All language subtitles for Reno 911 It s a Wonderful Heist (2022) hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,537 --> 00:00:19,106 Dear heavenly Father, Jim Dangle is a good fella. 2 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 Please look after him tonight. 3 00:00:21,456 --> 00:00:24,415 Lord, please look after the lieutenant tonight. 4 00:00:24,502 --> 00:00:26,765 He's in a tough spot. 5 00:00:26,852 --> 00:00:30,465 God, please, when will I get my period? 6 00:00:30,552 --> 00:00:32,075 Oh, and if you get a minute, 7 00:00:32,162 --> 00:00:33,555 could you look after my friend Jim Dangle? 8 00:00:33,642 --> 00:00:36,166 He looks like he's kind of losing it. 9 00:00:42,085 --> 00:00:44,348 Oh, Lord. 10 00:00:44,435 --> 00:00:45,610 What a year! 11 00:00:45,697 --> 00:00:47,395 I got weasel pox 12 00:00:47,482 --> 00:00:50,876 and then I got rebound weasel pox, 13 00:00:50,963 --> 00:00:54,402 and then I bought all that cryptocurrency 14 00:00:54,489 --> 00:00:57,622 because of that excellent commercial with Matt Damon. 15 00:00:57,709 --> 00:01:00,538 And then I finally got that 16 00:01:00,625 --> 00:01:02,888 Alanis Morissette tramp stamp that I wanted, 17 00:01:02,975 --> 00:01:04,934 and the guy spelled it... 18 00:01:05,021 --> 00:01:08,894 so close, but not-- not exactly right. 19 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 Oh, hey, sir? 20 00:01:12,159 --> 00:01:13,856 Please don't fuck my bicycle. 21 00:01:13,943 --> 00:01:15,510 That's my bike that you're fucking, sir. 22 00:01:15,597 --> 00:01:17,338 Hey, sir? Sir? 23 00:01:17,425 --> 00:01:18,948 OK, guess what? 24 00:01:19,035 --> 00:01:21,690 Joke's on you, that bike seat has weasel pox on it. 25 00:01:21,777 --> 00:01:23,692 Oh, Lord. 26 00:01:23,779 --> 00:01:26,608 If there was ever a Christmas angel out there, 27 00:01:26,695 --> 00:01:28,044 I sure could use one tonight. 28 00:01:33,267 --> 00:01:34,703 - Bee! - Ahh! Oh, my God! 29 00:01:34,790 --> 00:01:36,226 Terry? 30 00:01:36,313 --> 00:01:37,271 No, it's a Christmas angel. 31 00:01:37,358 --> 00:01:39,795 It's Terry as a Christmas angel. 32 00:01:39,882 --> 00:01:40,970 Yeah, that's my name. 33 00:01:41,057 --> 00:01:42,102 - You got new skates. - Yeah. 34 00:01:42,189 --> 00:01:43,538 You put mistletoe on your-- 35 00:01:43,625 --> 00:01:45,061 On my gennies. 36 00:01:45,148 --> 00:01:47,150 All the elves gather around, and then they rub it 37 00:01:47,237 --> 00:01:48,369 and then I make a candy cane 38 00:01:48,456 --> 00:01:50,066 and then snow comes out in their face. 39 00:01:50,153 --> 00:01:51,372 - Terry. - What? 40 00:01:51,459 --> 00:01:53,678 I'm just having the worst year ever. 41 00:01:53,765 --> 00:01:55,115 I hate to say this, 42 00:01:55,202 --> 00:01:56,159 but wouldn't the world be better 43 00:01:56,246 --> 00:01:58,335 if maybe I'd just never been born? 44 00:01:58,422 --> 00:02:00,598 How can you say that? 45 00:02:00,685 --> 00:02:02,774 I just did, with my mouth, out into your face. 46 00:02:02,861 --> 00:02:04,733 Lieutenant Dangle, do you want to see what Reno would 47 00:02:04,820 --> 00:02:06,822 be like if you were never born? 48 00:02:06,909 --> 00:02:08,084 Show me, Terry. 49 00:02:08,171 --> 00:02:09,694 What do I have to do? 50 00:02:09,781 --> 00:02:11,087 It's real simple. 51 00:02:11,174 --> 00:02:13,263 Just hold on to my jingle berries. 52 00:02:13,350 --> 00:02:14,656 Is this a--your trick-- no, this is a trick. 53 00:02:14,743 --> 00:02:15,831 No, it's not. 54 00:02:15,918 --> 00:02:17,528 OK. 55 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 Where there's a will, there's a way. 56 00:02:21,967 --> 00:02:23,752 Oh, my gosh. 57 00:02:23,839 --> 00:02:25,623 Is that--no! 58 00:02:25,710 --> 00:02:27,016 Yes. 59 00:02:35,764 --> 00:02:36,852 Trudy? 60 00:02:36,939 --> 00:02:38,593 Yes. 61 00:02:38,680 --> 00:02:40,812 She's incomparable. 62 00:02:47,863 --> 00:02:49,038 Trudy! 63 00:02:49,125 --> 00:02:50,126 No, she can't hear you. 64 00:02:50,213 --> 00:02:51,823 Remember, you were never born. 65 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 Is that Rizzo? Rizzo! 66 00:02:56,524 --> 00:02:57,960 Rizzo, It's Jim! 67 00:02:58,047 --> 00:02:58,700 He can't hear you. 68 00:02:58,787 --> 00:03:00,005 Oh, right. 69 00:03:07,883 --> 00:03:09,580 Not on my watch. 70 00:03:11,713 --> 00:03:13,410 Go! 71 00:03:13,497 --> 00:03:15,195 Yeah! 72 00:03:18,502 --> 00:03:20,156 Thank you, everyone! 73 00:03:20,243 --> 00:03:21,636 My name is Trudy Wiegel. 74 00:03:21,723 --> 00:03:23,768 I love each and every one of you! 75 00:03:26,075 --> 00:03:29,948 Let's see what Jones is like if you were never born. 76 00:03:30,035 --> 00:03:32,473 Show me no more! 77 00:03:32,560 --> 00:03:34,866 Show me no-- 78 00:03:37,129 --> 00:03:39,001 Holy snot. 79 00:03:48,358 --> 00:03:52,536 Jones is the mother-effing Sunday front-of-house manager 80 00:03:52,623 --> 00:03:55,496 at the mother-effing Melting Crock? 81 00:03:57,324 --> 00:03:58,803 - Oh, yeah. - My God. 82 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 Hot-cha. 83 00:04:07,856 --> 00:04:09,031 Yeah. 84 00:04:09,118 --> 00:04:11,163 Oh, my God. They love him so much. 85 00:04:11,251 --> 00:04:12,382 He's worshipped. 86 00:04:12,469 --> 00:04:14,776 All right, let's fon-do this! 87 00:04:16,995 --> 00:04:18,780 Where? Why? 88 00:04:18,867 --> 00:04:21,043 Is that Kimball? 89 00:04:21,130 --> 00:04:24,351 I would do literally anything if you would get us a table 90 00:04:24,438 --> 00:04:27,136 sooner than 45 minutes. 91 00:04:27,223 --> 00:04:30,966 Well, maybe I can accommodate you and your little pussy. 92 00:04:31,053 --> 00:04:34,622 Oh, there isn't a cat in this cat carrier. 93 00:04:34,709 --> 00:04:36,145 There's a snake. 94 00:04:36,232 --> 00:04:38,452 And I have a doctor's note that says I'm allowed 95 00:04:38,539 --> 00:04:40,802 to bring it into restaurants. 96 00:04:42,978 --> 00:04:45,197 Table's ready. 97 00:04:45,285 --> 00:04:47,896 Boy, it sure is. 98 00:04:47,983 --> 00:04:51,856 Kimball's hot, and she owns a snake? 99 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 Yes. 100 00:04:53,858 --> 00:04:55,904 See, this is what their lives are like 101 00:04:55,991 --> 00:04:57,819 if you were never born and fucked everything up! 102 00:04:57,906 --> 00:04:58,646 No. 103 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 No! 104 00:05:00,256 --> 00:05:01,562 Terry, don't show me any more. 105 00:05:01,649 --> 00:05:03,303 - Wait till we see Clemmy. - No! 106 00:05:03,390 --> 00:05:04,391 - And this time-- - No! 107 00:05:04,478 --> 00:05:06,828 - Brace yourself. - No. 108 00:05:08,264 --> 00:05:10,919 No! 109 00:05:11,006 --> 00:05:12,660 No. 110 00:05:12,747 --> 00:05:13,704 No! 111 00:05:16,228 --> 00:05:17,491 Terry, no! 112 00:05:17,578 --> 00:05:18,927 Not Clementine! 113 00:05:19,014 --> 00:05:20,145 It's real! 114 00:05:20,232 --> 00:05:21,886 She was the only photogenic one! 115 00:05:21,973 --> 00:05:25,020 And she also owes me $1,500 for spray tan sessions 116 00:05:25,107 --> 00:05:26,282 that we were going to split, and then she was like, 117 00:05:26,369 --> 00:05:27,457 I'll use half and you use half. 118 00:05:27,544 --> 00:05:29,154 No, Terry, no! 119 00:05:29,241 --> 00:05:29,981 Yes, look at her. 120 00:05:32,941 --> 00:05:35,552 And that's how elegant you would look in this, 121 00:05:35,639 --> 00:05:38,163 the Cadillac of all coffins. 122 00:05:38,250 --> 00:05:40,949 Did I mention it has Bluetooth in case you're buried alive 123 00:05:41,036 --> 00:05:42,603 and want to talk to someone about it, 124 00:05:42,690 --> 00:05:44,213 or listen to a podcast? 125 00:05:44,300 --> 00:05:45,519 Hi, Clemmy! 126 00:05:45,606 --> 00:05:46,868 She can't hear you, remember? 127 00:05:46,955 --> 00:05:49,044 I've told you that. - Sounds expensive. 128 00:05:49,131 --> 00:05:51,829 Maybe you've seen my brand new Suzuki Outback 129 00:05:51,916 --> 00:05:54,223 with optional roof rack outside. 130 00:05:54,310 --> 00:05:55,703 You're rich, bitch. 131 00:05:55,790 --> 00:05:58,053 I'm the best coffin salesman in the Sierras. 132 00:05:58,140 --> 00:05:59,663 I know that's right. 133 00:05:59,750 --> 00:06:03,058 For some reason, all my husbands keep dying. 134 00:06:03,145 --> 00:06:04,451 Wah, wah. 135 00:06:04,538 --> 00:06:06,104 I'm sorry for your loss. 136 00:06:10,108 --> 00:06:11,371 Oh! 137 00:06:11,458 --> 00:06:12,850 You know what I really want to do right now? 138 00:06:12,937 --> 00:06:14,548 What? 139 00:06:14,635 --> 00:06:17,072 Listen to the Chipmunks' "Greatest Hits" 140 00:06:17,159 --> 00:06:18,813 and go pee on Terry. 141 00:06:18,900 --> 00:06:21,859 I would love to pee on Terry and listen to the Chipmunks. 142 00:06:34,568 --> 00:06:36,744 Alvin. Simon. 143 00:06:36,831 --> 00:06:38,180 Ahh! - Urine! Urine! 144 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 Ahh! Ahh! Ahh! 145 00:06:40,008 --> 00:06:41,575 - What? Oh, my gosh! - Oh. Oh. 146 00:06:41,662 --> 00:06:42,924 Terry! - What? 147 00:06:43,011 --> 00:06:44,621 Oh! 148 00:06:44,708 --> 00:06:45,535 Where's all the pee I was promised 149 00:06:45,622 --> 00:06:47,015 by the girls with big boobs? 150 00:06:47,102 --> 00:06:48,364 I think you were projecting all of that. 151 00:06:49,670 --> 00:06:50,714 I just heard a bell ringing. 152 00:06:50,801 --> 00:06:52,281 Oh, my gosh. 153 00:06:52,368 --> 00:06:55,066 Every time a bell rings, an angel gets a tug job. 154 00:06:55,153 --> 00:06:56,285 From? 155 00:06:59,984 --> 00:07:01,116 Not me. 156 00:07:01,203 --> 00:07:02,639 I've been to Tug Jobs Anonymous. 157 00:07:02,726 --> 00:07:03,858 I'm in there right now. Don't tell anybody. 158 00:07:03,945 --> 00:07:05,207 Who else is in it with you? 159 00:07:05,294 --> 00:07:07,470 It's me and Gary Busey's mailman. 160 00:07:07,557 --> 00:07:09,211 - Terry! - God! What? 161 00:07:09,298 --> 00:07:10,386 What day is it? 162 00:07:10,473 --> 00:07:11,779 Oh, my God! 163 00:07:11,866 --> 00:07:12,997 It's only a couple days till Christmas! 164 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 Then there's still time! 165 00:07:15,913 --> 00:07:17,741 There's still time to get peed on! 166 00:07:17,828 --> 00:07:19,830 Uh, and--and/or other things. 167 00:07:19,917 --> 00:07:21,658 - Right, but mainly peed on. - Go. 168 00:07:21,745 --> 00:07:22,659 Just go. Go, go, go, go, go, 169 00:07:22,746 --> 00:07:23,791 - Asparagus? - Go. 170 00:07:23,878 --> 00:07:25,140 - Eat asparagus. - Go. 171 00:07:25,227 --> 00:07:28,143 Merry Christmas, dirty old pervert man! 172 00:07:30,232 --> 00:07:31,712 Fuck this place. 173 00:07:32,887 --> 00:07:35,150 Merry Christmas, Reno! 174 00:07:35,237 --> 00:07:37,108 Merry Christmas, weed store! 175 00:07:37,195 --> 00:07:39,676 Merry Christmas, you old dildo shop! 176 00:07:39,763 --> 00:07:41,809 Merry Christmas, Soup on a Stick! 177 00:07:41,896 --> 00:07:44,855 Merry Christmas, frozen dildo shop! 178 00:07:44,942 --> 00:07:46,988 Merry Christmas, Genital Decorators! 179 00:07:47,075 --> 00:07:50,078 Merry Christmas, paint-your-own dildo shop! 180 00:07:50,165 --> 00:07:52,602 Merry Christmas, Animal Butt Plugs! 181 00:07:59,130 --> 00:08:00,349 Terry? 182 00:08:02,786 --> 00:08:04,745 Were we supposed to get going, Terry? 183 00:08:11,839 --> 00:08:13,362 Anyway, your lives were great. 184 00:08:13,449 --> 00:08:15,016 Good morning, gang. 185 00:08:15,103 --> 00:08:16,496 - Good morning. - Good morning. 186 00:08:16,583 --> 00:08:18,193 Uh, this week's briefings are brought to you 187 00:08:18,280 --> 00:08:21,936 by Fugly Nubs, the app that gets 188 00:08:22,023 --> 00:08:25,156 horrifyingly ugly yet very usable parts 189 00:08:25,243 --> 00:08:27,898 of chickens directly to you. 190 00:08:27,985 --> 00:08:29,683 Wait, what? 191 00:08:29,770 --> 00:08:31,859 The way you eat a chicken, it's skinned, and the pieces-- 192 00:08:31,946 --> 00:08:33,425 I've never considered them attractive. 193 00:08:33,513 --> 00:08:34,731 Well, I'm sorry. The fine print says, 194 00:08:34,818 --> 00:08:36,167 uh, "Parts of chickens 195 00:08:36,254 --> 00:08:38,082 that aren't even usable in Mexican restaurants." 196 00:08:38,169 --> 00:08:39,693 It sounds like this company isn't selling you 197 00:08:39,780 --> 00:08:41,433 parts that are unattractive, 198 00:08:41,521 --> 00:08:43,740 they're selling you parts that you normally would not eat. 199 00:08:43,827 --> 00:08:45,568 Like a triple beak. 200 00:08:45,655 --> 00:08:48,440 It's sort of like when you buy a box of fabric remnants, 201 00:08:48,528 --> 00:08:50,878 but this is, like, all cysts and-- 202 00:08:50,965 --> 00:08:52,662 - And gizzards. - And gizzards. 203 00:08:52,749 --> 00:08:54,229 If you fry it real hard-- 204 00:08:54,316 --> 00:08:55,752 Yeah. 205 00:08:55,839 --> 00:08:57,406 You--you--you don't even notice. 206 00:08:57,493 --> 00:08:59,408 It's all coming out the same hole, you know? 207 00:08:59,495 --> 00:09:01,366 There--actually, that is actually their new-- 208 00:09:01,453 --> 00:09:02,716 uh, their new tagline. 209 00:09:02,803 --> 00:09:04,413 "Fugly Nubs. It's all coming out 210 00:09:04,500 --> 00:09:05,849 the same hole. What do you care?" 211 00:09:05,936 --> 00:09:07,242 So-- 212 00:09:07,329 --> 00:09:09,679 did everybody get the script I wrote 213 00:09:09,766 --> 00:09:13,117 for our new Junior Deputy Pageant this year? 214 00:09:13,204 --> 00:09:14,728 - Yes, we did. - Yeah. 215 00:09:14,815 --> 00:09:16,468 Do I get to be the lead this year? 216 00:09:16,556 --> 00:09:17,426 Read the script! 217 00:09:17,513 --> 00:09:18,819 Are you playing Jesus again? 218 00:09:18,906 --> 00:09:20,429 Yes. 219 00:09:20,516 --> 00:09:22,083 We didn't need to read it to find that out. 220 00:09:22,170 --> 00:09:24,085 Everybody, please be off-book. 221 00:09:24,172 --> 00:09:25,695 We're going to rehearse as much as we can. 222 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 You want us to memorize this whole thing? 223 00:09:27,741 --> 00:09:29,003 No, just your lines. 224 00:09:29,090 --> 00:09:31,005 We all have to remember her lines? 225 00:09:31,092 --> 00:09:32,746 Damn, how long is this play? 226 00:09:32,833 --> 00:09:33,964 We haven't timed it yet. 227 00:09:34,051 --> 00:09:35,705 It's long. 228 00:09:35,792 --> 00:09:38,012 But I mean, if you guys have ideas for trims, obviously, 229 00:09:38,099 --> 00:09:39,666 if you have ideas for trims-- 230 00:09:39,753 --> 00:09:41,319 I just skimmed it, and I feel like the second half-- 231 00:09:41,406 --> 00:09:43,060 You didn't skim it. 232 00:09:43,147 --> 00:09:44,409 or the last three quarters could go. 233 00:09:44,496 --> 00:09:45,585 Everybody, please read the script. 234 00:09:45,672 --> 00:09:46,716 Cindy, did you read the script? 235 00:09:46,803 --> 00:09:47,978 Mm-hmm! 236 00:09:48,065 --> 00:09:49,023 - What did you think? - Amazing. 237 00:09:49,110 --> 00:09:50,241 Perfect. - Thank you. 238 00:09:50,328 --> 00:09:51,852 That's the only feedback I want. 239 00:09:51,939 --> 00:09:54,071 Please sign your nudity waivers, be ready to go. 240 00:09:54,158 --> 00:09:57,248 I agree to and accept all nudity in regards 241 00:09:57,335 --> 00:09:59,816 to this production, because I am a fan of the truth. 242 00:09:59,903 --> 00:10:01,818 All right. 243 00:10:01,905 --> 00:10:03,254 We're not allowed to do it this year--you know how we did it 244 00:10:03,341 --> 00:10:04,865 in the parking lot last year, and then 245 00:10:04,952 --> 00:10:05,779 we did it at the fire station, and 246 00:10:05,866 --> 00:10:07,432 the fire station is mad at us. 247 00:10:07,519 --> 00:10:08,825 We don't--we don't technically have a venue. 248 00:10:08,912 --> 00:10:10,697 Smells there. 249 00:10:10,784 --> 00:10:12,307 Jim, if we do have to do it in the parking lot again, 250 00:10:12,394 --> 00:10:13,830 can we scare away that lady with the birds? 251 00:10:13,917 --> 00:10:15,223 The scary lady who has the birds? 252 00:10:15,310 --> 00:10:16,659 Is the--are the birds with her? 253 00:10:16,746 --> 00:10:18,269 Uh, I think they're all together. 254 00:10:18,356 --> 00:10:19,880 Yeah, she seems to be able to control them. 255 00:10:19,967 --> 00:10:21,838 That was last year's Junior Deputy Pageant. 256 00:10:21,925 --> 00:10:23,884 I was also thinking, who's the scary guy with the big thing 257 00:10:23,971 --> 00:10:24,928 that he was running around? 258 00:10:25,015 --> 00:10:26,277 Oh, the big black wang. 259 00:10:26,364 --> 00:10:28,192 Yeah. 260 00:10:28,279 --> 00:10:29,106 Does everybody see the extremely sad man 261 00:10:29,193 --> 00:10:30,630 at the window? - Oh, my God. 262 00:10:30,717 --> 00:10:32,066 Don't look, don't look, don't look. 263 00:10:32,153 --> 00:10:33,328 Uh, make believe we don't see him. 264 00:10:33,415 --> 00:10:34,416 I don't want to start working. 265 00:10:34,503 --> 00:10:35,809 He looks so sad. 266 00:10:35,896 --> 00:10:36,940 - He'll go away. - It seems official. 267 00:10:37,027 --> 00:10:37,985 It seems official. 268 00:10:38,072 --> 00:10:39,290 No, no, Jimmy, come on! 269 00:10:39,377 --> 00:10:40,727 It's our job. 270 00:10:40,814 --> 00:10:42,293 Hey, I don't like our job either. 271 00:10:42,380 --> 00:10:44,252 Hi, can I--oh, dear. Oh, dear. 272 00:10:44,339 --> 00:10:45,427 Hi. Sir? 273 00:10:45,514 --> 00:10:46,820 Are you OK? 274 00:10:46,907 --> 00:10:47,559 No, come in, come in, come in. 275 00:10:47,647 --> 00:10:48,560 Sir. Sir. 276 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 Sir. 277 00:10:49,736 --> 00:10:50,867 Oh, my--wait. 278 00:10:50,954 --> 00:10:52,477 Do I know you? - It is I. 279 00:10:52,564 --> 00:10:53,914 Oh, my God! Are you-- 280 00:10:54,001 --> 00:10:55,350 Mr. Christopher Richnickie 281 00:10:55,437 --> 00:10:56,917 from the Sierra Nugget Mall commercials. 282 00:10:57,004 --> 00:10:58,875 - Oh, my God. - Oh, your commercials! 283 00:11:07,623 --> 00:11:09,581 That's you! 284 00:11:09,669 --> 00:11:10,887 Yep. 285 00:11:10,974 --> 00:11:11,932 That used to be a great mall. 286 00:11:12,019 --> 00:11:13,150 Thank you. 287 00:11:13,237 --> 00:11:15,762 Uh, it's a great mall! 288 00:11:15,849 --> 00:11:18,373 Someone has been sending me ransom notes-- 289 00:11:18,460 --> 00:11:19,940 a lunatic. 290 00:11:20,027 --> 00:11:22,682 He's trying to kidnap my silver nugget 291 00:11:22,769 --> 00:11:24,814 right from my mall. 292 00:11:24,901 --> 00:11:26,555 They've been calling. They have been sending notes. 293 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 They have been absolutely terrorizing me, 294 00:11:28,470 --> 00:11:29,863 and I don't know why. 295 00:11:29,950 --> 00:11:31,691 I refinanced the whole mall on that nugget. 296 00:11:31,778 --> 00:11:32,996 If I lose that nugget, 297 00:11:33,083 --> 00:11:34,606 I lose everything. - Gimme. Gimme. 298 00:11:34,694 --> 00:11:36,217 I--I--I'm going to make one of those string boards. 299 00:11:36,304 --> 00:11:37,653 I'm on this. I got this. 300 00:11:37,740 --> 00:11:38,915 Give me that. 301 00:11:39,002 --> 00:11:40,612 So many terrible things have happened. 302 00:11:40,700 --> 00:11:42,092 We've had to make so many cutbacks at the mall. 303 00:11:42,179 --> 00:11:43,311 This is great. 304 00:11:43,398 --> 00:11:45,182 This is great. 305 00:11:45,269 --> 00:11:46,793 It looks like I'm going to be playing Santa Claus this year-- 306 00:11:46,880 --> 00:11:47,968 - Oh, my goodness. - Oh. 307 00:11:48,055 --> 00:11:49,230 This is the real thing. 308 00:11:49,317 --> 00:11:50,927 They've got the cutouts, the letters. 309 00:11:51,014 --> 00:11:53,625 And every one of them says Christopher Richnickie. 310 00:11:53,713 --> 00:11:55,236 Do you know how long that takes? 311 00:11:55,323 --> 00:11:57,455 And he cut out every fucking letter of that name. 312 00:11:57,542 --> 00:12:00,328 Mr. Richnickie, one of the stupidest people 313 00:12:00,415 --> 00:12:02,243 I've ever met in my entire life-- 314 00:12:02,330 --> 00:12:03,592 He's talking about me. 315 00:12:03,679 --> 00:12:05,507 Just had an incredible idea. 316 00:12:05,594 --> 00:12:06,856 We're looking for a venue 317 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 to do our annual Christmas pageant 318 00:12:08,597 --> 00:12:10,381 for the little Junior Deputies. 319 00:12:10,468 --> 00:12:13,907 If we could do it at the Sierra Nugget Mall, 320 00:12:13,994 --> 00:12:17,606 we could be there in person to protect your nugget 321 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 from these would-be bandits. - Yes. 322 00:12:19,739 --> 00:12:21,523 But a pageant would bring customers to my mall. 323 00:12:21,610 --> 00:12:22,654 - It could. - That would help me! 324 00:12:22,742 --> 00:12:24,569 A wonderful pageant. 325 00:12:24,656 --> 00:12:25,483 And also having you there to protect the nugget-- 326 00:12:25,570 --> 00:12:26,920 That's right. 327 00:12:27,007 --> 00:12:28,312 It's like sticking a wolf right in the henhouse. 328 00:12:28,399 --> 00:12:29,705 - Thank you! - This is serendipity! 329 00:12:29,792 --> 00:12:31,011 Thank you, female Pee-wee Herman! 330 00:12:31,098 --> 00:12:32,577 Yes. 331 00:12:32,664 --> 00:12:34,405 Well, this is a Christmas miracle! 332 00:12:34,492 --> 00:12:36,538 You will give us a venue for our pageant, 333 00:12:36,625 --> 00:12:38,540 and we will do the thing that is 334 00:12:38,627 --> 00:12:41,151 by definition our job, which is protect your property. 335 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 This is magnificent. 336 00:12:42,762 --> 00:12:44,676 And if all goes well, we could pick anything 337 00:12:44,764 --> 00:12:46,113 we want from the mall! 338 00:12:46,200 --> 00:12:47,157 That's not allowed. 339 00:12:47,244 --> 00:12:48,550 Going to be great. Thank you. 340 00:12:48,637 --> 00:12:49,899 This has been the worst year of my life. 341 00:12:49,986 --> 00:12:51,074 Wow, you really keep-- 342 00:12:51,161 --> 00:12:52,249 - My wife has lupus. - Yeah. 343 00:12:52,336 --> 00:12:53,773 OK, goodbye. 344 00:12:53,860 --> 00:12:55,383 I actually feel like this has been resolved, 345 00:12:55,470 --> 00:12:56,601 and you could probably leave now. 346 00:12:56,688 --> 00:12:58,038 We--we--we haven't agreed-- 347 00:12:58,125 --> 00:13:00,388 She can't stand me, and all I am is nice. 348 00:13:00,475 --> 00:13:01,737 Oh. 349 00:13:01,824 --> 00:13:03,217 Doctors can't even do that. 350 00:13:03,304 --> 00:13:05,393 So if you're asking us to kill her-- 351 00:13:09,789 --> 00:13:11,486 Said you were going to do it, now do it! 352 00:13:11,573 --> 00:13:13,357 I just listen to this every day? 353 00:13:13,444 --> 00:13:14,663 Every day. 354 00:13:14,750 --> 00:13:15,969 A couple of times a day if you can, 355 00:13:16,056 --> 00:13:17,318 and while you go to sleep. 356 00:13:17,405 --> 00:13:19,102 Let it get in there subliminally. 357 00:13:19,189 --> 00:13:22,062 And that is how you live your best life. 358 00:13:22,149 --> 00:13:23,628 I can Venmo you. 359 00:13:23,715 --> 00:13:25,587 I'm going to give it to you as an act of generosity. 360 00:13:25,674 --> 00:13:27,807 - You're the best. - Oh, I know who this is. 361 00:13:27,894 --> 00:13:29,199 Sheriff's Department! 362 00:13:29,286 --> 00:13:32,333 Um, there's nobody in this box. 363 00:13:32,420 --> 00:13:34,204 - Hi, Jackie. - Jackie! 364 00:13:34,291 --> 00:13:35,597 Jackie's not here. 365 00:13:35,684 --> 00:13:37,773 Please--please leave a message at the tone. 366 00:13:37,860 --> 00:13:39,427 OK, hang on one second. 367 00:13:39,514 --> 00:13:42,604 Telephone call for Jackie, the transient who's nesting 368 00:13:42,691 --> 00:13:44,649 in the book deposit box. - Hello? 369 00:13:44,736 --> 00:13:46,086 - Jackie? - Yes? 370 00:13:46,173 --> 00:13:47,478 Hi, it's Jim from the Sheriff's Department. 371 00:13:47,565 --> 00:13:49,045 Oh, hi. Why didn't you just say so? 372 00:13:49,132 --> 00:13:50,307 Ni--happy Christmas 373 00:13:50,394 --> 00:13:51,874 and nice for you to see me again. 374 00:13:51,961 --> 00:13:53,006 Hi, Jackie. 375 00:13:53,093 --> 00:13:54,398 Can you come out and talk to us 376 00:13:54,485 --> 00:13:56,357 about some business opportunities? 377 00:13:56,444 --> 00:13:58,141 The yearbook photo of Jackie, that's actually it. 378 00:13:58,228 --> 00:13:59,926 - Right in-- - Oh, hey, guys. 379 00:14:00,013 --> 00:14:01,144 How's it going? 380 00:14:01,231 --> 00:14:02,798 Have you ever been to Marseilles? 381 00:14:02,885 --> 00:14:04,669 I'm going to put it all on blue and let it ride. 382 00:14:04,756 --> 00:14:07,324 One time I was in Marseilles, and, uh-- 383 00:14:07,411 --> 00:14:08,935 the tide-- when the tide goes out-- 384 00:14:09,022 --> 00:14:10,937 - Oh, shit! - It smells like this? 385 00:14:11,024 --> 00:14:12,634 - That's it. That's exactly it. - Oh, my God. 386 00:14:12,721 --> 00:14:14,897 But you've got to be there at low tide in, like, August-- 387 00:14:14,984 --> 00:14:16,116 late August, September. 388 00:14:16,203 --> 00:14:17,378 Marseilles. 389 00:14:17,465 --> 00:14:19,032 Jackie, we're pulling you on five. 390 00:14:19,119 --> 00:14:20,120 - We're pulling you out. - On the count of four. 391 00:14:20,207 --> 00:14:21,599 - One-- - Five. Go! 392 00:14:21,686 --> 00:14:22,731 - Two--God! - Oh, shit. 393 00:14:22,818 --> 00:14:23,950 Oh, shit. - I got it. 394 00:14:24,037 --> 00:14:25,038 I got it. - OK, I'm good. 395 00:14:25,125 --> 00:14:26,735 Got her. Got her. Got her. 396 00:14:26,822 --> 00:14:28,606 Did everybody know that it was me? 397 00:14:28,693 --> 00:14:29,738 Surprise! 398 00:14:29,825 --> 00:14:31,044 We all knew it was you. 399 00:14:31,131 --> 00:14:32,349 Oh, Clemmy. 400 00:14:32,436 --> 00:14:33,742 Yes. 401 00:14:33,829 --> 00:14:35,570 She--she says it's a Christmas miracle. 402 00:14:35,657 --> 00:14:37,180 I just wanted to see my friend Jackie 403 00:14:37,267 --> 00:14:38,834 because she's my inspiration, 404 00:14:38,921 --> 00:14:41,402 both sociology-wise and spiritually. 405 00:14:41,489 --> 00:14:42,838 Yeah. 406 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 Not to mention, look at the fashion. 407 00:14:45,623 --> 00:14:47,147 Oh, shit. 408 00:14:47,234 --> 00:14:49,845 She was Miss Nevada a long time ago. 409 00:14:49,932 --> 00:14:51,891 There's possum shit in my boots. 410 00:14:51,978 --> 00:14:53,980 You want to tell us about this little, uh, 411 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 business you've started over here? 412 00:14:56,025 --> 00:14:59,289 Oh, I'm not pulling books out of this for sale, for sure. 413 00:14:59,376 --> 00:15:00,769 These are for charity. 414 00:15:00,856 --> 00:15:03,859 Two for 10, five for 4, 16 for 22. 415 00:15:03,946 --> 00:15:05,774 52 for three wallet-sized. 416 00:15:05,861 --> 00:15:07,341 - You're just doing work-- 417 00:15:07,428 --> 00:15:08,995 But you can't get your inventory 418 00:15:09,082 --> 00:15:10,866 from the Reno Public Library. 419 00:15:10,953 --> 00:15:12,520 These are all library books. 420 00:15:12,607 --> 00:15:13,869 We know that's what you did 'cause it says that. 421 00:15:13,956 --> 00:15:14,870 How much is this one? 422 00:15:14,957 --> 00:15:16,306 Oh, this one is so-- 423 00:15:16,393 --> 00:15:17,394 Don't put--don't go for my penis, please. 424 00:15:17,481 --> 00:15:18,656 This one is very-- 425 00:15:18,743 --> 00:15:19,744 You were leaning right towards my-- 426 00:15:19,831 --> 00:15:20,963 What? I wasn't trying to. 427 00:15:21,050 --> 00:15:22,182 - Yeah, you were. - Listen. 428 00:15:22,269 --> 00:15:23,705 There's no free blowjobs on Christmas! 429 00:15:23,792 --> 00:15:25,272 Do you want me to-- 430 00:15:25,359 --> 00:15:26,186 I'm going to cuff you for your own protection, OK? 431 00:15:26,273 --> 00:15:28,579 Just casually, casually. Oh, look at this! 432 00:15:28,666 --> 00:15:29,798 She's being so lovely. - Here's the problem. 433 00:15:29,885 --> 00:15:30,712 But don't--don't-- Jackie! 434 00:15:30,799 --> 00:15:32,279 Deedle-eedle-eedle-ee. 435 00:15:32,366 --> 00:15:33,149 Jackie, I just don't want to see-- 436 00:15:33,236 --> 00:15:34,237 Jackie. 437 00:15:34,324 --> 00:15:35,282 Look at all these dollars. 438 00:15:35,369 --> 00:15:36,326 Surprise. 439 00:15:36,413 --> 00:15:38,285 You cannot just creep up 440 00:15:38,372 --> 00:15:40,852 on a lady at Christmas time-- 441 00:15:40,940 --> 00:15:41,897 Put that under your vagina, please. 442 00:15:41,984 --> 00:15:43,159 And expect--oh, no. 443 00:15:43,246 --> 00:15:44,726 Is something crawling out? - No. 444 00:15:44,813 --> 00:15:45,640 You stay in there. 445 00:15:45,727 --> 00:15:47,598 You'll be safe. 446 00:15:47,685 --> 00:15:49,122 Are you talking to your snatch? 447 00:15:49,209 --> 00:15:50,340 Mm-hmm. 448 00:15:50,427 --> 00:15:51,515 Have you met her? 449 00:15:51,602 --> 00:15:52,995 She's not friendly. 450 00:15:53,082 --> 00:15:55,867 We could either get her in the vehicle. 451 00:15:55,955 --> 00:15:57,521 Mm-hmm. 452 00:15:57,608 --> 00:16:00,133 Or if we get her all the way into the box, 453 00:16:00,220 --> 00:16:03,005 then she's the library's problem. 454 00:16:03,092 --> 00:16:04,615 Let's get her in the vehicle. This is gross. 455 00:16:04,702 --> 00:16:05,921 They're going to get mad. Let's get her in the vehicle. 456 00:16:06,008 --> 00:16:07,444 Why don't you come to the car with me? 457 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 I have pickles. - That's fine. I'll do that. 458 00:16:09,359 --> 00:16:10,143 I'm allowing you to hold this. 459 00:16:10,230 --> 00:16:12,406 I'm allowing you to hold this! 460 00:16:12,493 --> 00:16:13,450 Stop it. Stop it. 461 00:16:13,537 --> 00:16:14,843 - All of this! - Oh, fuck! 462 00:16:14,930 --> 00:16:16,584 Oh, look. This is my Christmas dress. 463 00:16:16,671 --> 00:16:17,977 Is that your--oh, that is very Christmassy. 464 00:16:19,369 --> 00:16:20,544 I can't see in my right eye, but it's-- 465 00:16:20,631 --> 00:16:21,763 I think it's fine. 466 00:16:21,850 --> 00:16:23,286 Santa is going to stuff you right 467 00:16:23,373 --> 00:16:24,157 in this little thing here. - Santa's gonna stuff me? 468 00:16:24,244 --> 00:16:25,462 - Yeah. You're good. - Yeah. 469 00:16:25,549 --> 00:16:26,681 Don't--stop. 470 00:16:26,768 --> 00:16:27,638 I've been dreaming about this. 471 00:16:27,725 --> 00:16:28,944 Stop it. 472 00:16:29,031 --> 00:16:30,685 I've been dreaming about this! 473 00:16:30,772 --> 00:16:31,468 Santa, stuff it! 474 00:16:31,555 --> 00:16:32,817 Here. 475 00:16:32,904 --> 00:16:35,690 Oh, Santa, Santa. 476 00:16:35,777 --> 00:16:38,910 Oh, what child is this? 477 00:16:38,998 --> 00:16:41,478 And God bless us, every one. 478 00:16:41,565 --> 00:16:43,785 Record time getting her into the thing. 479 00:16:43,872 --> 00:16:45,352 Don't you think? 480 00:16:45,439 --> 00:16:46,831 - Because we listened-- - Because we listened! 481 00:16:46,918 --> 00:16:48,311 - To affirmations. - The affirmations! 482 00:16:48,398 --> 00:16:49,530 - Yeah. - I think it helped. 483 00:16:59,801 --> 00:17:01,194 Still there. 484 00:17:01,281 --> 00:17:04,762 So Dangle has us patrolling the mall in shifts 485 00:17:04,849 --> 00:17:07,243 to, um, keep an eye on the nugget, 486 00:17:07,330 --> 00:17:09,376 to make sure that nobody steals it. 487 00:17:09,463 --> 00:17:11,987 I think Mr. Richnickie is just being a little bit paranoid, 488 00:17:12,074 --> 00:17:14,381 and, quite frankly, a little bit dramatic, 489 00:17:14,468 --> 00:17:16,470 about someone wanting to steal the silver nugget. 490 00:17:16,557 --> 00:17:19,951 I mean, it's like, why would anybody want this thing? 491 00:17:20,039 --> 00:17:22,606 Right? What is it made of, cake? 492 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 Actually, has anybody checked? 493 00:17:24,739 --> 00:17:27,742 Because they are making some pretty weird shit 494 00:17:27,829 --> 00:17:30,136 out of cake lately. 495 00:17:30,223 --> 00:17:33,052 If you want something stolen, 496 00:17:33,139 --> 00:17:35,097 put it in a display like this. 497 00:17:35,184 --> 00:17:36,446 If you put it-- - You're begging for it. 498 00:17:36,533 --> 00:17:38,535 You're begging for it. I would steal this. 499 00:17:38,622 --> 00:17:39,797 I would steal this 500 00:17:39,884 --> 00:17:41,669 and I would sell it in my Etsy shop 501 00:17:41,756 --> 00:17:44,976 for $25,000 plus shipping, calling it a meteor. 502 00:17:45,064 --> 00:17:46,674 And someone would buy it. 503 00:17:46,761 --> 00:17:47,631 You're right. 504 00:17:47,718 --> 00:17:49,155 Oh, no! 505 00:17:49,242 --> 00:17:50,634 - Whoa! - Hey, hey, hey! 506 00:17:50,721 --> 00:17:52,549 Oh! Oh! 507 00:17:52,636 --> 00:17:54,682 First my wife has lupus, now this? 508 00:17:54,769 --> 00:17:56,640 Wait, that's what you called us here for? 509 00:17:56,727 --> 00:17:58,033 No! 510 00:17:58,120 --> 00:18:00,340 Someone put a live adult male chimp 511 00:18:00,427 --> 00:18:02,603 inside of my Santa sack! 512 00:18:02,690 --> 00:18:04,083 You put a--whoa! 513 00:18:06,868 --> 00:18:08,826 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 514 00:18:08,913 --> 00:18:10,045 Whoa, whoa, whoa, whoa! 515 00:18:10,132 --> 00:18:11,438 Get back! Get back! 516 00:18:11,525 --> 00:18:12,656 Stay away from my nugget, you dirty monkey! 517 00:18:12,743 --> 00:18:14,310 Where'd he go? 518 00:18:17,835 --> 00:18:19,359 Hey, hey, hey. This is Jones. 519 00:18:19,446 --> 00:18:21,143 Uh, I'm at the Sierra Nugget Mall. 520 00:18:21,230 --> 00:18:22,362 I need backup. We've been chimp-sacked. 521 00:18:22,449 --> 00:18:23,798 - Chimp-sacked, copy. - What? 522 00:18:23,885 --> 00:18:25,234 Explain to them what happened. - Where'd he go? 523 00:18:25,321 --> 00:18:26,322 - I don't know. - What happened? 524 00:18:26,409 --> 00:18:27,715 - We lost him. - We lost him. 525 00:18:29,195 --> 00:18:30,065 - Excuse us. - Excuse me. Excuse me. 526 00:18:30,152 --> 00:18:31,458 - Watch it. - Jim! 527 00:18:31,545 --> 00:18:32,894 - Excuse me. - Jim, right here! 528 00:18:32,981 --> 00:18:34,025 - Careful. - What's up? 529 00:18:34,113 --> 00:18:35,157 We're getting chimp-sacked? 530 00:18:35,244 --> 00:18:36,550 Yeah, we got chimp-sacked. 531 00:18:36,637 --> 00:18:37,942 How do you know this term, chimp-sacked? 532 00:18:38,029 --> 00:18:39,466 We got an adult male chimpanzee 533 00:18:39,553 --> 00:18:40,597 in a sack or a satchel, some kind of bag. 534 00:18:40,684 --> 00:18:41,729 Chimp-sack. 535 00:18:41,816 --> 00:18:43,034 What's there to not understand? 536 00:18:43,122 --> 00:18:44,035 It's a chimp in a sack, right? 537 00:18:44,123 --> 00:18:45,211 No, I get that, but-- 538 00:18:45,298 --> 00:18:46,560 - Like jaguar-luggaged. - What? 539 00:18:46,647 --> 00:18:47,517 That I don't know. 540 00:18:47,604 --> 00:18:48,562 That's not a thing, either. 541 00:18:54,045 --> 00:18:55,960 Why are we all being so loud? 542 00:18:56,047 --> 00:18:57,875 Why are we being so loud? 543 00:18:57,962 --> 00:18:59,660 Poke him with that stick. 544 00:18:59,747 --> 00:19:01,140 Maybe make other chimp noises or something? 545 00:19:05,274 --> 00:19:07,058 - No, no, no. - Bad idea. 546 00:19:07,146 --> 00:19:08,538 I think he's very close to falling-- 547 00:19:15,980 --> 00:19:17,460 Guys, guys. He's fall--he's fallen over. 548 00:19:17,547 --> 00:19:19,114 He's asleep. He's asleep. 549 00:19:19,201 --> 00:19:20,463 Oh, crack his little skull. 550 00:19:20,550 --> 00:19:22,378 Oh, give him a little skull crack. 551 00:19:22,465 --> 00:19:24,075 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! 552 00:19:25,729 --> 00:19:27,688 What are you doing? Why did you shoot the elf? 553 00:19:27,775 --> 00:19:29,994 Fuck you! 554 00:19:30,081 --> 00:19:31,387 Jim! 555 00:19:31,474 --> 00:19:33,172 No! No! 556 00:19:33,259 --> 00:19:34,782 Look away! Look away from this! 557 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 Oh, my God! 558 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 Do something! 559 00:19:38,046 --> 00:19:39,395 I gotta--Jim! 560 00:19:39,482 --> 00:19:42,311 Help me! 561 00:19:42,398 --> 00:19:44,487 You son of a bitch! 562 00:19:44,574 --> 00:19:46,272 I just want to remind you that you shot my friend! 563 00:19:46,359 --> 00:19:48,274 - My God! - You shot Keith the Elf! 564 00:19:48,361 --> 00:19:49,884 Oh, my God, you killed him! 565 00:19:49,971 --> 00:19:51,320 No, no, no, no, no. No, you didn't kill him. 566 00:19:51,407 --> 00:19:53,148 One tranquilizer dart 567 00:19:53,235 --> 00:19:55,803 is equal to three Quaaludes, OK? 568 00:19:55,890 --> 00:19:56,760 Are we talking about getting some Quaaludes? 569 00:19:56,847 --> 00:19:58,371 Is that what we're talking about? 570 00:19:58,458 --> 00:19:59,850 Well, I'm just saying a tranquilizer dart is-- 571 00:19:59,937 --> 00:20:01,417 - Please don't fuck me. - Wait, wait, wait, what? 572 00:20:01,504 --> 00:20:02,244 - What? - What did he say? 573 00:20:02,331 --> 00:20:03,941 Please don't fuck me. 574 00:20:04,028 --> 00:20:05,682 The last time Keith got knocked out at work, 575 00:20:05,769 --> 00:20:07,293 a whole bunch of people tried to fuck him. 576 00:20:07,380 --> 00:20:08,729 So I think that might be the concern right now. 577 00:20:08,816 --> 00:20:10,078 Please don't fuck me. 578 00:20:10,165 --> 00:20:11,384 That is definitely the concern! 579 00:20:11,471 --> 00:20:12,254 Nobody's got eyes on our chimp sack? 580 00:20:14,343 --> 00:20:15,866 Get it in! 581 00:20:17,085 --> 00:20:18,521 Follow it. Follow it. 582 00:20:18,608 --> 00:20:20,958 Trap it in. Trap it in. - Get in there! 583 00:20:21,045 --> 00:20:22,351 Don't you my Keith. 584 00:20:22,438 --> 00:20:23,874 Nobody wants any parts of that. 585 00:20:23,961 --> 00:20:25,006 You know, it's like that thing where you say, 586 00:20:25,093 --> 00:20:26,529 don't think of elephants. 587 00:20:26,616 --> 00:20:28,183 Now everyone's thinking of fucking Keith. 588 00:20:28,270 --> 00:20:29,576 Don't fuck Keith! 589 00:20:42,284 --> 00:20:44,634 Does everyone remember the oath that HR made us take? 590 00:20:44,721 --> 00:20:47,507 And I won't show my wiener to anybody. 591 00:20:47,594 --> 00:20:49,335 I will not show my wiener to anybody. 592 00:20:49,422 --> 00:20:50,597 No such thing as a penis oath. 593 00:20:50,684 --> 00:20:52,076 - What are we doing? - Oh. 594 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 Oh, we were just taking an oath that we wouldn't 595 00:20:53,426 --> 00:20:54,775 show people our wieners. 596 00:20:54,862 --> 00:20:55,906 Yeah, yeah. 597 00:20:55,993 --> 00:20:57,952 Well, we had a situation with a-- 598 00:20:58,039 --> 00:20:58,996 Yeah, there's a chimpanzee running through the mall. 599 00:20:59,083 --> 00:21:00,389 Chimpanzee. 600 00:21:00,476 --> 00:21:01,956 It got into the Santa sack and, uh, 601 00:21:02,043 --> 00:21:03,349 we don't know where it is. 602 00:21:03,436 --> 00:21:04,393 It's all part of a terrible ransom. 603 00:21:04,480 --> 00:21:05,786 You're being chimp-sacked? 604 00:21:05,873 --> 00:21:07,701 - Not a thing. - The adult male chimpanzee 605 00:21:07,788 --> 00:21:10,007 has nine times the grip of that of a male adult. 606 00:21:10,094 --> 00:21:12,967 The secret is, you have to be a chimp 607 00:21:13,054 --> 00:21:14,577 of a higher status. 608 00:21:14,664 --> 00:21:16,187 It's a status game, mates. 609 00:21:16,275 --> 00:21:17,406 Watch and learn. 610 00:21:17,493 --> 00:21:19,278 He's over here, behind the-- 611 00:21:19,365 --> 00:21:20,801 He knows what he's doing. 612 00:21:20,888 --> 00:21:21,758 This is good. 613 00:21:21,845 --> 00:21:23,673 All right, this is no good. 614 00:21:23,760 --> 00:21:25,153 You need, like, a moose or something. 615 00:21:25,240 --> 00:21:26,372 A reindeer is not big enough. 616 00:21:26,459 --> 00:21:27,851 - Not big enough. 617 00:21:27,938 --> 00:21:29,505 - Bigger chimp. - Bigger chimp. 618 00:21:29,592 --> 00:21:30,854 - Yeah, yeah, yeah. - Status game. 619 00:21:30,941 --> 00:21:32,465 - Oh, yes. Yeah, OK. - Come on. 620 00:21:32,552 --> 00:21:34,031 Come on, chimpie. 621 00:21:36,599 --> 00:21:37,861 Oh. Oh, no, no, no. 622 00:21:37,948 --> 00:21:38,993 That sounds--that sounds bad. - Oh! 623 00:21:42,475 --> 00:21:44,128 Oh, he's OK! 624 00:21:44,215 --> 00:21:46,217 He's got a bit of fight in him, that one. 625 00:21:46,305 --> 00:21:47,610 All right, different tactic. 626 00:21:47,697 --> 00:21:48,872 I want him to think that I'm a female. 627 00:21:48,959 --> 00:21:50,047 You, you. 628 00:21:50,134 --> 00:21:51,353 I need some musk. 629 00:21:51,440 --> 00:21:53,703 This way--this way-- 630 00:21:53,790 --> 00:21:55,270 - He'll think that I'm a woman. - That works. 631 00:21:55,357 --> 00:21:56,402 That works. - Not enough. 632 00:21:56,489 --> 00:21:57,577 Not enough. - Oh! 633 00:21:57,664 --> 00:21:59,013 You want some? Oh. 634 00:21:59,100 --> 00:21:59,883 - Hey. 635 00:21:59,970 --> 00:22:01,668 Oh. 636 00:22:01,755 --> 00:22:02,799 - Guys, it's totally standard. - That'll do it. 637 00:22:02,886 --> 00:22:04,018 He'll like that. He'll like that. 638 00:22:04,105 --> 00:22:05,193 OK, good. You're welcome. 639 00:22:05,280 --> 00:22:07,108 Maybe. Santa, come here. 640 00:22:07,195 --> 00:22:08,588 You smell like a woman. 641 00:22:08,675 --> 00:22:10,198 It's funny, because usually when a man 642 00:22:10,285 --> 00:22:12,983 sticks his arm up my crotch, I get his name first. 643 00:22:13,070 --> 00:22:14,942 Now it's time for the tender trap. 644 00:22:15,029 --> 00:22:15,986 OK. 645 00:22:16,073 --> 00:22:17,597 Godspeed. 646 00:22:17,684 --> 00:22:19,120 Oh, you go--you go, girl. 647 00:22:23,124 --> 00:22:24,517 Not in there! 648 00:22:24,604 --> 00:22:25,866 Put him down. 649 00:22:25,953 --> 00:22:27,346 - Is your foot in it? - Leave it, no! 650 00:22:27,433 --> 00:22:28,782 No! 651 00:22:28,869 --> 00:22:29,826 Ahh! 652 00:22:29,913 --> 00:22:30,871 Oh, oh. 653 00:22:30,958 --> 00:22:32,438 He's in-- 654 00:22:32,525 --> 00:22:33,395 - Ahh! - Oh, he's alive. 655 00:22:33,482 --> 00:22:34,527 - Oh. - He's alive. 656 00:22:34,614 --> 00:22:35,528 I got him. 657 00:22:35,615 --> 00:22:37,094 I choked him out. 658 00:22:37,181 --> 00:22:38,357 You choked him out. 659 00:22:38,444 --> 00:22:39,836 Oh. 660 00:22:39,923 --> 00:22:42,230 He's not going to bother you anymore. 661 00:22:42,317 --> 00:22:43,492 He's a nice fella. 662 00:22:43,579 --> 00:22:45,233 Just needed a bit of love. - Oh. 663 00:22:45,320 --> 00:22:46,539 Thank you, brave sir. 664 00:22:46,626 --> 00:22:48,192 - You're a hero. - Brave sir. 665 00:22:48,279 --> 00:22:49,411 Oh, thank you so much. 666 00:22:49,498 --> 00:22:51,413 Your items. - Ah, wow. Wow. 667 00:22:51,500 --> 00:22:53,197 Uh, let's--is this dumb? 668 00:22:53,284 --> 00:22:55,635 Can get a--can we get a snap with the squad? 669 00:22:55,722 --> 00:22:57,419 Oh, yeah. That's a great idea. 670 00:22:57,506 --> 00:22:59,160 Come on, come on. 671 00:22:59,247 --> 00:23:00,857 That's great. Whoops. 672 00:23:00,944 --> 00:23:02,163 Can everybody go, "whoops"? That's great. 673 00:23:05,645 --> 00:23:07,298 - Hey, hey, hey! - Oh! 674 00:23:07,386 --> 00:23:08,299 Oh, you got him, Jim! 675 00:23:08,387 --> 00:23:10,084 I'm OK! 676 00:23:12,042 --> 00:23:13,653 It's a Christmas miracle! 677 00:23:13,740 --> 00:23:14,784 Let's get the photo. 678 00:23:14,871 --> 00:23:16,177 Season's greetings! 679 00:23:16,264 --> 00:23:19,180 all: Season's greetings. 680 00:23:19,267 --> 00:23:21,269 Only three days left to Christmas. 681 00:23:21,356 --> 00:23:22,966 Bargains are abound. 682 00:23:23,053 --> 00:23:25,273 Does anybody want an Ice N Tasty? 683 00:23:25,360 --> 00:23:26,840 No, I need one to put on-- 684 00:23:26,927 --> 00:23:28,058 to ice my tasties. - Morning, officers. 685 00:23:28,145 --> 00:23:29,669 Morning, morning. 686 00:23:29,756 --> 00:23:30,409 - Well, hello there. - Good morning. 687 00:23:30,496 --> 00:23:31,801 Thank you for your service. 688 00:23:31,888 --> 00:23:33,542 We saw what you got up to this morning. 689 00:23:33,629 --> 00:23:35,414 Oh, yeah. We got, uh--uh-- 690 00:23:35,501 --> 00:23:36,632 Chimp--you got chimp-sacked. 691 00:23:36,719 --> 00:23:38,112 - We got chimp-sacked. - We sure did. 692 00:23:38,199 --> 00:23:39,766 My name is Gunner. 693 00:23:39,853 --> 00:23:41,550 And my name is Ronnie Donald Ceviche. 694 00:23:41,637 --> 00:23:42,812 And I am Hold 'Em. 695 00:23:42,899 --> 00:23:44,335 And I am Fold 'Em. 696 00:23:44,423 --> 00:23:45,772 Yeah. We are the current stewards 697 00:23:45,859 --> 00:23:49,079 of the Kenny Rogers' Life Exhibit. 698 00:23:49,166 --> 00:23:52,126 Is this some kind of traveling Kenny Rogers museum? 699 00:23:52,213 --> 00:23:54,041 Some kind? 700 00:23:54,128 --> 00:23:57,653 This is the traveling Kenny Rogers museum. 701 00:23:57,740 --> 00:23:59,002 We're talking too much. 702 00:23:59,089 --> 00:24:00,569 It's almost time to start our show. 703 00:24:00,656 --> 00:24:02,876 - Oh, oh, oh! - And... 704 00:24:04,443 --> 00:24:07,446 Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers, 705 00:24:07,533 --> 00:24:09,491 known to his family as Kenneth Ray, 706 00:24:09,578 --> 00:24:12,015 went on to be nominated 19 times for a Grammy 707 00:24:12,102 --> 00:24:15,889 and sold over 121 million records worldwide. 708 00:24:15,976 --> 00:24:18,631 This is the exact size Kenny was 709 00:24:18,718 --> 00:24:20,371 when he was this size. 710 00:24:20,459 --> 00:24:22,243 - Child-size Kenny. - It looks just like him. 711 00:24:22,330 --> 00:24:24,027 It looks just like him. 712 00:24:24,114 --> 00:24:26,421 And he grew up in poverty, surrounded by rats. 713 00:24:26,508 --> 00:24:28,075 No. That's not a rat, sir. 714 00:24:28,162 --> 00:24:30,817 That is a nine-banded Texas armadillo. 715 00:24:30,904 --> 00:24:32,035 The Texas tank. 716 00:24:32,122 --> 00:24:33,472 Well, this was amazing. 717 00:24:33,559 --> 00:24:34,690 I wish there was more to see. 718 00:24:34,777 --> 00:24:36,083 Oh--oh, there is more! 719 00:24:36,170 --> 00:24:37,519 Oh, wow. 720 00:24:37,606 --> 00:24:40,043 Oh, whoa! - Whoa! 721 00:24:40,130 --> 00:24:43,394 Kenny Rogers stood at least 6 feet tall. 722 00:24:43,482 --> 00:24:45,788 Rumor is, he never looked down on any man, 723 00:24:45,875 --> 00:24:47,834 but every man looked up to him. 724 00:24:47,921 --> 00:24:49,357 Look, look. 725 00:24:49,444 --> 00:24:51,533 I'm big enough that if you skinned me, 726 00:24:51,620 --> 00:24:52,926 Kenny Rogers could wear me. 727 00:24:53,013 --> 00:24:54,144 Your brain works weird. 728 00:24:54,231 --> 00:24:55,276 I like it. 729 00:24:58,975 --> 00:25:02,588 This has all of Kenny's songs in Japanese? 730 00:25:02,675 --> 00:25:04,067 Yep. All of them. 731 00:25:04,154 --> 00:25:05,242 Why? 732 00:25:12,685 --> 00:25:15,296 - Is this a suit that he wore? - Well, this-- 733 00:25:15,383 --> 00:25:16,863 just like everything you're about to see-- 734 00:25:16,950 --> 00:25:19,561 is something that Kenny actually wore himself 735 00:25:19,648 --> 00:25:22,999 or is a pretty accurate just this side of replica. 736 00:25:23,086 --> 00:25:25,741 This is a replica that Kenny would have worn, 737 00:25:25,828 --> 00:25:28,178 had Kenny worn a replica like this one. 738 00:25:28,265 --> 00:25:29,963 - It would have been this one. - That's right. 739 00:25:52,855 --> 00:25:54,596 Kenny grew up really poor. 740 00:25:54,683 --> 00:25:57,556 He couldn't afford a kitty, so he had a baby goat. 741 00:25:57,643 --> 00:25:59,949 They nicknamed him Smitty. 742 00:26:00,036 --> 00:26:01,560 This goat feels like hard plastic. 743 00:26:01,647 --> 00:26:03,257 Is that what that is? - It is. 744 00:26:03,344 --> 00:26:04,954 That's what that is. This is not even a real goat? 745 00:26:05,041 --> 00:26:06,477 I mean, it's a goat in there, but we lacquered it. 746 00:26:06,565 --> 00:26:07,827 And then after a while it started to delaminate, so-- 747 00:26:07,914 --> 00:26:09,306 Magnificent. 748 00:26:09,393 --> 00:26:10,917 Also just a test of, could we laminate a goat? 749 00:26:11,004 --> 00:26:12,309 Yeah. 750 00:26:12,396 --> 00:26:14,007 Well, you never know until you try. 751 00:26:16,487 --> 00:26:18,011 OK. 752 00:26:18,098 --> 00:26:19,142 Hi. 753 00:26:19,229 --> 00:26:20,274 I don't see anybody. 754 00:26:20,361 --> 00:26:21,492 Let's do this quick. 755 00:26:21,580 --> 00:26:23,451 - Ready? 756 00:26:23,538 --> 00:26:26,062 both: One, two, three. 757 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 All right. So the plan is, we call-- 758 00:26:31,502 --> 00:26:32,895 we call animal control. - Right. 759 00:26:32,982 --> 00:26:33,896 And they come pick this thing up. 760 00:26:33,983 --> 00:26:34,810 - Yeah. - Right? 761 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 Yeah. 762 00:26:36,333 --> 00:26:37,770 And it has a very happy life somewhere 763 00:26:37,857 --> 00:26:38,988 in some--in something that looks like 764 00:26:39,075 --> 00:26:40,511 a Tarzan set, right? 765 00:26:40,599 --> 00:26:42,470 Or--or we leave it here, and it just can run free. 766 00:26:42,557 --> 00:26:43,558 That's right. You know, it's like a jungle. 767 00:26:43,645 --> 00:26:44,907 It's like a concrete jungle. 768 00:26:44,994 --> 00:26:46,430 We're releasing the monkey in the concrete-- 769 00:26:46,517 --> 00:26:48,084 - Hello? - Hello? 770 00:26:48,171 --> 00:26:49,346 Hello? 771 00:26:49,433 --> 00:26:50,783 - Oh! - Oh, my God. 772 00:26:50,870 --> 00:26:52,132 Oh, my-- 773 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 - Hey! - Keith! 774 00:26:53,655 --> 00:26:55,004 - Hey, man. - Where am I? 775 00:26:55,091 --> 00:26:56,223 What are you doing in that sack? 776 00:26:56,310 --> 00:26:57,790 What am I doing in that sack? 777 00:26:57,877 --> 00:26:58,834 We got-- what's he doing here? 778 00:26:58,921 --> 00:27:00,531 Did you guys tranq me? 779 00:27:00,619 --> 00:27:02,577 Wait, if you're here, then-- 780 00:27:02,664 --> 00:27:04,710 Who'd we drop at the strip club? 781 00:27:07,626 --> 00:27:08,844 You can take me to the strip club. 782 00:27:08,931 --> 00:27:10,063 No, no, no. You stay here. 783 00:27:10,150 --> 00:27:11,064 We should go. We'll check it out. 784 00:27:11,151 --> 00:27:12,021 - Yeah. - We should go. 785 00:27:12,108 --> 00:27:13,283 I got to go home! 786 00:27:13,370 --> 00:27:14,720 I know my wife's worried sick! 787 00:27:14,807 --> 00:27:15,982 She's bigger than me! 788 00:27:18,767 --> 00:27:21,944 Is this what I think this is? 789 00:27:22,031 --> 00:27:25,905 If you think this is Kenny Rogers' bones, 790 00:27:25,992 --> 00:27:27,776 it absolutely is. 791 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 Please no flash photography. 792 00:27:32,172 --> 00:27:33,695 I can only keep it open in little spurts, 793 00:27:33,782 --> 00:27:34,827 much like a Caravaggio. 794 00:27:34,914 --> 00:27:36,655 Three, two, one. 795 00:27:36,742 --> 00:27:38,047 Oh, whoa. 796 00:27:38,134 --> 00:27:41,529 We just saw Kenny Rogers' bones. 797 00:27:41,616 --> 00:27:43,096 - That is possible, yes. - Yes. 798 00:27:43,183 --> 00:27:44,358 Can I--should we all switch? 799 00:27:44,445 --> 00:27:45,664 I would love to see the bottom. 800 00:27:45,751 --> 00:27:46,665 Oh, yeah, please see the bottom. 801 00:27:46,752 --> 00:27:50,581 Kenny Rogers' bones. 802 00:27:52,235 --> 00:27:53,062 Please no flash photography. 803 00:27:53,149 --> 00:27:54,237 This side is even better. 804 00:27:54,324 --> 00:27:55,630 The bottom side is incredible. 805 00:27:55,717 --> 00:27:58,024 His voice resonated inside that skull. 806 00:27:58,111 --> 00:28:00,113 There's still cards in his hand. 807 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 - Wow. - Yeah. 808 00:28:01,984 --> 00:28:03,986 The kind of cards Kenny Rogers would have held in his hands, 809 00:28:04,073 --> 00:28:05,466 had he died lying down. 810 00:28:05,553 --> 00:28:07,207 Amazing. 811 00:28:07,294 --> 00:28:09,339 I will say, having just seen his wingspan, 812 00:28:09,426 --> 00:28:11,820 this is the full-size Kenny? 813 00:28:11,907 --> 00:28:13,909 We should admit that we do have the same parent company 814 00:28:13,996 --> 00:28:15,519 as the Body World show. - Oh. 815 00:28:15,606 --> 00:28:17,260 - Remember that? 816 00:28:17,347 --> 00:28:18,653 Was that, like, the muscle dudes that played volleyball? 817 00:28:18,740 --> 00:28:19,959 - Yeah. - Exactly. 818 00:28:20,046 --> 00:28:21,438 So there is some cross-pollination where, 819 00:28:21,525 --> 00:28:22,788 you know, well, we share a warehouse. 820 00:28:22,875 --> 00:28:24,267 Sure, of course. 821 00:28:24,354 --> 00:28:25,529 Let's not tug each other's nuts right here. 822 00:28:25,616 --> 00:28:27,053 They may not be Kenny Rogers' bones, 823 00:28:27,140 --> 00:28:28,924 but they remain bones, mostly human bones. 824 00:28:29,011 --> 00:28:30,534 Let's not tug our own nuts. 825 00:28:30,621 --> 00:28:32,362 No. 826 00:28:32,449 --> 00:28:34,974 Let's not allow anyone walking by to get a nut tug. 827 00:28:35,061 --> 00:28:36,802 Bones. - Human bones. 828 00:28:36,889 --> 00:28:38,151 - Kenny Rogers had them. - In the shape-- 829 00:28:38,238 --> 00:28:39,935 in the shape of Kenny Rogers. 830 00:28:40,022 --> 00:28:41,154 You know what? I'd kind of like to see 831 00:28:41,241 --> 00:28:42,329 the top half again, would that be OK? 832 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 Oh, yeah. Please. Please take your time. 833 00:28:44,287 --> 00:28:46,507 You said piรจce de rรฉsistance two or three times. 834 00:28:46,594 --> 00:28:48,117 Yeah. 835 00:28:48,204 --> 00:28:50,903 This is clearly the piรจce de rรฉsistance. 836 00:28:50,990 --> 00:28:52,643 This has been wonderful. 837 00:28:52,731 --> 00:28:54,297 We'll just come by anytime, and you guys can show these? 838 00:28:54,384 --> 00:28:56,299 Any time you got $38, you can come right on by here. 839 00:28:56,386 --> 00:28:57,692 - Again. - Wow. 840 00:29:09,399 --> 00:29:12,620 It's Christmas, and the Reno Junior Deputies program 841 00:29:12,707 --> 00:29:15,492 has never needed your funds more than right now. 842 00:29:15,579 --> 00:29:18,060 Every year y'all have been leaving babies for us, 843 00:29:18,147 --> 00:29:19,758 like some kind of backwards Grinch 844 00:29:19,845 --> 00:29:21,455 who never heard about rubbers. 845 00:29:21,542 --> 00:29:24,153 Well, meet my little friend Freckles here. 846 00:29:24,240 --> 00:29:27,374 After 20 Christmases spent in the Reno Sheriff's Department, 847 00:29:27,461 --> 00:29:29,550 this is little Freckles now. 848 00:29:31,291 --> 00:29:32,422 Good girl, Freckles. 849 00:29:32,509 --> 00:29:33,597 I drank poison. 850 00:29:33,684 --> 00:29:34,729 - No, you didn't. - Just kidding. 851 00:29:34,816 --> 00:29:35,991 No, I didn't. 852 00:29:36,078 --> 00:29:37,601 'Cause I can't, 'cause I'm pregnant. 853 00:29:37,688 --> 00:29:40,300 Freckles, so help me God, just say happy holidays 854 00:29:40,387 --> 00:29:41,692 from the Junior Sheriff's Department, 855 00:29:41,780 --> 00:29:43,477 or I'll smack the shit out of you. 856 00:29:43,564 --> 00:29:45,087 I want you to. 857 00:29:45,174 --> 00:29:46,480 Kill me! - Stop! 858 00:29:46,567 --> 00:29:47,698 - Kill me! - Stop asking me to kill you! 859 00:29:47,786 --> 00:29:49,091 Fucking kill me! 860 00:29:49,178 --> 00:29:49,918 I am not going to kill you, you little-- 861 00:29:50,005 --> 00:29:51,485 Suck my dick! 862 00:30:05,760 --> 00:30:07,501 We've been here since 4:00 a.m. this morning, 863 00:30:07,588 --> 00:30:09,416 and it has been my privilege to introduce 864 00:30:09,503 --> 00:30:13,724 the Reno Sheriff's Department to actual police procedure. 865 00:30:13,812 --> 00:30:16,858 Now, I have asked Jones and Cindy to join me today. 866 00:30:16,945 --> 00:30:20,862 Mr. Richnickie of the Sierra Nugget Mall has 867 00:30:20,949 --> 00:30:22,429 had some threatening letters sent to him 868 00:30:22,516 --> 00:30:24,474 saying they're going to steal his silver nugget. 869 00:30:24,561 --> 00:30:28,870 So I have started what we call a string board. 870 00:30:28,957 --> 00:30:31,046 This is how all great crime is solved. 871 00:30:31,133 --> 00:30:34,223 What we're going to do is find possible connections 872 00:30:34,310 --> 00:30:36,704 to the potential theft of the silver nugget, 873 00:30:36,791 --> 00:30:38,924 so if it gets stolen, 874 00:30:39,011 --> 00:30:40,882 and if we figure out who stole it, 875 00:30:40,969 --> 00:30:43,189 perhaps we connect it to something 876 00:30:43,276 --> 00:30:44,712 that fucking matters. 877 00:30:44,799 --> 00:30:47,019 We got OJ. 878 00:30:47,106 --> 00:30:48,368 I don't want to get into it again. 879 00:30:48,455 --> 00:30:50,631 Who did this? What's this? 880 00:30:50,718 --> 00:30:53,286 That's a coconut nut cluster wrapper I put up there. 881 00:30:53,373 --> 00:30:54,417 That--maybe a wrapper-- 882 00:30:54,504 --> 00:30:55,592 What's the connection? 883 00:30:55,679 --> 00:30:58,378 Maybe--maybe a wrapper did it. 884 00:30:58,465 --> 00:31:00,771 You're just saying what you think I want to hear. 885 00:31:00,859 --> 00:31:01,685 - Hi. - Hey. 886 00:31:01,772 --> 00:31:02,904 - Hey, Riz. - Hey. 887 00:31:02,991 --> 00:31:04,427 What's up? - Sorry I'm late. 888 00:31:04,514 --> 00:31:06,777 Oh, you here to work on it? 889 00:31:06,865 --> 00:31:08,257 You just told me to show up here. 890 00:31:08,344 --> 00:31:09,737 You know who could be guilty? 891 00:31:09,824 --> 00:31:11,434 Oh, good. Yes. Who? 892 00:31:11,521 --> 00:31:14,481 In Reno, almost... 893 00:31:14,568 --> 00:31:15,961 everyone. 894 00:31:16,048 --> 00:31:18,050 All right. No. 895 00:31:20,748 --> 00:31:22,358 - Oh, no. - Oh, Lord. 896 00:31:22,445 --> 00:31:24,186 - Merry Christmas! - Yep. It's Big Mike. 897 00:31:24,273 --> 00:31:25,753 Is he huffing on them fumes? 898 00:31:25,840 --> 00:31:27,668 Sheriff's Department, Mike. 899 00:31:27,755 --> 00:31:28,408 He's got a flocker. - He's got a flocker. 900 00:31:28,495 --> 00:31:30,018 Got a flocker. 901 00:31:30,105 --> 00:31:31,541 Mike, put that flocking gun down. 902 00:31:33,717 --> 00:31:34,936 Whoa! Mike! Hey! 903 00:31:35,023 --> 00:31:36,546 Whoa! Hey! Hey! 904 00:31:36,633 --> 00:31:38,113 Hey. Stop it! 905 00:31:38,200 --> 00:31:39,462 Don't--have you been huffing that? 906 00:31:39,549 --> 00:31:40,681 - Everyone is so-- - You can't-- 907 00:31:40,768 --> 00:31:41,900 Mike, don't huff that. Don't huff that. 908 00:31:41,987 --> 00:31:43,858 Mike, that's bad for your health. 909 00:31:46,121 --> 00:31:47,775 I'm a monster! 910 00:31:47,862 --> 00:31:48,950 Right. - Mike, stop it. 911 00:31:49,037 --> 00:31:50,386 - Mike, stop. - Mike, stop it! 912 00:31:50,473 --> 00:31:52,040 Stop it! Stop it! 913 00:31:52,127 --> 00:31:53,650 - What is that stuff? - Hey, I'll flock you-- 914 00:31:53,737 --> 00:31:54,782 I'll flock you up. 915 00:31:54,869 --> 00:31:55,739 I'm fucking--do it. 916 00:31:55,826 --> 00:31:57,132 Give me--give me one. 917 00:31:57,219 --> 00:31:59,221 Give him the snowball. 918 00:31:59,308 --> 00:32:00,744 Here you go. - Hey! 919 00:32:00,831 --> 00:32:04,183 Guess what kind of call we got on the telephone. 920 00:32:04,270 --> 00:32:05,706 Man partying in a parking lot? 921 00:32:05,793 --> 00:32:06,794 - No. - No. 922 00:32:06,881 --> 00:32:08,491 Man having a sale? 923 00:32:08,578 --> 00:32:11,712 Man selling flocked Halloween ornaments 924 00:32:11,799 --> 00:32:13,453 at discount price? 925 00:32:13,540 --> 00:32:15,629 This is definitely all the stuff that got stolen 926 00:32:15,716 --> 00:32:17,413 from the Halloween stuff. - Oh, yeah, 100%. 927 00:32:17,500 --> 00:32:19,546 I recognize that spider 'cause I wanted it, 928 00:32:19,633 --> 00:32:21,243 and it was $64. - Well, how much is it now? 929 00:32:21,330 --> 00:32:22,549 Hey, Mike? 930 00:32:22,636 --> 00:32:23,680 Mike, how much is the spider? 931 00:32:23,767 --> 00:32:26,422 21.99 for the spider. 932 00:32:26,509 --> 00:32:27,554 Really? 933 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 For the whole spider? 934 00:32:29,034 --> 00:32:30,687 Think up on top of your Christmas tree. 935 00:32:30,774 --> 00:32:32,254 That sounds like a pretty good idea. 936 00:32:32,341 --> 00:32:34,474 21.99 for me. 937 00:32:34,561 --> 00:32:35,692 Mike, what happened to that vehicle over there? 938 00:32:35,779 --> 00:32:37,607 That's my race car. 939 00:32:37,694 --> 00:32:39,174 - Is that your vehicle? - Yes. 940 00:32:39,261 --> 00:32:40,175 And the paperwork would be in it 941 00:32:40,262 --> 00:32:41,568 that would show that this belongs 942 00:32:41,655 --> 00:32:43,265 to Big Mike, and not Brenda? 943 00:32:43,352 --> 00:32:45,050 Wait a minute. Did Brenda help you 944 00:32:45,137 --> 00:32:46,790 steal everything from the Halloween stuff, 945 00:32:46,877 --> 00:32:48,270 and--stop it, Mike! Mike. 946 00:32:48,357 --> 00:32:49,228 Mike. Mike. Mike. 947 00:32:49,315 --> 00:32:50,533 Stop it. 948 00:32:50,620 --> 00:32:52,274 Is Brenda dead in the trunk? 949 00:32:52,361 --> 00:32:55,886 Brenda was called to serve the Lord. 950 00:32:55,974 --> 00:32:58,324 That's why she moved to Hot Springs, Arkansas. 951 00:32:58,411 --> 00:32:59,760 To serve the Lord. - She was not with you 952 00:32:59,847 --> 00:33:01,196 when you robbed the Halloween store? 953 00:33:01,283 --> 00:33:03,590 No! Absolutely not! 954 00:33:03,677 --> 00:33:05,896 I've met Brenda, and she's a godless troll. 955 00:33:05,984 --> 00:33:07,202 Well, that's what happened. 956 00:33:07,289 --> 00:33:08,247 See, those make the best preachers. 957 00:33:08,334 --> 00:33:10,640 The ones that start out as whores 958 00:33:10,727 --> 00:33:12,860 and drug dealers and pedophiles 959 00:33:12,947 --> 00:33:15,471 and ass-rapers and dick smokers, 960 00:33:15,558 --> 00:33:16,820 and then they go, 961 00:33:16,907 --> 00:33:18,300 I'm dub--done with my dicks. 962 00:33:18,387 --> 00:33:20,694 I'm going up there for the Lord. 963 00:33:20,781 --> 00:33:22,130 And she has a kennel-- 964 00:33:22,217 --> 00:33:23,436 I'm going to need to check that vehicle. 965 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 She has--no, no, no, no, no, no, no. 966 00:33:25,307 --> 00:33:26,613 You don't got to check that kennel. 967 00:33:26,700 --> 00:33:27,744 I'm happy for her, actually. 968 00:33:27,831 --> 00:33:30,617 She's doing so well. 969 00:33:33,663 --> 00:33:34,577 Well. 970 00:33:34,664 --> 00:33:36,014 Found her. 971 00:33:36,101 --> 00:33:37,058 Yeah, Brenda's in there. 972 00:33:37,145 --> 00:33:38,407 - Let's go, Mike. - All right. 973 00:33:38,494 --> 00:33:39,669 Good Lord. 974 00:33:39,756 --> 00:33:41,236 I'm going to throw up real quick. 975 00:33:41,323 --> 00:33:42,063 Do you think we have time to stop 976 00:33:42,150 --> 00:33:43,586 by the Thanksgiving store? 977 00:33:43,673 --> 00:33:44,718 Absolutely. 978 00:33:48,722 --> 00:33:50,245 OK. 979 00:33:50,332 --> 00:33:51,942 We've been here for about nine hours 980 00:33:52,030 --> 00:33:55,207 working on the string board, and we are making progress. 981 00:33:55,294 --> 00:33:57,078 Uh, guys, you want to run through 982 00:33:57,165 --> 00:33:58,732 what we've excluded so far? 983 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 Jesus, devo, oj, 984 00:34:01,082 --> 00:34:02,953 Mark Fuhrman, the Black Dahlia. 985 00:34:03,041 --> 00:34:05,739 We also--remember, we found out that's not 986 00:34:05,826 --> 00:34:07,610 a--that's not a microchip. 987 00:34:07,697 --> 00:34:09,090 It's seaweed. 988 00:34:09,177 --> 00:34:10,874 I knew that going in. 989 00:34:10,961 --> 00:34:14,052 But we have eliminated some of these possibilities. 990 00:34:14,139 --> 00:34:16,358 It's come to my attention, uh, 991 00:34:16,445 --> 00:34:18,447 that I think we have not been looking 992 00:34:18,534 --> 00:34:21,494 at--where there's smoke, there's sometimes fire. 993 00:34:21,581 --> 00:34:24,714 And I know everyone said they don't know Mr. Richnickie, 994 00:34:24,801 --> 00:34:26,629 is that correct? 995 00:34:26,716 --> 00:34:28,370 - Yeah. - Mm. 996 00:34:28,457 --> 00:34:30,981 I mean, you know him, because Reno's not a big town. 997 00:34:31,069 --> 00:34:31,852 I mean, I know him. - Not a big town. 998 00:34:31,939 --> 00:34:33,636 I wouldn't say that. 999 00:34:33,723 --> 00:34:34,898 Jim, I will say we're on the same bowling team. 1000 00:34:34,985 --> 00:34:35,638 You're on the same bowling team. 1001 00:34:35,725 --> 00:34:37,423 It's right there. 1002 00:34:37,510 --> 00:34:41,122 So you obviously know that Richnickie and I 1003 00:34:41,209 --> 00:34:43,820 own a balance beam and jump rope play place, 1004 00:34:43,907 --> 00:34:45,648 which is not thriving. 1005 00:34:45,735 --> 00:34:48,434 And, um--so what? 1006 00:34:48,521 --> 00:34:49,696 I know him. 1007 00:34:49,783 --> 00:34:51,001 And I have a small business with him. 1008 00:34:51,089 --> 00:34:52,612 And he owes me some money. 1009 00:34:52,699 --> 00:34:54,222 We were in a band. 1010 00:34:54,309 --> 00:34:57,660 We dated the same woman for... 1011 00:34:57,747 --> 00:34:59,227 a little while. 1012 00:34:59,314 --> 00:35:01,229 And that woman was my mother. 1013 00:35:01,316 --> 00:35:03,536 And the, uh, third investor 1014 00:35:03,623 --> 00:35:06,582 in my balance beam and jump rope business. 1015 00:35:06,669 --> 00:35:09,150 To be clear, I think what interested her 1016 00:35:09,237 --> 00:35:12,110 is the low overhead and the small initial investment. 1017 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 It is a great idea. 1018 00:35:13,981 --> 00:35:17,158 Then why do you need so much money from other people? 1019 00:35:17,245 --> 00:35:18,420 Because I'm generous. 1020 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 We should take all these guys down-- 1021 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 Oh--oh, I don't know about that! 1022 00:35:21,815 --> 00:35:22,990 - And put up all of us. - No, no, no, no, no. 1023 00:35:23,077 --> 00:35:24,513 This is-- - Declan! 1024 00:35:24,600 --> 00:35:26,167 - Like, even as a background-- - Holy shit. 1025 00:35:26,254 --> 00:35:27,168 Guys, guys, guys. Sorry. 1026 00:35:27,255 --> 00:35:28,648 I think I found a clue. 1027 00:35:28,735 --> 00:35:30,345 Listen, I don't know if it has something to do 1028 00:35:30,432 --> 00:35:31,477 with these notes or not, but I found this 1029 00:35:31,564 --> 00:35:33,479 in the parking lot and I think it's a clue. 1030 00:35:33,566 --> 00:35:35,437 Pig in a jar! - Yes, it's a clue! 1031 00:35:35,524 --> 00:35:37,004 We don't get this every day. It's a clue. 1032 00:35:37,091 --> 00:35:38,875 It's not just a clue. 1033 00:35:38,962 --> 00:35:40,486 It's also a warning. 1034 00:35:40,573 --> 00:35:42,183 How many pigs are there supposed to be in the story? 1035 00:35:42,270 --> 00:35:43,924 - Three. - How many aren't here? 1036 00:35:44,011 --> 00:35:45,752 Two. 1037 00:35:45,839 --> 00:35:48,102 Someone who should be an ally is, in fact-- 1038 00:35:48,189 --> 00:35:49,364 Someone with two faces. 1039 00:35:49,451 --> 00:35:51,061 - Someone-- - A two-faced pig 1040 00:35:51,149 --> 00:35:52,411 is betraying the other two pigs. 1041 00:35:52,498 --> 00:35:53,455 And a piggy-- where does piggy go? 1042 00:35:53,542 --> 00:35:55,153 Where does the piggy go? - The market. 1043 00:35:55,240 --> 00:35:56,328 Went to the market! 1044 00:35:56,415 --> 00:35:58,547 Guys, what do people call us? 1045 00:35:58,634 --> 00:35:59,809 Pigs. 1046 00:35:59,896 --> 00:36:01,811 We need to go to the market. 1047 00:36:01,898 --> 00:36:05,119 These little piggies go to market. 1048 00:36:05,206 --> 00:36:06,903 I cracked it! I grassed it. 1049 00:36:06,990 --> 00:36:08,340 Fantastic. 1050 00:36:08,427 --> 00:36:09,645 You're undercover, we're all-- - Hey, guys? 1051 00:36:09,732 --> 00:36:11,081 - Yeah. - The board works. 1052 00:36:11,169 --> 00:36:11,778 The board did work. 1053 00:36:11,865 --> 00:36:13,780 There it is! 1054 00:36:13,867 --> 00:36:16,043 What are you guys doing messing with my face soup? 1055 00:36:16,130 --> 00:36:18,045 I put it outside 'cause it needs to cook in the sun, 1056 00:36:18,132 --> 00:36:19,699 like sun tea. 1057 00:36:19,786 --> 00:36:20,874 That's why I left it in the parking lot. 1058 00:36:20,961 --> 00:36:22,354 So this is not a clue that we're supposed 1059 00:36:22,441 --> 00:36:24,356 to go down to the market? - No! 1060 00:36:24,443 --> 00:36:26,096 White people, always taking your stuff. 1061 00:36:26,184 --> 00:36:27,446 - Yes. - Am I right? 1062 00:36:27,533 --> 00:36:28,708 Yes, they do. 1063 00:36:28,795 --> 00:36:30,188 Yes, they do. - Face soup. 1064 00:36:30,275 --> 00:36:31,363 Face soup. 1065 00:36:31,450 --> 00:36:33,408 - Face soup. - You know what? 1066 00:36:33,495 --> 00:36:34,366 Now that I think about it, I've seen your ads 1067 00:36:34,453 --> 00:36:35,671 for it on Facebook. - Yeah. 1068 00:36:37,369 --> 00:36:38,370 - Ooh. - Just a weird odor. 1069 00:36:38,457 --> 00:36:40,067 I like it. Oh, I like it. 1070 00:36:40,154 --> 00:36:41,111 Oh, that feels good. 1071 00:36:41,199 --> 00:36:42,461 Ugh! 1072 00:36:42,548 --> 00:36:43,940 It's-- it burns the back of my throat. 1073 00:36:44,027 --> 00:36:45,377 My whole mouth is cold. 1074 00:36:45,464 --> 00:36:46,291 I mean, it's got a nose-- there's a little 1075 00:36:46,378 --> 00:36:48,031 bit of nose in mine. 1076 00:36:50,077 --> 00:36:54,299 It's another beautiful day at the Sierra Nugget Mall. 1077 00:36:55,822 --> 00:36:56,823 Thank you, ma'am. 1078 00:36:56,910 --> 00:36:57,867 Tell your friends who have money 1079 00:36:57,954 --> 00:36:59,739 to come back and see us. - Yes. 1080 00:36:59,826 --> 00:37:01,349 Kenny Rogers! 1081 00:37:01,436 --> 00:37:02,263 - Kenny Rogers. - Hello. 1082 00:37:02,350 --> 00:37:04,309 Right this way, go ahead. - Hello. 1083 00:37:04,396 --> 00:37:05,658 - Sheriff's Department. - Hey. 1084 00:37:05,745 --> 00:37:07,225 Guess who is back. - Ugh. 1085 00:37:07,312 --> 00:37:08,269 Ugh, son of a bitch. 1086 00:37:08,356 --> 00:37:09,531 Come on, man. 1087 00:37:09,618 --> 00:37:10,880 I saw them. They came through. 1088 00:37:10,967 --> 00:37:12,534 Hola! 1089 00:37:12,621 --> 00:37:13,535 - Past the dino, and-- - Donde esta? 1090 00:37:13,622 --> 00:37:14,797 Come out, come out. Hello. 1091 00:37:14,884 --> 00:37:16,625 Donde esta? Hello. 1092 00:37:16,712 --> 00:37:18,018 You never know where she's going to be. 1093 00:37:18,105 --> 00:37:19,193 - All right. - Hello? 1094 00:37:19,280 --> 00:37:21,935 Ahh! 1095 00:37:22,022 --> 00:37:23,458 How y'all doing? 1096 00:37:23,545 --> 00:37:25,243 Nope, nope. 1097 00:37:25,330 --> 00:37:26,287 Be a lady. Come on, now. 1098 00:37:26,374 --> 00:37:27,680 Get away from me, ghost! 1099 00:37:27,767 --> 00:37:28,811 No, no--give me that leg. 1100 00:37:32,119 --> 00:37:33,120 No, no. 1101 00:37:33,207 --> 00:37:34,600 Slow--no running! 1102 00:37:34,687 --> 00:37:35,992 Get over here, T.T.! 1103 00:37:36,079 --> 00:37:36,776 Uh-uh. No. 1104 00:37:36,863 --> 00:37:38,473 No. No, t.t. 1105 00:37:38,560 --> 00:37:39,213 - That's a weapon. - T.T., stop. 1106 00:37:41,041 --> 00:37:42,521 Don't let her into that one. 1107 00:37:42,608 --> 00:37:43,957 She's got high ground. - Ahh! 1108 00:37:44,044 --> 00:37:44,914 Ahh! Easy. 1109 00:37:45,001 --> 00:37:47,177 No. No. No. 1110 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 Ahh! Ahh! Ahh! 1111 00:37:48,396 --> 00:37:49,615 Don't hit the cock! 1112 00:37:49,702 --> 00:37:50,398 Oh, sh-- 1113 00:37:50,485 --> 00:37:51,834 Let's take a break. 1114 00:37:51,921 --> 00:37:53,358 It's a ghost. 1115 00:37:53,445 --> 00:37:55,142 It's a ghost in there. - A ghost? 1116 00:37:55,229 --> 00:37:56,274 - In here? - A ghost? 1117 00:37:56,361 --> 00:37:58,058 - A ghost. - Come on, now. 1118 00:37:58,145 --> 00:37:59,277 - What's the spirit look like? - A old white lady. 1119 00:37:59,364 --> 00:38:00,669 - Old white lady. 1120 00:38:00,756 --> 00:38:02,323 Leave that ghost alone, T.T. 1121 00:38:02,410 --> 00:38:03,368 Don't beat up the ghost. 1122 00:38:03,455 --> 00:38:04,804 - No, no, no, no! - No, t.t.! 1123 00:38:04,891 --> 00:38:06,719 Get away from me, you old ghost! 1124 00:38:06,806 --> 00:38:07,546 - Don't go behind there! - No, no, no, no, no. 1125 00:38:07,633 --> 00:38:08,503 Don't go behind there! 1126 00:38:08,590 --> 00:38:09,548 No, no, no! 1127 00:38:09,635 --> 00:38:10,984 Where did she go? 1128 00:38:11,071 --> 00:38:12,638 Get away from here, you old white lady ghost! 1129 00:38:12,725 --> 00:38:14,204 - No. - I see her! 1130 00:38:14,292 --> 00:38:15,945 She's right here in the front! 1131 00:38:16,032 --> 00:38:16,990 I got her. 1132 00:38:18,165 --> 00:38:19,471 Hey, stop it! 1133 00:38:21,386 --> 00:38:22,996 Hey! 1134 00:38:26,173 --> 00:38:27,696 Hey, hey! 1135 00:38:27,783 --> 00:38:28,393 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Hi, guys! 1136 00:38:28,480 --> 00:38:29,611 Dangle! 1137 00:38:29,698 --> 00:38:31,178 Did you get the call, or-- 1138 00:38:31,265 --> 00:38:32,397 About the ghost? 1139 00:38:32,484 --> 00:38:34,007 No, t.t. 1140 00:38:34,094 --> 00:38:35,487 T.T.'s in here. - Oh, no, no, no, no. 1141 00:38:35,574 --> 00:38:37,053 Oh, I'm sorry, guys. No, no. 1142 00:38:37,140 --> 00:38:38,881 I've been using this place instead of a gym. 1143 00:38:38,968 --> 00:38:41,754 Uh, the fancy gyms want $20, $30 a month. 1144 00:38:41,841 --> 00:38:43,059 I'm not going to pay that. - Yeah. 1145 00:38:43,146 --> 00:38:44,104 I can come here. 1146 00:38:44,191 --> 00:38:45,105 I'm getting exploded. 1147 00:38:46,411 --> 00:38:47,586 - Stop! - No! 1148 00:38:47,673 --> 00:38:49,283 I got to do, like, three more laps. 1149 00:38:49,370 --> 00:38:50,850 So I wish you bonne chance, 1150 00:38:50,937 --> 00:38:52,417 and please watch out for the ghost. 1151 00:38:52,504 --> 00:38:53,331 I'm going in. 1152 00:38:54,767 --> 00:38:55,768 - All right. We lost her. - We lost her. 1153 00:38:58,161 --> 00:38:59,075 Oh, I got her. 1154 00:38:59,162 --> 00:39:00,163 I got her! 1155 00:39:00,250 --> 00:39:03,602 Happy birthday, Eddie! 1156 00:39:03,689 --> 00:39:06,169 Did they do the birthday cake yet? 1157 00:39:06,256 --> 00:39:10,173 I hid in the maze like they told me. 1158 00:39:10,260 --> 00:39:14,264 OK, um, why don't you wait for Eddie? 1159 00:39:14,352 --> 00:39:15,831 Psst. Psst. Come here. 1160 00:39:15,918 --> 00:39:17,398 Come here, come here, come here, come here. 1161 00:39:17,485 --> 00:39:19,008 That wristband she has on? 1162 00:39:19,095 --> 00:39:20,923 We haven't sold that color for, like, two years. 1163 00:39:23,970 --> 00:39:25,363 - Old white lady ghost. - Old white lady ghost. 1164 00:39:25,450 --> 00:39:26,538 - Yeah. - Go, go, go. 1165 00:39:26,625 --> 00:39:28,453 No, no, no. Don't leave me. 1166 00:39:30,150 --> 00:39:31,804 Hi, ghost! 1167 00:39:37,505 --> 00:39:38,724 Father Nicholas has left me 1168 00:39:38,811 --> 00:39:40,856 a splendid box this Christmas morrow, 1169 00:39:40,943 --> 00:39:43,642 and inside, just what I asked for-- 1170 00:39:43,729 --> 00:39:45,426 a real boy. 1171 00:41:03,199 --> 00:41:06,899 I quite frankly think that Mr. Richnickie 1172 00:41:06,986 --> 00:41:09,162 might be making up the whole ransom note thing, 1173 00:41:09,249 --> 00:41:10,903 and someone wanting to steal a silver nugget. 1174 00:41:10,990 --> 00:41:12,600 I do. 1175 00:41:12,687 --> 00:41:15,255 And I can't blame him, because I once sent 1176 00:41:15,342 --> 00:41:19,128 ransom notes to my own parents, 1177 00:41:19,215 --> 00:41:21,435 pretending like I had been kidnapped. 1178 00:41:21,522 --> 00:41:24,873 And they did not respond. 1179 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 You know, I did some background on Richnickie, 1180 00:41:29,878 --> 00:41:31,445 and I don't know if this is something, 1181 00:41:31,532 --> 00:41:32,620 but I think it might be. 1182 00:41:32,707 --> 00:41:34,230 20 years ago, he had a car wash, 1183 00:41:34,317 --> 00:41:36,232 and the way he used to get people to come to the car wash 1184 00:41:36,319 --> 00:41:39,540 was he had some rhodium displayed 1185 00:41:39,627 --> 00:41:41,411 in a Plexiglass case. 1186 00:41:41,499 --> 00:41:44,110 If you don't know, rhodium is the most precious metal. 1187 00:41:44,197 --> 00:41:46,286 It got stolen as well. 1188 00:41:48,244 --> 00:41:49,637 Anything? 1189 00:41:49,724 --> 00:41:51,073 Hi, how are you today? 1190 00:41:51,160 --> 00:41:52,422 There you go. 1191 00:41:52,510 --> 00:41:53,902 All right. 1192 00:41:53,989 --> 00:41:55,164 Now, you're not going to believe it. 1193 00:41:55,251 --> 00:41:56,470 That's the Sierra Nugget. 1194 00:41:56,557 --> 00:41:57,863 Can you believe it? 1195 00:41:59,604 --> 00:42:01,127 She's my pride and joy, 1196 00:42:01,214 --> 00:42:03,085 and she's insured for a fortune. 1197 00:42:03,172 --> 00:42:04,870 Beautiful. 1198 00:42:11,311 --> 00:42:14,532 We have been in the Christmas pageant 1199 00:42:14,619 --> 00:42:17,883 a whole bunch of times, and it was a'ight. 1200 00:42:17,970 --> 00:42:20,320 But now-- Get ready for this, 1201 00:42:20,407 --> 00:42:22,540 because Dangle came up with an idea 1202 00:42:22,627 --> 00:42:25,238 for us to top what we did last year. 1203 00:42:25,325 --> 00:42:27,980 We got live doves! 1204 00:42:28,067 --> 00:42:29,590 Live doves. 1205 00:42:29,677 --> 00:42:33,942 There is a website called CelebrationDovesOhMyMy.org. 1206 00:42:34,029 --> 00:42:36,423 We have, uh, dove catchers ready to go. 1207 00:42:36,510 --> 00:42:37,772 - Yep. - Dove Station Alpha. 1208 00:42:37,859 --> 00:42:38,904 - Doves fly out. - Check. 1209 00:42:38,991 --> 00:42:40,166 Check. Hey. 1210 00:42:40,253 --> 00:42:41,776 Ho ho ho. - Dove Station Zebra. 1211 00:42:41,863 --> 00:42:43,082 Check. 1212 00:42:43,169 --> 00:42:45,606 After the Christ child is born-- 1213 00:42:45,693 --> 00:42:47,434 I'm the Christ child, of course-- 1214 00:42:47,521 --> 00:42:50,437 we will then release the doves. 1215 00:42:50,524 --> 00:42:51,481 Get ready. Right, we all ready? 1216 00:42:51,569 --> 00:42:53,701 Y'all get ready. 1217 00:42:53,788 --> 00:42:54,963 It's got bubble wrap. 1218 00:42:55,050 --> 00:42:56,051 Save the bubble wrap. 1219 00:42:56,138 --> 00:42:57,487 I like--I like bubble wrap. 1220 00:42:59,315 --> 00:43:00,839 Huh. 1221 00:43:00,926 --> 00:43:03,145 One alive, one frozen alive, one dozen. 1222 00:43:03,232 --> 00:43:06,714 There's lots and lots of them, and they're very cold. 1223 00:43:06,801 --> 00:43:10,109 It says you have to reheat the dove. 1224 00:43:10,196 --> 00:43:12,154 They came over in a shipping container, right? 1225 00:43:12,241 --> 00:43:13,765 Oh, that makes sense. Oh, look at him. 1226 00:43:13,852 --> 00:43:15,070 He's walking around, and then he's flying. 1227 00:43:15,157 --> 00:43:16,768 This is not--actually not that hard. 1228 00:43:16,855 --> 00:43:21,511 All we got to do is warm up, uh, 120 frozen solid doves. 1229 00:43:21,599 --> 00:43:22,904 I'll stick it down my shirt. 1230 00:43:22,991 --> 00:43:23,992 That always works on everybody. 1231 00:43:24,079 --> 00:43:25,254 I'll try that. 1232 00:43:25,341 --> 00:43:28,344 Once they start waking up, 1233 00:43:28,431 --> 00:43:30,085 be ready. 1234 00:43:30,172 --> 00:43:32,261 Jim, I got to say, I think these are dead. 1235 00:43:32,348 --> 00:43:33,393 - They're just flash frozen. - No. 1236 00:43:33,480 --> 00:43:34,960 Mine is not coming back yet. 1237 00:43:35,047 --> 00:43:38,790 If anything, it's like it's necrofying my skin. 1238 00:43:38,877 --> 00:43:40,356 - Oh, my God. - I heard this is how 1239 00:43:40,443 --> 00:43:42,010 the first avian flu started, by the way. 1240 00:43:42,097 --> 00:43:43,533 That's probably very, very true. 1241 00:43:45,318 --> 00:43:47,755 Oh, oh, oh, oh. 1242 00:43:47,842 --> 00:43:49,409 No, no. 1243 00:43:49,496 --> 00:43:51,019 Ooh! 1244 00:43:51,106 --> 00:43:52,586 Oh, my gosh. 1245 00:43:52,673 --> 00:43:53,979 Starting to smell like chicken. 1246 00:43:54,066 --> 00:43:55,850 - Any luck? - No. 1247 00:43:55,937 --> 00:43:58,331 Well, I thought I saw something move, but-- 1248 00:43:58,418 --> 00:43:59,811 I had--I had a little feeling 1249 00:43:59,898 --> 00:44:01,595 on this guy for a minute. 1250 00:44:01,682 --> 00:44:03,336 Wait. 1251 00:44:03,423 --> 00:44:04,467 No. 1252 00:44:04,554 --> 00:44:05,686 So close, so close. 1253 00:44:05,773 --> 00:44:06,818 Wait. 1254 00:44:08,254 --> 00:44:09,864 Nope. I'll be back. 1255 00:44:09,951 --> 00:44:11,779 Keep the faith. 1256 00:44:17,045 --> 00:44:19,091 My worst experience with the Junior Deputies 1257 00:44:19,178 --> 00:44:21,571 was when I got taken hostage by them. 1258 00:44:21,659 --> 00:44:23,443 Their demands were they wanted 1259 00:44:23,530 --> 00:44:25,967 better living conditions and food. 1260 00:44:26,054 --> 00:44:29,014 I got released once we agreed to expand their kennels 1261 00:44:29,101 --> 00:44:31,190 by 25 square feet 1262 00:44:31,277 --> 00:44:33,714 and raised the fill line on their dishes 1263 00:44:33,801 --> 00:44:35,890 by an inch. 1264 00:44:35,977 --> 00:44:40,155 Have a lot of our adult deputies gotten hurt 1265 00:44:40,242 --> 00:44:41,417 by the Junior Deputies? 1266 00:44:41,504 --> 00:44:43,289 Of course. 1267 00:44:43,376 --> 00:44:45,378 Did Trudy get rabies from one of the Junior Deputies? 1268 00:44:45,465 --> 00:44:47,206 Yes. 1269 00:44:47,293 --> 00:44:48,903 These are youngsters, often, that were maybe left 1270 00:44:48,990 --> 00:44:54,343 at the station, and you can't judge them 1271 00:44:54,430 --> 00:44:56,258 the way you would a normal person. 1272 00:44:56,345 --> 00:44:58,086 And we've asked a judge to do that many times. 1273 00:44:58,173 --> 00:44:59,827 And they say, no, these are children. 1274 00:45:06,791 --> 00:45:09,619 Aaand away we go! 1275 00:45:09,707 --> 00:45:11,578 Hi, Junior Deputies. 1276 00:45:11,665 --> 00:45:15,234 My name is Deputy Trudy Wiegel, 1277 00:45:15,321 --> 00:45:20,326 and I am going to take you on this magical sleigh ride 1278 00:45:20,413 --> 00:45:24,678 to see a wowser of a holiday pageant. 1279 00:45:24,765 --> 00:45:26,724 Which was written by my friend 1280 00:45:26,811 --> 00:45:30,902 and sometimes lover, Jim Dangle. 1281 00:45:30,989 --> 00:45:32,294 Sir, I'm gonna-- 1282 00:45:32,381 --> 00:45:34,296 I'm gonna need to have you sit down. 1283 00:45:34,383 --> 00:45:36,821 Um, OK. 1284 00:45:36,908 --> 00:45:40,215 It's ma'am, but obviously that's apparent. 1285 00:45:40,302 --> 00:45:42,478 We stay in our seats because this 1286 00:45:42,565 --> 00:45:45,307 is the safest bus in the West. 1287 00:45:45,394 --> 00:45:49,181 When I say safest bus, you say the-- 1288 00:45:50,878 --> 00:45:52,314 Did some-- 1289 00:45:52,401 --> 00:45:53,968 did somebody bring nuts on this bus? 1290 00:45:55,578 --> 00:45:58,494 This is a nut-free z--zone. 1291 00:45:58,581 --> 00:46:00,061 Ahh! 1292 00:46:00,148 --> 00:46:01,671 You're a nut-free zone, right? 1293 00:46:01,759 --> 00:46:03,630 What the hell? 1294 00:46:06,241 --> 00:46:08,548 I'm deathly a-- 1295 00:46:08,635 --> 00:46:12,117 allergic to n--nuts! 1296 00:46:12,204 --> 00:46:13,509 She's very dramatic. 1297 00:46:14,684 --> 00:46:15,729 Holy shit! 1298 00:46:18,950 --> 00:46:20,908 Are you OK? 1299 00:46:20,995 --> 00:46:23,476 Oh, my God, that's so gross. 1300 00:46:29,569 --> 00:46:30,657 Ahh! 1301 00:46:30,744 --> 00:46:33,138 Ahh! Ahh! 1302 00:46:46,368 --> 00:46:48,544 Declan's got an idea. 1303 00:46:48,631 --> 00:46:50,329 We're going to try tasing the dead dove. 1304 00:46:50,416 --> 00:46:52,070 I'm only doing this because I wanted to get out 1305 00:46:52,157 --> 00:46:53,723 of the briefing room, where everybody 1306 00:46:53,811 --> 00:46:55,595 has a dove in their crotch. 1307 00:46:58,859 --> 00:47:00,600 Really? 1308 00:47:00,687 --> 00:47:02,384 Is it stuck? 1309 00:47:02,471 --> 00:47:04,256 No. 1310 00:47:04,343 --> 00:47:05,474 I can help you with that later, if you like. 1311 00:47:05,561 --> 00:47:06,867 I'm good. 1312 00:47:12,003 --> 00:47:13,874 Ta-dah! 1313 00:47:13,961 --> 00:47:16,311 So we went in the evidence room 1314 00:47:16,398 --> 00:47:19,532 and got a little bit of the white lady. 1315 00:47:19,619 --> 00:47:22,100 A little bit of, uh, yo-yo. 1316 00:47:22,187 --> 00:47:25,016 A little bit of the white horse. 1317 00:47:25,103 --> 00:47:27,322 A little bit of that, uh, Bea Arthur. 1318 00:47:28,671 --> 00:47:29,629 Cocaine, if y'all don't know. 1319 00:47:29,716 --> 00:47:30,848 We--we got some cocaine. 1320 00:47:30,935 --> 00:47:32,937 Uh, Cloris Leachman. 1321 00:47:34,634 --> 00:47:35,896 Is that the nose? 1322 00:47:35,983 --> 00:47:38,072 Here you go, little birdie. 1323 00:47:39,769 --> 00:47:41,206 OK, now, let me make him snort it. 1324 00:47:41,293 --> 00:47:42,947 Hold on, hold on, hold on. 1325 00:47:44,513 --> 00:47:45,645 Oh! 1326 00:47:51,129 --> 00:47:52,913 Heard you guys gave c--cocaine to the-- 1327 00:47:53,000 --> 00:47:55,002 - Yeah. - Yeah, cool. 1328 00:47:55,089 --> 00:47:56,395 This guy's coming along. This guy's coming pretty good. 1329 00:47:56,482 --> 00:47:57,483 Is it happening? 1330 00:47:57,570 --> 00:47:58,919 I think so, yeah. 1331 00:47:59,006 --> 00:48:00,878 - Jim, you want a little? - I would. I would. 1332 00:48:00,965 --> 00:48:01,879 Are we talking about that, or are we just doing it? 1333 00:48:01,966 --> 00:48:02,749 Yeah. Yeah. 1334 00:48:02,836 --> 00:48:05,317 Mm-hmm. 1335 00:48:05,404 --> 00:48:06,884 I think that helped. I think that did help. 1336 00:48:06,971 --> 00:48:08,233 Oh, that definitely helped. 1337 00:48:08,320 --> 00:48:09,843 - You or the dove? - Everybody. 1338 00:48:09,930 --> 00:48:11,236 Everybody. Everybody. 1339 00:48:11,323 --> 00:48:12,890 A little of that Barbara Bush. 1340 00:48:13,934 --> 00:48:15,283 - Let it go. - Yeah. 1341 00:48:27,382 --> 00:48:29,341 Hey. 1342 00:48:29,428 --> 00:48:31,169 If you've got some loose pocket change this holiday, 1343 00:48:31,256 --> 00:48:33,780 see how much change you can really make by helping out 1344 00:48:33,867 --> 00:48:35,738 the Junior Deputies program 1345 00:48:35,825 --> 00:48:37,218 at the Reno Sheriff's Department. 1346 00:48:37,305 --> 00:48:39,525 Like my little friend Benjamin here, 1347 00:48:39,612 --> 00:48:42,789 who grew up right inside the Reno Sheriff's Department. 1348 00:48:42,876 --> 00:48:45,400 Say hi to my little friend Belphegor, 1349 00:48:45,487 --> 00:48:47,446 Demon God of Sloth. 1350 00:48:47,533 --> 00:48:49,143 Hi. Yeah. 1351 00:48:50,928 --> 00:48:52,973 Belphegor, Demon God of Sloth spent 1352 00:48:53,060 --> 00:48:55,323 17 Christmases in a row with us, 1353 00:48:55,410 --> 00:48:59,066 and thanks to your donations, he's... 1354 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 totally fine. 1355 00:49:00,502 --> 00:49:02,983 I am also hell's ambassador to France, 1356 00:49:03,070 --> 00:49:05,159 as described by the poet Milton. 1357 00:49:05,246 --> 00:49:06,552 In my spare time, 1358 00:49:06,639 --> 00:49:08,510 I am the tempter of witch hunters 1359 00:49:08,597 --> 00:49:11,078 with the promise of riches and great discoveries 1360 00:49:11,165 --> 00:49:12,645 that will slip through your fingers. 1361 00:49:12,732 --> 00:49:15,213 And he touches everyone's leftovers in the fridge 1362 00:49:15,300 --> 00:49:17,302 to gain power over them. - Touchรฉ. 1363 00:49:17,389 --> 00:49:19,565 The hand of Belphegor knows thy dirty deeds. 1364 00:49:23,047 --> 00:49:24,309 Great. 1365 00:49:24,396 --> 00:49:26,267 Mortals, won't you put a little Christmas cheer 1366 00:49:26,354 --> 00:49:27,834 under the tree for the boys and girls 1367 00:49:27,921 --> 00:49:29,662 of the Reno Junior Deputies? 1368 00:49:29,749 --> 00:49:32,012 Just pennies a day could take an unwanted basket case 1369 00:49:32,099 --> 00:49:34,058 and turn them into me 1370 00:49:34,145 --> 00:49:36,408 or my fetching bride, Freckles. 1371 00:49:39,846 --> 00:49:42,240 Hail the Dark Lord. 1372 00:49:43,893 --> 00:49:45,591 Truly amazing mom. 1373 00:49:59,561 --> 00:50:01,389 Well, the state of Nevada is getting sued 1374 00:50:01,476 --> 00:50:04,218 because do-gooders like these ones over here 1375 00:50:04,305 --> 00:50:06,307 have been wishing people Merry Christmas 1376 00:50:06,394 --> 00:50:07,743 on state property. 1377 00:50:07,830 --> 00:50:09,180 You can't do that anymore. 1378 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 That is a clear violation of the separation 1379 00:50:11,617 --> 00:50:13,358 of church and state, so we go over there, 1380 00:50:13,445 --> 00:50:14,750 get them to say Merry Christmas, 1381 00:50:14,837 --> 00:50:16,013 and we take them in. 1382 00:50:16,100 --> 00:50:17,536 Check, check, check, check. 1383 00:50:17,623 --> 00:50:19,755 Ow! 1384 00:50:19,842 --> 00:50:21,583 Godspeed, you--shit! 1385 00:50:21,670 --> 00:50:22,889 Unbelievable. Really. 1386 00:50:22,976 --> 00:50:24,369 Break a leg. 1387 00:50:24,456 --> 00:50:25,544 I've got a good backstory for us. 1388 00:50:25,631 --> 00:50:26,893 All right. Oh. 1389 00:50:26,980 --> 00:50:28,634 - Hello. - Hello. 1390 00:50:28,721 --> 00:50:30,027 Hi. Happy holidays. 1391 00:50:30,114 --> 00:50:30,810 - How you doing? - Happy holidays. 1392 00:50:30,897 --> 00:50:32,029 And also with you. 1393 00:50:32,116 --> 00:50:33,291 Thank you so much. 1394 00:50:33,378 --> 00:50:35,467 This is my second husband, Jules. 1395 00:50:35,554 --> 00:50:37,251 We were having an emotional affair, 1396 00:50:37,338 --> 00:50:39,297 and when we decided to take it physical, 1397 00:50:39,384 --> 00:50:41,951 I asked my first husband for a divorce. 1398 00:50:42,039 --> 00:50:44,128 And now we're very happy. 1399 00:50:45,085 --> 00:50:46,260 - Yep. - Yeah. 1400 00:50:46,347 --> 00:50:48,306 Due to our Episcopalian faith, 1401 00:50:48,393 --> 00:50:50,090 we come in at this time of year 1402 00:50:50,177 --> 00:50:52,005 to spend this special day with our kids. 1403 00:50:52,092 --> 00:50:53,441 Right. Specifically the 25th. 1404 00:50:53,528 --> 00:50:55,095 - The celebration. - Yeah. 1405 00:50:55,182 --> 00:50:56,966 - Sure. - So close to winter solstice. 1406 00:50:57,054 --> 00:50:58,403 - Yes. - Right. 1407 00:50:58,490 --> 00:51:00,840 I'll come downstairs dressed up 1408 00:51:00,927 --> 00:51:02,059 like Santa Claus. - Yes. 1409 00:51:02,146 --> 00:51:04,931 And I say, ho, ho, ho! 1410 00:51:05,018 --> 00:51:07,803 both: Happy holidays! 1411 00:51:07,890 --> 00:51:09,240 - No. - Thank you so much. 1412 00:51:09,327 --> 00:51:10,632 Thank you. Thank you. 1413 00:51:10,719 --> 00:51:11,938 Happy holidays. 1414 00:51:12,025 --> 00:51:14,071 - Oh, greetings to you. - Yeah. Yeah. 1415 00:51:14,158 --> 00:51:15,376 This would mean so much to us. 1416 00:51:15,463 --> 00:51:16,943 We both have early-onset Alzheimer's, 1417 00:51:17,030 --> 00:51:19,380 and it can be very upsetting 1418 00:51:19,467 --> 00:51:20,120 when we can't come up with something 1419 00:51:20,207 --> 00:51:22,166 that's so, so obvious. 1420 00:51:22,253 --> 00:51:23,950 - I'll try. - Here we go. 1421 00:51:27,954 --> 00:51:29,347 both: 1422 00:51:29,434 --> 00:51:30,565 No, no, no. But what is it? 1423 00:51:30,652 --> 00:51:32,480 What are the words? - Yeah, what are the words? 1424 00:51:32,567 --> 00:51:33,568 Oh, my gosh, I'm so bad with this. 1425 00:51:33,655 --> 00:51:34,917 Because I actually have dyslexia, 1426 00:51:35,004 --> 00:51:36,354 but for song lyrics. 1427 00:51:36,441 --> 00:51:37,268 So I can't. 1428 00:51:37,355 --> 00:51:38,747 Yeah, I prefer to karaoke. 1429 00:51:38,834 --> 00:51:40,053 I'm the same way. - Yeah. 1430 00:51:40,140 --> 00:51:41,620 Thank you. Happy fourth quarter. 1431 00:51:41,707 --> 00:51:42,664 Season's greetings. 1432 00:51:42,751 --> 00:51:43,752 Fourth quarter? 1433 00:51:43,839 --> 00:51:45,102 Happy holidays. 1434 00:51:45,189 --> 00:51:46,103 What else could you say right now? 1435 00:51:46,190 --> 00:51:48,496 - Hmm. - Uh... 1436 00:51:48,583 --> 00:51:49,758 Um... 1437 00:51:49,845 --> 00:51:51,543 Would wish someone. 1438 00:51:51,630 --> 00:51:52,892 I think I know where you're going with this. 1439 00:51:52,979 --> 00:51:54,198 - Thank you. - Uh-huh. 1440 00:51:54,285 --> 00:51:55,764 Uh-huh. - And I don't know-- 1441 00:51:55,851 --> 00:51:58,550 are you talking about the anniversary of the execution 1442 00:51:58,637 --> 00:52:01,335 of Romanian dictator Nicolas Ceausescu? 1443 00:52:01,422 --> 00:52:03,032 In 1989... - Did this happen? 1444 00:52:03,120 --> 00:52:04,208 During the Romanian Revolution, 1445 00:52:04,295 --> 00:52:05,426 on December 25? - You know what? 1446 00:52:05,513 --> 00:52:07,298 I think you two are blameless. 1447 00:52:07,385 --> 00:52:09,213 I'm sorry for taking up your time, ma'am. 1448 00:52:09,300 --> 00:52:10,214 You're doing good work. 1449 00:52:10,301 --> 00:52:11,563 Hey! What did you just say? 1450 00:52:11,650 --> 00:52:13,173 Sorry for taking up your time, ma'am. 1451 00:52:13,260 --> 00:52:15,741 You just gendered me on state property, motherfucker. 1452 00:52:15,828 --> 00:52:16,829 I'm a they! 1453 00:52:18,526 --> 00:52:19,136 Put your hands behind your back. 1454 00:52:19,223 --> 00:52:20,093 OK. Wait a minute. Hold on. 1455 00:52:20,180 --> 00:52:21,399 Oh, come on. Hey. Hey. 1456 00:52:21,486 --> 00:52:22,835 Put your hands behind your back. 1457 00:52:22,922 --> 00:52:24,271 In his defense, he is very old. 1458 00:52:24,358 --> 00:52:25,838 I, for one, am happy to be gendered. 1459 00:52:25,925 --> 00:52:27,448 I am a lady. 1460 00:52:27,535 --> 00:52:29,189 And I'm a big swinging dick man. 1461 00:52:30,495 --> 00:52:31,496 Everything's gonna be OK. 1462 00:52:31,583 --> 00:52:32,932 One, two, three, eyes on me. 1463 00:52:33,019 --> 00:52:34,673 One, two, three, eyes on me. Look at me! 1464 00:52:34,760 --> 00:52:36,022 Look at me! OK. 1465 00:52:36,109 --> 00:52:37,241 Do not freak out! 1466 00:52:37,328 --> 00:52:38,981 Do not freak out on me! 1467 00:52:39,068 --> 00:52:40,244 Everything is going to be fine! 1468 00:52:40,331 --> 00:52:41,941 Things could be worse. 1469 00:52:42,028 --> 00:52:44,030 Have you ever heard of 'Nam? 1470 00:52:44,117 --> 00:52:46,119 I'm not sure what it is. 1471 00:52:46,206 --> 00:52:47,686 But I do know that a lot of old men 1472 00:52:47,773 --> 00:52:50,297 are real pissed about it, so it's like that. 1473 00:52:50,384 --> 00:52:51,994 We're going to keep our shit together, 1474 00:52:52,081 --> 00:52:53,126 and we're not gonna-- see! 1475 00:52:53,213 --> 00:52:55,694 Hello, children. Sir. 1476 00:52:55,781 --> 00:52:58,349 Look, we are so sorry that you guys had to witness 1477 00:52:58,436 --> 00:53:01,526 that lady get run over next to the bus. 1478 00:53:01,613 --> 00:53:03,876 She had an allergic reaction to some chestnuts, 1479 00:53:03,963 --> 00:53:04,790 and she panicked. 1480 00:53:04,877 --> 00:53:06,139 Super weird. 1481 00:53:06,226 --> 00:53:07,706 And the other motorist-- 1482 00:53:07,793 --> 00:53:10,578 also dead from the shock of splattering that lady. 1483 00:53:10,665 --> 00:53:12,798 Don't let them look outside. It's bad. 1484 00:53:12,885 --> 00:53:14,321 You got to keep them calm. Keep them calm. 1485 00:53:14,408 --> 00:53:16,280 We got vultures. 1486 00:53:16,367 --> 00:53:17,237 Vultures. 1487 00:53:17,324 --> 00:53:18,586 Code V. Code V. Keep them calm! 1488 00:53:18,673 --> 00:53:20,022 Look at me! Look at me! 1489 00:53:20,109 --> 00:53:21,241 One, two, three, eyes on me. 1490 00:53:21,328 --> 00:53:22,851 One, two, three. They're just birds! 1491 00:53:22,938 --> 00:53:23,896 Everybody loves birds. 1492 00:53:23,983 --> 00:53:25,506 Merry Christmas! 1493 00:53:25,593 --> 00:53:26,420 Merry Christmas! - Hold your attack! 1494 00:53:26,507 --> 00:53:27,465 There's fucking birds. 1495 00:53:27,552 --> 00:53:28,857 Do not look out the window! 1496 00:53:28,944 --> 00:53:29,815 Oh, look what I have! 1497 00:53:29,902 --> 00:53:31,164 Look, look, look! 1498 00:53:34,733 --> 00:53:35,908 There's so much blood! - Guys! Guys! Guys! 1499 00:53:35,995 --> 00:53:37,518 You're acting like you've never seen birds before! 1500 00:53:37,605 --> 00:53:39,216 Why are there so many? 1501 00:53:39,303 --> 00:53:43,089 No one else will die today 'cause Jesus said it's so. 1502 00:53:43,176 --> 00:53:46,440 No one else will die on my watch today! 1503 00:53:46,527 --> 00:53:48,312 Oh, no. No. No, no. 1504 00:53:48,399 --> 00:53:49,313 Stay away from the bus driver. 1505 00:53:49,400 --> 00:53:50,531 Stay away from the bus driver! 1506 00:53:50,618 --> 00:53:52,838 Oh, my God, they're eating her face! 1507 00:54:13,772 --> 00:54:16,035 We have another microwave, actually. 1508 00:54:16,122 --> 00:54:18,385 You guys don't have to use popcorn mode for everything. 1509 00:54:18,472 --> 00:54:19,952 - Ah, yes. 1510 00:54:20,039 --> 00:54:22,259 Defrost, 50% power. 1511 00:54:22,346 --> 00:54:24,913 That's the secret. - 50%. 1512 00:54:25,000 --> 00:54:26,088 Three... 1513 00:54:26,175 --> 00:54:27,568 all: Two, one. 1514 00:54:34,096 --> 00:54:35,315 Oh, my gosh! 1515 00:54:35,402 --> 00:54:37,404 Oh, hey, hey, hey. 1516 00:54:37,491 --> 00:54:38,840 It's a Christmas miracle! 1517 00:54:38,927 --> 00:54:41,756 We have 106 left to do, then. 1518 00:54:41,843 --> 00:54:43,192 - Yeah. - We need more microwave. 1519 00:54:43,280 --> 00:54:44,324 Yeah. 1520 00:54:44,411 --> 00:54:45,543 Great idea. 1521 00:54:47,545 --> 00:54:49,111 Oh! 1522 00:54:49,198 --> 00:54:52,027 Ahh! Ahh! Ahh! 1523 00:54:52,114 --> 00:54:53,986 He's OK. He's OK. 1524 00:54:54,073 --> 00:54:55,030 See, he's OK! 1525 00:54:56,684 --> 00:54:57,337 Everything's OK. 1526 00:54:57,424 --> 00:54:58,904 Oh, my God. 1527 00:54:58,991 --> 00:54:59,905 Oh, my God. 1528 00:55:08,305 --> 00:55:10,350 OK. Children, children. 1529 00:55:10,437 --> 00:55:12,309 This is just the cycle of life, all right? 1530 00:55:12,396 --> 00:55:14,093 The vultures are just doing their job 1531 00:55:14,180 --> 00:55:15,442 eating those entrails. 1532 00:55:15,529 --> 00:55:16,313 - Yeah. - All right? 1533 00:55:16,400 --> 00:55:17,488 I strangled a bunch of them, 1534 00:55:17,575 --> 00:55:18,619 and I think I got the alpha. 1535 00:55:18,706 --> 00:55:19,968 So we're going to be OK. 1536 00:55:20,055 --> 00:55:21,143 The alpha's dead, and we should-- 1537 00:55:22,319 --> 00:55:23,581 OK. Alpha's still alive. 1538 00:55:23,668 --> 00:55:24,712 Alpha's still in play! 1539 00:55:24,799 --> 00:55:26,497 Alpha's still in play! 1540 00:55:26,584 --> 00:55:27,976 We're not gonna get off the bus, 1541 00:55:28,063 --> 00:55:29,978 'cause we don't want the alpha to kill us, OK? 1542 00:55:30,065 --> 00:55:31,284 Good, children! 1543 00:55:31,371 --> 00:55:33,112 Children! I've got the alpha! 1544 00:55:34,983 --> 00:55:35,984 - Ahh! - Keep your eyes away! 1545 00:55:36,071 --> 00:55:36,942 I think I got him! 1546 00:55:37,029 --> 00:55:38,117 I got him! 1547 00:55:39,248 --> 00:55:41,512 This is part of nature! 1548 00:55:46,821 --> 00:55:49,520 Jim Dangle's Christmas pageant script. 1549 00:55:49,607 --> 00:55:55,264 Um, 190 pages. 1550 00:55:55,352 --> 00:55:57,266 But I got to give it to him, three or four of those pages 1551 00:55:57,354 --> 00:55:58,442 are really, really good. 1552 00:55:58,529 --> 00:56:00,008 Solid. 1553 00:56:00,095 --> 00:56:01,532 Sondheim level. 1554 00:56:04,839 --> 00:56:07,581 Ho, ho, ho! 1555 00:56:08,843 --> 00:56:12,020 Someone order one Christmas miracle, 1556 00:56:12,107 --> 00:56:14,849 shipping and handling included? 1557 00:56:14,936 --> 00:56:16,111 I was so scared! 1558 00:56:16,198 --> 00:56:17,548 Of course you were. 1559 00:56:17,635 --> 00:56:19,506 I had a stroke of genius, 1560 00:56:19,593 --> 00:56:21,726 which I very seldom do. 1561 00:56:21,813 --> 00:56:24,859 These bandits could never get to your semi-precious nugget 1562 00:56:24,946 --> 00:56:27,514 if it's playing a "star" 1563 00:56:27,601 --> 00:56:30,256 ing role in the pageant. 1564 00:56:30,343 --> 00:56:31,300 Did it get Jesus? 1565 00:56:31,388 --> 00:56:32,867 Did my nugget get Jesus? 1566 00:56:32,954 --> 00:56:34,303 I'm obviously playing Jesus. 1567 00:56:34,391 --> 00:56:36,088 Your nugget-- - Is playing-- 1568 00:56:36,175 --> 00:56:37,437 A star-- 1569 00:56:37,524 --> 00:56:38,656 - The Wise Men-- - ing role. 1570 00:56:38,743 --> 00:56:39,961 All three Wise Men. 1571 00:56:40,048 --> 00:56:42,007 No, that's--the 1572 00:56:42,094 --> 00:56:44,183 The myrrh? 1573 00:56:44,270 --> 00:56:48,448 Mr. Richnickie, your semi-precious nugget 1574 00:56:48,535 --> 00:56:50,407 will be playing... 1575 00:56:50,494 --> 00:56:52,800 the Star of Bethlehem. 1576 00:56:52,887 --> 00:56:54,672 It's going to be right there... - Mm. 1577 00:56:54,759 --> 00:56:57,326 Underneath the entire Reno Sheriff's Department 1578 00:56:57,414 --> 00:57:00,155 as we do our pageant, safe as houses. 1579 00:57:00,242 --> 00:57:02,854 And as soon as it's midnight, you're in the clear. 1580 00:57:02,941 --> 00:57:05,204 Oh! 1581 00:57:05,291 --> 00:57:06,771 It's hidden in plain sight. 1582 00:57:21,873 --> 00:57:23,570 Never get off the bus. 1583 00:57:23,657 --> 00:57:25,050 Never get-- 1584 00:57:25,137 --> 00:57:27,052 Oh, my God, I have to talk to children? 1585 00:57:28,749 --> 00:57:30,272 OK. Hi. 1586 00:57:30,359 --> 00:57:31,970 Hi. I got this. 1587 00:57:33,450 --> 00:57:35,147 Hello, children. 1588 00:57:35,234 --> 00:57:37,062 Two cars just collided, and-- 1589 00:57:37,149 --> 00:57:38,716 I'm so sorry, I can't lie to children. 1590 00:57:38,803 --> 00:57:40,892 - Mm-hmm. Mm-hmm. - OK, I got this. 1591 00:57:40,979 --> 00:57:44,678 A car collided with a trailer full of petting zoo animals! 1592 00:57:44,765 --> 00:57:46,550 Aw! 1593 00:57:46,637 --> 00:57:47,812 - Aw! - But--but--but 1594 00:57:47,899 --> 00:57:49,640 the good news-- good news is the-- 1595 00:57:49,727 --> 00:57:52,425 the screams you hear are not human. 1596 00:57:54,296 --> 00:57:57,517 They're the screams of miniature horses. 1597 00:57:57,604 --> 00:58:00,520 They weren't adult horses, so-- 1598 00:58:00,607 --> 00:58:02,783 Could have been worse, see? Could've been worse. 1599 00:58:02,870 --> 00:58:05,699 Oh, God, the horror! 1600 00:58:05,786 --> 00:58:07,396 Also, it's electrified out there. 1601 00:58:07,484 --> 00:58:09,224 The helicopter cut some power lines. 1602 00:58:09,311 --> 00:58:12,097 So be careful, unless you have some rubber-soled shoes. 1603 00:58:12,184 --> 00:58:13,054 Sure. 1604 00:58:13,141 --> 00:58:14,403 Oh, no! 1605 00:58:14,491 --> 00:58:16,231 I hate this job! 1606 00:58:16,318 --> 00:58:18,320 Also could be very slippery. 1607 00:58:18,407 --> 00:58:20,932 - Kenny Rogers. - Kenny Rogers! 1608 00:58:21,019 --> 00:58:23,064 - Kenny Rogers. - Kenny Rogers! 1609 00:58:23,151 --> 00:58:24,979 - Kenny Rogers. - Kenny--uh-oh! 1610 00:58:25,066 --> 00:58:26,459 Oh-ho-ho-ho. 1611 00:58:26,546 --> 00:58:30,419 Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers, 1612 00:58:30,507 --> 00:58:32,160 known to his family as Kenny Ray-- 1613 00:58:32,247 --> 00:58:33,553 Follow me, sir. 1614 00:58:35,424 --> 00:58:36,643 Come on, Frank. 1615 00:58:38,210 --> 00:58:39,211 That's better. 1616 00:58:39,298 --> 00:58:40,386 We're naked for 36 pages 1617 00:58:40,473 --> 00:58:42,170 at the end of this thing. 1618 00:58:42,257 --> 00:58:43,389 You know, Jim's got himself a pump back there. 1619 00:58:43,476 --> 00:58:44,738 Yeah, he loves that. 1620 00:58:44,825 --> 00:58:46,348 Yeah, he fluffs himself up for it, 1621 00:58:46,435 --> 00:58:48,002 and we've got to go out there just with what we got. 1622 00:58:48,089 --> 00:58:49,656 I don't wanna do this. 1623 00:58:49,743 --> 00:58:52,833 Full disclosure, this does cost $38. 1624 00:58:52,920 --> 00:58:58,273 But behold, I seek only . 1625 00:58:58,360 --> 00:59:01,015 For it is a young--young child. 1626 00:59:01,102 --> 00:59:02,930 Did you have a busy day? 1627 00:59:03,017 --> 00:59:05,237 Are you behind on your holiday shopping? 1628 00:59:05,324 --> 00:59:06,717 Don't worry. 1629 00:59:06,804 --> 00:59:08,588 The Sierra Nugget Mall is now open 1630 00:59:08,675 --> 00:59:10,372 from 8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily 1631 00:59:10,459 --> 00:59:11,809 for your holiday shopping needs. 1632 00:59:11,896 --> 00:59:13,941 Places! Rehearsal's on. 1633 00:59:14,028 --> 00:59:15,595 Places for dress rehearsal, everybody. 1634 00:59:15,682 --> 00:59:16,814 Places. 1635 00:59:16,901 --> 00:59:18,163 Places for dress. - Fuck yeah. 1636 00:59:18,250 --> 00:59:19,730 Let's fucking do this shit. 1637 00:59:25,823 --> 00:59:27,172 Places! 1638 00:59:27,259 --> 00:59:28,260 We're here, Jim. 1639 00:59:28,347 --> 00:59:29,522 OK. So we're-- 1640 00:59:29,609 --> 00:59:30,784 the orphans aren't in yet. 1641 00:59:30,871 --> 00:59:31,916 Lights are out, lights are out. 1642 00:59:32,003 --> 00:59:33,004 Smoke and mystery. 1643 00:59:33,091 --> 00:59:37,008 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. 1644 01:00:01,380 --> 01:00:02,990 Oh! 1645 01:00:12,260 --> 01:00:13,522 That's it. 1646 01:00:16,525 --> 01:00:18,310 That's it, now. 1647 01:00:22,836 --> 01:00:24,011 Yeah. 1648 01:00:32,585 --> 01:00:33,717 Balthazar to center stage. - Yes, yes. 1649 01:00:33,804 --> 01:00:35,414 Yes, Jim. Yep. 1650 01:00:35,501 --> 01:00:36,850 - Little bit scary. - Mm-hmm. 1651 01:00:36,937 --> 01:00:38,112 I don't want to note you to death, 1652 01:00:38,199 --> 01:00:40,811 but the last couple times we did this, 1653 01:00:40,898 --> 01:00:42,160 you were just--you were behind. 1654 01:00:42,247 --> 01:00:43,422 You were late. - I'm a little--I know. 1655 01:00:43,509 --> 01:00:44,641 - Late. - I know, Jim. 1656 01:00:44,728 --> 01:00:46,164 Let's not be late. Ready? 1657 01:00:46,251 --> 01:00:47,731 Can we not embarrass me in front of everyone? 1658 01:00:47,818 --> 01:00:48,732 I don't think I'm embarrassing you 1659 01:00:48,819 --> 01:00:50,168 in front of everyone. 1660 01:00:50,255 --> 01:00:51,082 Am I embarrassing him in front of everyone? 1661 01:00:51,169 --> 01:00:52,126 - Yes. - Yeah, yeah. 1662 01:00:52,213 --> 01:00:53,432 If you want to give me notes, 1663 01:00:53,519 --> 01:00:54,999 you take me behind the Christmas tree. 1664 01:00:55,086 --> 01:00:56,391 - Who's Balthazar? - Me. 1665 01:00:56,478 --> 01:00:57,784 - You are. - Jones. 1666 01:00:57,871 --> 01:00:59,699 Beautiful. 1667 01:00:59,786 --> 01:01:02,267 - Can I have your attention? - Two, three, four-- 1668 01:01:02,354 --> 01:01:04,573 - Will the mother of Lupita-- - Six, seven, eight, nine. 1669 01:01:04,661 --> 01:01:06,184 Please come to the lost and found? 1670 01:01:07,620 --> 01:01:09,709 Now. 1671 01:01:35,082 --> 01:01:36,518 Three, four. 1672 01:01:36,605 --> 01:01:38,346 Yeah, that's the holidays right there, right? 1673 01:01:47,312 --> 01:01:48,574 That's exactly it. 1674 01:01:54,493 --> 01:01:56,451 And then you're feeling each other's bodies. 1675 01:01:58,802 --> 01:02:01,195 Exploring bodies. 1676 01:02:01,282 --> 01:02:05,199 God, we've been given these beautiful bodies. 1677 01:02:05,286 --> 01:02:07,680 OK, that was one one-thousandth of the energy 1678 01:02:07,767 --> 01:02:09,813 I want on the day, OK? 1679 01:02:09,900 --> 01:02:12,598 Fun family show for the fucking Junior Deputies, 1680 01:02:12,685 --> 01:02:15,775 some of whom are recovering from crack problems, OK? 1681 01:02:15,862 --> 01:02:18,038 Let's pick it up at the-- we've arrived at the manger, 1682 01:02:18,125 --> 01:02:19,692 there's no room, there's no room. 1683 01:02:19,779 --> 01:02:22,260 There's no room in the manger! 1684 01:02:22,347 --> 01:02:23,870 You're not going to do it like that, are you? 1685 01:02:23,957 --> 01:02:25,437 I was. 1686 01:02:25,524 --> 01:02:26,917 Can I see it a little bigger? 1687 01:02:28,701 --> 01:02:31,965 There's no room in the manger. 1688 01:02:32,052 --> 01:02:33,010 See, that's why this is a show. 1689 01:02:33,097 --> 01:02:34,925 That's why this is a show. - That's it. 1690 01:02:59,297 --> 01:03:01,690 Fear not, little goyim. 1691 01:03:01,778 --> 01:03:03,997 Your rescue is at hand. 1692 01:03:05,303 --> 01:03:06,347 Oh. 1693 01:03:08,523 --> 01:03:10,351 Shalom, baby. 1694 01:03:10,438 --> 01:03:13,746 Hatzalah at your service. 1695 01:03:13,833 --> 01:03:17,750 We was, uh, circling in the Black Hawk chopper. 1696 01:03:17,837 --> 01:03:19,970 We saw you were in distress. 1697 01:03:20,057 --> 01:03:22,973 We got here in two shakes of a mule's bottom. 1698 01:03:23,060 --> 01:03:24,365 Thank God you're here! 1699 01:03:24,452 --> 01:03:27,194 We was, uh, doing mitzvahing this week. 1700 01:03:27,281 --> 01:03:29,806 It's best way to celebrate sixth night of Hanukkah. 1701 01:03:29,893 --> 01:03:31,764 Oh, we were also just 1702 01:03:31,851 --> 01:03:33,635 celebrating Hanukkah. - Great. 1703 01:03:33,722 --> 01:03:38,075 How about we tow this bus to wherever it is you're going? 1704 01:03:38,162 --> 01:03:39,772 Oh, thank you! 1705 01:03:39,859 --> 01:03:41,078 Oh, no, no, no, no, no, no. I'm sorry. 1706 01:03:41,165 --> 01:03:42,383 It's forbidden. 1707 01:03:42,470 --> 01:03:43,558 Thank you, at least, for recognizing 1708 01:03:43,645 --> 01:03:45,734 that I am indeed a female. 1709 01:03:45,822 --> 01:03:47,780 Of course! You are woman. 1710 01:03:47,867 --> 01:03:52,916 You are 100% filthy, disgusting woman 1711 01:03:53,003 --> 01:03:56,354 that I would not schtup through hole in two sheets. 1712 01:03:56,441 --> 01:03:57,921 OK. 1713 01:03:58,008 --> 01:03:59,052 It's been a long day. 1714 01:03:59,139 --> 01:04:00,401 Of course. 1715 01:04:00,488 --> 01:04:03,274 So who wants to be Jewish like Ivanka Trump, 1716 01:04:03,361 --> 01:04:05,102 most beautiful woman in world? 1717 01:04:05,189 --> 01:04:06,755 OK. See me afterwards. 1718 01:04:06,843 --> 01:04:08,235 I have pamphlets. 1719 01:04:08,322 --> 01:04:10,237 - Let's hook you up to tank-- - Yes. 1720 01:04:10,324 --> 01:04:11,543 And get you where you need to go. 1721 01:04:11,630 --> 01:04:13,284 - Yes! - Huh? 1722 01:04:13,371 --> 01:04:16,591 Hatzalah. all: Hatzalah. 1723 01:04:16,678 --> 01:04:18,289 Just the boys. Hatzalah. 1724 01:04:18,376 --> 01:04:20,030 Good. Hatzalah. 1725 01:04:20,117 --> 01:04:21,727 - Just the girls. - No, not the girls. 1726 01:04:21,814 --> 01:04:22,510 - Nope. - alah. 1727 01:04:28,560 --> 01:04:31,737 Even the animals in the barn rejoiced at this-- 1728 01:04:31,824 --> 01:04:33,086 Hi, guys. I got the Junior Deputies. 1729 01:04:33,173 --> 01:04:34,827 Everything is totally cool and fine. 1730 01:04:34,914 --> 01:04:36,176 What the hell happened to you? 1731 01:04:36,263 --> 01:04:37,395 Yeah, nothing! Everything's fine. 1732 01:04:37,482 --> 01:04:38,657 I got the Junior Deputies here, safe and sound. 1733 01:04:38,744 --> 01:04:40,006 Everybody's good. Go, go, go! 1734 01:04:40,093 --> 01:04:41,616 You're fine. You're fine. - Go. Great seats. 1735 01:04:41,703 --> 01:04:42,704 Great seats still available. - Everybody's fine. 1736 01:04:42,791 --> 01:04:44,358 Hurry, hurry, hurry. 1737 01:04:44,445 --> 01:04:46,883 Enjoy the greatest story ever told, Junior Deputies. 1738 01:04:46,970 --> 01:04:48,319 - You got to get dressed. - Yes. 1739 01:04:48,406 --> 01:04:49,711 OK. Everything's fine. 1740 01:04:49,798 --> 01:04:51,191 Everything is good. - OK, tighten up. 1741 01:04:51,278 --> 01:04:53,150 We're running about 90 minutes late, 1742 01:04:53,237 --> 01:04:54,238 but that's not going to affect our energy. 1743 01:04:54,325 --> 01:04:55,804 You're not going to believe it! 1744 01:04:55,892 --> 01:05:00,157 We booked Inkeba Bathetois. 1745 01:05:00,244 --> 01:05:02,724 Local meteorologist Inkeba Bathetois? 1746 01:05:02,811 --> 01:05:04,335 Yes, that very one. 1747 01:05:04,422 --> 01:05:06,076 But she can sing, too! 1748 01:05:06,163 --> 01:05:07,251 She's even better at singing than 1749 01:05:07,338 --> 01:05:09,514 she is at predicting cloud stuff! 1750 01:05:09,601 --> 01:05:10,907 Mr. Richnickie, stop talking for two seconds 1751 01:05:10,994 --> 01:05:12,038 before I punch you in the face. 1752 01:05:12,125 --> 01:05:13,910 I just want to make it clear. 1753 01:05:13,997 --> 01:05:15,302 She's going to go-- local meteorologist 1754 01:05:15,389 --> 01:05:18,262 Inkeba Bathetois is going to go on right after us? 1755 01:05:18,349 --> 01:05:20,046 Local meteorologist Inkeba Bathetois, 1756 01:05:20,133 --> 01:05:21,569 and beautiful singer Inkeba Bathetois-- 1757 01:05:21,656 --> 01:05:23,006 And Peabody Award winner. 1758 01:05:23,093 --> 01:05:24,442 is going on momentarily. 1759 01:05:24,529 --> 01:05:26,052 And everyone is very excited. 1760 01:05:26,139 --> 01:05:27,793 Also, she told me to tell you not 1761 01:05:27,880 --> 01:05:29,447 to look her directly in the face. 1762 01:05:29,534 --> 01:05:30,927 - Oh, sure. - 'Cause she's very famous 1763 01:05:31,014 --> 01:05:31,971 and does not like that. 1764 01:05:32,058 --> 01:05:33,407 I'm going to go introduce her. 1765 01:05:33,494 --> 01:05:35,279 This is going to be so great! I can't wait! 1766 01:05:35,366 --> 01:05:38,412 Also, your green room is now her assistant's green room, 1767 01:05:38,499 --> 01:05:39,805 so you don't have a green room no more. 1768 01:05:39,892 --> 01:05:41,850 I love you! - Great. 1769 01:05:41,938 --> 01:05:43,504 Don't go in her green room. - I got to focus on the text. 1770 01:05:43,591 --> 01:05:45,506 It's going to be great. Prayer, prayer, prayer. 1771 01:05:45,593 --> 01:05:50,598 Right now, it's Reno Sheriff's Department versus the world. 1772 01:05:50,685 --> 01:05:52,209 The butterflies. 1773 01:05:52,296 --> 01:05:54,298 It's OK to throw up before you go on. 1774 01:05:54,385 --> 01:05:57,127 It might even make you look less bloated. 1775 01:05:57,214 --> 01:05:59,042 I'm not looking at anybody specifically, 1776 01:05:59,129 --> 01:06:00,478 but if you need to throw up before, 1777 01:06:00,565 --> 01:06:04,090 the butterflies are your friend for definition. 1778 01:06:04,177 --> 01:06:09,052 Now, I know there's 150 pages of the script 1779 01:06:09,139 --> 01:06:11,880 we didn't really get to, or talk about, or block. 1780 01:06:11,968 --> 01:06:14,405 But greatest story ever told. 1781 01:06:14,492 --> 01:06:16,015 You're bringing to the Christ child? 1782 01:06:16,102 --> 01:06:17,712 - Myrrh. - And you're bringing? 1783 01:06:17,799 --> 01:06:18,757 I bring gold. 1784 01:06:18,844 --> 01:06:20,193 And Trudy is bringing? 1785 01:06:22,195 --> 01:06:25,155 Well, I think I read the email wrong. 1786 01:06:25,242 --> 01:06:26,460 It's OK. 1787 01:06:26,547 --> 01:06:27,984 I mean, it's kind of the same story. 1788 01:06:28,071 --> 01:06:29,333 Yeah, Jesus came back to life. 1789 01:06:29,420 --> 01:06:31,161 Huddle up. Huddle up, everybody. 1790 01:06:34,164 --> 01:06:35,861 Are we the best actors in the world? 1791 01:06:35,948 --> 01:06:36,731 - Yes. - No. 1792 01:06:36,818 --> 01:06:38,516 Oh. 1793 01:06:38,603 --> 01:06:40,822 Those are literally always British people. 1794 01:06:40,909 --> 01:06:42,563 But I think we got this. 1795 01:06:42,650 --> 01:06:44,826 Ladies and gentlemen, 1796 01:06:44,913 --> 01:06:47,786 local meteorologist 1797 01:06:47,873 --> 01:06:53,313 Inkeba Bathetois! 1798 01:06:53,400 --> 01:06:54,836 Should be going on after us. 1799 01:07:32,396 --> 01:07:34,876 You know, she has a Peabody Award. 1800 01:07:42,754 --> 01:07:43,972 I love you. 1801 01:07:44,060 --> 01:07:46,845 Merry Christmas to all! 1802 01:07:46,932 --> 01:07:48,890 Oh, hang around, folks. 1803 01:07:48,977 --> 01:07:50,805 Some dumb cops are on next. 1804 01:08:07,126 --> 01:08:08,649 Behold. 1805 01:08:08,736 --> 01:08:10,260 Behold. 1806 01:08:10,347 --> 01:08:15,003 Behold, behold, behold the greatest story ever told. 1807 01:08:15,091 --> 01:08:20,748 We now miraculously transform the Sierra Nugget Mall 1808 01:08:20,835 --> 01:08:25,231 to the town of Bethlehem! 1809 01:08:25,318 --> 01:08:31,194 And now, Rome hath commanded that a census be taken. 1810 01:08:31,281 --> 01:08:32,412 And then--I'm skipping ahead-- 1811 01:08:32,499 --> 01:08:34,980 Joseph, being from Bethlehem, 1812 01:08:35,067 --> 01:08:37,374 traveled with Mary, 1813 01:08:37,461 --> 01:08:39,289 his betrothed, who was with child. 1814 01:08:39,376 --> 01:08:40,812 And they got to Bethlehem, 1815 01:08:40,899 --> 01:08:42,901 and the guy at the inn was like, we don't-- 1816 01:08:42,988 --> 01:08:44,685 we don't have a-- see your reservation. 1817 01:08:44,772 --> 01:08:47,123 And this is exactly what happens 1818 01:08:47,210 --> 01:08:48,689 if you use the booking apps, 1819 01:08:48,776 --> 01:08:50,604 which I'm begging you not to use. 1820 01:08:50,691 --> 01:08:54,434 And Mary, who "wath" great with child, 1821 01:08:54,521 --> 01:08:57,524 had to go have the baby in a trough. 1822 01:08:57,611 --> 01:09:00,136 Just like Ricki Lake in that movie 1823 01:09:00,223 --> 01:09:02,094 whose name escapes me. 1824 01:09:02,181 --> 01:09:04,488 Bethlehem! 1825 01:09:04,575 --> 01:09:06,794 Night! 1826 01:09:06,881 --> 01:09:08,405 Year zero! 1827 01:09:08,492 --> 01:09:11,843 They followed the star. 1828 01:09:11,930 --> 01:09:13,061 Lights, lights, lights, lights, lights, lights, 1829 01:09:13,149 --> 01:09:14,846 lights, lights, lights. 1830 01:09:14,933 --> 01:09:16,543 Places for prologue. Gorgeous, guys. 1831 01:09:16,630 --> 01:09:18,023 We're killing this. 1832 01:10:02,763 --> 01:10:04,722 No! 1833 01:10:04,809 --> 01:10:06,724 My nugget! 1834 01:10:06,811 --> 01:10:08,421 My nugget! 1835 01:10:08,508 --> 01:10:10,206 My beautiful nugget, where did you go? 1836 01:10:10,293 --> 01:10:11,598 - Hey, guys! - No. No. 1837 01:10:11,685 --> 01:10:13,861 The Kenny Rogers exhibit is gone! 1838 01:10:15,515 --> 01:10:17,038 Those bastards! 1839 01:10:17,125 --> 01:10:18,910 The whole mall is mortgaged on that nugget! 1840 01:10:18,997 --> 01:10:20,346 It is my life! 1841 01:10:20,433 --> 01:10:22,392 They went that way! 1842 01:10:22,479 --> 01:10:24,350 Go, go, go, go! 1843 01:10:24,437 --> 01:10:25,699 Sons of bitches! 1844 01:10:28,224 --> 01:10:29,137 We've got to get them home. 1845 01:10:29,225 --> 01:10:30,704 Mm. OK. 1846 01:10:30,791 --> 01:10:33,707 Um, show of hands, who knows how to drive a bus? 1847 01:10:33,794 --> 01:10:35,622 Anyone? 1848 01:10:35,709 --> 01:10:37,102 - Wait! - They're getting away! 1849 01:10:37,189 --> 01:10:38,538 Keep moving, Gunner! 1850 01:10:38,625 --> 01:10:40,410 Put it down! Put it down! 1851 01:10:40,497 --> 01:10:42,325 Cover the exits. Cover the exits. 1852 01:10:42,412 --> 01:10:44,327 In the name of the Reno Sheriff's Department--no, no! 1853 01:10:44,414 --> 01:10:45,937 Don't you do it! Trudy! 1854 01:10:46,024 --> 01:10:47,286 Trudy! Take cover. 1855 01:10:47,373 --> 01:10:48,200 Take cover. Take cover. 1856 01:10:48,287 --> 01:10:50,507 No! - Son of a bitch! 1857 01:10:50,594 --> 01:10:51,899 Go, Rizzo! I got you covered! 1858 01:10:51,986 --> 01:10:52,987 Go, go, go! 1859 01:10:53,074 --> 01:10:55,381 Incoming! 1860 01:10:55,468 --> 01:10:57,470 Retreat, retreat! 1861 01:10:57,557 --> 01:10:59,777 He's got a bone! He's throwing bones! 1862 01:10:59,864 --> 01:11:01,474 Time out. Time out. Time out. Time out. 1863 01:11:01,561 --> 01:11:03,041 Time out. 1864 01:11:03,128 --> 01:11:06,044 What if we do a John McClane Trojan horse? 1865 01:11:06,131 --> 01:11:07,437 Yes. Yes. Yes. 1866 01:11:07,524 --> 01:11:09,482 Sending out unarmed delegate. 1867 01:11:09,569 --> 01:11:11,179 Guys, guys, guys. Unarmed delegate. 1868 01:11:11,267 --> 01:11:12,790 In the name of the Sheriff's Department and Jesus Christ. 1869 01:11:12,877 --> 01:11:15,053 - Truce. - Let's just talk this out, OK? 1870 01:11:15,140 --> 01:11:16,489 - Talk it out. - Let's just talk this out. 1871 01:11:16,576 --> 01:11:17,925 Hands up. Keep your hands up. 1872 01:11:18,012 --> 01:11:19,231 We're gonna just talk this out--Keith, now! 1873 01:11:20,450 --> 01:11:22,452 What the hell? 1874 01:11:22,539 --> 01:11:24,367 In your face! 1875 01:11:24,454 --> 01:11:26,847 Go to hell! 1876 01:11:26,934 --> 01:11:28,849 No! 1877 01:11:30,938 --> 01:11:32,375 I got it! 1878 01:11:34,072 --> 01:11:35,639 - Aww. - Oh. 1879 01:11:35,726 --> 01:11:37,162 Oh, what the hell, man! 1880 01:11:37,249 --> 01:11:38,816 I'm on your side! 1881 01:11:38,903 --> 01:11:40,513 - Let's get out of here. - Oh, my bad, Keith. 1882 01:11:40,600 --> 01:11:41,949 Son of a bitch. 1883 01:11:42,036 --> 01:11:43,211 Sorry, Keith. 1884 01:11:43,299 --> 01:11:44,691 - Oh! Oh. - Hey, hey. 1885 01:11:44,778 --> 01:11:46,519 - What the hell! - Now it's weird. 1886 01:11:46,606 --> 01:11:48,129 Get back. Get back. 1887 01:11:48,216 --> 01:11:49,392 Hey! - Hey! 1888 01:11:49,479 --> 01:11:51,089 You guys! You guys! You guys! 1889 01:11:51,176 --> 01:11:52,264 Wait, wait, wait! 1890 01:11:52,351 --> 01:11:54,527 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1891 01:11:54,614 --> 01:11:55,876 It's locked. 1892 01:11:55,963 --> 01:11:57,051 Security! 1893 01:11:57,138 --> 01:11:58,966 Security! - Help! 1894 01:11:59,053 --> 01:12:00,751 OK, kids. Look. 1895 01:12:00,838 --> 01:12:03,449 We are right in the middle of a heist. 1896 01:12:03,536 --> 01:12:06,104 As long as you have a buddy, 1897 01:12:06,191 --> 01:12:09,237 you are safe to wander out in the night. 1898 01:12:11,414 --> 01:12:13,372 Ceviche, you drop that nugget! 1899 01:12:14,634 --> 01:12:16,201 All right. 1900 01:12:16,288 --> 01:12:18,029 I'll drop it. 1901 01:12:18,116 --> 01:12:21,249 Get a little taste of the Texas tank! 1902 01:12:21,337 --> 01:12:22,250 Hyah! 1903 01:12:25,428 --> 01:12:26,733 No. 1904 01:12:26,820 --> 01:12:28,779 It was an honest mistake. 1905 01:12:28,866 --> 01:12:30,041 It could have happened to anybody! 1906 01:12:37,135 --> 01:12:39,137 Phew! 1907 01:12:40,965 --> 01:12:42,749 I'm going to run! 1908 01:12:42,836 --> 01:12:44,664 Get out of here! 1909 01:12:45,970 --> 01:12:47,145 I'm blanking on your name. 1910 01:12:47,232 --> 01:12:48,668 Um... Kimball. 1911 01:12:48,755 --> 01:12:50,061 Oh, God. - I got it. 1912 01:12:50,148 --> 01:12:51,541 I got it. Hold it. Hold it. Hold it. 1913 01:12:51,628 --> 01:12:52,933 He ain't coming through here. 1914 01:12:54,457 --> 01:12:55,806 Oh! 1915 01:12:55,893 --> 01:12:57,329 - Watch out, buddy. - Toss me the nugget. 1916 01:12:57,416 --> 01:12:58,722 Don't do it! 1917 01:12:58,809 --> 01:13:00,419 Toss me the nugget and this ends right now! 1918 01:13:00,506 --> 01:13:03,770 You want it so bad, catch. 1919 01:13:16,479 --> 01:13:18,437 Oh! 1920 01:13:23,181 --> 01:13:24,225 Hold 'em or fold 'em? 1921 01:13:24,312 --> 01:13:26,010 Let's play a little bit. 1922 01:13:26,097 --> 01:13:27,272 Come on, now. 1923 01:13:27,359 --> 01:13:29,013 Yah! 1924 01:13:29,100 --> 01:13:30,710 - Hold 'em! - Fold 'em! 1925 01:13:30,797 --> 01:13:31,972 - Hold 'em! - Fold 'em! 1926 01:13:32,059 --> 01:13:33,104 Oh, it hurts so bad. 1927 01:13:33,191 --> 01:13:34,192 Oh, it hurts so bad. 1928 01:13:34,279 --> 01:13:36,542 I fold 'em! 1929 01:13:36,629 --> 01:13:38,370 There you are. 1930 01:13:38,457 --> 01:13:40,067 - You hold 'em? - I fold 'em. 1931 01:13:40,154 --> 01:13:41,242 Fold 'em! 1932 01:13:45,159 --> 01:13:46,944 It was a pleasure to kick your ass. 1933 01:13:47,031 --> 01:13:48,032 Let's go, buddy. 1934 01:13:48,119 --> 01:13:49,381 Oh, look what I found. 1935 01:13:52,689 --> 01:13:53,777 Dangle! 1936 01:13:53,864 --> 01:13:55,953 What have they done to you? 1937 01:13:56,040 --> 01:13:57,607 I'm sorry, I forgot your name for a bit. 1938 01:13:57,694 --> 01:13:59,043 I'm sorry. - It's all right. It's Kimball. 1939 01:13:59,130 --> 01:14:00,174 - I'm so sorry. - My name's Kimball. 1940 01:14:00,261 --> 01:14:01,175 Oh, we got away with it. 1941 01:14:01,262 --> 01:14:02,220 Smooth, baby, smooth! 1942 01:14:02,307 --> 01:14:03,961 We got away with it. 1943 01:14:04,048 --> 01:14:05,441 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1944 01:14:05,528 --> 01:14:06,529 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1945 01:14:06,616 --> 01:14:07,747 Wait. Wait. 1946 01:14:07,834 --> 01:14:09,140 Looking for your gun, Dangle? 1947 01:14:09,227 --> 01:14:10,489 It's in the truck, with all the rest. 1948 01:14:10,576 --> 01:14:11,664 Ho, ho. 1949 01:14:11,751 --> 01:14:13,013 Yes, we do this all the time. 1950 01:14:13,100 --> 01:14:14,580 That's right. 1951 01:14:14,667 --> 01:14:17,322 We go to a mall with a box of Kenny Rogers' bones, 1952 01:14:17,409 --> 01:14:18,889 and we hide in plain sight. 1953 01:14:18,976 --> 01:14:20,499 We go completely unnoticed, 1954 01:14:20,586 --> 01:14:22,022 and we steal all the best shit. 1955 01:14:22,109 --> 01:14:23,197 Yeah. 1956 01:14:23,284 --> 01:14:25,417 It's the perfect crime. 1957 01:14:25,504 --> 01:14:26,418 Is it, though? 1958 01:14:26,505 --> 01:14:27,854 Kind of. 1959 01:14:27,941 --> 01:14:29,856 Anyways, we're about to do it again in Carson. 1960 01:14:29,943 --> 01:14:30,988 That's right. 1961 01:14:31,075 --> 01:14:32,729 'Cause they got a Le Creuset. 1962 01:14:32,816 --> 01:14:34,426 - Oh! - Oh! 1963 01:14:34,513 --> 01:14:36,689 - What's that? - Let's go, brother! 1964 01:14:36,776 --> 01:14:39,257 Move out. Move out. 1965 01:14:39,344 --> 01:14:41,302 What the hell is going-- 1966 01:14:41,389 --> 01:14:42,652 Look! 1967 01:14:42,739 --> 01:14:44,392 - Oh! - Whoo! 1968 01:14:52,705 --> 01:14:54,707 Hatzolah, everybody! 1969 01:14:54,794 --> 01:14:57,318 Oh, of course! 1970 01:14:57,405 --> 01:14:59,146 Oh. 1971 01:14:59,233 --> 01:15:00,365 Don't worry about these guys. 1972 01:15:00,452 --> 01:15:01,975 They're not going anywhere. 1973 01:15:02,062 --> 01:15:03,977 We got them hooked up to the Mitzvah Mobile. 1974 01:15:04,064 --> 01:15:06,284 - Wow! - He's got this. 1975 01:15:06,371 --> 01:15:07,851 He's got this. Great. 1976 01:15:07,938 --> 01:15:09,635 Time for a little disco dance, huh? 1977 01:15:11,463 --> 01:15:14,118 What would Christmas even be without some cool Jewish guy 1978 01:15:14,205 --> 01:15:16,120 showing up to save some folks, huh? 1979 01:15:16,207 --> 01:15:17,904 Oh! 1980 01:15:17,991 --> 01:15:20,385 Only guy whose sideburns I like better than mine. 1981 01:15:20,472 --> 01:15:23,301 Hey, game recognize game. 1982 01:15:23,388 --> 01:15:25,346 It really was almost the perfect crime. 1983 01:15:25,433 --> 01:15:27,479 But--but really-- was it really the-- 1984 01:15:27,566 --> 01:15:28,915 it was the perfect crime. 1985 01:15:29,002 --> 01:15:30,395 It was the perfect-- I mean, it was pretty-- 1986 01:15:30,482 --> 01:15:32,615 They made one mistake. 1987 01:15:32,702 --> 01:15:36,619 The Jews had no better friend than Mr. Kenny Rogers. 1988 01:15:36,706 --> 01:15:38,664 And when you mess with Kenny Rogers, 1989 01:15:38,751 --> 01:15:41,798 you mess with the entire state of Israel. 1990 01:15:41,885 --> 01:15:45,628 Mr. Kenny Rogers negotiated a secret treaty 1991 01:15:45,715 --> 01:15:48,326 between Menachem Begin... - Mm-hmm. 1992 01:15:48,413 --> 01:15:50,328 - And Yasser Arafat. - Wow. 1993 01:15:52,156 --> 01:15:53,244 Someone's got to get that on his Wikipedia, 1994 01:15:53,331 --> 01:15:54,898 'cause that's huge. 1995 01:15:54,985 --> 01:15:56,552 We're going to take these guys to the tank, 1996 01:15:56,639 --> 01:15:58,641 ask them some questions, shoot them in the head. 1997 01:15:58,728 --> 01:16:00,251 Uh--uh-- 1998 01:16:00,338 --> 01:16:04,821 I think in the spirit of the sixth night of Hanukkah... 1999 01:16:04,908 --> 01:16:06,779 we'll just book them, huh? 2000 01:16:06,866 --> 01:16:08,564 You--you're-- you're working, 2001 01:16:08,651 --> 01:16:10,391 uh, Jewish guilt onto me, now. 2002 01:16:11,741 --> 01:16:13,351 We let them--we let them live. 2003 01:16:13,438 --> 01:16:15,919 Hey, doesn't mean you can't hook some jumper cables up 2004 01:16:16,006 --> 01:16:17,268 to their nipples, huh? 2005 01:16:17,355 --> 01:16:18,356 Hey, were you in Mossad? 2006 01:16:18,443 --> 01:16:19,879 Because this is great idea. 2007 01:16:19,966 --> 01:16:21,925 Or what about stick some stuff up their butts? 2008 01:16:22,012 --> 01:16:23,666 Best sixth night of Hanukkah-- 2009 01:16:23,753 --> 01:16:24,841 - Ever. - Ever? 2010 01:16:24,928 --> 01:16:26,625 - That we've ever had. - I guess. 2011 01:16:26,712 --> 01:16:29,454 Well, I think Mr. Richnickie is going to be still a bummer. 2012 01:16:29,541 --> 01:16:30,847 But let's get it back to him, shall we? 2013 01:16:30,934 --> 01:16:31,978 He loves that nugget. 2014 01:16:32,065 --> 01:16:33,545 He might have killed himself. 2015 01:16:33,632 --> 01:16:35,068 I--I--in a weird way, I was kind of hoping 2016 01:16:35,155 --> 01:16:36,461 that was the outcome. 2017 01:17:23,334 --> 01:17:25,118 Why are you crying, Jim Dangle? 2018 01:17:25,205 --> 01:17:27,077 Terry told me that every time a bell rings, 2019 01:17:27,164 --> 01:17:29,209 he's giving somebody a tug job. 2020 01:17:29,296 --> 01:17:30,471 And that made me very sad. 2021 01:17:30,558 --> 01:17:31,777 Aww. 2022 01:17:33,953 --> 01:17:35,520 No, Jim Dangle. 2023 01:17:35,607 --> 01:17:37,870 I said every time a bell rings, 2024 01:17:37,957 --> 01:17:40,612 nobody should pee on me. 2025 01:17:40,699 --> 01:17:42,788 I hope that nobody pees 2026 01:17:42,875 --> 01:17:44,703 on all of us this Christmas. 2027 01:17:44,790 --> 01:17:45,791 Oh, look, you guys. 2028 01:17:45,878 --> 01:17:46,923 Our dove. 2029 01:17:47,010 --> 01:17:48,968 It's still alive. - Yay. 2030 01:17:49,055 --> 01:17:50,230 I'll get it. 2031 01:17:50,317 --> 01:17:51,623 Oh. 2032 01:18:11,034 --> 01:18:12,470 We did a search, and it turns out 2033 01:18:12,557 --> 01:18:14,124 that a 50-pound silver nugget 2034 01:18:14,211 --> 01:18:17,518 is worth $14,621. 2035 01:18:17,605 --> 01:18:19,085 Still a lot of money. 2036 01:18:19,172 --> 01:18:20,957 That's, like, a good used car. 139663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.