Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:02,836
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,170
I'm really glad that you and Mr. Irons are
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,922
spending time together-- you deserve it.
4
00:00:05,923 --> 00:00:08,425
I think that you should go study abroad.
5
00:00:08,426 --> 00:00:09,634
Really?
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,386
The armor has been infused with
7
00:00:11,387 --> 00:00:13,722
kryptonite-laced screws to explode
8
00:00:13,723 --> 00:00:15,223
that old man's heart of his.
9
00:00:15,224 --> 00:00:16,266
We're partners. You can't just--
10
00:00:16,267 --> 00:00:17,517
I am in control!
11
00:00:17,518 --> 00:00:19,102
Not you!
12
00:00:19,103 --> 00:00:21,062
Are you ready to die for me one more time?
13
00:00:22,732 --> 00:00:24,149
He found that monster.
14
00:00:24,150 --> 00:00:25,233
He's going to unleash that thing
15
00:00:25,234 --> 00:00:26,484
on everyone here.
16
00:00:32,616 --> 00:00:33,825
I love all of you.
17
00:00:33,826 --> 00:00:35,410
Clark?
18
00:00:35,411 --> 00:00:36,579
I always will--
19
00:00:39,373 --> 00:00:40,874
It couldn't have been easy.
20
00:00:44,503 --> 00:00:46,421
I just don't wanna be like my parents
21
00:00:46,422 --> 00:00:49,507
and say no to this kind of opportunity.
22
00:00:49,508 --> 00:00:51,217
It was a miracle they let me
23
00:00:51,218 --> 00:00:52,886
go away for college at Stanhope.
24
00:00:52,887 --> 00:00:54,637
And the program's for the whole semester?
25
00:00:54,638 --> 00:00:56,347
Whole year.
26
00:00:56,348 --> 00:00:58,641
I don't know how Kyle and I are gonna pay for it,
27
00:00:58,642 --> 00:01:01,186
but we'll figure something out.
28
00:01:01,187 --> 00:01:03,897
How are you feeling about Sarah being out of the country?
29
00:01:03,898 --> 00:01:05,148
Nervous.
30
00:01:05,149 --> 00:01:06,941
Scared.
31
00:01:06,942 --> 00:01:10,779
But also, I'm excited for her.
32
00:01:10,780 --> 00:01:15,241
She gets to do the thing I never did, travel the world.
33
00:01:15,242 --> 00:01:16,701
It's still gonna be hard, you know,
34
00:01:16,702 --> 00:01:19,245
not seeing your daughter every day.
35
00:01:19,246 --> 00:01:23,292
It's always hard not seeing the people you care about.
36
00:01:29,840 --> 00:01:31,592
Best of three?
37
00:01:34,178 --> 00:01:37,430
You know I would spend more time with you if I could.
38
00:01:37,431 --> 00:01:39,015
I know.
39
00:01:39,016 --> 00:01:41,184
But I think we should be honest with each other.
40
00:01:41,185 --> 00:01:45,355
I mean, we've gone on, what, four dates in how many months?
41
00:01:45,356 --> 00:01:46,689
Too many.
42
00:01:46,690 --> 00:01:50,652
Maybe it's just not meant to be.
43
00:01:56,367 --> 00:01:59,369
What was that?
44
00:02:00,746 --> 00:02:01,830
Yo, everybody get out of here.
45
00:02:01,831 --> 00:02:03,122
- It's back. - No, no.
46
00:02:03,123 --> 00:02:04,290
Stay here. OK?
47
00:02:04,291 --> 00:02:05,792
Where--where are you going?
48
00:02:05,793 --> 00:02:07,252
That thing killed Clark last time.
49
00:02:07,253 --> 00:02:08,753
I'm not gonna let that happen again.
50
00:02:08,754 --> 00:02:10,129
John!
51
00:02:55,175 --> 00:02:56,843
Find cover!
52
00:02:56,844 --> 00:02:59,178
Take cover!
53
00:02:59,179 --> 00:03:00,722
Do you see what you did?
54
00:03:00,723 --> 00:03:02,390
This was never part of the plan!
55
00:03:02,391 --> 00:03:03,641
There was only one plan!
56
00:03:03,642 --> 00:03:05,310
To hurt me and my family.
57
00:03:05,311 --> 00:03:07,729
I tried stopping him. He wouldn't listen.
58
00:03:07,730 --> 00:03:09,188
Because you thought you could fix Lex Luthor.
59
00:03:09,189 --> 00:03:11,190
There's no fixing that psychopath.
60
00:03:11,191 --> 00:03:13,651
I told you this is exactly what would happen,
61
00:03:13,652 --> 00:03:15,570
and now everyone in this town is in danger.
62
00:03:15,571 --> 00:03:17,363
Which is why they should leave.
63
00:03:40,095 --> 00:03:41,679
- What are you doing here? - Just trying to help.
64
00:03:41,680 --> 00:03:43,890
No. You're not ready to fight that thing.
65
00:03:43,891 --> 00:03:45,099
How are you gonna stop it?
66
00:03:45,100 --> 00:03:46,434
- I'll find a way. - Dad!
67
00:03:46,435 --> 00:03:48,144
This is not up for debate.
68
00:03:48,145 --> 00:03:49,979
Just keep everyone safe.
69
00:03:55,110 --> 00:03:57,403
John?
70
00:03:57,404 --> 00:03:59,197
John?
71
00:03:59,198 --> 00:04:00,198
It's OK.
72
00:04:00,199 --> 00:04:01,282
It's OK.
73
00:04:01,283 --> 00:04:02,283
I'm just a little shaken up.
74
00:04:04,954 --> 00:04:06,371
Your side.
75
00:04:06,372 --> 00:04:07,789
I must have fallen on something.
76
00:04:07,790 --> 00:04:09,207
It's fine. - No--
77
00:04:09,208 --> 00:04:10,750
- I'm fine. - It doesn't look fine.
78
00:04:10,751 --> 00:04:12,126
Look, I need to get back to my garage.
79
00:04:12,127 --> 00:04:13,628
There has to be something that I can help.
80
00:04:13,629 --> 00:04:14,754
Then I'm coming with you.
81
00:04:14,755 --> 00:04:15,922
No, Lana.
82
00:04:15,923 --> 00:04:17,256
I am the mayor of Smallville.
83
00:04:17,257 --> 00:04:18,383
I am not hiding.
84
00:04:18,384 --> 00:04:20,343
Not this time.
85
00:04:20,344 --> 00:04:21,344
OK.
86
00:04:21,345 --> 00:04:22,637
Come on.
87
00:04:25,265 --> 00:04:27,433
- Where's your father? - He took off with that thing.
88
00:04:27,434 --> 00:04:29,018
- You have to help him. - We tried.
89
00:04:29,019 --> 00:04:30,520
He won't let us.
90
00:04:39,405 --> 00:04:40,655
What the--
91
00:04:40,656 --> 00:04:42,365
Boys!
92
00:04:55,713 --> 00:04:56,963
Clark!
93
00:04:56,964 --> 00:04:59,298
Clark, please get up!
94
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
Help him. - But Dad said that--
95
00:05:02,428 --> 00:05:05,722
Forget what he said. That thing's about to kill him.
96
00:05:05,723 --> 00:05:07,724
both: Fraternals.
97
00:05:22,656 --> 00:05:24,323
Come and get me.
98
00:05:26,535 --> 00:05:28,703
Or me.
99
00:05:38,464 --> 00:05:40,381
How close are you to finishing the war suit?
100
00:05:40,382 --> 00:05:42,259
I'm nowhere near.
101
00:05:46,472 --> 00:05:48,014
Are you sure you're OK?
102
00:05:48,015 --> 00:05:50,641
Yeah, it's fine.
103
00:05:50,642 --> 00:05:51,809
Is there anything else?
104
00:05:51,810 --> 00:05:54,228
Everything is at the DOD.
105
00:05:54,229 --> 00:05:56,940
Except for the prototype Nat and I have been working on.
106
00:06:01,820 --> 00:06:03,696
What's it do?
107
00:06:03,697 --> 00:06:04,947
It attaches to anything metal or kryptonite nearby.
108
00:06:04,948 --> 00:06:05,948
And then?
109
00:06:05,949 --> 00:06:07,325
Boom.
110
00:06:07,326 --> 00:06:08,659
How many of these do you have?
111
00:06:08,660 --> 00:06:10,078
This is it.
112
00:06:10,079 --> 00:06:11,871
You're only gonna get one shot at this.
113
00:06:11,872 --> 00:06:13,664
What are you gonna use?
114
00:06:13,665 --> 00:06:17,335
Something that makes a bigger boom.
115
00:06:17,336 --> 00:06:18,503
Clark.
116
00:06:18,504 --> 00:06:19,545
Clark, please.
117
00:06:19,546 --> 00:06:21,422
You have to wake up.
118
00:06:21,423 --> 00:06:23,258
Please.
119
00:06:24,676 --> 00:06:25,885
Clark.
120
00:06:25,886 --> 00:06:27,095
What?
121
00:06:27,096 --> 00:06:28,262
I know where to go.
122
00:06:28,263 --> 00:06:30,431
It took off after the boys.
123
00:06:30,432 --> 00:06:31,849
I told them to stay away.
124
00:06:31,850 --> 00:06:32,892
I told them to save their father.
125
00:06:32,893 --> 00:06:34,060
Lois!
126
00:06:34,061 --> 00:06:35,394
It was gonna kill you, Clark.
127
00:06:35,395 --> 00:06:36,479
I'm their father.
128
00:06:36,480 --> 00:06:38,147
I have to keep them safe.
129
00:06:38,148 --> 00:06:40,233
And how do you plan on doing that if you're dead?
130
00:06:40,234 --> 00:06:42,360
The boys do not live in a bubble anymore.
131
00:06:42,361 --> 00:06:44,362
They live in the real world with real threats.
132
00:06:44,363 --> 00:06:45,363
They're not ready.
133
00:06:45,364 --> 00:06:46,864
Alone, sure.
134
00:06:46,865 --> 00:06:48,574
But they have each other, and they have you.
135
00:06:48,575 --> 00:06:51,536
And that's gonna have to be enough.
136
00:06:51,537 --> 00:06:54,288
It is time you finally accept you can't do this
137
00:06:54,289 --> 00:06:56,666
on your own anymore.
138
00:06:56,667 --> 00:06:58,751
He doesn't have to.
139
00:06:58,752 --> 00:07:01,879
We have an idea.
140
00:07:13,809 --> 00:07:15,476
Boys.
141
00:07:15,477 --> 00:07:16,811
Lure that thing to Main Street.
142
00:07:16,812 --> 00:07:18,729
When you get to me, split off.
143
00:07:18,730 --> 00:07:20,481
Let's go!
144
00:07:39,084 --> 00:07:40,543
Now!
145
00:08:25,881 --> 00:08:27,548
Nice work.
146
00:08:27,549 --> 00:08:28,633
Is it dead?
147
00:08:28,634 --> 00:08:30,134
For now.
148
00:08:30,135 --> 00:08:32,011
Won't it just come back stronger?
149
00:08:32,012 --> 00:08:33,930
Not if I get it to the sun first.
150
00:08:33,931 --> 00:08:35,431
You're taking it to the sun?
151
00:08:35,432 --> 00:08:36,641
It doesn't heal from the sun like I do.
152
00:08:36,642 --> 00:08:37,850
The sun will make it weak.
153
00:08:37,851 --> 00:08:38,851
What if it wakes up
154
00:08:38,852 --> 00:08:41,646
before you get there?
155
00:08:41,647 --> 00:08:43,439
This is gonna work.
156
00:09:15,597 --> 00:09:17,098
We need to hurry.
157
00:09:17,099 --> 00:09:18,140
Once Luthor realizes that thing is gone,
158
00:09:18,141 --> 00:09:19,141
he's gonna come after us.
159
00:09:19,142 --> 00:09:20,309
All of us.
160
00:09:20,310 --> 00:09:21,310
That's a lot of people.
161
00:09:21,311 --> 00:09:22,853
Even for Luthor.
162
00:09:22,854 --> 00:09:25,064
Yeah, but he doesn't leave loose ends.
163
00:09:25,065 --> 00:09:26,065
Like Amanda McCoy.
164
00:09:26,066 --> 00:09:27,483
Who?
165
00:09:27,484 --> 00:09:28,859
The ice queen that works for him--
166
00:09:28,860 --> 00:09:30,611
she knows everything about Luthor.
167
00:09:30,612 --> 00:09:32,530
If she turns on him--
168
00:09:32,531 --> 00:09:36,742
you need to find Amanda and bring her here.
169
00:09:36,743 --> 00:09:39,829
Now we show the world who Luthor really is.
170
00:09:48,171 --> 00:09:49,505
What?
171
00:09:49,506 --> 00:09:51,048
I expect loyalty, Amanda.
172
00:09:51,049 --> 00:09:52,883
That works both ways, Lex.
173
00:09:52,884 --> 00:09:55,052
You had mine.
174
00:09:55,053 --> 00:09:56,554
Until you betrayed me.
175
00:09:56,555 --> 00:09:57,763
Betrayed you?
176
00:09:57,764 --> 00:09:59,432
I was in Smallville,
177
00:09:59,433 --> 00:10:01,225
and you sent that thing to destroy the town.
178
00:10:01,226 --> 00:10:04,020
You don't give a damn about me!
179
00:10:04,021 --> 00:10:05,187
I used to.
180
00:10:05,188 --> 00:10:06,564
But you never loved me.
181
00:10:06,565 --> 00:10:09,233
You can't love anyone else.
182
00:10:09,234 --> 00:10:11,610
I'm resigning from LuthorCorp first thing tomorrow.
183
00:10:11,611 --> 00:10:13,988
You can have your shares back.
184
00:10:13,989 --> 00:10:15,948
That won't be necessary.
185
00:10:17,993 --> 00:10:19,660
Goodbye, Amanda.
186
00:10:30,881 --> 00:10:33,090
Where are they taking her?
187
00:10:33,091 --> 00:10:35,885
It looks like back to Smallville.
188
00:10:35,886 --> 00:10:37,386
I should have listened to you.
189
00:10:37,387 --> 00:10:39,221
That doesn't matter right now.
190
00:10:39,222 --> 00:10:40,723
If Luthor tried to kill you once, he's gonna try again.
191
00:10:40,724 --> 00:10:42,350
So you're gonna tell the world the truth
192
00:10:42,351 --> 00:10:44,643
about what Luthor has done.
193
00:10:44,644 --> 00:10:46,103
All of it.
194
00:10:46,104 --> 00:10:47,355
That's why you brought me here?
195
00:10:47,356 --> 00:10:49,106
To make some kind of confession?
196
00:10:49,107 --> 00:10:50,816
The public won't believe me because of your lies,
197
00:10:50,817 --> 00:10:53,277
but they will believe you. - Lois--
198
00:10:53,278 --> 00:10:55,363
You helped create this problem,
199
00:10:55,364 --> 00:10:56,906
and now you're gonna help fix it.
200
00:10:56,907 --> 00:10:58,949
Livestream's ready.
201
00:10:58,950 --> 00:11:00,451
Once we get on the air, Luthor's done.
202
00:11:00,452 --> 00:11:01,786
It's game over.
203
00:11:01,787 --> 00:11:02,953
Lex is going to try and stop us.
204
00:11:02,954 --> 00:11:04,038
My boys will slow him down.
205
00:11:04,039 --> 00:11:05,539
Give us the time we need.
206
00:11:05,540 --> 00:11:07,458
That suit has been totally upgraded.
207
00:11:07,459 --> 00:11:09,043
It is laced with kryptonite, the weapons have been improved,
208
00:11:09,044 --> 00:11:10,836
and Milton is on comms to troubleshoot.
209
00:11:10,837 --> 00:11:11,921
Milton?
210
00:11:11,922 --> 00:11:13,756
Milton Fine.
211
00:11:13,757 --> 00:11:16,092
Lex's tech expert.
212
00:11:16,093 --> 00:11:17,676
That's the guy who stole my suit.
213
00:11:19,971 --> 00:11:21,931
Where is he?
214
00:12:39,843 --> 00:12:41,260
Lois, we're streaming.
215
00:12:41,261 --> 00:12:43,471
This is Lois Lane reporting live
216
00:12:43,472 --> 00:12:45,848
from Smallville, where an attack
217
00:12:45,849 --> 00:12:48,976
is underway, an attack from--
218
00:12:55,650 --> 00:12:57,943
This again?
219
00:12:57,944 --> 00:12:59,153
Network's down.
220
00:12:59,154 --> 00:13:00,946
Milton knocked it out.
221
00:13:03,783 --> 00:13:05,159
Lex is coming.
222
00:13:07,078 --> 00:13:09,497
Charging flare.
223
00:13:54,918 --> 00:13:57,294
Please don't.
224
00:13:57,295 --> 00:14:00,172
Jordan?
225
00:14:00,173 --> 00:14:04,093
I let you live, and you what?
226
00:14:04,094 --> 00:14:05,970
Think you can get in my way?
227
00:14:05,971 --> 00:14:11,433
You are weak and worthless, just like your mother.
228
00:14:11,434 --> 00:14:12,434
Please.
229
00:14:12,435 --> 00:14:14,478
Begging won't help.
230
00:14:14,479 --> 00:14:15,479
Not anymore.
231
00:14:15,480 --> 00:14:16,897
Luthor, stop.
232
00:14:16,898 --> 00:14:18,983
It's me you want, not him.
233
00:14:18,984 --> 00:14:20,401
I think we're past the point of this
234
00:14:20,402 --> 00:14:22,111
just being about us, Lois.
235
00:14:22,112 --> 00:14:25,239
You are such a coward, wearing a war suit
236
00:14:25,240 --> 00:14:27,366
to fight my 16-year-old son.
237
00:14:27,367 --> 00:14:29,159
Your son with powers.
238
00:14:29,160 --> 00:14:30,786
Clark didn't have powers when he beat your ass
239
00:14:30,787 --> 00:14:32,121
all over the street.
240
00:14:32,122 --> 00:14:35,249
Shut your mouth.
241
00:14:35,250 --> 00:14:37,209
Why don't you stop going after my family
242
00:14:37,210 --> 00:14:38,752
and come after me?
243
00:14:38,753 --> 00:14:40,838
Are you that scared of me?
244
00:14:40,839 --> 00:14:42,631
Are you so afraid of a woman that you have to lash out
245
00:14:42,632 --> 00:14:45,134
at everyone but her?
246
00:14:45,135 --> 00:14:47,219
I will kill you right here.
247
00:14:47,220 --> 00:14:49,847
Then do it!
248
00:14:49,848 --> 00:14:51,432
I am not afraid of you, but you have
249
00:14:51,433 --> 00:14:53,142
always been terrified of me.
250
00:14:53,143 --> 00:14:54,727
Time to die, Lois.
251
00:15:04,529 --> 00:15:05,446
Honey, are you OK?
252
00:15:05,447 --> 00:15:07,281
I can't hear Jon.
253
00:15:07,282 --> 00:15:08,742
Lois!
254
00:15:10,035 --> 00:15:11,994
We're not done.
255
00:15:15,707 --> 00:15:19,084
You can't stop me!
256
00:15:19,085 --> 00:15:21,462
No, but he can.
257
00:15:29,471 --> 00:15:31,013
Find your brother.
258
00:15:31,014 --> 00:15:32,139
All right.
259
00:15:57,624 --> 00:15:59,333
Jon?
260
00:15:59,334 --> 00:16:00,668
Hey.
261
00:16:00,669 --> 00:16:01,669
Jon.
262
00:16:01,670 --> 00:16:02,878
Wake up.
263
00:16:02,879 --> 00:16:04,004
Jon.
264
00:16:06,758 --> 00:16:07,758
Jon?
265
00:16:07,759 --> 00:16:09,426
Wake up.
266
00:16:09,427 --> 00:16:11,178
Wake up!
267
00:16:11,179 --> 00:16:13,972
Come on.
268
00:16:13,973 --> 00:16:15,432
Jon.
269
00:16:15,433 --> 00:16:16,850
Wake up.
270
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
Come on, Jon.
271
00:16:18,978 --> 00:16:20,229
You can't die.
272
00:16:20,230 --> 00:16:23,607
Wake up! Wake up!
273
00:16:35,912 --> 00:16:38,789
What the hell?
274
00:16:38,790 --> 00:16:40,207
You're alive.
275
00:16:40,208 --> 00:16:42,543
Did you just blow me up?
276
00:16:48,550 --> 00:16:51,135
Please don't leave me.
277
00:16:51,136 --> 00:16:53,262
I promise I won't.
278
00:17:00,895 --> 00:17:03,105
You!
279
00:17:03,106 --> 00:17:05,274
Die!
280
00:17:07,318 --> 00:17:09,903
Death of Superman--
281
00:17:09,904 --> 00:17:12,197
not something you see every day.
282
00:17:14,534 --> 00:17:17,161
But I can always watch this later.
283
00:17:17,162 --> 00:17:18,454
Don't move. Don't move.
284
00:17:18,455 --> 00:17:20,080
Put your hands in the air.
285
00:17:21,791 --> 00:17:22,916
You stole my suit.
286
00:17:22,917 --> 00:17:24,710
Your suit?
287
00:17:24,711 --> 00:17:27,296
Um, could you maybe describe it for me?
288
00:17:27,297 --> 00:17:28,881
Ow.
289
00:17:28,882 --> 00:17:30,466
That suit?
290
00:17:30,467 --> 00:17:32,050
I'm sorry. My bad.
291
00:17:32,051 --> 00:17:36,388
Now you are gonna do exactly what I tell you.
292
00:17:36,389 --> 00:17:37,848
The power's back.
293
00:17:37,849 --> 00:17:39,767
He did it.
294
00:17:39,768 --> 00:17:41,685
- Go get the camera. - Mom!
295
00:17:44,564 --> 00:17:45,564
Where's Dad?
296
00:17:45,565 --> 00:17:47,566
Fighting Luthor.
297
00:17:49,486 --> 00:17:51,945
Die!
298
00:17:51,946 --> 00:17:54,198
Why won't you die?
299
00:18:20,391 --> 00:18:22,017
Kryptonite screws disabled.
300
00:18:22,018 --> 00:18:26,313
I will kill you and your whole damn family!
301
00:18:26,314 --> 00:18:28,232
I told you before, Luthor.
302
00:18:28,233 --> 00:18:31,777
You will never hurt another person.
303
00:18:38,868 --> 00:18:40,285
You came after my wife.
304
00:18:44,165 --> 00:18:45,624
My family.
305
00:18:49,504 --> 00:18:51,046
My town.
306
00:18:56,886 --> 00:19:01,557
But all that ends right now!
307
00:19:58,823 --> 00:20:00,616
It's over.
308
00:20:59,550 --> 00:21:02,427
Thank you for always being my best friend.
309
00:21:02,428 --> 00:21:05,013
Wouldn't have it any other way.
310
00:21:08,017 --> 00:21:09,017
Well done.
311
00:21:09,018 --> 00:21:10,852
Thanks, Clark.
312
00:21:17,110 --> 00:21:18,694
You look beautiful.
313
00:21:18,695 --> 00:21:20,654
Thank you.
314
00:21:20,655 --> 00:21:24,074
Everyone, please take your seats.
315
00:21:29,622 --> 00:21:31,873
One thing I've learned as I've gotten older
316
00:21:31,874 --> 00:21:35,168
is that true friendship is hard to come by,
317
00:21:35,169 --> 00:21:39,089
and it's even rarer to find it later in life.
318
00:21:39,090 --> 00:21:41,550
But I found true friendship twice
319
00:21:41,551 --> 00:21:45,387
in both Lana and John Henry.
320
00:21:45,388 --> 00:21:48,306
Lana, of course I'd heard stories about you from Clark,
321
00:21:48,307 --> 00:21:50,350
but it wasn't until we moved to Smallville
322
00:21:50,351 --> 00:21:55,313
that I really understood why he loved you so much.
323
00:21:55,314 --> 00:21:59,568
You were there for me during my battle with cancer.
324
00:21:59,569 --> 00:22:04,072
You were there for our family when Clark was taken from us.
325
00:22:04,073 --> 00:22:08,118
And you have always been there for this community.
326
00:22:08,119 --> 00:22:13,206
You, Mayor Lang, are the best of Smallville.
327
00:22:15,585 --> 00:22:20,714
And John Henry, since you arrived in our world,
328
00:22:20,715 --> 00:22:23,133
my life has never been the same.
329
00:22:23,134 --> 00:22:26,803
And now I can't imagine it without you.
330
00:22:26,804 --> 00:22:32,851
What you have endured, what you were willing to sacrifice
331
00:22:32,852 --> 00:22:35,979
to make a world that was not your own, safe.
332
00:22:35,980 --> 00:22:40,734
You, truly, are a man of steel.
333
00:22:40,735 --> 00:22:44,279
And it comes as no shock to anyone who knows the two of you
334
00:22:44,280 --> 00:22:48,450
that you would fall in love and end up together.
335
00:22:48,451 --> 00:22:50,243
Are you ready for vows?
336
00:22:55,875 --> 00:22:58,001
Do you, John Henry Irons...
337
00:22:58,002 --> 00:23:00,462
Do you, Lana Sophie-Anne Lang,
338
00:23:00,463 --> 00:23:02,464
take John Henry Irons...
339
00:23:02,465 --> 00:23:06,635
Take Lana Sophie-Anne Lang to be your lawful wedded wife?
340
00:23:06,636 --> 00:23:08,762
To be your lawful wedded husband?
341
00:23:08,763 --> 00:23:11,765
To have and to hold from this day forward,
342
00:23:11,766 --> 00:23:14,434
for better or for worse,
343
00:23:14,435 --> 00:23:17,104
for richer or poorer,
344
00:23:17,105 --> 00:23:19,523
in sickness and in health,
345
00:23:19,524 --> 00:23:21,983
to love and cherish always?
346
00:23:21,984 --> 00:23:24,569
- I do. - I do.
347
00:23:24,570 --> 00:23:26,530
Then by the power vested in me by
348
00:23:26,531 --> 00:23:28,782
KansasMarriageMinistries.com...
349
00:23:31,911 --> 00:23:35,288
I now pronounce you husband and wife.
350
00:23:37,750 --> 00:23:39,960
You may kiss the bride.
351
00:24:23,129 --> 00:24:26,756
I'm no doctor, but it looks to me
352
00:24:26,757 --> 00:24:29,509
like you're having another boy.
353
00:24:29,510 --> 00:24:32,304
Oh, my God. Oh, my God.
354
00:24:32,305 --> 00:24:34,639
You're right.
355
00:24:34,640 --> 00:24:36,766
You know, how am I gonna handle three boys?
356
00:24:36,767 --> 00:24:37,767
Hey.
357
00:24:37,768 --> 00:24:40,103
Good luck with that.
358
00:24:40,104 --> 00:24:43,273
Ooh, this one somehow kicks more than his brother did.
359
00:24:43,274 --> 00:24:44,816
Excuse me.
360
00:24:49,197 --> 00:24:50,697
Lana, you know, when, uh--
361
00:24:50,698 --> 00:24:52,324
when Lois was talking about how
362
00:24:52,325 --> 00:24:54,492
you're the best of Smallville.
363
00:24:54,493 --> 00:24:57,746
Well, she's 1,000% right.
364
00:24:57,747 --> 00:25:00,540
You are.
365
00:25:00,541 --> 00:25:02,626
I'm happy for you.
366
00:25:05,463 --> 00:25:09,966
You know, all I ever wanted was for you to be happy.
367
00:25:09,967 --> 00:25:12,844
I'm happy, Kyle.
368
00:25:14,847 --> 00:25:16,598
I'll leave you to it.
369
00:25:18,684 --> 00:25:20,101
Hey, Kyle?
370
00:25:22,939 --> 00:25:25,190
One more dance?
371
00:25:28,486 --> 00:25:31,154
Yeah, I'd like that.
372
00:25:49,757 --> 00:25:51,508
You know, there's a reception going on
373
00:25:51,509 --> 00:25:54,636
for your mom right now.
374
00:25:54,637 --> 00:25:56,096
What you doing out here?
375
00:25:56,097 --> 00:25:58,139
Are you kidding? That barn is cursed.
376
00:25:58,140 --> 00:25:59,516
If I stay in there for too long,
377
00:25:59,517 --> 00:26:01,101
that whole wedding might blow up.
378
00:26:01,102 --> 00:26:02,769
You take a superstition class in Greece?
379
00:26:02,770 --> 00:26:04,814
Hey, I'm just stating facts.
380
00:26:05,856 --> 00:26:07,023
It's good to have you back.
381
00:26:07,024 --> 00:26:08,233
Yeah.
382
00:26:08,234 --> 00:26:10,485
It's good to be back.
383
00:26:10,486 --> 00:26:14,990
But I don't think it's gonna be for long.
384
00:26:14,991 --> 00:26:16,533
Spending the year overseas just showed me
385
00:26:16,534 --> 00:26:17,742
that Smallville's not where I wanna
386
00:26:17,743 --> 00:26:21,496
spend the rest of my life.
387
00:26:21,497 --> 00:26:23,331
Well, we're just gonna have to make senior year
388
00:26:23,332 --> 00:26:25,001
the best one of them all.
389
00:26:27,211 --> 00:26:29,296
What about you?
390
00:26:29,297 --> 00:26:33,509
Being a hero, are you where you wanna be?
391
00:26:36,012 --> 00:26:38,096
Yeah.
392
00:26:38,097 --> 00:26:40,432
I am.
393
00:26:53,154 --> 00:26:55,113
Everything OK, bug?
394
00:26:58,326 --> 00:27:02,454
I think Mom would be happy to know we're OK.
395
00:27:02,455 --> 00:27:03,997
Yeah.
396
00:27:03,998 --> 00:27:05,957
Me too.
397
00:27:12,298 --> 00:27:14,341
I know this isn't where we came from,
398
00:27:14,342 --> 00:27:21,014
but it feels like home.
399
00:27:21,015 --> 00:27:24,309
Yeah.
400
00:27:24,310 --> 00:27:26,811
Hmm.
401
00:27:36,280 --> 00:27:39,200
What are you doing in here?
402
00:27:42,953 --> 00:27:44,746
You OK?
403
00:27:44,747 --> 00:27:46,373
Yeah.
404
00:27:46,374 --> 00:27:50,794
Just... wedding got me thinking.
405
00:27:50,795 --> 00:27:53,296
About what?
406
00:27:53,297 --> 00:27:55,173
Our next chapter.
407
00:27:55,174 --> 00:27:57,842
You mean us growing old and wrinkly together?
408
00:27:59,053 --> 00:28:03,014
More like what do you think
409
00:28:03,015 --> 00:28:08,436
Superman and Lois Lane will be remembered for?
410
00:28:14,527 --> 00:28:19,198
I'd like to think truth and justice.
411
00:28:20,699 --> 00:28:22,742
And a better tomorrow.
412
00:28:34,755 --> 00:28:36,423
What?
413
00:28:38,092 --> 00:28:40,677
Luthor was denied his appeal.
414
00:28:44,682 --> 00:28:46,516
We did it.
415
00:28:55,359 --> 00:28:57,193
Welcome back, Mr. Luthor.
416
00:28:57,194 --> 00:29:00,280
I trust my lawyer sent my requests ahead of the transfer.
417
00:29:00,281 --> 00:29:03,283
That you'd like the same arrangements as your last stay.
418
00:29:03,284 --> 00:29:05,160
Yes.
419
00:29:05,161 --> 00:29:08,204
I did receive that.
420
00:29:08,205 --> 00:29:11,708
Unfortunately, that won't be possible.
421
00:29:26,515 --> 00:29:28,433
What is this?
422
00:29:31,312 --> 00:29:33,605
This isn't my old cell.
423
00:29:33,606 --> 00:29:35,148
No, it's not.
424
00:29:35,149 --> 00:29:41,446
You see, things have changed around here.
425
00:29:41,447 --> 00:29:42,906
1A.
426
00:29:44,533 --> 00:29:47,327
Sir?
427
00:29:47,328 --> 00:29:50,872
Thanks, William.
428
00:29:50,873 --> 00:29:53,041
Like the warden said,
429
00:29:53,042 --> 00:29:56,544
a lot's changed around here.
430
00:29:56,545 --> 00:30:00,632
But there's one thing that's still the same.
431
00:30:00,633 --> 00:30:04,302
The man in charge needs a good chair.
432
00:30:04,303 --> 00:30:07,222
And you, Alexander,
433
00:30:07,223 --> 00:30:10,975
you're gonna make a hell of a chair.
434
00:30:24,532 --> 00:30:25,990
The first time I died,
435
00:30:25,991 --> 00:30:28,701
there was nothing but darkness.
436
00:30:28,702 --> 00:30:32,163
Then suddenly, I came back.
437
00:30:32,164 --> 00:30:35,458
Because of Sam's sacrifice and the heart he gave me,
438
00:30:35,459 --> 00:30:38,378
I lived for 32 more years.
439
00:30:38,379 --> 00:30:41,172
He's gonna come back.
440
00:30:41,173 --> 00:30:47,053
Once they get my heart inside him, I'll be there too.
441
00:30:47,054 --> 00:30:50,723
32 more years of life on this world.
442
00:30:50,724 --> 00:30:54,686
But the world I came back to was struggling.
443
00:30:54,687 --> 00:30:58,189
People had lost faith in each other.
444
00:30:58,190 --> 00:31:00,775
Lost faith in humanity.
445
00:31:00,776 --> 00:31:05,238
The world felt broken.
446
00:31:05,239 --> 00:31:08,449
After Luthor was defeated,
447
00:31:08,450 --> 00:31:11,703
I started thinking about my legacy,
448
00:31:11,704 --> 00:31:14,539
about what I wanted to leave behind.
449
00:31:17,042 --> 00:31:22,463
And the thing I knew was I couldn't do it alone.
450
00:31:23,966 --> 00:31:26,259
I needed help.
451
00:31:26,260 --> 00:31:28,261
Help from my family.
452
00:31:28,262 --> 00:31:31,514
Help from good friends.
453
00:31:36,270 --> 00:31:38,354
And even help from former enemies.
454
00:31:38,355 --> 00:31:41,482
I spent the last 20 years trying to save the world.
455
00:31:41,483 --> 00:31:43,735
Now I wanna help fix it.
456
00:31:46,739 --> 00:31:48,990
He's really serious about this?
457
00:31:48,991 --> 00:31:50,158
I told you.
458
00:31:56,290 --> 00:31:59,876
I didn't wanna just be a hero that saves people.
459
00:31:59,877 --> 00:32:02,337
I wanted to connect with them,
460
00:32:02,338 --> 00:32:05,256
to change their lives for the better.
461
00:32:05,257 --> 00:32:08,593
So Lois and I, we set up a foundation
462
00:32:08,594 --> 00:32:10,762
to help people in need.
463
00:32:10,763 --> 00:32:13,640
Turns out our celebrity had an upside.
464
00:32:13,641 --> 00:32:16,559
People listened when we asked for their help.
465
00:32:16,560 --> 00:32:20,104
We weren't able to solve all the world's problems.
466
00:32:20,105 --> 00:32:22,106
Far from it.
467
00:32:22,107 --> 00:32:25,109
But over time, we helped push the needle
468
00:32:25,110 --> 00:32:27,195
in the right direction.
469
00:32:27,196 --> 00:32:29,530
We gave people a sense of hope,
470
00:32:29,531 --> 00:32:32,950
something that had been missing for far too long.
471
00:32:39,083 --> 00:32:42,085
At home, life was good.
472
00:32:45,089 --> 00:32:49,425
The years continued to pass as Lois and I got older.
473
00:32:53,847 --> 00:32:59,769
The boys grew up and became men.
474
00:33:06,068 --> 00:33:10,321
Lois and I were so proud of them.
475
00:33:10,322 --> 00:33:13,241
Both Jon and Jordan got married.
476
00:33:16,495 --> 00:33:18,830
Had kids.
477
00:33:24,253 --> 00:33:25,878
Lots of kids.
478
00:33:31,885 --> 00:33:35,221
It was such a joy to be around.
479
00:33:36,724 --> 00:33:39,142
Lois and I felt incredibly lucky.
480
00:33:43,230 --> 00:33:46,899
Our hearts were full.
481
00:33:46,900 --> 00:33:49,694
"Real isn't how you are made.
482
00:33:49,695 --> 00:33:51,988
It's a thing that happens to you."
483
00:33:51,989 --> 00:33:53,614
You wanna race these? You know how they work?
484
00:33:53,615 --> 00:33:55,199
You just, like, roll them up and they go.
485
00:33:55,200 --> 00:33:56,659
Oh, like this and...
486
00:33:56,660 --> 00:33:59,454
There were so many special moments,
487
00:33:59,455 --> 00:34:03,207
every day a gift.
488
00:34:03,208 --> 00:34:07,879
And Lois was always there, right by my side.
489
00:34:07,880 --> 00:34:11,799
For the rest of her life, we never spent a day apart.
490
00:34:11,800 --> 00:34:13,843
This is perfect.
491
00:34:17,723 --> 00:34:22,435
That was a magical time,
492
00:34:22,436 --> 00:34:25,521
every day a little better than the last,
493
00:34:25,522 --> 00:34:29,233
something we never took for granted.
494
00:34:29,234 --> 00:34:34,155
Then Lois's cancer came back.
495
00:34:34,156 --> 00:34:37,992
Only this time, it was too much.
496
00:34:44,666 --> 00:34:47,460
It was hard seeing her so weak,
497
00:34:47,461 --> 00:34:49,545
knowing she was dying.
498
00:34:49,546 --> 00:34:55,384
It's OK. I'm right here.
499
00:34:59,056 --> 00:35:02,934
I love you, Clark.
500
00:35:06,605 --> 00:35:09,440
I love you too.
501
00:35:13,862 --> 00:35:17,740
Everything good in my life...
502
00:35:21,995 --> 00:35:24,622
It came from you.
503
00:35:28,627 --> 00:35:32,547
But in that moment, right as she passed,
504
00:35:32,548 --> 00:35:35,550
something happened that I will never forget.
505
00:35:38,262 --> 00:35:40,638
Daddy?
506
00:36:33,108 --> 00:36:36,485
- It was never the same after.
507
00:36:36,486 --> 00:36:39,363
Friends would stop by most days to check up on me.
508
00:36:41,867 --> 00:36:45,453
Jordan came by almost every day.
509
00:36:45,454 --> 00:36:47,330
Same with Jon.
510
00:36:47,331 --> 00:36:50,291
But even with all my friends and family,
511
00:36:50,292 --> 00:36:53,878
the world, it just felt less.
512
00:36:53,879 --> 00:36:55,838
She was missing.
513
00:36:55,839 --> 00:36:58,966
And being by myself in the home we shared
514
00:36:58,967 --> 00:37:02,970
for so long, that was really tough.
515
00:37:02,971 --> 00:37:05,514
So I got a dog.
516
00:37:05,515 --> 00:37:07,224
Hey. Hey, buddy.
517
00:37:07,225 --> 00:37:09,894
How are ya? Good boy.
518
00:37:09,895 --> 00:37:15,691
Seriously, how had I never had a dog before?
519
00:37:15,692 --> 00:37:19,320
Krypto and I, we took a lot of walks together.
520
00:37:20,822 --> 00:37:22,823
Took a lot of naps.
521
00:37:26,078 --> 00:37:28,454
Watched a lot of sunsets.
522
00:37:31,917 --> 00:37:34,919
The years we had, they meant a lot.
523
00:37:36,630 --> 00:37:38,881
Then, just like that--
524
00:37:38,882 --> 00:37:40,132
Are you OK, buddy?
525
00:37:40,133 --> 00:37:41,425
My heart gave out.
526
00:37:41,426 --> 00:37:42,718
Clark?
527
00:37:42,719 --> 00:37:44,553
The irony is, it was almost
528
00:37:44,554 --> 00:37:46,055
exactly where my dad died.
529
00:37:46,056 --> 00:37:48,724
Somebody call 911!
530
00:37:48,725 --> 00:37:51,894
Thanks to Kyle, I didn't die there,
531
00:37:51,895 --> 00:37:55,606
but my time was running out.
532
00:38:02,614 --> 00:38:05,700
The second time I died...
533
00:38:10,080 --> 00:38:14,083
was so much different than the first.
534
00:38:25,387 --> 00:38:28,222
It was amazing.
535
00:38:44,031 --> 00:38:48,659
The feeling that washed over me, I--
536
00:38:48,660 --> 00:38:51,662
I can't begin to describe it.
537
00:38:54,374 --> 00:38:58,794
And suddenly, it came to me.
538
00:38:58,795 --> 00:39:02,131
What life is all about.
539
00:39:04,801 --> 00:39:06,927
Joy.
540
00:39:15,562 --> 00:39:17,480
Hope.
541
00:39:44,466 --> 00:39:46,050
Forgiveness.
542
00:39:54,935 --> 00:39:56,519
Wonder.
543
00:40:18,583 --> 00:40:20,793
Friendship.
544
00:40:40,188 --> 00:40:42,356
Family.
545
00:41:05,380 --> 00:41:07,840
Love.
546
00:41:07,841 --> 00:41:11,468
God, she's beautiful.
547
00:41:13,263 --> 00:41:15,556
I came to this world alone.
548
00:41:17,934 --> 00:41:22,354
And when I left it, I had so much.
549
00:41:22,355 --> 00:41:27,026
And it was all because of love.
550
00:41:27,027 --> 00:41:31,071
It's the thing that makes life worth living.
551
00:41:31,072 --> 00:41:37,453
Do everything you can to find love,
552
00:41:37,454 --> 00:41:40,206
to give it,
553
00:41:40,207 --> 00:41:43,000
to hold on to it...
554
00:41:43,001 --> 00:41:47,713
because life, it goes by so fast.
555
00:42:20,622 --> 00:42:23,667
Greg, move your head.36463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.