Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,905
♪♪
2
00:00:17,651 --> 00:00:19,086
Jeremiah.
3
00:00:19,486 --> 00:00:20,687
Kelly.
4
00:00:20,854 --> 00:00:22,189
Hi.
5
00:00:22,423 --> 00:00:24,057
What are you doing here?
6
00:00:24,458 --> 00:00:26,393
Well, I want to come
back to your class.
7
00:00:26,493 --> 00:00:31,632
It's been a week now, and this
morning I realized I'm over you.
8
00:00:31,799 --> 00:00:34,668
Completely.
Isn't that great?
9
00:00:35,669 --> 00:00:37,404
Took a whole week, huh?
10
00:00:39,273 --> 00:00:41,675
- I guess I just bounce back fast.
- Oh.
11
00:00:41,742 --> 00:00:43,143
So, can I have my old seat back?
12
00:00:43,177 --> 00:00:44,444
Uh, Kelly--
13
00:00:44,511 --> 00:00:48,682
um, ever since our, um, our uh--
14
00:00:49,283 --> 00:00:50,350
thing,
15
00:00:50,484 --> 00:00:52,653
it really wouldn't be ethical
for you to be my class now.
16
00:00:52,753 --> 00:00:55,856
So I transferred you to
Professor Daly's class.
17
00:00:55,923 --> 00:00:57,191
Oh, really?
18
00:00:57,357 --> 00:01:00,828
Well, why don't you just transfer
me to the University of Beirut.
19
00:01:01,094 --> 00:01:02,729
Salaam.
20
00:01:03,664 --> 00:01:05,466
Glad there's no hard feelings.
21
00:01:05,866 --> 00:01:07,768
- Hey, Kelly.
- Don't talk to me, Zack.
22
00:01:07,801 --> 00:01:10,103
I'm not here anymore,
I don't exist.
23
00:01:10,804 --> 00:01:14,208
Oh, for a girl who doesn't
exist, still turns me on.
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,143
Zack.
25
00:01:16,376 --> 00:01:18,245
Look, I know this is
an awkward situation,
26
00:01:18,345 --> 00:01:20,314
but I wanted to let you
know that I don't intend for this
27
00:01:20,414 --> 00:01:21,648
to affect our relationship.
28
00:01:21,748 --> 00:01:22,716
Oh.
29
00:01:22,816 --> 00:01:25,552
Don't worry, I respect you
as much as any professor
30
00:01:25,686 --> 00:01:27,354
who hits on a 19-year-old girl.
31
00:01:27,488 --> 00:01:29,790
Uh, not that I have to explain
myself to you, Zack,
32
00:01:29,890 --> 00:01:31,658
but I broke it off with Kelly.
33
00:01:32,125 --> 00:01:34,661
And for information, she's
19 and a half.
34
00:01:35,496 --> 00:01:37,297
19 and three months.
35
00:01:40,534 --> 00:01:42,569
Oh, Slater.
36
00:01:42,669 --> 00:01:44,004
- What's up, man?
- What's up?
37
00:01:44,104 --> 00:01:45,839
I got to get Kelly back.
38
00:01:46,073 --> 00:01:47,975
I got one word for you --
39
00:01:48,108 --> 00:01:49,710
Cancun.
40
00:01:49,910 --> 00:01:51,211
I got one word for you --
41
00:01:51,311 --> 00:01:52,813
cannot.
42
00:01:53,113 --> 00:01:54,381
I'm broke.
43
00:01:54,581 --> 00:01:57,050
Well, I was planning on taking
Alex over winter break.
44
00:01:57,184 --> 00:01:59,052
Now, if you can
talk Kelly into going,
45
00:01:59,219 --> 00:02:01,054
we could share the expenses.
46
00:02:01,121 --> 00:02:03,257
I got money.
I'll go with you guys.
47
00:02:03,357 --> 00:02:05,292
Screech, you can't go to Mexico.
48
00:02:05,392 --> 00:02:08,028
It's a violation of the
NAFTA agreement.
49
00:02:09,363 --> 00:02:11,798
That's OK, I'll just sneak
across the Rio Grande.
50
00:02:11,899 --> 00:02:14,334
There's very little traffic
going that way.
51
00:02:14,902 --> 00:02:16,470
You know, Slater, it
would be great.
52
00:02:16,537 --> 00:02:18,472
I mean, because there's no way
Kelly can be with me in Cancun
53
00:02:18,572 --> 00:02:19,940
and still think about
Professor Lasky.
54
00:02:20,007 --> 00:02:21,041
There you go.
55
00:02:21,174 --> 00:02:22,409
So, uh, how much money
you got so far?
56
00:02:22,509 --> 00:02:24,077
- Only $300.
- All right, all right.
57
00:02:24,144 --> 00:02:27,014
Well, you give me the $300, and
I'll turn it into $3,000.
58
00:02:27,180 --> 00:02:29,049
- Count me in. All right.
- All right.
59
00:02:29,116 --> 00:02:33,086
Ah, Kelly, me, Mexico --
60
00:02:33,320 --> 00:02:34,621
ole.
61
00:02:37,524 --> 00:02:40,494
♪ I'm standing
at the edge of tomorrow, ♪
62
00:02:40,627 --> 00:02:43,797
♪ and it's all up to
me how far I go ♪
63
00:02:43,897 --> 00:02:46,934
♪ I'm standing at the
edge of tomorrow ♪
64
00:02:47,434 --> 00:02:50,370
♪ I've never seen
such a view before, ♪
65
00:02:50,470 --> 00:02:53,473
♪ a new world before my eyes ♪
66
00:02:53,574 --> 00:02:56,610
♪ So much for me to explore ♪
67
00:02:56,710 --> 00:02:58,979
♪ It's where my future lies ♪
68
00:02:59,079 --> 00:03:02,482
♪ Today, I'm standing at
the edge of tomorrow ♪
69
00:03:02,716 --> 00:03:05,285
♪ From here, the future
looks bright for me ♪
70
00:03:05,385 --> 00:03:08,789
♪ And it's all up to
me how far I go ♪
71
00:03:08,889 --> 00:03:11,825
♪ It's my time to break away ♪
72
00:03:11,892 --> 00:03:16,463
♪ I'm standing at the edge
of tomorrow today ♪
73
00:03:20,233 --> 00:03:21,768
[knock at door]
74
00:03:22,002 --> 00:03:23,904
OK, I'm leaving for the airport.
75
00:03:23,971 --> 00:03:25,739
I hope you mom's leg is OK.
76
00:03:25,839 --> 00:03:28,575
Hey, you kick a bull,
you pay the price.
77
00:03:29,276 --> 00:03:31,712
Besides, broken bones
run in our family.
78
00:03:31,945 --> 00:03:33,981
Hey, you guys know how many
broken bones I've had?
79
00:03:34,081 --> 00:03:35,849
(IN UNISON) 27.
80
00:03:36,383 --> 00:03:38,085
Oh, I've told you, huh?
81
00:03:38,151 --> 00:03:41,121
Believe me, Mike, I know your
body better than I know my own.
82
00:03:41,221 --> 00:03:44,291
And trust me, I've explored
mine extensively.
83
00:03:45,158 --> 00:03:46,960
Well, I don't want
to miss my plane.
84
00:03:47,094 --> 00:03:49,563
Oh, and I asked the dean of
students to keep an eye on the dorm.
85
00:03:49,696 --> 00:03:52,065
So if you guys need
anything, ask her.
86
00:03:52,799 --> 00:03:54,868
Ow!
My elbow!
87
00:03:54,968 --> 00:03:56,837
(IN UNISON) 28.
88
00:03:59,206 --> 00:04:01,375
Slater, start packing
for Cancun.
89
00:04:01,475 --> 00:04:03,877
We are going to have a rave
and charge $20 a head.
90
00:04:03,944 --> 00:04:05,278
Hey, a rave.
91
00:04:05,379 --> 00:04:06,980
- All right, that's a great idea.
- Yeah.
92
00:04:07,080 --> 00:04:08,615
That is not a great idea.
93
00:04:08,749 --> 00:04:11,385
It's a bunch of kids crammed
into some dirty old warehouse
94
00:04:11,485 --> 00:04:13,587
to have a party that's
against the law.
95
00:04:13,687 --> 00:04:15,355
- (IN UNISON) Cool.
- Hey, cool.
96
00:04:15,455 --> 00:04:18,191
Now as I was saying, all we
need to do is pass out these flyers
97
00:04:18,291 --> 00:04:19,693
so people know
where the rave is.
98
00:04:19,793 --> 00:04:22,562
I, uh, found this abandoned
warehouse off campus we can use.
99
00:04:22,662 --> 00:04:24,831
Oh, and I can get the lights
from the Theater department.
100
00:04:24,898 --> 00:04:26,366
Oh, I know where we can
score a video screen.
101
00:04:26,433 --> 00:04:28,568
Oh, that's great. And I'll see
about renting a sound system.
102
00:04:28,669 --> 00:04:30,504
I know guy who works for
the movie theaters.
103
00:04:30,604 --> 00:04:32,873
We can get free Raisinets
and Goobers.
104
00:04:33,206 --> 00:04:35,142
I don't want any part of this.
105
00:04:35,242 --> 00:04:39,479
Just by listening to you, I'm
an accessory to a rave.
106
00:04:43,150 --> 00:04:44,918
Dibs on her Goobers!
107
00:04:50,557 --> 00:04:51,958
Hey, Slater.
108
00:04:52,325 --> 00:04:53,627
I got bad news.
109
00:04:53,760 --> 00:04:55,429
We lost the warehouse.
110
00:04:55,529 --> 00:04:56,897
Aw, you said it was abandoned.
111
00:04:56,997 --> 00:04:59,032
I know, I know. It was, but
when I went back this morning,
112
00:04:59,132 --> 00:05:00,667
they were turning
it into a Walmart.
113
00:05:00,801 --> 00:05:02,602
Stupid economic recovery.
114
00:05:02,736 --> 00:05:03,704
Man.
115
00:05:03,837 --> 00:05:05,072
Well, this is great.
116
00:05:05,172 --> 00:05:06,339
What are we supposed to do now?
117
00:05:06,440 --> 00:05:07,974
We're just going to move
it to the dorm.
118
00:05:08,041 --> 00:05:09,443
The-- what, are you crazy?
119
00:05:09,543 --> 00:05:10,844
We can't have a rave
at the dorm.
120
00:05:10,944 --> 00:05:12,279
- Rogers--
- Is gone.
121
00:05:12,379 --> 00:05:13,480
Oh yeah.
122
00:05:13,580 --> 00:05:15,282
Yeah, we'll change the look
of the whole second floor.
123
00:05:15,382 --> 00:05:17,217
I mean, Rogers' room could
be the dance floor.
124
00:05:17,317 --> 00:05:18,752
We'll take his stuff out
and paint it black.
125
00:05:18,885 --> 00:05:19,986
- That's great.
- Yeah.
126
00:05:20,087 --> 00:05:23,223
Now we've got to find some
doofus to redo 5,000 flyers.
127
00:05:23,323 --> 00:05:25,525
I've changed all your
flyers, Zack.
128
00:05:26,193 --> 00:05:28,061
Do you have any more?
This is fun.
129
00:05:28,128 --> 00:05:30,063
- All right.
- Doing great.
130
00:05:30,163 --> 00:05:31,531
Pass them out.
131
00:05:31,898 --> 00:05:34,000
Oh hey, Jason, here.
132
00:05:35,569 --> 00:05:37,237
"Rave '94."
133
00:05:37,671 --> 00:05:39,172
You're putting on a rave?
134
00:05:39,272 --> 00:05:40,173
Mm-hmm.
135
00:05:40,273 --> 00:05:42,309
In chemistry class, you
seem sort of, uh--
136
00:05:43,009 --> 00:05:44,444
Studious?
137
00:05:44,578 --> 00:05:46,213
No, nerdy.
138
00:05:47,180 --> 00:05:51,318
Hey, uh, is there going
to be some N-O?
139
00:05:51,752 --> 00:05:52,753
No?
140
00:05:52,819 --> 00:05:55,856
N-O. You know, nitrous oxide?
141
00:05:56,189 --> 00:06:00,193
Oh, N-O. No!
142
00:06:01,895 --> 00:06:04,631
Well, I just figured that, uh, since
you're assistant at the chemistry lab,
143
00:06:04,731 --> 00:06:07,400
it might be easy for you get
your hands on a tank?
144
00:06:07,667 --> 00:06:09,469
Yeah, I, I guess
I could do that.
145
00:06:09,536 --> 00:06:10,770
All right, great.
146
00:06:10,871 --> 00:06:12,606
Because I hear it gives
you a wicked buzz.
147
00:06:12,706 --> 00:06:14,441
Hey, I know about that buzzing.
148
00:06:14,508 --> 00:06:16,810
Beekeeping's one of my hobbies.
149
00:06:17,644 --> 00:06:19,880
And here I thought
you were a geek.
150
00:06:26,920 --> 00:06:28,455
Is that the last of
Mike's furniture?
151
00:06:28,522 --> 00:06:29,890
Yeah, that's about it.
152
00:06:29,990 --> 00:06:31,892
So Alex, how'd you do
with the lights?
153
00:06:32,125 --> 00:06:33,860
How did I do with the lights?
154
00:06:34,127 --> 00:06:35,762
The lights?
155
00:06:38,031 --> 00:06:39,232
Fine.
156
00:06:39,399 --> 00:06:41,501
Uh, I think you've had an
overdose of lights, honey.
157
00:06:41,635 --> 00:06:42,602
Oh.
158
00:06:42,702 --> 00:06:45,472
Hey, I, uh, talked to a girl who used
to date one of the guys in Mötley Crüe.
159
00:06:45,572 --> 00:06:47,440
Well, they broke up, but she got
custody of the speakers.
160
00:06:47,541 --> 00:06:49,342
Anyway, she's coming by
to rent them to us.
161
00:06:49,442 --> 00:06:51,645
Zack, why are you going
to all this trouble?
162
00:06:51,711 --> 00:06:54,214
Well, because, uh--
163
00:06:54,548 --> 00:06:55,916
let's talk in there, OK?
164
00:06:56,016 --> 00:06:57,217
Sure.
165
00:07:02,823 --> 00:07:05,125
Look, uh, Kelly, I
know you've been, uh,
166
00:07:05,225 --> 00:07:07,727
feeling kind of low since
this whole Lasky thing.
167
00:07:07,828 --> 00:07:09,563
I'm not feeling low at all.
168
00:07:09,796 --> 00:07:13,366
Just learned a, a
valuable life lesson --
169
00:07:13,900 --> 00:07:15,502
men are filth.
170
00:07:16,203 --> 00:07:18,471
Uh, maybe we should talk later.
171
00:07:18,572 --> 00:07:19,806
No, no, Zack.
172
00:07:19,873 --> 00:07:21,074
What do you want?
173
00:07:21,174 --> 00:07:22,876
Aw, Kelly, I-- you know, I can
see there's no way that
174
00:07:22,976 --> 00:07:24,945
you'd want to go with me, Alex,
and Slater to Cancun.
175
00:07:25,045 --> 00:07:26,479
Well, Zack, I'd love to.
176
00:07:26,580 --> 00:07:27,581
You would?
177
00:07:27,681 --> 00:07:29,216
Well, yeah, but I don't
have any money.
178
00:07:29,316 --> 00:07:31,418
No, no, no. I'll pay for it.
That's why we're having the rave.
179
00:07:31,518 --> 00:07:32,819
Well, that's great.
180
00:07:32,919 --> 00:07:35,555
You know, I could really use
some time away from studying
181
00:07:35,655 --> 00:07:39,326
and lectures and professors.
182
00:07:39,626 --> 00:07:41,895
Especially men professors.
183
00:07:43,797 --> 00:07:45,899
I'm looking for Zack Morris.
184
00:07:46,233 --> 00:07:49,903
Oh, you must be the lady
with the major woofers.
185
00:07:50,370 --> 00:07:52,439
You must be the village idiot.
186
00:07:54,040 --> 00:07:56,443
Zack, the speaker lady's here!
187
00:07:56,676 --> 00:07:58,545
So you dated Mötley Crüe?
188
00:07:58,778 --> 00:08:01,214
Boy, you look like you could
tell some stories.
189
00:08:02,115 --> 00:08:06,052
Who are you and how in the
world did you get in this college?
190
00:08:06,152 --> 00:08:08,755
Wait a minute. Screech,
that's not Motley Crue's old lady.
191
00:08:08,855 --> 00:08:10,624
Ah, let me guess.
192
00:08:10,724 --> 00:08:12,492
You are Zack Morris.
193
00:08:12,592 --> 00:08:13,927
Ah, well, that depends.
194
00:08:14,060 --> 00:08:15,562
Who are you and what do
you want from him?
195
00:08:15,662 --> 00:08:18,865
I'm Susan McMann,
dean of students.
196
00:08:19,099 --> 00:08:22,602
And I want to know why there's
no furniture in Mike Rogers' room.
197
00:08:22,936 --> 00:08:26,172
In that case, let me
get Zack for you.
198
00:08:28,975 --> 00:08:30,443
Zack!
199
00:08:38,752 --> 00:08:42,188
All right, Mr. Morris,
I'm waiting.
200
00:08:42,322 --> 00:08:43,890
Speak.
201
00:08:44,224 --> 00:08:46,893
Well, Dean McMann--
202
00:08:47,160 --> 00:08:51,231
ma'am, I can explain everything.
203
00:08:51,890 --> 00:08:54,467
You see, while
Michael Rogers is away,
204
00:08:54,534 --> 00:08:57,804
we thought we'd surprise
him and paint his room.
205
00:08:58,238 --> 00:09:00,373
You're going to paint his room?
206
00:09:00,473 --> 00:09:01,808
- Yeah!
- Yes!
207
00:09:01,942 --> 00:09:03,243
- Yeah, we are, ma'am.
- We sure are.
208
00:09:03,376 --> 00:09:05,612
And we have an extra paintbrush,
if you would like to join us.
209
00:09:05,712 --> 00:09:09,416
Oh, well, you know, I'd love to, but
my overalls are at the dry cleaners.
210
00:09:09,516 --> 00:09:12,652
I spilled cider on them when
I was watching "Hee Haw."
211
00:09:12,752 --> 00:09:14,220
[phone ringing]
212
00:09:14,287 --> 00:09:15,755
Excuse me.
213
00:09:15,855 --> 00:09:17,457
Gerald, yes?
214
00:09:17,524 --> 00:09:19,559
Yes, I know I'm late
for my 10:00.
215
00:09:19,659 --> 00:09:23,430
Just tell him he's suspended
and to have a nice day.
216
00:09:24,698 --> 00:09:26,466
All right, who are you people?
217
00:09:26,533 --> 00:09:27,634
Name?
218
00:09:27,734 --> 00:09:29,402
Leslie Burke.
219
00:09:30,270 --> 00:09:33,073
Burke?
As in Burke Library?
220
00:09:33,173 --> 00:09:34,341
Burke Hall?
221
00:09:34,474 --> 00:09:36,409
Are you Walt and Edith's
daughter?
222
00:09:36,509 --> 00:09:38,712
- Yes, I am.
- Hello!
223
00:09:39,245 --> 00:09:42,349
Your family has been so
generous to this university.
224
00:09:42,449 --> 00:09:45,151
You know, I've been meaning to
stop by and get to know you.
225
00:09:45,251 --> 00:09:47,487
- Oh.
- I love that outfit.
226
00:09:47,587 --> 00:09:49,489
Don't you dare paint in it.
227
00:09:49,589 --> 00:09:51,157
No, I won't.
228
00:09:51,324 --> 00:09:52,659
Yeah.
Will you excuse me?
229
00:09:52,792 --> 00:09:54,961
I've got to go be harsh
with someone.
230
00:09:55,662 --> 00:09:58,999
Mr. Morris, I don't believe
a word of your story.
231
00:09:59,099 --> 00:10:01,768
I've met a million guys
like you who don't realize
232
00:10:01,868 --> 00:10:05,171
what a privilege it is
to be at this university.
233
00:10:05,405 --> 00:10:07,273
You are on my list.
234
00:10:07,374 --> 00:10:10,777
Ah. Well, uh, who
else is on your list?
235
00:10:10,877 --> 00:10:14,147
Oh, there's my former husband,
there's Leon Lett --
236
00:10:14,247 --> 00:10:17,650
that dummy cost me $300
in the Miami game.
237
00:10:18,151 --> 00:10:20,286
Gerald?
Yes, I'm in transit.
238
00:10:20,387 --> 00:10:22,155
Did you suspend that student?
239
00:10:22,422 --> 00:10:24,057
Did he cry?
240
00:10:24,557 --> 00:10:26,126
Good.
241
00:10:28,828 --> 00:10:30,330
Gee.
242
00:10:30,830 --> 00:10:32,298
I kinda like her.
243
00:10:32,432 --> 00:10:33,466
She's cool.
244
00:10:33,566 --> 00:10:36,102
Zack, you had better think
about canceling this rave.
245
00:10:36,202 --> 00:10:37,704
Yeah, you're right.
246
00:10:38,071 --> 00:10:41,374
I mean, on the one hand, I
could get thrown out of school.
247
00:10:41,674 --> 00:10:46,613
On the other, I could be in
Cancun with Kelly in a bikini.
248
00:10:48,448 --> 00:10:49,883
The rave's on!
249
00:10:49,983 --> 00:10:52,152
[music playing]
250
00:10:57,390 --> 00:10:58,792
Hey there, welcome.
251
00:10:58,925 --> 00:11:00,693
All right, the dance floor's
right here in room 220.
252
00:11:00,794 --> 00:11:02,796
Want something to drink,
go to room 214.
253
00:11:02,896 --> 00:11:04,330
And in room 221 --
254
00:11:04,464 --> 00:11:07,434
well, we're really not sure
what's going on in there.
255
00:11:07,971 --> 00:11:09,773
Zack, let's go check
out Rogers' room.
256
00:11:09,798 --> 00:11:10,657
Uh.
257
00:11:10,682 --> 00:11:12,239
Hey, don't worry about it.
I'll cover the door.
258
00:11:12,276 --> 00:11:13,678
You two kids have fun.
259
00:11:19,079 --> 00:11:20,847
There it is, there it is.
260
00:11:20,980 --> 00:11:23,450
I got a slammin' tune
from Psycho John.
261
00:11:23,583 --> 00:11:25,752
But first will the guy who
brought the doberman
262
00:11:25,852 --> 00:11:27,487
please go to room 214.
263
00:11:27,587 --> 00:11:30,657
Your dog is eating a Chinese
exchange student.
264
00:11:30,757 --> 00:11:32,792
Aw man, I'd better get in there.
265
00:11:32,892 --> 00:11:34,394
Well, Zack, it could
be dangerous.
266
00:11:34,494 --> 00:11:36,262
I know, but I have to.
267
00:11:36,362 --> 00:11:38,331
Wing Ling owes me money.
268
00:11:39,399 --> 00:11:41,334
[record scratching]
269
00:11:41,668 --> 00:11:44,304
Alex, you're gonna
ruin the record.
270
00:11:44,404 --> 00:11:46,172
No, Screech, it's
called "scratching."
271
00:11:46,272 --> 00:11:47,640
They
do in all the clubs.
272
00:11:47,774 --> 00:11:49,509
And please, don't call me Alex.
273
00:11:49,609 --> 00:11:52,245
My rap name is Snoop Allie Dogg.
274
00:11:52,345 --> 00:11:53,813
Cool, let me try.
275
00:11:53,913 --> 00:11:55,014
[record scratch]
276
00:11:55,115 --> 00:11:56,449
- Hey!
- Hey!
277
00:11:56,549 --> 00:11:58,451
Screech. Screech.
278
00:11:58,551 --> 00:12:00,653
Come on, man, get away
from the turntable.
279
00:12:00,753 --> 00:12:02,622
You're ruining everything
as usual.
280
00:12:02,722 --> 00:12:04,991
People aren't paying to
see you be an idiot.
281
00:12:05,058 --> 00:12:07,393
Well, gee, Slater, why are
you always on my back?
282
00:12:07,494 --> 00:12:09,195
Because you're a screw up.
283
00:12:09,294 --> 00:12:11,664
It was one thing in high school
when we used to cover for you,
284
00:12:11,764 --> 00:12:13,099
but this is college, man.
285
00:12:13,199 --> 00:12:14,334
Grow up.
286
00:12:14,434 --> 00:12:17,537
Fine. Wouldn't want
to embarrass you.
287
00:12:21,608 --> 00:12:23,543
Hey, Powers, Powers, bud.
288
00:12:23,643 --> 00:12:24,777
Hey, Jason.
289
00:12:24,878 --> 00:12:26,312
Did you get the nitrous oxide?
290
00:12:26,412 --> 00:12:28,648
No. You know
that stuff can really--
291
00:12:28,748 --> 00:12:30,083
Hey, what is with you, man?
292
00:12:30,183 --> 00:12:32,552
I told my friends that
it was taken care of.
293
00:12:32,852 --> 00:12:35,321
Well, yeah, I mean, I
guess I could get it.
294
00:12:35,421 --> 00:12:36,823
All right, all right,
now you're talking.
295
00:12:36,956 --> 00:12:38,358
And don't be long.
296
00:12:38,458 --> 00:12:41,594
Remember, the guy with the
gas gets all the girls.
297
00:12:41,694 --> 00:12:42,729
Really?
298
00:12:42,829 --> 00:12:44,898
Because it never worked
for me before.
299
00:12:54,774 --> 00:12:56,543
Oh, Dr. Lasky.
300
00:12:56,676 --> 00:12:58,945
I heard your interview on NPR.
301
00:12:59,078 --> 00:13:00,346
You were brilliant.
302
00:13:00,413 --> 00:13:03,616
And I might add, you looked
very attractive.
303
00:13:04,050 --> 00:13:07,320
Thank you, Dean McMann,
but I was on the radio.
304
00:13:09,088 --> 00:13:10,423
Oh!
305
00:13:10,657 --> 00:13:15,028
Well, I must've just
been imagining.
306
00:13:17,597 --> 00:13:20,466
Hello, Miss Burke.
What a lovely blouse.
307
00:13:20,600 --> 00:13:22,235
Is that a Donna Karan?
308
00:13:22,335 --> 00:13:24,704
- Yes, it is.
- What store did you get it in?
309
00:13:24,804 --> 00:13:28,074
Well, actually, Donna just
dropped it off at the house.
310
00:13:28,608 --> 00:13:29,909
Oh my.
311
00:13:30,009 --> 00:13:32,145
You are rich, aren't you?
312
00:13:32,712 --> 00:13:34,847
I like that in a person.
313
00:13:35,648 --> 00:13:39,452
Listen, if you're not happy with
your living arrangements at the dorm,
314
00:13:39,552 --> 00:13:41,721
I can upgrade your room.
315
00:13:41,921 --> 00:13:44,457
Oh thanks, but I'm happy
just where I am.
316
00:13:44,657 --> 00:13:45,792
Really?
317
00:13:45,892 --> 00:13:48,261
Even with that Zack Morris?
318
00:13:48,394 --> 00:13:50,330
Listen, you can tell me.
319
00:13:50,430 --> 00:13:52,865
What is he really up to?
320
00:13:53,199 --> 00:13:54,534
Well, just what he said.
321
00:13:54,634 --> 00:13:56,169
They're painting Mike
Rogers' room.
322
00:13:56,269 --> 00:13:58,471
Trust me, you wouldn't
recognize the place.
323
00:13:58,571 --> 00:14:00,707
What is all this trash?
324
00:14:00,807 --> 00:14:02,008
Oh, uh, nothing.
325
00:14:02,108 --> 00:14:03,710
I'll just throw these away.
326
00:14:04,177 --> 00:14:08,047
So, what brings you here
so late at night?
327
00:14:08,381 --> 00:14:11,517
Well, I was working and
I needed some coffee.
328
00:14:11,618 --> 00:14:13,653
I fired Gerald this afternoon,
329
00:14:13,753 --> 00:14:16,422
and in a snit he took his
cappuccino maker with him.
330
00:14:16,522 --> 00:14:18,091
Oh, that's too bad.
331
00:14:18,191 --> 00:14:20,593
I know.
I love cappuccino.
332
00:14:21,327 --> 00:14:23,329
No, I mean about Gerald.
333
00:14:23,429 --> 00:14:25,898
- Did he work for you long?
- Two years.
334
00:14:25,999 --> 00:14:28,868
Of course, he's been
my son for 27.
335
00:14:30,003 --> 00:14:31,471
You fired your son?
336
00:14:31,571 --> 00:14:34,641
Well, he was a good worker,
but I can't stand the little whiner.
337
00:14:34,741 --> 00:14:36,809
He's such a mama's boy.
338
00:14:40,747 --> 00:14:43,750
Hey, there's a rave going on
over at the Braxton dorm.
339
00:14:44,884 --> 00:14:46,586
A rave!
340
00:14:46,986 --> 00:14:50,957
Leslie, how dare you cover
for Zack Morris?
341
00:14:51,057 --> 00:14:55,128
If your family hadn't endowed
this university with $11 million,
342
00:14:55,228 --> 00:14:57,864
you would be in a lot
of trouble, little lady.
343
00:14:58,031 --> 00:15:00,233
Unfortunately, for Mr. Morris,
344
00:15:00,366 --> 00:15:03,236
his family hasn't
given us bupkis.
345
00:15:15,815 --> 00:15:17,317
Hey, are you Zack?
346
00:15:17,417 --> 00:15:19,452
- Yeah.
- I got a message for you.
347
00:15:19,552 --> 00:15:21,487
Here, I wrote it down.
348
00:15:21,688 --> 00:15:24,057
"Valley surfers bite."
349
00:15:26,059 --> 00:15:28,995
Oh, no -- that's my tattoo.
350
00:15:30,997 --> 00:15:32,565
Ah, here it is.
351
00:15:33,232 --> 00:15:37,303
"Dean McMann's on her way over,
Fruit of the Loom."
352
00:15:39,539 --> 00:15:41,474
What are we going
to do now, Zack?
353
00:15:51,351 --> 00:15:53,519
All right, I promised you a rave
354
00:15:53,720 --> 00:15:55,955
and that is exactly what
you are going to get.
355
00:15:56,055 --> 00:15:58,791
Now just move everything in
here, and the rave is still on.
356
00:15:58,891 --> 00:16:00,927
What do you call this place?
357
00:16:01,160 --> 00:16:02,428
Classroom.
358
00:16:02,762 --> 00:16:05,031
Oh, cool.
359
00:16:09,184 --> 00:16:10,418
Mr. Morris?
360
00:16:10,536 --> 00:16:12,672
[dog barking]
361
00:16:12,772 --> 00:16:15,775
Don't even think about it.
362
00:16:15,875 --> 00:16:17,477
[dog whining]
363
00:16:30,323 --> 00:16:33,726
Powers. Powers. Powers.
364
00:16:33,826 --> 00:16:35,728
- Oh.
- Did you get the nitrous?
365
00:16:35,828 --> 00:16:37,663
- Yeah, I got it.
- All right, all right. Good man.
366
00:16:37,764 --> 00:16:38,831
Where is it?
367
00:16:38,965 --> 00:16:41,467
Well, it's right here, but I don't
think this is such a good idea.
368
00:16:41,534 --> 00:16:42,702
All right, come on guys.
369
00:16:42,802 --> 00:16:44,504
Y-you know, maybe we
shouldn't, um--
370
00:16:44,570 --> 00:16:47,173
Screech! Screech, there you are.
371
00:16:47,306 --> 00:16:51,411
Hey listen, man, when I yelled at
you before, I was really out of line.
372
00:16:51,477 --> 00:16:53,279
No, you weren't, Slater.
You were right.
373
00:16:53,379 --> 00:16:55,314
Sometimes, I do really
dumb things.
374
00:16:55,448 --> 00:16:59,385
Well, yeah, you do.
375
00:17:00,319 --> 00:17:02,789
I think I just did the dumbest
thing I've ever done.
376
00:17:03,022 --> 00:17:05,458
Screech, may I remind you,
you're the man who once thought
377
00:17:05,558 --> 00:17:08,327
the paper toilet seat cover
was a complimentary hat?
378
00:17:08,428 --> 00:17:09,729
Oh yeah.
379
00:17:09,829 --> 00:17:11,898
OK, so it's the second
dumbest thing.
380
00:17:12,265 --> 00:17:15,768
You see, this guy asked me if I could get
some nitrous oxide from the chemistry lab.
381
00:17:15,868 --> 00:17:17,637
Oh, Screech, you didn't do it?
382
00:17:17,737 --> 00:17:19,505
Yeah, I did.
383
00:17:19,639 --> 00:17:21,240
That stuff's illegal, man.
384
00:17:21,340 --> 00:17:23,242
You could kill yourself
if you overdose.
385
00:17:23,342 --> 00:17:24,377
Where is it?
386
00:17:24,477 --> 00:17:25,812
It's over there.
387
00:17:26,049 --> 00:17:28,181
SLATER (OFFSCREEN): All right.
Well, stay right here, I'll go get it back.
388
00:17:28,281 --> 00:17:29,515
No, Slater.
389
00:17:29,849 --> 00:17:31,617
This my screw up.
390
00:17:31,918 --> 00:17:33,419
Let me handle it.
391
00:17:37,023 --> 00:17:38,224
Hey, guys.
392
00:17:38,324 --> 00:17:40,293
Guys, look, I made
a terrible mistake,
393
00:17:40,393 --> 00:17:41,961
and I never should have
brought that tank here.
394
00:17:42,061 --> 00:17:44,430
- Hey, it's all right, man.
- No, it's not.
395
00:17:44,497 --> 00:17:45,932
I want it back.
396
00:17:46,032 --> 00:17:48,801
Hey. Hey, Powers,
chill. Give it back, man.
397
00:17:48,901 --> 00:17:50,636
Hey, is there a problem, man?
398
00:17:52,572 --> 00:17:55,074
No, no problem at all.
399
00:17:57,043 --> 00:17:58,478
Thanks, Slater.
400
00:17:58,678 --> 00:17:59,879
Hey, you handled it.
401
00:17:59,979 --> 00:18:01,314
Oh no.
402
00:18:01,447 --> 00:18:03,883
I made an even bigger
mistake than I thought.
403
00:18:03,983 --> 00:18:05,718
How is that possible, Screech?
404
00:18:05,818 --> 00:18:08,020
Well, I was so nervous
when I grabbed the tank,
405
00:18:08,120 --> 00:18:10,056
I didn't get
the nitrous oxide.
406
00:18:10,156 --> 00:18:12,291
This is a tank of helium.
407
00:18:12,959 --> 00:18:15,261
(HIGH-PITCHED) This isn't
nitrous oxide!
408
00:18:15,661 --> 00:18:17,296
Man, you are a geek.
409
00:18:17,363 --> 00:18:18,764
Come on, fellas.
410
00:18:18,865 --> 00:18:20,600
(HIGH-PITCHED) Yeah, let's
get out of here.
411
00:18:25,004 --> 00:18:27,340
OK, so it's the third
dumbest thing.
412
00:18:27,406 --> 00:18:30,109
Come on, Screech, let's take
this stuff back to the lab.
413
00:18:33,045 --> 00:18:35,581
Well, thanks.
414
00:18:35,915 --> 00:18:37,350
What was that for?
415
00:18:37,416 --> 00:18:38,885
For tonight.
416
00:18:38,985 --> 00:18:42,088
It's been one weird
night, but I have to admit,
417
00:18:42,188 --> 00:18:44,156
it's kept my mind
off of Jeremiah.
418
00:18:44,257 --> 00:18:50,930
Well, in that case, you can put
your mind on you, me, and Mexico.
419
00:18:51,230 --> 00:18:52,632
Ole.
420
00:18:54,400 --> 00:18:56,202
[music stops]
421
00:18:56,569 --> 00:18:58,604
OK, party's over.
422
00:18:59,906 --> 00:19:04,443
Oh, who's this bozo coming
into my house and dissing me?
423
00:19:05,878 --> 00:19:08,214
Oh, Professor Lasky.
424
00:19:09,749 --> 00:19:11,083
First rave?
425
00:19:11,284 --> 00:19:12,718
And my last.
426
00:19:12,818 --> 00:19:14,754
All right, who's responsible
here?
427
00:19:15,221 --> 00:19:16,756
I am, Professor Lasky.
428
00:19:16,856 --> 00:19:19,025
Here's your chance.
Go ahead and bust me.
429
00:19:19,692 --> 00:19:23,596
Mr. Morris, I've got you
for breaking and entering,
430
00:19:23,696 --> 00:19:27,900
for disturbing the peace,
and for running an illegal rave.
431
00:19:28,034 --> 00:19:30,369
You are in serious trouble.
432
00:19:30,469 --> 00:19:33,205
Dean McMann, please, I can assure
you there is a reasonable explanation.
433
00:19:33,306 --> 00:19:34,473
Oh really?
434
00:19:34,574 --> 00:19:36,042
Oh, I can't wait to hear it.
435
00:19:36,175 --> 00:19:40,513
Uh, this, uh, is a
school project.
436
00:19:40,613 --> 00:19:43,916
Oh, Mr. Morris, you're
disappointing me.
437
00:19:44,016 --> 00:19:46,752
That is the flimsiest excuse
I have ever heard.
438
00:19:46,852 --> 00:19:51,177
It, uh, may be flimsy, Dean
McMann, but it's true.
439
00:19:51,326 --> 00:19:54,026
Dr. Lasky?
What are you doing here?
440
00:19:54,126 --> 00:20:00,199
I'm conducting a class on
contemporary urban rituals.
441
00:20:01,667 --> 00:20:03,302
At midnight?
442
00:20:04,470 --> 00:20:07,473
Nocturnal contemporary
urban rituals.
443
00:20:08,140 --> 00:20:10,343
You're in a bathrobe.
444
00:20:10,943 --> 00:20:14,680
No, it's one of those new,
hip, oversized flannel shirts.
445
00:20:15,948 --> 00:20:17,550
Hey, with a belt.
446
00:20:17,850 --> 00:20:18,985
You like it?
447
00:20:19,072 --> 00:20:20,407
Very much.
448
00:20:23,356 --> 00:20:24,423
[clears throat]
449
00:20:24,523 --> 00:20:28,227
I don't believe you, and I
certainly don't believe him.
450
00:20:28,361 --> 00:20:31,564
But since you're a professor, there's
really not much I can do about it.
451
00:20:31,731 --> 00:20:33,833
As for you, Mr. Morris,
452
00:20:34,133 --> 00:20:37,670
I'm going to be watching every
move you make.
453
00:20:39,872 --> 00:20:42,174
Here's one move she
won't see me make.
454
00:20:42,842 --> 00:20:44,610
I saw that.
455
00:20:47,413 --> 00:20:50,116
Listen, you didn't
have to do that.
456
00:20:50,216 --> 00:20:51,384
I know.
457
00:20:51,484 --> 00:20:53,786
I guess you just figured you
wanted to square things with me, huh?
458
00:20:53,886 --> 00:20:54,887
No.
459
00:20:55,021 --> 00:20:57,323
I just love driving
that woman crazy.
460
00:20:59,492 --> 00:21:01,394
- Thanks anyway.
- Yeah.
461
00:21:01,994 --> 00:21:03,629
All right, rave's on!
462
00:21:03,729 --> 00:21:05,297
Ah, that's what you think.
463
00:21:05,431 --> 00:21:07,900
All right, class dismissed.
464
00:21:08,000 --> 00:21:09,702
[groans]
465
00:21:09,902 --> 00:21:11,237
Now!
466
00:21:14,273 --> 00:21:17,009
After all the refunds, we
almost ended up with $300.
467
00:21:17,143 --> 00:21:19,679
Thanks.
That's my money.
468
00:21:20,279 --> 00:21:22,615
Well, I may not be
going to Cancun,
469
00:21:22,682 --> 00:21:25,017
but at least Kelly's
getting over Dr. Lasky.
470
00:21:25,151 --> 00:21:26,318
And you know what that means.
471
00:21:26,419 --> 00:21:28,521
It is time for me
to make my move.
472
00:21:28,654 --> 00:21:32,324
I still can't believe Professor
Lasky bailed you guys out last night.
473
00:21:32,425 --> 00:21:34,760
I know, isn't Jeremiah
wonderful?
474
00:21:34,860 --> 00:21:36,862
I mean, he's so brave
and selfless.
475
00:21:36,962 --> 00:21:38,998
I could fall in love with
him all over again.
476
00:21:39,131 --> 00:21:40,700
[Zack grunts]
477
00:21:41,901 --> 00:21:44,503
Well, I wouldn't make my
move just yet, buddy.
478
00:21:47,907 --> 00:21:49,141
[knock at door]
479
00:21:49,642 --> 00:21:51,477
- Hey, guys. I'm back.
- Hey, what's up, Mike?
480
00:21:51,544 --> 00:21:52,712
Hey, Mike.
481
00:21:52,812 --> 00:21:54,547
So, did anything happen
while I was gone?
482
00:21:54,880 --> 00:21:55,948
- No.
- Nah.
483
00:21:56,048 --> 00:21:57,149
No, pretty quiet.
484
00:21:57,249 --> 00:21:59,085
Great. OK, I'm going to go
back to my room and crash.
485
00:21:59,127 --> 00:22:00,121
- All right.
- See ya.
486
00:22:00,152 --> 00:22:01,454
Take it easy.
487
00:22:01,554 --> 00:22:02,788
Oh man.
488
00:22:02,855 --> 00:22:05,024
Let me tell you, am I
glad Mike's back.
489
00:22:05,091 --> 00:22:07,793
Oh yeah, he's a pussy cat
compared to that Dean McMann.
490
00:22:07,893 --> 00:22:09,028
You know what?
491
00:22:09,095 --> 00:22:11,130
It's just too bad that we have
to give him back his recliner.
492
00:22:11,197 --> 00:22:12,498
Yeah.
493
00:22:12,898 --> 00:22:14,400
(IN UNISON) His room!
494
00:22:16,402 --> 00:22:20,473
Guys, my furniture's
gone, my room is black,
495
00:22:20,539 --> 00:22:22,942
and there's pink
flowers on the walls.
496
00:22:23,743 --> 00:22:25,745
[dog barking]
497
00:22:25,945 --> 00:22:27,613
Zack, I'm gonna get
you for this.
498
00:22:27,713 --> 00:22:29,281
[dog barking]
499
00:22:29,548 --> 00:22:31,550
[theme music]
33827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.