All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E05.Charades.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,615 --> 00:00:11,115 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,929 Previously on Strange New Worlds... 3 00:00:26,934 --> 00:00:29,078 Spock, will you marry me? 4 00:00:29,083 --> 00:00:30,424 You are experiencing 5 00:00:30,429 --> 00:00:32,436 what we humans call stress. 6 00:00:32,441 --> 00:00:35,074 I am concerned my emotions may impact my judgement. 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,902 You'll just have to learn to live with them. 8 00:00:36,906 --> 00:00:38,512 - I apologize. - It was 9 00:00:38,516 --> 00:00:39,774 - an impressive gambit. - You knew? 10 00:00:39,778 --> 00:00:41,264 I never actually believed you could 11 00:00:41,269 --> 00:00:42,597 have feelings for Nurse Chapel. 12 00:00:42,602 --> 00:00:43,995 You do not die! 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,389 Are you all right? 14 00:00:45,393 --> 00:00:46,847 I have no words for what I feel. 15 00:00:46,852 --> 00:00:49,958 - Doctor, Lieutenant. - If you'll excuse me. 16 00:00:49,962 --> 00:00:52,234 - Was there something else? - It's about that fellowship... 17 00:00:52,238 --> 00:00:54,484 the archaeological medicine. I'm thinking about applying. 18 00:00:54,489 --> 00:00:56,534 I'm going to have to replace you, aren't I? 19 00:01:00,067 --> 00:01:02,361 Christine Chapel's personal log, 20 00:01:02,366 --> 00:01:05,496 stardate 1789.3. 21 00:01:05,500 --> 00:01:07,912 We're en route to the Vulcan system. 22 00:01:07,917 --> 00:01:11,134 Our mission: to survey the moon of Kerkhov, 23 00:01:11,139 --> 00:01:13,111 on the far side of the sector. 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,854 An ancient civilization once lived there, 25 00:01:15,858 --> 00:01:17,517 then vanished. 26 00:01:17,522 --> 00:01:19,520 Long-range scans suggest the presence 27 00:01:19,525 --> 00:01:22,828 of a strange energy anomaly just above the surface. 28 00:01:22,832 --> 00:01:25,203 A few of us are hoping that it will provide answers 29 00:01:25,208 --> 00:01:27,297 about where the Kerkhovians went. 30 00:01:28,221 --> 00:01:30,373 As for the rest of the crew... 31 00:01:30,378 --> 00:01:33,664 the captain has decided to travel at sub-impulse speeds 32 00:01:33,669 --> 00:01:36,198 so we can all take in the view. 33 00:01:38,152 --> 00:01:40,168 Now, we find ourselves with an excess 34 00:01:40,173 --> 00:01:43,892 of the most valuable commodity in the galaxy: 35 00:01:43,897 --> 00:01:45,721 downtime. 36 00:01:45,725 --> 00:01:48,376 I'm using it to prep for an interview 37 00:01:48,380 --> 00:01:50,234 for a two-month fellowship 38 00:01:50,239 --> 00:01:52,901 sponsored by the Vulcan Science Academy. 39 00:01:52,906 --> 00:01:54,991 What are Korby's three principles 40 00:01:54,995 --> 00:01:56,688 of archeological medicine? 41 00:01:56,692 --> 00:01:59,106 One... medicine is always ancient and new, 42 00:01:59,111 --> 00:02:00,487 as cultures' understanding 43 00:02:00,492 --> 00:02:02,899 of what medicine is changes over time. 44 00:02:02,904 --> 00:02:06,025 Two... the keys to solving our toughest medical problems 45 00:02:06,030 --> 00:02:07,897 are often found by looking backward. 46 00:02:07,902 --> 00:02:10,745 Correct. 47 00:02:10,750 --> 00:02:13,444 Three... as a result, archeological medicine 48 00:02:13,448 --> 00:02:15,664 is as much a study of history as it is of science. 49 00:02:15,668 --> 00:02:17,727 Drink. 50 00:02:20,499 --> 00:02:22,688 I don't get it. 51 00:02:22,693 --> 00:02:24,889 Your interview is with a Vulcan. 52 00:02:24,894 --> 00:02:27,676 So, why aren't you practicing with Mr. Spock? 53 00:02:27,680 --> 00:02:31,680 Oh, things are kind of weird between them. 54 00:02:31,684 --> 00:02:33,555 Weird how? 55 00:02:41,584 --> 00:02:43,173 Deck 12. 56 00:02:59,102 --> 00:03:00,926 Science officer's personal log, 57 00:03:00,930 --> 00:03:03,356 stardate 1789.3. 58 00:03:03,361 --> 00:03:05,359 The recent downtime en route to Vulcan 59 00:03:05,364 --> 00:03:06,931 has been most advantageous. 60 00:03:06,936 --> 00:03:09,065 I owe my success to Dr. M'Benga, 61 00:03:09,069 --> 00:03:12,122 who provided me with therapies to better control my emotions. 62 00:03:12,127 --> 00:03:13,908 Fully suppressing them has allowed me 63 00:03:13,913 --> 00:03:15,406 to carry out my duties, 64 00:03:15,411 --> 00:03:18,247 as well as explore new interests, such as cooking. 65 00:03:18,252 --> 00:03:21,884 Always use fresh herbs, not synthesized. 66 00:03:21,889 --> 00:03:23,121 You can tell. Here. 67 00:03:23,126 --> 00:03:24,519 Smell. 68 00:03:25,520 --> 00:03:27,095 I am afraid my nasal suppressants 69 00:03:27,100 --> 00:03:28,972 inhibit my perception of scent. 70 00:03:28,977 --> 00:03:31,042 - Suppressants? - Many Vulcans use them. 71 00:03:31,047 --> 00:03:32,423 Not to be indelicate, Captain, 72 00:03:32,428 --> 00:03:34,165 but the scent of humans is something 73 00:03:34,170 --> 00:03:36,908 most Vulcans must become... used to. 74 00:03:36,913 --> 00:03:39,128 O-Oh. 75 00:03:39,133 --> 00:03:40,479 Well, 76 00:03:40,484 --> 00:03:42,747 all I can say is... 77 00:03:42,752 --> 00:03:44,493 you're missing the good stuff here. 78 00:03:46,802 --> 00:03:48,496 Really? 79 00:03:48,500 --> 00:03:50,472 A shuttle pass-by of the moon 80 00:03:50,477 --> 00:03:52,306 should explain how and why 81 00:03:52,311 --> 00:03:54,109 the Kerkhovian civilization vanished. 82 00:03:54,114 --> 00:03:56,049 In addition, targeted suppression 83 00:03:56,054 --> 00:03:57,591 has allowed me to eliminate triggers 84 00:03:57,596 --> 00:04:00,464 that might lead to an emotional overload. 85 00:04:00,468 --> 00:04:02,466 ... detected by the surface of the moon 86 00:04:02,470 --> 00:04:05,121 by our long-range scans. Now, my theory is 87 00:04:05,125 --> 00:04:08,124 the energy anomaly is related to sunspot activity, 88 00:04:08,128 --> 00:04:10,213 which has actually increased on Eridani b 89 00:04:10,217 --> 00:04:11,562 in the last month or so. 90 00:04:11,566 --> 00:04:13,608 As for the Kerkhovians, well... 91 00:04:13,612 --> 00:04:16,008 Best of all, it has allowed me to return 92 00:04:16,013 --> 00:04:18,089 to a normal state of friendship and comity 93 00:04:18,094 --> 00:04:19,527 - with my fellow officers. - So I said, 94 00:04:19,531 --> 00:04:20,793 "Thanks for the tool". 95 00:04:20,798 --> 00:04:22,361 And then took off in the shuttle 96 00:04:22,366 --> 00:04:24,357 with all their uniforms still inside! 97 00:04:34,328 --> 00:04:36,300 Fascinating. 98 00:04:36,305 --> 00:04:38,825 I am content. And very much 99 00:04:38,830 --> 00:04:40,828 looking forward to the upcoming reunion 100 00:04:40,833 --> 00:04:43,998 with my fiancée T'Pring upon our arrival at Vulcan. 101 00:04:44,003 --> 00:04:47,032 Spock, there is a situation I felt the need to apprise you of. 102 00:04:47,036 --> 00:04:48,773 During your upcoming visit, I have arranged 103 00:04:48,777 --> 00:04:51,297 to have our ceremonial engagement dinner. 104 00:04:51,301 --> 00:04:53,604 A V'Shal dinner? 105 00:04:53,608 --> 00:04:55,606 Is it not too soon? 106 00:04:55,610 --> 00:04:58,017 After all, I am still not speaking to my father. 107 00:04:58,022 --> 00:05:00,610 My parents are aware of the situation with Sarek. 108 00:05:00,615 --> 00:05:04,049 And yet, with your Starfleet schedule so challenging, 109 00:05:04,053 --> 00:05:06,704 my mother felt this would be best. 110 00:05:06,708 --> 00:05:09,054 - This was T'Pril's idea? - Yes. 111 00:05:09,058 --> 00:05:11,492 She remains opposed to our union. 112 00:05:11,496 --> 00:05:13,842 I believe providing this will 113 00:05:13,846 --> 00:05:15,844 alleviate some... 114 00:05:15,848 --> 00:05:17,689 tension. 115 00:05:17,694 --> 00:05:19,344 A logical assessment. 116 00:05:19,349 --> 00:05:22,348 I will help in any way that I am able. 117 00:05:22,353 --> 00:05:25,309 Spock? 118 00:05:25,314 --> 00:05:28,617 Spock? 119 00:05:28,622 --> 00:05:31,125 - Hmm? - I said I wanted to discuss 120 00:05:31,130 --> 00:05:32,761 some personnel changes for your upcoming mission 121 00:05:32,765 --> 00:05:34,949 to the Kerkhovian moon. 122 00:05:34,954 --> 00:05:36,952 Spock... 123 00:05:36,956 --> 00:05:38,841 ... is everything all right? 124 00:05:38,846 --> 00:05:40,409 I am sorry, Captain. 125 00:05:40,414 --> 00:05:42,120 I have recently learned that T'Pring wants 126 00:05:42,125 --> 00:05:43,731 to have our ceremonial engagement dinner 127 00:05:43,736 --> 00:05:45,865 upon our arrival on Vulcan. 128 00:05:45,870 --> 00:05:49,904 This is, as you humans say, a big deal. 129 00:05:51,342 --> 00:05:53,296 Would you rather not pilot the shuttle 130 00:05:53,301 --> 00:05:55,559 - during our flyby of the moon? - I am fine, Captain. 131 00:05:55,564 --> 00:05:57,232 A momentary distraction. 132 00:05:57,237 --> 00:05:59,235 It will help me to stay focused on work. 133 00:05:59,239 --> 00:06:02,151 Doubtless, any personnel changes you wish to make are helpful. 134 00:06:02,155 --> 00:06:05,162 Good, because now you have a passenger. 135 00:06:14,054 --> 00:06:15,734 It is good to see you, Nurse Chapel. 136 00:06:17,231 --> 00:06:20,970 We did see each other in the turbolift the other day. 137 00:06:20,975 --> 00:06:23,003 You seemed busy. 138 00:06:23,008 --> 00:06:26,098 I have many duties. If I offended you, I apologize. 139 00:06:29,922 --> 00:06:32,181 You are here for the fellowship you are applying to? 140 00:06:32,185 --> 00:06:34,139 Archeological medicine? 141 00:06:34,143 --> 00:06:37,012 If we can figure out what happened to the Kerkhovians, 142 00:06:37,016 --> 00:06:40,319 it might unlock a treasure trove of medical data. 143 00:06:40,323 --> 00:06:43,409 They were rumored to have a robust system of medicine, 144 00:06:43,413 --> 00:06:45,760 more advanced than anything available today. 145 00:06:45,764 --> 00:06:47,883 Hmm. Yeah. 146 00:06:49,317 --> 00:06:52,803 You know, the Vulcan Science Academy would be lucky 147 00:06:52,808 --> 00:06:54,332 to have someone of your experience. 148 00:06:54,337 --> 00:06:56,161 Thanks. 149 00:06:56,165 --> 00:06:58,755 It's, um... it's nice of you to say. 150 00:07:01,127 --> 00:07:03,212 Spock? 151 00:07:03,216 --> 00:07:06,737 I don't usually read into this sort of thing much, 152 00:07:06,741 --> 00:07:09,958 but, uh, it's felt like you've been avoiding me. 153 00:07:09,962 --> 00:07:12,461 Has it? 154 00:07:12,466 --> 00:07:14,421 Ship now in scanning range 155 00:07:14,426 --> 00:07:16,224 of the Kerkhovian moon. 156 00:07:16,229 --> 00:07:20,211 I should... initiate scans. 157 00:07:20,216 --> 00:07:21,875 Yeah. 158 00:07:33,376 --> 00:07:36,750 They, uh, left behind quite a civilization. 159 00:07:37,752 --> 00:07:39,359 Got a theory about what happened to them? 160 00:07:39,364 --> 00:07:41,762 We are hoping the energy signature we detected 161 00:07:41,767 --> 00:07:43,326 might provide a new clue. 162 00:07:43,331 --> 00:07:44,862 Energy anomaly detected. 163 00:07:44,866 --> 00:07:46,302 That's the signature? 164 00:07:47,503 --> 00:07:51,563 Yes. The readings are unusual. 165 00:07:51,568 --> 00:07:54,437 It appears to be some sort of stable vortex. 166 00:07:54,441 --> 00:07:56,530 A rupture in spacetime. 167 00:08:12,587 --> 00:08:14,768 Gravitational radiation is headed right for us. 168 00:08:14,773 --> 00:08:16,458 Maximum power to forward shields. 169 00:08:16,463 --> 00:08:18,657 Forward shields at maximum. 170 00:08:20,735 --> 00:08:22,333 My systems are crashing. 171 00:08:22,338 --> 00:08:23,627 Steering is compromised. 172 00:08:23,632 --> 00:08:24,977 How compromised? 173 00:08:24,982 --> 00:08:26,676 I am turning into the skid, 174 00:08:26,681 --> 00:08:28,961 and the skid is taking us into that. 175 00:08:44,491 --> 00:08:46,449 Spock. 176 00:08:50,584 --> 00:08:52,538 Mr. Spock. 177 00:08:52,542 --> 00:08:54,671 Try to be still. 178 00:08:54,675 --> 00:08:57,239 You were in a shuttle accident. 179 00:08:57,243 --> 00:09:00,464 I feel... strange. 180 00:09:00,469 --> 00:09:02,219 You were injured. 181 00:09:02,224 --> 00:09:03,996 What's happened to me? 182 00:09:04,001 --> 00:09:06,221 We don't exactly know. 183 00:09:09,821 --> 00:09:11,949 We crashed. 184 00:09:11,953 --> 00:09:15,300 And then we woke up in space, 185 00:09:15,304 --> 00:09:17,650 right near the Enterprise. 186 00:09:17,654 --> 00:09:19,435 Nurse Chapel was unhurt, 187 00:09:19,439 --> 00:09:21,615 but you were... 188 00:09:22,459 --> 00:09:24,893 You were healed. 189 00:09:24,898 --> 00:09:28,312 Only, whoever did this 190 00:09:28,317 --> 00:09:30,315 seems to have made you 191 00:09:30,319 --> 00:09:32,369 human. 192 00:09:39,372 --> 00:09:40,803 What the f... 193 00:09:45,818 --> 00:09:47,384 Space. 194 00:09:48,685 --> 00:09:50,775 The final frontier. 195 00:09:53,038 --> 00:09:56,476 These are the voyages of the starship Enterprise. 196 00:09:58,326 --> 00:10:00,150 Its five-year mission: 197 00:10:00,654 --> 00:10:03,613 to explore strange new worlds... 198 00:10:05,620 --> 00:10:08,053 ... to seek out new life 199 00:10:08,058 --> 00:10:10,496 and new civilizations, 200 00:10:12,057 --> 00:10:16,057 to boldly go where no one has gone before. 201 00:11:39,160 --> 00:11:40,967 What exactly are we looking for? 202 00:11:40,972 --> 00:11:43,583 Not sure yet. 203 00:11:44,845 --> 00:11:47,931 We found the shuttle floating dead in space. 204 00:11:47,935 --> 00:11:50,803 I checked the logs. They were in a crash, but it's like 205 00:11:50,807 --> 00:11:53,545 the shuttle has been fixed and given a... 206 00:11:53,549 --> 00:11:55,612 deep cleaning. 207 00:12:01,096 --> 00:12:03,403 This look like part of the shuttle to you? 208 00:12:08,254 --> 00:12:10,257 It's definitely alien. 209 00:12:10,262 --> 00:12:12,303 I have a theory about its purpose. 210 00:12:12,307 --> 00:12:13,957 Enlighten us, Ensign. 211 00:12:13,961 --> 00:12:15,524 I think it's a calling card. 212 00:12:15,528 --> 00:12:17,376 These look like routing instructions 213 00:12:17,381 --> 00:12:19,072 for a subspace call. 214 00:12:19,077 --> 00:12:21,075 Can you patch us through, Nyota? 215 00:12:21,080 --> 00:12:22,660 I can try, sir. 216 00:12:22,665 --> 00:12:26,742 Huh. It looks like I'm getting visuals back. 217 00:12:26,747 --> 00:12:28,362 How do you want to proceed? 218 00:12:31,100 --> 00:12:33,142 Alien first contact. 219 00:12:33,147 --> 00:12:35,706 Let's put 'em on screen, please. 220 00:12:43,444 --> 00:12:45,572 Hello. 221 00:12:45,577 --> 00:12:48,271 Hi. This is Captain Christopher Pike 222 00:12:48,276 --> 00:12:50,503 of the Federation Starship Enterprise. Who am I speaking with? 223 00:12:50,507 --> 00:12:52,897 I am called Yellow. I am of Kerkhov. 224 00:12:52,902 --> 00:12:54,004 You called me. 225 00:12:54,009 --> 00:12:55,924 R... Uh, right, yeah, sorry, uh... 226 00:12:57,787 --> 00:12:59,785 ... Yellow, we did 227 00:12:59,789 --> 00:13:01,915 because of what happened to our shuttle. 228 00:13:01,920 --> 00:13:04,305 The accident. Remediation has been made 229 00:13:04,310 --> 00:13:07,020 per our laws. No further contact is necessary. 230 00:13:07,025 --> 00:13:08,733 We're not familiar with your laws. 231 00:13:08,738 --> 00:13:11,154 Your vessel collided with our transport tunnel. 232 00:13:11,159 --> 00:13:13,705 In the event of an accident, the damage must be repaired. 233 00:13:13,710 --> 00:13:15,073 This was accomplished. 234 00:13:15,078 --> 00:13:17,106 No further contact is necessary. 235 00:13:17,111 --> 00:13:20,569 Right, but you repaired a member of our crew. 236 00:13:20,574 --> 00:13:23,330 Two beings were present. They did not match. 237 00:13:23,335 --> 00:13:25,829 One was damaged but contained mixed instructions. 238 00:13:25,834 --> 00:13:28,411 Mixed instructions? You don't mean Spock. 239 00:13:28,416 --> 00:13:30,140 Remediation was made. 240 00:13:30,145 --> 00:13:31,638 The beings now match. 241 00:13:31,643 --> 00:13:35,038 - Are the beings alive or dead? - Mm, well, uh, 242 00:13:35,042 --> 00:13:37,420 - they're alive, but... - Then remediation was made. 243 00:13:37,425 --> 00:13:38,780 Thanks are not required. 244 00:13:38,785 --> 00:13:41,175 No further contact is necessary. 245 00:13:41,179 --> 00:13:43,501 Uhura, get 'em back. 246 00:13:43,506 --> 00:13:45,917 I'm trying, sir. It's not working. 247 00:13:45,922 --> 00:13:48,747 It would appear I'm stuck like this. 248 00:13:48,751 --> 00:13:52,103 For now. We're working on a cure. 249 00:13:52,108 --> 00:13:55,493 How do you, uh... feel, Mr. Spock? 250 00:13:55,497 --> 00:13:57,713 I feel... 251 00:13:57,717 --> 00:13:59,414 angry. 252 00:14:00,676 --> 00:14:03,371 And... powerless. 253 00:14:03,375 --> 00:14:05,769 And annoyed. 254 00:14:05,774 --> 00:14:08,218 And... weirdly hungry? 255 00:14:08,223 --> 00:14:09,786 Is this a normal human feeling? 256 00:14:09,791 --> 00:14:11,180 Hunger can affect your mood. 257 00:14:11,185 --> 00:14:12,578 We'll get you something to eat. 258 00:14:12,583 --> 00:14:14,686 I feel grateful that you're trying to help me. 259 00:14:14,690 --> 00:14:16,558 Seriously, it's so nice of you. 260 00:14:16,562 --> 00:14:19,347 There is the matter of your obligations on Vulcan. 261 00:14:20,292 --> 00:14:21,989 It slipped my mind during the recovery. 262 00:14:24,135 --> 00:14:25,933 I don't know how 263 00:14:25,938 --> 00:14:28,334 I can attend my engagement dinner while I'm in this state. 264 00:14:28,339 --> 00:14:29,862 My fiancée's mother... 265 00:14:29,867 --> 00:14:31,347 she hates me. 266 00:14:33,470 --> 00:14:35,275 Do I smell more human? 267 00:14:35,280 --> 00:14:37,677 I've already spoken to T'Pring and to your family. 268 00:14:37,682 --> 00:14:41,042 What did you tell them, Captain? Because T'Pring's mother... 269 00:14:41,047 --> 00:14:42,670 if she heard I was human? 270 00:14:42,675 --> 00:14:44,492 This could be a serious disaster! 271 00:14:44,497 --> 00:14:46,404 Whoa. Whoa. 272 00:14:46,409 --> 00:14:48,397 I simply told them that you were in an accident 273 00:14:48,402 --> 00:14:49,826 and you're recovering on the ship. 274 00:14:49,831 --> 00:14:52,177 They agreed that it was logical to postpone the dinner. 275 00:14:52,877 --> 00:14:55,223 That is... reassuring. 276 00:14:55,228 --> 00:14:58,184 Nurse Chapel is already working around the clock 277 00:14:58,189 --> 00:15:00,678 to find a way to reverse your genetic alteration. 278 00:15:00,683 --> 00:15:01,993 But in the meantime, 279 00:15:01,998 --> 00:15:04,171 there is nothing... 280 00:15:04,175 --> 00:15:07,348 technically... wrong with you. 281 00:15:07,352 --> 00:15:10,220 Then I should return to my duties and social obligations. 282 00:15:10,224 --> 00:15:12,614 Well, mm... 283 00:15:12,618 --> 00:15:15,878 all right. But take it easy, Mr. Spock. 284 00:15:15,882 --> 00:15:18,259 Go slow. Get your sea legs under you. 285 00:15:18,264 --> 00:15:19,957 All right? 286 00:15:19,962 --> 00:15:21,525 Aye aye, Captain. 287 00:15:24,765 --> 00:15:27,289 I hope this isn't a mistake. 288 00:15:28,695 --> 00:15:32,564 So, he's like, "Sorry, I'm only human... 289 00:15:32,569 --> 00:15:34,611 from the neck up". 290 00:15:48,379 --> 00:15:50,240 Now, the point of whisking is to add air 291 00:15:50,245 --> 00:15:51,938 to increase the volume of the eggs... 292 00:15:51,943 --> 00:15:54,475 I'm sorry, but Captain, what is that amazing smell? 293 00:15:54,480 --> 00:15:56,178 Um... 294 00:15:56,183 --> 00:15:57,833 Oh, it's the bacon. 295 00:15:57,837 --> 00:16:00,100 Bacon? 296 00:16:06,528 --> 00:16:07,830 Fascinating. 297 00:16:07,835 --> 00:16:09,751 Analysis of the stable vortex 298 00:16:09,756 --> 00:16:12,141 suggests the Kerkhovians may have moved on 299 00:16:12,146 --> 00:16:14,405 from their planet to interdimensional space. 300 00:16:14,410 --> 00:16:16,730 Don't forget to clean that up when you're done, Lieutenant. 301 00:16:18,466 --> 00:16:21,121 Okay. Sure. 302 00:16:22,122 --> 00:16:23,398 As I was saying... 303 00:16:25,343 --> 00:16:27,602 Human... from the neck up? 304 00:16:27,606 --> 00:16:29,825 Yeah. 305 00:16:34,830 --> 00:16:38,395 Mmm. Mmm. Smoky and salty and sweet 306 00:16:38,399 --> 00:16:40,267 and soft and crispy all at the same time. 307 00:16:40,271 --> 00:16:41,529 I must have more. 308 00:16:41,533 --> 00:16:43,492 Scans of the moon 309 00:16:43,497 --> 00:16:45,862 revealed the remains of several cultural sites. 310 00:16:45,867 --> 00:16:47,675 Mr. Kirk! 311 00:16:47,680 --> 00:16:49,638 Clean your mess. 312 00:16:51,282 --> 00:16:53,323 Are you serious? 313 00:16:58,332 --> 00:17:00,287 Don't you get it? 314 00:17:00,291 --> 00:17:02,728 - Don't you get it? I got it. - Yeah. 315 00:17:05,470 --> 00:17:08,059 Spock, I'd slow down a bit if I were you. 316 00:17:08,064 --> 00:17:10,724 Slow down? I'm making up for lost time. 317 00:17:12,172 --> 00:17:13,665 Why do I feel nauseated? 318 00:17:26,142 --> 00:17:28,014 Sorry. Got so thirsty. 319 00:17:29,150 --> 00:17:30,913 Oh, oh... 320 00:17:30,918 --> 00:17:32,143 Don't test me, Kirk! 321 00:17:32,148 --> 00:17:34,886 I will break you! 322 00:17:34,890 --> 00:17:36,431 I'll clean it up. 323 00:17:38,981 --> 00:17:41,045 Emotions must be new to you. 324 00:17:42,381 --> 00:17:45,592 Vulcans have emotions. We learn to suppress them. 325 00:17:45,597 --> 00:17:48,683 These human feelings are different. 326 00:17:48,687 --> 00:17:51,033 They're intense, 327 00:17:51,037 --> 00:17:52,374 and they never stop. 328 00:17:52,379 --> 00:17:54,154 What you're going through... it sounds a lot 329 00:17:54,159 --> 00:17:55,491 like being a human teenager. 330 00:17:55,496 --> 00:17:57,691 - You've felt like this before? - Oh, yes. 331 00:17:57,696 --> 00:18:00,869 Adolescence is a delightful cocktail 332 00:18:00,873 --> 00:18:04,220 of anger, fear, sexual attraction 333 00:18:04,224 --> 00:18:07,658 and, uh, hunger. 334 00:18:07,662 --> 00:18:10,461 You're constantly snacking, like, so many snacks. 335 00:18:10,466 --> 00:18:11,946 I am hungry. 336 00:18:13,773 --> 00:18:15,483 But I'm also sad 337 00:18:15,488 --> 00:18:17,929 and frustrated. 338 00:18:17,933 --> 00:18:20,236 I also feel... 339 00:18:20,240 --> 00:18:22,812 strange feelings stirring. 340 00:18:28,570 --> 00:18:30,137 And now I'm embarrassed. 341 00:18:34,863 --> 00:18:37,257 You just need to work on impulse control. 342 00:18:42,032 --> 00:18:43,512 Damn it. 343 00:18:47,789 --> 00:18:49,874 Have you been here all night? 344 00:18:49,879 --> 00:18:52,088 Oh, well, my protein sequences 345 00:18:52,093 --> 00:18:54,314 keep collapsing into goo. 346 00:18:54,318 --> 00:18:56,738 I don't know how those aliens did this. 347 00:18:56,743 --> 00:18:59,394 They are inscrutable, interdimensional beings 348 00:18:59,399 --> 00:19:02,625 who don't experience space and time the way we do. 349 00:19:02,630 --> 00:19:04,498 That might be part of it. 350 00:19:04,502 --> 00:19:06,726 I feel responsible. 351 00:19:08,068 --> 00:19:09,819 If I hadn't been there, then maybe they wouldn't have 352 00:19:09,823 --> 00:19:11,112 done what they did to Spock. 353 00:19:11,117 --> 00:19:13,376 If you hadn't been there, he might be dead, 354 00:19:13,380 --> 00:19:16,296 and you wouldn't have had a chance to save him at all. 355 00:19:19,591 --> 00:19:23,298 Survivor's guilt is easy to spot from the outside, 356 00:19:23,303 --> 00:19:26,258 but it's not fun from the inside. 357 00:19:26,262 --> 00:19:27,786 Take a break, then. 358 00:19:30,341 --> 00:19:32,417 Are you forgetting something important? 359 00:19:34,684 --> 00:19:37,426 Interview. Oh, I got to go. 360 00:19:41,669 --> 00:19:44,242 Hi, I'm Christine. Apologies for the delay. 361 00:19:44,247 --> 00:19:46,208 I read your essay, Miss Chapel, 362 00:19:46,213 --> 00:19:48,472 and frankly, I'm not impressed. 363 00:19:48,477 --> 00:19:50,976 Oh, I'm sorry you didn't like what I had to say. 364 00:19:50,981 --> 00:19:53,318 Your reproduction of the principles were sloppy, 365 00:19:53,323 --> 00:19:55,678 you did not recreate the proper syntax, 366 00:19:55,683 --> 00:19:58,152 and your word choice varied too much from the original. 367 00:19:58,157 --> 00:20:00,281 I was just trying not to repeat them word for word. 368 00:20:00,286 --> 00:20:03,154 Memorization is a core part of this fellowship. 369 00:20:03,159 --> 00:20:05,157 You must commit to memory a year's material 370 00:20:05,162 --> 00:20:07,507 to even be considered for my seminar. 371 00:20:07,512 --> 00:20:10,127 Well, I just thought that maybe my field work would be relevant, 372 00:20:10,132 --> 00:20:14,480 - given that I've made several discoveries. - Field work. 373 00:20:14,485 --> 00:20:18,588 - Hmm. I will glance at it. That is all. - What? 374 00:20:18,593 --> 00:20:20,100 We're done? 375 00:20:20,105 --> 00:20:21,923 I have all I need. We will contact you. 376 00:20:21,927 --> 00:20:23,581 Good day, Miss Chapel. 377 00:20:35,506 --> 00:20:37,329 Christine? 378 00:20:37,333 --> 00:20:40,163 Oh, hey, Spock. 379 00:20:40,168 --> 00:20:41,899 Are you okay? You look upset. 380 00:20:41,903 --> 00:20:43,684 Yeah. It's just been a tough day. 381 00:20:43,688 --> 00:20:46,164 I'm fine. I'll be fine. 382 00:20:46,168 --> 00:20:48,538 Is it about the fellowship? 383 00:20:48,543 --> 00:20:51,020 Uh, I don't really want to talk about it. 384 00:20:51,025 --> 00:20:53,158 Vulcans can be such jerks. 385 00:21:06,311 --> 00:21:08,596 It felt like you needed that. Did I read the moment wrong? 386 00:21:08,601 --> 00:21:10,120 No, it was really nice. 387 00:21:10,125 --> 00:21:12,863 It wasn't typical for you. 388 00:21:12,868 --> 00:21:14,261 Is that okay? 389 00:21:15,459 --> 00:21:19,130 Um, how's, uh, feeling going? 390 00:21:19,135 --> 00:21:20,546 It's a lot. 391 00:21:20,551 --> 00:21:22,597 I'm still getting used to it. 392 00:21:22,602 --> 00:21:23,803 It's not all bad. 393 00:21:23,808 --> 00:21:25,748 Sometimes I don't cry in the shower. 394 00:21:27,253 --> 00:21:28,411 Kidding. 395 00:21:28,416 --> 00:21:31,154 Sorry. I'm fine. 396 00:21:31,159 --> 00:21:33,832 I'll be fine. 397 00:21:33,837 --> 00:21:35,356 Pike to Spock. 398 00:21:35,361 --> 00:21:37,337 Meet me in the transporter room right away. 399 00:21:37,342 --> 00:21:38,383 Acknowledged. 400 00:21:38,388 --> 00:21:41,287 Is it an emergency, Captain? 401 00:21:41,292 --> 00:21:43,507 That depends on your definition of emergency. 402 00:21:43,512 --> 00:21:45,558 Your mother is beaming aboard. 403 00:21:47,793 --> 00:21:49,330 Pelia sends her regards. 404 00:21:49,335 --> 00:21:51,620 She regrets she can't be here, but she's off dealing with 405 00:21:51,625 --> 00:21:53,231 our dilithium shortage. 406 00:21:53,235 --> 00:21:55,973 Knowing her, she's probably off procuring 407 00:21:55,977 --> 00:21:58,149 some weird antiques as well. 408 00:21:58,153 --> 00:22:00,064 She did seem awfully enthusiastic 409 00:22:00,068 --> 00:22:02,462 about purchasing dilithium. 410 00:22:03,550 --> 00:22:07,467 Spock, I am so sorry for surprising you like this, but... 411 00:22:08,610 --> 00:22:10,429 Why are you wearing that silly hat? 412 00:22:10,434 --> 00:22:13,642 It's not silly. It's regulation. 413 00:22:13,647 --> 00:22:15,036 I have one just like it. 414 00:22:15,040 --> 00:22:17,273 Regardless, I come with news. 415 00:22:17,278 --> 00:22:19,708 T'Pring's family is not happy. 416 00:22:19,713 --> 00:22:21,868 The engagement dinner has been moved several times 417 00:22:21,873 --> 00:22:23,871 due to your Starfleet schedule, a fact which 418 00:22:23,875 --> 00:22:25,699 they are not understanding about. 419 00:22:25,703 --> 00:22:28,284 We have to do the V'Shal dinner now 420 00:22:28,289 --> 00:22:29,856 or the wedding is off. 421 00:22:29,861 --> 00:22:31,381 But that's impossible. 422 00:22:31,386 --> 00:22:33,475 For many reasons. 423 00:22:34,973 --> 00:22:36,536 Right, Captain? 424 00:22:36,540 --> 00:22:39,539 Uh, uh, y... The... Yeah, the-the, um, 425 00:22:39,543 --> 00:22:41,371 schedule is quite full. 426 00:22:41,376 --> 00:22:43,448 But I thought you're on half-duty rotation 427 00:22:43,453 --> 00:22:44,711 to give the crew rest. 428 00:22:44,716 --> 00:22:47,889 That is technically 429 00:22:47,894 --> 00:22:49,283 true. 430 00:22:49,288 --> 00:22:52,026 Good. Because... 431 00:22:52,031 --> 00:22:54,024 T'Pring and her family 432 00:22:54,029 --> 00:22:57,115 have agreed to have the dinner here 433 00:22:57,120 --> 00:22:58,640 tomorrow night. 434 00:23:00,433 --> 00:23:02,000 What wonderful news. 435 00:23:08,141 --> 00:23:09,704 Spock, 436 00:23:09,709 --> 00:23:12,092 are you all right? 437 00:23:12,097 --> 00:23:13,529 You look upset. 438 00:23:13,533 --> 00:23:15,244 I am not upset. 439 00:23:15,249 --> 00:23:17,943 I am merely experiencing... 440 00:23:17,948 --> 00:23:19,964 muscle spasms from the accident. 441 00:23:19,969 --> 00:23:22,624 It's good that we're doing this here, then, 442 00:23:22,629 --> 00:23:24,932 where you can be close to your doctor. 443 00:23:24,936 --> 00:23:27,935 Now, we must discuss the V'Shal rituals. 444 00:23:27,939 --> 00:23:29,389 There are three of them, 445 00:23:29,394 --> 00:23:31,130 and with T'Pring's mother, 446 00:23:31,135 --> 00:23:33,809 there is no room for error. 447 00:23:33,814 --> 00:23:36,124 I'm afraid the muscle spasms are getting worse. 448 00:23:36,129 --> 00:23:39,355 Uh, perhaps we should, uh, go to sickbay. 449 00:23:39,360 --> 00:23:42,252 Or perhaps we should just tell them we can't do it. 450 00:23:42,257 --> 00:23:44,621 Spock, I'm afraid that simply isn't logical. 451 00:23:44,626 --> 00:23:46,319 I don't care about logic. 452 00:23:46,324 --> 00:23:48,901 I was in an accident and I'm in absolutely no state 453 00:23:48,906 --> 00:23:50,369 to possibly do this dinner. 454 00:23:50,374 --> 00:23:52,985 What part of that do you not understand, Mother? 455 00:23:56,576 --> 00:23:58,234 Take off your hat. 456 00:24:05,050 --> 00:24:08,440 Spock, you're human. 457 00:24:08,445 --> 00:24:10,269 Hi, Mom. 458 00:24:10,274 --> 00:24:12,664 And you're sure there is no way to revert him back... 459 00:24:12,669 --> 00:24:14,363 Our people are working on it, but there's no guarantee 460 00:24:14,367 --> 00:24:16,235 they'll be able to do it before the dinner. 461 00:24:16,240 --> 00:24:18,586 So we have to postpone. 462 00:24:18,591 --> 00:24:20,546 These rituals have to go perfectly, 463 00:24:20,551 --> 00:24:22,462 and clearly I'm not Vulcan enough to pull that off. 464 00:24:22,466 --> 00:24:25,074 The situation between our two families 465 00:24:25,079 --> 00:24:27,512 is more tense than you realize. 466 00:24:27,517 --> 00:24:29,776 T'Pring's mother is already skittish 467 00:24:29,781 --> 00:24:33,259 about the union because of me. 468 00:24:33,650 --> 00:24:35,387 You never told me this. Why You? 469 00:24:35,392 --> 00:24:38,117 T'Pring's father values a connection to Sarek, 470 00:24:38,122 --> 00:24:39,720 which is why he agreed. 471 00:24:39,725 --> 00:24:42,922 Her mother, on the other hand, is proud, 472 00:24:42,927 --> 00:24:44,925 and not overly fond of humans, 473 00:24:44,929 --> 00:24:48,363 and would be all too happy for any excuse to back out. 474 00:24:48,367 --> 00:24:50,408 Don't you think discovering her future son-in-law 475 00:24:50,412 --> 00:24:51,943 is fully human would be that excuse? 476 00:24:51,948 --> 00:24:54,358 Ho-Hold on, are we really talking about 477 00:24:54,363 --> 00:24:55,524 the end of their engagement 478 00:24:55,529 --> 00:24:57,850 just because Spock is temporarily not Vulcan? 479 00:24:57,855 --> 00:25:01,376 Vulcan engagements are complex. If the agreement's 480 00:25:01,380 --> 00:25:03,165 broken, the union won't be recognized 481 00:25:03,170 --> 00:25:04,726 under Vulcan law. 482 00:25:04,731 --> 00:25:06,840 T'Pring's family would reject her 483 00:25:06,845 --> 00:25:09,383 if she chose to remain with Spock. 484 00:25:09,388 --> 00:25:11,691 It's considered a great shame, 485 00:25:11,695 --> 00:25:13,693 and no choice at all for a true Vulcan. 486 00:25:13,697 --> 00:25:15,695 So what are our actual options here? 487 00:25:15,699 --> 00:25:17,392 I pretend to be Vulcan? 488 00:25:17,396 --> 00:25:21,178 - I couldn't even fool you. - Well, a mother knows. 489 00:25:21,182 --> 00:25:24,416 Plus, you aren't a practiced liar. 490 00:25:24,421 --> 00:25:25,858 Yet. 491 00:25:27,531 --> 00:25:29,577 Mother, 492 00:25:29,582 --> 00:25:30,993 are you honestly suggesting... 493 00:25:30,998 --> 00:25:33,147 I'm going to do what I should have done 494 00:25:33,151 --> 00:25:34,670 many years ago. 495 00:25:34,674 --> 00:25:37,629 I'm gonna teach you about your human side. 496 00:25:37,633 --> 00:25:40,419 I'm gonna show you how to lie. 497 00:25:42,930 --> 00:25:44,711 With the Captain's help, of course. 498 00:25:44,716 --> 00:25:46,073 Do I have a choice in the matter? 499 00:25:46,077 --> 00:25:47,165 You do not. 500 00:25:49,820 --> 00:25:52,675 First, we have to make you look Vulcan. 501 00:25:52,680 --> 00:25:54,460 We couldn't do it genetically, 502 00:25:54,465 --> 00:25:57,029 as it might affect the cure Nurse Chapel is rendering, 503 00:25:57,034 --> 00:25:59,297 so we made these instead. 504 00:26:04,132 --> 00:26:05,564 The V'Shal ritual 505 00:26:05,569 --> 00:26:08,181 starts with the family tea. 506 00:26:08,186 --> 00:26:12,012 Spock, you must make their family's recipe 507 00:26:12,016 --> 00:26:14,492 and serve it. 508 00:26:14,496 --> 00:26:15,842 That doesn't seem so hard. 509 00:26:15,846 --> 00:26:17,091 That would be the handling 510 00:26:17,096 --> 00:26:18,906 of a traditional Vulcan teapot. 511 00:26:28,658 --> 00:26:30,116 That's scalding hot. 512 00:26:30,121 --> 00:26:32,401 To a Vulcan, it would be painless. 513 00:26:36,997 --> 00:26:38,821 How did you... 514 00:26:38,825 --> 00:26:41,171 One thing I've learned about being 515 00:26:41,175 --> 00:26:43,652 a human on Vulcan 516 00:26:43,656 --> 00:26:47,199 is how to suppress my own pain. 517 00:26:51,277 --> 00:26:53,704 How to speak like a Vulcan. 518 00:26:53,709 --> 00:26:57,622 Like this. Flat. No emotion. 519 00:26:57,626 --> 00:26:59,842 I am Vulcan. 520 00:26:59,846 --> 00:27:02,384 Flatter. More robotic. 521 00:27:02,389 --> 00:27:04,082 I am Vulcan. 522 00:27:04,087 --> 00:27:05,929 I love logic. 523 00:27:05,934 --> 00:27:09,412 Notice how I move my eyebrow 524 00:27:10,012 --> 00:27:13,594 but no other muscles in my face. 525 00:27:13,599 --> 00:27:15,292 Mm. 526 00:27:15,296 --> 00:27:17,251 Do I really sound like that? 527 00:27:17,255 --> 00:27:18,748 Yes. 528 00:27:18,753 --> 00:27:19,949 Absolutely. 529 00:27:19,953 --> 00:27:21,533 The Ritual of Awareness. 530 00:27:21,538 --> 00:27:23,431 When a young couple is made aware 531 00:27:23,435 --> 00:27:25,737 of all of their faults and their flaws. 532 00:27:25,741 --> 00:27:28,697 Right, so he just has to keep his cool. 533 00:27:28,701 --> 00:27:31,265 While the timer counts down, 534 00:27:31,269 --> 00:27:33,528 T'Pring's parents will tell you 535 00:27:33,532 --> 00:27:37,192 all of the things they think that you are doing wrong. 536 00:27:37,197 --> 00:27:39,534 They might, for instance, ask you 537 00:27:39,538 --> 00:27:41,597 how you plan on having a future together 538 00:27:41,602 --> 00:27:43,750 when you spend months apart from each other. 539 00:27:43,755 --> 00:27:45,240 Are you kidding? 540 00:27:45,245 --> 00:27:47,758 - You're going there already? - Spock. 541 00:27:47,763 --> 00:27:49,617 She hasn't even started. 542 00:27:50,897 --> 00:27:52,242 Sorry. 543 00:27:52,246 --> 00:27:54,915 The last ritual: the Mind Meld. 544 00:27:54,920 --> 00:27:57,540 You and I will share a memory of your childhood, 545 00:27:57,545 --> 00:27:59,286 or at least pretend to. 546 00:28:02,112 --> 00:28:04,197 My mind to your mind. 547 00:28:04,202 --> 00:28:07,784 My thoughts to your thoughts. 548 00:28:07,789 --> 00:28:09,564 Don't grit your teeth like that. 549 00:28:09,568 --> 00:28:11,719 Try pretending maybe you're seeing something, 550 00:28:11,724 --> 00:28:13,394 like memories. 551 00:28:13,398 --> 00:28:15,631 You look constipated. 552 00:28:15,636 --> 00:28:17,920 I'm trying to pretend I'm seeing her memories. 553 00:28:17,924 --> 00:28:20,975 Perhaps don't try as hard. Hmm? 554 00:28:25,465 --> 00:28:29,070 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 555 00:28:29,075 --> 00:28:30,921 - Geez, now you seem kinda pushy. - She's right. 556 00:28:30,925 --> 00:28:32,575 I don't know what you all want from me. 557 00:28:32,580 --> 00:28:34,457 I don't see her memories and it's weird. 558 00:28:34,462 --> 00:28:37,122 I'm used to seeing them. I don't know how to fake it. 559 00:28:40,164 --> 00:28:43,659 I don't think that we're gonna be able 560 00:28:43,664 --> 00:28:45,270 to pull this off. 561 00:28:45,275 --> 00:28:47,230 What are you talking about? This was your idea. 562 00:28:47,235 --> 00:28:49,276 Yes, I realize that. 563 00:28:49,281 --> 00:28:51,561 But in order for it to look real, 564 00:28:51,566 --> 00:28:54,043 it must be real. 565 00:28:54,047 --> 00:28:55,821 And T'Pril is gonna see that it isn't. 566 00:28:55,826 --> 00:28:58,699 Even your friends can sense it. 567 00:28:58,704 --> 00:29:01,572 Then we'd better hope that Dr. M'Benga and Nurse Chapel 568 00:29:01,576 --> 00:29:04,236 can come up with a cure before we get to the mind meld. 569 00:29:07,365 --> 00:29:10,052 - Problem with the modeling? - Big problem. 570 00:29:10,057 --> 00:29:11,655 The Vulcan genome is failing 571 00:29:11,660 --> 00:29:13,434 to replace the duplicated human copy. 572 00:29:13,439 --> 00:29:15,536 Did you use pseudosynapsis treatments 573 00:29:15,541 --> 00:29:17,370 - to inject a time delay into his... - Yes. 574 00:29:17,375 --> 00:29:18,781 Yes, I'm way ahead of you. 575 00:29:18,786 --> 00:29:20,677 The problem isn't the time delay. 576 00:29:20,682 --> 00:29:22,618 The problem is histone unspooling. 577 00:29:22,623 --> 00:29:25,222 The models are telling me we have 24 hours. 578 00:29:25,227 --> 00:29:27,522 After that, the cells lose all genetic plasticity. 579 00:29:27,527 --> 00:29:29,599 Oh, dear. 580 00:29:29,604 --> 00:29:32,608 If we can't change him back he's gonna be stuck like this. 581 00:29:32,613 --> 00:29:35,729 Perhaps Federation standard gene therapy isn't robust enough. 582 00:29:35,734 --> 00:29:37,832 I have some more experimental techniques 583 00:29:37,837 --> 00:29:39,000 I've pulled from the Trinar. 584 00:29:39,005 --> 00:29:40,524 No, Trinar regression won't work. 585 00:29:40,528 --> 00:29:42,613 None of your experimental techniques will work. 586 00:29:42,617 --> 00:29:44,702 I've been through everything you keep back there. 587 00:29:44,706 --> 00:29:46,313 We can't do it. 588 00:29:46,317 --> 00:29:48,315 Christine, you can't lose hope. 589 00:29:48,319 --> 00:29:50,317 No, listen to me. 590 00:29:50,321 --> 00:29:52,014 We can't do it, 591 00:29:52,018 --> 00:29:54,016 but we already know who can 592 00:29:54,020 --> 00:29:56,184 because they did it before. 593 00:29:56,189 --> 00:29:57,970 The Kerkhovians. 594 00:29:57,975 --> 00:30:00,195 But how are you possibly going to... 595 00:30:00,200 --> 00:30:02,503 I can be very persuasive. 596 00:30:02,507 --> 00:30:05,506 You want me to fly the three of us to another dimension 597 00:30:05,510 --> 00:30:07,980 so you can talk with some ancient aliens? 598 00:30:07,985 --> 00:30:10,492 No. I want you to fly us adjacent to another dimension 599 00:30:10,497 --> 00:30:12,847 so we can send a signal to some ancient aliens. 600 00:30:13,648 --> 00:30:15,385 I think it could work. 601 00:30:15,389 --> 00:30:17,729 I mean, the data chip stopped functioning, 602 00:30:17,734 --> 00:30:19,736 but I think if we fly close enough 603 00:30:19,741 --> 00:30:22,329 to the anomaly, we could use its ambient energy 604 00:30:22,334 --> 00:30:23,372 to route a signal through. 605 00:30:23,376 --> 00:30:25,443 And the captain actually okayed this? 606 00:30:25,448 --> 00:30:28,783 'Cause last time we sent a shuttle there, it crashed. 607 00:30:28,788 --> 00:30:30,829 If we don't do this now, 608 00:30:31,231 --> 00:30:34,013 Spock is going to be stuck like this. 609 00:30:34,017 --> 00:30:37,817 I was in that crash with him, and I survived, 610 00:30:37,822 --> 00:30:41,390 while he... was changed. 611 00:30:43,069 --> 00:30:46,077 If there is a way to save him, I have to try. 612 00:30:54,067 --> 00:30:55,603 Could we get these to go, please? 613 00:31:14,509 --> 00:31:16,413 Are you ready to do this? 614 00:31:16,418 --> 00:31:18,416 T'Pring will arrive first. 615 00:31:18,421 --> 00:31:20,419 I will walk her to the captain's quarters 616 00:31:20,424 --> 00:31:21,674 and let her know what's going on. 617 00:31:21,678 --> 00:31:23,702 And I will delay T'Pril and Sevet 618 00:31:23,707 --> 00:31:25,883 for as long as I can to give you more time. 619 00:31:31,178 --> 00:31:32,959 It's gonna be okay. 620 00:31:32,964 --> 00:31:34,613 Will it? 621 00:31:34,618 --> 00:31:36,159 Yes. 622 00:31:37,819 --> 00:31:40,044 Then... energize. 623 00:31:45,198 --> 00:31:47,588 T'Pring, parted from me... 624 00:31:47,593 --> 00:31:50,940 Spock, I have spent the last two days with my mother. 625 00:31:50,945 --> 00:31:54,018 I can stomach no more formalities. 626 00:31:54,023 --> 00:31:56,291 I... understand. 627 00:31:57,491 --> 00:31:59,272 It is good to see you. 628 00:31:59,276 --> 00:32:02,753 You look strange. 629 00:32:02,757 --> 00:32:04,668 This is not a good time to change your hair. 630 00:32:04,672 --> 00:32:07,819 Amanda, thank you for being here. 631 00:32:07,824 --> 00:32:09,692 Of course. 632 00:32:09,697 --> 00:32:12,197 I gather T'Pril is being her usual self? 633 00:32:12,202 --> 00:32:15,723 Yes. It is... challenging. 634 00:32:15,727 --> 00:32:18,752 Allow me to greet them for you, then. 635 00:32:20,253 --> 00:32:21,821 Shall we go? 636 00:32:30,484 --> 00:32:33,305 Before the ritual, there is a matter we must discuss. 637 00:32:33,310 --> 00:32:34,977 It pertains to your mother. 638 00:32:34,982 --> 00:32:39,242 Must we? She has already taken up a great deal of space 639 00:32:39,247 --> 00:32:42,294 and later I must share my mind with her. 640 00:32:44,147 --> 00:32:47,407 I know how much you have sacrificed, being with her. 641 00:32:47,411 --> 00:32:49,931 She has been particularly difficult lately. 642 00:32:49,935 --> 00:32:52,499 We debated for three hours 643 00:32:52,503 --> 00:32:54,958 over this outfit. 644 00:32:56,558 --> 00:32:59,113 That is... 645 00:32:59,118 --> 00:33:00,855 fascinating? 646 00:33:00,859 --> 00:33:03,074 I suppose it is, 647 00:33:03,078 --> 00:33:05,064 in the way that it is fascinating 648 00:33:05,069 --> 00:33:07,072 that some species eat their young. 649 00:33:12,208 --> 00:33:13,806 I am sorry. 650 00:33:13,811 --> 00:33:15,091 I was choking. 651 00:33:15,096 --> 00:33:16,889 You must be more careful. 652 00:33:16,894 --> 00:33:19,133 If anything goes wrong, 653 00:33:19,138 --> 00:33:22,143 T'Pril will use it to end our engagement. 654 00:33:22,148 --> 00:33:24,399 She would actually do that? 655 00:33:24,404 --> 00:33:26,446 Oh, Spock, 656 00:33:26,450 --> 00:33:28,103 you have no idea. 657 00:33:29,235 --> 00:33:31,455 Now, what is it that you wanted to tell me? 658 00:33:35,241 --> 00:33:36,717 Just... 659 00:33:36,721 --> 00:33:38,526 that I will do my best 660 00:33:38,531 --> 00:33:40,620 to ensure everything goes as planned. 661 00:34:11,473 --> 00:34:13,684 These quarters seem quite comfortable. 662 00:34:13,689 --> 00:34:16,016 They will suit our needs for the V'Shal ritual. 663 00:34:16,021 --> 00:34:18,019 They are merely adequate, 664 00:34:18,023 --> 00:34:20,717 and they carry an unfortunate odor. 665 00:34:20,721 --> 00:34:22,806 I am afraid she's right. 666 00:34:22,810 --> 00:34:25,069 I did not notice it before. 667 00:34:25,073 --> 00:34:28,003 Vulcan women are more sensitive to odors. 668 00:34:28,008 --> 00:34:30,006 Is that not true, T'Pring? 669 00:34:30,011 --> 00:34:32,270 Yes, Mother. 670 00:34:32,275 --> 00:34:34,969 I can smell it, too. 671 00:34:34,974 --> 00:34:36,864 We all know what it is. 672 00:34:38,291 --> 00:34:41,769 Your house on Vulcan would surely have been finer, 673 00:34:41,774 --> 00:34:44,542 but due to Spock's injuries, we are grateful 674 00:34:44,547 --> 00:34:47,242 for your understanding in the change in venue. 675 00:34:47,247 --> 00:34:49,984 Yes. His injuries. 676 00:34:49,989 --> 00:34:52,238 What exactly is wrong with him? 677 00:34:52,243 --> 00:34:56,317 We have not had time to discuss the accident. 678 00:34:56,322 --> 00:34:57,881 Spock? 679 00:35:00,052 --> 00:35:02,802 I was in a shuttle accident. There was... 680 00:35:02,807 --> 00:35:05,295 extensive nerve damage. 681 00:35:05,300 --> 00:35:06,681 And also, 682 00:35:06,686 --> 00:35:08,684 my eyebrows were singed. 683 00:35:09,587 --> 00:35:12,843 Oh, yes, when you look closely, 684 00:35:12,848 --> 00:35:14,503 you can see... 685 00:35:14,508 --> 00:35:16,118 they have been altered. 686 00:35:20,263 --> 00:35:23,513 Captain Pike spent all night working on Vulcan specialties. 687 00:35:23,518 --> 00:35:25,042 Yes. 688 00:35:25,046 --> 00:35:27,610 I made traditional tevmel 689 00:35:27,614 --> 00:35:29,529 - for the occasion. - Oh! 690 00:35:33,078 --> 00:35:34,554 These are delicious. 691 00:35:34,559 --> 00:35:38,024 But one could hardly call them traditional. 692 00:35:38,029 --> 00:35:41,245 Mm. That is true. 693 00:35:41,249 --> 00:35:43,900 They have diverged from tradition a bit. 694 00:35:43,904 --> 00:35:45,863 The twist is far too elaborate, 695 00:35:45,868 --> 00:35:48,974 the halak is not fresh, and it seems to be... 696 00:35:48,979 --> 00:35:51,073 ... salted. 697 00:35:51,976 --> 00:35:55,389 I... did not realize. 698 00:35:55,792 --> 00:35:58,095 Well, I used salt to slow fermentation 699 00:35:58,100 --> 00:36:00,693 since the-the starship runs at a hotter temperature 700 00:36:00,698 --> 00:36:02,962 than your typical Vulcan kitchen, so... 701 00:36:02,967 --> 00:36:04,486 A clever adaptation. 702 00:36:04,490 --> 00:36:06,331 Perhaps you just need more practice. 703 00:36:08,255 --> 00:36:11,298 It is late. We must begin the ritual. 704 00:36:12,023 --> 00:36:13,623 Uh, m-must we? 705 00:36:13,628 --> 00:36:16,098 I-I still have a great deal more Vulcan food to serve. 706 00:36:16,103 --> 00:36:17,278 Oh, really? 707 00:36:18,952 --> 00:36:21,433 That is, I am sure it can wait. 708 00:36:22,412 --> 00:36:25,854 T'Pring, would you not prefer to eat more? 709 00:36:25,859 --> 00:36:28,096 I am not hungry. 710 00:36:41,484 --> 00:36:44,134 Gravitational anomaly detected. 711 00:36:44,138 --> 00:36:46,615 Any luck patching in our call? 712 00:36:46,619 --> 00:36:49,505 I'm trying, but there's too much gravimetric interference 713 00:36:49,510 --> 00:36:51,334 to connect through the rift. 714 00:36:51,339 --> 00:36:53,642 Would it help if we moved closer? 715 00:36:53,647 --> 00:36:56,123 It would, but... 716 00:36:56,128 --> 00:36:58,173 Closer? To the gravitational anomaly 717 00:36:58,178 --> 00:36:59,509 that nearly killed you and Spock? 718 00:36:59,514 --> 00:37:01,551 Sure, that's a... that's a great idea. 719 00:37:01,556 --> 00:37:02,836 Please? 720 00:37:06,270 --> 00:37:09,142 I could probably get a little closer. 721 00:37:15,909 --> 00:37:17,864 I see the problem. 722 00:37:17,868 --> 00:37:20,541 There's a distortion field blocking us. 723 00:37:20,546 --> 00:37:22,944 I think if we could wedge ourselves in the door, 724 00:37:22,949 --> 00:37:25,086 I might be able to thread a signal through. 725 00:37:25,091 --> 00:37:27,998 - Wedge ourselves in the door? - That is not possible. 726 00:37:28,003 --> 00:37:30,203 Gravitational shearing would tear the ship apart. 727 00:37:30,208 --> 00:37:33,053 Except, remember what the Kerkhovian said? 728 00:37:33,057 --> 00:37:34,929 On the other side of that 729 00:37:34,934 --> 00:37:38,281 is some kind of... transport tunnel. 730 00:37:38,286 --> 00:37:40,850 It's probably mostly empty. 731 00:37:40,855 --> 00:37:42,983 "Probably" is a lot to bet on. 732 00:37:42,988 --> 00:37:44,682 Think of the ocean in a storm. 733 00:37:44,687 --> 00:37:46,598 The surface is moving like crazy, 734 00:37:46,603 --> 00:37:49,079 but when you get under it, it's calm. 735 00:37:49,084 --> 00:37:51,344 Yeah, I hate analogies. It is never really 736 00:37:51,349 --> 00:37:52,572 like you say it is. 737 00:37:54,152 --> 00:37:57,229 Look, I can't ask either of you to risk your lives for this. 738 00:37:58,378 --> 00:38:01,076 But if there is a chance to save Spock, I have to try. 739 00:38:03,435 --> 00:38:06,125 He didn't choose to be like this. 740 00:38:07,613 --> 00:38:09,933 Should we even try to contact Enterprise about this? 741 00:38:09,938 --> 00:38:11,899 I can't reach anything outside a light-year's distance 742 00:38:11,903 --> 00:38:13,135 with all this interference. 743 00:38:13,140 --> 00:38:15,178 Like it or not, it's up to us. 744 00:38:16,022 --> 00:38:17,454 So, what... I got to be the one 745 00:38:17,459 --> 00:38:19,522 to vote against doing the crazy maneuver? 746 00:38:19,527 --> 00:38:21,525 Does that sound like me? 747 00:38:21,530 --> 00:38:23,314 So, we're doing this? 748 00:38:25,457 --> 00:38:27,477 We're doing this. 749 00:38:29,775 --> 00:38:31,320 Hold onto your butts. 750 00:39:25,169 --> 00:39:27,428 Don't rush this, 751 00:39:27,432 --> 00:39:31,018 or the pomkot leaves will fail to bloom. 752 00:39:55,547 --> 00:39:57,062 Acceptable. 753 00:40:05,200 --> 00:40:06,854 Well done. 754 00:40:09,256 --> 00:40:11,838 Where are we? 755 00:40:11,843 --> 00:40:13,841 What happened to the ship? 756 00:40:13,846 --> 00:40:16,148 Did we die? 757 00:40:16,153 --> 00:40:18,434 Are we dead? 758 00:40:18,439 --> 00:40:20,055 Okay. 759 00:40:20,060 --> 00:40:21,840 Maybe not dead, but 760 00:40:21,845 --> 00:40:24,453 if someone said we were, 761 00:40:24,458 --> 00:40:26,543 I wouldn't be at all surprised. 762 00:40:26,548 --> 00:40:28,937 We must be in interdimensional space. 763 00:40:29,836 --> 00:40:31,926 Hello? 764 00:40:31,931 --> 00:40:33,541 Is anyone there? 765 00:40:38,176 --> 00:40:40,749 Hello. 766 00:40:40,754 --> 00:40:42,552 Hi. 767 00:40:42,557 --> 00:40:44,512 Um... 768 00:40:44,517 --> 00:40:48,194 I spoke to you earlier, I think. 769 00:40:48,199 --> 00:40:49,432 Are you Yellow? 770 00:40:49,437 --> 00:40:51,304 No. I am Blue. 771 00:40:51,309 --> 00:40:54,426 I am of Kerkhov. You came to me. 772 00:40:54,431 --> 00:40:57,604 Right. Uh... 773 00:40:57,609 --> 00:40:59,128 We need your help. 774 00:40:59,132 --> 00:41:01,217 My friend who, um, 775 00:41:01,221 --> 00:41:03,093 your people, um... 776 00:41:03,098 --> 00:41:05,357 - Remediated. - remediated. 777 00:41:05,858 --> 00:41:09,032 Only you didn't fix him correctly, and I'm trying to, 778 00:41:09,037 --> 00:41:10,665 but I can't without your help. 779 00:41:10,670 --> 00:41:13,658 Remediation was made. No complaints were lodged. 780 00:41:13,663 --> 00:41:14,740 - Therefore, no... - No. See, 781 00:41:14,744 --> 00:41:17,394 remediation was not made. You messed him up. 782 00:41:17,399 --> 00:41:19,495 My friend, Spock... you, um... 783 00:41:19,500 --> 00:41:21,298 you read his instructions wrong, 784 00:41:21,303 --> 00:41:23,587 and you turned him into something 785 00:41:23,591 --> 00:41:25,502 that he's not. 786 00:41:25,506 --> 00:41:27,374 And now, if I don't get your help, 787 00:41:27,378 --> 00:41:29,632 we won't be able to turn him back ever again. 788 00:41:29,637 --> 00:41:32,280 This is irregular. A complaint 789 00:41:32,285 --> 00:41:34,457 outside of the response period. 790 00:41:34,462 --> 00:41:35,894 Where is Yellow? 791 00:41:35,899 --> 00:41:38,410 Could we maybe speak to Yellow, please? 792 00:41:40,818 --> 00:41:43,851 So... what do we do now? 793 00:41:46,893 --> 00:41:48,978 We wait. 794 00:41:48,983 --> 00:41:50,464 Thank you, Amanda. 795 00:41:50,469 --> 00:41:53,254 I am grateful for any awareness you provide me. 796 00:41:56,686 --> 00:41:59,815 T'Pring, you could visit more. 797 00:42:02,979 --> 00:42:05,934 And you could have more self-confidence. 798 00:42:05,938 --> 00:42:09,329 Have I not said the same to her? 799 00:42:09,333 --> 00:42:11,940 This is not satisfactory. 800 00:42:11,944 --> 00:42:14,564 T'Pril is very good at creating awareness. 801 00:42:15,565 --> 00:42:18,087 T'Pring knows how I feel. 802 00:42:18,092 --> 00:42:20,351 I did not wish to be needlessly cruel. 803 00:42:20,356 --> 00:42:23,211 Your human instincts are fighting the very purpose 804 00:42:23,216 --> 00:42:25,127 of this ritual. 805 00:42:25,830 --> 00:42:28,869 A Vulcan, logically, wants to improve. 806 00:42:28,874 --> 00:42:31,090 We make them aware. 807 00:42:31,094 --> 00:42:32,809 You are being too timid. 808 00:42:34,380 --> 00:42:35,380 Thank you, Mother. 809 00:42:37,296 --> 00:42:41,165 I am grateful for any awareness you provide me. 810 00:42:41,569 --> 00:42:43,866 You are already aware of all the ways 811 00:42:43,871 --> 00:42:45,687 in which you could do better. 812 00:42:45,692 --> 00:42:47,359 But Spock is not. 813 00:42:47,364 --> 00:42:51,164 I am grateful for any awareness you provide me, T'Pril. 814 00:42:55,161 --> 00:42:58,900 Spock, you are a disappointment. 815 00:42:58,904 --> 00:43:02,773 You have turned your back on your planet, 816 00:43:02,777 --> 00:43:05,037 your people, your family 817 00:43:05,041 --> 00:43:06,647 and our daughter. 818 00:43:06,651 --> 00:43:08,978 While many Vulcan men would stand willingly 819 00:43:08,983 --> 00:43:10,681 at T'Pring's side, 820 00:43:10,686 --> 00:43:13,250 you abandon her for months on end. 821 00:43:13,255 --> 00:43:14,984 Thank you, T'Pril, for... 822 00:43:14,989 --> 00:43:17,243 I am not finished. 823 00:43:17,248 --> 00:43:19,420 You disrespect your family name, 824 00:43:19,425 --> 00:43:22,033 choosing Starfleet over all else. 825 00:43:22,038 --> 00:43:25,124 Your father, Sarek, is correct to shut you out. 826 00:43:25,129 --> 00:43:26,988 To not embrace your choices. 827 00:43:26,993 --> 00:43:29,539 It is only logical to conclude that you have failed him 828 00:43:29,544 --> 00:43:32,037 as a Vulcan and as a son. 829 00:43:32,042 --> 00:43:34,087 You simply do not deserve our daughter. 830 00:43:38,744 --> 00:43:40,319 Mother. 831 00:43:40,324 --> 00:43:42,400 The Awareness Ritual is over. 832 00:43:51,030 --> 00:43:54,068 I must... use the bathroom. 833 00:43:58,098 --> 00:44:00,927 A Vulcan should have a more resilient bladder. 834 00:44:30,528 --> 00:44:32,091 Spock to M'Benga. 835 00:44:32,096 --> 00:44:33,763 M'Benga here. 836 00:44:33,768 --> 00:44:36,506 This is not going well. How is the cure coming? 837 00:44:36,510 --> 00:44:38,204 We've hit a roadblock. 838 00:44:38,208 --> 00:44:40,443 Nurse Chapel went to find the Kerkhovians. 839 00:44:40,448 --> 00:44:42,294 She what? 840 00:44:42,299 --> 00:44:44,079 And you just let her go? 841 00:44:44,083 --> 00:44:46,386 You and I both know that when Christine 842 00:44:46,390 --> 00:44:49,128 sets her mind to something, she is hard to stop. 843 00:44:49,132 --> 00:44:50,964 Do you know where she is now? 844 00:44:59,550 --> 00:45:01,791 Hello. I am Yellow. 845 00:45:01,796 --> 00:45:04,186 Yes. Yes, uh, 846 00:45:04,190 --> 00:45:06,275 I'm trying to find some help for my friend Spock. 847 00:45:06,279 --> 00:45:08,774 Remediation was made. No further contact is... 848 00:45:08,779 --> 00:45:11,734 No, we... I know you think we shouldn't contact you, 849 00:45:11,739 --> 00:45:14,674 but you made a mistake, and we need your help to fix it. 850 00:45:14,679 --> 00:45:17,765 A complaint outside of the response period is irregular. 851 00:45:17,769 --> 00:45:20,420 What is your relationship to this being? 852 00:45:20,424 --> 00:45:23,292 Oh. Um... he's my friend. 853 00:45:23,296 --> 00:45:25,294 Friends are not allowed complaints 854 00:45:25,298 --> 00:45:28,372 - outside of the response period. - What? Why not? 855 00:45:34,324 --> 00:45:37,044 Because they do not have sufficient connection 856 00:45:37,049 --> 00:45:39,047 to the being in question. 857 00:45:39,051 --> 00:45:43,062 Uh, but... friends are different in our world. 858 00:45:43,067 --> 00:45:45,792 We... we care about them. 859 00:45:45,797 --> 00:45:48,230 You are each other's... caregivers? 860 00:45:48,234 --> 00:45:49,410 No. 861 00:45:49,415 --> 00:45:51,761 Well, sort of. 862 00:45:51,766 --> 00:45:54,000 This would answer a question we had. 863 00:45:54,005 --> 00:45:55,559 During the accident, 864 00:45:55,564 --> 00:45:58,378 the other being diverted the shields away from himself 865 00:45:58,383 --> 00:45:59,868 to protect you. 866 00:45:59,873 --> 00:46:01,309 He what? 867 00:46:07,236 --> 00:46:09,190 He chose to protect you, 868 00:46:09,195 --> 00:46:11,276 at the risk of his own life. 869 00:46:13,129 --> 00:46:14,434 So... 870 00:46:15,483 --> 00:46:17,351 ... can you explain? 871 00:46:17,356 --> 00:46:19,653 What is your relationship to this being? 872 00:46:19,657 --> 00:46:21,211 I don't know. 873 00:46:21,216 --> 00:46:22,823 Oh, my God. Christine, come on. 874 00:46:22,828 --> 00:46:26,257 Seriously, you do know. Tell them. 875 00:46:26,262 --> 00:46:28,130 Tell them what? I don't know what to say. 876 00:46:28,135 --> 00:46:31,490 Tell them you like Spock, that you have feelings for him. 877 00:46:31,495 --> 00:46:33,493 Are you so obtuse that you don't even see that? 878 00:46:33,497 --> 00:46:36,409 - It's complicated. - Then make it simple. 879 00:46:36,413 --> 00:46:38,672 Because if you don't, 880 00:46:38,676 --> 00:46:40,500 he'll never be like how he was again. 881 00:46:40,504 --> 00:46:41,793 Okay? 882 00:46:46,205 --> 00:46:48,729 Oh. 883 00:46:49,730 --> 00:46:51,471 Spock is... 884 00:46:53,212 --> 00:46:55,475 He's my friend. 885 00:46:57,434 --> 00:46:59,388 And... 886 00:46:59,392 --> 00:47:01,521 maybe sometimes, 887 00:47:01,525 --> 00:47:04,872 I wish that we had... 888 00:47:04,876 --> 00:47:07,179 more... 889 00:47:07,183 --> 00:47:08,702 connection. 890 00:47:08,706 --> 00:47:11,052 But when you healed him, 891 00:47:11,056 --> 00:47:12,536 you changed him. 892 00:47:13,554 --> 00:47:16,771 You made him, um, easier to talk to, 893 00:47:16,776 --> 00:47:19,880 someone who probably, um... 894 00:47:20,483 --> 00:47:22,820 understands my feelings a little better. 895 00:47:23,982 --> 00:47:25,418 But, um... 896 00:47:28,204 --> 00:47:29,636 ... it's not him. 897 00:47:29,640 --> 00:47:31,551 At least, 898 00:47:31,555 --> 00:47:33,335 it's not all of him because 899 00:47:33,339 --> 00:47:36,382 you took away the other part, 900 00:47:36,386 --> 00:47:38,483 a part that I was connected to. 901 00:47:39,742 --> 00:47:43,306 And I miss him... as he was. 902 00:47:44,821 --> 00:47:47,362 Can you please help put him back? 903 00:47:52,141 --> 00:47:53,987 Spock, 904 00:47:53,992 --> 00:47:56,037 the time has come for the mind meld. 905 00:47:58,147 --> 00:47:59,993 Spock, 906 00:47:59,998 --> 00:48:01,578 are you all right? 907 00:48:01,583 --> 00:48:04,908 Uh, before the next ritual, I'd like to interject. 908 00:48:04,913 --> 00:48:06,933 Uh, hi. Uh, 909 00:48:06,938 --> 00:48:09,284 as a nod to Spock's human heritage, 910 00:48:09,288 --> 00:48:11,534 uh, uh, an Earth tradition 911 00:48:11,539 --> 00:48:15,409 that I believe would greatly... deepen the ceremony. 912 00:48:15,414 --> 00:48:18,553 Yes, uh, uh, it's the very important... 913 00:48:18,558 --> 00:48:21,122 Earth tradition of... 914 00:48:21,126 --> 00:48:22,301 Ch-Charades. 915 00:48:23,824 --> 00:48:27,607 I understand this is a union of different cultures, 916 00:48:27,611 --> 00:48:30,958 but must we interrupt our sacred rituals to perform this... 917 00:48:30,962 --> 00:48:32,742 Charades is very important. 918 00:48:32,746 --> 00:48:35,745 I am afraid that we must. 919 00:48:35,749 --> 00:48:38,801 Captain, can you explain the rules? 920 00:48:40,310 --> 00:48:43,143 Traditionally, uh, charades... 921 00:48:43,148 --> 00:48:45,847 well, it's-it's played in two teams. 922 00:48:45,852 --> 00:48:48,216 - Each team is given a word. - What sort of word? 923 00:48:48,221 --> 00:48:49,497 A sacred word? 924 00:48:49,502 --> 00:48:51,413 Yeah. 925 00:48:57,889 --> 00:49:00,805 Mr. Spock, I have your vitamins. 926 00:49:03,168 --> 00:49:04,587 Apologies. 927 00:49:04,592 --> 00:49:07,800 This is part of my treatment for my injuries. 928 00:49:12,051 --> 00:49:14,637 Please, continue. 929 00:49:16,260 --> 00:49:18,998 Uh, so if the sacred word has two 930 00:49:19,003 --> 00:49:21,170 sacred syllables, uh, I'd, uh, 931 00:49:21,175 --> 00:49:23,455 I'd go, "First syllable, sounds like". 932 00:49:23,460 --> 00:49:24,684 Ear. 933 00:49:31,290 --> 00:49:34,368 Uh, the Vulcan genome should start coming back immediately, 934 00:49:34,373 --> 00:49:37,044 and physical changes may take a couple hours. 935 00:49:37,049 --> 00:49:40,253 I'm glad to see you're okay. I was worried about you. 936 00:49:42,767 --> 00:49:44,465 Why did you do it? 937 00:49:44,470 --> 00:49:46,042 On the shuttle, 938 00:49:46,047 --> 00:49:48,641 you moved the shields to save my life. 939 00:49:50,041 --> 00:49:51,778 I... 940 00:49:51,782 --> 00:49:54,650 It was the logical choice. 941 00:49:54,654 --> 00:49:57,654 As a Vulcan, I had a higher likelihood of survival. 942 00:49:57,659 --> 00:49:58,926 Just logical, huh? 943 00:50:00,791 --> 00:50:03,224 Christine, 944 00:50:03,228 --> 00:50:05,574 I feel many things. 945 00:50:05,578 --> 00:50:07,437 It's confusing. 946 00:50:09,743 --> 00:50:12,264 Yeah, I know. For me, too. 947 00:50:17,103 --> 00:50:18,988 I have to tell you... 948 00:50:26,168 --> 00:50:27,513 Get back out there. 949 00:50:27,518 --> 00:50:29,346 You have people waiting. 950 00:50:54,949 --> 00:50:58,257 Spock, what memory did your mother share with you? 951 00:50:59,806 --> 00:51:01,848 An ordinary day. 952 00:51:01,852 --> 00:51:03,980 One in which she took me to school. 953 00:51:03,984 --> 00:51:06,156 This seems rather mundane. 954 00:51:06,858 --> 00:51:09,880 Mother, it is illogical 955 00:51:09,885 --> 00:51:12,205 to criticize the nature of a memory. 956 00:51:12,210 --> 00:51:13,877 The ritual has been completed. 957 00:51:13,882 --> 00:51:17,317 Your assessment is not required. 958 00:51:17,322 --> 00:51:20,586 Only your acknowledgement of the conclusion of the dinner. 959 00:51:24,004 --> 00:51:25,850 It is acknowledged. 960 00:51:27,695 --> 00:51:30,067 Do we have any more of that tevmel? 961 00:51:31,142 --> 00:51:33,096 I had my doubts, Spock, 962 00:51:33,100 --> 00:51:36,099 but despite many faults beyond your control, 963 00:51:36,103 --> 00:51:39,009 you have completed the required steps of our agreement. 964 00:51:39,014 --> 00:51:40,712 Thank you, T'Pril. 965 00:51:40,717 --> 00:51:43,502 That must have been very difficult for you to say. 966 00:51:44,290 --> 00:51:47,246 Many faults beyond my control. 967 00:51:47,251 --> 00:51:49,771 Your Vulcan nature is diluted. 968 00:51:49,776 --> 00:51:53,638 So it must have been challenging to hold on to your logical side. 969 00:51:53,643 --> 00:51:55,684 I am impressed that you achieved this, 970 00:51:55,688 --> 00:51:57,164 despite your... 971 00:51:57,168 --> 00:51:58,405 handicap. 972 00:51:59,307 --> 00:52:01,871 Because it would have been impossible 973 00:52:01,876 --> 00:52:04,692 for a human to have gone through this ritual successfully? 974 00:52:04,697 --> 00:52:06,478 Without question. 975 00:52:06,482 --> 00:52:08,488 What are you doing? 976 00:52:09,833 --> 00:52:12,962 So, it must be a great embarrassment to know 977 00:52:12,966 --> 00:52:14,964 that this entire ritual was performed 978 00:52:14,968 --> 00:52:17,482 by a human, not a Vulcan. 979 00:52:18,187 --> 00:52:20,486 Is this part of charades? 980 00:52:20,491 --> 00:52:24,012 How many syllables did this human use? 981 00:52:24,017 --> 00:52:27,042 Sevet, I am the human. 982 00:52:36,299 --> 00:52:37,840 Spock. 983 00:52:40,129 --> 00:52:42,736 You refer to my human side as a handicap. 984 00:52:42,741 --> 00:52:45,740 Yet my mother is the most resilient, 985 00:52:45,745 --> 00:52:48,744 compassionate, tolerant person I have known. 986 00:52:48,749 --> 00:52:52,300 One who has been judged by Vulcans her entire life. 987 00:52:54,386 --> 00:52:57,124 And yet she stands by... for love, 988 00:52:57,129 --> 00:53:00,193 for family, for me. 989 00:53:02,494 --> 00:53:03,970 That is no handicap. 990 00:53:03,974 --> 00:53:05,528 That is true strength. 991 00:53:07,081 --> 00:53:09,254 And I am sorry that it has taken until now 992 00:53:09,259 --> 00:53:11,629 for me to speak these words to you. 993 00:53:11,634 --> 00:53:13,924 Thank you, Spock. 994 00:53:30,857 --> 00:53:34,709 I am confused that you did not feel comfortable 995 00:53:34,714 --> 00:53:37,983 telling your own fiancée about your condition. 996 00:53:39,488 --> 00:53:42,965 I felt that, given how difficult it is for Vulcans to lie, 997 00:53:42,969 --> 00:53:45,115 to leave you out of it was more logical. 998 00:53:45,120 --> 00:53:47,448 We have been through so much together. 999 00:53:47,452 --> 00:53:50,277 We have shared katras. 1000 00:53:50,281 --> 00:53:51,948 And yet... 1001 00:53:51,953 --> 00:53:55,740 Was there no point at which you even considered letting me know? 1002 00:53:55,745 --> 00:53:57,743 In the heat of my human emotions, 1003 00:53:57,748 --> 00:53:59,372 I did not want to burden you. 1004 00:53:59,377 --> 00:54:01,593 You seemed overwhelmed by your mother. 1005 00:54:01,597 --> 00:54:04,552 While there is logic to what you say, 1006 00:54:04,556 --> 00:54:06,293 I should also note 1007 00:54:06,297 --> 00:54:09,122 that you seem to have involved nearly everyone else 1008 00:54:09,126 --> 00:54:11,646 on this ship in your ruse. 1009 00:54:11,650 --> 00:54:13,688 How am I meant to feel? 1010 00:54:14,491 --> 00:54:17,346 I have told you before that I accept you, 1011 00:54:17,351 --> 00:54:20,133 human side and all. 1012 00:54:20,137 --> 00:54:22,178 But it would seem that despite this, 1013 00:54:22,182 --> 00:54:24,616 and all that we have been through, 1014 00:54:24,620 --> 00:54:26,906 you still do not trust me. 1015 00:54:28,009 --> 00:54:30,577 T'Pring, 1016 00:54:30,582 --> 00:54:32,754 I did not mean to... 1017 00:54:32,758 --> 00:54:34,626 I should have... 1018 00:54:34,630 --> 00:54:38,503 Perhaps it would be best if we took time apart. 1019 00:54:43,701 --> 00:54:45,852 Miss Chapel. 1020 00:54:45,857 --> 00:54:47,925 I am calling to let you know that we have chosen 1021 00:54:47,930 --> 00:54:49,806 not to offer you a fellowship. 1022 00:54:49,811 --> 00:54:52,271 You are welcome to apply again if you decide that 1023 00:54:52,276 --> 00:54:54,308 is an appropriate use of your time. 1024 00:54:55,729 --> 00:54:57,949 I went to interdimensional space today. 1025 00:54:59,093 --> 00:55:01,357 I do not see how that is relevant. 1026 00:55:01,362 --> 00:55:05,047 I encountered a species that hasn't interacted with humans 1027 00:55:05,051 --> 00:55:08,268 or Vulcans for centuries. 1028 00:55:08,272 --> 00:55:12,507 I convinced them to help me 1029 00:55:12,512 --> 00:55:14,540 with an ancient medical procedure. 1030 00:55:15,845 --> 00:55:18,539 What sort of medical procedure? 1031 00:55:18,543 --> 00:55:20,106 You can read about it in my paper 1032 00:55:20,110 --> 00:55:21,677 when it comes out later this year. 1033 00:55:22,577 --> 00:55:25,937 I would consider applying again, 1034 00:55:25,942 --> 00:55:28,471 but, you know, the truth is... 1035 00:55:30,163 --> 00:55:32,718 ... I don't think your fellowship is ready for me. 1036 00:55:37,562 --> 00:55:40,953 So, as you can see, Captain, 1037 00:55:40,957 --> 00:55:43,268 it has been quite a day. 1038 00:55:45,004 --> 00:55:47,516 Spock... 1039 00:55:47,521 --> 00:55:50,080 can I offer you one more human ritual that I find 1040 00:55:50,085 --> 00:55:52,180 helps at moments like these? 1041 00:55:52,185 --> 00:55:54,357 What is it called? 1042 00:55:54,361 --> 00:55:56,643 Commiseration. 1043 00:56:04,981 --> 00:56:07,414 Mother, 1044 00:56:07,418 --> 00:56:09,503 the memory you chose... 1045 00:56:09,507 --> 00:56:13,028 the first time Vulcan children asked me to play with them... 1046 00:56:13,032 --> 00:56:14,552 why did you choose it? 1047 00:56:16,514 --> 00:56:19,121 Because it was the first time 1048 00:56:19,125 --> 00:56:21,375 I saw that you felt accepted. 1049 00:56:22,899 --> 00:56:24,592 Only, seeing it through your eyes, 1050 00:56:24,597 --> 00:56:27,888 I realize now that you were not. 1051 00:56:27,893 --> 00:56:29,891 You were shunned by Vulcan mothers. 1052 00:56:29,896 --> 00:56:34,540 But you were happy, and their judgement was a sign 1053 00:56:34,545 --> 00:56:37,362 of their own weakness, not ours. 1054 00:56:37,367 --> 00:56:40,801 And yet I see now what you gave up. 1055 00:56:40,806 --> 00:56:44,284 What you chose to live through, as a human on Vulcan. 1056 00:56:44,289 --> 00:56:46,203 I feel it. 1057 00:56:48,459 --> 00:56:50,979 I have spent my entire life so focused 1058 00:56:50,983 --> 00:56:54,247 on finding my path as a Vulcan, I failed to see your journey. 1059 00:56:57,511 --> 00:56:59,640 It is not easy, 1060 00:56:59,644 --> 00:57:02,191 being a human who loves a Vulcan. 1061 00:57:28,920 --> 00:57:30,583 I was just on my way to see you. 1062 00:57:30,588 --> 00:57:32,155 I'm here. 1063 00:57:33,286 --> 00:57:34,984 What were you coming to see me about? 1064 00:57:45,777 --> 00:57:49,254 To tell you that T'Pring and I have decided to take time apart. 1065 00:57:51,435 --> 00:57:53,868 How do you feel about that? 1066 00:57:53,872 --> 00:57:55,518 I feel badly. 1067 00:57:58,529 --> 00:58:00,052 But also... 1068 00:58:00,853 --> 00:58:02,873 ... it was necessary. 1069 00:58:05,405 --> 00:58:08,883 I am conflicted because I have feelings for someone else. 1070 00:58:08,887 --> 00:58:11,407 A Vulcan with feelings? 1071 00:58:11,411 --> 00:58:13,409 We have them. 1072 00:58:13,413 --> 00:58:15,872 They are more powerful than human feelings, which is why 1073 00:58:15,877 --> 00:58:17,945 we suppress them. 1074 00:58:18,949 --> 00:58:21,483 I don't want to suppress this one any longer. 1075 00:58:23,488 --> 00:58:25,499 I want to feel this. 1076 00:58:30,060 --> 00:58:31,905 What did you come here f... 1077 00:58:49,001 --> 00:58:50,303 What does this mean? 1078 00:58:50,308 --> 00:58:52,327 I don't know. Shut up. 1079 00:58:58,020 --> 00:59:05,570 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 76656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.