Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,207 --> 00:00:09,042
Hey, take care of it.
2
00:00:09,143 --> 00:00:10,277
Please.
3
00:00:10,411 --> 00:00:11,612
There goes your tip.
4
00:00:11,712 --> 00:00:13,881
Whoa, check her out.
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,949
What line do you think
I should use?
6
00:00:16,116 --> 00:00:17,785
How about your old standby,
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,654
"Excuse me, I seem to have
lost the keys to my Ferrari?"
8
00:00:20,721 --> 00:00:21,922
Nah.
9
00:00:22,189 --> 00:00:24,057
- Nah, that's too subtle.
- Mm.
10
00:00:24,124 --> 00:00:25,292
I've got it.
11
00:00:25,359 --> 00:00:28,195
"Has anyone ever told you you
have the most beautiful eyes?"
12
00:00:28,262 --> 00:00:30,264
Why, thank you, Zack.
13
00:00:31,999 --> 00:00:35,102
And let me say, your eyes are
pretty attractive, too.
14
00:00:36,136 --> 00:00:38,205
Hey, she's got a tennis racket.
15
00:00:38,272 --> 00:00:39,706
Why don't you ask her
to play tennis?
16
00:00:39,773 --> 00:00:41,708
Tennis, perfect.
17
00:00:41,909 --> 00:00:44,978
Gee, you think I should've
told him that's Linda Addington,
18
00:00:45,045 --> 00:00:47,281
the eighth-ranked tennis
player in the country?
19
00:00:47,381 --> 00:00:48,682
Really?
20
00:00:48,982 --> 00:00:50,918
He's gonna get slaughtered.
21
00:00:51,785 --> 00:00:53,153
I know.
22
00:00:53,754 --> 00:00:55,556
Excuse me.
You mind if I cut in?
23
00:00:55,589 --> 00:00:57,891
I've got a tennis court reserved
and my partner just canceled.
24
00:00:57,991 --> 00:00:59,526
- Sure.
- Oh, thank you.
25
00:00:59,626 --> 00:01:01,461
Boy, I gotta find a new partner.
26
00:01:01,628 --> 00:01:03,831
Oh look, you play tennis.
27
00:01:03,931 --> 00:01:05,432
I don't suppose you
want to play?
28
00:01:05,666 --> 00:01:07,034
I don't think that's
such a great idea.
29
00:01:07,134 --> 00:01:08,335
Hey, it's just for fun.
30
00:01:08,469 --> 00:01:09,636
Promise to go easy on you.
31
00:01:09,736 --> 00:01:11,405
Sure, I'll hit with you.
32
00:01:11,505 --> 00:01:12,973
- But I have to warn you--
- Oh, no, no.
33
00:01:13,040 --> 00:01:14,408
Please, please, don't apologize.
34
00:01:14,475 --> 00:01:16,143
We all have to start
from somewhere.
35
00:01:16,477 --> 00:01:17,845
We just won't keep score.
36
00:01:17,945 --> 00:01:19,947
That's probably a good idea.
37
00:01:20,647 --> 00:01:22,516
Boy, is she gonna be impressed.
38
00:02:15,168 --> 00:02:16,203
Hey.
39
00:02:16,303 --> 00:02:18,539
So, how was tennis, champ?
40
00:02:18,639 --> 00:02:20,741
Oh, she hits it hard, man.
41
00:02:21,108 --> 00:02:22,809
Really hard.
42
00:02:23,777 --> 00:02:26,079
Still have ball fuzz
in my teeth, look.
43
00:02:26,580 --> 00:02:28,282
- Sorry about that.
- Well, I'm not.
44
00:02:28,382 --> 00:02:31,552
Linda is beautiful,
rich, and famous.
45
00:02:31,652 --> 00:02:33,587
I usually settle for
one out of three.
46
00:02:33,987 --> 00:02:36,056
Well, well, well.
Here we go again.
47
00:02:36,189 --> 00:02:39,626
Oh, Zack Morris, the
Baskin-Robbins of dating.
48
00:02:39,760 --> 00:02:42,563
So, who's the new flavor
of the week?
49
00:02:43,297 --> 00:02:45,499
Listen, Heckle and Jeckle,
50
00:02:46,066 --> 00:02:48,402
Linda is not some
flavor of the week.
51
00:02:48,502 --> 00:02:51,305
She's more like a classic
French vanilla.
52
00:02:51,405 --> 00:02:53,874
I was thinking maybe
pralines and cream.
53
00:02:53,974 --> 00:02:55,742
Yeah, with rainbow sprinkles.
54
00:02:55,842 --> 00:02:57,210
Mm, I love rainbow sprinkles.
55
00:02:57,311 --> 00:02:58,412
Yeah.
56
00:02:58,512 --> 00:02:59,746
Here we are on this campus,
57
00:02:59,846 --> 00:03:01,782
surrounded by thousands of
sophisticated men.
58
00:03:01,882 --> 00:03:03,617
And we hang around with
these juveniles.
59
00:03:03,717 --> 00:03:05,185
- Hey, I resent that.
- Yeah.
60
00:03:05,285 --> 00:03:06,520
Hey guys, come quick.
61
00:03:06,620 --> 00:03:07,988
We're gonna have a water fight
against the first floor.
62
00:03:08,088 --> 00:03:09,089
Cool!
63
00:03:09,189 --> 00:03:10,924
Hey, I've got water bombs
stashed in the stairwell.
64
00:03:11,024 --> 00:03:12,392
- Come on.
- Let's go.
65
00:03:16,396 --> 00:03:19,032
Well, Leslie, if we want
to meet mature guys,
66
00:03:19,132 --> 00:03:20,934
we're just gonna have
to take the initiative.
67
00:03:21,034 --> 00:03:22,369
Let's throw a party.
68
00:03:22,469 --> 00:03:25,606
A, a sophisticated affair
with lots of fine food,
69
00:03:25,706 --> 00:03:28,809
sparkling conversation,
witty, urbane men.
70
00:03:28,909 --> 00:03:30,310
In togas.
71
00:03:32,379 --> 00:03:34,915
OK, sophisticated togas,
all right?
72
00:03:37,117 --> 00:03:40,053
Alex, I already saw your
play three times.
73
00:03:40,153 --> 00:03:43,390
But it gives me confidence to
know that you're in the audience.
74
00:03:43,490 --> 00:03:45,892
But Alex, I already know
all your lines by heart.
75
00:03:45,993 --> 00:03:47,661
And Pinocchio's.
76
00:03:48,261 --> 00:03:50,263
Besides, I've asked you to
come see me wrestle.
77
00:03:50,364 --> 00:03:51,965
And you never come.
78
00:03:52,366 --> 00:03:53,600
I suppose you're right.
79
00:03:53,667 --> 00:03:55,168
If you come to my play again,
80
00:03:55,268 --> 00:03:56,937
I'll go to your next
wrestling match.
81
00:03:57,037 --> 00:03:58,405
- Deal.
- Fine.
82
00:03:58,505 --> 00:04:00,540
So what's your character's name?
83
00:04:01,445 --> 00:04:02,422
Name?
84
00:04:02,509 --> 00:04:05,045
Yeah, like, the Masked Avenger.
85
00:04:06,079 --> 00:04:07,414
I don't have a name.
86
00:04:07,481 --> 00:04:09,416
Well, do you at least
have a cape?
87
00:04:10,217 --> 00:04:12,519
Alex, that's professional
wrestling.
88
00:04:12,653 --> 00:04:13,887
This is a real sport.
89
00:04:13,987 --> 00:04:17,190
There are no names, no
costumes, no script.
90
00:04:17,290 --> 00:04:19,960
Oh, so it's kind of
like an improv.
91
00:04:20,961 --> 00:04:22,429
How long you been
playing tennis?
92
00:04:22,529 --> 00:04:24,197
Gosh, I can't remember
not playing tennis.
93
00:04:24,297 --> 00:04:25,999
My dad wanted me to
go back on tour this year,
94
00:04:26,099 --> 00:04:27,534
but I wanted
to come to college.
95
00:04:27,634 --> 00:04:30,671
Yeah, but Linda, as a pro, you'd
get to travel all over the world.
96
00:04:30,771 --> 00:04:32,739
You'd get to play at Wimbledon,
meet the queen.
97
00:04:32,839 --> 00:04:34,041
I already met the queen.
98
00:04:34,141 --> 00:04:35,575
She bummed some gum off me.
99
00:04:35,638 --> 00:04:36,739
Wow.
100
00:04:36,910 --> 00:04:38,578
You chewed gum with the queen.
101
00:04:38,679 --> 00:04:40,113
What a life you've led.
102
00:04:40,213 --> 00:04:43,350
Yeah, but I just want to be a
regular student for a while.
103
00:04:43,417 --> 00:04:45,852
Oh, in that case, how about
a movie tonight?
104
00:04:45,952 --> 00:04:49,222
I have to study. I am
barely making it in astronomy.
105
00:04:49,523 --> 00:04:50,957
Your problems are over.
Screech.
106
00:04:51,058 --> 00:04:51,958
Hmm?
107
00:04:52,059 --> 00:04:53,794
Buddy, can you tutor
Linda in astronomy?
108
00:04:53,894 --> 00:04:55,829
Oh, I don't know, Zack.
It's awfully short notice.
109
00:04:55,929 --> 00:04:57,597
I have a very busy schedule.
110
00:04:57,731 --> 00:04:59,566
- When did you have in mind?
- How about now?
111
00:04:59,666 --> 00:05:00,934
OK.
112
00:05:12,913 --> 00:05:14,848
Wrestling is so barbaric.
113
00:05:14,981 --> 00:05:16,917
Aw, Alex, it's beautiful.
114
00:05:17,017 --> 00:05:19,186
The compressed
energy of every muscle,
115
00:05:19,286 --> 00:05:21,655
the fluid efficiency
of every movement.
116
00:05:21,755 --> 00:05:22,923
It's like ballet.
117
00:05:23,023 --> 00:05:26,293
Yeah, Alex, think of it
as, uh, "Swan Lake."
118
00:05:27,227 --> 00:05:30,197
Oh, look, that swan just
went into shock.
119
00:05:33,200 --> 00:05:35,135
Slater, I don't want
you to get hurt.
120
00:05:35,235 --> 00:05:36,303
Here--
121
00:05:36,536 --> 00:05:37,804
for good luck.
122
00:05:40,307 --> 00:05:41,508
Alex!
123
00:05:41,908 --> 00:05:43,477
There's no kissing in wrestling.
124
00:06:04,965 --> 00:06:06,233
Oh, man.
125
00:06:06,399 --> 00:06:08,535
Slater, that's the best I've
ever seen you wrestle.
126
00:06:08,635 --> 00:06:10,003
What'd you do different
this time?
127
00:06:10,103 --> 00:06:11,671
I didn't do anything different.
128
00:06:11,905 --> 00:06:13,440
Except I got kissed.
129
00:06:13,840 --> 00:06:16,743
Man, the sport sure has
changed since my day.
130
00:06:17,277 --> 00:06:18,945
I was kissed by Alex.
131
00:06:19,045 --> 00:06:21,948
Well, make sure she does it
before every match from now on.
132
00:06:22,048 --> 00:06:24,084
- Why?
- Luck, man, luck.
133
00:06:24,184 --> 00:06:26,253
Look, superstition's a
big part of sports.
134
00:06:26,353 --> 00:06:28,688
When I was with the 49ers,
we won 11 straight
135
00:06:28,822 --> 00:06:31,391
because I had a dead
salamander in my sock.
136
00:06:31,758 --> 00:06:33,393
Why'd you do that?
137
00:06:33,693 --> 00:06:36,763
Because when I had the frog
in my sock, we never won.
138
00:06:36,863 --> 00:06:38,165
Duh.
139
00:06:39,866 --> 00:06:43,003
OK, the difference between
stars and constellations is?
140
00:06:43,103 --> 00:06:45,172
Well, stars can be weighed
and measured.
141
00:06:45,272 --> 00:06:47,440
Constellations are just
a map of the sky.
142
00:06:47,507 --> 00:06:49,142
- Right.
- Really?
143
00:06:49,342 --> 00:06:51,244
Yeah.
Why are you so surprised?
144
00:06:51,313 --> 00:06:52,469
You're very bright, Linda.
145
00:06:52,531 --> 00:06:53,610
You think so?
146
00:06:53,647 --> 00:06:55,582
Gosh, to most people I'm just
this tennis player.
147
00:06:55,682 --> 00:06:58,084
Well, being a tennis star
sounds pretty good to me.
148
00:06:58,185 --> 00:07:01,188
Yeah, but you know how sometimes
when you're really good at something,
149
00:07:01,288 --> 00:07:03,690
it sort of makes you
feel like an outsider?
150
00:07:03,824 --> 00:07:05,458
Boy, do I.
151
00:07:06,193 --> 00:07:09,296
Well, with me, it's always
because I've been this tennis freak.
152
00:07:09,396 --> 00:07:10,397
Really?
153
00:07:10,497 --> 00:07:12,599
With me, it's because
I've always been--
154
00:07:12,933 --> 00:07:14,334
me.
155
00:07:15,435 --> 00:07:17,337
Screech, you have such a
great sense of humor.
156
00:07:17,437 --> 00:07:19,206
And you make astronomy fun.
157
00:07:19,506 --> 00:07:22,008
Well, astronomy is really
exciting and beautiful.
158
00:07:22,275 --> 00:07:23,977
Look in here and tell
me what you see.
159
00:07:26,179 --> 00:07:29,082
A girl in the next dorm
doing aerobics.
160
00:07:30,517 --> 00:07:33,320
Sorry, Slater's been fooling
with this again.
161
00:07:34,521 --> 00:07:35,956
Now look.
162
00:07:36,623 --> 00:07:40,493
This is Alpheratz, the brightest
star in the constellation Andromeda.
163
00:07:40,794 --> 00:07:43,663
You see, in mythology, Andromeda
was said to be so beautiful
164
00:07:43,763 --> 00:07:46,499
that the gods put her in the
heavens for all to see.
165
00:07:47,767 --> 00:07:49,469
That is so lovely.
166
00:07:50,237 --> 00:07:51,671
Yeah, it is.
167
00:07:54,241 --> 00:07:55,675
So guys, how's it going?
168
00:07:55,775 --> 00:07:56,877
Oh, great.
169
00:07:56,977 --> 00:07:58,578
Screech is teaching me so much.
170
00:07:58,678 --> 00:08:01,481
Hey, did you know that the sun
was gonna burn up in 5 billion years?
171
00:08:01,581 --> 00:08:02,916
Whoa. Well, in that case,
172
00:08:03,016 --> 00:08:04,718
we'd better get
going to the movie.
173
00:08:05,418 --> 00:08:06,853
Goodnight, Screech.
174
00:08:07,087 --> 00:08:08,355
I had a lot of fun.
175
00:08:08,455 --> 00:08:09,723
Me too.
176
00:08:24,371 --> 00:08:25,472
Hey, girls.
177
00:08:25,572 --> 00:08:27,073
Listen, you seen Screech?
178
00:08:27,340 --> 00:08:29,776
Isn't he tutoring Linda tonight?
179
00:08:29,876 --> 00:08:32,045
Yes, but they should have
been done two hours ago.
180
00:08:32,145 --> 00:08:33,480
I'm supposed to go
out with Linda.
181
00:08:33,580 --> 00:08:35,949
Maybe they're not studying
astronomy.
182
00:08:38,251 --> 00:08:39,786
Hey, Screech, where
have you been?
183
00:08:39,886 --> 00:08:41,221
Proctor's Peak.
184
00:08:41,321 --> 00:08:43,056
Make-Out Point?
185
00:08:44,124 --> 00:08:46,293
Well, I've heard it's
called that.
186
00:08:46,693 --> 00:08:48,895
Yeah, we were down at the
end of Jefferson Road.
187
00:08:48,995 --> 00:08:50,997
On Lip-Lock Lane?
188
00:08:52,265 --> 00:08:54,601
Well, I read that in
the guidebook.
189
00:08:55,235 --> 00:08:57,103
There's this really old
oak tree up there.
190
00:08:57,170 --> 00:08:59,439
The Old Necking Tree?
191
00:09:00,707 --> 00:09:02,742
What? I'm not
allowed to have a life?
192
00:09:03,476 --> 00:09:05,011
I'm beginning to understand why
193
00:09:05,111 --> 00:09:06,846
we were the only ones
up there with a telescope.
194
00:09:06,947 --> 00:09:07,981
Nice one, Screech.
195
00:09:08,081 --> 00:09:09,282
Linda, let's get going.
196
00:09:09,416 --> 00:09:10,550
Goodnight, Screech.
197
00:09:10,650 --> 00:09:13,420
Don't forget --
tomorrow, black holes.
198
00:09:13,520 --> 00:09:15,355
- Yes!
- Goodnight.
199
00:09:15,622 --> 00:09:17,991
Zack, do you mind if we
don't go out tonight?
200
00:09:18,091 --> 00:09:20,226
I've got this early tennis
practice in the morning.
201
00:09:22,387 --> 00:09:24,455
Sure, Linda. I guess
I'll just see you tomorrow.
202
00:09:24,564 --> 00:09:26,132
- OK. Goodnight.
- All right.
203
00:09:26,232 --> 00:09:27,801
- Goodnight.
- Night.
204
00:09:29,035 --> 00:09:32,706
Game, set, and match
to Mr. Screech.
205
00:09:36,909 --> 00:09:39,045
Listen, Screech, uh,
206
00:09:39,346 --> 00:09:41,881
you know, I, I, I think you've
been pushing Linda pretty hard.
207
00:09:41,982 --> 00:09:43,917
I mean, she just needs
to pass an astronomy test,
208
00:09:44,017 --> 00:09:46,820
not become She-Ra,
Mistress of the Galaxies.
209
00:09:47,687 --> 00:09:50,457
Look, Zack, if this is about
tonight, I'm sorry we were late.
210
00:09:50,557 --> 00:09:54,227
You know how time can fly when
you're talking about planetary nebulae.
211
00:09:54,561 --> 00:09:56,229
I'll take your word for it.
212
00:09:56,329 --> 00:09:57,864
Listen, you did a
great job, Screech,
213
00:09:57,964 --> 00:09:59,399
but I don't think she
needs a tutor anymore.
214
00:09:59,499 --> 00:10:01,234
What do you know
about astronomy?
215
00:10:01,334 --> 00:10:02,435
I'm the tutor.
216
00:10:02,535 --> 00:10:04,704
And I'll decide when the
tutee has been tuted.
217
00:10:10,877 --> 00:10:13,279
Hey, Slater.
How'd the match go?
218
00:10:13,380 --> 00:10:15,382
- I'm still undefeated.
- Oh, cool.
219
00:10:15,482 --> 00:10:18,284
He can't lose. Yippee.
220
00:10:19,219 --> 00:10:22,355
How can I lose when I have my
own little good-luck charm with me?
221
00:10:22,455 --> 00:10:25,625
- Stop.
- Slater, I hate wrestling.
222
00:10:25,725 --> 00:10:27,694
And I've had it with all this
superstition stuff.
223
00:10:27,794 --> 00:10:29,062
It's dumb.
224
00:10:29,295 --> 00:10:30,430
Dumb?
225
00:10:30,530 --> 00:10:33,400
Well, how about that actors'
superstition where you can't say,
226
00:10:33,500 --> 00:10:36,202
"Good luck," you have
to say, "Break a leg?"
227
00:10:36,569 --> 00:10:37,971
Talk about
dumb.
228
00:10:38,071 --> 00:10:39,139
Oh, yeah?
229
00:10:39,239 --> 00:10:41,708
Well, the next time you
wrestle, break a leg.
230
00:10:42,342 --> 00:10:45,845
And when you're on stage
tonight, good luck.
231
00:10:46,880 --> 00:10:49,182
Oh, that is really low.
232
00:10:50,817 --> 00:10:52,285
Now, this is Mercury.
233
00:10:52,385 --> 00:10:54,621
Now, Kepler's laws state that
planets move faster--
234
00:10:54,721 --> 00:10:56,356
The closer it is to the sun.
235
00:10:56,489 --> 00:10:58,825
Boy, you're not gonna need
me pretty soon, I guess.
236
00:10:58,892 --> 00:11:00,927
Well, I'm flunking biology.
237
00:11:01,027 --> 00:11:02,762
Great, I'm a whiz in biology.
238
00:11:02,862 --> 00:11:06,166
I can lead you through a frog's
intestines with my eyes closed.
239
00:11:06,433 --> 00:11:07,600
Hey, Linda.
240
00:11:07,700 --> 00:11:09,069
Listen, are you busy tonight?
241
00:11:09,169 --> 00:11:10,770
Oh, by the way, Linda,
that reminds me --
242
00:11:10,870 --> 00:11:13,940
there's a lecture tonight on
Neptune, last of the gas giants.
243
00:11:14,040 --> 00:11:15,575
I can try to get us two tickets.
244
00:11:15,675 --> 00:11:17,977
And that reminds me, I've
already got two.
245
00:11:18,078 --> 00:11:19,312
How would you like to go?
246
00:11:19,412 --> 00:11:20,947
I guess so, Zack.
247
00:11:21,314 --> 00:11:22,882
See you tomorrow, Screech?
248
00:11:33,593 --> 00:11:35,628
Do you realize it's
almost midnight?
249
00:11:35,728 --> 00:11:38,366
How long can a lecture on
Neptune's gases last?
250
00:11:38,459 --> 00:11:41,067
Oh, seemed like light years.
I've never been so bored.
251
00:11:41,201 --> 00:11:44,537
You know, you don't deserve to
share interplanetary gas with Linda.
252
00:11:44,671 --> 00:11:45,972
Oh no?
253
00:11:46,072 --> 00:11:49,409
Well, after the lecture, Linda
and I went to Proctor's Peak.
254
00:11:49,509 --> 00:11:51,144
And we didn't take
the telescope.
255
00:11:54,114 --> 00:11:55,381
Oh yeah? Well--
256
00:11:55,448 --> 00:11:57,317
well, when we were up there
looking through the telescope,
257
00:11:57,417 --> 00:11:58,585
we bumped heads.
258
00:11:58,685 --> 00:12:00,800
And I don't think it
was an accident.
259
00:12:01,788 --> 00:12:03,957
You know, if this was
someone other than you,
260
00:12:04,057 --> 00:12:06,693
I might get the feeling you were
trying to horn in on my girlfriend.
261
00:12:06,960 --> 00:12:08,928
What do you mean if it was
someone other than me?
262
00:12:09,028 --> 00:12:10,230
Screech, relax, buddy.
263
00:12:10,330 --> 00:12:11,931
I know there's nothing between
you and Linda.
264
00:12:12,031 --> 00:12:13,299
Well, for your
information, Zack,
265
00:12:13,399 --> 00:12:15,068
there is something
between me and Linda.
266
00:12:15,168 --> 00:12:16,870
I really like her, and
I think she likes me.
267
00:12:16,970 --> 00:12:18,538
Oh, get real, Screech.
268
00:12:18,638 --> 00:12:20,473
You're way out of your
league, buddy.
269
00:12:20,773 --> 00:12:23,042
OK, I see what this is about.
270
00:12:23,143 --> 00:12:24,844
You have so little
respect for me
271
00:12:24,944 --> 00:12:27,780
that you can't even picture
one girl liking me more than you.
272
00:12:27,981 --> 00:12:30,617
Well, I'm not gonna live with
anyone who thinks I'm beneath him.
273
00:12:30,717 --> 00:12:32,485
You can find yourself
a new roommate.
274
00:12:32,585 --> 00:12:35,788
As far as Linda's concerned,
may the best man win.
275
00:12:36,523 --> 00:12:38,291
And I'm not afraid
of you, either.
276
00:12:41,261 --> 00:12:43,730
Ouch.
That hurt.
277
00:13:02,949 --> 00:13:03,917
Oh, hi, Mike.
278
00:13:04,017 --> 00:13:05,185
Good, you're awake.
279
00:13:05,285 --> 00:13:06,920
Screech, it's after midnight.
280
00:13:07,020 --> 00:13:09,355
I know, but I have a problem.
281
00:13:09,756 --> 00:13:11,357
How many times
do I have to tell you --
282
00:13:11,457 --> 00:13:14,060
there are no
monsters in your closet.
283
00:13:14,861 --> 00:13:16,162
Now go back and--
284
00:13:16,262 --> 00:13:18,531
Listen, I'm not gonna take
any of your guff, either.
285
00:13:21,034 --> 00:13:23,136
OK, maybe a little guff.
286
00:13:23,870 --> 00:13:25,338
See, I got in a fight with Zack.
287
00:13:25,438 --> 00:13:27,106
And I need to crash
here tonight.
288
00:13:27,674 --> 00:13:28,942
- OK.
- Great, thanks.
289
00:13:29,042 --> 00:13:32,178
But no snoring, no
eating, no watching TV,
290
00:13:32,278 --> 00:13:33,980
and no knock-knock jokes.
291
00:13:34,080 --> 00:13:35,448
No problem.
292
00:13:35,582 --> 00:13:37,617
I'll be asleep in
just a second --
293
00:13:37,717 --> 00:13:40,787
just as soon as I put on one
of my environmental tapes.
294
00:13:41,120 --> 00:13:43,323
Now, what do you prefer?
295
00:13:43,556 --> 00:13:47,360
"Songs of the Humpback Whales"
or "Chimps After Dark"?
296
00:13:51,998 --> 00:13:55,468
Turn that off or you're
one endangered nerd.
297
00:13:56,869 --> 00:13:57,904
Got it.
298
00:13:58,004 --> 00:13:59,572
Whales it is.
299
00:14:07,947 --> 00:14:09,082
Mike.
300
00:14:09,449 --> 00:14:11,517
Mike, Alex isn't here.
301
00:14:11,818 --> 00:14:15,455
- I need your help.
- I am not kissing your nose.
302
00:14:16,456 --> 00:14:18,391
Alex!
I thought you weren't coming.
303
00:14:18,491 --> 00:14:20,860
I wasn't, until I thought about
you getting your face
304
00:14:20,960 --> 00:14:23,529
smashed into the floor and all
your things dislocated.
305
00:14:24,964 --> 00:14:26,699
Quick, kiss me.
306
00:14:27,233 --> 00:14:28,801
This guy is history.
307
00:14:37,910 --> 00:14:39,612
Boy, I hate wrestling.
308
00:14:39,812 --> 00:14:41,414
Then why are you here?
309
00:14:41,514 --> 00:14:43,383
My boyfriend.
He thinks I bring him luck.
310
00:14:43,483 --> 00:14:45,184
- Mine, too.
- Oh yeah?
311
00:14:45,285 --> 00:14:46,719
- Yeah.
- Which one's your boyfriend?
312
00:14:46,786 --> 00:14:49,389
He's wrestling right now,
in the red. Come on, Lee!
313
00:14:49,489 --> 00:14:50,923
Break the jerk's head!
314
00:14:51,024 --> 00:14:53,926
Hey, wait a minute. Th-that's
my jerk you're talking about.
315
00:14:54,027 --> 00:14:55,561
Who cares?
Lee!
316
00:14:55,662 --> 00:14:57,230
Wipe the mat with him!
317
00:14:57,330 --> 00:14:59,599
Oh yeah?
Well, come on, Slater!
318
00:14:59,699 --> 00:15:01,067
Kick his sorry butt!
319
00:15:01,167 --> 00:15:02,869
Hey, sit down, missy.
320
00:15:03,136 --> 00:15:05,605
Hey, don't be pushing me, bimbo.
321
00:15:20,853 --> 00:15:22,455
Hey, you tore my blouse.
322
00:15:22,522 --> 00:15:24,057
Oh yeah?
Well, I did you a favor.
323
00:15:24,123 --> 00:15:26,392
It clashes with your pants.
Come on, chicken.
324
00:15:37,303 --> 00:15:38,905
Pâté?
325
00:15:39,906 --> 00:15:42,308
Kelly.
See that guy over there?
326
00:15:42,442 --> 00:15:45,144
He's going for his
PhD in education.
327
00:15:45,244 --> 00:15:46,579
The guy in the blue jacket --
328
00:15:46,679 --> 00:15:47,980
he's gonna be a neurosurgeon.
329
00:15:48,081 --> 00:15:50,149
Striped tie -- author.
330
00:15:50,416 --> 00:15:52,752
Rubber boots -- janitor.
331
00:15:54,253 --> 00:15:56,222
What?
He's cute.
332
00:15:56,823 --> 00:15:58,858
Yeah, you're right.
333
00:16:00,960 --> 00:16:02,061
Pâté?
334
00:16:02,161 --> 00:16:03,529
Yeah, I just fixed it.
335
00:16:03,596 --> 00:16:05,098
Flushes like a dream now.
336
00:16:11,137 --> 00:16:13,172
Alex, what happened?
337
00:16:13,906 --> 00:16:17,076
Slater lost his
wrestling match and it's all my fault.
338
00:16:17,176 --> 00:16:18,211
Oh.
339
00:16:18,311 --> 00:16:20,680
I thought you didn't believe
in that superstition stuff.
340
00:16:20,747 --> 00:16:23,049
Well, Alex was having
her own match.
341
00:16:24,050 --> 00:16:26,953
And when I ran up to stop it,
the ref disqualified me.
342
00:16:27,053 --> 00:16:29,255
I'm so sorry, Slater.
343
00:16:30,189 --> 00:16:31,924
That's OK.
Forget about it.
344
00:16:32,024 --> 00:16:33,559
Hey, you really creamed her.
345
00:16:33,659 --> 00:16:36,129
Maybe I'm your good-luck charm.
346
00:16:36,796 --> 00:16:38,331
Ow.
347
00:16:38,731 --> 00:16:40,299
He's so sweet.
348
00:16:40,400 --> 00:16:42,668
Listen, will you show me that
headlock move you used?
349
00:16:42,735 --> 00:16:43,770
Sure.
350
00:16:43,870 --> 00:16:46,072
You need more leverage
in your forearm.
351
00:16:49,976 --> 00:16:52,812
Excuse me, but, uh, aren't you
Linda Addington, the tennis player?
352
00:16:52,912 --> 00:16:54,113
Yes, she is.
353
00:16:54,197 --> 00:16:56,433
Oh, you know, I saw you play
Steffi Graf last summer.
354
00:16:56,549 --> 00:16:59,285
I mean-- hey, Steve!
It is Linda Addington!
355
00:16:59,419 --> 00:17:01,487
So what I love about
"Waiting for Godot"
356
00:17:01,587 --> 00:17:03,823
is how Beckett
creates a sense of--
357
00:17:05,091 --> 00:17:08,661
loneliness, isolation,
and utter despair.
358
00:17:08,861 --> 00:17:11,063
- Pâté?
- Thank you.
359
00:17:13,466 --> 00:17:15,635
Screech!
Get out of the bathroom!
360
00:17:15,735 --> 00:17:17,003
What are you doing in there?
361
00:17:17,103 --> 00:17:18,671
Bubble bath!
362
00:17:19,472 --> 00:17:21,474
I don't have any bubble bath.
363
00:17:21,576 --> 00:17:22,562
I know.
364
00:17:22,642 --> 00:17:24,544
I used what was left of the
dishwashing liquid.
365
00:17:25,678 --> 00:17:27,213
How am I supposed
to do the dishes?
366
00:17:27,313 --> 00:17:29,982
They're done.
I put them in the tub with me.
367
00:17:30,983 --> 00:17:33,219
So, what do you want
to do now, roomie?
368
00:17:33,319 --> 00:17:34,987
We are not roomies.
369
00:17:36,088 --> 00:17:39,358
And when that guy transfers out
of 316, you're outta here.
370
00:17:39,425 --> 00:17:41,527
Now scoot over.
There's a game on.
371
00:17:44,564 --> 00:17:46,599
Great, I love football.
372
00:17:46,799 --> 00:17:48,501
Who are you for, the Browns
or the Chiefs?
373
00:17:48,601 --> 00:17:50,303
I'm for the refs.
374
00:17:51,237 --> 00:17:53,339
The refs?
How can you be for the refs?
375
00:17:53,439 --> 00:17:54,907
They never lose.
376
00:17:55,241 --> 00:17:58,377
Take that head linesman,
Bill Plankman.
377
00:17:58,678 --> 00:18:00,146
I hate Bill Plankman.
378
00:18:00,246 --> 00:18:02,215
He threw me out of a game
once in Denver.
379
00:18:02,315 --> 00:18:04,650
Well, you must have deserved it.
What'd you do?
380
00:18:05,384 --> 00:18:06,986
I bit a guy, OK?
381
00:18:08,454 --> 00:18:09,755
Did you see that?
382
00:18:09,822 --> 00:18:11,424
Great call, Bill!
383
00:18:11,524 --> 00:18:13,693
Did you ever see a guy throw
a flag like that?
384
00:18:13,793 --> 00:18:15,127
Cheering for the refs.
385
00:18:15,228 --> 00:18:16,863
I can't watch this.
386
00:18:17,296 --> 00:18:20,800
Our universe
is made up of millions of galaxies.
387
00:18:21,334 --> 00:18:23,202
That's Andromeda.
388
00:18:23,703 --> 00:18:25,838
That was our constellation.
389
00:18:26,506 --> 00:18:28,674
I really miss Linda, Mike.
390
00:18:29,909 --> 00:18:31,844
Then why don't you ask her
to go out with you?
391
00:18:32,478 --> 00:18:33,646
What's the point?
392
00:18:33,746 --> 00:18:36,249
I have about as much chance of
taking a girl away from Zack
393
00:18:36,349 --> 00:18:39,418
as I do of taking my chimp
tape back from you.
394
00:18:40,088 --> 00:18:42,657
You know, maybe you don't
deserve Linda.
395
00:18:43,122 --> 00:18:45,157
- What do you mean?
- Because you're a quitter,
396
00:18:45,291 --> 00:18:47,460
sitting here telling me
how you feel about her.
397
00:18:47,560 --> 00:18:49,629
Did you ever tell her
how you feel?
398
00:18:49,829 --> 00:18:51,597
Well, no.
399
00:18:51,731 --> 00:18:53,366
Then you gotta tell her.
400
00:18:53,466 --> 00:18:54,534
Right.
401
00:18:54,600 --> 00:18:55,801
I'll tell her tomorrow!
402
00:18:55,902 --> 00:18:57,603
No, right now!
403
00:18:57,803 --> 00:18:59,639
And just be sure to
hit through it.
404
00:19:02,375 --> 00:19:04,677
There is no such thing
as a mature man.
405
00:19:04,777 --> 00:19:06,979
Hm.
They're all so predictable.
406
00:19:09,081 --> 00:19:11,584
Well, most of them, anyway.
407
00:19:12,451 --> 00:19:14,353
Linda!
Linda!
408
00:19:14,554 --> 00:19:16,422
This last week has been
the best of my life.
409
00:19:16,522 --> 00:19:18,591
I love you and I don't
care who knows it.
410
00:19:19,025 --> 00:19:21,260
Screech, that's
very sweet of you,
411
00:19:21,360 --> 00:19:23,529
but I don't think this is
the time or place.
412
00:19:23,729 --> 00:19:24,797
Why not?
413
00:19:24,931 --> 00:19:27,633
Well, you're in your jammies.
414
00:19:29,669 --> 00:19:31,037
Oh.
415
00:19:36,075 --> 00:19:38,110
Pâté, anyone?
416
00:19:38,811 --> 00:19:40,880
Linda, can we talk?
417
00:19:45,418 --> 00:19:46,619
Linda, I--
418
00:19:46,919 --> 00:19:48,554
I just realized
something in there.
419
00:19:48,654 --> 00:19:49,755
What, Zack?
420
00:19:49,822 --> 00:19:51,490
Oh, about Screech.
421
00:19:51,591 --> 00:19:53,859
I mean, he really
cares about you.
422
00:19:53,960 --> 00:19:55,795
I mean, I like you,
too, but I have to admit,
423
00:19:55,895 --> 00:19:58,831
part of what I
like is that you're famous.
424
00:19:59,098 --> 00:20:01,000
But with Screech, it
doesn't matter.
425
00:20:01,100 --> 00:20:03,069
I mean, he loves you for
all the right reasons.
426
00:20:03,836 --> 00:20:06,939
If I were you, I'd pick
Screech over me.
427
00:20:07,239 --> 00:20:08,341
I already have.
428
00:20:08,407 --> 00:20:10,509
Now, it may be painful at
first, but you'll get--
429
00:20:10,610 --> 00:20:13,579
- you what?
- You're a lot of fun, Zack.
430
00:20:13,713 --> 00:20:15,915
But I feel different
around Screech.
431
00:20:16,115 --> 00:20:18,851
He makes me feel smart,
and he makes me laugh.
432
00:20:19,151 --> 00:20:21,153
I just wish I knew where he was.
433
00:20:21,654 --> 00:20:23,189
Try 220.
434
00:20:23,756 --> 00:20:24,991
Thanks.
435
00:20:28,694 --> 00:20:31,297
Excuse me.
You want to go to a party?
436
00:20:43,309 --> 00:20:44,944
- Yeah?
- Is Screech here?
437
00:20:45,044 --> 00:20:46,612
Yeah, I'll get him.
438
00:20:54,420 --> 00:20:56,722
Linda -- what are you doing here?
439
00:21:01,494 --> 00:21:02,662
Can we talk?
440
00:21:02,928 --> 00:21:06,132
Sure, once I get some feeling
back in my lips.
441
00:21:08,067 --> 00:21:10,102
Yeah.
442
00:21:10,307 --> 00:21:11,513
Hey, guys.
443
00:21:11,556 --> 00:21:12,958
- What's up, Screech?
- Hey, Screech.
444
00:21:13,039 --> 00:21:14,840
You're not gonna push
me again, are you?
445
00:21:16,308 --> 00:21:17,843
No, I'm cool now, man.
446
00:21:17,943 --> 00:21:19,779
Sorry if I hurt you, OK?
447
00:21:20,913 --> 00:21:22,548
Hey, Zack, you all right?
448
00:21:22,715 --> 00:21:23,916
I'm fine.
449
00:21:24,175 --> 00:21:25,951
Oh. Um, you know,
450
00:21:26,018 --> 00:21:27,920
because I thought after
Linda dumped you for me
451
00:21:28,020 --> 00:21:29,622
you'd be pretty devastated.
452
00:21:29,855 --> 00:21:32,224
Yeah, but I'll live.
453
00:21:33,125 --> 00:21:35,361
I guess you guys wouldn't
want me back now, huh?
454
00:21:35,461 --> 00:21:38,931
I mean, it would be a constant
reminder of your inadequacy.
455
00:21:40,599 --> 00:21:42,868
I could use a reminder
sometimes, Screech.
456
00:21:44,403 --> 00:21:45,738
I'm sorry, buddy.
457
00:21:46,038 --> 00:21:47,473
Why don't you come on back.
458
00:21:48,407 --> 00:21:50,943
- All right.
- Yeah, that's my man.
459
00:21:51,010 --> 00:21:52,945
OK. Hey, would you guys
mind helping me with my stuff?
460
00:21:53,012 --> 00:21:54,647
- Ah, let's go.
- Let's go.
461
00:21:56,115 --> 00:21:57,917
That won't be necessary.
462
00:22:04,990 --> 00:22:06,092
Go away!
463
00:22:06,158 --> 00:22:08,227
Mike!
Mike!
464
00:22:08,294 --> 00:22:09,962
I forgot something.
465
00:22:18,003 --> 00:22:19,505
My alarm clock.
466
00:22:23,008 --> 00:22:24,643
I gotta get a dog.
467
00:22:27,413 --> 00:22:29,115
What is this, improv?
31545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.