00:06:36,521
I'm their father.
128
00:06:36,562 --> 00:06:38,189
I have to keep them safe.
129
00:06:38,231 --> 00:06:40,274
And how do you plan on
doing that if you're dead?
130
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
The boys do not live
in a bubble anymore.
131
00:06:42,443 --> 00:06:44,404
They live in the real
world with real threats.
132
00:06:44,445 --> 00:06:45,405
They're not ready.
133
00:06:45,446 --> 00:06:46,906
Alone, sure.
134
00:06:46,948 --> 00:06:48,634
But they have each
other, and they have you.
135
00:06:48,658 --> 00:06:51,577
And that's gonna
have to be enough.
136
00:06:51,619 --> 00:06:54,330
It is time you finally
accept you can't do this
137
00:06:54,372 --> 00:06:56,707
on your own anymore.
138
00:06:56,749 --> 00:06:58,793
He doesn't have to.
139
00:06:58,835 --> 00:07:01,921
We have an idea.
140
00:07:13,808 --> 00:07:15,518
Boys.
141
00:07:15,560 --> 00:07:16,853
Lure that thing to Main Street.
142
00:07:16,894 --> 00:07:18,771
When you get to me, split off.
143
00:07:18,813 --> 00:07:20,523
Let's go!
144
00:07:39,083 --> 00:07:40,585
Now!
145
00:08:25,880 --> 00:08:27,590
Nice work.
146
00:08:27,632 --> 00:08:28,674
Is it dead?
147
00:08:28,716 --> 00:08:30,176
For now.
148
00:08:30,218 --> 00:08:32,053
Won't it just come
back stronger?
149
00:08:32,094 --> 00:08:33,971
Not if I get it
to the sun first.
150
00:08:34,013 --> 00:08:35,473
You're taking it to the sun?
151
00:08:35,515 --> 00:08:36,700
It doesn't heal from
the sun like I do.
152
00:08:36,724 --> 00:08:37,892
The sun will make it weak.
153
00:08:37,934 --> 00:08:38,893
What if it wakes up
154
00:08:38,935 --> 00:08:41,687
before you get there?
155
00:08:41,729 --> 00:08:43,481
This is gonna work.
156
00:09:15,680 --> 00:09:17,139
We need to hurry.
157
00:09:17,181 --> 00:09:18,200
Once Luthor realizes
that thing is gone,
158
00:09:18,224 --> 00:09:19,183
he's gonna come after us.
159
00:09:19,225 --> 00:09:20,351
All of us.
160
00:09:20,393 --> 00:09:21,352
That's a lot of people.
161
00:09:21,394 --> 00:09:22,895
Even for Luthor.
162
00:09:22,937 --> 00:09:25,106
Yeah, but he doesn't
leave loose ends.
163
00:09:25,147 --> 00:09:26,107
Like Amanda McCoy.
164
00:09:26,148 --> 00:09:27,525
Who?
165
00:09:27,567 --> 00:09:28,919
The ice queen that
works for him...
166
00:09:28,943 --> 00:09:30,653
she knows everything
about Luthor.
167
00:09:30,695 --> 00:09:32,572
If she turns on him...
168
00:09:32,613 --> 00:09:36,784
you need to find Amanda
and bring her here.
169
00:09:36,826 --> 00:09:39,870
Now we show the world
who Luthor really is.
170
00:09:48,170 --> 00:09:49,547
What?
171
00:09:49,589 --> 00:09:51,090
I expect loyalty, Amanda.
172
00:09:51,132 --> 00:09:52,925
That works both ways, Lex.
173
00:09:52,967 --> 00:09:55,094
You had mine.
174
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
Until you betrayed me.
175
00:09:56,637 --> 00:09:57,805
Betrayed you?
176
00:09:57,847 --> 00:09:59,473
I was in Smallville,
177
00:09:59,515 --> 00:10:01,267
and you sent that thing
to destroy the town.
178
00:10:01,309 --> 00:10:04,061
You don't give a damn about me!
179
00:10:04,103 --> 00:10:05,229
I used to.
180
00:10:05,271 --> 00:10:06,606
But you never loved me.
181
00:10:06,647 --> 00:10:09,275
You can't love anyone else.
182
00:10:09,317 --> 00:10:11,652
I'm resigning from LuthorCorp
first thing tomorrow.
183
00:10:11,694 --> 00:10:14,030
You can have your shares back.
184
00:10:14,071 --> 00:10:15,990
That won't be necessary.
185
00:10:18,075 --> 00:10:19,702
Goodbye, Amanda.
186
00:10:30,880 --> 00:10:33,132
Where are they taking her?
187
00:10:33,174 --> 00:10:35,926
It looks like back
to Smallville.
188
00:10:35,968 --> 00:10:37,428
I should have listened to you.
189
00:10:37,470 --> 00:10:39,263
That doesn't matter right now.
190
00:10:39,305 --> 00:10:40,782
If Luthor tried to kill you
once, he's gonna try again.
191
00:10:40,806 --> 00:10:42,391
So you're gonna tell
the world the truth
192
00:10:42,433 --> 00:10:44,685
about what Luthor has done.
193
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
All of it.
194
00:10:46,187 --> 00:10:47,414
That's why you brought me here?
195
00:10:47,438 --> 00:10:49,148
To make some kind of confession?
196
00:10:49,190 --> 00:10:50,876
The public won't believe
me because of your lies,
197
00:10:50,900 --> 00:10:53,319
- but they will believe you.
- Lois...
198
00:10:53,361 --> 00:10:55,404
You helped create this problem,
199
00:10:55,446 --> 00:10:56,947
and now you're
gonna help fix it.
200
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Livestream's ready.
201
00:10:59,033 --> 00:11:00,510
Once we get on the
air, Luthor's done.
202
00:11:00,534 --> 00:11:01,827
It's game over.
203
00:11:01,869 --> 00:11:03,013
Lex is going to try and stop us.
204
00:11:03,037 --> 00:11:04,097
My boys will slow him down.
205
00:11:04,121 --> 00:11:05,581
Give us the time we need.
206
00:11:05,623 --> 00:11:07,500
That suit has been
totally upgraded.
207
00:11:07,541 --> 00:11:09,102
It is laced with kryptonite,
the weapons have been improved,
208
00:11:09,126 --> 00:11:10,878
and Milton is on
comms to troubleshoot.
209
00:11:10,920 --> 00:11:11,962
Milton?
210
00:11:12,004 --> 00:11:13,798
Milton Fine.
211
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
Lex's tech expert.
212
00:11:16,175 --> 00:11:17,718
That's the guy
who stole my suit.
213
00:11:20,054 --> 00:11:21,972
Where is he?
214
00:12:39,842 --> 00:12:41,302
Lois, we're streaming.
215
00:12:41,343 --> 00:12:43,512
This is Lois Lane reporting live
216
00:12:43,554 --> 00:12:45,890
from Smallville, where an attack
217
00:12:45,931 --> 00:12:49,018
is underway, an attack from...
218
00:12:55,733 --> 00:12:57,985
This again?
219
00:12:58,027 --> 00:12:59,195
Network's down.
220
00:12:59,236 --> 00:13:00,988
Milton knocked it out.
221
00:13:03,866 --> 00:13:05,201
Lex is coming.
222
00:13:07,161 --> 00:13:09,538
Charging flare.
223
00:13:54,917 --> 00:13:57,336
Please don't.
224
00:13:57,378 --> 00:14:00,214
Jordan?
225
00:14:00,256 --> 00:14:04,134
I let you live, and you what?
226
00:14:04,176 --> 00:14:06,011
Think you can get in my way?
227
00:14:06,053 --> 00:14:11,475
You are weak and worthless,
just like your mother.
228
00:14:11,517 --> 00:14:12,476
Please.
229
00:14:12,518 --> 00:14:14,520
Begging won't help.
230
00:14:14,562 --> 00:14:15,521
Not anymore.
231
00:14:15,563 --> 00:14:16,939
Luthor, stop.
232
00:14:16,981 --> 00:14:19,024
It's me you want, not him.
233
00:14:19,066 --> 00:14:20,460
I think we're past
the point of this
234
00:14:20,484 --> 00:14:22,152
just being about us, Lois.
235
00:14:22,194 --> 00:14:25,281
You are such a coward,
wearing a war suit
236
00:14:25,322 --> 00:14:27,408
to fight my 16-year-old son.
237
00:14:27,449 --> 00:14:29,201
Your son with powers.
238
00:14:29,243 --> 00:14:30,846
Clark didn't have powers
when he beat your ass
239
00:14:30,870 --> 00:14:32,162
all over the street.
240
00:14:32,204 --> 00:14:35,291
Shut your mouth.
241
00:14:35,332 --> 00:14:37,251
Why don't you stop
going after my family
242
00:14:37,293 --> 00:14:38,794
and come after me?
243
00:14:38,836 --> 00:14:40,880
Are you that scared of me?
244
00:14:40,921 --> 00:14:42,691
Are you so afraid of a woman
that you have to lash out
245
00:14:42,715 --> 00:14:45,175
at everyone but her?
246
00:14:45,217 --> 00:14:47,261
I will kill you right here.
247
00:14:47,303 --> 00:14:49,889
Then do it!
248
00:14:49,930 --> 00:14:51,473
I am not afraid of
you, but you have
249
00:14:51,515 --> 00:14:53,183
always been terrified of me.
250
00:14:53,225 --> 00:14:54,768
Time to die, Lois.
251
00:15:04,528 --> 00:15:05,487
Honey, are you OK?
252
00:15:05,529 --> 00:15:07,323
I can't hear Jon.
253
00:15:07,364 --> 00:15:08,782
Lois!
254
00:15:10,034 --> 00:15:12,036
We're not done.
255
00:15:15,789 --> 00:15:19,126
You can't stop me!
256
00:15:19,168 --> 00:15:21,503
No, but he can.
257
00:15:29,470 --> 00:15:31,055
Find your brother.
258
00:15:31,096 --> 00:15:32,181
All right.
259
00:15:57,706 --> 00:15:59,375
Jon?
260
00:15:59,416 --> 00:16:00,709
Hey.
261
00:16:00,751 --> 00:16:01,710
Jon.
262
00:16:01,752 --> 00:16:02,920
Wake up.
263
00:16:02,962 --> 00:16:04,046
Jon.
264
00:16:06,840 --> 00:16:07,800
Jon?
265
00:16:07,841 --> 00:16:09,468
Wake up.
266
00:16:09,510 --> 00:16:11,220
Wake up!
267
00:16:11,261 --> 00:16:14,014
Come on.
268
00:16:14,056 --> 00:16:15,474
Jon.
269
00:16:15,516 --> 00:16:16,892
Wake up.
270
00:16:16,934 --> 00:16:19,019
Come on, Jon.
271
00:16:19,061 --> 00:16:20,270
You can't die.
272
00:16:20,312 --> 00:16:23,649
Wake up! Wake up!
273
00:16:35,995 --> 00:16:38,831
What the hell?
274
00:16:38,872 --> 00:16:40,249
You're alive.
275
00:16:40,290 --> 00:16:42,584
Did you just blow me up?
276
00:16:48,632 --> 00:16:51,176
Please don't leave me.
277
00:16:51,218 --> 00:16:53,303
I promise I won't.
278
00:17:00,978 --> 00:17:03,147
You!
279
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Die!
280
00:17:07,401 --> 00:17:09,945
Death of Superman...
281
00:17:09,987 --> 00:17:12,239
not something you see every day.
282
00:17:14,616 --> 00:17:17,202
But I can always
watch this later.
283
00:17:17,244 --> 00:17:18,495
Don't move. Don't move.
284
00:17:18,537 --> 00:17:20,122
Put your hands in the air.
285
00:17:21,874 --> 00:17:22,958
You stole my suit.
286
00:17:23,000 --> 00:17:24,752
Your suit?
287
00:17:24,793 --> 00:17:27,337
Um, could you maybe
describe it for me?
288
00:17:27,379 --> 00:17:28,922
Ow.
289
00:17:28,964 --> 00:17:30,507
That suit?
290
00:17:30,549 --> 00:17:32,092
I'm sorry. My bad.
291
00:17:32,134 --> 00:17:36,430
Now you are gonna do
exactly what I tell you.
292
00:17:36,472 --> 00:17:37,890
The power's back.
293
00:17:37,931 --> 00:17:39,808
He did it.
294
00:17:39,850 --> 00:17:41,727
- Go get the camera.
- Mom!
295
00:17:44,646 --> 00:17:45,606
Where's Dad?
296
00:17:45,647 --> 00:17:47,608
Fighting Luthor.
297
00:17:49,568 --> 00:17:51,987
Die!
298
00:17:52,029 --> 00:17:54,239
Why won't you die?
299
00:18:20,390 --> 00:18:22,059
Kryptonite screws disabled.
300
00:18:22,101 --> 00:18:26,355
I will kill you and
your whole damn family!
301
00:18:26,396 --> 00:18:28,273
I told you before, Luthor.
302
00:18:28,315 --> 00:18:31,819
You will never hurt
another person.
303
00:18:38,951 --> 00:18:40,327
You came after my wife.
304
00:18:44,248 --> 00:18:45,666
My family.
305
00:18:49,586 --> 00:18:51,088
My town.
306
00:18:56,969 --> 00:19:01,598
But all that ends right now!
307
00:19:58,822 --> 00:20:00,657
It's over.
308
00:20:59,549 --> 00:21:02,469
Thank you for always
being my best friend.
309
00:21:02,511 --> 00:21:05,055
Wouldn't have it any other way.
310
00:21:08,100 --> 00:21:09,059
Well done.
311
00:21:09,101 --> 00:21:10,894
Thanks, Clark.
312
00:21:17,192 --> 00:21:18,735
You look beautiful.
313
00:21:18,777 --> 00:21:20,696
Thank you.
314
00:21:20,737 --> 00:21:24,116
Everyone, please
take your seats.
315
00:21:29,705 --> 00:21:31,915
One thing I've learned
as I've gotten older
316
00:21:31,957 --> 00:21:35,210
is that true friendship
is hard to come by,
317
00:21:35,252 --> 00:21:39,131
and it's even rarer to
find it later in life.
318
00:21:39,172 --> 00:21:41,591
But I found true
friendship twice
319
00:21:41,633 --> 00:21:45,429
in both Lana and John Henry.
320
00:21:45,470 --> 00:21:48,348
Lana, of course I'd heard
stories about you from Clark,
321
00:21:48,390 --> 00:21:50,392
but it wasn't until
we moved to Smallville
322
00:21:50,434 --> 00:21:55,355
that I really understood
why he loved you so much.
323
00:21:55,397 --> 00:21:59,609
You were there for me during
my battle with cancer.
324
00:21:59,651 --> 00:22:04,114
You were there for our family
when Clark was taken from us.
325
00:22:04,156 --> 00:22:08,160
And you have always been
there for this community.
326
00:22:08,201 --> 00:22:13,248
You, Mayor Lang, are
the best of Smallville.
327
00:22:15,667 --> 00:22:20,756
And John Henry, since
you arrived in our world,
328
00:22:20,797 --> 00:22:23,175
my life has never been the same.
329
00:22:23,216 --> 00:22:26,845
And now I can't
imagine it without you.
330
00:22:26,887 --> 00:22:32,887
What you have endured, what
you were willing to sacrifice
331
00:22:32,934 --> 00:22:36,021
to make a world that
was not your own, safe.
332
00:22:36,063 --> 00:22:40,776
You, truly, are a man of steel.
333
00:22:40,817 --> 00:22:44,321
And it comes as no shock to
anyone who knows the two of you
334
00:22:44,363 --> 00:22:48,492
that you would fall in
love and end up together.
335
00:22:48,533 --> 00:22:50,285
Are you ready for vows?
336
00:22:55,957 --> 00:22:58,043
Do you, John Henry Irons...
337
00:22:58,085 --> 00:23:00,504
Do you, Lana Sophie-Anne Lang,
338
00:23:00,545 --> 00:23:02,506
take John Henry Irons...
339
00:23:02,547 --> 00:23:06,676
Take Lana Sophie-Anne Lang to
be your lawful wedded wife?
340
00:23:06,718 --> 00:23:08,804
To be your lawful
wedded husband?
341
00:23:08,845 --> 00:23:11,807
To have and to hold
from this day forward,
342
00:23:11,848 --> 00:23:14,476
for better or for worse,
343
00:23:14,518 --> 00:23:17,145
for richer or poorer,
344
00:23:17,187 --> 00:23:19,564
in sickness and in health,
345
00:23:19,606 --> 00:23:22,025
to love and cherish always?
346
00:23:22,067 --> 00:23:24,611
- I do.
- I do.
347
00:23:24,653 --> 00:23:26,571
Then by the power
vested in me by
348
00:23:26,613 --> 00:23:28,824
KansasMarriageMinistries.com...
349
00:23:31,993 --> 00:23:35,330
I now pronounce you
husband and wife.
350
00:23:37,833 --> 00:23:40,001
You may kiss the bride.
351
00:24:23,128 --> 00:24:26,798
I'm no doctor,
but it looks to me
352
00:24:26,840 --> 00:24:29,551
like you're having another boy.
353
00:24:29,593 --> 00:24:32,345
- Oh, my God.
- Oh, my God.
354
00:24:32,387 --> 00:24:34,681
You're right.
355
00:24:34,723 --> 00:24:36,808
You know, how am I
gonna handle three boys?
356
00:24:36,850 --> 00:24:37,809
Hey.
357
00:24:37,851 --> 00:24:40,145
Good luck with that.
358
00:24:40,187 --> 00:24:43,315
Ooh, this one somehow kicks
more than his brother did.
359
00:24:43,356 --> 00:24:44,858
Excuse me.
360
00:24:49,279 --> 00:24:50,739
Lana, you know, when, uh...
361
00:24:50,780 --> 00:24:52,365
when Lois was talking about how
362
00:24:52,407 --> 00:24:54,534
you're the best of Smallville.
363
00:24:54,576 --> 00:24:57,787
Well, she's 1,000% right.
364
00:24:57,829 --> 00:25:00,582
You are.
365
00:25:00,624 --> 00:25:02,667
I'm happy for you.
366
00:25:05,545 --> 00:25:10,008
You know, all I ever wanted
was for you to be happy.
367
00:25:10,050 --> 00:25:12,886
I'm happy, Kyle.
368
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
I'll leave you to it.
369
00:25:18,767 --> 00:25:20,143
Hey, Kyle?
370
00:25:23,021 --> 00:25:25,232
One more dance?
371
00:25:28,568 --> 00:25:31,196
Yeah, I'd like that.
372
00:25:49,756 --> 00:25:51,550
You know, there's a
reception going on
373
00:25:51,591 --> 00:25:54,678
for your mom right now.
374
00:25:54,719 --> 00:25:56,137
What you doing out here?
375
00:25:56,179 --> 00:25:58,181
- Are you kidding?
- That barn is cursed.
376
00:25:58,223 --> 00:25:59,558
If I stay in there for too long,
377
00:25:59,599 --> 00:26:01,142
that whole wedding
might blow up.
378
00:26:01,184 --> 00:26:02,824
You take a superstition
class in Greece?
379
00:26:02,852 --> 00:26:04,854
Hey, I'm just stating facts.
380
00:26:05,855 --> 00:26:07,065
It's good to have you back.
381
00:26:07,107 --> 00:26:08,275
Yeah.
382
00:26:08,316 --> 00:26:10,527
It's good to be back.
383
00:26:10,569 --> 00:26:15,031
But I don't think it's
gonna be for long.
384
00:26:15,073 --> 00:26:16,592
Spending the year
overseas just showed me
385
00:26:16,616 --> 00:26:17,802
that Smallville's
not where I wanna
386
00:26:17,826 --> 00:26:21,538
spend the rest of my life.
387
00:26:21,580 --> 00:26:23,391
Well, we're just gonna
have to make senior year
388
00:26:23,415 --> 00:26:25,041
the best one of them all.
389
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
What about you?
390
00:26:29,379 --> 00:26:33,550
Being a hero, are you
where you wanna be?
391
00:26:36,011 --> 00:26:38,138
Yeah.
392
00:26:38,179 --> 00:26:40,473
I am.
393
00:26:53,153 --> 00:26:55,155
Everything OK, bug?
394
00:26:58,408 --> 00:27:02,495
I think Mom would be
happy to know we're OK.
395
00:27:02,537 --> 00:27:04,039
Yeah.
396
00:27:04,080 --> 00:27:05,999
Me too.
397
00:27:12,380 --> 00:27:14,382
I know this isn't
where we came from,
398
00:27:14,424 --> 00:27:20,424
but it feels like home.
399
00:27:21,097 --> 00:27:24,351
Yeah.
400
00:27:24,392 --> 00:27:26,853
Hmm.
401
00:27:36,279 --> 00:27:39,240
What are you doing in here?
402
00:27:42,952 --> 00:27:44,788
You OK?
403
00:27:44,829 --> 00:27:46,414
Yeah.
404
00:27:46,456 --> 00:27:50,835
Just... wedding got me thinking.
405
00:27:50,877 --> 00:27:53,338
About what?
406
00:27:53,380 --> 00:27:55,215
Our next chapter.
407
00:27:55,256 --> 00:27:57,884
You mean us growing old
and wrinkly together?
408
00:27:59,135 --> 00:28:03,056
More like what do you think
409
00:28:03,098 --> 00:28:08,478
Superman and Lois Lane
will be remembered for?
410
00:28:14,526 --> 00:28:19,239
I'd like to think
truth and justice.
411
00:28:20,699 --> 00:28:22,784
And a better tomorrow.
412
00:28:34,838 --> 00:28:36,464
What?
413
00:28:38,174 --> 00:28:40,719
Luthor was denied his appeal.
414
00:28:44,764 --> 00:28:46,558
We did it.
415
00:28:55,358 --> 00:28:57,235
Welcome back, Mr. Luthor.
416
00:28:57,277 --> 00:29:00,321
I trust my lawyer sent my
requests ahead of the transfer.
417
00:29:00,363 --> 00:29:03,324
That you'd like the same
arrangements as your last stay.
418
00:29:03,366 --> 00:29:05,201
Yes.
419
00:29:05,243 --> 00:29:08,246
I did receive that.
420
00:29:08,288 --> 00:29:11,750
Unfortunately, that
won't be possible.
421
00:29:26,514 --> 00:29:28,475
What is this?
422
00:29:31,394 --> 00:29:33,646
This isn't my old cell.
423
00:29:33,688 --> 00:29:35,190
No, it's not.
424
00:29:35,231 --> 00:29:41,231
You see, things have
changed around here.
425
00:29:41,529 --> 00:29:42,947
1A.
426
00:29:44,616 --> 00:29:47,368
Sir?
427
00:29:47,410 --> 00:29:50,914
Thanks, William.
428
00:29:50,955 --> 00:29:53,082
Like the warden said,
429
00:29:53,124 --> 00:29:56,586
a lot's changed around here.
430
00:29:56,628 --> 00:30:00,673
But there's one thing
that's still the same.
431
00:30:00,715 --> 00:30:04,344
The man in charge
needs a good chair.
432
00:30:04,385 --> 00:30:07,263
And you, Alexander,
433
00:30:07,305 --> 00:30:11,017
you're gonna make
a hell of a chair.
434
00:30:24,531 --> 00:30:26,032
The first time I died,
435
00:30:26,074 --> 00:30:28,743
there was nothing but darkness.
436
00:30:28,785 --> 00:30:32,205
Then suddenly, I came back.
437
00:30:32,247 --> 00:30:35,500
Because of Sam's sacrifice
and the heart he gave me,
438
00:30:35,542 --> 00:30:38,419
I lived for 32 more years.
439
00:30:38,461 --> 00:30:41,214
He's gonna come back.
440
00:30:41,256 --> 00:30:47,095
Once they get my heart inside
him, I'll be there too.
441
00:30:47,136 --> 00:30:50,765
32 more years of
life on this world.
442
00:30:50,807 --> 00:30:54,727
But the world I came
back to was struggling.
443
00:30:54,769 --> 00:30:58,231
People had lost
faith in each other.
444
00:30:58,273 --> 00:31:00,817
Lost faith in humanity.
445
00:31:00,859 --> 00:31:05,280
The world felt broken.
446
00:31:05,321 --> 00:31:08,491
After Luthor was defeated,
447
00:31:08,533 --> 00:31:11,744
I started thinking
about my legacy,
448
00:31:11,786 --> 00:31:14,581
about what I wanted
to leave behind.
449
00:31:17,125 --> 00:31:22,505
And the thing I knew was
I couldn't do it alone.
450
00:31:24,048 --> 00:31:26,301
I needed help.
451
00:31:26,342 --> 00:31:28,303
Help from my family.
452
00:31:28,344 --> 00:31:31,556
Help from good friends.
453
00:31:36,352 --> 00:31:38,396
And even help from
former enemies.
454
00:31:38,438 --> 00:31:41,524
I spent the last 20 years
trying to save the world.
455
00:31:41,566 --> 00:31:43,776
Now I wanna help fix it.
456
00:31:46,821 --> 00:31:49,032
He's really serious about this?
457
00:31:49,073 --> 00:31:50,199
I told you.
458
00:31:56,372 --> 00:31:59,918
I didn't wanna just be a
hero that saves people.
459
00:31:59,959 --> 00:32:02,378
I wanted to connect with them,
460
00:32:02,420 --> 00:32:05,298
to change their
lives for the better.
461
00:32:05,340 --> 00:32:08,635
So Lois and I, we
set up a foundation
462
00:32:08,676 --> 00:32:10,803
to help people in need.
463
00:32:10,845 --> 00:32:13,681
Turns out our celebrity
had an upside.
464
00:32:13,723 --> 00:32:16,601
People listened when we
asked for their help.
465
00:32:16,643 --> 00:32:20,146
We weren't able to solve
all the world's problems.
466
00:32:20,188 --> 00:32:22,148
Far from it.
467
00:32:22,190 --> 00:32:25,151
But over time, we
helped push the needle
468
00:32:25,193 --> 00:32:27,236
in the right direction.
469
00:32:27,278 --> 00:32:29,572
We gave people a sense of hope,
470
00:32:29,614 --> 00:32:32,992
something that had been
missing for far too long.
471
00:32:39,165 --> 00:32:42,126
At home, life was good.
472
00:32:45,171 --> 00:32:49,467
The years continued to pass
as Lois and I got older.
473
00:32:53,930 --> 00:32:59,811
The boys grew up and became men.
474
00:33:06,150 --> 00:33:10,363
Lois and I were
so proud of them.
475
00:33:10,405 --> 00:33:13,282
Both Jon and Jordan got married.
476
00:33:16,577 --> 00:33:18,871
Had kids.
477
00:33:24,335 --> 00:33:25,920
Lots of kids.
478
00:33:31,968 --> 00:33:35,263
It was such a joy to be around.
479
00:33:36,806 --> 00:33:39,183
Lois and I felt
incredibly lucky.
480
00:33:43,312 --> 00:33:46,941
Our hearts were full.
481
00:33:46,983 --> 00:33:49,736
"Real isn't how you are made.
482
00:33:49,777 --> 00:33:52,030
It's a thing that
happens to you."
483
00:33:52,071 --> 00:33:53,674
- You wanna race these?
- You know how they work?
484
00:33:53,698 --> 00:33:55,259
You just, like, roll
them up and they go.
485
00:33:55,283 --> 00:33:56,701
Oh, like this and...
486
00:33:56,743 --> 00:33:59,495
There were so many
special moments,
487
00:33:59,537 --> 00:34:03,249
every day a gift.
488
00:34:03,291 --> 00:34:07,920
And Lois was always
there, right by my side.
489
00:34:07,962 --> 00:34:11,841
For the rest of her life,
we never spent a day apart.
490
00:34:11,883 --> 00:34:13,885
This is perfect.
491
00:34:17,805 --> 00:34:22,477
That was a magical time,
492
00:34:22,518 --> 00:34:25,563
every day a little
better than the last,
493
00:34:25,605 --> 00:34:29,275
something we never
took for granted.
494
00:34:29,317 --> 00:34:34,197
Then Lois's cancer came back.
495
00:34:34,238 --> 00:34:38,034
Only this time, it was too much.
496
00:34:44,749 --> 00:34:47,502
It was hard seeing her so weak,
497
00:34:47,543 --> 00:34:49,587
knowing she was dying.
498
00:34:49,629 --> 00:34:53,341
It's OK.
499
00:34:53,382 --> 00:34:55,426
It's OK. I'm right here.
500
00:34:59,138 --> 00:35:02,975
I love you, Clark.
501
00:35:06,687 --> 00:35:09,482
I love you too.
502
00:35:13,945 --> 00:35:17,782
Everything good in my life...
503
00:35:22,078 --> 00:35:24,664
It came from you.
504
00:35:28,709 --> 00:35:32,588
But in that moment,
right as she passed,
505
00:35:32,630 --> 00:35:35,591
something happened that
I will never forget.
506
00:35:38,344 --> 00:35:40,680
Daddy?
507
00:36:33,107 --> 00:36:36,527
It was never the same after.
508
00:36:36,569 --> 00:36:39,405
Friends would stop by most
days to check up on me.
509
00:36:41,949 --> 00:36:45,494
Jordan came by almost every day.
510
00:36:45,536 --> 00:36:47,371
Same with Jon.
511
00:36:47,413 --> 00:36:50,333
But even with all my
friends and family,
512
00:36:50,374 --> 00:36:53,920
the world, it just felt less.
513
00:36:53,961 --> 00:36:55,880
She was missing.
514
00:36:55,922 --> 00:36:59,008
And being by myself
in the home we shared
515
00:36:59,050 --> 00:37:03,012
for so long, that
was really tough.
516
00:37:03,054 --> 00:37:05,556
So I got a dog.
517
00:37:05,598 --> 00:37:07,266
Hey. Hey, buddy.
518
00:37:07,308 --> 00:37:09,936
How are ya? Good boy.
519
00:37:09,977 --> 00:37:15,733
Seriously, how had I
never had a dog before?
520
00:37:15,775 --> 00:37:19,362
Krypto and I, we took a
lot of walks together.
521
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
Took a lot of naps.
522
00:37:26,160 --> 00:37:28,496
Watched a lot of sunsets.
523
00:37:31,999 --> 00:37:34,961
The years we had,
they meant a lot.
524
00:37:36,712 --> 00:37:38,923
Then, just like that...
525
00:37:38,965 --> 00:37:40,174
Are you OK, buddy?
526
00:37:40,216 --> 00:37:41,467
My heart gave out.
527
00:37:41,509 --> 00:37:42,760
Clark?
528
00:37:42,802 --> 00:37:44,595
The irony is, it was almost
529
00:37:44,637 --> 00:37:46,097
exactly where my dad died.
530
00:37:46,138 --> 00:37:48,766
Somebody call 911!
531
00:37:48,808 --> 00:37:51,936
Thanks to Kyle, I
didn't die there,
532
00:37:51,978 --> 00:37:55,648
but my time was running out.
533
00:38:02,697 --> 00:38:05,741
The second time I died...
534
00:38:10,162 --> 00:38:14,125
was so much different
than the first.
535
00:38:25,386 --> 00:38:28,264
It was amazing.
536
00:38:44,030 --> 00:38:48,701
The feeling that
washed over me, I...
537
00:38:48,743 --> 00:38:51,704
I can't begin to describe it.
538
00:38:54,457 --> 00:38:58,836
And suddenly, it came to me.
539
00:38:58,878 --> 00:39:02,173
What life is all about.
540
00:39:04,884 --> 00:39:06,969
Joy.
541
00:39:15,561 --> 00:39:17,521
Hope.
542
00:39:44,465 --> 00:39:46,092
Forgiveness.
543
00:39:54,934 --> 00:39:56,560
Wonder.
544
00:40:18,582 --> 00:40:20,835
Friendship.
545
00:40:40,187 --> 00:40:42,398
Family.
546
00:41:05,379 --> 00:41:07,882
Love.
547
00:41:07,923 --> 00:41:11,510
God, she's beautiful.
548
00:41:13,345 --> 00:41:15,598
I came to this world alone.
549
00:41:18,017 --> 00:41:22,396
And when I left
it, I had so much.
550
00:41:22,438 --> 00:41:27,067
And it was all because of love.
551
00:41:27,109 --> 00:41:31,113
It's the thing that
makes life worth living.
552
00:41:31,155 --> 00:41:37,155
Do everything you
can to find love,
553
00:41:37,536 --> 00:41:40,247
to give it,
554
00:41:40,289 --> 00:41:43,042
to hold on to it...
555
00:41:43,083 --> 00:41:47,755
because life, it
goes by so fast.
556
00:42:20,621 --> 00:42:23,707
Greg, move your head.
36733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.