All language subtitles for Suami.Yang.Lain.2024.720p.1080p.VDO.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KQRM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,948 --> 00:00:50,992 Be careful, son... 2 00:00:51,017 --> 00:00:52,536 Which team did you support in the World Cup? 3 00:00:53,000 --> 00:00:54,443 French, obviously. 4 00:00:55,567 --> 00:00:56,384 French, obviously. 5 00:00:56,409 --> 00:01:00,216 - Definitely, Argentina. They have Messi. - Mbappe scored hat-trick! 6 00:01:00,241 --> 00:01:01,369 But Ronaldo is the ace. 7 00:01:01,394 --> 00:01:05,047 Everyone, the pie is ready. Dear, do you want some? 8 00:01:05,072 --> 00:01:06,583 Kids, grandma's pie is here. 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,680 Who wants some pie? Grab it now while it’s still hot. 10 00:01:08,705 --> 00:01:10,750 - Thank you, Mom. - Dessert... 11 00:01:10,775 --> 00:01:13,208 I made plenty of it, bring it home with you later. 12 00:01:14,549 --> 00:01:18,443 The French will find its way to victory, just wait for it. 13 00:01:19,733 --> 00:01:21,230 Lunch's served. Mom cooked chicken for us all. 14 00:01:21,255 --> 00:01:22,605 Don’t let the chicken burnt. 15 00:01:22,630 --> 00:01:24,717 The chicken is still hot, please have it. 16 00:01:24,831 --> 00:01:25,964 Thanks you, mom. 17 00:01:29,444 --> 00:01:30,625 Dessert time... 18 00:01:31,378 --> 00:01:33,083 Here you go, Mom's dessert. 19 00:01:33,108 --> 00:01:34,858 Yes, it looks delicious. 20 00:01:42,796 --> 00:01:46,400 Let me try. Thanks, my dear. 21 00:01:49,339 --> 00:01:50,917 - Olive... - Yes, Mom. 22 00:01:50,942 --> 00:01:54,067 Have you seen the doctor, the one that I recommend? I've shared the address. 23 00:01:55,745 --> 00:01:56,775 Haven’t had the time. 24 00:01:57,441 --> 00:02:01,479 What’s wrong? I know you’ve been busy. But why don’t you make the time? 25 00:02:01,504 --> 00:02:02,316 Please go, see the doctor. 26 00:02:02,855 --> 00:02:03,942 Yes, Mom. 27 00:02:04,464 --> 00:02:07,204 I guarantee you, he’s a great doctor. 28 00:02:08,049 --> 00:02:09,614 Alright, Mom. 29 00:02:19,228 --> 00:02:22,733 Hi honey, what are you doing? Let’s go downstairs. 30 00:02:24,362 --> 00:02:28,002 Hey Olive, hear me out. I think you shouldn’t... 31 00:02:28,230 --> 00:02:31,025 ...be holding it back. Speed it up, make time! 32 00:02:31,050 --> 00:02:32,875 You've lost from Jennifer. She already had a hat-trick. 33 00:02:33,597 --> 00:02:36,525 What, is this a competition of winning or losing? 34 00:02:37,144 --> 00:02:39,101 Enough. Please, come down here. 35 00:02:39,101 --> 00:02:42,537 You better try Mom’s dessert, it's so good! 36 00:02:42,537 --> 00:02:43,609 Come here, now. 37 00:02:44,560 --> 00:02:45,430 I'm out. 38 00:02:46,047 --> 00:02:47,163 Huh, why? 39 00:02:48,550 --> 00:02:50,833 Look what you've done, Ryan. 40 00:02:50,858 --> 00:02:53,692 What did I do? We're just having a chit-chat... 41 00:02:58,526 --> 00:02:59,613 Why don’t we use the same car? 42 00:03:01,845 --> 00:03:04,722 It's gonna be a hassle to go back and forth. 43 00:03:06,049 --> 00:03:07,223 It's not complicated. 44 00:03:08,089 --> 00:03:10,437 Exactly, if we can make it easy then why should we complicate it? 45 00:03:51,620 --> 00:03:53,566 - Hello - Where are you? 46 00:03:54,558 --> 00:03:56,525 I went to buy some fruits for Mom. 47 00:03:56,776 --> 00:04:00,350 What? I just bought some fruits and cake. Communications, please! 48 00:04:00,375 --> 00:04:03,858 You're the one who didn't tell me. Don't just put the blame on me. 49 00:04:04,144 --> 00:04:05,875 I wasn’t blaming you, alright? 50 00:04:06,378 --> 00:04:08,275 Forget about it. I'll wait for you outside the house. 51 00:04:08,706 --> 00:04:10,500 It's alright. You go in first. 52 00:04:10,909 --> 00:04:12,952 No, we’ll go together. 53 00:04:15,222 --> 00:04:18,744 Ok then, I'll be there in a minu... Hello? 54 00:04:40,011 --> 00:04:43,109 - Please try this, Mom. - Ok, lets try. 55 00:04:46,926 --> 00:04:53,025 Mom, if you're feeling unwell, why don’t you give me a call? 56 00:04:56,279 --> 00:04:59,237 This relapse has been going on for a long time... 57 00:05:00,198 --> 00:05:04,548 It's been a long time since you both visited me. 58 00:05:05,300 --> 00:05:07,980 I'm so sorry, Mom. Last week, me and Olive... 59 00:05:08,474 --> 00:05:14,745 Yeah, I know. As usual, you both have always been busy. 60 00:05:15,331 --> 00:05:19,567 Why did you guys come in with two different cars? 61 00:05:20,013 --> 00:05:23,579 Danan went out first, Mom. I have an appointment with someone after this. 62 00:05:23,853 --> 00:05:25,810 Who else, Mom, if it's not Alex? 63 00:05:25,870 --> 00:05:27,775 You're still working on a Sunday? 64 00:05:28,932 --> 00:05:30,628 When will you have children? 65 00:05:32,189 --> 00:05:35,291 Or is it because you both don't really want to have a child? 66 00:05:35,979 --> 00:05:38,533 Of course we do, Mom. Who wouldn’t want to? 67 00:05:38,558 --> 00:05:40,400 It's just that, Danan... 68 00:05:40,926 --> 00:05:43,623 He won’t spare his time. 69 00:05:44,487 --> 00:05:46,838 Why me? You're the one who's been busy all the time. 70 00:05:46,871 --> 00:05:48,636 Mr. Danan, Mrs. Olive... 71 00:05:48,661 --> 00:05:50,523 Where were you before, Mbok? I've been looking for you. 72 00:05:50,548 --> 00:05:53,058 It's been a long time since you've been here, Mbok's missing you. 73 00:05:53,083 --> 00:05:53,956 Oh, really? 74 00:05:53,981 --> 00:05:59,317 Mr Danan, Mbok already prepared your favorite menu, Garang Asem. 75 00:05:59,428 --> 00:06:03,067 Sorry, Mbok, I already ate something. 76 00:06:03,844 --> 00:06:08,385 What did I tell you, Darmi? It’s useless for you to cook. 77 00:06:08,433 --> 00:06:10,041 I would love to have Garang Asem. 78 00:06:11,576 --> 00:06:12,620 Yes, I'll prepare it for you. 79 00:06:13,519 --> 00:06:14,322 Are you... 80 00:06:14,347 --> 00:06:15,734 I'll have some, I'm hungry. 81 00:06:19,474 --> 00:06:21,027 Ok then, I'll have some, too. 82 00:06:54,464 --> 00:06:55,567 Not sleepy yet? 83 00:07:06,139 --> 00:07:07,858 Can we talk? 84 00:07:11,399 --> 00:07:13,567 I just want to continue discussing your mother's statement. 85 00:07:17,505 --> 00:07:19,692 Seriously, do you want to have a child with me? 86 00:07:21,083 --> 00:07:22,127 Of course, I want it too. 87 00:07:23,584 --> 00:07:25,775 I think God hasn't bless us with a child. 88 00:07:27,000 --> 00:07:28,858 Don't blame God! 89 00:07:30,836 --> 00:07:34,859 How about us, have we tried enough as a married couple? Is it working? 90 00:07:34,884 --> 00:07:36,426 We've never seen a doctor before. 91 00:07:36,797 --> 00:07:41,602 You're the one who's been busy. I had time yesterday, but you didn’t. 92 00:07:42,383 --> 00:07:43,983 You can't just blame me all the time. 93 00:07:44,139 --> 00:07:46,042 It's not about who’s wrong or right. 94 00:07:46,582 --> 00:07:47,608 It's about us. 95 00:07:49,118 --> 00:07:53,317 Why is it when we’re talking, you’re always putting the blame on the other? 96 00:07:55,391 --> 00:08:00,150 Liv, I'm really tired. Can we talk about this tomorrow? 97 00:08:01,387 --> 00:08:04,109 Do you still want to continue our marriage? 98 00:08:11,132 --> 00:08:12,697 Why it goes out of topic? 99 00:08:15,399 --> 00:08:17,983 Well, I think our relationship is... 100 00:08:18,969 --> 00:08:20,563 ...unhealthy. 101 00:08:20,717 --> 00:08:21,891 What do you mean, unhealthy? 102 00:08:22,789 --> 00:08:24,900 You really think our relationship is fine? 103 00:08:27,822 --> 00:08:29,431 Yes, I think so. 104 00:08:32,070 --> 00:08:36,317 Nan, I even forget when was the last time you touched me. 105 00:08:37,297 --> 00:08:39,135 I also forget when was the last time we were... 106 00:08:39,159 --> 00:08:40,997 ...able to talk about our relationship like now. 107 00:08:41,022 --> 00:08:42,650 Having a good quality talk. 108 00:08:43,797 --> 00:08:48,775 I can’t even remember the last time we made love. Maybe it was eight months ago? 109 00:08:49,623 --> 00:08:54,791 Liv, you do know that I've been working so hard all this time to fulfill your needs. 110 00:08:54,816 --> 00:08:56,232 Which one? 111 00:08:56,750 --> 00:08:57,807 I'm working, too. 112 00:08:57,832 --> 00:09:01,225 That's the problem. You're still choosing to work, right? 113 00:09:02,514 --> 00:09:06,602 It will be difficult for us to spend time together like you wanted to. 114 00:09:09,348 --> 00:09:11,441 Six years marrying you... 115 00:09:12,905 --> 00:09:14,817 ...I start doubting this marriage since the 3rd year. 116 00:09:16,256 --> 00:09:20,400 I seem to do everything by myself. 117 00:09:24,477 --> 00:09:26,400 I can't continue like this, Nan. 118 00:09:28,261 --> 00:09:30,982 Now answer me. Is it Me or Alex? 119 00:09:31,442 --> 00:09:32,775 What’s Alex's got to do with all of this? 120 00:09:37,602 --> 00:09:39,817 Does that mean you haven't trusted me all this time? 121 00:09:42,472 --> 00:09:45,602 No wonder why you have all this weird thoughts. 122 00:09:46,117 --> 00:09:47,234 Yes, it’s because... 123 00:09:49,696 --> 00:09:50,525 Of what? 124 00:09:54,351 --> 00:09:56,221 Because you never change! 125 00:09:56,546 --> 00:09:58,817 If we keep on going like this, why should we continue? 126 00:10:00,640 --> 00:10:01,902 What do you mean? 127 00:10:02,429 --> 00:10:04,942 Well, I think, we should... 128 00:10:11,128 --> 00:10:12,609 Liv, what do you really want? 129 00:10:18,125 --> 00:10:19,342 Divorce? 130 00:10:26,910 --> 00:10:29,275 Yes, I want to have a divorce! 131 00:10:34,453 --> 00:10:35,977 Oh, my God! 132 00:10:49,875 --> 00:10:52,528 ONE WEEK LATER... 133 00:13:25,005 --> 00:13:26,650 Honey, stop, honey... 134 00:13:44,841 --> 00:13:46,067 Ok. 135 00:13:50,247 --> 00:13:51,982 Honey, I'm sorry. 136 00:14:01,309 --> 00:14:02,267 Wanna hit the shower? 137 00:14:05,035 --> 00:14:06,192 You may go first. 138 00:14:14,271 --> 00:14:15,192 Ok. 139 00:14:35,044 --> 00:14:36,150 That one, let's take a look. 140 00:14:39,247 --> 00:14:41,434 I think they got Soba, Curry... 141 00:14:41,459 --> 00:14:43,442 Shall we have a look, maybe they have Soba. 142 00:14:44,612 --> 00:14:45,984 This one, is it Soba? 143 00:14:46,482 --> 00:14:48,526 - What is that? - Ramen. 144 00:14:56,599 --> 00:14:59,192 - Hello, Nan? - Yes, Lex. What's up? 145 00:15:00,278 --> 00:15:01,452 We got some tax issues. 146 00:15:02,075 --> 00:15:03,250 Seriously? 147 00:15:04,119 --> 00:15:07,411 Yes, I'm serious. I'll forward it to you if you don't believe me. 148 00:15:07,436 --> 00:15:10,900 Here, there. Just see it by yourself. 149 00:15:13,646 --> 00:15:19,411 I know this is really important. But, the thing is... 150 00:15:19,614 --> 00:15:22,971 I'm on vacation with Olive in Japan. 151 00:15:23,099 --> 00:15:24,942 No, you don't understand. 152 00:15:25,566 --> 00:15:28,316 We have to solve this tax issues, together. 153 00:15:28,341 --> 00:15:30,723 If we don’t, it's useless for you to go on holiday. 154 00:15:30,767 --> 00:15:34,637 This matter will haunt you for life. I need you! 155 00:15:36,978 --> 00:15:44,372 And it is urgent. We have to fix this, as soon as possible. 156 00:15:44,397 --> 00:15:47,525 Please, come home right away. 157 00:15:48,005 --> 00:15:51,708 Ok. Help me to explain it to Olive. 158 00:15:52,250 --> 00:15:55,180 - Nan, I don't need Olive... - What's this? 159 00:15:55,180 --> 00:15:58,292 - Alex wants to talk. - What for? 160 00:15:58,317 --> 00:16:01,665 - He needs to talk to you. - About what? 161 00:16:03,537 --> 00:16:09,452 - Hello? - Hi, Olive. Hello, Olive... 162 00:16:10,418 --> 00:16:12,990 How's the vacation? Having fun, yet? 163 00:16:13,015 --> 00:16:15,375 Everything's great, Lex. 164 00:16:15,400 --> 00:16:20,005 Olive, sorry, I don't know why I have to ask for your permission on this matter. 165 00:16:20,030 --> 00:16:23,275 But, I need Danan. Here, immediately, as soon as possible. 166 00:16:23,925 --> 00:16:27,865 It's really important, Olive. Please, I need you to understand. 167 00:16:27,897 --> 00:16:31,716 Just this one time. I will never ask you again. 168 00:16:31,756 --> 00:16:34,008 We could always setup another holiday for you and... 169 00:16:34,193 --> 00:16:36,192 Hello, Olive? 170 00:16:42,216 --> 00:16:45,483 Suddenly The Minister requested us to do a presentation, the day after tomorrow. 171 00:16:46,216 --> 00:16:48,775 You do know, it's the big project I've been pursuing for years. 172 00:16:49,419 --> 00:16:50,364 Sure. 173 00:16:51,338 --> 00:16:52,859 If I fail to make it there on time... 174 00:16:54,858 --> 00:16:56,192 Then it's all gone for nothing. 175 00:16:58,375 --> 00:17:01,358 We also have tax issues that I should take care of myself. 176 00:17:01,856 --> 00:17:03,775 If I can't handle it, the company would be doomed. 177 00:17:09,953 --> 00:17:15,192 This company is my father's last legacy that I have to protect. 178 00:17:19,375 --> 00:17:22,233 So, what else can we do? Let's just go home. 179 00:17:29,893 --> 00:17:32,583 Honey, I know this holiday trip is an important moment for us... 180 00:17:32,739 --> 00:17:35,696 And it's not easy for us to have a quality time together, like this. I'm really sorry. 181 00:17:35,696 --> 00:17:38,483 I think we've made a decision. It's your call, your choice. Let's fly back home. 182 00:17:39,461 --> 00:17:40,852 I know, but... 183 00:17:42,208 --> 00:17:43,692 You both are important to me. 184 00:17:45,558 --> 00:17:46,993 This company is our future. 185 00:17:50,065 --> 00:17:51,650 But you are also my future. 186 00:17:51,911 --> 00:17:53,483 Yes, so? 187 00:17:58,390 --> 00:18:00,483 We can still go for holiday another time, right? 188 00:18:04,458 --> 00:18:06,733 Ok. That's fine. 189 00:18:07,208 --> 00:18:10,919 But, please, don't make any promise for another holiday. Let's get this done first. 190 00:18:10,944 --> 00:18:14,483 Or maybe, you can just stay here, enjoy your holiday. 191 00:18:14,989 --> 00:18:17,731 When everything is settled, then I'll come back to you. 192 00:18:17,756 --> 00:18:20,566 Why would I stay all by myself? I'd feel stupid. 193 00:18:22,186 --> 00:18:24,099 I'd better go home with you. 194 00:18:26,880 --> 00:18:28,427 Are you really okay with all this? 195 00:18:30,932 --> 00:18:33,150 I'd be lying if I said I was okay. 196 00:18:34,786 --> 00:18:36,308 But, what else can we do? 197 00:18:36,778 --> 00:18:38,083 As always, I'm the one who has to compromise. 198 00:18:40,013 --> 00:18:42,449 Ok, I'll make it up to you. I promise. 199 00:18:42,927 --> 00:18:47,833 After all my work is done, let's go wherever you like. 200 00:18:47,858 --> 00:18:50,317 That's enough. Don't make promises that you can't keep. 201 00:18:50,587 --> 00:18:53,762 You made too many promises, that's a sin. 202 00:18:55,411 --> 00:18:57,941 - I'm so sorry. - It's okay. 203 00:18:59,109 --> 00:19:00,275 Can you please forgive me? 204 00:19:02,310 --> 00:19:04,650 I already smiled. Yes. 205 00:19:07,268 --> 00:19:08,609 Let me book my ticket first. 206 00:19:24,364 --> 00:19:26,566 Danan already left to the airport this morning. 207 00:19:27,652 --> 00:19:29,218 Of course, I'm all alone here. 208 00:19:29,630 --> 00:19:31,760 Actually, now I'm at Mount Fuji. 209 00:19:32,025 --> 00:19:35,234 I need a different atmosphere, never been here before. 210 00:19:36,597 --> 00:19:38,000 What do you want me to bring from here? 211 00:19:38,025 --> 00:19:38,684 Really? 212 00:19:38,849 --> 00:19:43,242 You mean it? Maybe you can bring a male Japanese pornstar for me. 213 00:19:43,242 --> 00:19:47,192 They are here, behind me. Just tell me, which one do you like? 214 00:19:49,118 --> 00:19:53,483 Seriously? All of them are pornstars? Becareful, or they will eat you alive. 215 00:19:53,695 --> 00:19:54,609 Damn! 216 00:19:55,786 --> 00:20:00,200 By the way, Liv, I want to continue my exercise. Can't talk much right now. 217 00:20:00,903 --> 00:20:02,025 Bye, babe. 218 00:20:02,317 --> 00:20:03,153 Bye. 219 00:20:49,240 --> 00:20:50,900 From Indonesia? 220 00:20:55,803 --> 00:20:58,151 Sorry, I drew a picture of you without permission. 221 00:20:59,934 --> 00:21:00,650 Here you are. 222 00:21:02,193 --> 00:21:03,020 The thing is... 223 00:21:06,803 --> 00:21:10,804 I don't think that's me. 224 00:21:11,210 --> 00:21:12,218 Unlike you, is it? 225 00:21:14,416 --> 00:21:18,609 Oh, sorry... I took the wrong one, I mean this. 226 00:21:21,662 --> 00:21:23,583 Wow! This is amazing. 227 00:21:23,583 --> 00:21:24,278 Thank you. 228 00:21:24,757 --> 00:21:25,733 Did you draw it yourself? 229 00:21:26,409 --> 00:21:27,166 Yes. 230 00:21:27,345 --> 00:21:29,127 - It's really nice. - Thank you. 231 00:21:30,040 --> 00:21:30,858 Is it for me? 232 00:21:32,429 --> 00:21:33,299 You must pay for it. 233 00:21:34,647 --> 00:21:35,560 How much? 234 00:21:37,670 --> 00:21:38,975 A cup of coffee, maybe? 235 00:21:45,442 --> 00:21:48,017 That's a good bargain for this amazing drawing. 236 00:21:49,583 --> 00:21:52,875 No, I'm just kidding. May I join you? 237 00:21:52,921 --> 00:21:54,574 Oh yeah, please. 238 00:22:00,193 --> 00:22:01,233 Jordy... 239 00:22:05,142 --> 00:22:06,109 Olive... 240 00:22:08,989 --> 00:22:10,525 Waiting for someone? 241 00:22:12,958 --> 00:22:14,262 No. 242 00:22:17,208 --> 00:22:18,108 Alone? 243 00:22:19,792 --> 00:22:21,054 What does it look like? 244 00:22:21,705 --> 00:22:22,525 Together. 245 00:22:23,076 --> 00:22:24,358 Together? 246 00:22:26,685 --> 00:22:27,599 Yes, with me. 247 00:22:30,912 --> 00:22:32,740 - Is This? - Yup. 248 00:22:33,763 --> 00:22:36,191 - Were those drawings made by your hand? - Yes 249 00:22:37,167 --> 00:22:41,275 Some have been sold, even though the price is not as fantastic as Beeple. 250 00:22:41,810 --> 00:22:42,984 Who's Beeple? 251 00:22:44,443 --> 00:22:46,608 I don't think you would understand, even if I explain it. 252 00:22:47,400 --> 00:22:48,192 See for yourself. 253 00:22:51,755 --> 00:22:54,708 69.3 million dollars, 254 00:22:55,537 --> 00:22:56,607 is it for real? 255 00:22:57,426 --> 00:22:58,470 That's real. 256 00:23:00,205 --> 00:23:03,294 Otherwise, I won't received an offered by an NFT company in Japan. 257 00:23:07,654 --> 00:23:09,400 How long have you been working in that company? 258 00:23:12,310 --> 00:23:13,310 Three months. 259 00:23:14,638 --> 00:23:16,074 I am a rambler of five continents. 260 00:23:16,987 --> 00:23:17,856 What do you mean? 261 00:23:22,056 --> 00:23:23,317 I'm an artist. 262 00:23:24,709 --> 00:23:27,013 I'll go wherever the wind blows. 263 00:23:31,695 --> 00:23:33,347 You traveled alone or with your family? 264 00:23:35,476 --> 00:23:36,693 With the shadow... 265 00:23:52,984 --> 00:23:54,359 Looks like I gotta go now. 266 00:23:56,093 --> 00:23:57,108 See you. 267 00:23:59,708 --> 00:24:04,816 Wait, do you want me to accompany you for a walk? 268 00:24:09,929 --> 00:24:10,972 You go alone? 269 00:24:11,096 --> 00:24:13,819 No, with the shadow. 270 00:25:32,388 --> 00:25:33,736 Wow, what's this? 271 00:25:33,932 --> 00:25:34,650 Sake. 272 00:25:36,490 --> 00:25:39,056 Sorry, but I don't drink. 273 00:25:42,351 --> 00:25:44,743 This is a typical Japanese body-warming beverage. 274 00:25:45,858 --> 00:25:47,417 Have you heard Bijinsu Sake? 275 00:25:47,750 --> 00:25:48,417 Pardon me? 276 00:25:48,532 --> 00:25:49,875 Bijinsu Sake. 277 00:25:50,143 --> 00:25:53,025 Bijinsu? No, never heard. 278 00:25:56,835 --> 00:26:00,483 It is one of the most famous and unique sake. 279 00:26:01,708 --> 00:26:05,875 Due to the fact that it was crafted from rice mastivated by the saliva of virgins... 280 00:26:05,982 --> 00:26:07,441 ...under the age of 25. 281 00:26:08,884 --> 00:26:09,608 Wow! 282 00:26:10,625 --> 00:26:13,608 It's ok if you don't want to try it. 283 00:26:14,699 --> 00:26:16,025 Notwithstanding, you might have a sense of loss. 284 00:26:17,071 --> 00:26:19,608 You came all the way to Japan but you refuse to drink sake. 285 00:26:20,268 --> 00:26:23,921 It's like you came all the way to France but you don't taste the wine. 286 00:26:24,300 --> 00:26:27,775 Well, okay. I'll give it a try. 287 00:26:28,537 --> 00:26:30,755 - Kampai. - Kampai. 288 00:26:39,974 --> 00:26:41,025 Wow! 289 00:26:42,006 --> 00:26:45,387 Honestly, from all the country I've visited, 290 00:26:45,412 --> 00:26:47,529 I always tried their traditional beverages. 291 00:26:47,638 --> 00:26:52,400 And the best one for me, the most tasteful one, this Sake from Mount Fuji. 292 00:26:53,787 --> 00:26:54,850 It's really good. 293 00:26:55,334 --> 00:26:56,074 See? 294 00:26:56,904 --> 00:26:58,692 Ok, one more. 295 00:26:58,948 --> 00:27:01,731 - Kampai. - Kampai. 296 00:27:06,943 --> 00:27:07,856 Another one? 297 00:27:08,750 --> 00:27:10,442 No... It's okay. 298 00:27:17,404 --> 00:27:19,839 - Are you okay? - I'm okay. 299 00:27:23,029 --> 00:27:25,025 Well, I guess this is my room. 300 00:27:31,748 --> 00:27:35,817 - Thank you for accompanying me. - You're welcome. 301 00:27:36,542 --> 00:27:37,734 Have a nice rest. 302 00:27:38,224 --> 00:27:39,108 Good night. 303 00:27:40,607 --> 00:27:41,775 Good night. 304 00:28:57,021 --> 00:28:57,816 Hello? 305 00:28:58,146 --> 00:28:59,222 Morning, honey. 306 00:29:00,226 --> 00:29:03,858 It's four o'clock now in Jakarta. Your flight is at twelve o'clock, right? 307 00:29:04,961 --> 00:29:06,691 Just want to make sure you won't be late to go to the airport. 308 00:29:09,146 --> 00:29:13,066 I'm getting ready in a little while. 309 00:29:15,256 --> 00:29:19,567 It sounds like you haven't fully awake. Go get yourself a coffee. 310 00:29:20,875 --> 00:29:23,900 See you in Jakarta, have a safe flight. I love you. 311 00:29:25,099 --> 00:29:27,442 See you, bye. 312 00:30:46,912 --> 00:30:47,956 Hey! Where are you going? 313 00:30:49,782 --> 00:30:50,608 Livy... 314 00:30:55,193 --> 00:30:55,933 Livy... 315 00:30:56,672 --> 00:30:57,411 Livy... 316 00:30:57,977 --> 00:30:58,817 Livy... 317 00:31:06,826 --> 00:31:07,653 Livy... 318 00:31:08,529 --> 00:31:09,312 Livy... 319 00:31:11,138 --> 00:31:11,965 Livy... 320 00:31:13,942 --> 00:31:14,898 Livy... 321 00:31:36,865 --> 00:31:39,865 You stay here, enjoy your vacation. 322 00:31:39,998 --> 00:31:42,859 As soon as my work is done, I'll fly back again. 323 00:31:44,888 --> 00:31:47,441 Liv, you know that I can't live without you. 324 00:33:00,381 --> 00:33:01,067 Hello? 325 00:33:01,646 --> 00:33:02,816 Have Jarwo pick you up? 326 00:33:03,521 --> 00:33:05,608 Yes, we're on our way back home. 327 00:33:06,279 --> 00:33:10,324 Honey, I'll try my best to go home today. But if I can't, I'll try my best tomorrow. 328 00:33:10,443 --> 00:33:11,263 Okay. 329 00:33:14,179 --> 00:33:16,234 Just get your things done first. 330 00:33:17,003 --> 00:33:19,917 Thanks, honey. Bye, I love you. 331 00:33:22,416 --> 00:33:23,113 Bye. 332 00:34:36,904 --> 00:34:38,650 Welcome home, my lovely wife. 333 00:34:40,643 --> 00:34:41,942 Thanks, honey. 334 00:34:53,333 --> 00:34:57,065 I'm sorry for ruining our holiday. 335 00:34:58,250 --> 00:34:59,983 I'm ok, no worries. 336 00:35:03,500 --> 00:35:06,150 I've prepared your favorite Sushi. 337 00:35:11,833 --> 00:35:14,315 And I bought this one at Narita. 338 00:35:15,703 --> 00:35:17,358 Bijinsu Sake! 339 00:35:18,464 --> 00:35:20,928 One of the most unique and famous beverages... 340 00:35:20,953 --> 00:35:23,942 ...because it was made from the saliva of virgins under 25. 341 00:35:25,333 --> 00:35:28,400 They said that your trip in Japan wouldn’t be complete if you haven't try this drink. 342 00:35:30,465 --> 00:35:35,650 Same goes like if we went to Paris but didn't taste the wine. 343 00:35:36,553 --> 00:35:39,234 We've come all the way to Japan and haven't tried sake. 344 00:35:39,872 --> 00:35:43,400 It's quite the same like you went to France, and didn't try the wine. 345 00:36:02,373 --> 00:36:03,234 Cheers... 346 00:36:07,668 --> 00:36:09,025 - Kampai. - Kampai. 347 00:36:20,685 --> 00:36:21,315 Honey, 348 00:36:22,512 --> 00:36:23,775 Honey, is everything ok? 349 00:36:45,065 --> 00:36:46,234 Drink this warm tea, please. 350 00:36:50,609 --> 00:36:52,435 You've catch a cold. 351 00:37:03,706 --> 00:37:04,692 What happened? 352 00:37:06,917 --> 00:37:07,831 What? 353 00:37:08,261 --> 00:37:09,317 There's a bruise on your back. 354 00:37:16,202 --> 00:37:17,233 Really? 355 00:37:17,986 --> 00:37:21,433 I'm okay. I guess, when I was on the plane, my neck was really sore. 356 00:37:21,458 --> 00:37:24,633 It seemed like I had hit something, and I didn't realize it. 357 00:37:28,534 --> 00:37:30,713 Sure, you're okay? 358 00:37:31,167 --> 00:37:32,210 I'm okay. 359 00:37:35,872 --> 00:37:37,108 Let me take a shower. 360 00:37:40,366 --> 00:37:41,599 Want me to join you? 361 00:38:17,024 --> 00:38:19,590 Danan, please. 362 00:38:20,243 --> 00:38:21,790 I'm a... 363 00:38:27,602 --> 00:38:28,863 What is it, honey? 364 00:38:39,063 --> 00:38:40,608 I'm so tired. 365 00:38:43,597 --> 00:38:44,817 Not now, please. 366 00:38:50,634 --> 00:38:53,109 I'm sorry. 367 00:38:54,042 --> 00:38:56,650 I am unable to understand your condition. 368 00:38:57,852 --> 00:39:00,400 I'll wait outside. 369 00:39:20,454 --> 00:39:22,106 Tasty, isn't it? 370 00:39:23,411 --> 00:39:26,234 Sorry Ma'am, I found this one from the suitcase. 371 00:39:30,169 --> 00:39:31,025 What's this? 372 00:39:37,555 --> 00:39:38,483 What is that? 373 00:39:41,710 --> 00:39:44,060 Let me see. You bought a picture? 374 00:39:44,060 --> 00:39:44,858 No! 375 00:39:48,917 --> 00:39:55,442 Yesterday, when I was in Tokyo, someone gave me that. 376 00:39:57,657 --> 00:39:58,317 Really? 377 00:39:59,136 --> 00:40:01,875 I didn't realize someone was painting me. 378 00:40:02,093 --> 00:40:03,942 But turns out, the painting was good. So, I bought it. 379 00:40:10,875 --> 00:40:11,858 By the Japanese man? 380 00:40:12,354 --> 00:40:13,400 Maybe. 381 00:40:17,292 --> 00:40:19,650 There's a name on it, J. Anwar. 382 00:40:20,983 --> 00:40:22,650 Like an Indonesian name. 383 00:40:24,458 --> 00:40:27,233 The "J" on it, could it be Joko? 384 00:40:29,109 --> 00:40:31,815 Junichiro or something like that, maybe. 385 00:40:31,938 --> 00:40:34,192 Wow! He's very talented. 386 00:40:36,042 --> 00:40:38,442 Really familiar with the anatomy of the object. 387 00:40:40,250 --> 00:40:41,192 Do you have his number? 388 00:40:44,219 --> 00:40:47,650 The thing is, I'm looking for a good painter like this for my office's NFT business. 389 00:40:49,625 --> 00:40:50,608 Oh... 390 00:40:58,243 --> 00:40:58,984 What is it, honey? 391 00:41:10,585 --> 00:41:12,733 Alex. One moment. 392 00:41:15,243 --> 00:41:17,368 Yes, Lex, what's up? 393 00:41:21,724 --> 00:41:30,067 Ok, yes, wait for me. Ok, i'll be there. 394 00:41:32,227 --> 00:41:34,358 - I'm sorry, honey. - Why? 395 00:41:35,166 --> 00:41:36,942 Something happened in the office. Alex is like... 396 00:41:37,149 --> 00:41:39,907 Sorry, I have to go. 397 00:41:41,533 --> 00:41:45,361 Enjoy your breakfast, no need to accompany me. 398 00:41:46,187 --> 00:41:48,150 And, by the way, the drawing is really good. 399 00:42:27,430 --> 00:42:28,358 Damn! 400 00:42:55,860 --> 00:42:56,859 I was having an affair. 401 00:43:04,833 --> 00:43:05,958 I'm being serious. 402 00:43:06,268 --> 00:43:07,703 Come on, stop day dreaming. 403 00:43:07,867 --> 00:43:10,275 - With who? - And when? 404 00:43:10,959 --> 00:43:12,525 With a porn star? 405 00:43:15,641 --> 00:43:18,792 Damn, we got pranked. 406 00:43:19,047 --> 00:43:21,315 Damn you, Olive. You almost gave me a heart attack. 407 00:43:21,391 --> 00:43:22,657 We know you very well, Olive... 408 00:43:22,954 --> 00:43:24,984 There's no way you're having an affair. That's impossible. 409 00:43:28,344 --> 00:43:29,388 You almost fooled us. 410 00:43:31,161 --> 00:43:32,650 You're making me thirsty. 411 00:43:33,523 --> 00:43:37,150 Sorry, guys, Danan is looking for me. 412 00:43:37,722 --> 00:43:38,940 I guess, I have to go home now. 413 00:43:39,219 --> 00:43:43,703 You guys just stay here. I promised to make him dinner and he'll be home soon. 414 00:43:45,006 --> 00:43:47,969 Look at you now. Someone's having a big change after returning from Japan. 415 00:43:48,234 --> 00:43:49,713 Not really. 416 00:43:51,529 --> 00:43:55,148 - Bye, I need to leave now. - Bye, babe. 417 00:44:07,713 --> 00:44:08,974 Good evening, Sir. 418 00:44:15,415 --> 00:44:16,273 Honey... 419 00:44:17,063 --> 00:44:17,960 Hi. 420 00:44:21,579 --> 00:44:23,817 - What are you cooking, my dear? - None, I just bought it. 421 00:44:26,891 --> 00:44:28,667 Honestly, my dear, 422 00:44:28,743 --> 00:44:30,500 I would still believe if you told me that you... 423 00:44:30,524 --> 00:44:32,025 ...were the one who prepared this delicious meal. 424 00:44:33,368 --> 00:44:35,400 Would you like to have the dinner now or you prefer to take a shower first? 425 00:44:35,610 --> 00:44:37,359 Let's enjoy the dinner now. 426 00:44:41,438 --> 00:44:42,219 What is this? 427 00:44:42,960 --> 00:44:43,608 Open it. 428 00:44:57,282 --> 00:44:58,065 Do you like it? 429 00:45:00,849 --> 00:45:01,900 I love it! 430 00:45:03,559 --> 00:45:05,608 Please, help me. Hand it over to my Mom. 431 00:45:08,676 --> 00:45:09,484 Oh... 432 00:45:15,157 --> 00:45:19,525 No, honey, i'm just joking. This one is for you. Let me wear it on you. 433 00:45:28,375 --> 00:45:30,650 - Are you serious? - Of course. 434 00:45:41,899 --> 00:45:45,692 Wow! You are beautiful. 435 00:45:49,167 --> 00:45:50,150 Thanks, honey. 436 00:45:53,167 --> 00:45:54,080 From now on... 437 00:45:57,727 --> 00:45:59,815 I want to spent more time with you. 438 00:46:04,766 --> 00:46:06,817 And now you have to be honest with me. 439 00:46:15,859 --> 00:46:17,030 Honest about what? 440 00:46:20,943 --> 00:46:22,900 About the guy you've met... 441 00:46:37,628 --> 00:46:41,483 The guy... who dare to asked your parents for their blessing, six years ago. 442 00:46:50,835 --> 00:46:53,025 Do you still love him like before? 443 00:46:58,727 --> 00:47:02,163 I still love him very much. 444 00:47:06,563 --> 00:47:08,042 Forever? 445 00:47:16,055 --> 00:47:18,229 Till death do us apart. 446 00:47:28,860 --> 00:47:29,984 Stop it, Nan. 447 00:48:09,688 --> 00:48:11,384 - Olivia. - Yes, Sir. 448 00:48:11,508 --> 00:48:14,067 You have to accompany me to meet our prospect client. 449 00:48:15,091 --> 00:48:17,858 - Sorry. I can't, Sir. - Why, Olivia? 450 00:48:18,966 --> 00:48:20,858 I need to go home early today, Sir. 451 00:48:23,141 --> 00:48:25,858 Olivia, you have to join me. 452 00:48:26,792 --> 00:48:30,097 You're the only one I trust to meet Mr Surya Dirgantara. 453 00:48:30,883 --> 00:48:32,233 You know him well, right? 454 00:48:33,577 --> 00:48:34,837 Yes, I know, Sir. 455 00:48:35,602 --> 00:48:37,610 But isn't that Tiara can handle him too, Sir? 456 00:48:37,635 --> 00:48:40,233 No, she hasn't reach that level, yet. 457 00:48:41,196 --> 00:48:43,806 Come on, please call Danan that you can make another day. 458 00:48:44,460 --> 00:48:46,018 This meeting is very important for the company. 459 00:48:48,950 --> 00:48:51,608 With all due respect, Sir. 460 00:48:52,583 --> 00:48:56,025 I already promise him to go home early. My family is important too, Sir. 461 00:49:00,151 --> 00:49:02,983 - Ok. - Really sorry, Sir. 462 00:49:03,446 --> 00:49:05,692 Please excuse me. 463 00:49:12,469 --> 00:49:16,025 Honey, take a look at this. 464 00:49:22,062 --> 00:49:22,891 It's positive. 465 00:49:25,004 --> 00:49:25,734 Are you pregnant? 466 00:49:26,562 --> 00:49:28,067 Yes. 467 00:49:31,172 --> 00:49:32,690 I'm pregnant! 468 00:49:39,516 --> 00:49:41,000 Hey, babe. 469 00:49:42,532 --> 00:49:43,942 Are you happy? 470 00:49:48,094 --> 00:49:51,834 Is this for real? You aren't prank me, are you? 471 00:49:52,835 --> 00:49:59,411 I had a test yesterday and it turned out the results were uncertain. 472 00:49:59,445 --> 00:50:01,190 Shall we see the doctor tomorrow? 473 00:50:01,398 --> 00:50:02,733 Why don't we go to meet the doctor now? 474 00:50:03,813 --> 00:50:04,857 It's already late. 475 00:50:04,949 --> 00:50:08,724 We shall go and meet Doctor Avesina, Uncle Bayu's friend. 476 00:50:08,748 --> 00:50:09,710 Okay? 477 00:50:10,922 --> 00:50:11,835 I'll try to contact him now, okay? 478 00:50:12,011 --> 00:50:14,025 - Do it tomorrow. - It's okay, I will do it now. 479 00:50:28,178 --> 00:50:28,942 Hello? 480 00:50:30,792 --> 00:50:31,614 Hi, Livy... 481 00:50:33,576 --> 00:50:34,706 How could you? 482 00:50:37,989 --> 00:50:44,275 Sorry, I don't need a loan. Thank you. 483 00:50:51,576 --> 00:50:54,638 - Offering loans at night? - Yes. 484 00:50:54,663 --> 00:50:55,998 - Babe. - Yes? 485 00:50:57,310 --> 00:51:02,964 Doctor Avesina is available tomorrow morning. I can't wait. 486 00:51:08,147 --> 00:51:09,411 He's on call again. 487 00:51:09,739 --> 00:51:12,100 - Just pick up the phone - No need. What for? 488 00:51:12,125 --> 00:51:16,942 Just pick it up, listen to what he says. 489 00:51:19,069 --> 00:51:23,442 Hello, hello? Answer me. 490 00:51:29,647 --> 00:51:36,109 He hang up. What a looser. Next time, just blocked the number. 491 00:51:48,045 --> 00:51:49,606 - Doctor - Yes, ma'am? 492 00:51:49,631 --> 00:51:50,958 What about my family? 493 00:51:51,036 --> 00:51:52,998 Wait a minute ma'am, We're busy right now. 494 00:51:53,023 --> 00:51:55,303 Ma'am, just wait. Please, have a sit. 495 00:51:56,255 --> 00:51:57,325 Just a moment, ma'am 496 00:51:59,136 --> 00:52:00,900 Doc, this is the test result you've requested. 497 00:52:02,350 --> 00:52:03,859 - Thank you. - I gotta go now. 498 00:52:07,215 --> 00:52:08,317 How is it doctor? 499 00:52:13,000 --> 00:52:14,479 Congratulations, Danan. 500 00:52:16,217 --> 00:52:17,174 Really? 501 00:52:18,957 --> 00:52:21,292 Livy is really pregnant, doctor? 502 00:52:21,764 --> 00:52:24,155 See, it's true. What did I tell you? 503 00:52:32,202 --> 00:52:33,192 It's a miracle. 504 00:52:33,984 --> 00:52:35,775 Congratulations to you both. 505 00:52:37,196 --> 00:52:38,233 Thank you, doc. 506 00:52:40,382 --> 00:52:43,442 Livy, can you please give us a moment? 507 00:52:43,775 --> 00:52:45,608 I need to talk with Danan, privately. 508 00:52:46,326 --> 00:52:52,565 - Assalamualaikum, Mom. - Waalaikumsalam, my dear children. 509 00:52:54,587 --> 00:52:56,998 - How are you? Is everything ok? - Perfect. 510 00:52:56,998 --> 00:52:59,517 - Mom, how are you feeling today? - Healthy, for sure. 511 00:52:59,549 --> 00:53:02,875 Mom, we have a good news for you. 512 00:53:02,900 --> 00:53:03,864 Good news? 513 00:53:04,007 --> 00:53:04,875 What is it? 514 00:53:04,900 --> 00:53:06,186 So... 515 00:53:06,326 --> 00:53:07,458 You tell her. 516 00:53:07,772 --> 00:53:11,425 - No, you tell her. - You guys making me curious, what is it? 517 00:53:11,425 --> 00:53:15,609 - Go on, Olive... - Come on. I can't wait. 518 00:53:16,420 --> 00:53:20,725 - So, the truth is... - Grandchild. 519 00:53:20,725 --> 00:53:22,301 Olive is pregnant. 520 00:53:22,326 --> 00:53:25,775 Mom, you will have a grandchildren. 521 00:53:27,475 --> 00:53:31,694 Finally... Papa can hold a grandchildren, from you. 522 00:53:33,420 --> 00:53:37,067 Mama, you will get a new grandchild from Olive. 523 00:53:38,006 --> 00:53:42,192 Is that true? 524 00:53:42,217 --> 00:53:46,233 Papa will provide the best name for our grandchildren. 525 00:53:46,358 --> 00:53:51,053 Arbi, come here. We're going to vote for the name of Danan's and Olivia's baby. 526 00:53:51,078 --> 00:53:54,067 Gather here, everyone. 527 00:54:53,446 --> 00:54:56,984 - I wanna talk about serious matter. - About what? 528 00:54:59,391 --> 00:55:01,567 I think, you should stop working. 529 00:55:01,657 --> 00:55:03,317 Now you become like your mother. 530 00:55:03,696 --> 00:55:08,446 Of course not. We've been waiting for this baby for a long time. 531 00:55:08,547 --> 00:55:10,815 I don't want anything happen to you. 532 00:55:11,820 --> 00:55:12,679 Grandchild... 533 00:55:14,204 --> 00:55:15,378 You need to drink milk. 534 00:55:35,789 --> 00:55:39,312 Olivia, your pregnancy's not even three months old, yet. 535 00:55:40,844 --> 00:55:43,409 If it's already seven months, I can consider to give you a leave. 536 00:55:43,603 --> 00:55:46,817 I don't want to go on leave, Sir. I want to resign. 537 00:55:47,542 --> 00:55:49,150 You are a valuable resource in this company. 538 00:55:50,862 --> 00:55:53,109 I do love this job, Sir. 539 00:55:54,038 --> 00:55:57,858 But, I've been waiting to carry this baby for six years. 540 00:55:59,097 --> 00:56:01,690 I also love my husband and my family, Sir. 541 00:56:03,214 --> 00:56:04,201 If that's the case, then... 542 00:56:05,829 --> 00:56:07,692 I have an interesting proposition for you... 543 00:56:08,516 --> 00:56:12,275 No matter how much your boss will raise your salary, I still won't allow it. 544 00:56:13,765 --> 00:56:15,108 You can't do that, Nan. 545 00:56:15,984 --> 00:56:19,275 How much do you want to increase your pay? I'll make it double. 546 00:56:19,875 --> 00:56:21,775 It's not about the money, why don't you understand? 547 00:56:22,294 --> 00:56:25,750 I really love to work. I need it. have been working since college. 548 00:56:25,922 --> 00:56:28,440 I can't be a housewife who only sit at home, waiting for her husband. 549 00:56:30,097 --> 00:56:32,442 - So, you still insist to work? - Yes... 550 00:56:34,329 --> 00:56:35,042 Really? 551 00:56:35,067 --> 00:56:36,735 Yes, until it's time for me to go on leave. 552 00:56:36,775 --> 00:56:41,192 You prefer to work rather than taking care of our baby? So selfish. 553 00:56:43,477 --> 00:56:45,344 I can work from home, 554 00:56:45,369 --> 00:56:49,025 and my salary’s increased. So what's the problem? 555 00:56:49,485 --> 00:56:50,900 What's the problem? 556 00:57:01,922 --> 00:57:04,733 What makes it so hard to leave that company? 557 00:57:06,625 --> 00:57:07,625 Because, I like it. 558 00:57:07,625 --> 00:57:10,446 Not just because of that handsome and single boss of yours? 559 00:57:10,446 --> 00:57:12,275 Oh my God! 560 00:57:18,758 --> 00:57:20,498 You've been suspicious with me all this time, haven't you? 561 00:57:20,750 --> 00:57:22,233 No, I do believe you. 562 00:57:22,977 --> 00:57:27,152 But I don't trust your boss. Look how adamant he is in defending you. 563 00:57:27,152 --> 00:57:29,941 Because, I deserved it. Don't you understand? 564 00:57:30,586 --> 00:57:34,900 Mr. John kept me because I am really good at my job. 565 00:57:36,507 --> 00:57:38,500 Now answer me. If Alex wants to resign, 566 00:57:38,525 --> 00:57:41,234 wouldn't you panic and make efforts to keep him? 567 00:57:46,704 --> 00:57:51,025 Ok, let's forget about him. If you still want to work, just do it in my office. 568 00:57:53,514 --> 00:57:57,234 Don't you remember? I will never work in your office, and so will you. 569 00:57:57,259 --> 00:57:59,525 That was our agreement when we decided to get married. 570 00:58:14,206 --> 00:58:16,651 You're being too much, Boss. 571 00:58:16,917 --> 00:58:20,417 So what if a pregnant woman works? You don't have to exaggerate. 572 00:58:20,558 --> 00:58:23,854 Even back when I was seven months pregnant, you were still bossing me around. 573 00:58:24,500 --> 00:58:28,000 Besides, there's a research that states... 574 00:58:28,245 --> 00:58:32,333 ...the main cause of miscarriage is because of stress. 575 00:58:32,358 --> 00:58:33,483 Not because of working. 576 00:58:33,730 --> 00:58:36,192 As a bossfather myself, I’m feeling so proud. 577 00:58:36,596 --> 00:58:38,261 In the middle of a meeting you guys, 578 00:58:38,457 --> 00:58:40,799 Having conversations about pregnant women, babies... 579 00:58:40,876 --> 00:58:43,275 But turns out, it's true what they said, let's take a look at this article. 580 00:58:44,112 --> 00:58:49,858 Stress during pregnancy can cause miscarriage, myth or fact? 581 00:58:52,151 --> 00:58:55,275 Danan, are you okay? 582 00:58:56,960 --> 00:58:57,699 I'm okay. 583 00:59:23,948 --> 00:59:24,644 Sir. 584 00:59:27,058 --> 00:59:27,984 Olivia... 585 00:59:30,901 --> 00:59:33,483 I'm definitely gonna miss my best employee. 586 00:59:35,253 --> 00:59:36,775 But, family is the most important thing. 587 00:59:39,373 --> 00:59:40,375 Yes, Sir, 588 00:59:40,667 --> 00:59:44,692 thank you for your understanding. I also can't work without my husband's blessing. 589 00:59:46,764 --> 00:59:48,609 A wife is supposed to be like that. 590 00:59:50,348 --> 00:59:57,237 Look, this office is always open to welcome you back after you gave birth. 591 00:59:57,958 --> 01:00:01,316 And this room will remain yours. 592 01:00:02,583 --> 01:00:08,316 Thank you very much, Sir, for being a good leader to me. I learned a lot from you. 593 01:00:09,550 --> 01:00:10,775 I'm the one who should thank you. 594 01:00:11,206 --> 01:00:14,442 The key factor of this company's top position is because of your contribution. 595 01:00:15,066 --> 01:00:18,375 - May I help you with that? - No, Sir, I can do it myself. 596 01:00:18,441 --> 01:00:22,734 Please bear in mind, if you need anything, just give me a call. I'll be happy to help. 597 01:00:23,995 --> 01:00:24,941 Excuse me, Sir. 598 01:00:31,769 --> 01:00:33,567 - Bejo... - Yes, Ma'am. 599 01:00:34,776 --> 01:00:35,689 Thank you. 600 01:00:36,878 --> 01:00:38,815 - Take care, mam. - Thank you. 601 01:00:40,308 --> 01:00:41,400 Take care of yourself. 602 01:00:43,362 --> 01:00:44,816 Thanks, guys. 603 01:00:44,877 --> 01:00:45,957 Good luck. 604 01:00:47,050 --> 01:00:48,323 Stick together. 605 01:00:49,925 --> 01:00:51,807 Thanks you. Come on. 606 01:00:54,799 --> 01:00:56,317 This office will not be the same without you, Ma'am. 607 01:00:56,878 --> 01:01:02,331 Thanks, Jo. Here, you can keep my nametag. Stay healthy. 608 01:01:02,356 --> 01:01:03,354 Thank you, Ma'am. 609 01:01:03,379 --> 01:01:05,442 Take care of yourself. 610 01:01:09,328 --> 01:01:10,155 Hi, Livy... 611 01:01:19,375 --> 01:01:20,724 What are you doing here? 612 01:01:22,254 --> 01:01:23,602 Where have you been? 613 01:01:24,594 --> 01:01:25,567 I miss you. 614 01:01:28,098 --> 01:01:29,692 How many times do i need to tell you? 615 01:01:31,136 --> 01:01:34,275 I have a husband. I'm a married woman. 616 01:01:39,892 --> 01:01:40,567 Really? 617 01:01:43,691 --> 01:01:46,300 While in Japan, you never said anything about that. 618 01:01:47,019 --> 01:01:48,959 And until now, I haven't seen any proof of that either. 619 01:01:49,136 --> 01:01:50,958 So what am I supposed to do? 620 01:01:51,049 --> 01:01:52,353 Now... Why? 621 01:01:55,464 --> 01:01:57,334 Please, Jordy. Stop bothering me. 622 01:01:58,886 --> 01:02:00,712 I have absolutely no intention of bothering you. 623 01:02:02,284 --> 01:02:03,775 I just want to meet you. 624 01:02:10,411 --> 01:02:11,706 Come here, Jordy. 625 01:02:13,362 --> 01:02:15,750 Please help me, just forget whatever happened in Japan. 626 01:02:16,089 --> 01:02:19,067 Leave everything behind. Forget everything between us. 627 01:02:21,198 --> 01:02:22,691 It's not that easy for me, Livy. 628 01:02:25,058 --> 01:02:28,784 I will never forget what happened in Japan. 629 01:02:34,413 --> 01:02:35,567 I must go home now. 630 01:03:37,102 --> 01:03:41,235 Are you crazy? Why the hell would you follow me home? 631 01:03:48,458 --> 01:03:49,937 Looking for my lost shadow. 632 01:03:53,315 --> 01:03:57,525 No need to mess around Jordy, please. Stop this madness now. 633 01:03:58,208 --> 01:04:02,566 If you want me to stop. Meet me up tomorrow. 634 01:04:52,266 --> 01:04:55,358 - Thank you, Honey - You're welcome. 635 01:05:08,239 --> 01:05:09,567 - Honey... - Yes? 636 01:05:12,172 --> 01:05:16,942 I shouldn't tell you to stop working. I'm sorry. I'm being so selfish. 637 01:05:19,809 --> 01:05:21,066 I've just resigned. 638 01:05:22,704 --> 01:05:23,297 Huh? 639 01:05:26,493 --> 01:05:28,319 Starting from today, I'm not working anymore. 640 01:05:30,717 --> 01:05:32,358 Why didn't you tell me? 641 01:05:32,680 --> 01:05:35,192 I was about to say you can go back to work. 642 01:05:37,963 --> 01:05:38,858 It's too late. 643 01:05:40,831 --> 01:05:44,650 No, honey. I'm giving you permission to work so you can be happy. 644 01:05:46,758 --> 01:05:51,458 Well, now it's over, I decided to quit the job. 645 01:05:51,483 --> 01:05:55,733 No, I'm being serious. If you still want to go back to work, I will let you. 646 01:05:57,400 --> 01:06:00,445 It's my decision, I want to stop working. 647 01:06:07,496 --> 01:06:12,538 I'm just worried about our baby. But... 648 01:06:12,563 --> 01:06:14,942 ...now, I believe you can take good care of it. 649 01:06:17,483 --> 01:06:21,938 Honestly, is it my mental health that you care about... 650 01:06:21,963 --> 01:06:23,541 ...or do you only care for the baby... 651 01:06:23,566 --> 01:06:24,680 No, I'm... 652 01:06:25,578 --> 01:06:26,889 I do care for both of you. 653 01:06:27,618 --> 01:06:30,705 If work can make you happy, I will allow it. 654 01:06:30,853 --> 01:06:34,583 Tomorrow, I'll go to your office and talk to John, because this is all my fault. 655 01:06:34,608 --> 01:06:35,329 Nan... 656 01:06:36,938 --> 01:06:39,923 Too late. It's already happened. Let's just move on. 657 01:06:39,948 --> 01:06:40,942 No, sweetheart. 658 01:06:44,318 --> 01:06:45,359 I know you. 659 01:06:48,008 --> 01:06:51,430 You're used to work, and now you're staying at home. 660 01:06:51,455 --> 01:06:54,941 You'll definitely be stressed. And that won't be healthy for our baby. 661 01:06:59,258 --> 01:07:02,691 Look, I'm saying If work can make you happy, 662 01:07:04,947 --> 01:07:06,016 I'll allow it. 663 01:07:06,047 --> 01:07:11,476 My happiness is when I can control my own ego... 664 01:07:11,875 --> 01:07:14,820 ...and obey all your words as a wife. 665 01:07:18,493 --> 01:07:22,692 I want to do it, sincerely. It's okay, I'm happy that I don't have to work anymore. 666 01:07:35,469 --> 01:07:36,556 Forgive me. 667 01:07:40,188 --> 01:07:41,449 No, you're not wrong. 668 01:07:42,172 --> 01:07:46,233 I've been pushing too hard for what I want. I've never... 669 01:07:49,875 --> 01:07:51,691 I never obey what you say. 670 01:07:52,016 --> 01:07:54,525 Always ignoring your words, always assuming... 671 01:08:00,475 --> 01:08:02,400 You are an amazing wife. 672 01:08:04,102 --> 01:08:06,067 I'm full of sin, Nan... 673 01:08:24,643 --> 01:08:27,991 - Sorry to keep you waiting. - Let's go. 674 01:08:29,352 --> 01:08:30,352 Wait... 675 01:08:31,618 --> 01:08:34,705 Ok, you'd better clean this mess up. 676 01:08:36,282 --> 01:08:38,484 You go now, I'll wait here. 677 01:08:39,805 --> 01:08:42,942 - Wait for me here, please? - Yes, I promise. 678 01:08:43,516 --> 01:08:45,171 - I promise. - Okay. 679 01:08:47,618 --> 01:08:48,900 Go! Go! 680 01:09:07,750 --> 01:09:08,555 Hi. 681 01:09:09,796 --> 01:09:10,566 Please come in. 682 01:09:25,765 --> 01:09:26,650 You look great. 683 01:09:38,833 --> 01:09:39,530 Sake? 684 01:09:41,563 --> 01:09:42,476 No, thank you. 685 01:09:58,610 --> 01:10:02,829 Jordy, I came here to talk to you. 686 01:10:08,063 --> 01:10:09,608 I'm begging you. 687 01:10:11,192 --> 01:10:12,734 Don't bother me anymore. 688 01:10:27,750 --> 01:10:29,192 Before we met... 689 01:10:32,885 --> 01:10:34,493 My life is perfectly fine. 690 01:10:40,649 --> 01:10:43,150 Until you came and destroyed everything. 691 01:10:44,792 --> 01:10:46,442 Because you're not being honest to me. 692 01:10:50,610 --> 01:10:53,792 What do you want from me? Money? 693 01:11:08,961 --> 01:11:10,316 Do you think... 694 01:11:15,469 --> 01:11:17,252 I'm doing all this just because of money? 695 01:11:23,680 --> 01:11:25,192 You misjudged me. 696 01:11:30,930 --> 01:11:32,321 I came from far away... 697 01:11:35,938 --> 01:11:39,026 Leaving all my dreams and future, for you... 698 01:11:41,829 --> 01:11:44,587 To start a new future, with you... 699 01:11:48,830 --> 01:11:50,526 I fall in love with you, Livy. 700 01:11:52,602 --> 01:11:53,733 It's impossible. 701 01:11:55,243 --> 01:12:00,775 I have my husband. I bring my marriage book, I'm not lying. 702 01:12:02,750 --> 01:12:04,775 - I'm begging you... - This is all your fault! 703 01:12:09,626 --> 01:12:13,000 If only you were honest from the start, you'd show this. 704 01:12:15,032 --> 01:12:16,400 We won't go this far. 705 01:12:19,296 --> 01:12:21,608 - I sincerely apologize. - No, it's too late. 706 01:12:23,525 --> 01:12:24,900 It's really too late. 707 01:12:32,407 --> 01:12:34,147 I'm crazy about you now. 708 01:12:37,000 --> 01:12:39,316 - And I want you... - No, you can't. 709 01:12:43,157 --> 01:12:44,400 It's impossible. 710 01:12:48,485 --> 01:12:50,192 I'm so sorry, Jordy. 711 01:12:51,688 --> 01:12:54,858 I was wrong, I didn't tell you. 712 01:12:57,067 --> 01:12:59,942 I didn't mean it. I wasn't sober when we did that in Japan. 713 01:13:04,671 --> 01:13:06,019 We were sober, Livy. 714 01:13:09,289 --> 01:13:10,608 We're not that drunk that night. 715 01:13:13,383 --> 01:13:14,191 I know... 716 01:13:14,906 --> 01:13:16,037 I can feel it. 717 01:13:18,821 --> 01:13:21,126 I can see it from the shine in your eyes. 718 01:13:23,417 --> 01:13:25,275 We were doing it with love. 719 01:13:28,583 --> 01:13:29,941 Eyes never lies. 720 01:13:31,409 --> 01:13:32,650 You're wrong. 721 01:13:34,708 --> 01:13:39,233 I only love my husband, no one else. 722 01:13:42,546 --> 01:13:43,483 Is that true? 723 01:13:44,875 --> 01:13:46,233 Of course, that's true. 724 01:13:59,427 --> 01:14:02,525 I’m longing to relive that beautiful night at Mount Fujiyama. 725 01:14:18,407 --> 01:14:19,859 Please do whatever you like. 726 01:14:20,983 --> 01:14:22,150 But promise me, 727 01:14:23,679 --> 01:14:27,066 after this you'll never gonna see me again. 728 01:14:28,400 --> 01:14:29,966 Do whatever you want to me. 729 01:14:40,516 --> 01:14:41,692 What is wrong with you? 730 01:14:59,180 --> 01:15:00,358 Answer me now. 731 01:15:04,719 --> 01:15:06,458 Don't you love me? 732 01:15:07,766 --> 01:15:08,775 Even a little bit? 733 01:15:12,305 --> 01:15:14,150 No. I don't love you. 734 01:15:27,094 --> 01:15:28,442 I thought you were the one. 735 01:15:46,842 --> 01:15:47,775 You can go now. 736 01:15:58,740 --> 01:16:00,316 I won't bother you anymore. 737 01:16:27,150 --> 01:16:30,983 You will meet someone who really loves you, Jordy. 738 01:18:09,795 --> 01:18:10,692 Hello? 739 01:18:11,858 --> 01:18:13,458 Honey, can I ask you a favor? 740 01:18:14,144 --> 01:18:15,525 Yes, what is it? 741 01:18:15,656 --> 01:18:18,266 I need to see the contract of PT Bangun Jaya. 742 01:18:18,787 --> 01:18:21,692 Can you please send me the photos of all the rights and obligations section? 743 01:18:22,342 --> 01:18:23,994 Ok, where did you put it? 744 01:18:24,429 --> 01:18:25,459 In my deposit safe. 745 01:18:28,077 --> 01:18:30,192 But, I don't know the password, please tell me. 746 01:18:30,785 --> 01:18:32,775 - Yes, I will. - Ok, what's the code? 747 01:19:16,826 --> 01:19:18,652 Azoospermia 748 01:19:20,808 --> 01:19:25,609 Yes, around 98% of the chances, he is not fertile. 749 01:19:27,822 --> 01:19:31,692 Because his cement does not contain sperm. 750 01:19:34,792 --> 01:19:40,000 Well, if you don't believe me, you can ask opinions from a more senior doctor. 751 01:19:52,348 --> 01:19:57,045 Thanks to your friend, Olivia's able to get pregnant. 752 01:19:57,070 --> 01:19:59,549 Finally, Mama can have grandchildren. 753 01:20:15,021 --> 01:20:18,108 The lab test results were three days before I left for Japan. 754 01:20:19,584 --> 01:20:23,484 During that time you had sex with Danan, right? 755 01:20:24,659 --> 01:20:25,280 Yes. 756 01:20:27,247 --> 01:20:28,650 And also with Jordy? 757 01:20:36,412 --> 01:20:37,733 I googled, 758 01:20:39,365 --> 01:20:41,732 and found that a DNA test could be done when the... 759 01:20:41,756 --> 01:20:44,122 ...pregnancy period hits ten to twelve weeks marks. 760 01:20:44,185 --> 01:20:46,575 So, you just have to do a DNA test, 761 01:20:46,842 --> 01:20:48,234 because now you're already ten weeks pregnant. 762 01:20:48,590 --> 01:20:50,109 But it's not that easy. 763 01:20:50,842 --> 01:20:55,567 My DNA test requires my amniotic fluid, and also Danan's blood test results. 764 01:20:57,613 --> 01:20:59,109 Does he know about this? 765 01:21:04,236 --> 01:21:06,801 He doesn't usually ask me to open the safe. 766 01:21:09,193 --> 01:21:11,063 All his secret was in there. 767 01:21:13,218 --> 01:21:18,650 The laboratory test results were in there and he let me found it. 768 01:21:20,014 --> 01:21:21,525 For what motive? 769 01:21:22,445 --> 01:21:23,775 To tell me... 770 01:21:27,854 --> 01:21:29,359 To torture me slowly... 771 01:21:48,592 --> 01:21:49,734 Tomorrow he'll be home. 772 01:21:54,236 --> 01:21:55,983 I don't know what will happen. 773 01:23:09,285 --> 01:23:10,459 Something's wrong, honey? 774 01:23:16,814 --> 01:23:18,011 Nothing. 775 01:23:19,957 --> 01:23:20,859 Are you tired? 776 01:23:24,472 --> 01:23:25,941 I'll make a hot tea for you. 777 01:23:29,191 --> 01:23:30,956 - Honey... - Yes? 778 01:23:36,441 --> 01:23:37,733 Please be honest with me. 779 01:23:40,052 --> 01:23:40,900 What's going on with you? 780 01:23:45,322 --> 01:23:46,358 We promised. 781 01:23:47,832 --> 01:23:49,525 To open up about everything to each other. 782 01:23:54,303 --> 01:23:55,442 Be honest with me. 783 01:24:04,448 --> 01:24:08,400 Please Nan, stop torturing me like this. 784 01:24:11,714 --> 01:24:13,358 You already know everything, right? 785 01:24:16,300 --> 01:24:17,256 Know about what? 786 01:24:18,136 --> 01:24:19,483 That I cheated on you. 787 01:24:24,832 --> 01:24:26,525 You were having an affair? 788 01:24:32,271 --> 01:24:33,314 You really... 789 01:24:34,925 --> 01:24:35,833 Don't know anything about this? 790 01:24:35,858 --> 01:24:37,608 Now, I just found out, from you. 791 01:24:42,151 --> 01:24:43,053 When? 792 01:24:49,652 --> 01:24:50,826 When is it? 793 01:24:50,826 --> 01:24:51,609 Japan... 794 01:24:52,136 --> 01:24:53,006 Who's the guy? 795 01:24:53,397 --> 01:24:54,316 When! 796 01:24:55,267 --> 01:24:56,329 Who's the guy? 797 01:24:56,354 --> 01:24:58,441 - I just knew him. - Just knew? 798 01:24:59,587 --> 01:25:02,483 I accidentally met him. 799 01:25:03,894 --> 01:25:07,025 Where's your ring? Where is your wedding ring? 800 01:25:09,066 --> 01:25:11,631 - Where is it? - I don't know either, Nan... Lost. 801 01:25:11,631 --> 01:25:12,936 You bitch! 802 01:25:14,719 --> 01:25:17,875 You did that on purpose, right? You lie to me. Why... 803 01:25:17,900 --> 01:25:19,775 Because of what? Because I can't satisfy you. 804 01:25:22,029 --> 01:25:23,029 Answer me! 805 01:25:23,817 --> 01:25:24,983 Liv, answer me! 806 01:25:26,425 --> 01:25:28,358 Fuck! I don't deserve this. 807 01:26:20,933 --> 01:26:22,733 I have no right to be here. 808 01:26:30,769 --> 01:26:31,567 I'm filthy. 809 01:26:43,746 --> 01:26:44,734 Please, forgive me. 810 01:28:07,441 --> 01:28:09,529 Hey, Olivia isn't here. 811 01:28:10,269 --> 01:28:12,609 Can't you reach her phone? 812 01:28:12,755 --> 01:28:14,780 Didn't Olivia says where she was going? 813 01:28:16,198 --> 01:28:18,155 Oh, I know. Are you two quarreling again? 814 01:28:18,342 --> 01:28:21,067 No, Mom, we're not. 815 01:28:22,037 --> 01:28:26,900 Maybe Olive was on her way back home, but her cell phone's out of battery. 816 01:28:28,441 --> 01:28:32,709 Well, okay. If Olive comes home, please let me know soon. 817 01:29:16,872 --> 01:29:17,830 Hello? 818 01:29:20,568 --> 01:29:21,317 What? 819 01:29:24,537 --> 01:29:26,108 Ok, I'll be right there. 820 01:29:30,638 --> 01:29:32,441 Jarwo, throw me the car key. 821 01:29:33,834 --> 01:29:38,036 Ipah, my jacket and shoes, please. 822 01:29:38,061 --> 01:29:39,238 Okay. 823 01:29:41,732 --> 01:29:42,559 Hello? 824 01:29:43,707 --> 01:29:46,685 Yes, I'm on my way to the hospital, now. 825 01:31:18,263 --> 01:31:19,441 Uncle, my mom... 826 01:31:19,628 --> 01:31:23,150 Danan, your mom just had a heart attack. 827 01:31:25,193 --> 01:31:31,067 Calm down, you don't have to panic. Everything is settled. 828 01:31:37,560 --> 01:31:40,099 - Mom. - Hey. 829 01:31:40,388 --> 01:31:41,740 Danan... 830 01:31:43,554 --> 01:31:44,816 Where's Olivia? 831 01:31:46,779 --> 01:31:48,150 Olive will come later. 832 01:31:49,958 --> 01:31:51,410 I miss her. 833 01:31:51,435 --> 01:31:55,045 Danan will call Olive and ask her to come here immediately. 834 01:31:56,089 --> 01:31:59,220 Take care of your wife. 835 01:32:00,009 --> 01:32:05,532 A pregnant woman should be treated well and made happy. 836 01:32:05,859 --> 01:32:10,251 I think it's enough, Ayu. Get some rest now. 837 01:32:10,468 --> 01:32:14,512 Don't talk too much yet. 838 01:32:14,795 --> 01:32:16,234 Okay. 839 01:32:16,888 --> 01:32:17,775 Get some rest, Mom. 840 01:32:17,800 --> 01:32:20,858 Danan, I need to talk to you. 841 01:32:23,411 --> 01:32:24,067 Listen... 842 01:32:25,506 --> 01:32:31,067 I've discussed it with Doctor Rourry, a heart specialist. 843 01:32:31,310 --> 01:32:37,608 For now, what your mother needs is a bypass surgery. 844 01:32:40,287 --> 01:32:41,858 No need to worry much. 845 01:32:43,081 --> 01:32:47,859 I will do my very best to treat your mother. 846 01:33:06,967 --> 01:33:08,942 Danan, where are you? 847 01:33:10,325 --> 01:33:12,250 I think I know where your wife is. 848 01:33:12,295 --> 01:33:14,275 Can u share the location? 849 01:33:14,859 --> 01:33:17,775 - I'll send you the location - Thank you very much, Prita 850 01:34:00,638 --> 01:34:01,508 Liv, 851 01:34:09,427 --> 01:34:10,541 will you please come home with me? 852 01:34:19,982 --> 01:34:22,650 I've stepped in shit and the smell remains. 853 01:34:26,084 --> 01:34:28,067 I already forgave you. 854 01:34:36,874 --> 01:34:38,650 You might have forgiven me. 855 01:34:41,935 --> 01:34:44,153 But I can't forgive myself. 856 01:34:56,045 --> 01:34:56,942 We're different. 857 01:35:00,178 --> 01:35:01,817 My mistake was too grave. 858 01:35:04,513 --> 01:35:06,108 I've done a fatal mistake. 859 01:35:09,470 --> 01:35:14,525 I can't possibly start over because I already failed. 860 01:35:23,170 --> 01:35:24,692 One single mistake... 861 01:35:25,083 --> 01:35:28,650 Can not erase a thousand of beautiful memories with you. 862 01:35:37,224 --> 01:35:39,483 We can start all over again. 863 01:35:49,482 --> 01:35:51,191 So, I'm begging you... 864 01:35:55,506 --> 01:35:57,289 Please, come home with me. 865 01:36:04,115 --> 01:36:05,358 Mom is sick. 866 01:36:07,314 --> 01:36:10,817 But she keeps asking for you. Mom wants to see you. 867 01:36:14,894 --> 01:36:16,733 Please give her encouragement. 868 01:36:19,803 --> 01:36:22,401 She just wants to see her first grandchild. 869 01:36:38,443 --> 01:36:41,705 I found a letter from Doctor Avesina in your deposit safe. 870 01:36:43,676 --> 01:36:45,608 I don't believe in that thing. 871 01:36:46,722 --> 01:36:48,170 I believe in God. 872 01:36:53,295 --> 01:36:57,253 I believe that the baby in your womb is my child. 873 01:36:59,717 --> 01:37:00,775 My kid. 874 01:37:05,972 --> 01:37:09,525 Whoever the baby belong to in your womb... 875 01:37:13,154 --> 01:37:16,275 As long came out from the womb of the woman I loved... 876 01:37:19,381 --> 01:37:20,555 It's my child. 877 01:37:22,325 --> 01:37:23,891 My flesh and blood. 878 01:40:15,071 --> 01:40:17,767 Olive... 879 01:40:17,792 --> 01:40:19,071 Hey... 880 01:40:21,735 --> 01:40:24,900 - You look so gorgeous... - But it's already heavy... 881 01:40:24,925 --> 01:40:27,578 It's not like how it used to be. 882 01:40:27,664 --> 01:40:28,650 There's my Mom... 883 01:40:31,845 --> 01:40:37,542 Hi, Prita. Long time no see. How are you? 884 01:40:39,428 --> 01:40:42,295 - Do you remember her? - Sure i remember. 885 01:40:42,662 --> 01:40:46,693 - Are you pregnant again? Is it your second child? - Yes, it's her second born now... 886 01:40:46,872 --> 01:40:49,150 - Have some more. - You should. 887 01:40:52,222 --> 01:40:54,571 Sir, Ma'am, we are ready to take your family picture. 888 01:40:54,595 --> 01:40:58,094 Let's get family photo first. 889 01:41:07,052 --> 01:41:09,618 Hi, Doctor Bayu. 890 01:41:09,618 --> 01:41:11,444 When will you leave to Bangkok for the seminar? 891 01:41:11,469 --> 01:41:12,643 Next week. 892 01:41:13,314 --> 01:41:14,445 Will you join me? 893 01:41:16,740 --> 01:41:19,567 - Arbi, do you want to go for family photo? - One moment, please. 894 01:41:24,342 --> 01:41:27,108 Where you go? Let's take a photo first. 895 01:41:27,133 --> 01:41:28,829 Ok, just one minute. 896 01:41:29,693 --> 01:41:32,942 Get something to eat. 897 01:41:32,967 --> 01:41:35,271 Eat all you like and then go back to the office. 898 01:41:37,542 --> 01:41:40,326 - Danan, Mr. John is here... - Hi... 899 01:41:41,195 --> 01:41:42,000 Congratulation. 900 01:41:42,025 --> 01:41:43,775 This is the one who likes to throw tantrums. No, I'm just kidding. 901 01:41:45,170 --> 01:41:47,110 I'm gonna meet Alex, he's at the front. 902 01:41:48,638 --> 01:41:51,674 - Hi, Boss... - Thank you for coming 903 01:41:52,458 --> 01:41:54,197 That’s a matching outfit. 904 01:41:54,465 --> 01:41:56,520 Hey, you must be really busy... 905 01:41:56,817 --> 01:41:59,340 Just focus on your child first. Don't be too busy. 906 01:42:00,043 --> 01:42:01,451 Hi, Lex... 907 01:42:01,808 --> 01:42:02,990 We've been waiting for you. 908 01:42:03,015 --> 01:42:04,167 Congratulation. 909 01:42:04,198 --> 01:42:06,064 Hey, Jordy... 910 01:42:06,428 --> 01:42:07,545 Thanks. Hey... 911 01:42:08,263 --> 01:42:13,743 Olivia's keep asking about you... 912 01:42:16,404 --> 01:42:19,287 Liv, Olivia... 913 01:42:25,842 --> 01:42:29,400 Let me introduce you, this is the NFT artist that Alex has just signed. 914 01:42:29,803 --> 01:42:31,499 Very talented. 915 01:42:32,118 --> 01:42:33,107 Hey Olive... 916 01:42:35,369 --> 01:42:36,152 Jordy. 917 01:42:37,229 --> 01:42:37,942 Olivia. 918 01:42:39,771 --> 01:42:43,684 - How many continents? - He's been everywhere 919 01:42:43,709 --> 01:42:45,317 Five continents. 920 01:42:45,365 --> 01:42:49,942 I'm just a humble street artist who provides his services to those in need. 921 01:42:50,787 --> 01:42:51,825 I'm just a nobody, Sir. 922 01:42:51,850 --> 01:42:55,397 You're not nobody. We've just signed you. You're good for life. 923 01:42:55,421 --> 01:42:57,084 You're a part of us now, you're somebody. 924 01:42:57,109 --> 01:42:59,927 We're family. Who's in the middle? 925 01:43:00,084 --> 01:43:01,942 Obviously, I'm the youngest one. 926 01:43:10,185 --> 01:43:12,381 Obviously, I'm the youngest one. 927 01:43:13,924 --> 01:43:16,229 Okay, Jordy, make yourself at home. 928 01:43:16,465 --> 01:43:18,232 Honey, please accompany him... 929 01:43:18,256 --> 01:43:19,358 Where are you going? 930 01:43:20,568 --> 01:43:21,742 My friend is waiting outside. 931 01:43:25,388 --> 01:43:27,733 Obviously, you don't drink? 932 01:43:28,787 --> 01:43:29,613 Wanna drink? 933 01:43:30,328 --> 01:43:32,275 - Mineral water, please. - That's it? 934 01:43:33,101 --> 01:43:35,067 So boring, you're the artist here. 935 01:43:35,950 --> 01:43:37,400 Excuse me for a minute. 936 01:43:38,339 --> 01:43:41,525 It's been a while without your smile, Livy. 937 01:43:44,381 --> 01:43:45,525 Four months of emptiness. 938 01:43:46,740 --> 01:43:47,567 How are you? 939 01:43:50,019 --> 01:43:50,859 I'm great. 940 01:43:54,576 --> 01:43:56,983 Don't ever come into my life again. 941 01:43:59,536 --> 01:44:01,067 Because everything is over. 942 01:44:04,888 --> 01:44:05,984 Over for you... 943 01:44:08,459 --> 01:44:09,609 But it's not over for me, yet. 944 01:44:18,459 --> 01:44:19,525 What... 945 01:44:23,818 --> 01:44:24,733 What a surprise. 946 01:44:27,927 --> 01:44:29,358 Am I not allowed here? 947 01:44:32,332 --> 01:44:33,442 Of course, you are. 948 01:44:39,502 --> 01:44:41,525 - Where's Olive? - Olive... 949 01:44:46,033 --> 01:44:46,990 Is it... 950 01:44:51,771 --> 01:44:53,108 A boy or a girl? 951 01:44:55,210 --> 01:44:56,254 A girl. 952 01:44:59,197 --> 01:45:01,191 I have prepared a name for our baby. 953 01:45:11,787 --> 01:45:16,613 Olive, Mom's waiting, let's take a picture first. 954 01:45:18,483 --> 01:45:19,308 Alright. 955 01:45:21,521 --> 01:45:22,391 Is that mine? 956 01:45:22,564 --> 01:45:23,434 Oh, yeah... 957 01:45:23,878 --> 01:45:24,487 Cheers. 958 01:45:27,099 --> 01:45:27,943 Cheers. 959 01:45:32,709 --> 01:45:33,481 Ryan... 960 01:45:33,506 --> 01:45:34,756 Excuse me. 961 01:45:34,943 --> 01:45:36,793 The photo session will be start in a moment. 962 01:45:36,818 --> 01:45:38,862 - Where's Danan? - Wait, I'll look for him. 963 01:45:38,887 --> 01:45:40,714 Karin, come on. 964 01:45:42,418 --> 01:45:44,025 - Do you see Danan? - There he is. 965 01:45:45,414 --> 01:45:46,286 Thanks. 966 01:45:52,334 --> 01:45:53,084 Hey! 967 01:45:54,349 --> 01:45:55,150 Come on, let's take a photo. 968 01:45:56,287 --> 01:45:56,766 Photo? 969 01:45:57,201 --> 01:46:00,275 Oh, family photo? Right. One moment. 970 01:46:09,519 --> 01:46:11,525 As usual... 971 01:46:12,342 --> 01:46:14,400 It’s always me who waits for you. 972 01:46:20,678 --> 01:46:22,984 Oh wait, we’re missing one person. Arbi isn’t here yet. 973 01:46:29,811 --> 01:46:30,985 There you go. Arbi, please come up now. 974 01:46:33,948 --> 01:46:36,192 Now we're all ready for the photo session. 975 01:46:38,115 --> 01:46:41,358 One, two, three... 976 01:46:44,591 --> 01:46:46,466 Once more... 977 01:47:18,084 --> 01:47:20,433 I wonder, after the baby is born... 978 01:47:21,171 --> 01:47:22,525 Can we meet again? 979 01:47:29,263 --> 01:47:30,483 Of course. 980 01:47:32,281 --> 01:47:33,400 Finally... 981 01:47:34,607 --> 01:47:35,999 After four long months. 982 01:47:37,771 --> 01:47:38,650 I know. 983 01:47:48,357 --> 01:47:49,358 I miss you... 71605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.