Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,948 --> 00:00:50,992
Be careful, son...
2
00:00:51,017 --> 00:00:52,536
Which team did you
support in the World Cup?
3
00:00:53,000 --> 00:00:54,443
French, obviously.
4
00:00:55,567 --> 00:00:56,384
French, obviously.
5
00:00:56,409 --> 00:01:00,216
- Definitely, Argentina. They have Messi.
- Mbappe scored hat-trick!
6
00:01:00,241 --> 00:01:01,369
But Ronaldo is the ace.
7
00:01:01,394 --> 00:01:05,047
Everyone, the pie is ready.
Dear, do you want some?
8
00:01:05,072 --> 00:01:06,583
Kids, grandma's pie is here.
9
00:01:06,608 --> 00:01:08,680
Who wants some pie?
Grab it now while it’s still hot.
10
00:01:08,705 --> 00:01:10,750
- Thank you, Mom.
- Dessert...
11
00:01:10,775 --> 00:01:13,208
I made plenty of it, bring
it home with you later.
12
00:01:14,549 --> 00:01:18,443
The French will find its
way to victory, just wait for it.
13
00:01:19,733 --> 00:01:21,230
Lunch's served. Mom
cooked chicken for us all.
14
00:01:21,255 --> 00:01:22,605
Don’t let the chicken burnt.
15
00:01:22,630 --> 00:01:24,717
The chicken is still
hot, please have it.
16
00:01:24,831 --> 00:01:25,964
Thanks you, mom.
17
00:01:29,444 --> 00:01:30,625
Dessert time...
18
00:01:31,378 --> 00:01:33,083
Here you go, Mom's dessert.
19
00:01:33,108 --> 00:01:34,858
Yes, it looks delicious.
20
00:01:42,796 --> 00:01:46,400
Let me try. Thanks, my dear.
21
00:01:49,339 --> 00:01:50,917
- Olive...
- Yes, Mom.
22
00:01:50,942 --> 00:01:54,067
Have you seen the doctor, the one that
I recommend? I've shared the address.
23
00:01:55,745 --> 00:01:56,775
Haven’t had the time.
24
00:01:57,441 --> 00:02:01,479
What’s wrong? I know you’ve been
busy. But why don’t you make the time?
25
00:02:01,504 --> 00:02:02,316
Please go, see the doctor.
26
00:02:02,855 --> 00:02:03,942
Yes, Mom.
27
00:02:04,464 --> 00:02:07,204
I guarantee you,
he’s a great doctor.
28
00:02:08,049 --> 00:02:09,614
Alright, Mom.
29
00:02:19,228 --> 00:02:22,733
Hi honey, what are you
doing? Let’s go downstairs.
30
00:02:24,362 --> 00:02:28,002
Hey Olive, hear me
out. I think you shouldn’t...
31
00:02:28,230 --> 00:02:31,025
...be holding it back.
Speed it up, make time!
32
00:02:31,050 --> 00:02:32,875
You've lost from Jennifer.
She already had a hat-trick.
33
00:02:33,597 --> 00:02:36,525
What, is this a competition
of winning or losing?
34
00:02:37,144 --> 00:02:39,101
Enough. Please, come down here.
35
00:02:39,101 --> 00:02:42,537
You better try Mom’s
dessert, it's so good!
36
00:02:42,537 --> 00:02:43,609
Come here, now.
37
00:02:44,560 --> 00:02:45,430
I'm out.
38
00:02:46,047 --> 00:02:47,163
Huh, why?
39
00:02:48,550 --> 00:02:50,833
Look what you've done, Ryan.
40
00:02:50,858 --> 00:02:53,692
What did I do? We're
just having a chit-chat...
41
00:02:58,526 --> 00:02:59,613
Why don’t we use the same car?
42
00:03:01,845 --> 00:03:04,722
It's gonna be a hassle
to go back and forth.
43
00:03:06,049 --> 00:03:07,223
It's not complicated.
44
00:03:08,089 --> 00:03:10,437
Exactly, if we can make it easy
then why should we complicate it?
45
00:03:51,620 --> 00:03:53,566
- Hello
- Where are you?
46
00:03:54,558 --> 00:03:56,525
I went to buy
some fruits for Mom.
47
00:03:56,776 --> 00:04:00,350
What? I just bought some fruits
and cake. Communications, please!
48
00:04:00,375 --> 00:04:03,858
You're the one who didn't tell
me. Don't just put the blame on me.
49
00:04:04,144 --> 00:04:05,875
I wasn’t blaming you, alright?
50
00:04:06,378 --> 00:04:08,275
Forget about it. I'll wait
for you outside the house.
51
00:04:08,706 --> 00:04:10,500
It's alright. You go in first.
52
00:04:10,909 --> 00:04:12,952
No, we’ll go together.
53
00:04:15,222 --> 00:04:18,744
Ok then, I'll be there
in a minu... Hello?
54
00:04:40,011 --> 00:04:43,109
- Please try this, Mom.
- Ok, lets try.
55
00:04:46,926 --> 00:04:53,025
Mom, if you're feeling unwell,
why don’t you give me a call?
56
00:04:56,279 --> 00:04:59,237
This relapse has been
going on for a long time...
57
00:05:00,198 --> 00:05:04,548
It's been a long time
since you both visited me.
58
00:05:05,300 --> 00:05:07,980
I'm so sorry, Mom. Last
week, me and Olive...
59
00:05:08,474 --> 00:05:14,745
Yeah, I know. As usual, you
both have always been busy.
60
00:05:15,331 --> 00:05:19,567
Why did you guys come
in with two different cars?
61
00:05:20,013 --> 00:05:23,579
Danan went out first, Mom. I have an
appointment with someone after this.
62
00:05:23,853 --> 00:05:25,810
Who else, Mom, if it's not Alex?
63
00:05:25,870 --> 00:05:27,775
You're still working
on a Sunday?
64
00:05:28,932 --> 00:05:30,628
When will you have children?
65
00:05:32,189 --> 00:05:35,291
Or is it because you both
don't really want to have a child?
66
00:05:35,979 --> 00:05:38,533
Of course we do, Mom.
Who wouldn’t want to?
67
00:05:38,558 --> 00:05:40,400
It's just that, Danan...
68
00:05:40,926 --> 00:05:43,623
He won’t spare his time.
69
00:05:44,487 --> 00:05:46,838
Why me? You're the one
who's been busy all the time.
70
00:05:46,871 --> 00:05:48,636
Mr. Danan, Mrs. Olive...
71
00:05:48,661 --> 00:05:50,523
Where were you before,
Mbok? I've been looking for you.
72
00:05:50,548 --> 00:05:53,058
It's been a long time since you've
been here, Mbok's missing you.
73
00:05:53,083 --> 00:05:53,956
Oh, really?
74
00:05:53,981 --> 00:05:59,317
Mr Danan, Mbok already prepared
your favorite menu, Garang Asem.
75
00:05:59,428 --> 00:06:03,067
Sorry, Mbok, I
already ate something.
76
00:06:03,844 --> 00:06:08,385
What did I tell you, Darmi?
It’s useless for you to cook.
77
00:06:08,433 --> 00:06:10,041
I would love to
have Garang Asem.
78
00:06:11,576 --> 00:06:12,620
Yes, I'll prepare it for you.
79
00:06:13,519 --> 00:06:14,322
Are you...
80
00:06:14,347 --> 00:06:15,734
I'll have some, I'm hungry.
81
00:06:19,474 --> 00:06:21,027
Ok then, I'll have some, too.
82
00:06:54,464 --> 00:06:55,567
Not sleepy yet?
83
00:07:06,139 --> 00:07:07,858
Can we talk?
84
00:07:11,399 --> 00:07:13,567
I just want to continue discussing
your mother's statement.
85
00:07:17,505 --> 00:07:19,692
Seriously, do you want
to have a child with me?
86
00:07:21,083 --> 00:07:22,127
Of course, I want it too.
87
00:07:23,584 --> 00:07:25,775
I think God hasn't
bless us with a child.
88
00:07:27,000 --> 00:07:28,858
Don't blame God!
89
00:07:30,836 --> 00:07:34,859
How about us, have we tried enough
as a married couple? Is it working?
90
00:07:34,884 --> 00:07:36,426
We've never seen
a doctor before.
91
00:07:36,797 --> 00:07:41,602
You're the one who's been busy. I
had time yesterday, but you didn’t.
92
00:07:42,383 --> 00:07:43,983
You can't just blame
me all the time.
93
00:07:44,139 --> 00:07:46,042
It's not about
who’s wrong or right.
94
00:07:46,582 --> 00:07:47,608
It's about us.
95
00:07:49,118 --> 00:07:53,317
Why is it when we’re talking, you’re
always putting the blame on the other?
96
00:07:55,391 --> 00:08:00,150
Liv, I'm really tired. Can
we talk about this tomorrow?
97
00:08:01,387 --> 00:08:04,109
Do you still want to
continue our marriage?
98
00:08:11,132 --> 00:08:12,697
Why it goes out of topic?
99
00:08:15,399 --> 00:08:17,983
Well, I think our
relationship is...
100
00:08:18,969 --> 00:08:20,563
...unhealthy.
101
00:08:20,717 --> 00:08:21,891
What do you mean, unhealthy?
102
00:08:22,789 --> 00:08:24,900
You really think our
relationship is fine?
103
00:08:27,822 --> 00:08:29,431
Yes, I think so.
104
00:08:32,070 --> 00:08:36,317
Nan, I even forget when was
the last time you touched me.
105
00:08:37,297 --> 00:08:39,135
I also forget when was
the last time we were...
106
00:08:39,159 --> 00:08:40,997
...able to talk about our
relationship like now.
107
00:08:41,022 --> 00:08:42,650
Having a good quality talk.
108
00:08:43,797 --> 00:08:48,775
I can’t even remember the last time we
made love. Maybe it was eight months ago?
109
00:08:49,623 --> 00:08:54,791
Liv, you do know that I've been working so
hard all this time to fulfill your needs.
110
00:08:54,816 --> 00:08:56,232
Which one?
111
00:08:56,750 --> 00:08:57,807
I'm working, too.
112
00:08:57,832 --> 00:09:01,225
That's the problem. You're
still choosing to work, right?
113
00:09:02,514 --> 00:09:06,602
It will be difficult for us to spend
time together like you wanted to.
114
00:09:09,348 --> 00:09:11,441
Six years marrying you...
115
00:09:12,905 --> 00:09:14,817
...I start doubting this
marriage since the 3rd year.
116
00:09:16,256 --> 00:09:20,400
I seem to do
everything by myself.
117
00:09:24,477 --> 00:09:26,400
I can't continue like this, Nan.
118
00:09:28,261 --> 00:09:30,982
Now answer me. Is it Me or Alex?
119
00:09:31,442 --> 00:09:32,775
What’s Alex's got
to do with all of this?
120
00:09:37,602 --> 00:09:39,817
Does that mean you haven't
trusted me all this time?
121
00:09:42,472 --> 00:09:45,602
No wonder why you have
all this weird thoughts.
122
00:09:46,117 --> 00:09:47,234
Yes, it’s because...
123
00:09:49,696 --> 00:09:50,525
Of what?
124
00:09:54,351 --> 00:09:56,221
Because you never change!
125
00:09:56,546 --> 00:09:58,817
If we keep on going like
this, why should we continue?
126
00:10:00,640 --> 00:10:01,902
What do you mean?
127
00:10:02,429 --> 00:10:04,942
Well, I think, we should...
128
00:10:11,128 --> 00:10:12,609
Liv, what do you really want?
129
00:10:18,125 --> 00:10:19,342
Divorce?
130
00:10:26,910 --> 00:10:29,275
Yes, I want to have a divorce!
131
00:10:34,453 --> 00:10:35,977
Oh, my God!
132
00:10:49,875 --> 00:10:52,528
ONE WEEK LATER...
133
00:13:25,005 --> 00:13:26,650
Honey, stop, honey...
134
00:13:44,841 --> 00:13:46,067
Ok.
135
00:13:50,247 --> 00:13:51,982
Honey, I'm sorry.
136
00:14:01,309 --> 00:14:02,267
Wanna hit the shower?
137
00:14:05,035 --> 00:14:06,192
You may go first.
138
00:14:14,271 --> 00:14:15,192
Ok.
139
00:14:35,044 --> 00:14:36,150
That one, let's take a look.
140
00:14:39,247 --> 00:14:41,434
I think they got Soba, Curry...
141
00:14:41,459 --> 00:14:43,442
Shall we have a look,
maybe they have Soba.
142
00:14:44,612 --> 00:14:45,984
This one, is it Soba?
143
00:14:46,482 --> 00:14:48,526
- What is that?
- Ramen.
144
00:14:56,599 --> 00:14:59,192
- Hello, Nan?
- Yes, Lex. What's up?
145
00:15:00,278 --> 00:15:01,452
We got some tax issues.
146
00:15:02,075 --> 00:15:03,250
Seriously?
147
00:15:04,119 --> 00:15:07,411
Yes, I'm serious. I'll forward it
to you if you don't believe me.
148
00:15:07,436 --> 00:15:10,900
Here, there. Justsee it by yourself.
149
00:15:13,646 --> 00:15:19,411
I know this is really
important. But, the thing is...
150
00:15:19,614 --> 00:15:22,971
I'm on vacation
with Olive in Japan.
151
00:15:23,099 --> 00:15:24,942
No, you don't understand.
152
00:15:25,566 --> 00:15:28,316
We have to solve this
tax issues, together.
153
00:15:28,341 --> 00:15:30,723
If we don’t, it's useless
for you to go on holiday.
154
00:15:30,767 --> 00:15:34,637
This matter will hauntyou for life. I need you!
155
00:15:36,978 --> 00:15:44,372
And it is urgent. We have to
fix this, as soon as possible.
156
00:15:44,397 --> 00:15:47,525
Please, come home right away.
157
00:15:48,005 --> 00:15:51,708
Ok. Help me to
explain it to Olive.
158
00:15:52,250 --> 00:15:55,180
- Nan, I don't need Olive...
- What's this?
159
00:15:55,180 --> 00:15:58,292
- Alex wants to talk.
- What for?
160
00:15:58,317 --> 00:16:01,665
- He needs to talk to you.
- About what?
161
00:16:03,537 --> 00:16:09,452
- Hello?
- Hi, Olive. Hello, Olive...
162
00:16:10,418 --> 00:16:12,990
How's the vacation?
Having fun, yet?
163
00:16:13,015 --> 00:16:15,375
Everything's great, Lex.
164
00:16:15,400 --> 00:16:20,005
Olive, sorry, I don't know why I have to
ask for your permission on this matter.
165
00:16:20,030 --> 00:16:23,275
But, I need Danan. Here,immediately, as soon as possible.
166
00:16:23,925 --> 00:16:27,865
It's really important, Olive.
Please, I need you to understand.
167
00:16:27,897 --> 00:16:31,716
Just this one time. Iwill never ask you again.
168
00:16:31,756 --> 00:16:34,008
We could always setupanother holiday for you and...
169
00:16:34,193 --> 00:16:36,192
Hello, Olive?
170
00:16:42,216 --> 00:16:45,483
Suddenly The Minister requested us to
do a presentation, the day after tomorrow.
171
00:16:46,216 --> 00:16:48,775
You do know, it's the big project
I've been pursuing for years.
172
00:16:49,419 --> 00:16:50,364
Sure.
173
00:16:51,338 --> 00:16:52,859
If I fail to make
it there on time...
174
00:16:54,858 --> 00:16:56,192
Then it's all gone for nothing.
175
00:16:58,375 --> 00:17:01,358
We also have tax issues that
I should take care of myself.
176
00:17:01,856 --> 00:17:03,775
If I can't handle it, the
company would be doomed.
177
00:17:09,953 --> 00:17:15,192
This company is my father's
last legacy that I have to protect.
178
00:17:19,375 --> 00:17:22,233
So, what else can we
do? Let's just go home.
179
00:17:29,893 --> 00:17:32,583
Honey, I know this holiday trip
is an important moment for us...
180
00:17:32,739 --> 00:17:35,696
And it's not easy for us to have a quality
time together, like this. I'm really sorry.
181
00:17:35,696 --> 00:17:38,483
I think we've made a decision. It's your
call, your choice. Let's fly back home.
182
00:17:39,461 --> 00:17:40,852
I know, but...
183
00:17:42,208 --> 00:17:43,692
You both are important to me.
184
00:17:45,558 --> 00:17:46,993
This company is our future.
185
00:17:50,065 --> 00:17:51,650
But you are also my future.
186
00:17:51,911 --> 00:17:53,483
Yes, so?
187
00:17:58,390 --> 00:18:00,483
We can still go for
holiday another time, right?
188
00:18:04,458 --> 00:18:06,733
Ok. That's fine.
189
00:18:07,208 --> 00:18:10,919
But, please, don't make any promise for
another holiday. Let's get this done first.
190
00:18:10,944 --> 00:18:14,483
Or maybe, you can just
stay here, enjoy your holiday.
191
00:18:14,989 --> 00:18:17,731
When everything is settled,
then I'll come back to you.
192
00:18:17,756 --> 00:18:20,566
Why would I stay all by
myself? I'd feel stupid.
193
00:18:22,186 --> 00:18:24,099
I'd better go home with you.
194
00:18:26,880 --> 00:18:28,427
Are you really
okay with all this?
195
00:18:30,932 --> 00:18:33,150
I'd be lying if I
said I was okay.
196
00:18:34,786 --> 00:18:36,308
But, what else can we do?
197
00:18:36,778 --> 00:18:38,083
As always, I'm the one
who has to compromise.
198
00:18:40,013 --> 00:18:42,449
Ok, I'll make it up
to you. I promise.
199
00:18:42,927 --> 00:18:47,833
After all my work is done,
let's go wherever you like.
200
00:18:47,858 --> 00:18:50,317
That's enough. Don't make
promises that you can't keep.
201
00:18:50,587 --> 00:18:53,762
You made too many
promises, that's a sin.
202
00:18:55,411 --> 00:18:57,941
- I'm so sorry.
- It's okay.
203
00:18:59,109 --> 00:19:00,275
Can you please forgive me?
204
00:19:02,310 --> 00:19:04,650
I already smiled. Yes.
205
00:19:07,268 --> 00:19:08,609
Let me book my ticket first.
206
00:19:24,364 --> 00:19:26,566
Danan already left to
the airport this morning.
207
00:19:27,652 --> 00:19:29,218
Of course, I'm all alone here.
208
00:19:29,630 --> 00:19:31,760
Actually, now I'm at Mount Fuji.
209
00:19:32,025 --> 00:19:35,234
I need a different atmosphere,
never been here before.
210
00:19:36,597 --> 00:19:38,000
What do you want
me to bring from here?
211
00:19:38,025 --> 00:19:38,684
Really?
212
00:19:38,849 --> 00:19:43,242
You mean it? Maybe you can bring
a male Japanese pornstar for me.
213
00:19:43,242 --> 00:19:47,192
They are here, behind me. Just
tell me, which one do you like?
214
00:19:49,118 --> 00:19:53,483
Seriously? All of them are pornstars?
Becareful, or they will eat you alive.
215
00:19:53,695 --> 00:19:54,609
Damn!
216
00:19:55,786 --> 00:20:00,200
By the way, Liv, I want to continue
my exercise. Can't talk much right now.
217
00:20:00,903 --> 00:20:02,025
Bye, babe.
218
00:20:02,317 --> 00:20:03,153
Bye.
219
00:20:49,240 --> 00:20:50,900
From Indonesia?
220
00:20:55,803 --> 00:20:58,151
Sorry, I drew a picture
of you without permission.
221
00:20:59,934 --> 00:21:00,650
Here you are.
222
00:21:02,193 --> 00:21:03,020
The thing is...
223
00:21:06,803 --> 00:21:10,804
I don't think that's me.
224
00:21:11,210 --> 00:21:12,218
Unlike you, is it?
225
00:21:14,416 --> 00:21:18,609
Oh, sorry... I took the
wrong one, I mean this.
226
00:21:21,662 --> 00:21:23,583
Wow! This is amazing.
227
00:21:23,583 --> 00:21:24,278
Thank you.
228
00:21:24,757 --> 00:21:25,733
Did you draw it yourself?
229
00:21:26,409 --> 00:21:27,166
Yes.
230
00:21:27,345 --> 00:21:29,127
- It's really nice.
- Thank you.
231
00:21:30,040 --> 00:21:30,858
Is it for me?
232
00:21:32,429 --> 00:21:33,299
You must pay for it.
233
00:21:34,647 --> 00:21:35,560
How much?
234
00:21:37,670 --> 00:21:38,975
A cup of coffee, maybe?
235
00:21:45,442 --> 00:21:48,017
That's a good bargain
for this amazing drawing.
236
00:21:49,583 --> 00:21:52,875
No, I'm just kidding.
May I join you?
237
00:21:52,921 --> 00:21:54,574
Oh yeah, please.
238
00:22:00,193 --> 00:22:01,233
Jordy...
239
00:22:05,142 --> 00:22:06,109
Olive...
240
00:22:08,989 --> 00:22:10,525
Waiting for someone?
241
00:22:12,958 --> 00:22:14,262
No.
242
00:22:17,208 --> 00:22:18,108
Alone?
243
00:22:19,792 --> 00:22:21,054
What does it look like?
244
00:22:21,705 --> 00:22:22,525
Together.
245
00:22:23,076 --> 00:22:24,358
Together?
246
00:22:26,685 --> 00:22:27,599
Yes, with me.
247
00:22:30,912 --> 00:22:32,740
- Is This?
- Yup.
248
00:22:33,763 --> 00:22:36,191
- Were those drawings made by your hand?
- Yes
249
00:22:37,167 --> 00:22:41,275
Some have been sold, even though
the price is not as fantastic as Beeple.
250
00:22:41,810 --> 00:22:42,984
Who's Beeple?
251
00:22:44,443 --> 00:22:46,608
I don't think you would
understand, even if I explain it.
252
00:22:47,400 --> 00:22:48,192
See for yourself.
253
00:22:51,755 --> 00:22:54,708
69.3 million dollars,
254
00:22:55,537 --> 00:22:56,607
is it for real?
255
00:22:57,426 --> 00:22:58,470
That's real.
256
00:23:00,205 --> 00:23:03,294
Otherwise, I won't received an
offered by an NFT company in Japan.
257
00:23:07,654 --> 00:23:09,400
How long have you been
working in that company?
258
00:23:12,310 --> 00:23:13,310
Three months.
259
00:23:14,638 --> 00:23:16,074
I am a rambler
of five continents.
260
00:23:16,987 --> 00:23:17,856
What do you mean?
261
00:23:22,056 --> 00:23:23,317
I'm an artist.
262
00:23:24,709 --> 00:23:27,013
I'll go wherever the wind blows.
263
00:23:31,695 --> 00:23:33,347
You traveled alone
or with your family?
264
00:23:35,476 --> 00:23:36,693
With the shadow...
265
00:23:52,984 --> 00:23:54,359
Looks like I gotta go now.
266
00:23:56,093 --> 00:23:57,108
See you.
267
00:23:59,708 --> 00:24:04,816
Wait, do you want me to
accompany you for a walk?
268
00:24:09,929 --> 00:24:10,972
You go alone?
269
00:24:11,096 --> 00:24:13,819
No, with the shadow.
270
00:25:32,388 --> 00:25:33,736
Wow, what's this?
271
00:25:33,932 --> 00:25:34,650
Sake.
272
00:25:36,490 --> 00:25:39,056
Sorry, but I don't drink.
273
00:25:42,351 --> 00:25:44,743
This is a typical Japanese
body-warming beverage.
274
00:25:45,858 --> 00:25:47,417
Have you heard Bijinsu Sake?
275
00:25:47,750 --> 00:25:48,417
Pardon me?
276
00:25:48,532 --> 00:25:49,875
Bijinsu Sake.
277
00:25:50,143 --> 00:25:53,025
Bijinsu? No, never heard.
278
00:25:56,835 --> 00:26:00,483
It is one of the most
famous and unique sake.
279
00:26:01,708 --> 00:26:05,875
Due to the fact that it was crafted from
rice mastivated by the saliva of virgins...
280
00:26:05,982 --> 00:26:07,441
...under the age of 25.
281
00:26:08,884 --> 00:26:09,608
Wow!
282
00:26:10,625 --> 00:26:13,608
It's ok if you
don't want to try it.
283
00:26:14,699 --> 00:26:16,025
Notwithstanding, you
might have a sense of loss.
284
00:26:17,071 --> 00:26:19,608
You came all the way to Japan
but you refuse to drink sake.
285
00:26:20,268 --> 00:26:23,921
It's like you came all the way to
France but you don't taste the wine.
286
00:26:24,300 --> 00:26:27,775
Well, okay. I'll give it a try.
287
00:26:28,537 --> 00:26:30,755
- Kampai.
- Kampai.
288
00:26:39,974 --> 00:26:41,025
Wow!
289
00:26:42,006 --> 00:26:45,387
Honestly, from all
the country I've visited,
290
00:26:45,412 --> 00:26:47,529
I always tried their
traditional beverages.
291
00:26:47,638 --> 00:26:52,400
And the best one for me, the most
tasteful one, this Sake from Mount Fuji.
292
00:26:53,787 --> 00:26:54,850
It's really good.
293
00:26:55,334 --> 00:26:56,074
See?
294
00:26:56,904 --> 00:26:58,692
Ok, one more.
295
00:26:58,948 --> 00:27:01,731
- Kampai.
- Kampai.
296
00:27:06,943 --> 00:27:07,856
Another one?
297
00:27:08,750 --> 00:27:10,442
No... It's okay.
298
00:27:17,404 --> 00:27:19,839
- Are you okay?
- I'm okay.
299
00:27:23,029 --> 00:27:25,025
Well, I guess this is my room.
300
00:27:31,748 --> 00:27:35,817
- Thank you for accompanying me.
- You're welcome.
301
00:27:36,542 --> 00:27:37,734
Have a nice rest.
302
00:27:38,224 --> 00:27:39,108
Good night.
303
00:27:40,607 --> 00:27:41,775
Good night.
304
00:28:57,021 --> 00:28:57,816
Hello?
305
00:28:58,146 --> 00:28:59,222
Morning, honey.
306
00:29:00,226 --> 00:29:03,858
It's four o'clock now in Jakarta.
Your flight is at twelve o'clock, right?
307
00:29:04,961 --> 00:29:06,691
Just want to make sure you
won't be late to go to the airport.
308
00:29:09,146 --> 00:29:13,066
I'm getting ready
in a little while.
309
00:29:15,256 --> 00:29:19,567
It sounds like you haven't fullyawake. Go get yourself a coffee.
310
00:29:20,875 --> 00:29:23,900
See you in Jakarta, have
a safe flight. I love you.
311
00:29:25,099 --> 00:29:27,442
See you, bye.
312
00:30:46,912 --> 00:30:47,956
Hey! Where are you going?
313
00:30:49,782 --> 00:30:50,608
Livy...
314
00:30:55,193 --> 00:30:55,933
Livy...
315
00:30:56,672 --> 00:30:57,411
Livy...
316
00:30:57,977 --> 00:30:58,817
Livy...
317
00:31:06,826 --> 00:31:07,653
Livy...
318
00:31:08,529 --> 00:31:09,312
Livy...
319
00:31:11,138 --> 00:31:11,965
Livy...
320
00:31:13,942 --> 00:31:14,898
Livy...
321
00:31:36,865 --> 00:31:39,865
You stay here, enjoy your vacation.
322
00:31:39,998 --> 00:31:42,859
As soon as my work is
done, I'll fly back again.
323
00:31:44,888 --> 00:31:47,441
Liv, you know that I
can't live without you.
324
00:33:00,381 --> 00:33:01,067
Hello?
325
00:33:01,646 --> 00:33:02,816
Have Jarwo pick you up?
326
00:33:03,521 --> 00:33:05,608
Yes, we're on our way back home.
327
00:33:06,279 --> 00:33:10,324
Honey, I'll try my best to go home today.But if I can't, I'll try my best tomorrow.
328
00:33:10,443 --> 00:33:11,263
Okay.
329
00:33:14,179 --> 00:33:16,234
Just get your things done first.
330
00:33:17,003 --> 00:33:19,917
Thanks, honey. Bye, I love you.
331
00:33:22,416 --> 00:33:23,113
Bye.
332
00:34:36,904 --> 00:34:38,650
Welcome home, my lovely wife.
333
00:34:40,643 --> 00:34:41,942
Thanks, honey.
334
00:34:53,333 --> 00:34:57,065
I'm sorry for
ruining our holiday.
335
00:34:58,250 --> 00:34:59,983
I'm ok, no worries.
336
00:35:03,500 --> 00:35:06,150
I've prepared
your favorite Sushi.
337
00:35:11,833 --> 00:35:14,315
And I bought this one at Narita.
338
00:35:15,703 --> 00:35:17,358
Bijinsu Sake!
339
00:35:18,464 --> 00:35:20,928
One of the most unique
and famous beverages...
340
00:35:20,953 --> 00:35:23,942
...because it was made from
the saliva of virgins under 25.
341
00:35:25,333 --> 00:35:28,400
They said that your trip in Japan wouldn’t
be complete if you haven't try this drink.
342
00:35:30,465 --> 00:35:35,650
Same goes like if we went to
Paris but didn't taste the wine.
343
00:35:36,553 --> 00:35:39,234
We've come all the way to
Japan and haven't tried sake.
344
00:35:39,872 --> 00:35:43,400
It's quite the same like you went
to France, and didn't try the wine.
345
00:36:02,373 --> 00:36:03,234
Cheers...
346
00:36:07,668 --> 00:36:09,025
- Kampai.
- Kampai.
347
00:36:20,685 --> 00:36:21,315
Honey,
348
00:36:22,512 --> 00:36:23,775
Honey, is everything ok?
349
00:36:45,065 --> 00:36:46,234
Drink this warm tea, please.
350
00:36:50,609 --> 00:36:52,435
You've catch a cold.
351
00:37:03,706 --> 00:37:04,692
What happened?
352
00:37:06,917 --> 00:37:07,831
What?
353
00:37:08,261 --> 00:37:09,317
There's a bruise on your back.
354
00:37:16,202 --> 00:37:17,233
Really?
355
00:37:17,986 --> 00:37:21,433
I'm okay. I guess, when I was on
the plane, my neck was really sore.
356
00:37:21,458 --> 00:37:24,633
It seemed like I had hit
something, and I didn't realize it.
357
00:37:28,534 --> 00:37:30,713
Sure, you're okay?
358
00:37:31,167 --> 00:37:32,210
I'm okay.
359
00:37:35,872 --> 00:37:37,108
Let me take a shower.
360
00:37:40,366 --> 00:37:41,599
Want me to join you?
361
00:38:17,024 --> 00:38:19,590
Danan, please.
362
00:38:20,243 --> 00:38:21,790
I'm a...
363
00:38:27,602 --> 00:38:28,863
What is it, honey?
364
00:38:39,063 --> 00:38:40,608
I'm so tired.
365
00:38:43,597 --> 00:38:44,817
Not now, please.
366
00:38:50,634 --> 00:38:53,109
I'm sorry.
367
00:38:54,042 --> 00:38:56,650
I am unable to
understand your condition.
368
00:38:57,852 --> 00:39:00,400
I'll wait outside.
369
00:39:20,454 --> 00:39:22,106
Tasty, isn't it?
370
00:39:23,411 --> 00:39:26,234
Sorry Ma'am, I found
this one from the suitcase.
371
00:39:30,169 --> 00:39:31,025
What's this?
372
00:39:37,555 --> 00:39:38,483
What is that?
373
00:39:41,710 --> 00:39:44,060
Let me see. You
bought a picture?
374
00:39:44,060 --> 00:39:44,858
No!
375
00:39:48,917 --> 00:39:55,442
Yesterday, when I was in
Tokyo, someone gave me that.
376
00:39:57,657 --> 00:39:58,317
Really?
377
00:39:59,136 --> 00:40:01,875
I didn't realize someone
was painting me.
378
00:40:02,093 --> 00:40:03,942
But turns out, the painting
was good. So, I bought it.
379
00:40:10,875 --> 00:40:11,858
By the Japanese man?
380
00:40:12,354 --> 00:40:13,400
Maybe.
381
00:40:17,292 --> 00:40:19,650
There's a name on it, J. Anwar.
382
00:40:20,983 --> 00:40:22,650
Like an Indonesian name.
383
00:40:24,458 --> 00:40:27,233
The "J" on it, could it be Joko?
384
00:40:29,109 --> 00:40:31,815
Junichiro or something
like that, maybe.
385
00:40:31,938 --> 00:40:34,192
Wow! He's very talented.
386
00:40:36,042 --> 00:40:38,442
Really familiar with the
anatomy of the object.
387
00:40:40,250 --> 00:40:41,192
Do you have his number?
388
00:40:44,219 --> 00:40:47,650
The thing is, I'm looking for a good painter
like this for my office's NFT business.
389
00:40:49,625 --> 00:40:50,608
Oh...
390
00:40:58,243 --> 00:40:58,984
What is it, honey?
391
00:41:10,585 --> 00:41:12,733
Alex. One moment.
392
00:41:15,243 --> 00:41:17,368
Yes, Lex, what's up?
393
00:41:21,724 --> 00:41:30,067
Ok, yes, wait for
me. Ok, i'll be there.
394
00:41:32,227 --> 00:41:34,358
- I'm sorry, honey.
- Why?
395
00:41:35,166 --> 00:41:36,942
Something happened
in the office. Alex is like...
396
00:41:37,149 --> 00:41:39,907
Sorry, I have to go.
397
00:41:41,533 --> 00:41:45,361
Enjoy your breakfast, no
need to accompany me.
398
00:41:46,187 --> 00:41:48,150
And, by the way, the
drawing is really good.
399
00:42:27,430 --> 00:42:28,358
Damn!
400
00:42:55,860 --> 00:42:56,859
I was having an affair.
401
00:43:04,833 --> 00:43:05,958
I'm being serious.
402
00:43:06,268 --> 00:43:07,703
Come on, stop day dreaming.
403
00:43:07,867 --> 00:43:10,275
- With who?
- And when?
404
00:43:10,959 --> 00:43:12,525
With a porn star?
405
00:43:15,641 --> 00:43:18,792
Damn, we got pranked.
406
00:43:19,047 --> 00:43:21,315
Damn you, Olive. You
almost gave me a heart attack.
407
00:43:21,391 --> 00:43:22,657
We know you very well, Olive...
408
00:43:22,954 --> 00:43:24,984
There's no way you're having
an affair. That's impossible.
409
00:43:28,344 --> 00:43:29,388
You almost fooled us.
410
00:43:31,161 --> 00:43:32,650
You're making me thirsty.
411
00:43:33,523 --> 00:43:37,150
Sorry, guys, Danan
is looking for me.
412
00:43:37,722 --> 00:43:38,940
I guess, I have to go home now.
413
00:43:39,219 --> 00:43:43,703
You guys just stay here. I promised to
make him dinner and he'll be home soon.
414
00:43:45,006 --> 00:43:47,969
Look at you now. Someone's having a
big change after returning from Japan.
415
00:43:48,234 --> 00:43:49,713
Not really.
416
00:43:51,529 --> 00:43:55,148
- Bye, I need to leave now.
- Bye, babe.
417
00:44:07,713 --> 00:44:08,974
Good evening, Sir.
418
00:44:15,415 --> 00:44:16,273
Honey...
419
00:44:17,063 --> 00:44:17,960
Hi.
420
00:44:21,579 --> 00:44:23,817
- What are you cooking, my dear?
- None, I just bought it.
421
00:44:26,891 --> 00:44:28,667
Honestly, my dear,
422
00:44:28,743 --> 00:44:30,500
I would still believe if
you told me that you...
423
00:44:30,524 --> 00:44:32,025
...were the one who
prepared this delicious meal.
424
00:44:33,368 --> 00:44:35,400
Would you like to have the dinner
now or you prefer to take a shower first?
425
00:44:35,610 --> 00:44:37,359
Let's enjoy the dinner now.
426
00:44:41,438 --> 00:44:42,219
What is this?
427
00:44:42,960 --> 00:44:43,608
Open it.
428
00:44:57,282 --> 00:44:58,065
Do you like it?
429
00:45:00,849 --> 00:45:01,900
I love it!
430
00:45:03,559 --> 00:45:05,608
Please, help me.
Hand it over to my Mom.
431
00:45:08,676 --> 00:45:09,484
Oh...
432
00:45:15,157 --> 00:45:19,525
No, honey, i'm just joking. This
one is for you. Let me wear it on you.
433
00:45:28,375 --> 00:45:30,650
- Are you serious?
- Of course.
434
00:45:41,899 --> 00:45:45,692
Wow! You are beautiful.
435
00:45:49,167 --> 00:45:50,150
Thanks, honey.
436
00:45:53,167 --> 00:45:54,080
From now on...
437
00:45:57,727 --> 00:45:59,815
I want to spent
more time with you.
438
00:46:04,766 --> 00:46:06,817
And now you have
to be honest with me.
439
00:46:15,859 --> 00:46:17,030
Honest about what?
440
00:46:20,943 --> 00:46:22,900
About the guy you've met...
441
00:46:37,628 --> 00:46:41,483
The guy... who dare to asked your
parents for their blessing, six years ago.
442
00:46:50,835 --> 00:46:53,025
Do you still love
him like before?
443
00:46:58,727 --> 00:47:02,163
I still love him very much.
444
00:47:06,563 --> 00:47:08,042
Forever?
445
00:47:16,055 --> 00:47:18,229
Till death do us apart.
446
00:47:28,860 --> 00:47:29,984
Stop it, Nan.
447
00:48:09,688 --> 00:48:11,384
- Olivia.
- Yes, Sir.
448
00:48:11,508 --> 00:48:14,067
You have to accompany me
to meet our prospect client.
449
00:48:15,091 --> 00:48:17,858
- Sorry. I can't, Sir.
- Why, Olivia?
450
00:48:18,966 --> 00:48:20,858
I need to go home
early today, Sir.
451
00:48:23,141 --> 00:48:25,858
Olivia, you have to join me.
452
00:48:26,792 --> 00:48:30,097
You're the only one I trust
to meet Mr Surya Dirgantara.
453
00:48:30,883 --> 00:48:32,233
You know him well, right?
454
00:48:33,577 --> 00:48:34,837
Yes, I know, Sir.
455
00:48:35,602 --> 00:48:37,610
But isn't that Tiara
can handle him too, Sir?
456
00:48:37,635 --> 00:48:40,233
No, she hasn't
reach that level, yet.
457
00:48:41,196 --> 00:48:43,806
Come on, please call Danan
that you can make another day.
458
00:48:44,460 --> 00:48:46,018
This meeting is very
important for the company.
459
00:48:48,950 --> 00:48:51,608
With all due respect, Sir.
460
00:48:52,583 --> 00:48:56,025
I already promise him to go home
early. My family is important too, Sir.
461
00:49:00,151 --> 00:49:02,983
- Ok.
- Really sorry, Sir.
462
00:49:03,446 --> 00:49:05,692
Please excuse me.
463
00:49:12,469 --> 00:49:16,025
Honey, take a look at this.
464
00:49:22,062 --> 00:49:22,891
It's positive.
465
00:49:25,004 --> 00:49:25,734
Are you pregnant?
466
00:49:26,562 --> 00:49:28,067
Yes.
467
00:49:31,172 --> 00:49:32,690
I'm pregnant!
468
00:49:39,516 --> 00:49:41,000
Hey, babe.
469
00:49:42,532 --> 00:49:43,942
Are you happy?
470
00:49:48,094 --> 00:49:51,834
Is this for real? You
aren't prank me, are you?
471
00:49:52,835 --> 00:49:59,411
I had a test yesterday and it
turned out the results were uncertain.
472
00:49:59,445 --> 00:50:01,190
Shall we see the
doctor tomorrow?
473
00:50:01,398 --> 00:50:02,733
Why don't we go to
meet the doctor now?
474
00:50:03,813 --> 00:50:04,857
It's already late.
475
00:50:04,949 --> 00:50:08,724
We shall go and meet Doctor
Avesina, Uncle Bayu's friend.
476
00:50:08,748 --> 00:50:09,710
Okay?
477
00:50:10,922 --> 00:50:11,835
I'll try to contact
him now, okay?
478
00:50:12,011 --> 00:50:14,025
- Do it tomorrow.
- It's okay, I will do it now.
479
00:50:28,178 --> 00:50:28,942
Hello?
480
00:50:30,792 --> 00:50:31,614
Hi, Livy...
481
00:50:33,576 --> 00:50:34,706
How could you?
482
00:50:37,989 --> 00:50:44,275
Sorry, I don't need
a loan. Thank you.
483
00:50:51,576 --> 00:50:54,638
- Offering loans at night?
- Yes.
484
00:50:54,663 --> 00:50:55,998
- Babe.
- Yes?
485
00:50:57,310 --> 00:51:02,964
Doctor Avesina is available
tomorrow morning. I can't wait.
486
00:51:08,147 --> 00:51:09,411
He's on call again.
487
00:51:09,739 --> 00:51:12,100
- Just pick up the phone
- No need. What for?
488
00:51:12,125 --> 00:51:16,942
Just pick it up, listen
to what he says.
489
00:51:19,069 --> 00:51:23,442
Hello, hello? Answer me.
490
00:51:29,647 --> 00:51:36,109
He hang up. What a looser.
Next time, just blocked the number.
491
00:51:48,045 --> 00:51:49,606
- Doctor
- Yes, ma'am?
492
00:51:49,631 --> 00:51:50,958
What about my family?
493
00:51:51,036 --> 00:51:52,998
Wait a minute ma'am,
We're busy right now.
494
00:51:53,023 --> 00:51:55,303
Ma'am, just wait.
Please, have a sit.
495
00:51:56,255 --> 00:51:57,325
Just a moment, ma'am
496
00:51:59,136 --> 00:52:00,900
Doc, this is the test
result you've requested.
497
00:52:02,350 --> 00:52:03,859
- Thank you.
- I gotta go now.
498
00:52:07,215 --> 00:52:08,317
How is it doctor?
499
00:52:13,000 --> 00:52:14,479
Congratulations, Danan.
500
00:52:16,217 --> 00:52:17,174
Really?
501
00:52:18,957 --> 00:52:21,292
Livy is really pregnant, doctor?
502
00:52:21,764 --> 00:52:24,155
See, it's true.
What did I tell you?
503
00:52:32,202 --> 00:52:33,192
It's a miracle.
504
00:52:33,984 --> 00:52:35,775
Congratulations to you both.
505
00:52:37,196 --> 00:52:38,233
Thank you, doc.
506
00:52:40,382 --> 00:52:43,442
Livy, can you please
give us a moment?
507
00:52:43,775 --> 00:52:45,608
I need to talk with
Danan, privately.
508
00:52:46,326 --> 00:52:52,565
- Assalamualaikum, Mom.
- Waalaikumsalam, my dear children.
509
00:52:54,587 --> 00:52:56,998
- How are you? Is everything ok?
- Perfect.
510
00:52:56,998 --> 00:52:59,517
- Mom, how are you feeling today?
- Healthy, for sure.
511
00:52:59,549 --> 00:53:02,875
Mom, we have a
good news for you.
512
00:53:02,900 --> 00:53:03,864
Good news?
513
00:53:04,007 --> 00:53:04,875
What is it?
514
00:53:04,900 --> 00:53:06,186
So...
515
00:53:06,326 --> 00:53:07,458
You tell her.
516
00:53:07,772 --> 00:53:11,425
- No, you tell her.
- You guys making me curious, what is it?
517
00:53:11,425 --> 00:53:15,609
- Go on, Olive...
- Come on. I can't wait.
518
00:53:16,420 --> 00:53:20,725
- So, the truth is...
- Grandchild.
519
00:53:20,725 --> 00:53:22,301
Olive is pregnant.
520
00:53:22,326 --> 00:53:25,775
Mom, you will have
a grandchildren.
521
00:53:27,475 --> 00:53:31,694
Finally... Papa can hold
a grandchildren, from you.
522
00:53:33,420 --> 00:53:37,067
Mama, you will get a
new grandchild from Olive.
523
00:53:38,006 --> 00:53:42,192
Is that true?
524
00:53:42,217 --> 00:53:46,233
Papa will provide the best
name for our grandchildren.
525
00:53:46,358 --> 00:53:51,053
Arbi, come here. We're going to vote
for the name of Danan's and Olivia's baby.
526
00:53:51,078 --> 00:53:54,067
Gather here, everyone.
527
00:54:53,446 --> 00:54:56,984
- I wanna talk about serious matter.
- About what?
528
00:54:59,391 --> 00:55:01,567
I think, you should
stop working.
529
00:55:01,657 --> 00:55:03,317
Now you become like your mother.
530
00:55:03,696 --> 00:55:08,446
Of course not. We've been
waiting for this baby for a long time.
531
00:55:08,547 --> 00:55:10,815
I don't want anything
happen to you.
532
00:55:11,820 --> 00:55:12,679
Grandchild...
533
00:55:14,204 --> 00:55:15,378
You need to drink milk.
534
00:55:35,789 --> 00:55:39,312
Olivia, your pregnancy's not
even three months old, yet.
535
00:55:40,844 --> 00:55:43,409
If it's already seven months, I
can consider to give you a leave.
536
00:55:43,603 --> 00:55:46,817
I don't want to go on
leave, Sir. I want to resign.
537
00:55:47,542 --> 00:55:49,150
You are a valuable
resource in this company.
538
00:55:50,862 --> 00:55:53,109
I do love this job, Sir.
539
00:55:54,038 --> 00:55:57,858
But, I've been waiting to
carry this baby for six years.
540
00:55:59,097 --> 00:56:01,690
I also love my husband
and my family, Sir.
541
00:56:03,214 --> 00:56:04,201
If that's the case, then...
542
00:56:05,829 --> 00:56:07,692
I have an interesting
proposition for you...
543
00:56:08,516 --> 00:56:12,275
No matter how much your boss will
raise your salary, I still won't allow it.
544
00:56:13,765 --> 00:56:15,108
You can't do that, Nan.
545
00:56:15,984 --> 00:56:19,275
How much do you want to
increase your pay? I'll make it double.
546
00:56:19,875 --> 00:56:21,775
It's not about the money,
why don't you understand?
547
00:56:22,294 --> 00:56:25,750
I really love to work. I need it.
have been working since college.
548
00:56:25,922 --> 00:56:28,440
I can't be a housewife who only
sit at home, waiting for her husband.
549
00:56:30,097 --> 00:56:32,442
- So, you still insist to work?
- Yes...
550
00:56:34,329 --> 00:56:35,042
Really?
551
00:56:35,067 --> 00:56:36,735
Yes, until it's time
for me to go on leave.
552
00:56:36,775 --> 00:56:41,192
You prefer to work rather than
taking care of our baby? So selfish.
553
00:56:43,477 --> 00:56:45,344
I can work from home,
554
00:56:45,369 --> 00:56:49,025
and my salary’s increased.
So what's the problem?
555
00:56:49,485 --> 00:56:50,900
What's the problem?
556
00:57:01,922 --> 00:57:04,733
What makes it so hard
to leave that company?
557
00:57:06,625 --> 00:57:07,625
Because, I like it.
558
00:57:07,625 --> 00:57:10,446
Not just because of that
handsome and single boss of yours?
559
00:57:10,446 --> 00:57:12,275
Oh my God!
560
00:57:18,758 --> 00:57:20,498
You've been suspicious with
me all this time, haven't you?
561
00:57:20,750 --> 00:57:22,233
No, I do believe you.
562
00:57:22,977 --> 00:57:27,152
But I don't trust your boss. Look
how adamant he is in defending you.
563
00:57:27,152 --> 00:57:29,941
Because, I deserved it.
Don't you understand?
564
00:57:30,586 --> 00:57:34,900
Mr. John kept me because
I am really good at my job.
565
00:57:36,507 --> 00:57:38,500
Now answer me. If
Alex wants to resign,
566
00:57:38,525 --> 00:57:41,234
wouldn't you panic and
make efforts to keep him?
567
00:57:46,704 --> 00:57:51,025
Ok, let's forget about him. If you still
want to work, just do it in my office.
568
00:57:53,514 --> 00:57:57,234
Don't you remember? I will never
work in your office, and so will you.
569
00:57:57,259 --> 00:57:59,525
That was our agreement
when we decided to get married.
570
00:58:14,206 --> 00:58:16,651
You're being too much, Boss.
571
00:58:16,917 --> 00:58:20,417
So what if a pregnant woman
works? You don't have to exaggerate.
572
00:58:20,558 --> 00:58:23,854
Even back when I was seven months
pregnant, you were still bossing me around.
573
00:58:24,500 --> 00:58:28,000
Besides, there's a
research that states...
574
00:58:28,245 --> 00:58:32,333
...the main cause of
miscarriage is because of stress.
575
00:58:32,358 --> 00:58:33,483
Not because of working.
576
00:58:33,730 --> 00:58:36,192
As a bossfather myself,
I’m feeling so proud.
577
00:58:36,596 --> 00:58:38,261
In the middle of a
meeting you guys,
578
00:58:38,457 --> 00:58:40,799
Having conversations about
pregnant women, babies...
579
00:58:40,876 --> 00:58:43,275
But turns out, it's true what they
said, let's take a look at this article.
580
00:58:44,112 --> 00:58:49,858
Stress during pregnancy can
cause miscarriage, myth or fact?
581
00:58:52,151 --> 00:58:55,275
Danan, are you okay?
582
00:58:56,960 --> 00:58:57,699
I'm okay.
583
00:59:23,948 --> 00:59:24,644
Sir.
584
00:59:27,058 --> 00:59:27,984
Olivia...
585
00:59:30,901 --> 00:59:33,483
I'm definitely gonna
miss my best employee.
586
00:59:35,253 --> 00:59:36,775
But, family is the
most important thing.
587
00:59:39,373 --> 00:59:40,375
Yes, Sir,
588
00:59:40,667 --> 00:59:44,692
thank you for your understanding. I also
can't work without my husband's blessing.
589
00:59:46,764 --> 00:59:48,609
A wife is supposed
to be like that.
590
00:59:50,348 --> 00:59:57,237
Look, this office is always open to
welcome you back after you gave birth.
591
00:59:57,958 --> 01:00:01,316
And this room will remain yours.
592
01:00:02,583 --> 01:00:08,316
Thank you very much, Sir, for being a good
leader to me. I learned a lot from you.
593
01:00:09,550 --> 01:00:10,775
I'm the one who
should thank you.
594
01:00:11,206 --> 01:00:14,442
The key factor of this company's top
position is because of your contribution.
595
01:00:15,066 --> 01:00:18,375
- May I help you with that?
- No, Sir, I can do it myself.
596
01:00:18,441 --> 01:00:22,734
Please bear in mind, if you need anything,
just give me a call. I'll be happy to help.
597
01:00:23,995 --> 01:00:24,941
Excuse me, Sir.
598
01:00:31,769 --> 01:00:33,567
- Bejo...
- Yes, Ma'am.
599
01:00:34,776 --> 01:00:35,689
Thank you.
600
01:00:36,878 --> 01:00:38,815
- Take care, mam.
- Thank you.
601
01:00:40,308 --> 01:00:41,400
Take care of yourself.
602
01:00:43,362 --> 01:00:44,816
Thanks, guys.
603
01:00:44,877 --> 01:00:45,957
Good luck.
604
01:00:47,050 --> 01:00:48,323
Stick together.
605
01:00:49,925 --> 01:00:51,807
Thanks you. Come on.
606
01:00:54,799 --> 01:00:56,317
This office will not be the
same without you, Ma'am.
607
01:00:56,878 --> 01:01:02,331
Thanks, Jo. Here, you can
keep my nametag. Stay healthy.
608
01:01:02,356 --> 01:01:03,354
Thank you, Ma'am.
609
01:01:03,379 --> 01:01:05,442
Take care of yourself.
610
01:01:09,328 --> 01:01:10,155
Hi, Livy...
611
01:01:19,375 --> 01:01:20,724
What are you doing here?
612
01:01:22,254 --> 01:01:23,602
Where have you been?
613
01:01:24,594 --> 01:01:25,567
I miss you.
614
01:01:28,098 --> 01:01:29,692
How many times
do i need to tell you?
615
01:01:31,136 --> 01:01:34,275
I have a husband.
I'm a married woman.
616
01:01:39,892 --> 01:01:40,567
Really?
617
01:01:43,691 --> 01:01:46,300
While in Japan, you never
said anything about that.
618
01:01:47,019 --> 01:01:48,959
And until now, I haven't
seen any proof of that either.
619
01:01:49,136 --> 01:01:50,958
So what am I supposed to do?
620
01:01:51,049 --> 01:01:52,353
Now... Why?
621
01:01:55,464 --> 01:01:57,334
Please, Jordy.
Stop bothering me.
622
01:01:58,886 --> 01:02:00,712
I have absolutely no
intention of bothering you.
623
01:02:02,284 --> 01:02:03,775
I just want to meet you.
624
01:02:10,411 --> 01:02:11,706
Come here, Jordy.
625
01:02:13,362 --> 01:02:15,750
Please help me, just forget
whatever happened in Japan.
626
01:02:16,089 --> 01:02:19,067
Leave everything behind.
Forget everything between us.
627
01:02:21,198 --> 01:02:22,691
It's not that easy for me, Livy.
628
01:02:25,058 --> 01:02:28,784
I will never forget what
happened in Japan.
629
01:02:34,413 --> 01:02:35,567
I must go home now.
630
01:03:37,102 --> 01:03:41,235
Are you crazy? Why the hell
would you follow me home?
631
01:03:48,458 --> 01:03:49,937
Looking for my lost shadow.
632
01:03:53,315 --> 01:03:57,525
No need to mess around Jordy,
please. Stop this madness now.
633
01:03:58,208 --> 01:04:02,566
If you want me to stop.
Meet me up tomorrow.
634
01:04:52,266 --> 01:04:55,358
- Thank you, Honey
- You're welcome.
635
01:05:08,239 --> 01:05:09,567
- Honey...
- Yes?
636
01:05:12,172 --> 01:05:16,942
I shouldn't tell you to stop working.
I'm sorry. I'm being so selfish.
637
01:05:19,809 --> 01:05:21,066
I've just resigned.
638
01:05:22,704 --> 01:05:23,297
Huh?
639
01:05:26,493 --> 01:05:28,319
Starting from today,
I'm not working anymore.
640
01:05:30,717 --> 01:05:32,358
Why didn't you tell me?
641
01:05:32,680 --> 01:05:35,192
I was about to say you
can go back to work.
642
01:05:37,963 --> 01:05:38,858
It's too late.
643
01:05:40,831 --> 01:05:44,650
No, honey. I'm giving you permission
to work so you can be happy.
644
01:05:46,758 --> 01:05:51,458
Well, now it's over, I
decided to quit the job.
645
01:05:51,483 --> 01:05:55,733
No, I'm being serious. If you still
want to go back to work, I will let you.
646
01:05:57,400 --> 01:06:00,445
It's my decision, I
want to stop working.
647
01:06:07,496 --> 01:06:12,538
I'm just worried
about our baby. But...
648
01:06:12,563 --> 01:06:14,942
...now, I believe you
can take good care of it.
649
01:06:17,483 --> 01:06:21,938
Honestly, is it my mental
health that you care about...
650
01:06:21,963 --> 01:06:23,541
...or do you only
care for the baby...
651
01:06:23,566 --> 01:06:24,680
No, I'm...
652
01:06:25,578 --> 01:06:26,889
I do care for both of you.
653
01:06:27,618 --> 01:06:30,705
If work can make you
happy, I will allow it.
654
01:06:30,853 --> 01:06:34,583
Tomorrow, I'll go to your office and
talk to John, because this is all my fault.
655
01:06:34,608 --> 01:06:35,329
Nan...
656
01:06:36,938 --> 01:06:39,923
Too late. It's already
happened. Let's just move on.
657
01:06:39,948 --> 01:06:40,942
No, sweetheart.
658
01:06:44,318 --> 01:06:45,359
I know you.
659
01:06:48,008 --> 01:06:51,430
You're used to work, and
now you're staying at home.
660
01:06:51,455 --> 01:06:54,941
You'll definitely be stressed. And
that won't be healthy for our baby.
661
01:06:59,258 --> 01:07:02,691
Look, I'm saying If work
can make you happy,
662
01:07:04,947 --> 01:07:06,016
I'll allow it.
663
01:07:06,047 --> 01:07:11,476
My happiness is when I
can control my own ego...
664
01:07:11,875 --> 01:07:14,820
...and obey all your
words as a wife.
665
01:07:18,493 --> 01:07:22,692
I want to do it, sincerely. It's okay, I'm
happy that I don't have to work anymore.
666
01:07:35,469 --> 01:07:36,556
Forgive me.
667
01:07:40,188 --> 01:07:41,449
No, you're not wrong.
668
01:07:42,172 --> 01:07:46,233
I've been pushing too hard
for what I want. I've never...
669
01:07:49,875 --> 01:07:51,691
I never obey what you say.
670
01:07:52,016 --> 01:07:54,525
Always ignoring your
words, always assuming...
671
01:08:00,475 --> 01:08:02,400
You are an amazing wife.
672
01:08:04,102 --> 01:08:06,067
I'm full of sin, Nan...
673
01:08:24,643 --> 01:08:27,991
- Sorry to keep you waiting.
- Let's go.
674
01:08:29,352 --> 01:08:30,352
Wait...
675
01:08:31,618 --> 01:08:34,705
Ok, you'd better
clean this mess up.
676
01:08:36,282 --> 01:08:38,484
You go now, I'll wait here.
677
01:08:39,805 --> 01:08:42,942
- Wait for me here, please?
- Yes, I promise.
678
01:08:43,516 --> 01:08:45,171
- I promise.
- Okay.
679
01:08:47,618 --> 01:08:48,900
Go! Go!
680
01:09:07,750 --> 01:09:08,555
Hi.
681
01:09:09,796 --> 01:09:10,566
Please come in.
682
01:09:25,765 --> 01:09:26,650
You look great.
683
01:09:38,833 --> 01:09:39,530
Sake?
684
01:09:41,563 --> 01:09:42,476
No, thank you.
685
01:09:58,610 --> 01:10:02,829
Jordy, I came
here to talk to you.
686
01:10:08,063 --> 01:10:09,608
I'm begging you.
687
01:10:11,192 --> 01:10:12,734
Don't bother me anymore.
688
01:10:27,750 --> 01:10:29,192
Before we met...
689
01:10:32,885 --> 01:10:34,493
My life is perfectly fine.
690
01:10:40,649 --> 01:10:43,150
Until you came and
destroyed everything.
691
01:10:44,792 --> 01:10:46,442
Because you're not
being honest to me.
692
01:10:50,610 --> 01:10:53,792
What do you want from me? Money?
693
01:11:08,961 --> 01:11:10,316
Do you think...
694
01:11:15,469 --> 01:11:17,252
I'm doing all this just
because of money?
695
01:11:23,680 --> 01:11:25,192
You misjudged me.
696
01:11:30,930 --> 01:11:32,321
I came from far away...
697
01:11:35,938 --> 01:11:39,026
Leaving all my dreams
and future, for you...
698
01:11:41,829 --> 01:11:44,587
To start a new
future, with you...
699
01:11:48,830 --> 01:11:50,526
I fall in love with you, Livy.
700
01:11:52,602 --> 01:11:53,733
It's impossible.
701
01:11:55,243 --> 01:12:00,775
I have my husband. I bring
my marriage book, I'm not lying.
702
01:12:02,750 --> 01:12:04,775
- I'm begging you...
- This is all your fault!
703
01:12:09,626 --> 01:12:13,000
If only you were honest
from the start, you'd show this.
704
01:12:15,032 --> 01:12:16,400
We won't go this far.
705
01:12:19,296 --> 01:12:21,608
- I sincerely apologize.
- No, it's too late.
706
01:12:23,525 --> 01:12:24,900
It's really too late.
707
01:12:32,407 --> 01:12:34,147
I'm crazy about you now.
708
01:12:37,000 --> 01:12:39,316
- And I want you...
- No, you can't.
709
01:12:43,157 --> 01:12:44,400
It's impossible.
710
01:12:48,485 --> 01:12:50,192
I'm so sorry, Jordy.
711
01:12:51,688 --> 01:12:54,858
I was wrong, I didn't tell you.
712
01:12:57,067 --> 01:12:59,942
I didn't mean it. I wasn't sober
when we did that in Japan.
713
01:13:04,671 --> 01:13:06,019
We were sober, Livy.
714
01:13:09,289 --> 01:13:10,608
We're not that drunk that night.
715
01:13:13,383 --> 01:13:14,191
I know...
716
01:13:14,906 --> 01:13:16,037
I can feel it.
717
01:13:18,821 --> 01:13:21,126
I can see it from the
shine in your eyes.
718
01:13:23,417 --> 01:13:25,275
We were doing it with love.
719
01:13:28,583 --> 01:13:29,941
Eyes never lies.
720
01:13:31,409 --> 01:13:32,650
You're wrong.
721
01:13:34,708 --> 01:13:39,233
I only love my
husband, no one else.
722
01:13:42,546 --> 01:13:43,483
Is that true?
723
01:13:44,875 --> 01:13:46,233
Of course, that's true.
724
01:13:59,427 --> 01:14:02,525
I’m longing to relive that
beautiful night at Mount Fujiyama.
725
01:14:18,407 --> 01:14:19,859
Please do whatever you like.
726
01:14:20,983 --> 01:14:22,150
But promise me,
727
01:14:23,679 --> 01:14:27,066
after this you'll never
gonna see me again.
728
01:14:28,400 --> 01:14:29,966
Do whatever you want to me.
729
01:14:40,516 --> 01:14:41,692
What is wrong with you?
730
01:14:59,180 --> 01:15:00,358
Answer me now.
731
01:15:04,719 --> 01:15:06,458
Don't you love me?
732
01:15:07,766 --> 01:15:08,775
Even a little bit?
733
01:15:12,305 --> 01:15:14,150
No. I don't love you.
734
01:15:27,094 --> 01:15:28,442
I thought you were the one.
735
01:15:46,842 --> 01:15:47,775
You can go now.
736
01:15:58,740 --> 01:16:00,316
I won't bother you anymore.
737
01:16:27,150 --> 01:16:30,983
You will meet someone
who really loves you, Jordy.
738
01:18:09,795 --> 01:18:10,692
Hello?
739
01:18:11,858 --> 01:18:13,458
Honey, can I ask you a favor?
740
01:18:14,144 --> 01:18:15,525
Yes, what is it?
741
01:18:15,656 --> 01:18:18,266
I need to see the contractof PT Bangun Jaya.
742
01:18:18,787 --> 01:18:21,692
Can you please send me the photosof all the rights and obligations section?
743
01:18:22,342 --> 01:18:23,994
Ok, where did you put it?
744
01:18:24,429 --> 01:18:25,459
In my deposit safe.
745
01:18:28,077 --> 01:18:30,192
But, I don't know the
password, please tell me.
746
01:18:30,785 --> 01:18:32,775
- Yes, I will.
- Ok, what's the code?
747
01:19:16,826 --> 01:19:18,652
Azoospermia
748
01:19:20,808 --> 01:19:25,609
Yes, around 98% of the
chances, he is not fertile.
749
01:19:27,822 --> 01:19:31,692
Because his cementdoes not contain sperm.
750
01:19:34,792 --> 01:19:40,000
Well, if you don't believe me, you can
ask opinions from a more senior doctor.
751
01:19:52,348 --> 01:19:57,045
Thanks to your friend,
Olivia's able to get pregnant.
752
01:19:57,070 --> 01:19:59,549
Finally, Mama can
have grandchildren.
753
01:20:15,021 --> 01:20:18,108
The lab test results were
three days before I left for Japan.
754
01:20:19,584 --> 01:20:23,484
During that time you
had sex with Danan, right?
755
01:20:24,659 --> 01:20:25,280
Yes.
756
01:20:27,247 --> 01:20:28,650
And also with Jordy?
757
01:20:36,412 --> 01:20:37,733
I googled,
758
01:20:39,365 --> 01:20:41,732
and found that a DNA
test could be done when the...
759
01:20:41,756 --> 01:20:44,122
...pregnancy period hits
ten to twelve weeks marks.
760
01:20:44,185 --> 01:20:46,575
So, you just have
to do a DNA test,
761
01:20:46,842 --> 01:20:48,234
because now you're
already ten weeks pregnant.
762
01:20:48,590 --> 01:20:50,109
But it's not that easy.
763
01:20:50,842 --> 01:20:55,567
My DNA test requires my amniotic
fluid, and also Danan's blood test results.
764
01:20:57,613 --> 01:20:59,109
Does he know about this?
765
01:21:04,236 --> 01:21:06,801
He doesn't usually
ask me to open the safe.
766
01:21:09,193 --> 01:21:11,063
All his secret was in there.
767
01:21:13,218 --> 01:21:18,650
The laboratory test results were
in there and he let me found it.
768
01:21:20,014 --> 01:21:21,525
For what motive?
769
01:21:22,445 --> 01:21:23,775
To tell me...
770
01:21:27,854 --> 01:21:29,359
To torture me slowly...
771
01:21:48,592 --> 01:21:49,734
Tomorrow he'll be home.
772
01:21:54,236 --> 01:21:55,983
I don't know what will happen.
773
01:23:09,285 --> 01:23:10,459
Something's wrong, honey?
774
01:23:16,814 --> 01:23:18,011
Nothing.
775
01:23:19,957 --> 01:23:20,859
Are you tired?
776
01:23:24,472 --> 01:23:25,941
I'll make a hot tea for you.
777
01:23:29,191 --> 01:23:30,956
- Honey...
- Yes?
778
01:23:36,441 --> 01:23:37,733
Please be honest with me.
779
01:23:40,052 --> 01:23:40,900
What's going on with you?
780
01:23:45,322 --> 01:23:46,358
We promised.
781
01:23:47,832 --> 01:23:49,525
To open up about
everything to each other.
782
01:23:54,303 --> 01:23:55,442
Be honest with me.
783
01:24:04,448 --> 01:24:08,400
Please Nan, stop
torturing me like this.
784
01:24:11,714 --> 01:24:13,358
You already know
everything, right?
785
01:24:16,300 --> 01:24:17,256
Know about what?
786
01:24:18,136 --> 01:24:19,483
That I cheated on you.
787
01:24:24,832 --> 01:24:26,525
You were having an affair?
788
01:24:32,271 --> 01:24:33,314
You really...
789
01:24:34,925 --> 01:24:35,833
Don't know anything about this?
790
01:24:35,858 --> 01:24:37,608
Now, I just found out, from you.
791
01:24:42,151 --> 01:24:43,053
When?
792
01:24:49,652 --> 01:24:50,826
When is it?
793
01:24:50,826 --> 01:24:51,609
Japan...
794
01:24:52,136 --> 01:24:53,006
Who's the guy?
795
01:24:53,397 --> 01:24:54,316
When!
796
01:24:55,267 --> 01:24:56,329
Who's the guy?
797
01:24:56,354 --> 01:24:58,441
- I just knew him.
- Just knew?
798
01:24:59,587 --> 01:25:02,483
I accidentally met him.
799
01:25:03,894 --> 01:25:07,025
Where's your ring? Where
is your wedding ring?
800
01:25:09,066 --> 01:25:11,631
- Where is it?
- I don't know either, Nan... Lost.
801
01:25:11,631 --> 01:25:12,936
You bitch!
802
01:25:14,719 --> 01:25:17,875
You did that on purpose,
right? You lie to me. Why...
803
01:25:17,900 --> 01:25:19,775
Because of what?
Because I can't satisfy you.
804
01:25:22,029 --> 01:25:23,029
Answer me!
805
01:25:23,817 --> 01:25:24,983
Liv, answer me!
806
01:25:26,425 --> 01:25:28,358
Fuck! I don't deserve this.
807
01:26:20,933 --> 01:26:22,733
I have no right to be here.
808
01:26:30,769 --> 01:26:31,567
I'm filthy.
809
01:26:43,746 --> 01:26:44,734
Please, forgive me.
810
01:28:07,441 --> 01:28:09,529
Hey, Olivia isn't here.
811
01:28:10,269 --> 01:28:12,609
Can't you reach her phone?
812
01:28:12,755 --> 01:28:14,780
Didn't Olivia says
where she was going?
813
01:28:16,198 --> 01:28:18,155
Oh, I know. Are you
two quarreling again?
814
01:28:18,342 --> 01:28:21,067
No, Mom, we're not.
815
01:28:22,037 --> 01:28:26,900
Maybe Olive was on her way back
home, but her cell phone's out of battery.
816
01:28:28,441 --> 01:28:32,709
Well, okay. If Olive comeshome, please let me know soon.
817
01:29:16,872 --> 01:29:17,830
Hello?
818
01:29:20,568 --> 01:29:21,317
What?
819
01:29:24,537 --> 01:29:26,108
Ok, I'll be right there.
820
01:29:30,638 --> 01:29:32,441
Jarwo, throw me the car key.
821
01:29:33,834 --> 01:29:38,036
Ipah, my jacket
and shoes, please.
822
01:29:38,061 --> 01:29:39,238
Okay.
823
01:29:41,732 --> 01:29:42,559
Hello?
824
01:29:43,707 --> 01:29:46,685
Yes, I'm on my way
to the hospital, now.
825
01:31:18,263 --> 01:31:19,441
Uncle, my mom...
826
01:31:19,628 --> 01:31:23,150
Danan, your mom
just had a heart attack.
827
01:31:25,193 --> 01:31:31,067
Calm down, you don't have
to panic. Everything is settled.
828
01:31:37,560 --> 01:31:40,099
- Mom.
- Hey.
829
01:31:40,388 --> 01:31:41,740
Danan...
830
01:31:43,554 --> 01:31:44,816
Where's Olivia?
831
01:31:46,779 --> 01:31:48,150
Olive will come later.
832
01:31:49,958 --> 01:31:51,410
I miss her.
833
01:31:51,435 --> 01:31:55,045
Danan will call Olive and ask
her to come here immediately.
834
01:31:56,089 --> 01:31:59,220
Take care of your wife.
835
01:32:00,009 --> 01:32:05,532
A pregnant woman should be
treated well and made happy.
836
01:32:05,859 --> 01:32:10,251
I think it's enough,
Ayu. Get some rest now.
837
01:32:10,468 --> 01:32:14,512
Don't talk too much yet.
838
01:32:14,795 --> 01:32:16,234
Okay.
839
01:32:16,888 --> 01:32:17,775
Get some rest, Mom.
840
01:32:17,800 --> 01:32:20,858
Danan, I need to talk to you.
841
01:32:23,411 --> 01:32:24,067
Listen...
842
01:32:25,506 --> 01:32:31,067
I've discussed it with Doctor
Rourry, a heart specialist.
843
01:32:31,310 --> 01:32:37,608
For now, what your mother
needs is a bypass surgery.
844
01:32:40,287 --> 01:32:41,858
No need to worry much.
845
01:32:43,081 --> 01:32:47,859
I will do my very best
to treat your mother.
846
01:33:06,967 --> 01:33:08,942
Danan, where are you?
847
01:33:10,325 --> 01:33:12,250
I think I know
where your wife is.
848
01:33:12,295 --> 01:33:14,275
Can u share the location?
849
01:33:14,859 --> 01:33:17,775
- I'll send you the location
- Thank you very much, Prita
850
01:34:00,638 --> 01:34:01,508
Liv,
851
01:34:09,427 --> 01:34:10,541
will you please
come home with me?
852
01:34:19,982 --> 01:34:22,650
I've stepped in shit
and the smell remains.
853
01:34:26,084 --> 01:34:28,067
I already forgave you.
854
01:34:36,874 --> 01:34:38,650
You might have forgiven me.
855
01:34:41,935 --> 01:34:44,153
But I can't forgive myself.
856
01:34:56,045 --> 01:34:56,942
We're different.
857
01:35:00,178 --> 01:35:01,817
My mistake was too grave.
858
01:35:04,513 --> 01:35:06,108
I've done a fatal mistake.
859
01:35:09,470 --> 01:35:14,525
I can't possibly start over
because I already failed.
860
01:35:23,170 --> 01:35:24,692
One single mistake...
861
01:35:25,083 --> 01:35:28,650
Can not erase a thousand of
beautiful memories with you.
862
01:35:37,224 --> 01:35:39,483
We can start all over again.
863
01:35:49,482 --> 01:35:51,191
So, I'm begging you...
864
01:35:55,506 --> 01:35:57,289
Please, come home with me.
865
01:36:04,115 --> 01:36:05,358
Mom is sick.
866
01:36:07,314 --> 01:36:10,817
But she keeps asking for
you. Mom wants to see you.
867
01:36:14,894 --> 01:36:16,733
Please give her encouragement.
868
01:36:19,803 --> 01:36:22,401
She just wants to
see her first grandchild.
869
01:36:38,443 --> 01:36:41,705
I found a letter from Doctor
Avesina in your deposit safe.
870
01:36:43,676 --> 01:36:45,608
I don't believe in that thing.
871
01:36:46,722 --> 01:36:48,170
I believe in God.
872
01:36:53,295 --> 01:36:57,253
I believe that the baby
in your womb is my child.
873
01:36:59,717 --> 01:37:00,775
My kid.
874
01:37:05,972 --> 01:37:09,525
Whoever the baby
belong to in your womb...
875
01:37:13,154 --> 01:37:16,275
As long came out from the
womb of the woman I loved...
876
01:37:19,381 --> 01:37:20,555
It's my child.
877
01:37:22,325 --> 01:37:23,891
My flesh and blood.
878
01:40:15,071 --> 01:40:17,767
Olive...
879
01:40:17,792 --> 01:40:19,071
Hey...
880
01:40:21,735 --> 01:40:24,900
- You look so gorgeous...
- But it's already heavy...
881
01:40:24,925 --> 01:40:27,578
It's not like how it used to be.
882
01:40:27,664 --> 01:40:28,650
There's my Mom...
883
01:40:31,845 --> 01:40:37,542
Hi, Prita. Long time
no see. How are you?
884
01:40:39,428 --> 01:40:42,295
- Do you remember her?
- Sure i remember.
885
01:40:42,662 --> 01:40:46,693
- Are you pregnant again? Is it your second child?
- Yes, it's her second born now...
886
01:40:46,872 --> 01:40:49,150
- Have some more.
- You should.
887
01:40:52,222 --> 01:40:54,571
Sir, Ma'am, we are ready
to take your family picture.
888
01:40:54,595 --> 01:40:58,094
Let's get family photo first.
889
01:41:07,052 --> 01:41:09,618
Hi, Doctor Bayu.
890
01:41:09,618 --> 01:41:11,444
When will you leave to
Bangkok for the seminar?
891
01:41:11,469 --> 01:41:12,643
Next week.
892
01:41:13,314 --> 01:41:14,445
Will you join me?
893
01:41:16,740 --> 01:41:19,567
- Arbi, do you want to go for family photo?
- One moment, please.
894
01:41:24,342 --> 01:41:27,108
Where you go? Let's
take a photo first.
895
01:41:27,133 --> 01:41:28,829
Ok, just one minute.
896
01:41:29,693 --> 01:41:32,942
Get something to eat.
897
01:41:32,967 --> 01:41:35,271
Eat all you like and
then go back to the office.
898
01:41:37,542 --> 01:41:40,326
- Danan, Mr. John is here...
- Hi...
899
01:41:41,195 --> 01:41:42,000
Congratulation.
900
01:41:42,025 --> 01:41:43,775
This is the one who likes to
throw tantrums. No, I'm just kidding.
901
01:41:45,170 --> 01:41:47,110
I'm gonna meet
Alex, he's at the front.
902
01:41:48,638 --> 01:41:51,674
- Hi, Boss...
- Thank you for coming
903
01:41:52,458 --> 01:41:54,197
That’s a matching outfit.
904
01:41:54,465 --> 01:41:56,520
Hey, you must be really busy...
905
01:41:56,817 --> 01:41:59,340
Just focus on your child
first. Don't be too busy.
906
01:42:00,043 --> 01:42:01,451
Hi, Lex...
907
01:42:01,808 --> 01:42:02,990
We've been waiting for you.
908
01:42:03,015 --> 01:42:04,167
Congratulation.
909
01:42:04,198 --> 01:42:06,064
Hey, Jordy...
910
01:42:06,428 --> 01:42:07,545
Thanks. Hey...
911
01:42:08,263 --> 01:42:13,743
Olivia's keep
asking about you...
912
01:42:16,404 --> 01:42:19,287
Liv, Olivia...
913
01:42:25,842 --> 01:42:29,400
Let me introduce you, this is the
NFT artist that Alex has just signed.
914
01:42:29,803 --> 01:42:31,499
Very talented.
915
01:42:32,118 --> 01:42:33,107
Hey Olive...
916
01:42:35,369 --> 01:42:36,152
Jordy.
917
01:42:37,229 --> 01:42:37,942
Olivia.
918
01:42:39,771 --> 01:42:43,684
- How many continents?
- He's been everywhere
919
01:42:43,709 --> 01:42:45,317
Five continents.
920
01:42:45,365 --> 01:42:49,942
I'm just a humble street artist who
provides his services to those in need.
921
01:42:50,787 --> 01:42:51,825
I'm just a nobody, Sir.
922
01:42:51,850 --> 01:42:55,397
You're not nobody. We've just
signed you. You're good for life.
923
01:42:55,421 --> 01:42:57,084
You're a part of us
now, you're somebody.
924
01:42:57,109 --> 01:42:59,927
We're family.
Who's in the middle?
925
01:43:00,084 --> 01:43:01,942
Obviously, I'm the youngest one.
926
01:43:10,185 --> 01:43:12,381
Obviously, I'm the youngest one.
927
01:43:13,924 --> 01:43:16,229
Okay, Jordy, make
yourself at home.
928
01:43:16,465 --> 01:43:18,232
Honey, please accompany him...
929
01:43:18,256 --> 01:43:19,358
Where are you going?
930
01:43:20,568 --> 01:43:21,742
My friend is waiting outside.
931
01:43:25,388 --> 01:43:27,733
Obviously, you don't drink?
932
01:43:28,787 --> 01:43:29,613
Wanna drink?
933
01:43:30,328 --> 01:43:32,275
- Mineral water, please.
- That's it?
934
01:43:33,101 --> 01:43:35,067
So boring, you're
the artist here.
935
01:43:35,950 --> 01:43:37,400
Excuse me for a minute.
936
01:43:38,339 --> 01:43:41,525
It's been a while
without your smile, Livy.
937
01:43:44,381 --> 01:43:45,525
Four months of emptiness.
938
01:43:46,740 --> 01:43:47,567
How are you?
939
01:43:50,019 --> 01:43:50,859
I'm great.
940
01:43:54,576 --> 01:43:56,983
Don't ever come
into my life again.
941
01:43:59,536 --> 01:44:01,067
Because everything is over.
942
01:44:04,888 --> 01:44:05,984
Over for you...
943
01:44:08,459 --> 01:44:09,609
But it's not over for me, yet.
944
01:44:18,459 --> 01:44:19,525
What...
945
01:44:23,818 --> 01:44:24,733
What a surprise.
946
01:44:27,927 --> 01:44:29,358
Am I not allowed here?
947
01:44:32,332 --> 01:44:33,442
Of course, you are.
948
01:44:39,502 --> 01:44:41,525
- Where's Olive?
- Olive...
949
01:44:46,033 --> 01:44:46,990
Is it...
950
01:44:51,771 --> 01:44:53,108
A boy or a girl?
951
01:44:55,210 --> 01:44:56,254
A girl.
952
01:44:59,197 --> 01:45:01,191
I have prepared a
name for our baby.
953
01:45:11,787 --> 01:45:16,613
Olive, Mom's waiting,
let's take a picture first.
954
01:45:18,483 --> 01:45:19,308
Alright.
955
01:45:21,521 --> 01:45:22,391
Is that mine?
956
01:45:22,564 --> 01:45:23,434
Oh, yeah...
957
01:45:23,878 --> 01:45:24,487
Cheers.
958
01:45:27,099 --> 01:45:27,943
Cheers.
959
01:45:32,709 --> 01:45:33,481
Ryan...
960
01:45:33,506 --> 01:45:34,756
Excuse me.
961
01:45:34,943 --> 01:45:36,793
The photo session will
be start in a moment.
962
01:45:36,818 --> 01:45:38,862
- Where's Danan?
- Wait, I'll look for him.
963
01:45:38,887 --> 01:45:40,714
Karin, come on.
964
01:45:42,418 --> 01:45:44,025
- Do you see Danan?
- There he is.
965
01:45:45,414 --> 01:45:46,286
Thanks.
966
01:45:52,334 --> 01:45:53,084
Hey!
967
01:45:54,349 --> 01:45:55,150
Come on, let's take a photo.
968
01:45:56,287 --> 01:45:56,766
Photo?
969
01:45:57,201 --> 01:46:00,275
Oh, family photo?
Right. One moment.
970
01:46:09,519 --> 01:46:11,525
As usual...
971
01:46:12,342 --> 01:46:14,400
It’s always me
who waits for you.
972
01:46:20,678 --> 01:46:22,984
Oh wait, we’re missing one
person. Arbi isn’t here yet.
973
01:46:29,811 --> 01:46:30,985
There you go. Arbi,
please come up now.
974
01:46:33,948 --> 01:46:36,192
Now we're all ready
for the photo session.
975
01:46:38,115 --> 01:46:41,358
One, two, three...
976
01:46:44,591 --> 01:46:46,466
Once more...
977
01:47:18,084 --> 01:47:20,433
I wonder, after
the baby is born...
978
01:47:21,171 --> 01:47:22,525
Can we meet again?
979
01:47:29,263 --> 01:47:30,483
Of course.
980
01:47:32,281 --> 01:47:33,400
Finally...
981
01:47:34,607 --> 01:47:35,999
After four long months.
982
01:47:37,771 --> 01:47:38,650
I know.
983
01:47:48,357 --> 01:47:49,358
I miss you...
71605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.