All language subtitles for Superman.and.Lois.S04E10.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,669 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,188 I'm really glad that you and Mr. Irons are 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,089 spending time together... you deserve it. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,591 I think that you should go study abroad. 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,676 Really? 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,428 The armor has been infused with 7 00:00:11,469 --> 00:00:13,763 kryptonite-laced screws to explode 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,265 that old man's heart of his. 9 00:00:15,306 --> 00:00:16,325 - We're partners. - You can't just... 10 00:00:16,349 --> 00:00:17,559 I am in control! 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,144 Not you! 12 00:00:19,185 --> 00:00:21,104 Are you ready to die for me one more time? 13 00:00:22,814 --> 00:00:24,190 He found that monster. 14 00:00:24,232 --> 00:00:25,292 He's going to unleash that thing 15 00:00:25,316 --> 00:00:26,526 on everyone here. 16 00:00:32,699 --> 00:00:33,867 I love all of you. 17 00:00:33,908 --> 00:00:35,452 Clark? 18 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 I always will... 19 00:00:39,456 --> 00:00:40,915 It couldn't have been easy. 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,463 I just don't wanna be like my parents 21 00:00:46,504 --> 00:00:49,549 and say no to this kind of opportunity. 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,259 It was a miracle they let me 23 00:00:51,301 --> 00:00:52,927 go away for college at Stanhope. 24 00:00:52,969 --> 00:00:54,679 And the program's for the whole semester? 25 00:00:54,721 --> 00:00:56,389 Whole year. 26 00:00:56,431 --> 00:00:58,683 I don't know how Kyle and I are gonna pay for it, 27 00:00:58,725 --> 00:01:01,227 but we'll figure something out. 28 00:01:01,269 --> 00:01:03,938 How are you feeling about Sarah being out of the country? 29 00:01:03,980 --> 00:01:05,190 Nervous. 30 00:01:05,231 --> 00:01:06,983 Scared. 31 00:01:07,025 --> 00:01:10,820 But also, I'm excited for her. 32 00:01:10,862 --> 00:01:15,283 She gets to do the thing I never did, travel the world. 33 00:01:15,325 --> 00:01:16,761 It's still gonna be hard, you know, 34 00:01:16,785 --> 00:01:19,287 not seeing your daughter every day. 35 00:01:19,329 --> 00:01:23,333 It's always hard not seeing the people you care about. 36 00:01:29,839 --> 00:01:31,633 Best of three? 37 00:01:34,177 --> 00:01:37,472 You know I would spend more time with you if I could. 38 00:01:37,514 --> 00:01:39,057 I know. 39 00:01:39,099 --> 00:01:41,226 But I think we should be honest with each other. 40 00:01:41,267 --> 00:01:45,396 I mean, we've gone on, what, four dates in how many months? 41 00:01:45,438 --> 00:01:46,731 Too many. 42 00:01:46,773 --> 00:01:50,693 Maybe it's just not meant to be. 43 00:01:56,449 --> 00:01:59,410 What was that? 44 00:02:00,829 --> 00:02:01,889 Yo, everybody get out of here. 45 00:02:01,913 --> 00:02:03,164 - It's back. - No, no. 46 00:02:03,206 --> 00:02:04,332 Stay here. OK? 47 00:02:04,374 --> 00:02:05,834 Where... where are you going? 48 00:02:05,875 --> 00:02:07,293 That thing killed Clark last time. 49 00:02:07,335 --> 00:02:08,795 I'm not gonna let that happen again. 50 00:02:08,837 --> 00:02:10,171 John! 51 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 Find cover! 52 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 Take cover! 53 00:02:59,262 --> 00:03:00,763 Do you see what you did? 54 00:03:00,805 --> 00:03:02,432 This was never part of the plan! 55 00:03:02,473 --> 00:03:03,683 There was only one plan! 56 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 To hurt me and my family. 57 00:03:05,393 --> 00:03:07,770 - I tried stopping him. - He wouldn't listen. 58 00:03:07,812 --> 00:03:09,248 Because you thought you could fix Lex Luthor. 59 00:03:09,272 --> 00:03:11,232 There's no fixing that psychopath. 60 00:03:11,274 --> 00:03:13,693 I told you this is exactly what would happen, 61 00:03:13,735 --> 00:03:15,612 and now everyone in this town is in danger. 62 00:03:15,653 --> 00:03:17,405 Which is why they should leave. 63 00:03:40,094 --> 00:03:41,739 - What are you doing here? - Just trying to help. 64 00:03:41,763 --> 00:03:43,932 No. You're not ready to fight that thing. 65 00:03:43,973 --> 00:03:45,141 How are you gonna stop it? 66 00:03:45,183 --> 00:03:46,476 - I'll find a way. - Dad! 67 00:03:46,517 --> 00:03:48,186 This is not up for debate. 68 00:03:48,228 --> 00:03:50,021 Just keep everyone safe. 69 00:03:55,193 --> 00:03:57,445 John? 70 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 John? 71 00:03:59,280 --> 00:04:00,240 It's OK. 72 00:04:00,281 --> 00:04:01,324 It's OK. 73 00:04:01,366 --> 00:04:02,325 I'm just a little shaken up. 74 00:04:05,036 --> 00:04:06,412 Your side. 75 00:04:06,454 --> 00:04:07,830 I must have fallen on something. 76 00:04:07,872 --> 00:04:09,249 - It's fine. - No... 77 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 - I'm fine. - It doesn't look fine. 78 00:04:10,833 --> 00:04:12,186 Look, I need to get back to my garage. 79 00:04:12,210 --> 00:04:13,687 There has to be something that I can help. 80 00:04:13,711 --> 00:04:14,796 Then I'm coming with you. 81 00:04:14,837 --> 00:04:15,964 No, Lana. 82 00:04:16,005 --> 00:04:17,298 I am the mayor of Smallville. 83 00:04:17,340 --> 00:04:18,424 I am not hiding. 84 00:04:18,466 --> 00:04:20,385 Not this time. 85 00:04:20,426 --> 00:04:21,386 OK. 86 00:04:21,427 --> 00:04:22,679 Come on. 87 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 - Where's your father? - He took off with that thing. 88 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 - You have to help him. - We tried. 89 00:04:29,102 --> 00:04:30,561 He won't let us. 90 00:04:39,487 --> 00:04:40,697 What the... 91 00:04:40,738 --> 00:04:42,407 Boys! 92 00:04:55,712 --> 00:04:57,005 Clark! 93 00:04:57,046 --> 00:04:59,340 Clark, please get up! 94 00:05:00,717 --> 00:05:02,468 - Help him. - But Dad said that... 95 00:05:02,510 --> 00:05:05,763 - Forget what he said. - That thing's about to kill him. 96 00:05:05,805 --> 00:05:07,765 Fraternals. 97 00:05:22,655 --> 00:05:24,365 Come and get me. 98 00:05:26,617 --> 00:05:28,745 Or me. 99 00:05:38,546 --> 00:05:40,423 How close are you to finishing the war suit? 100 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 I'm nowhere near. 101 00:05:46,471 --> 00:05:48,056 Are you sure you're OK? 102 00:05:48,097 --> 00:05:50,683 Yeah, it's fine. 103 00:05:50,725 --> 00:05:51,851 Is there anything else? 104 00:05:51,893 --> 00:05:54,270 Everything is at the DOD. 105 00:05:54,312 --> 00:05:56,981 Except for the prototype Nat and I have been working on. 106 00:06:01,819 --> 00:06:03,738 What's it do? 107 00:06:03,780 --> 00:06:05,007 It attaches to anything metal or kryptonite nearby. 108 00:06:05,031 --> 00:06:05,990 And then? 109 00:06:06,032 --> 00:06:07,367 Boom. 110 00:06:07,408 --> 00:06:08,701 How many of these do you have? 111 00:06:08,743 --> 00:06:10,119 This is it. 112 00:06:10,161 --> 00:06:11,913 You're only gonna get one shot at this. 113 00:06:11,954 --> 00:06:13,706 What are you gonna use? 114 00:06:13,748 --> 00:06:17,377 Something that makes a bigger boom. 115 00:06:17,418 --> 00:06:18,544 Clark. 116 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 Clark, please. 117 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 You have to wake up. 118 00:06:21,506 --> 00:06:23,299 Please. 119 00:06:24,675 --> 00:06:25,927 Clark. 120 00:06:25,968 --> 00:06:27,136 What? 121 00:06:27,178 --> 00:06:28,304 I know where to go. 122 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 It took off after the boys. 123 00:06:30,515 --> 00:06:31,891 I told them to stay away. 124 00:06:31,933 --> 00:06:32,951 I told them to save their father. 125 00:06:32,975 --> 00:06:34,102 Lois! 126 00:06:34,143 --> 00:06:35,436 It was gonna kill you, Clark. 127 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 I'm their father. 128 00:06:36,562 --> 00:06:38,189 I have to keep them safe. 129 00:06:38,231 --> 00:06:40,274 And how do you plan on doing that if you're dead? 130 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 The boys do not live in a bubble anymore. 131 00:06:42,443 --> 00:06:44,404 They live in the real world with real threats. 132 00:06:44,445 --> 00:06:45,405 They're not ready. 133 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 Alone, sure. 134 00:06:46,948 --> 00:06:48,634 But they have each other, and they have you. 135 00:06:48,658 --> 00:06:51,577 And that's gonna have to be enough. 136 00:06:51,619 --> 00:06:54,330 It is time you finally accept you can't do this 137 00:06:54,372 --> 00:06:56,707 on your own anymore. 138 00:06:56,749 --> 00:06:58,793 He doesn't have to. 139 00:06:58,835 --> 00:07:01,921 We have an idea. 140 00:07:13,808 --> 00:07:15,518 Boys. 141 00:07:15,560 --> 00:07:16,853 Lure that thing to Main Street. 142 00:07:16,894 --> 00:07:18,771 When you get to me, split off. 143 00:07:18,813 --> 00:07:20,523 Let's go! 144 00:07:39,083 --> 00:07:40,585 Now! 145 00:08:25,880 --> 00:08:27,590 Nice work. 146 00:08:27,632 --> 00:08:28,674 Is it dead? 147 00:08:28,716 --> 00:08:30,176 For now. 148 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 Won't it just come back stronger? 149 00:08:32,094 --> 00:08:33,971 Not if I get it to the sun first. 150 00:08:34,013 --> 00:08:35,473 You're taking it to the sun? 151 00:08:35,515 --> 00:08:36,700 It doesn't heal from the sun like I do. 152 00:08:36,724 --> 00:08:37,892 The sun will make it weak. 153 00:08:37,934 --> 00:08:38,893 What if it wakes up 154 00:08:38,935 --> 00:08:41,687 before you get there? 155 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 This is gonna work. 156 00:09:15,680 --> 00:09:17,139 We need to hurry. 157 00:09:17,181 --> 00:09:18,200 Once Luthor realizes that thing is gone, 158 00:09:18,224 --> 00:09:19,183 he's gonna come after us. 159 00:09:19,225 --> 00:09:20,351 All of us. 160 00:09:20,393 --> 00:09:21,352 That's a lot of people. 161 00:09:21,394 --> 00:09:22,895 Even for Luthor. 162 00:09:22,937 --> 00:09:25,106 Yeah, but he doesn't leave loose ends. 163 00:09:25,147 --> 00:09:26,107 Like Amanda McCoy. 164 00:09:26,148 --> 00:09:27,525 Who? 165 00:09:27,567 --> 00:09:28,919 The ice queen that works for him... 166 00:09:28,943 --> 00:09:30,653 she knows everything about Luthor. 167 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 If she turns on him... 168 00:09:32,613 --> 00:09:36,784 you need to find Amanda and bring her here. 169 00:09:36,826 --> 00:09:39,870 Now we show the world who Luthor really is. 170 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 What? 171 00:09:49,589 --> 00:09:51,090 I expect loyalty, Amanda. 172 00:09:51,132 --> 00:09:52,925 That works both ways, Lex. 173 00:09:52,967 --> 00:09:55,094 You had mine. 174 00:09:55,136 --> 00:09:56,596 Until you betrayed me. 175 00:09:56,637 --> 00:09:57,805 Betrayed you? 176 00:09:57,847 --> 00:09:59,473 I was in Smallville, 177 00:09:59,515 --> 00:10:01,267 and you sent that thing to destroy the town. 178 00:10:01,309 --> 00:10:04,061 You don't give a damn about me! 179 00:10:04,103 --> 00:10:05,229 I used to. 180 00:10:05,271 --> 00:10:06,606 But you never loved me. 181 00:10:06,647 --> 00:10:09,275 You can't love anyone else. 182 00:10:09,317 --> 00:10:11,652 I'm resigning from LuthorCorp first thing tomorrow. 183 00:10:11,694 --> 00:10:14,030 You can have your shares back. 184 00:10:14,071 --> 00:10:15,990 That won't be necessary. 185 00:10:18,075 --> 00:10:19,702 Goodbye, Amanda. 186 00:10:30,880 --> 00:10:33,132 Where are they taking her? 187 00:10:33,174 --> 00:10:35,926 It looks like back to Smallville. 188 00:10:35,968 --> 00:10:37,428 I should have listened to you. 189 00:10:37,470 --> 00:10:39,263 That doesn't matter right now. 190 00:10:39,305 --> 00:10:40,782 If Luthor tried to kill you once, he's gonna try again. 191 00:10:40,806 --> 00:10:42,391 So you're gonna tell the world the truth 192 00:10:42,433 --> 00:10:44,685 about what Luthor has done. 193 00:10:44,727 --> 00:10:46,145 All of it. 194 00:10:46,187 --> 00:10:47,414 That's why you brought me here? 195 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 To make some kind of confession? 196 00:10:49,190 --> 00:10:50,876 The public won't believe me because of your lies, 197 00:10:50,900 --> 00:10:53,319 - but they will believe you. - Lois... 198 00:10:53,361 --> 00:10:55,404 You helped create this problem, 199 00:10:55,446 --> 00:10:56,947 and now you're gonna help fix it. 200 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Livestream's ready. 201 00:10:59,033 --> 00:11:00,510 Once we get on the air, Luthor's done. 202 00:11:00,534 --> 00:11:01,827 It's game over. 203 00:11:01,869 --> 00:11:03,013 Lex is going to try and stop us. 204 00:11:03,037 --> 00:11:04,097 My boys will slow him down. 205 00:11:04,121 --> 00:11:05,581 Give us the time we need. 206 00:11:05,623 --> 00:11:07,500 That suit has been totally upgraded. 207 00:11:07,541 --> 00:11:09,102 It is laced with kryptonite, the weapons have been improved, 208 00:11:09,126 --> 00:11:10,878 and Milton is on comms to troubleshoot. 209 00:11:10,920 --> 00:11:11,962 Milton? 210 00:11:12,004 --> 00:11:13,798 Milton Fine. 211 00:11:13,839 --> 00:11:16,133 Lex's tech expert. 212 00:11:16,175 --> 00:11:17,718 That's the guy who stole my suit. 213 00:11:20,054 --> 00:11:21,972 Where is he? 214 00:12:39,842 --> 00:12:41,302 Lois, we're streaming. 215 00:12:41,343 --> 00:12:43,512 This is Lois Lane reporting live 216 00:12:43,554 --> 00:12:45,890 from Smallville, where an attack 217 00:12:45,931 --> 00:12:49,018 is underway, an attack from... 218 00:12:55,733 --> 00:12:57,985 This again? 219 00:12:58,027 --> 00:12:59,195 Network's down. 220 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 Milton knocked it out. 221 00:13:03,866 --> 00:13:05,201 Lex is coming. 222 00:13:07,161 --> 00:13:09,538 Charging flare. 223 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 Please don't. 224 00:13:57,378 --> 00:14:00,214 Jordan? 225 00:14:00,256 --> 00:14:04,134 I let you live, and you what? 226 00:14:04,176 --> 00:14:06,011 Think you can get in my way? 227 00:14:06,053 --> 00:14:11,475 You are weak and worthless, just like your mother. 228 00:14:11,517 --> 00:14:12,476 Please. 229 00:14:12,518 --> 00:14:14,520 Begging won't help. 230 00:14:14,562 --> 00:14:15,521 Not anymore. 231 00:14:15,563 --> 00:14:16,939 Luthor, stop. 232 00:14:16,981 --> 00:14:19,024 It's me you want, not him. 233 00:14:19,066 --> 00:14:20,460 I think we're past the point of this 234 00:14:20,484 --> 00:14:22,152 just being about us, Lois. 235 00:14:22,194 --> 00:14:25,281 You are such a coward, wearing a war suit 236 00:14:25,322 --> 00:14:27,408 to fight my 16-year-old son. 237 00:14:27,449 --> 00:14:29,201 Your son with powers. 238 00:14:29,243 --> 00:14:30,846 Clark didn't have powers when he beat your ass 239 00:14:30,870 --> 00:14:32,162 all over the street. 240 00:14:32,204 --> 00:14:35,291 Shut your mouth. 241 00:14:35,332 --> 00:14:37,251 Why don't you stop going after my family 242 00:14:37,293 --> 00:14:38,794 and come after me? 243 00:14:38,836 --> 00:14:40,880 Are you that scared of me? 244 00:14:40,921 --> 00:14:42,691 Are you so afraid of a woman that you have to lash out 245 00:14:42,715 --> 00:14:45,175 at everyone but her? 246 00:14:45,217 --> 00:14:47,261 I will kill you right here. 247 00:14:47,303 --> 00:14:49,889 Then do it! 248 00:14:49,930 --> 00:14:51,473 I am not afraid of you, but you have 249 00:14:51,515 --> 00:14:53,183 always been terrified of me. 250 00:14:53,225 --> 00:14:54,768 Time to die, Lois. 251 00:15:04,528 --> 00:15:05,487 Honey, are you OK? 252 00:15:05,529 --> 00:15:07,323 I can't hear Jon. 253 00:15:07,364 --> 00:15:08,782 Lois! 254 00:15:10,034 --> 00:15:12,036 We're not done. 255 00:15:15,789 --> 00:15:19,126 You can't stop me! 256 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 No, but he can. 257 00:15:29,470 --> 00:15:31,055 Find your brother. 258 00:15:31,096 --> 00:15:32,181 All right. 259 00:15:57,706 --> 00:15:59,375 Jon? 260 00:15:59,416 --> 00:16:00,709 Hey. 261 00:16:00,751 --> 00:16:01,710 Jon. 262 00:16:01,752 --> 00:16:02,920 Wake up. 263 00:16:02,962 --> 00:16:04,046 Jon. 264 00:16:06,840 --> 00:16:07,800 Jon? 265 00:16:07,841 --> 00:16:09,468 Wake up. 266 00:16:09,510 --> 00:16:11,220 Wake up! 267 00:16:11,261 --> 00:16:14,014 Come on. 268 00:16:14,056 --> 00:16:15,474 Jon. 269 00:16:15,516 --> 00:16:16,892 Wake up. 270 00:16:16,934 --> 00:16:19,019 Come on, Jon. 271 00:16:19,061 --> 00:16:20,270 You can't die. 272 00:16:20,312 --> 00:16:23,649 Wake up! Wake up! 273 00:16:35,995 --> 00:16:38,831 What the hell? 274 00:16:38,872 --> 00:16:40,249 You're alive. 275 00:16:40,290 --> 00:16:42,584 Did you just blow me up? 276 00:16:48,632 --> 00:16:51,176 Please don't leave me. 277 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 I promise I won't. 278 00:17:00,978 --> 00:17:03,147 You! 279 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Die! 280 00:17:07,401 --> 00:17:09,945 Death of Superman... 281 00:17:09,987 --> 00:17:12,239 not something you see every day. 282 00:17:14,616 --> 00:17:17,202 But I can always watch this later. 283 00:17:17,244 --> 00:17:18,495 Don't move. Don't move. 284 00:17:18,537 --> 00:17:20,122 Put your hands in the air. 285 00:17:21,874 --> 00:17:22,958 You stole my suit. 286 00:17:23,000 --> 00:17:24,752 Your suit? 287 00:17:24,793 --> 00:17:27,337 Um, could you maybe describe it for me? 288 00:17:27,379 --> 00:17:28,922 Ow. 289 00:17:28,964 --> 00:17:30,507 That suit? 290 00:17:30,549 --> 00:17:32,092 I'm sorry. My bad. 291 00:17:32,134 --> 00:17:36,430 Now you are gonna do exactly what I tell you. 292 00:17:36,472 --> 00:17:37,890 The power's back. 293 00:17:37,931 --> 00:17:39,808 He did it. 294 00:17:39,850 --> 00:17:41,727 - Go get the camera. - Mom! 295 00:17:44,646 --> 00:17:45,606 Where's Dad? 296 00:17:45,647 --> 00:17:47,608 Fighting Luthor. 297 00:17:49,568 --> 00:17:51,987 Die! 298 00:17:52,029 --> 00:17:54,239 Why won't you die? 299 00:18:20,390 --> 00:18:22,059 Kryptonite screws disabled. 300 00:18:22,101 --> 00:18:26,355 I will kill you and your whole damn family! 301 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 I told you before, Luthor. 302 00:18:28,315 --> 00:18:31,819 You will never hurt another person. 303 00:18:38,951 --> 00:18:40,327 You came after my wife. 304 00:18:44,248 --> 00:18:45,666 My family. 305 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 My town. 306 00:18:56,969 --> 00:19:01,598 But all that ends right now! 307 00:19:58,822 --> 00:20:00,657 It's over. 308 00:20:59,549 --> 00:21:02,469 Thank you for always being my best friend. 309 00:21:02,511 --> 00:21:05,055 Wouldn't have it any other way. 310 00:21:08,100 --> 00:21:09,059 Well done. 311 00:21:09,101 --> 00:21:10,894 Thanks, Clark. 312 00:21:17,192 --> 00:21:18,735 You look beautiful. 313 00:21:18,777 --> 00:21:20,696 Thank you. 314 00:21:20,737 --> 00:21:24,116 Everyone, please take your seats. 315 00:21:29,705 --> 00:21:31,915 One thing I've learned as I've gotten older 316 00:21:31,957 --> 00:21:35,210 is that true friendship is hard to come by, 317 00:21:35,252 --> 00:21:39,131 and it's even rarer to find it later in life. 318 00:21:39,172 --> 00:21:41,591 But I found true friendship twice 319 00:21:41,633 --> 00:21:45,429 in both Lana and John Henry. 320 00:21:45,470 --> 00:21:48,348 Lana, of course I'd heard stories about you from Clark, 321 00:21:48,390 --> 00:21:50,392 but it wasn't until we moved to Smallville 322 00:21:50,434 --> 00:21:55,355 that I really understood why he loved you so much. 323 00:21:55,397 --> 00:21:59,609 You were there for me during my battle with cancer. 324 00:21:59,651 --> 00:22:04,114 You were there for our family when Clark was taken from us. 325 00:22:04,156 --> 00:22:08,160 And you have always been there for this community. 326 00:22:08,201 --> 00:22:13,248 You, Mayor Lang, are the best of Smallville. 327 00:22:15,667 --> 00:22:20,756 And John Henry, since you arrived in our world, 328 00:22:20,797 --> 00:22:23,175 my life has never been the same. 329 00:22:23,216 --> 00:22:26,845 And now I can't imagine it without you. 330 00:22:26,887 --> 00:22:32,887 What you have endured, what you were willing to sacrifice 331 00:22:32,934 --> 00:22:36,021 to make a world that was not your own, safe. 332 00:22:36,063 --> 00:22:40,776 You, truly, are a man of steel. 333 00:22:40,817 --> 00:22:44,321 And it comes as no shock to anyone who knows the two of you 334 00:22:44,363 --> 00:22:48,492 that you would fall in love and end up together. 335 00:22:48,533 --> 00:22:50,285 Are you ready for vows? 336 00:22:55,957 --> 00:22:58,043 Do you, John Henry Irons... 337 00:22:58,085 --> 00:23:00,504 Do you, Lana Sophie-Anne Lang, 338 00:23:00,545 --> 00:23:02,506 take John Henry Irons... 339 00:23:02,547 --> 00:23:06,676 Take Lana Sophie-Anne Lang to be your lawful wedded wife? 340 00:23:06,718 --> 00:23:08,804 To be your lawful wedded husband? 341 00:23:08,845 --> 00:23:11,807 To have and to hold from this day forward, 342 00:23:11,848 --> 00:23:14,476 for better or for worse, 343 00:23:14,518 --> 00:23:17,145 for richer or poorer, 344 00:23:17,187 --> 00:23:19,564 in sickness and in health, 345 00:23:19,606 --> 00:23:22,025 to love and cherish always? 346 00:23:22,067 --> 00:23:24,611 - I do. - I do. 347 00:23:24,653 --> 00:23:26,571 Then by the power vested in me by 348 00:23:26,613 --> 00:23:28,824 KansasMarriageMinistries.com... 349 00:23:31,993 --> 00:23:35,330 I now pronounce you husband and wife. 350 00:23:37,833 --> 00:23:40,001 You may kiss the bride. 351 00:24:23,128 --> 00:24:26,798 I'm no doctor, but it looks to me 352 00:24:26,840 --> 00:24:29,551 like you're having another boy. 353 00:24:29,593 --> 00:24:32,345 - Oh, my God. - Oh, my God. 354 00:24:32,387 --> 00:24:34,681 You're right. 355 00:24:34,723 --> 00:24:36,808 You know, how am I gonna handle three boys? 356 00:24:36,850 --> 00:24:37,809 Hey. 357 00:24:37,851 --> 00:24:40,145 Good luck with that. 358 00:24:40,187 --> 00:24:43,315 Ooh, this one somehow kicks more than his brother did. 359 00:24:43,356 --> 00:24:44,858 Excuse me. 360 00:24:49,279 --> 00:24:50,739 Lana, you know, when, uh... 361 00:24:50,780 --> 00:24:52,365 when Lois was talking about how 362 00:24:52,407 --> 00:24:54,534 you're the best of Smallville. 363 00:24:54,576 --> 00:24:57,787 Well, she's 1,000% right. 364 00:24:57,829 --> 00:25:00,582 You are. 365 00:25:00,624 --> 00:25:02,667 I'm happy for you. 366 00:25:05,545 --> 00:25:10,008 You know, all I ever wanted was for you to be happy. 367 00:25:10,050 --> 00:25:12,886 I'm happy, Kyle. 368 00:25:14,930 --> 00:25:16,640 I'll leave you to it. 369 00:25:18,767 --> 00:25:20,143 Hey, Kyle? 370 00:25:23,021 --> 00:25:25,232 One more dance? 371 00:25:28,568 --> 00:25:31,196 Yeah, I'd like that. 372 00:25:49,756 --> 00:25:51,550 You know, there's a reception going on 373 00:25:51,591 --> 00:25:54,678 for your mom right now. 374 00:25:54,719 --> 00:25:56,137 What you doing out here? 375 00:25:56,179 --> 00:25:58,181 - Are you kidding? - That barn is cursed. 376 00:25:58,223 --> 00:25:59,558 If I stay in there for too long, 377 00:25:59,599 --> 00:26:01,142 that whole wedding might blow up. 378 00:26:01,184 --> 00:26:02,824 You take a superstition class in Greece? 379 00:26:02,852 --> 00:26:04,854 Hey, I'm just stating facts. 380 00:26:05,855 --> 00:26:07,065 It's good to have you back. 381 00:26:07,107 --> 00:26:08,275 Yeah. 382 00:26:08,316 --> 00:26:10,527 It's good to be back. 383 00:26:10,569 --> 00:26:15,031 But I don't think it's gonna be for long. 384 00:26:15,073 --> 00:26:16,592 Spending the year overseas just showed me 385 00:26:16,616 --> 00:26:17,802 that Smallville's not where I wanna 386 00:26:17,826 --> 00:26:21,538 spend the rest of my life. 387 00:26:21,580 --> 00:26:23,391 Well, we're just gonna have to make senior year 388 00:26:23,415 --> 00:26:25,041 the best one of them all. 389 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 What about you? 390 00:26:29,379 --> 00:26:33,550 Being a hero, are you where you wanna be? 391 00:26:36,011 --> 00:26:38,138 Yeah. 392 00:26:38,179 --> 00:26:40,473 I am. 393 00:26:53,153 --> 00:26:55,155 Everything OK, bug? 394 00:26:58,408 --> 00:27:02,495 I think Mom would be happy to know we're OK. 395 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 Yeah. 396 00:27:04,080 --> 00:27:05,999 Me too. 397 00:27:12,380 --> 00:27:14,382 I know this isn't where we came from, 398 00:27:14,424 --> 00:27:20,424 but it feels like home. 399 00:27:21,097 --> 00:27:24,351 Yeah. 400 00:27:24,392 --> 00:27:26,853 Hmm. 401 00:27:36,279 --> 00:27:39,240 What are you doing in here? 402 00:27:42,952 --> 00:27:44,788 You OK? 403 00:27:44,829 --> 00:27:46,414 Yeah. 404 00:27:46,456 --> 00:27:50,835 Just... wedding got me thinking. 405 00:27:50,877 --> 00:27:53,338 About what? 406 00:27:53,380 --> 00:27:55,215 Our next chapter. 407 00:27:55,256 --> 00:27:57,884 You mean us growing old and wrinkly together? 408 00:27:59,135 --> 00:28:03,056 More like what do you think 409 00:28:03,098 --> 00:28:08,478 Superman and Lois Lane will be remembered for? 410 00:28:14,526 --> 00:28:19,239 I'd like to think truth and justice. 411 00:28:20,699 --> 00:28:22,784 And a better tomorrow. 412 00:28:34,838 --> 00:28:36,464 What? 413 00:28:38,174 --> 00:28:40,719 Luthor was denied his appeal. 414 00:28:44,764 --> 00:28:46,558 We did it. 415 00:28:55,358 --> 00:28:57,235 Welcome back, Mr. Luthor. 416 00:28:57,277 --> 00:29:00,321 I trust my lawyer sent my requests ahead of the transfer. 417 00:29:00,363 --> 00:29:03,324 That you'd like the same arrangements as your last stay. 418 00:29:03,366 --> 00:29:05,201 Yes. 419 00:29:05,243 --> 00:29:08,246 I did receive that. 420 00:29:08,288 --> 00:29:11,750 Unfortunately, that won't be possible. 421 00:29:26,514 --> 00:29:28,475 What is this? 422 00:29:31,394 --> 00:29:33,646 This isn't my old cell. 423 00:29:33,688 --> 00:29:35,190 No, it's not. 424 00:29:35,231 --> 00:29:41,231 You see, things have changed around here. 425 00:29:41,529 --> 00:29:42,947 1A. 426 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 Sir? 427 00:29:47,410 --> 00:29:50,914 Thanks, William. 428 00:29:50,955 --> 00:29:53,082 Like the warden said, 429 00:29:53,124 --> 00:29:56,586 a lot's changed around here. 430 00:29:56,628 --> 00:30:00,673 But there's one thing that's still the same. 431 00:30:00,715 --> 00:30:04,344 The man in charge needs a good chair. 432 00:30:04,385 --> 00:30:07,263 And you, Alexander, 433 00:30:07,305 --> 00:30:11,017 you're gonna make a hell of a chair. 434 00:30:24,531 --> 00:30:26,032 The first time I died, 435 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 there was nothing but darkness. 436 00:30:28,785 --> 00:30:32,205 Then suddenly, I came back. 437 00:30:32,247 --> 00:30:35,500 Because of Sam's sacrifice and the heart he gave me, 438 00:30:35,542 --> 00:30:38,419 I lived for 32 more years. 439 00:30:38,461 --> 00:30:41,214 He's gonna come back. 440 00:30:41,256 --> 00:30:47,095 Once they get my heart inside him, I'll be there too. 441 00:30:47,136 --> 00:30:50,765 32 more years of life on this world. 442 00:30:50,807 --> 00:30:54,727 But the world I came back to was struggling. 443 00:30:54,769 --> 00:30:58,231 People had lost faith in each other. 444 00:30:58,273 --> 00:31:00,817 Lost faith in humanity. 445 00:31:00,859 --> 00:31:05,280 The world felt broken. 446 00:31:05,321 --> 00:31:08,491 After Luthor was defeated, 447 00:31:08,533 --> 00:31:11,744 I started thinking about my legacy, 448 00:31:11,786 --> 00:31:14,581 about what I wanted to leave behind. 449 00:31:17,125 --> 00:31:22,505 And the thing I knew was I couldn't do it alone. 450 00:31:24,048 --> 00:31:26,301 I needed help. 451 00:31:26,342 --> 00:31:28,303 Help from my family. 452 00:31:28,344 --> 00:31:31,556 Help from good friends. 453 00:31:36,352 --> 00:31:38,396 And even help from former enemies. 454 00:31:38,438 --> 00:31:41,524 I spent the last 20 years trying to save the world. 455 00:31:41,566 --> 00:31:43,776 Now I wanna help fix it. 456 00:31:46,821 --> 00:31:49,032 He's really serious about this? 457 00:31:49,073 --> 00:31:50,199 I told you. 458 00:31:56,372 --> 00:31:59,918 I didn't wanna just be a hero that saves people. 459 00:31:59,959 --> 00:32:02,378 I wanted to connect with them, 460 00:32:02,420 --> 00:32:05,298 to change their lives for the better. 461 00:32:05,340 --> 00:32:08,635 So Lois and I, we set up a foundation 462 00:32:08,676 --> 00:32:10,803 to help people in need. 463 00:32:10,845 --> 00:32:13,681 Turns out our celebrity had an upside. 464 00:32:13,723 --> 00:32:16,601 People listened when we asked for their help. 465 00:32:16,643 --> 00:32:20,146 We weren't able to solve all the world's problems. 466 00:32:20,188 --> 00:32:22,148 Far from it. 467 00:32:22,190 --> 00:32:25,151 But over time, we helped push the needle 468 00:32:25,193 --> 00:32:27,236 in the right direction. 469 00:32:27,278 --> 00:32:29,572 We gave people a sense of hope, 470 00:32:29,614 --> 00:32:32,992 something that had been missing for far too long. 471 00:32:39,165 --> 00:32:42,126 At home, life was good. 472 00:32:45,171 --> 00:32:49,467 The years continued to pass as Lois and I got older. 473 00:32:53,930 --> 00:32:59,811 The boys grew up and became men. 474 00:33:06,150 --> 00:33:10,363 Lois and I were so proud of them. 475 00:33:10,405 --> 00:33:13,282 Both Jon and Jordan got married. 476 00:33:16,577 --> 00:33:18,871 Had kids. 477 00:33:24,335 --> 00:33:25,920 Lots of kids. 478 00:33:31,968 --> 00:33:35,263 It was such a joy to be around. 479 00:33:36,806 --> 00:33:39,183 Lois and I felt incredibly lucky. 480 00:33:43,312 --> 00:33:46,941 Our hearts were full. 481 00:33:46,983 --> 00:33:49,736 "Real isn't how you are made. 482 00:33:49,777 --> 00:33:52,030 It's a thing that happens to you." 483 00:33:52,071 --> 00:33:53,674 - You wanna race these? - You know how they work? 484 00:33:53,698 --> 00:33:55,259 You just, like, roll them up and they go. 485 00:33:55,283 --> 00:33:56,701 Oh, like this and... 486 00:33:56,743 --> 00:33:59,495 There were so many special moments, 487 00:33:59,537 --> 00:34:03,249 every day a gift. 488 00:34:03,291 --> 00:34:07,920 And Lois was always there, right by my side. 489 00:34:07,962 --> 00:34:11,841 For the rest of her life, we never spent a day apart. 490 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 This is perfect. 491 00:34:17,805 --> 00:34:22,477 That was a magical time, 492 00:34:22,518 --> 00:34:25,563 every day a little better than the last, 493 00:34:25,605 --> 00:34:29,275 something we never took for granted. 494 00:34:29,317 --> 00:34:34,197 Then Lois's cancer came back. 495 00:34:34,238 --> 00:34:38,034 Only this time, it was too much. 496 00:34:44,749 --> 00:34:47,502 It was hard seeing her so weak, 497 00:34:47,543 --> 00:34:49,587 knowing she was dying. 498 00:34:49,629 --> 00:34:53,341 It's OK. 499 00:34:53,382 --> 00:34:55,426 It's OK. I'm right here. 500 00:34:59,138 --> 00:35:02,975 I love you, Clark. 501 00:35:06,687 --> 00:35:09,482 I love you too. 502 00:35:13,945 --> 00:35:17,782 Everything good in my life... 503 00:35:22,078 --> 00:35:24,664 It came from you. 504 00:35:28,709 --> 00:35:32,588 But in that moment, right as she passed, 505 00:35:32,630 --> 00:35:35,591 something happened that I will never forget. 506 00:35:38,344 --> 00:35:40,680 Daddy? 507 00:36:33,107 --> 00:36:36,527 It was never the same after. 508 00:36:36,569 --> 00:36:39,405 Friends would stop by most days to check up on me. 509 00:36:41,949 --> 00:36:45,494 Jordan came by almost every day. 510 00:36:45,536 --> 00:36:47,371 Same with Jon. 511 00:36:47,413 --> 00:36:50,333 But even with all my friends and family, 512 00:36:50,374 --> 00:36:53,920 the world, it just felt less. 513 00:36:53,961 --> 00:36:55,880 She was missing. 514 00:36:55,922 --> 00:36:59,008 And being by myself in the home we shared 515 00:36:59,050 --> 00:37:03,012 for so long, that was really tough. 516 00:37:03,054 --> 00:37:05,556 So I got a dog. 517 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 Hey. Hey, buddy. 518 00:37:07,308 --> 00:37:09,936 How are ya? Good boy. 519 00:37:09,977 --> 00:37:15,733 Seriously, how had I never had a dog before? 520 00:37:15,775 --> 00:37:19,362 Krypto and I, we took a lot of walks together. 521 00:37:20,905 --> 00:37:22,865 Took a lot of naps. 522 00:37:26,160 --> 00:37:28,496 Watched a lot of sunsets. 523 00:37:31,999 --> 00:37:34,961 The years we had, they meant a lot. 524 00:37:36,712 --> 00:37:38,923 Then, just like that... 525 00:37:38,965 --> 00:37:40,174 Are you OK, buddy? 526 00:37:40,216 --> 00:37:41,467 My heart gave out. 527 00:37:41,509 --> 00:37:42,760 Clark? 528 00:37:42,802 --> 00:37:44,595 The irony is, it was almost 529 00:37:44,637 --> 00:37:46,097 exactly where my dad died. 530 00:37:46,138 --> 00:37:48,766 Somebody call 911! 531 00:37:48,808 --> 00:37:51,936 Thanks to Kyle, I didn't die there, 532 00:37:51,978 --> 00:37:55,648 but my time was running out. 533 00:38:02,697 --> 00:38:05,741 The second time I died... 534 00:38:10,162 --> 00:38:14,125 was so much different than the first. 535 00:38:25,386 --> 00:38:28,264 It was amazing. 536 00:38:44,030 --> 00:38:48,701 The feeling that washed over me, I... 537 00:38:48,743 --> 00:38:51,704 I can't begin to describe it. 538 00:38:54,457 --> 00:38:58,836 And suddenly, it came to me. 539 00:38:58,878 --> 00:39:02,173 What life is all about. 540 00:39:04,884 --> 00:39:06,969 Joy. 541 00:39:15,561 --> 00:39:17,521 Hope. 542 00:39:44,465 --> 00:39:46,092 Forgiveness. 543 00:39:54,934 --> 00:39:56,560 Wonder. 544 00:40:18,582 --> 00:40:20,835 Friendship. 545 00:40:40,187 --> 00:40:42,398 Family. 546 00:41:05,379 --> 00:41:07,882 Love. 547 00:41:07,923 --> 00:41:11,510 God, she's beautiful. 548 00:41:13,345 --> 00:41:15,598 I came to this world alone. 549 00:41:18,017 --> 00:41:22,396 And when I left it, I had so much. 550 00:41:22,438 --> 00:41:27,067 And it was all because of love. 551 00:41:27,109 --> 00:41:31,113 It's the thing that makes life worth living. 552 00:41:31,155 --> 00:41:37,155 Do everything you can to find love, 553 00:41:37,536 --> 00:41:40,247 to give it, 554 00:41:40,289 --> 00:41:43,042 to hold on to it... 555 00:41:43,083 --> 00:41:47,755 because life, it goes by so fast. 556 00:42:20,621 --> 00:42:23,707 Greg, move your head. 36733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.