Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,104
♪♪
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,909
[dramatic music on TV ♪]
3
00:00:28,695 --> 00:00:30,197
It never fails.
4
00:00:30,230 --> 00:00:32,332
I've seen "Love Story"
seven times,
5
00:00:32,432 --> 00:00:33,967
and I always lose it.
6
00:00:34,067 --> 00:00:35,969
Wait a minute,
it's-it's already over?
7
00:00:36,069 --> 00:00:38,338
Yeah, you missed
the deathbed scene.
8
00:00:38,439 --> 00:00:40,107
Oh, who died?
9
00:00:40,207 --> 00:00:41,642
Ali MacGraw.
10
00:00:41,742 --> 00:00:43,944
Aw, geez, I didn't even know
she was sick.
11
00:00:44,745 --> 00:00:47,948
[sniffling] I hope I look
that good when I die.
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,484
You don't look that good now.
13
00:00:51,985 --> 00:00:55,088
That was the saddest movie
I have ever seen!
14
00:00:55,155 --> 00:00:58,125
Next time, we rent
a Steven Seagal film.
15
00:00:58,225 --> 00:01:01,328
People don't just die
in his movies, they explode.
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,797
Slater, you are so insensitive.
17
00:01:03,864 --> 00:01:05,933
Come on, now, I'm as
sensitive as the next guy.
18
00:01:06,033 --> 00:01:09,603
I just think it's dumb for a guy
to cry over a mushy little film.
19
00:01:09,703 --> 00:01:11,104
Right Mike?
20
00:01:11,305 --> 00:01:12,906
[crying]
What?
21
00:01:14,575 --> 00:01:17,744
Oh, come here, you big gallute.
22
00:01:18,045 --> 00:01:20,481
There's no shame in a man
showing his feminine side.
23
00:01:20,547 --> 00:01:23,050
Hey, I don't have
a feminine side.
24
00:01:23,350 --> 00:01:24,885
Even if I did, it'd...
25
00:01:24,952 --> 00:01:27,321
...be really... macho.
26
00:01:27,821 --> 00:01:30,557
So, who wants to go out
and grab a pizza?
27
00:01:30,724 --> 00:01:32,326
- I do.
- All right, let's go.
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,864
Hey, Kel, you comin'?
29
00:01:37,097 --> 00:01:40,334
Yeah, well, we-we could
go out for pizza, or...
30
00:01:40,601 --> 00:01:43,136
...we could stay here
and be alone.
31
00:01:45,305 --> 00:01:47,107
Talk about a no-brainer.
32
00:01:51,745 --> 00:01:54,481
♪ I'm standing
at the edge of tomorrow, ♪
33
00:01:54,581 --> 00:01:57,918
♪ and it's all up to
me how far I go ♪
34
00:01:57,985 --> 00:02:01,088
♪ I'm standing at the
edge of tomorrow ♪
35
00:02:01,455 --> 00:02:04,525
♪ I've never seen
such a view before, ♪
36
00:02:04,658 --> 00:02:07,661
♪ a new world before my eyes ♪
37
00:02:07,761 --> 00:02:10,797
♪ So much for me to explore ♪
38
00:02:10,898 --> 00:02:13,133
♪ It's where my future lies ♪
39
00:02:13,233 --> 00:02:16,537
♪ Today, I'm standing at
the edge of tomorrow ♪
40
00:02:16,937 --> 00:02:19,406
♪ From here, the future
looks bright for me ♪
41
00:02:19,506 --> 00:02:22,809
♪ And it's all up to
me how far I go ♪
42
00:02:23,010 --> 00:02:25,879
♪ It's my time to break away ♪
43
00:02:26,013 --> 00:02:30,317
♪ I'm standing at the edge
of tomorrow today ♪
44
00:02:34,721 --> 00:02:36,723
I don't see why you're so upset.
45
00:02:36,790 --> 00:02:39,560
So, I don't wanna go
to the stupid car show with you.
46
00:02:39,660 --> 00:02:42,162
It's not just the
car show, Alex.
47
00:02:42,262 --> 00:02:44,598
You never wanna do anything
that I wanna do.
48
00:02:44,698 --> 00:02:47,701
I went to all those dumb
football games, didn't I?
49
00:02:47,868 --> 00:02:50,637
You had to.
You were the mascot.
50
00:02:51,939 --> 00:02:53,840
Still counts.
51
00:02:58,245 --> 00:03:00,314
You know, if she won't
go with you to the car show,
52
00:03:00,414 --> 00:03:01,682
I will.
53
00:03:01,915 --> 00:03:02,950
Oh...
54
00:03:03,750 --> 00:03:05,986
- Aren't you in my history class?
- Yeah!
55
00:03:06,086 --> 00:03:07,888
- You like cars?
- Are you kidding?
56
00:03:07,988 --> 00:03:10,257
I hear they have
a cherry '59 Vet there.
57
00:03:10,324 --> 00:03:13,060
It's got a 283 cubic inch V8.
58
00:03:13,160 --> 00:03:15,963
- My name's A.C. Slater.
- Christy.
59
00:03:16,096 --> 00:03:17,664
So, uh, what do you say?
60
00:03:17,764 --> 00:03:19,733
You wanna ride with
me to the car show?
61
00:03:20,067 --> 00:03:21,835
Well, I dunno. You see, uh,
62
00:03:21,935 --> 00:03:24,838
Alex and I are sorta...
you know, goin' out.
63
00:03:24,938 --> 00:03:28,108
Does Alex have a '67 Mustang?
64
00:03:30,444 --> 00:03:31,979
Alex who?
65
00:03:35,582 --> 00:03:36,883
Please.
66
00:03:37,117 --> 00:03:40,554
Another moment of that, and I'm
going to have to have a cigarette.
67
00:03:41,254 --> 00:03:43,357
Kelly, dear, I have
some wonderful news for you.
68
00:03:43,457 --> 00:03:45,993
As the administrator of
the Semester on the Sea program,
69
00:03:46,084 --> 00:03:48,653
I'm here to inform you
that you have been accepted.
70
00:03:48,762 --> 00:03:49,930
Well, how could that be?
71
00:03:50,030 --> 00:03:51,465
I thought I was rejected
for the program.
72
00:03:51,531 --> 00:03:53,066
I know, but a couple of people
have dropped out.
73
00:03:53,166 --> 00:03:54,368
The ship sails Tuesday.
74
00:03:54,434 --> 00:03:55,802
That is, if you'd still
like to go.
75
00:03:55,902 --> 00:03:58,438
Uh, Dean McMann, we really
appreciate your interest,
76
00:03:58,538 --> 00:04:00,207
but I think I speak
for Kelly when I say--
77
00:04:00,307 --> 00:04:01,475
I'd love to.
78
00:04:01,541 --> 00:04:04,211
And by the way,
I speak for Kelly.
79
00:04:04,311 --> 00:04:05,779
[chuckles]
80
00:04:06,146 --> 00:04:07,848
Honey, you can't be serious.
81
00:04:07,948 --> 00:04:09,583
I mean, the Semester
on the Sea program,
82
00:04:09,683 --> 00:04:13,086
that means you'll be
on the sea... for a semester.
83
00:04:13,487 --> 00:04:15,288
And you're only a freshman?!
84
00:04:16,523 --> 00:04:19,359
Look, Zack, this is a chance for
me to cruise the Mediterranean,
85
00:04:19,459 --> 00:04:22,662
I mean, to see the Pyramids,
the Parthenon, the Coliseum.
86
00:04:22,729 --> 00:04:24,731
Well, that's great,
but what about me?
87
00:04:24,831 --> 00:04:28,101
Gee, you can see the
Mediterranean on a cruise ship,
88
00:04:28,201 --> 00:04:30,537
or East Oakland on a moped.
89
00:04:31,938 --> 00:04:33,874
Tough choice!
90
00:04:38,712 --> 00:04:41,281
- I had a great time, Slater.
- Yeah, me too.
91
00:04:41,415 --> 00:04:44,151
I've never met a girl who
knows so much about cars.
92
00:04:44,251 --> 00:04:46,586
Boy, I would love to
take you home to Mom.
93
00:04:46,820 --> 00:04:48,789
- [giggling] Really?
- Yeah.
94
00:04:48,889 --> 00:04:51,224
She's got a Falcon
that needs a lube job.
95
00:04:52,092 --> 00:04:53,593
Any time.
96
00:04:54,294 --> 00:04:57,531
Yeah, well, I... guess
I'd better say goodnight.
97
00:04:59,499 --> 00:05:01,668
- Goodnight.
- Goodnight, Slater.
98
00:05:07,240 --> 00:05:08,709
Call me.
99
00:05:16,216 --> 00:05:19,953
Uh, I was just coming back
from my study group, and...
100
00:05:20,087 --> 00:05:21,354
I didn't see anything.
101
00:05:21,455 --> 00:05:24,024
Uh, what exactly didn't you see?
102
00:05:24,191 --> 00:05:27,227
I didn't see...
what you weren't doing,
103
00:05:27,294 --> 00:05:28,562
scum!
104
00:05:28,695 --> 00:05:30,530
Listen, listen, listen,
this is not what you think.
105
00:05:30,583 --> 00:05:31,626
Oh, really?
106
00:05:31,698 --> 00:05:33,133
'Cause I think you were
kissing another woman
107
00:05:33,233 --> 00:05:36,103
while your girlfriend is
downstairs baking you cookies.
108
00:05:37,737 --> 00:05:39,439
[knock on door]
Yep?
109
00:05:40,107 --> 00:05:41,675
- Professor Lasky.
- Hey, Zack.
110
00:05:41,699 --> 00:05:42,709
Hi, there.
111
00:05:42,809 --> 00:05:46,113
I just came by to tell you how much
I enjoyed your lecture this morning.
112
00:05:46,213 --> 00:05:49,349
That's really amazing, considering
you slept through the whole thing.
113
00:05:49,583 --> 00:05:53,086
I wasn't sleeping, I had my eyes
closed in intense concentration.
114
00:05:53,186 --> 00:05:55,255
You were drooling on your desk.
115
00:05:55,822 --> 00:05:59,860
I was merely salivating over
your incredible insight into...
116
00:05:59,960 --> 00:06:02,229
- 14th Century religious icons?
- Exactly.
117
00:06:02,329 --> 00:06:04,898
Oh, I was discussing
pygmy mating rituals.
118
00:06:05,232 --> 00:06:07,367
Shoot, I slept through that?
119
00:06:08,034 --> 00:06:09,336
What do you want, Zack?
120
00:06:09,436 --> 00:06:11,805
Honestly, I just need a
recommendation from a professor
121
00:06:11,905 --> 00:06:13,707
so I can go on the
Semester on the Sea program.
122
00:06:13,807 --> 00:06:15,709
Oh.
Man, I'd love to,
123
00:06:15,809 --> 00:06:17,844
but a student I recommended
yesterday beat ya to it.
124
00:06:17,944 --> 00:06:19,880
Oh. Well, I...
125
00:06:19,956 --> 00:06:22,058
...don't suppose you could
tell me who the student is.
126
00:06:22,182 --> 00:06:23,350
No, Zack.
127
00:06:23,450 --> 00:06:26,019
I'm not gonna have you con
some gullible student into not going.
128
00:06:26,119 --> 00:06:28,555
[laughing]
Oh, sir, please, I'm offended.
129
00:06:28,655 --> 00:06:30,524
Besides, I'm sure
whoever the student is,
130
00:06:30,624 --> 00:06:32,826
he's far too bright
to fall for anything like that.
131
00:06:32,926 --> 00:06:34,561
Ship ahoy!
132
00:06:35,729 --> 00:06:37,230
- Hi, Zack.
- Hey.
133
00:06:37,330 --> 00:06:39,366
Professor Lasky, I wanted to
thank you for your recommendation.
134
00:06:39,466 --> 00:06:40,901
My pleasure.
Let me get your papers.
135
00:06:40,967 --> 00:06:42,169
Oh, good.
136
00:06:42,702 --> 00:06:44,204
Mm, now let's see.
137
00:06:44,304 --> 00:06:46,740
Screech, who's my oldest friend,
or...
138
00:06:46,840 --> 00:06:49,810
...Kelly on the lido deck
in a string bikini?
139
00:06:51,478 --> 00:06:53,580
Talk about another no-brainer.
140
00:07:01,922 --> 00:07:03,256
Here he comes.
141
00:07:03,390 --> 00:07:05,025
Okay, Stingray,
here's your 20 bucks, man.
142
00:07:05,125 --> 00:07:07,394
Now, remember, make it scary.
143
00:07:07,460 --> 00:07:10,363
Scary... Cool.
144
00:07:14,000 --> 00:07:16,069
Stingray, what brings you here?
145
00:07:16,169 --> 00:07:18,338
I come as a friend, man.
146
00:07:18,905 --> 00:07:21,341
I don't think you should go
on that sea thing.
147
00:07:21,441 --> 00:07:24,511
I heard they had a
shark attack last time out.
148
00:07:24,611 --> 00:07:26,680
Oh, now, Stingray,
Screech is committed to going.
149
00:07:26,780 --> 00:07:28,982
I'm sure a couple little sharks
aren't gonna scare him.
150
00:07:29,049 --> 00:07:30,350
Speak for yourself!
151
00:07:30,392 --> 00:07:32,652
I wanna hear this
Stingray, what happened?
152
00:07:32,886 --> 00:07:37,123
Some student dude fell
overboard playin' volleyball.
153
00:07:37,524 --> 00:07:41,294
He got eaten alive
by some major chompers.
154
00:07:44,397 --> 00:07:46,132
Well, I don't play volleyball.
155
00:07:46,199 --> 00:07:48,535
I don't play any sports.
Guess I'm safe.
156
00:07:48,635 --> 00:07:50,770
Uh, Stingray, you know,
the way you told me the story,
157
00:07:50,871 --> 00:07:54,307
wasn't that guy playin' with his
Mr. Potato Head collection?
158
00:07:55,108 --> 00:07:57,344
Playing with
his Mr. Potato Head?
159
00:07:57,477 --> 00:07:58,812
That could be me!
160
00:07:58,912 --> 00:08:00,380
Me too.
161
00:08:05,418 --> 00:08:06,720
[door closes]
162
00:08:10,090 --> 00:08:12,692
Slater, we can't keep
avoiding each other.
163
00:08:12,792 --> 00:08:14,427
We have to talk about
what I saw.
164
00:08:14,494 --> 00:08:16,062
No, we don't.
165
00:08:16,129 --> 00:08:18,431
You can't just ignore it
and hope it'll go away.
166
00:08:18,531 --> 00:08:21,334
Hey, somethin' works for me,
I stick with it.
167
00:08:22,969 --> 00:08:25,538
Look, it was a mistake.
168
00:08:25,772 --> 00:08:28,041
The last thing I wanna do
is hurt Alex, Leslie,
169
00:08:28,174 --> 00:08:30,610
it's just that Christy and I
have so much in common.
170
00:08:30,710 --> 00:08:34,214
Slater, Alex is my friend and you are
putting me in a very awkward position.
171
00:08:34,314 --> 00:08:35,815
Okay, okay.
172
00:08:35,882 --> 00:08:38,351
I promise I'll talk to Alex
about it the first chance I get.
173
00:08:38,451 --> 00:08:40,587
[door closes]
Talk to me about what?
174
00:08:42,989 --> 00:08:45,358
Okay... fine...
175
00:08:45,792 --> 00:08:47,160
...here it is.
176
00:08:47,394 --> 00:08:49,963
Alex, I went to
the car show with...
177
00:08:50,263 --> 00:08:52,299
...someone other than you.
178
00:08:53,266 --> 00:08:54,434
Who?
179
00:08:54,868 --> 00:08:56,002
- Chris--
- Tea--
180
00:08:56,102 --> 00:08:57,871
No thanks,
I'm drinkin' orange juice.
181
00:08:59,472 --> 00:09:01,074
Well, I don't know Chris,
182
00:09:01,141 --> 00:09:03,243
but I hope you guys
had a good time.
183
00:09:03,343 --> 00:09:05,578
Oh, well, we did.
184
00:09:06,012 --> 00:09:07,480
Catch ya later!
185
00:09:11,885 --> 00:09:13,720
All right,
he is acting really weird.
186
00:09:13,820 --> 00:09:15,288
Now, what is going on?
187
00:09:15,855 --> 00:09:19,192
Well, Alex, I really shouldn't
be the one to tell you this, but...
188
00:09:20,260 --> 00:09:22,362
...that top really doesn't go
with those pants.
189
00:09:22,429 --> 00:09:23,964
Gotta run.
190
00:09:34,507 --> 00:09:36,509
Zack! What are you doin' here?
191
00:09:36,609 --> 00:09:40,213
Well, Screech,
you're goin' off to sea,
192
00:09:40,347 --> 00:09:43,750
and I'll probably never ever
see you alive again.
193
00:09:44,985 --> 00:09:46,987
Zack, I just got off the phone
with my mother.
194
00:09:47,087 --> 00:09:48,989
She says that ocean travel's
perfectly safe.
195
00:09:49,089 --> 00:09:50,290
Screech,
196
00:09:50,390 --> 00:09:53,526
need I remind you of the tragedy
of the S.S. Minnow?
197
00:09:53,626 --> 00:09:54,728
Huh?
198
00:09:54,828 --> 00:09:56,029
Who are ya gonna believe?
199
00:09:56,129 --> 00:09:58,398
Your mom or Gilligan?
200
00:09:59,132 --> 00:10:01,067
Gilligan, of course!
201
00:10:01,835 --> 00:10:03,670
What was I thinking?
202
00:10:06,873 --> 00:10:08,942
Hey, Kelly,
203
00:10:09,209 --> 00:10:10,343
I'm as good as in.
204
00:10:10,443 --> 00:10:12,312
Oh, that's wonderful.
Are you sure?
205
00:10:12,412 --> 00:10:14,347
Well, let's just say
I have a feeling that
206
00:10:14,447 --> 00:10:15,915
somebody's gonna be
dropping out very soon.
207
00:10:16,016 --> 00:10:17,684
Hi, there!
Name's Curtis.
208
00:10:17,751 --> 00:10:19,686
Hi, there.
Zack Morris.
209
00:10:19,786 --> 00:10:22,422
I see you've met Kelly...
my girlfriend.
210
00:10:22,522 --> 00:10:23,523
Yes.
211
00:10:23,590 --> 00:10:25,258
We've been talking
about the trip.
212
00:10:25,325 --> 00:10:27,427
Yeah, Curtis' cabin's
right next to mine.
213
00:10:27,527 --> 00:10:28,995
Isn't that funny?
214
00:10:29,062 --> 00:10:31,331
[unconvincing laugh]
Hysterical.
215
00:10:31,798 --> 00:10:34,567
Okay, everybody,
take your seats.
216
00:10:35,235 --> 00:10:38,671
I'd like to begin this orientation
with a slide presentation
217
00:10:38,772 --> 00:10:41,541
of last year's
Semester on the Sea.
218
00:10:41,875 --> 00:10:43,176
Lights.
219
00:10:43,710 --> 00:10:46,046
[clears throat]
All right, then.
220
00:10:46,980 --> 00:10:49,349
Here we are sailing
through the majestic
221
00:10:49,449 --> 00:10:52,385
and historic
Straights of Gibraltar.
222
00:10:52,719 --> 00:10:56,256
Next stop on our journey, Rome,
223
00:10:56,389 --> 00:11:00,093
where we'll study
ancient architecture and art.
224
00:11:00,326 --> 00:11:02,262
But, it won't be all work.
225
00:11:02,362 --> 00:11:05,165
We'll be having fun
on board, as well.
226
00:11:06,299 --> 00:11:08,168
[laughter]
227
00:11:08,334 --> 00:11:12,238
There's nothing like a refreshing
swim in the Mediterranean...
228
00:11:13,239 --> 00:11:15,108
[laughter]
229
00:11:15,708 --> 00:11:19,345
...and meeting new,
interesting friends.
230
00:11:20,647 --> 00:11:22,482
[laughter]
231
00:11:25,185 --> 00:11:27,120
What is the meaning of this?
232
00:11:27,220 --> 00:11:28,888
The meaning of this
is I'm outta here!
233
00:11:28,988 --> 00:11:31,424
- I'm not going!
- Lights.
234
00:11:32,192 --> 00:11:34,694
All right, everybody,
just take a break
235
00:11:34,761 --> 00:11:36,830
while I go through the
remainder of these slides
236
00:11:36,930 --> 00:11:39,399
and try to figure out
who to fire.
237
00:11:42,035 --> 00:11:44,370
Dean McMann, oh, it's...
238
00:11:44,504 --> 00:11:45,939
...too bad about Screech, huh?
239
00:11:46,039 --> 00:11:47,974
Guess you'll need to find
a replacement.
240
00:11:48,074 --> 00:11:50,577
Don't tell me.
You'd like to fill his spot?
241
00:11:50,653 --> 00:11:52,753
I'm sorry, you can't go.
242
00:11:52,803 --> 00:11:53,808
Why not?
243
00:11:53,839 --> 00:11:56,216
I have the grades, and
Professor Lasky'll recommend me.
244
00:11:56,316 --> 00:11:58,818
Yes, but you don't meet
the character requirements.
245
00:11:58,918 --> 00:12:00,787
[scoffs]
What's wrong with my character?
246
00:12:00,854 --> 00:12:02,589
You don't have any.
247
00:12:03,690 --> 00:12:05,291
That's not fair!
248
00:12:05,425 --> 00:12:07,660
I know.
[chuckles]
249
00:12:07,961 --> 00:12:10,196
It's good to be the dean.
250
00:12:16,836 --> 00:12:18,505
You know, Curtis,
251
00:12:18,605 --> 00:12:21,307
I've been alone on
this ship for two days.
252
00:12:21,541 --> 00:12:23,943
I don't think
I can take it anymore.
253
00:12:28,948 --> 00:12:31,784
But what about your
boyfriend back at the dorm?
254
00:12:31,985 --> 00:12:33,119
What boyfriend?
255
00:12:33,219 --> 00:12:34,888
That blond-haired guy.
256
00:12:35,989 --> 00:12:37,423
Blond-haired guy?
257
00:12:37,524 --> 00:12:40,894
Oh, you mean, um,
what's his name.
258
00:12:41,327 --> 00:12:43,530
- Zeke.
- Right, Zeke.
259
00:12:43,630 --> 00:12:45,265
Ah, don't worry about him.
260
00:12:45,365 --> 00:12:47,267
It's not like we're married.
261
00:12:54,674 --> 00:12:56,142
Ah!
262
00:12:59,212 --> 00:13:01,147
[sighs]
Kelly.
263
00:13:09,322 --> 00:13:10,623
[whispering]
Kelly.
264
00:13:12,325 --> 00:13:13,493
Kelly.
265
00:13:13,793 --> 00:13:15,128
Kelly, wake up.
266
00:13:16,162 --> 00:13:18,264
Listen, I can't let you
go on that trip.
267
00:13:18,364 --> 00:13:20,867
Zack, we've been through this.
268
00:13:20,934 --> 00:13:23,636
I'm sorry you didn't make it in,
but I can't pass it up.
269
00:13:23,736 --> 00:13:25,371
Kelly, I have lost you before.
270
00:13:25,471 --> 00:13:26,773
I don't wanna lose you again.
271
00:13:26,873 --> 00:13:28,374
A lot can happen
in three months.
272
00:13:28,474 --> 00:13:29,509
Like what?
273
00:13:29,609 --> 00:13:32,045
Like you can fall in love with
someone else, and besides,
274
00:13:32,145 --> 00:13:34,914
my name is Zack, not Zeke.
275
00:13:35,281 --> 00:13:38,351
Zack, I think you'd better go back to
bed before you wake up Alex and Leslie.
276
00:13:38,451 --> 00:13:39,686
But, Kelly, I love you.
277
00:13:39,786 --> 00:13:41,120
I don't wanna let you go.
278
00:13:41,221 --> 00:13:42,855
Zack, I love you, too.
279
00:13:42,956 --> 00:13:45,458
But this is a great opportunity,
I have to take it.
280
00:13:45,525 --> 00:13:46,993
[sighs]
281
00:13:47,527 --> 00:13:49,963
Look, everything's gonna
be all right. You'll see.
282
00:13:50,063 --> 00:13:52,532
No. No, it won't.
We have to be together...
283
00:13:52,632 --> 00:13:53,933
...always.
284
00:13:54,033 --> 00:13:56,102
Zack, what do you want from me?
285
00:13:56,469 --> 00:13:57,870
I want you...
286
00:13:59,172 --> 00:14:00,907
...I want you to marry me.
287
00:14:01,941 --> 00:14:02,942
What?!
288
00:14:03,042 --> 00:14:05,144
- What?!
- What?!
289
00:14:13,720 --> 00:14:15,922
Marry you?
Zack, you can't be serious.
290
00:14:15,989 --> 00:14:19,058
Kelly, I have never been more
serious in my whole entire life.
291
00:14:19,259 --> 00:14:21,427
I just can't imagine
living my life without you.
292
00:14:21,494 --> 00:14:24,497
Aw, that is the sweetest thing
I have ever heard.
293
00:14:24,597 --> 00:14:25,698
Kelly,
294
00:14:25,798 --> 00:14:28,001
how can you resist
a proposal like that?
295
00:14:28,101 --> 00:14:31,504
Alex, you stay out of this.
It's none of our business.
296
00:14:31,704 --> 00:14:34,474
Don't you even think about
getting married at your age.
297
00:14:35,074 --> 00:14:35,975
Out.
298
00:14:36,075 --> 00:14:37,744
Yeah, Leslie, out!
299
00:14:37,788 --> 00:14:40,424
But, uh, Alex, you can stay
because you know, Kelly,
300
00:14:40,713 --> 00:14:42,615
she makes a lot of sense.
301
00:14:42,915 --> 00:14:44,384
Out.
302
00:14:45,218 --> 00:14:46,552
Come on.
303
00:14:49,422 --> 00:14:52,258
Now, just let me explain--
304
00:14:56,629 --> 00:14:57,997
Oof!
305
00:14:59,632 --> 00:15:01,934
Just get out... quick.
306
00:15:03,936 --> 00:15:06,506
Zack, look, I know
why you're doing this.
307
00:15:06,606 --> 00:15:08,574
You're just trying to keep me
from going on that trip.
308
00:15:08,675 --> 00:15:10,576
No. No, Kelly, that is not true.
309
00:15:10,643 --> 00:15:12,512
I've known this
was right for years.
310
00:15:12,612 --> 00:15:14,213
I would have asked you
back in kindergarten,
311
00:15:14,314 --> 00:15:16,349
but I still had that thing
for Marcia Brady.
312
00:15:17,216 --> 00:15:18,885
Zack, we are so young.
313
00:15:18,985 --> 00:15:20,353
I mean, what about
our education?
314
00:15:20,453 --> 00:15:21,988
How are we gonna
support ourselves?
315
00:15:22,088 --> 00:15:24,223
Kelly, those are all
good questions,
316
00:15:24,290 --> 00:15:25,958
and to tell you the truth...
317
00:15:26,392 --> 00:15:28,194
...I don't have the
answer to them.
318
00:15:28,394 --> 00:15:29,762
But I do know...
319
00:15:29,896 --> 00:15:32,065
...we can make this work
if we love each other.
320
00:15:32,365 --> 00:15:33,533
[sighs]
321
00:15:33,599 --> 00:15:35,401
I'm gonna need some time
to think about this.
322
00:15:35,535 --> 00:15:38,104
Fine.
Fine, I'll just wait outside.
323
00:15:38,204 --> 00:15:39,605
No, Zack,
324
00:15:39,906 --> 00:15:41,541
I mean real time.
325
00:15:41,774 --> 00:15:43,209
Without you.
326
00:15:44,844 --> 00:15:47,380
You mean, for like,
three months on a ship?
327
00:15:47,613 --> 00:15:48,781
That's right.
328
00:15:48,881 --> 00:15:50,383
I'm sorry, Zack.
329
00:15:51,951 --> 00:15:53,252
I'm sorry, too.
330
00:15:54,921 --> 00:15:56,556
[crying]
331
00:15:59,359 --> 00:16:00,626
In.
332
00:16:05,064 --> 00:16:07,734
Come on, Slater,
you have to deal with this.
333
00:16:10,203 --> 00:16:11,304
What are you doing?
334
00:16:11,404 --> 00:16:14,374
I am not budging until you
promise to talk to Alex.
335
00:16:14,574 --> 00:16:15,608
Fine.
336
00:16:15,842 --> 00:16:17,510
Fine, I'll talk to her.
337
00:16:17,643 --> 00:16:18,811
Okay.
338
00:16:19,178 --> 00:16:20,913
- Tomorrow.
- No!
339
00:16:21,013 --> 00:16:22,749
[struggling]
340
00:16:22,882 --> 00:16:24,450
[screams]
341
00:16:24,650 --> 00:16:25,918
Leslie!
342
00:16:28,688 --> 00:16:30,423
[both]
Hi.
343
00:16:30,757 --> 00:16:32,458
So, now it all becomes clear.
344
00:16:32,558 --> 00:16:35,528
It's just like
Single White Female.
345
00:16:36,329 --> 00:16:38,631
First you become my roommate,
and then you borrow my earrings,
346
00:16:38,731 --> 00:16:40,500
and now you're borrowing
my boyfriend!
347
00:16:40,600 --> 00:16:42,568
That is not true!
Tell her, Slater!
348
00:16:42,668 --> 00:16:45,671
I can't. I never saw
Single White Female.
349
00:16:46,172 --> 00:16:47,874
You can't joke
your way out of this.
350
00:16:47,974 --> 00:16:50,476
You're seeing this little tramp,
aren't you?
351
00:16:51,944 --> 00:16:55,014
He is not! He's seeing
some other little tramp!
352
00:17:00,486 --> 00:17:01,788
[door closes]
353
00:17:02,455 --> 00:17:04,323
Is that true, Slater?
354
00:17:05,625 --> 00:17:07,560
Well, I couldn't help myself.
355
00:17:07,994 --> 00:17:10,463
She knew all about spark plugs.
356
00:17:11,597 --> 00:17:13,399
So do Manny, Moe, and Jack,
357
00:17:13,466 --> 00:17:15,601
are you having affairs
with them, too?
358
00:17:16,002 --> 00:17:18,471
There is no affair, Alex.
359
00:17:18,905 --> 00:17:20,940
The truth is, it's not Christy.
360
00:17:21,040 --> 00:17:22,708
It could have been anybody.
361
00:17:22,909 --> 00:17:26,045
It's our relationship.
It's just not working out.
362
00:17:27,079 --> 00:17:28,548
I'm sorry if I hurt you.
363
00:17:28,648 --> 00:17:30,216
Oh, you haven't hurt me.
364
00:17:30,316 --> 00:17:31,651
In fact, I'm relieved.
365
00:17:31,751 --> 00:17:33,586
I've been meaning
to tell you that...
366
00:17:33,686 --> 00:17:36,856
I've been seeing the captain of
the football team behind your back.
367
00:17:37,056 --> 00:17:38,391
You have?!
368
00:17:39,025 --> 00:17:40,626
No!
369
00:17:44,764 --> 00:17:46,833
Screech, I'm really glad
you reconsidered,
370
00:17:46,933 --> 00:17:49,235
and I apologize for tryin'
to scare you.
371
00:17:49,335 --> 00:17:51,270
Yeah, well, I don't accept.
372
00:17:51,370 --> 00:17:53,506
Here, I even bought you
a little going away present.
373
00:17:53,606 --> 00:17:55,274
Oh, well that I accept.
374
00:17:55,975 --> 00:17:58,010
"100 Ways to Pick Up Girls."
375
00:17:58,110 --> 00:17:59,245
That's just great!
376
00:17:59,345 --> 00:18:00,813
Yeah, I even underlined
a few passages
377
00:18:00,880 --> 00:18:02,615
I thought you might need
some help on.
378
00:18:03,115 --> 00:18:04,016
Um...
379
00:18:04,116 --> 00:18:05,218
Zack...
380
00:18:05,351 --> 00:18:07,186
...the whole book's underlined!
381
00:18:07,987 --> 00:18:09,355
Not chapter 8.
382
00:18:09,522 --> 00:18:11,524
"How to recover from rejection."
383
00:18:12,225 --> 00:18:14,427
- I got that down!
- Yeah.
384
00:18:15,194 --> 00:18:16,329
Have a good trip, Buddy.
385
00:18:16,462 --> 00:18:20,700
Remember, going overseas is
a great opportunity to meet girls.
386
00:18:20,833 --> 00:18:22,368
- Thanks!
- Yeah.
387
00:18:22,468 --> 00:18:23,836
[knocking]
388
00:18:23,936 --> 00:18:25,204
[Kelly]
Zack, can I come in?
389
00:18:25,304 --> 00:18:26,572
Door's open!
390
00:18:31,377 --> 00:18:32,879
Well, I'm leaving now.
391
00:18:33,579 --> 00:18:35,047
I'm only gonna be gone
for three months,
392
00:18:35,147 --> 00:18:36,883
and I'll write to you every day.
393
00:18:36,983 --> 00:18:39,986
Oh, great, I can start
a stamp collection.
394
00:18:40,720 --> 00:18:42,788
Zack, do we have to
say goodbye like this?
395
00:18:42,889 --> 00:18:44,023
Pardon me, Kelly,
396
00:18:44,091 --> 00:18:47,059
if I don't feel like going down to
the dock and throwing streamers.
397
00:18:47,493 --> 00:18:48,561
Fine.
398
00:18:48,628 --> 00:18:49,929
Be that way.
399
00:18:50,129 --> 00:18:52,665
But before I go, I just wanna
let you know something...
400
00:18:53,366 --> 00:18:55,801
You're not the only one
who's hurting right now.
401
00:19:06,412 --> 00:19:08,381
So, what do you do
if you lose your passport?
402
00:19:08,481 --> 00:19:09,949
Go to the American Embassy.
403
00:19:10,049 --> 00:19:11,984
Okay, and what do you do if
you lose your traveler's checks?
404
00:19:12,084 --> 00:19:13,286
Call the bank.
405
00:19:13,386 --> 00:19:16,255
And what do you do if you get
a gravy stain on your best shirt?
406
00:19:16,656 --> 00:19:18,457
Gee, I don't know.
407
00:19:19,091 --> 00:19:21,527
Shoot, I'm gonna have
to call my mom, then.
408
00:19:22,094 --> 00:19:24,330
I can't believe
Zack didn't even show up.
409
00:19:24,430 --> 00:19:26,933
Well, we didn't exactly
say goodbye on best terms.
410
00:19:27,033 --> 00:19:28,901
Well, don't let it get you down.
411
00:19:28,968 --> 00:19:30,536
As a student of psychology,
412
00:19:30,603 --> 00:19:33,306
maybe it would help if I explain
why Zack's acting this way.
413
00:19:33,406 --> 00:19:34,507
Please do.
414
00:19:34,574 --> 00:19:35,942
He's a bum.
415
00:19:37,009 --> 00:19:38,744
Anchors aweigh!
416
00:19:39,278 --> 00:19:41,213
Screech, what happened
to your face?
417
00:19:41,314 --> 00:19:43,783
Oh these? These are
called transdermal patches.
418
00:19:43,883 --> 00:19:45,685
They're supposed to
prevent seasickness.
419
00:19:45,785 --> 00:19:48,654
Screech, you're only supposed
to wear one behind the ear.
420
00:19:48,730 --> 00:19:50,599
Those things
are heavily medicated.
421
00:19:50,756 --> 00:19:51,757
Oh.
422
00:19:51,857 --> 00:19:55,294
That would explain why your head
looks like a giant banana squash.
423
00:19:55,828 --> 00:19:57,997
Screech, if you get seasick
this easily,
424
00:19:58,130 --> 00:20:00,066
maybe you shouldn't be
takin' this trip.
425
00:20:00,299 --> 00:20:01,434
I guess you're right.
426
00:20:01,534 --> 00:20:02,969
This is a bad idea.
427
00:20:03,069 --> 00:20:04,737
You make a lot of sense.
428
00:20:04,971 --> 00:20:06,472
Who are you?!
429
00:20:07,139 --> 00:20:08,975
Come on.
I'll drive you home.
430
00:20:09,075 --> 00:20:11,243
Can you drop me off at Zarlock?
431
00:20:11,310 --> 00:20:13,913
It's the twelfth planet
from your Sun.
432
00:20:15,423 --> 00:20:16,749
Bye-bye, Screech.
433
00:20:16,849 --> 00:20:18,351
Bye, Mike.
434
00:20:20,753 --> 00:20:23,489
Well, I guess this is goodbye.
435
00:20:24,190 --> 00:20:25,891
Slater, Alex, look,
436
00:20:25,992 --> 00:20:28,461
I hate to leave seeing
the two of you still fighting.
437
00:20:28,594 --> 00:20:30,663
Slater, look,
I thought about what you said,
438
00:20:30,763 --> 00:20:33,032
and you were right.
We're just too different.
439
00:20:33,265 --> 00:20:36,135
Well, why don't we make a clean
break of it while we're still friends?
440
00:20:36,235 --> 00:20:38,337
It's not your fault
and it's not my fault.
441
00:20:38,437 --> 00:20:40,840
- It is nobody's fault.
- All right.
442
00:20:42,942 --> 00:20:46,045
Actually, it is a little more
Slater's fault than my fault.
443
00:20:47,313 --> 00:20:48,648
Bye, guys.
444
00:20:48,748 --> 00:20:51,684
[announcement]
All ashore that's going ashore!
445
00:20:53,085 --> 00:20:54,420
[Zack]
Kelly!
446
00:20:54,854 --> 00:20:56,756
- Zack?
- I had to say goodbye...
447
00:20:56,889 --> 00:20:58,290
...the right way.
448
00:20:59,058 --> 00:21:01,327
Zack, they're beautiful.
449
00:21:01,496 --> 00:21:03,297
Listen, I'm sorry
I was such a jerk.
450
00:21:03,396 --> 00:21:04,463
You're right.
451
00:21:04,563 --> 00:21:07,033
If we love each other we
can wait a lousy three months.
452
00:21:09,769 --> 00:21:13,406
[announcement] Final call! All
visitors must now leave the ship!
453
00:21:13,539 --> 00:21:16,409
Well, bon voyage.
454
00:21:16,709 --> 00:21:18,177
Have a great time.
455
00:21:18,444 --> 00:21:19,945
Be waiting for you.
456
00:21:20,179 --> 00:21:21,514
Bye, Zack.
457
00:21:25,284 --> 00:21:26,519
[sighs]
458
00:21:28,320 --> 00:21:29,989
Zack, wait.
459
00:21:32,391 --> 00:21:35,728
I-I-I know how hard it was
for you to come and see me off.
460
00:21:36,062 --> 00:21:38,431
And I can think of a hundred
reasons why we shouldn't get married.
461
00:21:38,531 --> 00:21:40,666
I know, Kelly,
we've been all through this.
462
00:21:41,600 --> 00:21:43,169
But my answer's yes.
463
00:21:43,302 --> 00:21:44,570
What?!
464
00:21:44,670 --> 00:21:47,239
I love you and I wanna
marry you now.
465
00:21:47,473 --> 00:21:48,841
Right away.
466
00:21:49,008 --> 00:21:51,277
[ship horn blows]
467
00:21:52,511 --> 00:21:53,713
Kelly,
468
00:21:53,979 --> 00:21:56,215
I have one thing to say to you
and it comes straight from my heart.
469
00:21:56,315 --> 00:21:57,550
- Well, what's that?
- Run!
470
00:21:57,616 --> 00:21:58,851
Oh, yeah!
471
00:22:05,891 --> 00:22:08,894
Slater, Alex, look, I hate
to leave seeing the guys--
472
00:22:09,762 --> 00:22:10,996
[laughter]
473
00:22:11,097 --> 00:22:13,632
Slater, Alex, look, I hate
to leave seeing the--
474
00:22:13,999 --> 00:22:15,968
[laughter]
475
00:22:17,203 --> 00:22:18,404
Kelly!
476
00:22:18,804 --> 00:22:19,705
Zack?
477
00:22:19,772 --> 00:22:22,041
I had to say goodbye
the right way.
478
00:22:22,208 --> 00:22:24,643
Oh, Zack, they're beautiful.
479
00:22:25,945 --> 00:22:27,279
You're right.
480
00:22:27,580 --> 00:22:29,515
[laughter]
32495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.