Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,537 --> 00:00:19,106
Dear heavenly Father, Jim Dangle is a good fella.
2
00:00:19,193 --> 00:00:21,369
Please look after him tonight.
3
00:00:21,456 --> 00:00:24,415
Lord, please look after the lieutenant tonight.
4
00:00:24,502 --> 00:00:26,765
He's in a tough spot.
5
00:00:26,852 --> 00:00:30,465
God, please, when will I get my period?
6
00:00:30,552 --> 00:00:32,075
Oh, and if you get a minute,
7
00:00:32,162 --> 00:00:33,555
could you look after my friend Jim Dangle?
8
00:00:33,642 --> 00:00:36,166
He looks like he's kind of losing it.
9
00:00:42,085 --> 00:00:44,348
Oh, Lord.
10
00:00:44,435 --> 00:00:45,610
What a year!
11
00:00:45,697 --> 00:00:47,395
I got weasel pox
12
00:00:47,482 --> 00:00:50,876
and then I got rebound weasel pox,
13
00:00:50,963 --> 00:00:54,402
and then I bought all that cryptocurrency
14
00:00:54,489 --> 00:00:57,622
because of that excellent commercial with Matt Damon.
15
00:00:57,709 --> 00:01:00,538
And then I finally got that
16
00:01:00,625 --> 00:01:02,888
Alanis Morissette tramp stamp that I wanted,
17
00:01:02,975 --> 00:01:04,934
and the guy spelled it...
18
00:01:05,021 --> 00:01:08,894
so close, but not-- not exactly right.
19
00:01:10,766 --> 00:01:12,072
Oh, hey, sir?
20
00:01:12,159 --> 00:01:13,856
Please don't fuck my bicycle.
21
00:01:13,943 --> 00:01:15,510
That's my bike that you're fucking, sir.
22
00:01:15,597 --> 00:01:17,338
Hey, sir? Sir?
23
00:01:17,425 --> 00:01:18,948
OK, guess what?
24
00:01:19,035 --> 00:01:21,690
Joke's on you, that bike seat has weasel pox on it.
25
00:01:21,777 --> 00:01:23,692
Oh, Lord.
26
00:01:23,779 --> 00:01:26,608
If there was ever a Christmas angel out there,
27
00:01:26,695 --> 00:01:28,044
I sure could use one tonight.
28
00:01:33,267 --> 00:01:34,703
- Bee! - Ahh! Oh, my God!
29
00:01:34,790 --> 00:01:36,226
Terry?
30
00:01:36,313 --> 00:01:37,271
No, it's a Christmas angel.
31
00:01:37,358 --> 00:01:39,795
It's Terry as a Christmas angel.
32
00:01:39,882 --> 00:01:40,970
Yeah, that's my name.
33
00:01:41,057 --> 00:01:42,102
- You got new skates. - Yeah.
34
00:01:42,189 --> 00:01:43,538
You put mistletoe on your--
35
00:01:43,625 --> 00:01:45,061
On my gennies.
36
00:01:45,148 --> 00:01:47,150
All the elves gather around, and then they rub it
37
00:01:47,237 --> 00:01:48,369
and then I make a candy cane
38
00:01:48,456 --> 00:01:50,066
and then snow comes out in their face.
39
00:01:50,153 --> 00:01:51,372
- Terry. - What?
40
00:01:51,459 --> 00:01:53,678
I'm just having the worst year ever.
41
00:01:53,765 --> 00:01:55,115
I hate to say this,
42
00:01:55,202 --> 00:01:56,159
but wouldn't the world be better
43
00:01:56,246 --> 00:01:58,335
if maybe I'd just never been born?
44
00:01:58,422 --> 00:02:00,598
How can you say that?
45
00:02:00,685 --> 00:02:02,774
I just did, with my mouth, out into your face.
46
00:02:02,861 --> 00:02:04,733
Lieutenant Dangle, do you want to see what Reno would
47
00:02:04,820 --> 00:02:06,822
be like if you were never born?
48
00:02:06,909 --> 00:02:08,084
Show me, Terry.
49
00:02:08,171 --> 00:02:09,694
What do I have to do?
50
00:02:09,781 --> 00:02:11,087
It's real simple.
51
00:02:11,174 --> 00:02:13,263
Just hold on to my jingle berries.
52
00:02:13,350 --> 00:02:14,656
Is this a--your trick-- no, this is a trick.
53
00:02:14,743 --> 00:02:15,831
No, it's not.
54
00:02:15,918 --> 00:02:17,528
OK.
55
00:02:17,615 --> 00:02:19,704
Where there's a will, there's a way.
56
00:02:21,967 --> 00:02:23,752
Oh, my gosh.
57
00:02:23,839 --> 00:02:25,623
Is that--no!
58
00:02:25,710 --> 00:02:27,016
Yes.
59
00:02:35,764 --> 00:02:36,852
Trudy?
60
00:02:36,939 --> 00:02:38,593
Yes.
61
00:02:38,680 --> 00:02:40,812
She's incomparable.
62
00:02:47,863 --> 00:02:49,038
Trudy!
63
00:02:49,125 --> 00:02:50,126
No, she can't hear you.
64
00:02:50,213 --> 00:02:51,823
Remember, you were never born.
65
00:02:54,261 --> 00:02:56,437
Is that Rizzo? Rizzo!
66
00:02:56,524 --> 00:02:57,960
Rizzo, It's Jim!
67
00:02:58,047 --> 00:02:58,700
He can't hear you.
68
00:02:58,787 --> 00:03:00,005
Oh, right.
69
00:03:07,883 --> 00:03:09,580
Not on my watch.
70
00:03:11,713 --> 00:03:13,410
Go!
71
00:03:13,497 --> 00:03:15,195
Yeah!
72
00:03:18,502 --> 00:03:20,156
Thank you, everyone!
73
00:03:20,243 --> 00:03:21,636
My name is Trudy Wiegel.
74
00:03:21,723 --> 00:03:23,768
I love each and every one of you!
75
00:03:26,075 --> 00:03:29,948
Let's see what Jones is like if you were never born.
76
00:03:30,035 --> 00:03:32,473
Show me no more!
77
00:03:32,560 --> 00:03:34,866
Show me no--
78
00:03:37,129 --> 00:03:39,001
Holy snot.
79
00:03:48,358 --> 00:03:52,536
Jones is the mother-effing Sunday front-of-house manager
80
00:03:52,623 --> 00:03:55,496
at the mother-effing Melting Crock?
81
00:03:57,324 --> 00:03:58,803
- Oh, yeah. - My God.
82
00:04:02,764 --> 00:04:04,809
Hot-cha.
83
00:04:07,856 --> 00:04:09,031
Yeah.
84
00:04:09,118 --> 00:04:11,163
Oh, my God. They love him so much.
85
00:04:11,251 --> 00:04:12,382
He's worshipped.
86
00:04:12,469 --> 00:04:14,776
All right, let's fon-do this!
87
00:04:16,995 --> 00:04:18,780
Where? Why?
88
00:04:18,867 --> 00:04:21,043
Is that Kimball?
89
00:04:21,130 --> 00:04:24,351
I would do literally anything if you would get us a table
90
00:04:24,438 --> 00:04:27,136
sooner than 45 minutes.
91
00:04:27,223 --> 00:04:30,966
Well, maybe I can accommodate you and your little pussy.
92
00:04:31,053 --> 00:04:34,622
Oh, there isn't a cat in this cat carrier.
93
00:04:34,709 --> 00:04:36,145
There's a snake.
94
00:04:36,232 --> 00:04:38,452
And I have a doctor's note that says I'm allowed
95
00:04:38,539 --> 00:04:40,802
to bring it into restaurants.
96
00:04:42,978 --> 00:04:45,197
Table's ready.
97
00:04:45,285 --> 00:04:47,896
Boy, it sure is.
98
00:04:47,983 --> 00:04:51,856
Kimball's hot, and she owns a snake?
99
00:04:51,943 --> 00:04:53,771
Yes.
100
00:04:53,858 --> 00:04:55,904
See, this is what their lives are like
101
00:04:55,991 --> 00:04:57,819
if you were never born and fucked everything up!
102
00:04:57,906 --> 00:04:58,646
No.
103
00:04:58,733 --> 00:05:00,169
No!
104
00:05:00,256 --> 00:05:01,562
Terry, don't show me any more.
105
00:05:01,649 --> 00:05:03,303
- Wait till we see Clemmy. - No!
106
00:05:03,390 --> 00:05:04,391
- And this time-- - No!
107
00:05:04,478 --> 00:05:06,828
- Brace yourself. - No.
108
00:05:08,264 --> 00:05:10,919
No!
109
00:05:11,006 --> 00:05:12,660
No.
110
00:05:12,747 --> 00:05:13,704
No!
111
00:05:16,228 --> 00:05:17,491
Terry, no!
112
00:05:17,578 --> 00:05:18,927
Not Clementine!
113
00:05:19,014 --> 00:05:20,145
It's real!
114
00:05:20,232 --> 00:05:21,886
She was the only photogenic one!
115
00:05:21,973 --> 00:05:25,020
And she also owes me $1,500 for spray tan sessions
116
00:05:25,107 --> 00:05:26,282
that we were going to split, and then she was like,
117
00:05:26,369 --> 00:05:27,457
I'll use half and you use half.
118
00:05:27,544 --> 00:05:29,154
No, Terry, no!
119
00:05:29,241 --> 00:05:29,981
Yes, look at her.
120
00:05:32,941 --> 00:05:35,552
And that's how elegant you would look in this,
121
00:05:35,639 --> 00:05:38,163
the Cadillac of all coffins.
122
00:05:38,250 --> 00:05:40,949
Did I mention it has Bluetooth in case you're buried alive
123
00:05:41,036 --> 00:05:42,603
and want to talk to someone about it,
124
00:05:42,690 --> 00:05:44,213
or listen to a podcast?
125
00:05:44,300 --> 00:05:45,519
Hi, Clemmy!
126
00:05:45,606 --> 00:05:46,868
She can't hear you, remember?
127
00:05:46,955 --> 00:05:49,044
I've told you that. - Sounds expensive.
128
00:05:49,131 --> 00:05:51,829
Maybe you've seen my brand new Suzuki Outback
129
00:05:51,916 --> 00:05:54,223
with optional roof rack outside.
130
00:05:54,310 --> 00:05:55,703
You're rich, bitch.
131
00:05:55,790 --> 00:05:58,053
I'm the best coffin salesman in the Sierras.
132
00:05:58,140 --> 00:05:59,663
I know that's right.
133
00:05:59,750 --> 00:06:03,058
For some reason, all my husbands keep dying.
134
00:06:03,145 --> 00:06:04,451
Wah, wah.
135
00:06:04,538 --> 00:06:06,104
I'm sorry for your loss.
136
00:06:10,108 --> 00:06:11,371
Oh!
137
00:06:11,458 --> 00:06:12,850
You know what I really want to do right now?
138
00:06:12,937 --> 00:06:14,548
What?
139
00:06:14,635 --> 00:06:17,072
Listen to the Chipmunks' "Greatest Hits"
140
00:06:17,159 --> 00:06:18,813
and go pee on Terry.
141
00:06:18,900 --> 00:06:21,859
I would love to pee on Terry and listen to the Chipmunks.
142
00:06:34,568 --> 00:06:36,744
Alvin. Simon.
143
00:06:36,831 --> 00:06:38,180
Ahh! - Urine! Urine!
144
00:06:38,267 --> 00:06:39,921
Ahh! Ahh! Ahh!
145
00:06:40,008 --> 00:06:41,575
- What? Oh, my gosh! - Oh. Oh.
146
00:06:41,662 --> 00:06:42,924
Terry! - What?
147
00:06:43,011 --> 00:06:44,621
Oh!
148
00:06:44,708 --> 00:06:45,535
Where's all the pee I was promised
149
00:06:45,622 --> 00:06:47,015
by the girls with big boobs?
150
00:06:47,102 --> 00:06:48,364
I think you were projecting all of that.
151
00:06:49,670 --> 00:06:50,714
I just heard a bell ringing.
152
00:06:50,801 --> 00:06:52,281
Oh, my gosh.
153
00:06:52,368 --> 00:06:55,066
Every time a bell rings, an angel gets a tug job.
154
00:06:55,153 --> 00:06:56,285
From?
155
00:06:59,984 --> 00:07:01,116
Not me.
156
00:07:01,203 --> 00:07:02,639
I've been to Tug Jobs Anonymous.
157
00:07:02,726 --> 00:07:03,858
I'm in there right now. Don't tell anybody.
158
00:07:03,945 --> 00:07:05,207
Who else is in it with you?
159
00:07:05,294 --> 00:07:07,470
It's me and Gary Busey's mailman.
160
00:07:07,557 --> 00:07:09,211
- Terry! - God! What?
161
00:07:09,298 --> 00:07:10,386
What day is it?
162
00:07:10,473 --> 00:07:11,779
Oh, my God!
163
00:07:11,866 --> 00:07:12,997
It's only a couple days till Christmas!
164
00:07:14,434 --> 00:07:15,826
Then there's still time!
165
00:07:15,913 --> 00:07:17,741
There's still time to get peed on!
166
00:07:17,828 --> 00:07:19,830
Uh, and--and/or other things.
167
00:07:19,917 --> 00:07:21,658
- Right, but mainly peed on. - Go.
168
00:07:21,745 --> 00:07:22,659
Just go. Go, go, go, go, go,
169
00:07:22,746 --> 00:07:23,791
- Asparagus? - Go.
170
00:07:23,878 --> 00:07:25,140
- Eat asparagus. - Go.
171
00:07:25,227 --> 00:07:28,143
Merry Christmas, dirty old pervert man!
172
00:07:30,232 --> 00:07:31,712
Fuck this place.
173
00:07:32,887 --> 00:07:35,150
Merry Christmas, Reno!
174
00:07:35,237 --> 00:07:37,108
Merry Christmas, weed store!
175
00:07:37,195 --> 00:07:39,676
Merry Christmas, you old dildo shop!
176
00:07:39,763 --> 00:07:41,809
Merry Christmas, Soup on a Stick!
177
00:07:41,896 --> 00:07:44,855
Merry Christmas, frozen dildo shop!
178
00:07:44,942 --> 00:07:46,988
Merry Christmas, Genital Decorators!
179
00:07:47,075 --> 00:07:50,078
Merry Christmas, paint-your-own dildo shop!
180
00:07:50,165 --> 00:07:52,602
Merry Christmas, Animal Butt Plugs!
181
00:07:59,130 --> 00:08:00,349
Terry?
182
00:08:02,786 --> 00:08:04,745
Were we supposed to get going, Terry?
183
00:08:11,839 --> 00:08:13,362
Anyway, your lives were great.
184
00:08:13,449 --> 00:08:15,016
Good morning, gang.
185
00:08:15,103 --> 00:08:16,496
- Good morning. - Good morning.
186
00:08:16,583 --> 00:08:18,193
Uh, this week's briefings are brought to you
187
00:08:18,280 --> 00:08:21,936
by Fugly Nubs, the app that gets
188
00:08:22,023 --> 00:08:25,156
horrifyingly ugly yet very usable parts
189
00:08:25,243 --> 00:08:27,898
of chickens directly to you.
190
00:08:27,985 --> 00:08:29,683
Wait, what?
191
00:08:29,770 --> 00:08:31,859
The way you eat a chicken, it's skinned, and the pieces--
192
00:08:31,946 --> 00:08:33,425
I've never considered them attractive.
193
00:08:33,513 --> 00:08:34,731
Well, I'm sorry. The fine print says,
194
00:08:34,818 --> 00:08:36,167
uh, "Parts of chickens
195
00:08:36,254 --> 00:08:38,082
that aren't even usable in Mexican restaurants."
196
00:08:38,169 --> 00:08:39,693
It sounds like this company isn't selling you
197
00:08:39,780 --> 00:08:41,433
parts that are unattractive,
198
00:08:41,521 --> 00:08:43,740
they're selling you parts that you normally would not eat.
199
00:08:43,827 --> 00:08:45,568
Like a triple beak.
200
00:08:45,655 --> 00:08:48,440
It's sort of like when you buy a box of fabric remnants,
201
00:08:48,528 --> 00:08:50,878
but this is, like, all cysts and--
202
00:08:50,965 --> 00:08:52,662
- And gizzards. - And gizzards.
203
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
If you fry it real hard--
204
00:08:54,316 --> 00:08:55,752
Yeah.
205
00:08:55,839 --> 00:08:57,406
You--you--you don't even notice.
206
00:08:57,493 --> 00:08:59,408
It's all coming out the same hole, you know?
207
00:08:59,495 --> 00:09:01,366
There--actually, that is actually their new--
208
00:09:01,453 --> 00:09:02,716
uh, their new tagline.
209
00:09:02,803 --> 00:09:04,413
"Fugly Nubs. It's all coming out
210
00:09:04,500 --> 00:09:05,849
the same hole. What do you care?"
211
00:09:05,936 --> 00:09:07,242
So--
212
00:09:07,329 --> 00:09:09,679
did everybody get the script I wrote
213
00:09:09,766 --> 00:09:13,117
for our new Junior Deputy Pageant this year?
214
00:09:13,204 --> 00:09:14,728
- Yes, we did. - Yeah.
215
00:09:14,815 --> 00:09:16,468
Do I get to be the lead this year?
216
00:09:16,556 --> 00:09:17,426
Read the script!
217
00:09:17,513 --> 00:09:18,819
Are you playing Jesus again?
218
00:09:18,906 --> 00:09:20,429
Yes.
219
00:09:20,516 --> 00:09:22,083
We didn't need to read it to find that out.
220
00:09:22,170 --> 00:09:24,085
Everybody, please be off-book.
221
00:09:24,172 --> 00:09:25,695
We're going to rehearse as much as we can.
222
00:09:25,782 --> 00:09:27,654
You want us to memorize this whole thing?
223
00:09:27,741 --> 00:09:29,003
No, just your lines.
224
00:09:29,090 --> 00:09:31,005
We all have to remember her lines?
225
00:09:31,092 --> 00:09:32,746
Damn, how long is this play?
226
00:09:32,833 --> 00:09:33,964
We haven't timed it yet.
227
00:09:34,051 --> 00:09:35,705
It's long.
228
00:09:35,792 --> 00:09:38,012
But I mean, if you guys have ideas for trims, obviously,
229
00:09:38,099 --> 00:09:39,666
if you have ideas for trims--
230
00:09:39,753 --> 00:09:41,319
I just skimmed it, and I feel like the second half--
231
00:09:41,406 --> 00:09:43,060
You didn't skim it.
232
00:09:43,147 --> 00:09:44,409
or the last three quarters could go.
233
00:09:44,496 --> 00:09:45,585
Everybody, please read the script.
234
00:09:45,672 --> 00:09:46,716
Cindy, did you read the script?
235
00:09:46,803 --> 00:09:47,978
Mm-hmm!
236
00:09:48,065 --> 00:09:49,023
- What did you think? - Amazing.
237
00:09:49,110 --> 00:09:50,241
Perfect. - Thank you.
238
00:09:50,328 --> 00:09:51,852
That's the only feedback I want.
239
00:09:51,939 --> 00:09:54,071
Please sign your nudity waivers, be ready to go.
240
00:09:54,158 --> 00:09:57,248
I agree to and accept all nudity in regards
241
00:09:57,335 --> 00:09:59,816
to this production, because I am a fan of the truth.
242
00:09:59,903 --> 00:10:01,818
All right.
243
00:10:01,905 --> 00:10:03,254
We're not allowed to do it this year--you know how we did it
244
00:10:03,341 --> 00:10:04,865
in the parking lot last year, and then
245
00:10:04,952 --> 00:10:05,779
we did it at the fire station, and
246
00:10:05,866 --> 00:10:07,432
the fire station is mad at us.
247
00:10:07,519 --> 00:10:08,825
We don't--we don't technically have a venue.
248
00:10:08,912 --> 00:10:10,697
Smells there.
249
00:10:10,784 --> 00:10:12,307
Jim, if we do have to do it in the parking lot again,
250
00:10:12,394 --> 00:10:13,830
can we scare away that lady with the birds?
251
00:10:13,917 --> 00:10:15,223
The scary lady who has the birds?
252
00:10:15,310 --> 00:10:16,659
Is the--are the birds with her?
253
00:10:16,746 --> 00:10:18,269
Uh, I think they're all together.
254
00:10:18,356 --> 00:10:19,880
Yeah, she seems to be able to control them.
255
00:10:19,967 --> 00:10:21,838
That was last year's Junior Deputy Pageant.
256
00:10:21,925 --> 00:10:23,884
I was also thinking, who's the scary guy with the big thing
257
00:10:23,971 --> 00:10:24,928
that he was running around?
258
00:10:25,015 --> 00:10:26,277
Oh, the big black wang.
259
00:10:26,364 --> 00:10:28,192
Yeah.
260
00:10:28,279 --> 00:10:29,106
Does everybody see the extremely sad man
261
00:10:29,193 --> 00:10:30,630
at the window? - Oh, my God.
262
00:10:30,717 --> 00:10:32,066
Don't look, don't look, don't look.
263
00:10:32,153 --> 00:10:33,328
Uh, make believe we don't see him.
264
00:10:33,415 --> 00:10:34,416
I don't want to start working.
265
00:10:34,503 --> 00:10:35,809
He looks so sad.
266
00:10:35,896 --> 00:10:36,940
- He'll go away. - It seems official.
267
00:10:37,027 --> 00:10:37,985
It seems official.
268
00:10:38,072 --> 00:10:39,290
No, no, Jimmy, come on!
269
00:10:39,377 --> 00:10:40,727
It's our job.
270
00:10:40,814 --> 00:10:42,293
Hey, I don't like our job either.
271
00:10:42,380 --> 00:10:44,252
Hi, can I--oh, dear. Oh, dear.
272
00:10:44,339 --> 00:10:45,427
Hi. Sir?
273
00:10:45,514 --> 00:10:46,820
Are you OK?
274
00:10:46,907 --> 00:10:47,559
No, come in, come in, come in.
275
00:10:47,647 --> 00:10:48,560
Sir. Sir.
276
00:10:48,648 --> 00:10:49,649
Sir.
277
00:10:49,736 --> 00:10:50,867
Oh, my--wait.
278
00:10:50,954 --> 00:10:52,477
Do I know you? - It is I.
279
00:10:52,564 --> 00:10:53,914
Oh, my God! Are you--
280
00:10:54,001 --> 00:10:55,350
Mr. Christopher Richnickie
281
00:10:55,437 --> 00:10:56,917
from the Sierra Nugget Mall commercials.
282
00:10:57,004 --> 00:10:58,875
- Oh, my God. - Oh, your commercials!
283
00:11:07,623 --> 00:11:09,581
That's you!
284
00:11:09,669 --> 00:11:10,887
Yep.
285
00:11:10,974 --> 00:11:11,932
That used to be a great mall.
286
00:11:12,019 --> 00:11:13,150
Thank you.
287
00:11:13,237 --> 00:11:15,762
Uh, it's a great mall!
288
00:11:15,849 --> 00:11:18,373
Someone has been sending me ransom notes--
289
00:11:18,460 --> 00:11:19,940
a lunatic.
290
00:11:20,027 --> 00:11:22,682
He's trying to kidnap my silver nugget
291
00:11:22,769 --> 00:11:24,814
right from my mall.
292
00:11:24,901 --> 00:11:26,555
They've been calling. They have been sending notes.
293
00:11:26,642 --> 00:11:28,383
They have been absolutely terrorizing me,
294
00:11:28,470 --> 00:11:29,863
and I don't know why.
295
00:11:29,950 --> 00:11:31,691
I refinanced the whole mall on that nugget.
296
00:11:31,778 --> 00:11:32,996
If I lose that nugget,
297
00:11:33,083 --> 00:11:34,606
I lose everything. - Gimme. Gimme.
298
00:11:34,694 --> 00:11:36,217
I--I--I'm going to make one of those string boards.
299
00:11:36,304 --> 00:11:37,653
I'm on this. I got this.
300
00:11:37,740 --> 00:11:38,915
Give me that.
301
00:11:39,002 --> 00:11:40,612
So many terrible things have happened.
302
00:11:40,700 --> 00:11:42,092
We've had to make so many cutbacks at the mall.
303
00:11:42,179 --> 00:11:43,311
This is great.
304
00:11:43,398 --> 00:11:45,182
This is great.
305
00:11:45,269 --> 00:11:46,793
It looks like I'm going to be playing Santa Claus this year--
306
00:11:46,880 --> 00:11:47,968
- Oh, my goodness. - Oh.
307
00:11:48,055 --> 00:11:49,230
This is the real thing.
308
00:11:49,317 --> 00:11:50,927
They've got the cutouts, the letters.
309
00:11:51,014 --> 00:11:53,625
And every one of them says Christopher Richnickie.
310
00:11:53,713 --> 00:11:55,236
Do you know how long that takes?
311
00:11:55,323 --> 00:11:57,455
And he cut out every fucking letter of that name.
312
00:11:57,542 --> 00:12:00,328
Mr. Richnickie, one of the stupidest people
313
00:12:00,415 --> 00:12:02,243
I've ever met in my entire life--
314
00:12:02,330 --> 00:12:03,592
He's talking about me.
315
00:12:03,679 --> 00:12:05,507
Just had an incredible idea.
316
00:12:05,594 --> 00:12:06,856
We're looking for a venue
317
00:12:06,943 --> 00:12:08,510
to do our annual Christmas pageant
318
00:12:08,597 --> 00:12:10,381
for the little Junior Deputies.
319
00:12:10,468 --> 00:12:13,907
If we could do it at the Sierra Nugget Mall,
320
00:12:13,994 --> 00:12:17,606
we could be there in person to protect your nugget
321
00:12:17,693 --> 00:12:19,651
from these would-be bandits. - Yes.
322
00:12:19,739 --> 00:12:21,523
But a pageant would bring customers to my mall.
323
00:12:21,610 --> 00:12:22,654
- It could. - That would help me!
324
00:12:22,742 --> 00:12:24,569
A wonderful pageant.
325
00:12:24,656 --> 00:12:25,483
And also having you there to protect the nugget--
326
00:12:25,570 --> 00:12:26,920
That's right.
327
00:12:27,007 --> 00:12:28,312
It's like sticking a wolf right in the henhouse.
328
00:12:28,399 --> 00:12:29,705
- Thank you! - This is serendipity!
329
00:12:29,792 --> 00:12:31,011
Thank you, female Pee-wee Herman!
330
00:12:31,098 --> 00:12:32,577
Yes.
331
00:12:32,664 --> 00:12:34,405
Well, this is a Christmas miracle!
332
00:12:34,492 --> 00:12:36,538
You will give us a venue for our pageant,
333
00:12:36,625 --> 00:12:38,540
and we will do the thing that is
334
00:12:38,627 --> 00:12:41,151
by definition our job, which is protect your property.
335
00:12:41,238 --> 00:12:42,674
This is magnificent.
336
00:12:42,762 --> 00:12:44,676
And if all goes well, we could pick anything
337
00:12:44,764 --> 00:12:46,113
we want from the mall!
338
00:12:46,200 --> 00:12:47,157
That's not allowed.
339
00:12:47,244 --> 00:12:48,550
Going to be great. Thank you.
340
00:12:48,637 --> 00:12:49,899
This has been the worst year of my life.
341
00:12:49,986 --> 00:12:51,074
Wow, you really keep--
342
00:12:51,161 --> 00:12:52,249
- My wife has lupus. - Yeah.
343
00:12:52,336 --> 00:12:53,773
OK, goodbye.
344
00:12:53,860 --> 00:12:55,383
I actually feel like this has been resolved,
345
00:12:55,470 --> 00:12:56,601
and you could probably leave now.
346
00:12:56,688 --> 00:12:58,038
We--we--we haven't agreed--
347
00:12:58,125 --> 00:13:00,388
She can't stand me, and all I am is nice.
348
00:13:00,475 --> 00:13:01,737
Oh.
349
00:13:01,824 --> 00:13:03,217
Doctors can't even do that.
350
00:13:03,304 --> 00:13:05,393
So if you're asking us to kill her--
351
00:13:09,789 --> 00:13:11,486
Said you were going to do it, now do it!
352
00:13:11,573 --> 00:13:13,357
I just listen to this every day?
353
00:13:13,444 --> 00:13:14,663
Every day.
354
00:13:14,750 --> 00:13:15,969
A couple of times a day if you can,
355
00:13:16,056 --> 00:13:17,318
and while you go to sleep.
356
00:13:17,405 --> 00:13:19,102
Let it get in there subliminally.
357
00:13:19,189 --> 00:13:22,062
And that is how you live your best life.
358
00:13:22,149 --> 00:13:23,628
I can Venmo you.
359
00:13:23,715 --> 00:13:25,587
I'm going to give it to you as an act of generosity.
360
00:13:25,674 --> 00:13:27,807
- You're the best. - Oh, I know who this is.
361
00:13:27,894 --> 00:13:29,199
Sheriff's Department!
362
00:13:29,286 --> 00:13:32,333
Um, there's nobody in this box.
363
00:13:32,420 --> 00:13:34,204
- Hi, Jackie. - Jackie!
364
00:13:34,291 --> 00:13:35,597
Jackie's not here.
365
00:13:35,684 --> 00:13:37,773
Please--please leave a message at the tone.
366
00:13:37,860 --> 00:13:39,427
OK, hang on one second.
367
00:13:39,514 --> 00:13:42,604
Telephone call for Jackie, the transient who's nesting
368
00:13:42,691 --> 00:13:44,649
in the book deposit box. - Hello?
369
00:13:44,736 --> 00:13:46,086
- Jackie? - Yes?
370
00:13:46,173 --> 00:13:47,478
Hi, it's Jim from the Sheriff's Department.
371
00:13:47,565 --> 00:13:49,045
Oh, hi. Why didn't you just say so?
372
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
Ni--happy Christmas
373
00:13:50,394 --> 00:13:51,874
and nice for you to see me again.
374
00:13:51,961 --> 00:13:53,006
Hi, Jackie.
375
00:13:53,093 --> 00:13:54,398
Can you come out and talk to us
376
00:13:54,485 --> 00:13:56,357
about some business opportunities?
377
00:13:56,444 --> 00:13:58,141
The yearbook photo of Jackie, that's actually it.
378
00:13:58,228 --> 00:13:59,926
- Right in-- - Oh, hey, guys.
379
00:14:00,013 --> 00:14:01,144
How's it going?
380
00:14:01,231 --> 00:14:02,798
Have you ever been to Marseilles?
381
00:14:02,885 --> 00:14:04,669
I'm going to put it all on blue and let it ride.
382
00:14:04,756 --> 00:14:07,324
One time I was in Marseilles, and, uh--
383
00:14:07,411 --> 00:14:08,935
the tide-- when the tide goes out--
384
00:14:09,022 --> 00:14:10,937
- Oh, shit! - It smells like this?
385
00:14:11,024 --> 00:14:12,634
- That's it. That's exactly it. - Oh, my God.
386
00:14:12,721 --> 00:14:14,897
But you've got to be there at low tide in, like, August--
387
00:14:14,984 --> 00:14:16,116
late August, September.
388
00:14:16,203 --> 00:14:17,378
Marseilles.
389
00:14:17,465 --> 00:14:19,032
Jackie, we're pulling you on five.
390
00:14:19,119 --> 00:14:20,120
- We're pulling you out. - On the count of four.
391
00:14:20,207 --> 00:14:21,599
- One-- - Five. Go!
392
00:14:21,686 --> 00:14:22,731
- Two--God! - Oh, shit.
393
00:14:22,818 --> 00:14:23,950
Oh, shit. - I got it.
394
00:14:24,037 --> 00:14:25,038
I got it. - OK, I'm good.
395
00:14:25,125 --> 00:14:26,735
Got her. Got her. Got her.
396
00:14:26,822 --> 00:14:28,606
Did everybody know that it was me?
397
00:14:28,693 --> 00:14:29,738
Surprise!
398
00:14:29,825 --> 00:14:31,044
We all knew it was you.
399
00:14:31,131 --> 00:14:32,349
Oh, Clemmy.
400
00:14:32,436 --> 00:14:33,742
Yes.
401
00:14:33,829 --> 00:14:35,570
She--she says it's a Christmas miracle.
402
00:14:35,657 --> 00:14:37,180
I just wanted to see my friend Jackie
403
00:14:37,267 --> 00:14:38,834
because she's my inspiration,
404
00:14:38,921 --> 00:14:41,402
both sociology-wise and spiritually.
405
00:14:41,489 --> 00:14:42,838
Yeah.
406
00:14:42,925 --> 00:14:45,536
Not to mention, look at the fashion.
407
00:14:45,623 --> 00:14:47,147
Oh, shit.
408
00:14:47,234 --> 00:14:49,845
She was Miss Nevada a long time ago.
409
00:14:49,932 --> 00:14:51,891
There's possum shit in my boots.
410
00:14:51,978 --> 00:14:53,980
You want to tell us about this little, uh,
411
00:14:54,067 --> 00:14:55,938
business you've started over here?
412
00:14:56,025 --> 00:14:59,289
Oh, I'm not pulling books out of this for sale, for sure.
413
00:14:59,376 --> 00:15:00,769
These are for charity.
414
00:15:00,856 --> 00:15:03,859
Two for 10, five for 4, 16 for 22.
415
00:15:03,946 --> 00:15:05,774
52 for three wallet-sized.
416
00:15:05,861 --> 00:15:07,341
- You're just doing work--
417
00:15:07,428 --> 00:15:08,995
But you can't get your inventory
418
00:15:09,082 --> 00:15:10,866
from the Reno Public Library.
419
00:15:10,953 --> 00:15:12,520
These are all library books.
420
00:15:12,607 --> 00:15:13,869
We know that's what you did 'cause it says that.
421
00:15:13,956 --> 00:15:14,870
How much is this one?
422
00:15:14,957 --> 00:15:16,306
Oh, this one is so--
423
00:15:16,393 --> 00:15:17,394
Don't put--don't go for my penis, please.
424
00:15:17,481 --> 00:15:18,656
This one is very--
425
00:15:18,743 --> 00:15:19,744
You were leaning right towards my--
426
00:15:19,831 --> 00:15:20,963
What? I wasn't trying to.
427
00:15:21,050 --> 00:15:22,182
- Yeah, you were. - Listen.
428
00:15:22,269 --> 00:15:23,705
There's no free blowjobs on Christmas!
429
00:15:23,792 --> 00:15:25,272
Do you want me to--
430
00:15:25,359 --> 00:15:26,186
I'm going to cuff you for your own protection, OK?
431
00:15:26,273 --> 00:15:28,579
Just casually, casually. Oh, look at this!
432
00:15:28,666 --> 00:15:29,798
She's being so lovely. - Here's the problem.
433
00:15:29,885 --> 00:15:30,712
But don't--don't-- Jackie!
434
00:15:30,799 --> 00:15:32,279
Deedle-eedle-eedle-ee.
435
00:15:32,366 --> 00:15:33,149
Jackie, I just don't want to see--
436
00:15:33,236 --> 00:15:34,237
Jackie.
437
00:15:34,324 --> 00:15:35,282
Look at all these dollars.
438
00:15:35,369 --> 00:15:36,326
Surprise.
439
00:15:36,413 --> 00:15:38,285
You cannot just creep up
440
00:15:38,372 --> 00:15:40,852
on a lady at Christmas time--
441
00:15:40,940 --> 00:15:41,897
Put that under your vagina, please.
442
00:15:41,984 --> 00:15:43,159
And expect--oh, no.
443
00:15:43,246 --> 00:15:44,726
Is something crawling out? - No.
444
00:15:44,813 --> 00:15:45,640
You stay in there.
445
00:15:45,727 --> 00:15:47,598
You'll be safe.
446
00:15:47,685 --> 00:15:49,122
Are you talking to your snatch?
447
00:15:49,209 --> 00:15:50,340
Mm-hmm.
448
00:15:50,427 --> 00:15:51,515
Have you met her?
449
00:15:51,602 --> 00:15:52,995
She's not friendly.
450
00:15:53,082 --> 00:15:55,867
We could either get her in the vehicle.
451
00:15:55,955 --> 00:15:57,521
Mm-hmm.
452
00:15:57,608 --> 00:16:00,133
Or if we get her all the way into the box,
453
00:16:00,220 --> 00:16:03,005
then she's the library's problem.
454
00:16:03,092 --> 00:16:04,615
Let's get her in the vehicle. This is gross.
455
00:16:04,702 --> 00:16:05,921
They're going to get mad. Let's get her in the vehicle.
456
00:16:06,008 --> 00:16:07,444
Why don't you come to the car with me?
457
00:16:07,531 --> 00:16:09,272
I have pickles. - That's fine. I'll do that.
458
00:16:09,359 --> 00:16:10,143
I'm allowing you to hold this.
459
00:16:10,230 --> 00:16:12,406
I'm allowing you to hold this!
460
00:16:12,493 --> 00:16:13,450
Stop it. Stop it.
461
00:16:13,537 --> 00:16:14,843
- All of this! - Oh, fuck!
462
00:16:14,930 --> 00:16:16,584
Oh, look. This is my Christmas dress.
463
00:16:16,671 --> 00:16:17,977
Is that your--oh, that is very Christmassy.
464
00:16:19,369 --> 00:16:20,544
I can't see in my right eye, but it's--
465
00:16:20,631 --> 00:16:21,763
I think it's fine.
466
00:16:21,850 --> 00:16:23,286
Santa is going to stuff you right
467
00:16:23,373 --> 00:16:24,157
in this little thing here. - Santa's gonna stuff me?
468
00:16:24,244 --> 00:16:25,462
- Yeah. You're good. - Yeah.
469
00:16:25,549 --> 00:16:26,681
Don't--stop.
470
00:16:26,768 --> 00:16:27,638
I've been dreaming about this.
471
00:16:27,725 --> 00:16:28,944
Stop it.
472
00:16:29,031 --> 00:16:30,685
I've been dreaming about this!
473
00:16:30,772 --> 00:16:31,468
Santa, stuff it!
474
00:16:31,555 --> 00:16:32,817
Here.
475
00:16:32,904 --> 00:16:35,690
Oh, Santa, Santa.
476
00:16:35,777 --> 00:16:38,910
Oh, what child is this?
477
00:16:38,998 --> 00:16:41,478
And God bless us, every one.
478
00:16:41,565 --> 00:16:43,785
Record time getting her into the thing.
479
00:16:43,872 --> 00:16:45,352
Don't you think?
480
00:16:45,439 --> 00:16:46,831
- Because we listened-- - Because we listened!
481
00:16:46,918 --> 00:16:48,311
- To affirmations. - The affirmations!
482
00:16:48,398 --> 00:16:49,530
- Yeah. - I think it helped.
483
00:16:59,801 --> 00:17:01,194
Still there.
484
00:17:01,281 --> 00:17:04,762
So Dangle has us patrolling the mall in shifts
485
00:17:04,849 --> 00:17:07,243
to, um, keep an eye on the nugget,
486
00:17:07,330 --> 00:17:09,376
to make sure that nobody steals it.
487
00:17:09,463 --> 00:17:11,987
I think Mr. Richnickie is just being a little bit paranoid,
488
00:17:12,074 --> 00:17:14,381
and, quite frankly, a little bit dramatic,
489
00:17:14,468 --> 00:17:16,470
about someone wanting to steal the silver nugget.
490
00:17:16,557 --> 00:17:19,951
I mean, it's like, why would anybody want this thing?
491
00:17:20,039 --> 00:17:22,606
Right? What is it made of, cake?
492
00:17:22,693 --> 00:17:24,652
Actually, has anybody checked?
493
00:17:24,739 --> 00:17:27,742
Because they are making some pretty weird shit
494
00:17:27,829 --> 00:17:30,136
out of cake lately.
495
00:17:30,223 --> 00:17:33,052
If you want something stolen,
496
00:17:33,139 --> 00:17:35,097
put it in a display like this.
497
00:17:35,184 --> 00:17:36,446
If you put it-- - You're begging for it.
498
00:17:36,533 --> 00:17:38,535
You're begging for it. I would steal this.
499
00:17:38,622 --> 00:17:39,797
I would steal this
500
00:17:39,884 --> 00:17:41,669
and I would sell it in my Etsy shop
501
00:17:41,756 --> 00:17:44,976
for $25,000 plus shipping, calling it a meteor.
502
00:17:45,064 --> 00:17:46,674
And someone would buy it.
503
00:17:46,761 --> 00:17:47,631
You're right.
504
00:17:47,718 --> 00:17:49,155
Oh, no!
505
00:17:49,242 --> 00:17:50,634
- Whoa! - Hey, hey, hey!
506
00:17:50,721 --> 00:17:52,549
Oh! Oh!
507
00:17:52,636 --> 00:17:54,682
First my wife has lupus, now this?
508
00:17:54,769 --> 00:17:56,640
Wait, that's what you called us here for?
509
00:17:56,727 --> 00:17:58,033
No!
510
00:17:58,120 --> 00:18:00,340
Someone put a live adult male chimp
511
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
inside of my Santa sack!
512
00:18:02,690 --> 00:18:04,083
You put a--whoa!
513
00:18:06,868 --> 00:18:08,826
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
514
00:18:08,913 --> 00:18:10,045
Whoa, whoa, whoa, whoa!
515
00:18:10,132 --> 00:18:11,438
Get back! Get back!
516
00:18:11,525 --> 00:18:12,656
Stay away from my nugget, you dirty monkey!
517
00:18:12,743 --> 00:18:14,310
Where'd he go?
518
00:18:17,835 --> 00:18:19,359
Hey, hey, hey. This is Jones.
519
00:18:19,446 --> 00:18:21,143
Uh, I'm at the Sierra Nugget Mall.
520
00:18:21,230 --> 00:18:22,362
I need backup. We've been chimp-sacked.
521
00:18:22,449 --> 00:18:23,798
- Chimp-sacked, copy. - What?
522
00:18:23,885 --> 00:18:25,234
Explain to them what happened. - Where'd he go?
523
00:18:25,321 --> 00:18:26,322
- I don't know. - What happened?
524
00:18:26,409 --> 00:18:27,715
- We lost him. - We lost him.
525
00:18:29,195 --> 00:18:30,065
- Excuse us. - Excuse me. Excuse me.
526
00:18:30,152 --> 00:18:31,458
- Watch it. - Jim!
527
00:18:31,545 --> 00:18:32,894
- Excuse me. - Jim, right here!
528
00:18:32,981 --> 00:18:34,025
- Careful. - What's up?
529
00:18:34,113 --> 00:18:35,157
We're getting chimp-sacked?
530
00:18:35,244 --> 00:18:36,550
Yeah, we got chimp-sacked.
531
00:18:36,637 --> 00:18:37,942
How do you know this term, chimp-sacked?
532
00:18:38,029 --> 00:18:39,466
We got an adult male chimpanzee
533
00:18:39,553 --> 00:18:40,597
in a sack or a satchel, some kind of bag.
534
00:18:40,684 --> 00:18:41,729
Chimp-sack.
535
00:18:41,816 --> 00:18:43,034
What's there to not understand?
536
00:18:43,122 --> 00:18:44,035
It's a chimp in a sack, right?
537
00:18:44,123 --> 00:18:45,211
No, I get that, but--
538
00:18:45,298 --> 00:18:46,560
- Like jaguar-luggaged. - What?
539
00:18:46,647 --> 00:18:47,517
That I don't know.
540
00:18:47,604 --> 00:18:48,562
That's not a thing, either.
541
00:18:54,045 --> 00:18:55,960
Why are we all being so loud?
542
00:18:56,047 --> 00:18:57,875
Why are we being so loud?
543
00:18:57,962 --> 00:18:59,660
Poke him with that stick.
544
00:18:59,747 --> 00:19:01,140
Maybe make other chimp noises or something?
545
00:19:05,274 --> 00:19:07,058
- No, no, no. - Bad idea.
546
00:19:07,146 --> 00:19:08,538
I think he's very close to falling--
547
00:19:15,980 --> 00:19:17,460
Guys, guys. He's fall--he's fallen over.
548
00:19:17,547 --> 00:19:19,114
He's asleep. He's asleep.
549
00:19:19,201 --> 00:19:20,463
Oh, crack his little skull.
550
00:19:20,550 --> 00:19:22,378
Oh, give him a little skull crack.
551
00:19:22,465 --> 00:19:24,075
Ahh! Ahh! Ahh! Ahh!
552
00:19:25,729 --> 00:19:27,688
What are you doing? Why did you shoot the elf?
553
00:19:27,775 --> 00:19:29,994
Fuck you!
554
00:19:30,081 --> 00:19:31,387
Jim!
555
00:19:31,474 --> 00:19:33,172
No! No!
556
00:19:33,259 --> 00:19:34,782
Look away! Look away from this!
557
00:19:34,869 --> 00:19:36,175
Oh, my God!
558
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
Do something!
559
00:19:38,046 --> 00:19:39,395
I gotta--Jim!
560
00:19:39,482 --> 00:19:42,311
Help me!
561
00:19:42,398 --> 00:19:44,487
You son of a bitch!
562
00:19:44,574 --> 00:19:46,272
I just want to remind you that you shot my friend!
563
00:19:46,359 --> 00:19:48,274
- My God! - You shot Keith the Elf!
564
00:19:48,361 --> 00:19:49,884
Oh, my God, you killed him!
565
00:19:49,971 --> 00:19:51,320
No, no, no, no, no. No, you didn't kill him.
566
00:19:51,407 --> 00:19:53,148
One tranquilizer dart
567
00:19:53,235 --> 00:19:55,803
is equal to three Quaaludes, OK?
568
00:19:55,890 --> 00:19:56,760
Are we talking about getting some Quaaludes?
569
00:19:56,847 --> 00:19:58,371
Is that what we're talking about?
570
00:19:58,458 --> 00:19:59,850
Well, I'm just saying a tranquilizer dart is--
571
00:19:59,937 --> 00:20:01,417
- Please don't fuck me. - Wait, wait, wait, what?
572
00:20:01,504 --> 00:20:02,244
- What? - What did he say?
573
00:20:02,331 --> 00:20:03,941
Please don't fuck me.
574
00:20:04,028 --> 00:20:05,682
The last time Keith got knocked out at work,
575
00:20:05,769 --> 00:20:07,293
a whole bunch of people tried to fuck him.
576
00:20:07,380 --> 00:20:08,729
So I think that might be the concern right now.
577
00:20:08,816 --> 00:20:10,078
Please don't fuck me.
578
00:20:10,165 --> 00:20:11,384
That is definitely the concern!
579
00:20:11,471 --> 00:20:12,254
Nobody's got eyes on our chimp sack?
580
00:20:14,343 --> 00:20:15,866
Get it in!
581
00:20:17,085 --> 00:20:18,521
Follow it. Follow it.
582
00:20:18,608 --> 00:20:20,958
Trap it in. Trap it in. - Get in there!
583
00:20:21,045 --> 00:20:22,351
Don't you my Keith.
584
00:20:22,438 --> 00:20:23,874
Nobody wants any parts of that.
585
00:20:23,961 --> 00:20:25,006
You know, it's like that thing where you say,
586
00:20:25,093 --> 00:20:26,529
don't think of elephants.
587
00:20:26,616 --> 00:20:28,183
Now everyone's thinking of fucking Keith.
588
00:20:28,270 --> 00:20:29,576
Don't fuck Keith!
589
00:20:42,284 --> 00:20:44,634
Does everyone remember the oath that HR made us take?
590
00:20:44,721 --> 00:20:47,507
And I won't show my wiener to anybody.
591
00:20:47,594 --> 00:20:49,335
I will not show my wiener to anybody.
592
00:20:49,422 --> 00:20:50,597
No such thing as a penis oath.
593
00:20:50,684 --> 00:20:52,076
- What are we doing? - Oh.
594
00:20:52,163 --> 00:20:53,339
Oh, we were just taking an oath that we wouldn't
595
00:20:53,426 --> 00:20:54,775
show people our wieners.
596
00:20:54,862 --> 00:20:55,906
Yeah, yeah.
597
00:20:55,993 --> 00:20:57,952
Well, we had a situation with a--
598
00:20:58,039 --> 00:20:58,996
Yeah, there's a chimpanzee running through the mall.
599
00:20:59,083 --> 00:21:00,389
Chimpanzee.
600
00:21:00,476 --> 00:21:01,956
It got into the Santa sack and, uh,
601
00:21:02,043 --> 00:21:03,349
we don't know where it is.
602
00:21:03,436 --> 00:21:04,393
It's all part of a terrible ransom.
603
00:21:04,480 --> 00:21:05,786
You're being chimp-sacked?
604
00:21:05,873 --> 00:21:07,701
- Not a thing. - The adult male chimpanzee
605
00:21:07,788 --> 00:21:10,007
has nine times the grip of that of a male adult.
606
00:21:10,094 --> 00:21:12,967
The secret is, you have to be a chimp
607
00:21:13,054 --> 00:21:14,577
of a higher status.
608
00:21:14,664 --> 00:21:16,187
It's a status game, mates.
609
00:21:16,275 --> 00:21:17,406
Watch and learn.
610
00:21:17,493 --> 00:21:19,278
He's over here, behind the--
611
00:21:19,365 --> 00:21:20,801
He knows what he's doing.
612
00:21:20,888 --> 00:21:21,758
This is good.
613
00:21:21,845 --> 00:21:23,673
All right, this is no good.
614
00:21:23,760 --> 00:21:25,153
You need, like, a moose or something.
615
00:21:25,240 --> 00:21:26,372
A reindeer is not big enough.
616
00:21:26,459 --> 00:21:27,851
- Not big enough.
617
00:21:27,938 --> 00:21:29,505
- Bigger chimp. - Bigger chimp.
618
00:21:29,592 --> 00:21:30,854
- Yeah, yeah, yeah. - Status game.
619
00:21:30,941 --> 00:21:32,465
- Oh, yes. Yeah, OK. - Come on.
620
00:21:32,552 --> 00:21:34,031
Come on, chimpie.
621
00:21:36,599 --> 00:21:37,861
Oh. Oh, no, no, no.
622
00:21:37,948 --> 00:21:38,993
That sounds--that sounds bad. - Oh!
623
00:21:42,475 --> 00:21:44,128
Oh, he's OK!
624
00:21:44,215 --> 00:21:46,217
He's got a bit of fight in him, that one.
625
00:21:46,305 --> 00:21:47,610
All right, different tactic.
626
00:21:47,697 --> 00:21:48,872
I want him to think that I'm a female.
627
00:21:48,959 --> 00:21:50,047
You, you.
628
00:21:50,134 --> 00:21:51,353
I need some musk.
629
00:21:51,440 --> 00:21:53,703
This way--this way--
630
00:21:53,790 --> 00:21:55,270
- He'll think that I'm a woman. - That works.
631
00:21:55,357 --> 00:21:56,402
That works. - Not enough.
632
00:21:56,489 --> 00:21:57,577
Not enough. - Oh!
633
00:21:57,664 --> 00:21:59,013
You want some? Oh.
634
00:21:59,100 --> 00:21:59,883
- Hey.
635
00:21:59,970 --> 00:22:01,668
Oh.
636
00:22:01,755 --> 00:22:02,799
- Guys, it's totally standard. - That'll do it.
637
00:22:02,886 --> 00:22:04,018
He'll like that. He'll like that.
638
00:22:04,105 --> 00:22:05,193
OK, good. You're welcome.
639
00:22:05,280 --> 00:22:07,108
Maybe. Santa, come here.
640
00:22:07,195 --> 00:22:08,588
You smell like a woman.
641
00:22:08,675 --> 00:22:10,198
It's funny, because usually when a man
642
00:22:10,285 --> 00:22:12,983
sticks his arm up my crotch, I get his name first.
643
00:22:13,070 --> 00:22:14,942
Now it's time for the tender trap.
644
00:22:15,029 --> 00:22:15,986
OK.
645
00:22:16,073 --> 00:22:17,597
Godspeed.
646
00:22:17,684 --> 00:22:19,120
Oh, you go--you go, girl.
647
00:22:23,124 --> 00:22:24,517
Not in there!
648
00:22:24,604 --> 00:22:25,866
Put him down.
649
00:22:25,953 --> 00:22:27,346
- Is your foot in it? - Leave it, no!
650
00:22:27,433 --> 00:22:28,782
No!
651
00:22:28,869 --> 00:22:29,826
Ahh!
652
00:22:29,913 --> 00:22:30,871
Oh, oh.
653
00:22:30,958 --> 00:22:32,438
He's in--
654
00:22:32,525 --> 00:22:33,395
- Ahh! - Oh, he's alive.
655
00:22:33,482 --> 00:22:34,527
- Oh. - He's alive.
656
00:22:34,614 --> 00:22:35,528
I got him.
657
00:22:35,615 --> 00:22:37,094
I choked him out.
658
00:22:37,181 --> 00:22:38,357
You choked him out.
659
00:22:38,444 --> 00:22:39,836
Oh.
660
00:22:39,923 --> 00:22:42,230
He's not going to bother you anymore.
661
00:22:42,317 --> 00:22:43,492
He's a nice fella.
662
00:22:43,579 --> 00:22:45,233
Just needed a bit of love. - Oh.
663
00:22:45,320 --> 00:22:46,539
Thank you, brave sir.
664
00:22:46,626 --> 00:22:48,192
- You're a hero. - Brave sir.
665
00:22:48,279 --> 00:22:49,411
Oh, thank you so much.
666
00:22:49,498 --> 00:22:51,413
Your items. - Ah, wow. Wow.
667
00:22:51,500 --> 00:22:53,197
Uh, let's--is this dumb?
668
00:22:53,284 --> 00:22:55,635
Can get a--can we get a snap with the squad?
669
00:22:55,722 --> 00:22:57,419
Oh, yeah. That's a great idea.
670
00:22:57,506 --> 00:22:59,160
Come on, come on.
671
00:22:59,247 --> 00:23:00,857
That's great. Whoops.
672
00:23:00,944 --> 00:23:02,163
Can everybody go, "whoops"? That's great.
673
00:23:05,645 --> 00:23:07,298
- Hey, hey, hey! - Oh!
674
00:23:07,386 --> 00:23:08,299
Oh, you got him, Jim!
675
00:23:08,387 --> 00:23:10,084
I'm OK!
676
00:23:12,042 --> 00:23:13,653
It's a Christmas miracle!
677
00:23:13,740 --> 00:23:14,784
Let's get the photo.
678
00:23:14,871 --> 00:23:16,177
Season's greetings!
679
00:23:16,264 --> 00:23:19,180
all: Season's greetings.
680
00:23:19,267 --> 00:23:21,269
Only three days left to Christmas.
681
00:23:21,356 --> 00:23:22,966
Bargains are abound.
682
00:23:23,053 --> 00:23:25,273
Does anybody want an Ice N Tasty?
683
00:23:25,360 --> 00:23:26,840
No, I need one to put on--
684
00:23:26,927 --> 00:23:28,058
to ice my tasties. - Morning, officers.
685
00:23:28,145 --> 00:23:29,669
Morning, morning.
686
00:23:29,756 --> 00:23:30,409
- Well, hello there. - Good morning.
687
00:23:30,496 --> 00:23:31,801
Thank you for your service.
688
00:23:31,888 --> 00:23:33,542
We saw what you got up to this morning.
689
00:23:33,629 --> 00:23:35,414
Oh, yeah. We got, uh--uh--
690
00:23:35,501 --> 00:23:36,632
Chimp--you got chimp-sacked.
691
00:23:36,719 --> 00:23:38,112
- We got chimp-sacked. - We sure did.
692
00:23:38,199 --> 00:23:39,766
My name is Gunner.
693
00:23:39,853 --> 00:23:41,550
And my name is Ronnie Donald Ceviche.
694
00:23:41,637 --> 00:23:42,812
And I am Hold 'Em.
695
00:23:42,899 --> 00:23:44,335
And I am Fold 'Em.
696
00:23:44,423 --> 00:23:45,772
Yeah. We are the current stewards
697
00:23:45,859 --> 00:23:49,079
of the Kenny Rogers' Life Exhibit.
698
00:23:49,166 --> 00:23:52,126
Is this some kind of traveling Kenny Rogers museum?
699
00:23:52,213 --> 00:23:54,041
Some kind?
700
00:23:54,128 --> 00:23:57,653
This is the traveling Kenny Rogers museum.
701
00:23:57,740 --> 00:23:59,002
We're talking too much.
702
00:23:59,089 --> 00:24:00,569
It's almost time to start our show.
703
00:24:00,656 --> 00:24:02,876
- Oh, oh, oh! - And...
704
00:24:04,443 --> 00:24:07,446
Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers,
705
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
known to his family as Kenneth Ray,
706
00:24:09,578 --> 00:24:12,015
went on to be nominated 19 times for a Grammy
707
00:24:12,102 --> 00:24:15,889
and sold over 121 million records worldwide.
708
00:24:15,976 --> 00:24:18,631
This is the exact size Kenny was
709
00:24:18,718 --> 00:24:20,371
when he was this size.
710
00:24:20,459 --> 00:24:22,243
- Child-size Kenny. - It looks just like him.
711
00:24:22,330 --> 00:24:24,027
It looks just like him.
712
00:24:24,114 --> 00:24:26,421
And he grew up in poverty, surrounded by rats.
713
00:24:26,508 --> 00:24:28,075
No. That's not a rat, sir.
714
00:24:28,162 --> 00:24:30,817
That is a nine-banded Texas armadillo.
715
00:24:30,904 --> 00:24:32,035
The Texas tank.
716
00:24:32,122 --> 00:24:33,472
Well, this was amazing.
717
00:24:33,559 --> 00:24:34,690
I wish there was more to see.
718
00:24:34,777 --> 00:24:36,083
Oh--oh, there is more!
719
00:24:36,170 --> 00:24:37,519
Oh, wow.
720
00:24:37,606 --> 00:24:40,043
Oh, whoa! - Whoa!
721
00:24:40,130 --> 00:24:43,394
Kenny Rogers stood at least 6 feet tall.
722
00:24:43,482 --> 00:24:45,788
Rumor is, he never looked down on any man,
723
00:24:45,875 --> 00:24:47,834
but every man looked up to him.
724
00:24:47,921 --> 00:24:49,357
Look, look.
725
00:24:49,444 --> 00:24:51,533
I'm big enough that if you skinned me,
726
00:24:51,620 --> 00:24:52,926
Kenny Rogers could wear me.
727
00:24:53,013 --> 00:24:54,144
Your brain works weird.
728
00:24:54,231 --> 00:24:55,276
I like it.
729
00:24:58,975 --> 00:25:02,588
This has all of Kenny's songs in Japanese?
730
00:25:02,675 --> 00:25:04,067
Yep. All of them.
731
00:25:04,154 --> 00:25:05,242
Why?
732
00:25:12,685 --> 00:25:15,296
- Is this a suit that he wore? - Well, this--
733
00:25:15,383 --> 00:25:16,863
just like everything you're about to see--
734
00:25:16,950 --> 00:25:19,561
is something that Kenny actually wore himself
735
00:25:19,648 --> 00:25:22,999
or is a pretty accurate just this side of replica.
736
00:25:23,086 --> 00:25:25,741
This is a replica that Kenny would have worn,
737
00:25:25,828 --> 00:25:28,178
had Kenny worn a replica like this one.
738
00:25:28,265 --> 00:25:29,963
- It would have been this one. - That's right.
739
00:25:52,855 --> 00:25:54,596
Kenny grew up really poor.
740
00:25:54,683 --> 00:25:57,556
He couldn't afford a kitty, so he had a baby goat.
741
00:25:57,643 --> 00:25:59,949
They nicknamed him Smitty.
742
00:26:00,036 --> 00:26:01,560
This goat feels like hard plastic.
743
00:26:01,647 --> 00:26:03,257
Is that what that is? - It is.
744
00:26:03,344 --> 00:26:04,954
That's what that is. This is not even a real goat?
745
00:26:05,041 --> 00:26:06,477
I mean, it's a goat in there, but we lacquered it.
746
00:26:06,565 --> 00:26:07,827
And then after a while it started to delaminate, so--
747
00:26:07,914 --> 00:26:09,306
Magnificent.
748
00:26:09,393 --> 00:26:10,917
Also just a test of, could we laminate a goat?
749
00:26:11,004 --> 00:26:12,309
Yeah.
750
00:26:12,396 --> 00:26:14,007
Well, you never know until you try.
751
00:26:16,487 --> 00:26:18,011
OK.
752
00:26:18,098 --> 00:26:19,142
Hi.
753
00:26:19,229 --> 00:26:20,274
I don't see anybody.
754
00:26:20,361 --> 00:26:21,492
Let's do this quick.
755
00:26:21,580 --> 00:26:23,451
- Ready?
756
00:26:23,538 --> 00:26:26,062
both: One, two, three.
757
00:26:29,500 --> 00:26:31,415
All right. So the plan is, we call--
758
00:26:31,502 --> 00:26:32,895
we call animal control. - Right.
759
00:26:32,982 --> 00:26:33,896
And they come pick this thing up.
760
00:26:33,983 --> 00:26:34,810
- Yeah. - Right?
761
00:26:34,897 --> 00:26:36,246
Yeah.
762
00:26:36,333 --> 00:26:37,770
And it has a very happy life somewhere
763
00:26:37,857 --> 00:26:38,988
in some--in something that looks like
764
00:26:39,075 --> 00:26:40,511
a Tarzan set, right?
765
00:26:40,599 --> 00:26:42,470
Or--or we leave it here, and it just can run free.
766
00:26:42,557 --> 00:26:43,558
That's right. You know, it's like a jungle.
767
00:26:43,645 --> 00:26:44,907
It's like a concrete jungle.
768
00:26:44,994 --> 00:26:46,430
We're releasing the monkey in the concrete--
769
00:26:46,517 --> 00:26:48,084
- Hello? - Hello?
770
00:26:48,171 --> 00:26:49,346
Hello?
771
00:26:49,433 --> 00:26:50,783
- Oh! - Oh, my God.
772
00:26:50,870 --> 00:26:52,132
Oh, my--
773
00:26:52,219 --> 00:26:53,568
- Hey! - Keith!
774
00:26:53,655 --> 00:26:55,004
- Hey, man. - Where am I?
775
00:26:55,091 --> 00:26:56,223
What are you doing in that sack?
776
00:26:56,310 --> 00:26:57,790
What am I doing in that sack?
777
00:26:57,877 --> 00:26:58,834
We got-- what's he doing here?
778
00:26:58,921 --> 00:27:00,531
Did you guys tranq me?
779
00:27:00,619 --> 00:27:02,577
Wait, if you're here, then--
780
00:27:02,664 --> 00:27:04,710
Who'd we drop at the strip club?
781
00:27:07,626 --> 00:27:08,844
You can take me to the strip club.
782
00:27:08,931 --> 00:27:10,063
No, no, no. You stay here.
783
00:27:10,150 --> 00:27:11,064
We should go. We'll check it out.
784
00:27:11,151 --> 00:27:12,021
- Yeah. - We should go.
785
00:27:12,108 --> 00:27:13,283
I got to go home!
786
00:27:13,370 --> 00:27:14,720
I know my wife's worried sick!
787
00:27:14,807 --> 00:27:15,982
She's bigger than me!
788
00:27:18,767 --> 00:27:21,944
Is this what I think this is?
789
00:27:22,031 --> 00:27:25,905
If you think this is Kenny Rogers' bones,
790
00:27:25,992 --> 00:27:27,776
it absolutely is.
791
00:27:27,863 --> 00:27:29,386
Please no flash photography.
792
00:27:32,172 --> 00:27:33,695
I can only keep it open in little spurts,
793
00:27:33,782 --> 00:27:34,827
much like a Caravaggio.
794
00:27:34,914 --> 00:27:36,655
Three, two, one.
795
00:27:36,742 --> 00:27:38,047
Oh, whoa.
796
00:27:38,134 --> 00:27:41,529
We just saw Kenny Rogers' bones.
797
00:27:41,616 --> 00:27:43,096
- That is possible, yes. - Yes.
798
00:27:43,183 --> 00:27:44,358
Can I--should we all switch?
799
00:27:44,445 --> 00:27:45,664
I would love to see the bottom.
800
00:27:45,751 --> 00:27:46,665
Oh, yeah, please see the bottom.
801
00:27:46,752 --> 00:27:50,581
Kenny Rogers' bones.
802
00:27:52,235 --> 00:27:53,062
Please no flash photography.
803
00:27:53,149 --> 00:27:54,237
This side is even better.
804
00:27:54,324 --> 00:27:55,630
The bottom side is incredible.
805
00:27:55,717 --> 00:27:58,024
His voice resonated inside that skull.
806
00:27:58,111 --> 00:28:00,113
There's still cards in his hand.
807
00:28:00,200 --> 00:28:01,897
- Wow. - Yeah.
808
00:28:01,984 --> 00:28:03,986
The kind of cards Kenny Rogers would have held in his hands,
809
00:28:04,073 --> 00:28:05,466
had he died lying down.
810
00:28:05,553 --> 00:28:07,207
Amazing.
811
00:28:07,294 --> 00:28:09,339
I will say, having just seen his wingspan,
812
00:28:09,426 --> 00:28:11,820
this is the full-size Kenny?
813
00:28:11,907 --> 00:28:13,909
We should admit that we do have the same parent company
814
00:28:13,996 --> 00:28:15,519
as the Body World show. - Oh.
815
00:28:15,606 --> 00:28:17,260
- Remember that?
816
00:28:17,347 --> 00:28:18,653
Was that, like, the muscle dudes that played volleyball?
817
00:28:18,740 --> 00:28:19,959
- Yeah. - Exactly.
818
00:28:20,046 --> 00:28:21,438
So there is some cross-pollination where,
819
00:28:21,525 --> 00:28:22,788
you know, well, we share a warehouse.
820
00:28:22,875 --> 00:28:24,267
Sure, of course.
821
00:28:24,354 --> 00:28:25,529
Let's not tug each other's nuts right here.
822
00:28:25,616 --> 00:28:27,053
They may not be Kenny Rogers' bones,
823
00:28:27,140 --> 00:28:28,924
but they remain bones, mostly human bones.
824
00:28:29,011 --> 00:28:30,534
Let's not tug our own nuts.
825
00:28:30,621 --> 00:28:32,362
No.
826
00:28:32,449 --> 00:28:34,974
Let's not allow anyone walking by to get a nut tug.
827
00:28:35,061 --> 00:28:36,802
Bones. - Human bones.
828
00:28:36,889 --> 00:28:38,151
- Kenny Rogers had them. - In the shape--
829
00:28:38,238 --> 00:28:39,935
in the shape of Kenny Rogers.
830
00:28:40,022 --> 00:28:41,154
You know what? I'd kind of like to see
831
00:28:41,241 --> 00:28:42,329
the top half again, would that be OK?
832
00:28:42,416 --> 00:28:44,200
Oh, yeah. Please. Please take your time.
833
00:28:44,287 --> 00:28:46,507
You said piรจce de rรฉsistance two or three times.
834
00:28:46,594 --> 00:28:48,117
Yeah.
835
00:28:48,204 --> 00:28:50,903
This is clearly the piรจce de rรฉsistance.
836
00:28:50,990 --> 00:28:52,643
This has been wonderful.
837
00:28:52,731 --> 00:28:54,297
We'll just come by anytime, and you guys can show these?
838
00:28:54,384 --> 00:28:56,299
Any time you got $38, you can come right on by here.
839
00:28:56,386 --> 00:28:57,692
- Again. - Wow.
840
00:29:09,399 --> 00:29:12,620
It's Christmas, and the Reno Junior Deputies program
841
00:29:12,707 --> 00:29:15,492
has never needed your funds more than right now.
842
00:29:15,579 --> 00:29:18,060
Every year y'all have been leaving babies for us,
843
00:29:18,147 --> 00:29:19,758
like some kind of backwards Grinch
844
00:29:19,845 --> 00:29:21,455
who never heard about rubbers.
845
00:29:21,542 --> 00:29:24,153
Well, meet my little friend Freckles here.
846
00:29:24,240 --> 00:29:27,374
After 20 Christmases spent in the Reno Sheriff's Department,
847
00:29:27,461 --> 00:29:29,550
this is little Freckles now.
848
00:29:31,291 --> 00:29:32,422
Good girl, Freckles.
849
00:29:32,509 --> 00:29:33,597
I drank poison.
850
00:29:33,684 --> 00:29:34,729
- No, you didn't. - Just kidding.
851
00:29:34,816 --> 00:29:35,991
No, I didn't.
852
00:29:36,078 --> 00:29:37,601
'Cause I can't, 'cause I'm pregnant.
853
00:29:37,688 --> 00:29:40,300
Freckles, so help me God, just say happy holidays
854
00:29:40,387 --> 00:29:41,692
from the Junior Sheriff's Department,
855
00:29:41,780 --> 00:29:43,477
or I'll smack the shit out of you.
856
00:29:43,564 --> 00:29:45,087
I want you to.
857
00:29:45,174 --> 00:29:46,480
Kill me! - Stop!
858
00:29:46,567 --> 00:29:47,698
- Kill me! - Stop asking me to kill you!
859
00:29:47,786 --> 00:29:49,091
Fucking kill me!
860
00:29:49,178 --> 00:29:49,918
I am not going to kill you, you little--
861
00:29:50,005 --> 00:29:51,485
Suck my dick!
862
00:30:05,760 --> 00:30:07,501
We've been here since 4:00 a.m. this morning,
863
00:30:07,588 --> 00:30:09,416
and it has been my privilege to introduce
864
00:30:09,503 --> 00:30:13,724
the Reno Sheriff's Department to actual police procedure.
865
00:30:13,812 --> 00:30:16,858
Now, I have asked Jones and Cindy to join me today.
866
00:30:16,945 --> 00:30:20,862
Mr. Richnickie of the Sierra Nugget Mall has
867
00:30:20,949 --> 00:30:22,429
had some threatening letters sent to him
868
00:30:22,516 --> 00:30:24,474
saying they're going to steal his silver nugget.
869
00:30:24,561 --> 00:30:28,870
So I have started what we call a string board.
870
00:30:28,957 --> 00:30:31,046
This is how all great crime is solved.
871
00:30:31,133 --> 00:30:34,223
What we're going to do is find possible connections
872
00:30:34,310 --> 00:30:36,704
to the potential theft of the silver nugget,
873
00:30:36,791 --> 00:30:38,924
so if it gets stolen,
874
00:30:39,011 --> 00:30:40,882
and if we figure out who stole it,
875
00:30:40,969 --> 00:30:43,189
perhaps we connect it to something
876
00:30:43,276 --> 00:30:44,712
that fucking matters.
877
00:30:44,799 --> 00:30:47,019
We got OJ.
878
00:30:47,106 --> 00:30:48,368
I don't want to get into it again.
879
00:30:48,455 --> 00:30:50,631
Who did this? What's this?
880
00:30:50,718 --> 00:30:53,286
That's a coconut nut cluster wrapper I put up there.
881
00:30:53,373 --> 00:30:54,417
That--maybe a wrapper--
882
00:30:54,504 --> 00:30:55,592
What's the connection?
883
00:30:55,679 --> 00:30:58,378
Maybe--maybe a wrapper did it.
884
00:30:58,465 --> 00:31:00,771
You're just saying what you think I want to hear.
885
00:31:00,859 --> 00:31:01,685
- Hi. - Hey.
886
00:31:01,772 --> 00:31:02,904
- Hey, Riz. - Hey.
887
00:31:02,991 --> 00:31:04,427
What's up? - Sorry I'm late.
888
00:31:04,514 --> 00:31:06,777
Oh, you here to work on it?
889
00:31:06,865 --> 00:31:08,257
You just told me to show up here.
890
00:31:08,344 --> 00:31:09,737
You know who could be guilty?
891
00:31:09,824 --> 00:31:11,434
Oh, good. Yes. Who?
892
00:31:11,521 --> 00:31:14,481
In Reno, almost...
893
00:31:14,568 --> 00:31:15,961
everyone.
894
00:31:16,048 --> 00:31:18,050
All right. No.
895
00:31:20,748 --> 00:31:22,358
- Oh, no. - Oh, Lord.
896
00:31:22,445 --> 00:31:24,186
- Merry Christmas! - Yep. It's Big Mike.
897
00:31:24,273 --> 00:31:25,753
Is he huffing on them fumes?
898
00:31:25,840 --> 00:31:27,668
Sheriff's Department, Mike.
899
00:31:27,755 --> 00:31:28,408
He's got a flocker. - He's got a flocker.
900
00:31:28,495 --> 00:31:30,018
Got a flocker.
901
00:31:30,105 --> 00:31:31,541
Mike, put that flocking gun down.
902
00:31:33,717 --> 00:31:34,936
Whoa! Mike! Hey!
903
00:31:35,023 --> 00:31:36,546
Whoa! Hey! Hey!
904
00:31:36,633 --> 00:31:38,113
Hey. Stop it!
905
00:31:38,200 --> 00:31:39,462
Don't--have you been huffing that?
906
00:31:39,549 --> 00:31:40,681
- Everyone is so-- - You can't--
907
00:31:40,768 --> 00:31:41,900
Mike, don't huff that. Don't huff that.
908
00:31:41,987 --> 00:31:43,858
Mike, that's bad for your health.
909
00:31:46,121 --> 00:31:47,775
I'm a monster!
910
00:31:47,862 --> 00:31:48,950
Right. - Mike, stop it.
911
00:31:49,037 --> 00:31:50,386
- Mike, stop. - Mike, stop it!
912
00:31:50,473 --> 00:31:52,040
Stop it! Stop it!
913
00:31:52,127 --> 00:31:53,650
- What is that stuff? - Hey, I'll flock you--
914
00:31:53,737 --> 00:31:54,782
I'll flock you up.
915
00:31:54,869 --> 00:31:55,739
I'm fucking--do it.
916
00:31:55,826 --> 00:31:57,132
Give me--give me one.
917
00:31:57,219 --> 00:31:59,221
Give him the snowball.
918
00:31:59,308 --> 00:32:00,744
Here you go. - Hey!
919
00:32:00,831 --> 00:32:04,183
Guess what kind of call we got on the telephone.
920
00:32:04,270 --> 00:32:05,706
Man partying in a parking lot?
921
00:32:05,793 --> 00:32:06,794
- No. - No.
922
00:32:06,881 --> 00:32:08,491
Man having a sale?
923
00:32:08,578 --> 00:32:11,712
Man selling flocked Halloween ornaments
924
00:32:11,799 --> 00:32:13,453
at discount price?
925
00:32:13,540 --> 00:32:15,629
This is definitely all the stuff that got stolen
926
00:32:15,716 --> 00:32:17,413
from the Halloween stuff. - Oh, yeah, 100%.
927
00:32:17,500 --> 00:32:19,546
I recognize that spider 'cause I wanted it,
928
00:32:19,633 --> 00:32:21,243
and it was $64. - Well, how much is it now?
929
00:32:21,330 --> 00:32:22,549
Hey, Mike?
930
00:32:22,636 --> 00:32:23,680
Mike, how much is the spider?
931
00:32:23,767 --> 00:32:26,422
21.99 for the spider.
932
00:32:26,509 --> 00:32:27,554
Really?
933
00:32:27,641 --> 00:32:28,947
For the whole spider?
934
00:32:29,034 --> 00:32:30,687
Think up on top of your Christmas tree.
935
00:32:30,774 --> 00:32:32,254
That sounds like a pretty good idea.
936
00:32:32,341 --> 00:32:34,474
21.99 for me.
937
00:32:34,561 --> 00:32:35,692
Mike, what happened to that vehicle over there?
938
00:32:35,779 --> 00:32:37,607
That's my race car.
939
00:32:37,694 --> 00:32:39,174
- Is that your vehicle? - Yes.
940
00:32:39,261 --> 00:32:40,175
And the paperwork would be in it
941
00:32:40,262 --> 00:32:41,568
that would show that this belongs
942
00:32:41,655 --> 00:32:43,265
to Big Mike, and not Brenda?
943
00:32:43,352 --> 00:32:45,050
Wait a minute. Did Brenda help you
944
00:32:45,137 --> 00:32:46,790
steal everything from the Halloween stuff,
945
00:32:46,877 --> 00:32:48,270
and--stop it, Mike! Mike.
946
00:32:48,357 --> 00:32:49,228
Mike. Mike. Mike.
947
00:32:49,315 --> 00:32:50,533
Stop it.
948
00:32:50,620 --> 00:32:52,274
Is Brenda dead in the trunk?
949
00:32:52,361 --> 00:32:55,886
Brenda was called to serve the Lord.
950
00:32:55,974 --> 00:32:58,324
That's why she moved to Hot Springs, Arkansas.
951
00:32:58,411 --> 00:32:59,760
To serve the Lord. - She was not with you
952
00:32:59,847 --> 00:33:01,196
when you robbed the Halloween store?
953
00:33:01,283 --> 00:33:03,590
No! Absolutely not!
954
00:33:03,677 --> 00:33:05,896
I've met Brenda, and she's a godless troll.
955
00:33:05,984 --> 00:33:07,202
Well, that's what happened.
956
00:33:07,289 --> 00:33:08,247
See, those make the best preachers.
957
00:33:08,334 --> 00:33:10,640
The ones that start out as whores
958
00:33:10,727 --> 00:33:12,860
and drug dealers and pedophiles
959
00:33:12,947 --> 00:33:15,471
and ass-rapers and dick smokers,
960
00:33:15,558 --> 00:33:16,820
and then they go,
961
00:33:16,907 --> 00:33:18,300
I'm dub--done with my dicks.
962
00:33:18,387 --> 00:33:20,694
I'm going up there for the Lord.
963
00:33:20,781 --> 00:33:22,130
And she has a kennel--
964
00:33:22,217 --> 00:33:23,436
I'm going to need to check that vehicle.
965
00:33:23,523 --> 00:33:25,220
She has--no, no, no, no, no, no, no.
966
00:33:25,307 --> 00:33:26,613
You don't got to check that kennel.
967
00:33:26,700 --> 00:33:27,744
I'm happy for her, actually.
968
00:33:27,831 --> 00:33:30,617
She's doing so well.
969
00:33:33,663 --> 00:33:34,577
Well.
970
00:33:34,664 --> 00:33:36,014
Found her.
971
00:33:36,101 --> 00:33:37,058
Yeah, Brenda's in there.
972
00:33:37,145 --> 00:33:38,407
- Let's go, Mike. - All right.
973
00:33:38,494 --> 00:33:39,669
Good Lord.
974
00:33:39,756 --> 00:33:41,236
I'm going to throw up real quick.
975
00:33:41,323 --> 00:33:42,063
Do you think we have time to stop
976
00:33:42,150 --> 00:33:43,586
by the Thanksgiving store?
977
00:33:43,673 --> 00:33:44,718
Absolutely.
978
00:33:48,722 --> 00:33:50,245
OK.
979
00:33:50,332 --> 00:33:51,942
We've been here for about nine hours
980
00:33:52,030 --> 00:33:55,207
working on the string board, and we are making progress.
981
00:33:55,294 --> 00:33:57,078
Uh, guys, you want to run through
982
00:33:57,165 --> 00:33:58,732
what we've excluded so far?
983
00:33:58,819 --> 00:34:00,995
Jesus, devo, oj,
984
00:34:01,082 --> 00:34:02,953
Mark Fuhrman, the Black Dahlia.
985
00:34:03,041 --> 00:34:05,739
We also--remember, we found out that's not
986
00:34:05,826 --> 00:34:07,610
a--that's not a microchip.
987
00:34:07,697 --> 00:34:09,090
It's seaweed.
988
00:34:09,177 --> 00:34:10,874
I knew that going in.
989
00:34:10,961 --> 00:34:14,052
But we have eliminated some of these possibilities.
990
00:34:14,139 --> 00:34:16,358
It's come to my attention, uh,
991
00:34:16,445 --> 00:34:18,447
that I think we have not been looking
992
00:34:18,534 --> 00:34:21,494
at--where there's smoke, there's sometimes fire.
993
00:34:21,581 --> 00:34:24,714
And I know everyone said they don't know Mr. Richnickie,
994
00:34:24,801 --> 00:34:26,629
is that correct?
995
00:34:26,716 --> 00:34:28,370
- Yeah. - Mm.
996
00:34:28,457 --> 00:34:30,981
I mean, you know him, because Reno's not a big town.
997
00:34:31,069 --> 00:34:31,852
I mean, I know him. - Not a big town.
998
00:34:31,939 --> 00:34:33,636
I wouldn't say that.
999
00:34:33,723 --> 00:34:34,898
Jim, I will say we're on the same bowling team.
1000
00:34:34,985 --> 00:34:35,638
You're on the same bowling team.
1001
00:34:35,725 --> 00:34:37,423
It's right there.
1002
00:34:37,510 --> 00:34:41,122
So you obviously know that Richnickie and I
1003
00:34:41,209 --> 00:34:43,820
own a balance beam and jump rope play place,
1004
00:34:43,907 --> 00:34:45,648
which is not thriving.
1005
00:34:45,735 --> 00:34:48,434
And, um--so what?
1006
00:34:48,521 --> 00:34:49,696
I know him.
1007
00:34:49,783 --> 00:34:51,001
And I have a small business with him.
1008
00:34:51,089 --> 00:34:52,612
And he owes me some money.
1009
00:34:52,699 --> 00:34:54,222
We were in a band.
1010
00:34:54,309 --> 00:34:57,660
We dated the same woman for...
1011
00:34:57,747 --> 00:34:59,227
a little while.
1012
00:34:59,314 --> 00:35:01,229
And that woman was my mother.
1013
00:35:01,316 --> 00:35:03,536
And the, uh, third investor
1014
00:35:03,623 --> 00:35:06,582
in my balance beam and jump rope business.
1015
00:35:06,669 --> 00:35:09,150
To be clear, I think what interested her
1016
00:35:09,237 --> 00:35:12,110
is the low overhead and the small initial investment.
1017
00:35:12,197 --> 00:35:13,894
It is a great idea.
1018
00:35:13,981 --> 00:35:17,158
Then why do you need so much money from other people?
1019
00:35:17,245 --> 00:35:18,420
Because I'm generous.
1020
00:35:18,507 --> 00:35:20,118
We should take all these guys down--
1021
00:35:20,205 --> 00:35:21,728
Oh--oh, I don't know about that!
1022
00:35:21,815 --> 00:35:22,990
- And put up all of us. - No, no, no, no, no.
1023
00:35:23,077 --> 00:35:24,513
This is-- - Declan!
1024
00:35:24,600 --> 00:35:26,167
- Like, even as a background-- - Holy shit.
1025
00:35:26,254 --> 00:35:27,168
Guys, guys, guys. Sorry.
1026
00:35:27,255 --> 00:35:28,648
I think I found a clue.
1027
00:35:28,735 --> 00:35:30,345
Listen, I don't know if it has something to do
1028
00:35:30,432 --> 00:35:31,477
with these notes or not, but I found this
1029
00:35:31,564 --> 00:35:33,479
in the parking lot and I think it's a clue.
1030
00:35:33,566 --> 00:35:35,437
Pig in a jar! - Yes, it's a clue!
1031
00:35:35,524 --> 00:35:37,004
We don't get this every day. It's a clue.
1032
00:35:37,091 --> 00:35:38,875
It's not just a clue.
1033
00:35:38,962 --> 00:35:40,486
It's also a warning.
1034
00:35:40,573 --> 00:35:42,183
How many pigs are there supposed to be in the story?
1035
00:35:42,270 --> 00:35:43,924
- Three. - How many aren't here?
1036
00:35:44,011 --> 00:35:45,752
Two.
1037
00:35:45,839 --> 00:35:48,102
Someone who should be an ally is, in fact--
1038
00:35:48,189 --> 00:35:49,364
Someone with two faces.
1039
00:35:49,451 --> 00:35:51,061
- Someone-- - A two-faced pig
1040
00:35:51,149 --> 00:35:52,411
is betraying the other two pigs.
1041
00:35:52,498 --> 00:35:53,455
And a piggy-- where does piggy go?
1042
00:35:53,542 --> 00:35:55,153
Where does the piggy go? - The market.
1043
00:35:55,240 --> 00:35:56,328
Went to the market!
1044
00:35:56,415 --> 00:35:58,547
Guys, what do people call us?
1045
00:35:58,634 --> 00:35:59,809
Pigs.
1046
00:35:59,896 --> 00:36:01,811
We need to go to the market.
1047
00:36:01,898 --> 00:36:05,119
These little piggies go to market.
1048
00:36:05,206 --> 00:36:06,903
I cracked it! I grassed it.
1049
00:36:06,990 --> 00:36:08,340
Fantastic.
1050
00:36:08,427 --> 00:36:09,645
You're undercover, we're all-- - Hey, guys?
1051
00:36:09,732 --> 00:36:11,081
- Yeah. - The board works.
1052
00:36:11,169 --> 00:36:11,778
The board did work.
1053
00:36:11,865 --> 00:36:13,780
There it is!
1054
00:36:13,867 --> 00:36:16,043
What are you guys doing messing with my face soup?
1055
00:36:16,130 --> 00:36:18,045
I put it outside 'cause it needs to cook in the sun,
1056
00:36:18,132 --> 00:36:19,699
like sun tea.
1057
00:36:19,786 --> 00:36:20,874
That's why I left it in the parking lot.
1058
00:36:20,961 --> 00:36:22,354
So this is not a clue that we're supposed
1059
00:36:22,441 --> 00:36:24,356
to go down to the market? - No!
1060
00:36:24,443 --> 00:36:26,096
White people, always taking your stuff.
1061
00:36:26,184 --> 00:36:27,446
- Yes. - Am I right?
1062
00:36:27,533 --> 00:36:28,708
Yes, they do.
1063
00:36:28,795 --> 00:36:30,188
Yes, they do. - Face soup.
1064
00:36:30,275 --> 00:36:31,363
Face soup.
1065
00:36:31,450 --> 00:36:33,408
- Face soup. - You know what?
1066
00:36:33,495 --> 00:36:34,366
Now that I think about it, I've seen your ads
1067
00:36:34,453 --> 00:36:35,671
for it on Facebook. - Yeah.
1068
00:36:37,369 --> 00:36:38,370
- Ooh. - Just a weird odor.
1069
00:36:38,457 --> 00:36:40,067
I like it. Oh, I like it.
1070
00:36:40,154 --> 00:36:41,111
Oh, that feels good.
1071
00:36:41,199 --> 00:36:42,461
Ugh!
1072
00:36:42,548 --> 00:36:43,940
It's-- it burns the back of my throat.
1073
00:36:44,027 --> 00:36:45,377
My whole mouth is cold.
1074
00:36:45,464 --> 00:36:46,291
I mean, it's got a nose-- there's a little
1075
00:36:46,378 --> 00:36:48,031
bit of nose in mine.
1076
00:36:50,077 --> 00:36:54,299
It's another beautiful day at the Sierra Nugget Mall.
1077
00:36:55,822 --> 00:36:56,823
Thank you, ma'am.
1078
00:36:56,910 --> 00:36:57,867
Tell your friends who have money
1079
00:36:57,954 --> 00:36:59,739
to come back and see us. - Yes.
1080
00:36:59,826 --> 00:37:01,349
Kenny Rogers!
1081
00:37:01,436 --> 00:37:02,263
- Kenny Rogers. - Hello.
1082
00:37:02,350 --> 00:37:04,309
Right this way, go ahead. - Hello.
1083
00:37:04,396 --> 00:37:05,658
- Sheriff's Department. - Hey.
1084
00:37:05,745 --> 00:37:07,225
Guess who is back. - Ugh.
1085
00:37:07,312 --> 00:37:08,269
Ugh, son of a bitch.
1086
00:37:08,356 --> 00:37:09,531
Come on, man.
1087
00:37:09,618 --> 00:37:10,880
I saw them. They came through.
1088
00:37:10,967 --> 00:37:12,534
Hola!
1089
00:37:12,621 --> 00:37:13,535
- Past the dino, and-- - Donde esta?
1090
00:37:13,622 --> 00:37:14,797
Come out, come out. Hello.
1091
00:37:14,884 --> 00:37:16,625
Donde esta? Hello.
1092
00:37:16,712 --> 00:37:18,018
You never know where she's going to be.
1093
00:37:18,105 --> 00:37:19,193
- All right. - Hello?
1094
00:37:19,280 --> 00:37:21,935
Ahh!
1095
00:37:22,022 --> 00:37:23,458
How y'all doing?
1096
00:37:23,545 --> 00:37:25,243
Nope, nope.
1097
00:37:25,330 --> 00:37:26,287
Be a lady. Come on, now.
1098
00:37:26,374 --> 00:37:27,680
Get away from me, ghost!
1099
00:37:27,767 --> 00:37:28,811
No, no--give me that leg.
1100
00:37:32,119 --> 00:37:33,120
No, no.
1101
00:37:33,207 --> 00:37:34,600
Slow--no running!
1102
00:37:34,687 --> 00:37:35,992
Get over here, T.T.!
1103
00:37:36,079 --> 00:37:36,776
Uh-uh. No.
1104
00:37:36,863 --> 00:37:38,473
No. No, t.t.
1105
00:37:38,560 --> 00:37:39,213
- That's a weapon. - T.T., stop.
1106
00:37:41,041 --> 00:37:42,521
Don't let her into that one.
1107
00:37:42,608 --> 00:37:43,957
She's got high ground. - Ahh!
1108
00:37:44,044 --> 00:37:44,914
Ahh! Easy.
1109
00:37:45,001 --> 00:37:47,177
No. No. No.
1110
00:37:47,265 --> 00:37:48,309
Ahh! Ahh! Ahh!
1111
00:37:48,396 --> 00:37:49,615
Don't hit the cock!
1112
00:37:49,702 --> 00:37:50,398
Oh, sh--
1113
00:37:50,485 --> 00:37:51,834
Let's take a break.
1114
00:37:51,921 --> 00:37:53,358
It's a ghost.
1115
00:37:53,445 --> 00:37:55,142
It's a ghost in there. - A ghost?
1116
00:37:55,229 --> 00:37:56,274
- In here? - A ghost?
1117
00:37:56,361 --> 00:37:58,058
- A ghost. - Come on, now.
1118
00:37:58,145 --> 00:37:59,277
- What's the spirit look like? - A old white lady.
1119
00:37:59,364 --> 00:38:00,669
- Old white lady.
1120
00:38:00,756 --> 00:38:02,323
Leave that ghost alone, T.T.
1121
00:38:02,410 --> 00:38:03,368
Don't beat up the ghost.
1122
00:38:03,455 --> 00:38:04,804
- No, no, no, no! - No, t.t.!
1123
00:38:04,891 --> 00:38:06,719
Get away from me, you old ghost!
1124
00:38:06,806 --> 00:38:07,546
- Don't go behind there! - No, no, no, no, no.
1125
00:38:07,633 --> 00:38:08,503
Don't go behind there!
1126
00:38:08,590 --> 00:38:09,548
No, no, no!
1127
00:38:09,635 --> 00:38:10,984
Where did she go?
1128
00:38:11,071 --> 00:38:12,638
Get away from here, you old white lady ghost!
1129
00:38:12,725 --> 00:38:14,204
- No. - I see her!
1130
00:38:14,292 --> 00:38:15,945
She's right here in the front!
1131
00:38:16,032 --> 00:38:16,990
I got her.
1132
00:38:18,165 --> 00:38:19,471
Hey, stop it!
1133
00:38:21,386 --> 00:38:22,996
Hey!
1134
00:38:26,173 --> 00:38:27,696
Hey, hey!
1135
00:38:27,783 --> 00:38:28,393
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Hi, guys!
1136
00:38:28,480 --> 00:38:29,611
Dangle!
1137
00:38:29,698 --> 00:38:31,178
Did you get the call, or--
1138
00:38:31,265 --> 00:38:32,397
About the ghost?
1139
00:38:32,484 --> 00:38:34,007
No, t.t.
1140
00:38:34,094 --> 00:38:35,487
T.T.'s in here. - Oh, no, no, no, no.
1141
00:38:35,574 --> 00:38:37,053
Oh, I'm sorry, guys. No, no.
1142
00:38:37,140 --> 00:38:38,881
I've been using this place instead of a gym.
1143
00:38:38,968 --> 00:38:41,754
Uh, the fancy gyms want $20, $30 a month.
1144
00:38:41,841 --> 00:38:43,059
I'm not going to pay that. - Yeah.
1145
00:38:43,146 --> 00:38:44,104
I can come here.
1146
00:38:44,191 --> 00:38:45,105
I'm getting exploded.
1147
00:38:46,411 --> 00:38:47,586
- Stop! - No!
1148
00:38:47,673 --> 00:38:49,283
I got to do, like, three more laps.
1149
00:38:49,370 --> 00:38:50,850
So I wish you bonne chance,
1150
00:38:50,937 --> 00:38:52,417
and please watch out for the ghost.
1151
00:38:52,504 --> 00:38:53,331
I'm going in.
1152
00:38:54,767 --> 00:38:55,768
- All right. We lost her. - We lost her.
1153
00:38:58,161 --> 00:38:59,075
Oh, I got her.
1154
00:38:59,162 --> 00:39:00,163
I got her!
1155
00:39:00,250 --> 00:39:03,602
Happy birthday, Eddie!
1156
00:39:03,689 --> 00:39:06,169
Did they do the birthday cake yet?
1157
00:39:06,256 --> 00:39:10,173
I hid in the maze like they told me.
1158
00:39:10,260 --> 00:39:14,264
OK, um, why don't you wait for Eddie?
1159
00:39:14,352 --> 00:39:15,831
Psst. Psst. Come here.
1160
00:39:15,918 --> 00:39:17,398
Come here, come here, come here, come here.
1161
00:39:17,485 --> 00:39:19,008
That wristband she has on?
1162
00:39:19,095 --> 00:39:20,923
We haven't sold that color for, like, two years.
1163
00:39:23,970 --> 00:39:25,363
- Old white lady ghost. - Old white lady ghost.
1164
00:39:25,450 --> 00:39:26,538
- Yeah. - Go, go, go.
1165
00:39:26,625 --> 00:39:28,453
No, no, no. Don't leave me.
1166
00:39:30,150 --> 00:39:31,804
Hi, ghost!
1167
00:39:37,505 --> 00:39:38,724
Father Nicholas has left me
1168
00:39:38,811 --> 00:39:40,856
a splendid box this Christmas morrow,
1169
00:39:40,943 --> 00:39:43,642
and inside, just what I asked for--
1170
00:39:43,729 --> 00:39:45,426
a real boy.
1171
00:41:03,199 --> 00:41:06,899
I quite frankly think that Mr. Richnickie
1172
00:41:06,986 --> 00:41:09,162
might be making up the whole ransom note thing,
1173
00:41:09,249 --> 00:41:10,903
and someone wanting to steal a silver nugget.
1174
00:41:10,990 --> 00:41:12,600
I do.
1175
00:41:12,687 --> 00:41:15,255
And I can't blame him, because I once sent
1176
00:41:15,342 --> 00:41:19,128
ransom notes to my own parents,
1177
00:41:19,215 --> 00:41:21,435
pretending like I had been kidnapped.
1178
00:41:21,522 --> 00:41:24,873
And they did not respond.
1179
00:41:27,963 --> 00:41:29,791
You know, I did some background on Richnickie,
1180
00:41:29,878 --> 00:41:31,445
and I don't know if this is something,
1181
00:41:31,532 --> 00:41:32,620
but I think it might be.
1182
00:41:32,707 --> 00:41:34,230
20 years ago, he had a car wash,
1183
00:41:34,317 --> 00:41:36,232
and the way he used to get people to come to the car wash
1184
00:41:36,319 --> 00:41:39,540
was he had some rhodium displayed
1185
00:41:39,627 --> 00:41:41,411
in a Plexiglass case.
1186
00:41:41,499 --> 00:41:44,110
If you don't know, rhodium is the most precious metal.
1187
00:41:44,197 --> 00:41:46,286
It got stolen as well.
1188
00:41:48,244 --> 00:41:49,637
Anything?
1189
00:41:49,724 --> 00:41:51,073
Hi, how are you today?
1190
00:41:51,160 --> 00:41:52,422
There you go.
1191
00:41:52,510 --> 00:41:53,902
All right.
1192
00:41:53,989 --> 00:41:55,164
Now, you're not going to believe it.
1193
00:41:55,251 --> 00:41:56,470
That's the Sierra Nugget.
1194
00:41:56,557 --> 00:41:57,863
Can you believe it?
1195
00:41:59,604 --> 00:42:01,127
She's my pride and joy,
1196
00:42:01,214 --> 00:42:03,085
and she's insured for a fortune.
1197
00:42:03,172 --> 00:42:04,870
Beautiful.
1198
00:42:11,311 --> 00:42:14,532
We have been in the Christmas pageant
1199
00:42:14,619 --> 00:42:17,883
a whole bunch of times, and it was a'ight.
1200
00:42:17,970 --> 00:42:20,320
But now-- Get ready for this,
1201
00:42:20,407 --> 00:42:22,540
because Dangle came up with an idea
1202
00:42:22,627 --> 00:42:25,238
for us to top what we did last year.
1203
00:42:25,325 --> 00:42:27,980
We got live doves!
1204
00:42:28,067 --> 00:42:29,590
Live doves.
1205
00:42:29,677 --> 00:42:33,942
There is a website called CelebrationDovesOhMyMy.org.
1206
00:42:34,029 --> 00:42:36,423
We have, uh, dove catchers ready to go.
1207
00:42:36,510 --> 00:42:37,772
- Yep. - Dove Station Alpha.
1208
00:42:37,859 --> 00:42:38,904
- Doves fly out. - Check.
1209
00:42:38,991 --> 00:42:40,166
Check. Hey.
1210
00:42:40,253 --> 00:42:41,776
Ho ho ho. - Dove Station Zebra.
1211
00:42:41,863 --> 00:42:43,082
Check.
1212
00:42:43,169 --> 00:42:45,606
After the Christ child is born--
1213
00:42:45,693 --> 00:42:47,434
I'm the Christ child, of course--
1214
00:42:47,521 --> 00:42:50,437
we will then release the doves.
1215
00:42:50,524 --> 00:42:51,481
Get ready. Right, we all ready?
1216
00:42:51,569 --> 00:42:53,701
Y'all get ready.
1217
00:42:53,788 --> 00:42:54,963
It's got bubble wrap.
1218
00:42:55,050 --> 00:42:56,051
Save the bubble wrap.
1219
00:42:56,138 --> 00:42:57,487
I like--I like bubble wrap.
1220
00:42:59,315 --> 00:43:00,839
Huh.
1221
00:43:00,926 --> 00:43:03,145
One alive, one frozen alive, one dozen.
1222
00:43:03,232 --> 00:43:06,714
There's lots and lots of them, and they're very cold.
1223
00:43:06,801 --> 00:43:10,109
It says you have to reheat the dove.
1224
00:43:10,196 --> 00:43:12,154
They came over in a shipping container, right?
1225
00:43:12,241 --> 00:43:13,765
Oh, that makes sense. Oh, look at him.
1226
00:43:13,852 --> 00:43:15,070
He's walking around, and then he's flying.
1227
00:43:15,157 --> 00:43:16,768
This is not--actually not that hard.
1228
00:43:16,855 --> 00:43:21,511
All we got to do is warm up, uh, 120 frozen solid doves.
1229
00:43:21,599 --> 00:43:22,904
I'll stick it down my shirt.
1230
00:43:22,991 --> 00:43:23,992
That always works on everybody.
1231
00:43:24,079 --> 00:43:25,254
I'll try that.
1232
00:43:25,341 --> 00:43:28,344
Once they start waking up,
1233
00:43:28,431 --> 00:43:30,085
be ready.
1234
00:43:30,172 --> 00:43:32,261
Jim, I got to say, I think these are dead.
1235
00:43:32,348 --> 00:43:33,393
- They're just flash frozen. - No.
1236
00:43:33,480 --> 00:43:34,960
Mine is not coming back yet.
1237
00:43:35,047 --> 00:43:38,790
If anything, it's like it's necrofying my skin.
1238
00:43:38,877 --> 00:43:40,356
- Oh, my God. - I heard this is how
1239
00:43:40,443 --> 00:43:42,010
the first avian flu started, by the way.
1240
00:43:42,097 --> 00:43:43,533
That's probably very, very true.
1241
00:43:45,318 --> 00:43:47,755
Oh, oh, oh, oh.
1242
00:43:47,842 --> 00:43:49,409
No, no.
1243
00:43:49,496 --> 00:43:51,019
Ooh!
1244
00:43:51,106 --> 00:43:52,586
Oh, my gosh.
1245
00:43:52,673 --> 00:43:53,979
Starting to smell like chicken.
1246
00:43:54,066 --> 00:43:55,850
- Any luck? - No.
1247
00:43:55,937 --> 00:43:58,331
Well, I thought I saw something move, but--
1248
00:43:58,418 --> 00:43:59,811
I had--I had a little feeling
1249
00:43:59,898 --> 00:44:01,595
on this guy for a minute.
1250
00:44:01,682 --> 00:44:03,336
Wait.
1251
00:44:03,423 --> 00:44:04,467
No.
1252
00:44:04,554 --> 00:44:05,686
So close, so close.
1253
00:44:05,773 --> 00:44:06,818
Wait.
1254
00:44:08,254 --> 00:44:09,864
Nope. I'll be back.
1255
00:44:09,951 --> 00:44:11,779
Keep the faith.
1256
00:44:17,045 --> 00:44:19,091
My worst experience with the Junior Deputies
1257
00:44:19,178 --> 00:44:21,571
was when I got taken hostage by them.
1258
00:44:21,659 --> 00:44:23,443
Their demands were they wanted
1259
00:44:23,530 --> 00:44:25,967
better living conditions and food.
1260
00:44:26,054 --> 00:44:29,014
I got released once we agreed to expand their kennels
1261
00:44:29,101 --> 00:44:31,190
by 25 square feet
1262
00:44:31,277 --> 00:44:33,714
and raised the fill line on their dishes
1263
00:44:33,801 --> 00:44:35,890
by an inch.
1264
00:44:35,977 --> 00:44:40,155
Have a lot of our adult deputies gotten hurt
1265
00:44:40,242 --> 00:44:41,417
by the Junior Deputies?
1266
00:44:41,504 --> 00:44:43,289
Of course.
1267
00:44:43,376 --> 00:44:45,378
Did Trudy get rabies from one of the Junior Deputies?
1268
00:44:45,465 --> 00:44:47,206
Yes.
1269
00:44:47,293 --> 00:44:48,903
These are youngsters, often, that were maybe left
1270
00:44:48,990 --> 00:44:54,343
at the station, and you can't judge them
1271
00:44:54,430 --> 00:44:56,258
the way you would a normal person.
1272
00:44:56,345 --> 00:44:58,086
And we've asked a judge to do that many times.
1273
00:44:58,173 --> 00:44:59,827
And they say, no, these are children.
1274
00:45:06,791 --> 00:45:09,619
Aaand away we go!
1275
00:45:09,707 --> 00:45:11,578
Hi, Junior Deputies.
1276
00:45:11,665 --> 00:45:15,234
My name is Deputy Trudy Wiegel,
1277
00:45:15,321 --> 00:45:20,326
and I am going to take you on this magical sleigh ride
1278
00:45:20,413 --> 00:45:24,678
to see a wowser of a holiday pageant.
1279
00:45:24,765 --> 00:45:26,724
Which was written by my friend
1280
00:45:26,811 --> 00:45:30,902
and sometimes lover, Jim Dangle.
1281
00:45:30,989 --> 00:45:32,294
Sir, I'm gonna--
1282
00:45:32,381 --> 00:45:34,296
I'm gonna need to have you sit down.
1283
00:45:34,383 --> 00:45:36,821
Um, OK.
1284
00:45:36,908 --> 00:45:40,215
It's ma'am, but obviously that's apparent.
1285
00:45:40,302 --> 00:45:42,478
We stay in our seats because this
1286
00:45:42,565 --> 00:45:45,307
is the safest bus in the West.
1287
00:45:45,394 --> 00:45:49,181
When I say safest bus, you say the--
1288
00:45:50,878 --> 00:45:52,314
Did some--
1289
00:45:52,401 --> 00:45:53,968
did somebody bring nuts on this bus?
1290
00:45:55,578 --> 00:45:58,494
This is a nut-free z--zone.
1291
00:45:58,581 --> 00:46:00,061
Ahh!
1292
00:46:00,148 --> 00:46:01,671
You're a nut-free zone, right?
1293
00:46:01,759 --> 00:46:03,630
What the hell?
1294
00:46:06,241 --> 00:46:08,548
I'm deathly a--
1295
00:46:08,635 --> 00:46:12,117
allergic to n--nuts!
1296
00:46:12,204 --> 00:46:13,509
She's very dramatic.
1297
00:46:14,684 --> 00:46:15,729
Holy shit!
1298
00:46:18,950 --> 00:46:20,908
Are you OK?
1299
00:46:20,995 --> 00:46:23,476
Oh, my God, that's so gross.
1300
00:46:29,569 --> 00:46:30,657
Ahh!
1301
00:46:30,744 --> 00:46:33,138
Ahh! Ahh!
1302
00:46:46,368 --> 00:46:48,544
Declan's got an idea.
1303
00:46:48,631 --> 00:46:50,329
We're going to try tasing the dead dove.
1304
00:46:50,416 --> 00:46:52,070
I'm only doing this because I wanted to get out
1305
00:46:52,157 --> 00:46:53,723
of the briefing room, where everybody
1306
00:46:53,811 --> 00:46:55,595
has a dove in their crotch.
1307
00:46:58,859 --> 00:47:00,600
Really?
1308
00:47:00,687 --> 00:47:02,384
Is it stuck?
1309
00:47:02,471 --> 00:47:04,256
No.
1310
00:47:04,343 --> 00:47:05,474
I can help you with that later, if you like.
1311
00:47:05,561 --> 00:47:06,867
I'm good.
1312
00:47:12,003 --> 00:47:13,874
Ta-dah!
1313
00:47:13,961 --> 00:47:16,311
So we went in the evidence room
1314
00:47:16,398 --> 00:47:19,532
and got a little bit of the white lady.
1315
00:47:19,619 --> 00:47:22,100
A little bit of, uh, yo-yo.
1316
00:47:22,187 --> 00:47:25,016
A little bit of the white horse.
1317
00:47:25,103 --> 00:47:27,322
A little bit of that, uh, Bea Arthur.
1318
00:47:28,671 --> 00:47:29,629
Cocaine, if y'all don't know.
1319
00:47:29,716 --> 00:47:30,848
We--we got some cocaine.
1320
00:47:30,935 --> 00:47:32,937
Uh, Cloris Leachman.
1321
00:47:34,634 --> 00:47:35,896
Is that the nose?
1322
00:47:35,983 --> 00:47:38,072
Here you go, little birdie.
1323
00:47:39,769 --> 00:47:41,206
OK, now, let me make him snort it.
1324
00:47:41,293 --> 00:47:42,947
Hold on, hold on, hold on.
1325
00:47:44,513 --> 00:47:45,645
Oh!
1326
00:47:51,129 --> 00:47:52,913
Heard you guys gave c--cocaine to the--
1327
00:47:53,000 --> 00:47:55,002
- Yeah. - Yeah, cool.
1328
00:47:55,089 --> 00:47:56,395
This guy's coming along. This guy's coming pretty good.
1329
00:47:56,482 --> 00:47:57,483
Is it happening?
1330
00:47:57,570 --> 00:47:58,919
I think so, yeah.
1331
00:47:59,006 --> 00:48:00,878
- Jim, you want a little? - I would. I would.
1332
00:48:00,965 --> 00:48:01,879
Are we talking about that, or are we just doing it?
1333
00:48:01,966 --> 00:48:02,749
Yeah. Yeah.
1334
00:48:02,836 --> 00:48:05,317
Mm-hmm.
1335
00:48:05,404 --> 00:48:06,884
I think that helped. I think that did help.
1336
00:48:06,971 --> 00:48:08,233
Oh, that definitely helped.
1337
00:48:08,320 --> 00:48:09,843
- You or the dove? - Everybody.
1338
00:48:09,930 --> 00:48:11,236
Everybody. Everybody.
1339
00:48:11,323 --> 00:48:12,890
A little of that Barbara Bush.
1340
00:48:13,934 --> 00:48:15,283
- Let it go. - Yeah.
1341
00:48:27,382 --> 00:48:29,341
Hey.
1342
00:48:29,428 --> 00:48:31,169
If you've got some loose pocket change this holiday,
1343
00:48:31,256 --> 00:48:33,780
see how much change you can really make by helping out
1344
00:48:33,867 --> 00:48:35,738
the Junior Deputies program
1345
00:48:35,825 --> 00:48:37,218
at the Reno Sheriff's Department.
1346
00:48:37,305 --> 00:48:39,525
Like my little friend Benjamin here,
1347
00:48:39,612 --> 00:48:42,789
who grew up right inside the Reno Sheriff's Department.
1348
00:48:42,876 --> 00:48:45,400
Say hi to my little friend Belphegor,
1349
00:48:45,487 --> 00:48:47,446
Demon God of Sloth.
1350
00:48:47,533 --> 00:48:49,143
Hi. Yeah.
1351
00:48:50,928 --> 00:48:52,973
Belphegor, Demon God of Sloth spent
1352
00:48:53,060 --> 00:48:55,323
17 Christmases in a row with us,
1353
00:48:55,410 --> 00:48:59,066
and thanks to your donations, he's...
1354
00:48:59,153 --> 00:49:00,415
totally fine.
1355
00:49:00,502 --> 00:49:02,983
I am also hell's ambassador to France,
1356
00:49:03,070 --> 00:49:05,159
as described by the poet Milton.
1357
00:49:05,246 --> 00:49:06,552
In my spare time,
1358
00:49:06,639 --> 00:49:08,510
I am the tempter of witch hunters
1359
00:49:08,597 --> 00:49:11,078
with the promise of riches and great discoveries
1360
00:49:11,165 --> 00:49:12,645
that will slip through your fingers.
1361
00:49:12,732 --> 00:49:15,213
And he touches everyone's leftovers in the fridge
1362
00:49:15,300 --> 00:49:17,302
to gain power over them. - Touchรฉ.
1363
00:49:17,389 --> 00:49:19,565
The hand of Belphegor knows thy dirty deeds.
1364
00:49:23,047 --> 00:49:24,309
Great.
1365
00:49:24,396 --> 00:49:26,267
Mortals, won't you put a little Christmas cheer
1366
00:49:26,354 --> 00:49:27,834
under the tree for the boys and girls
1367
00:49:27,921 --> 00:49:29,662
of the Reno Junior Deputies?
1368
00:49:29,749 --> 00:49:32,012
Just pennies a day could take an unwanted basket case
1369
00:49:32,099 --> 00:49:34,058
and turn them into me
1370
00:49:34,145 --> 00:49:36,408
or my fetching bride, Freckles.
1371
00:49:39,846 --> 00:49:42,240
Hail the Dark Lord.
1372
00:49:43,893 --> 00:49:45,591
Truly amazing mom.
1373
00:49:59,561 --> 00:50:01,389
Well, the state of Nevada is getting sued
1374
00:50:01,476 --> 00:50:04,218
because do-gooders like these ones over here
1375
00:50:04,305 --> 00:50:06,307
have been wishing people Merry Christmas
1376
00:50:06,394 --> 00:50:07,743
on state property.
1377
00:50:07,830 --> 00:50:09,180
You can't do that anymore.
1378
00:50:09,267 --> 00:50:11,530
That is a clear violation of the separation
1379
00:50:11,617 --> 00:50:13,358
of church and state, so we go over there,
1380
00:50:13,445 --> 00:50:14,750
get them to say Merry Christmas,
1381
00:50:14,837 --> 00:50:16,013
and we take them in.
1382
00:50:16,100 --> 00:50:17,536
Check, check, check, check.
1383
00:50:17,623 --> 00:50:19,755
Ow!
1384
00:50:19,842 --> 00:50:21,583
Godspeed, you--shit!
1385
00:50:21,670 --> 00:50:22,889
Unbelievable. Really.
1386
00:50:22,976 --> 00:50:24,369
Break a leg.
1387
00:50:24,456 --> 00:50:25,544
I've got a good backstory for us.
1388
00:50:25,631 --> 00:50:26,893
All right. Oh.
1389
00:50:26,980 --> 00:50:28,634
- Hello. - Hello.
1390
00:50:28,721 --> 00:50:30,027
Hi. Happy holidays.
1391
00:50:30,114 --> 00:50:30,810
- How you doing? - Happy holidays.
1392
00:50:30,897 --> 00:50:32,029
And also with you.
1393
00:50:32,116 --> 00:50:33,291
Thank you so much.
1394
00:50:33,378 --> 00:50:35,467
This is my second husband, Jules.
1395
00:50:35,554 --> 00:50:37,251
We were having an emotional affair,
1396
00:50:37,338 --> 00:50:39,297
and when we decided to take it physical,
1397
00:50:39,384 --> 00:50:41,951
I asked my first husband for a divorce.
1398
00:50:42,039 --> 00:50:44,128
And now we're very happy.
1399
00:50:45,085 --> 00:50:46,260
- Yep. - Yeah.
1400
00:50:46,347 --> 00:50:48,306
Due to our Episcopalian faith,
1401
00:50:48,393 --> 00:50:50,090
we come in at this time of year
1402
00:50:50,177 --> 00:50:52,005
to spend this special day with our kids.
1403
00:50:52,092 --> 00:50:53,441
Right. Specifically the 25th.
1404
00:50:53,528 --> 00:50:55,095
- The celebration. - Yeah.
1405
00:50:55,182 --> 00:50:56,966
- Sure. - So close to winter solstice.
1406
00:50:57,054 --> 00:50:58,403
- Yes. - Right.
1407
00:50:58,490 --> 00:51:00,840
I'll come downstairs dressed up
1408
00:51:00,927 --> 00:51:02,059
like Santa Claus. - Yes.
1409
00:51:02,146 --> 00:51:04,931
And I say, ho, ho, ho!
1410
00:51:05,018 --> 00:51:07,803
both: Happy holidays!
1411
00:51:07,890 --> 00:51:09,240
- No. - Thank you so much.
1412
00:51:09,327 --> 00:51:10,632
Thank you. Thank you.
1413
00:51:10,719 --> 00:51:11,938
Happy holidays.
1414
00:51:12,025 --> 00:51:14,071
- Oh, greetings to you. - Yeah. Yeah.
1415
00:51:14,158 --> 00:51:15,376
This would mean so much to us.
1416
00:51:15,463 --> 00:51:16,943
We both have early-onset Alzheimer's,
1417
00:51:17,030 --> 00:51:19,380
and it can be very upsetting
1418
00:51:19,467 --> 00:51:20,120
when we can't come up with something
1419
00:51:20,207 --> 00:51:22,166
that's so, so obvious.
1420
00:51:22,253 --> 00:51:23,950
- I'll try. - Here we go.
1421
00:51:27,954 --> 00:51:29,347
both:
1422
00:51:29,434 --> 00:51:30,565
No, no, no. But what is it?
1423
00:51:30,652 --> 00:51:32,480
What are the words? - Yeah, what are the words?
1424
00:51:32,567 --> 00:51:33,568
Oh, my gosh, I'm so bad with this.
1425
00:51:33,655 --> 00:51:34,917
Because I actually have dyslexia,
1426
00:51:35,004 --> 00:51:36,354
but for song lyrics.
1427
00:51:36,441 --> 00:51:37,268
So I can't.
1428
00:51:37,355 --> 00:51:38,747
Yeah, I prefer to karaoke.
1429
00:51:38,834 --> 00:51:40,053
I'm the same way. - Yeah.
1430
00:51:40,140 --> 00:51:41,620
Thank you. Happy fourth quarter.
1431
00:51:41,707 --> 00:51:42,664
Season's greetings.
1432
00:51:42,751 --> 00:51:43,752
Fourth quarter?
1433
00:51:43,839 --> 00:51:45,102
Happy holidays.
1434
00:51:45,189 --> 00:51:46,103
What else could you say right now?
1435
00:51:46,190 --> 00:51:48,496
- Hmm. - Uh...
1436
00:51:48,583 --> 00:51:49,758
Um...
1437
00:51:49,845 --> 00:51:51,543
Would wish someone.
1438
00:51:51,630 --> 00:51:52,892
I think I know where you're going with this.
1439
00:51:52,979 --> 00:51:54,198
- Thank you. - Uh-huh.
1440
00:51:54,285 --> 00:51:55,764
Uh-huh. - And I don't know--
1441
00:51:55,851 --> 00:51:58,550
are you talking about the anniversary of the execution
1442
00:51:58,637 --> 00:52:01,335
of Romanian dictator Nicolas Ceausescu?
1443
00:52:01,422 --> 00:52:03,032
In 1989... - Did this happen?
1444
00:52:03,120 --> 00:52:04,208
During the Romanian Revolution,
1445
00:52:04,295 --> 00:52:05,426
on December 25? - You know what?
1446
00:52:05,513 --> 00:52:07,298
I think you two are blameless.
1447
00:52:07,385 --> 00:52:09,213
I'm sorry for taking up your time, ma'am.
1448
00:52:09,300 --> 00:52:10,214
You're doing good work.
1449
00:52:10,301 --> 00:52:11,563
Hey! What did you just say?
1450
00:52:11,650 --> 00:52:13,173
Sorry for taking up your time, ma'am.
1451
00:52:13,260 --> 00:52:15,741
You just gendered me on state property, motherfucker.
1452
00:52:15,828 --> 00:52:16,829
I'm a they!
1453
00:52:18,526 --> 00:52:19,136
Put your hands behind your back.
1454
00:52:19,223 --> 00:52:20,093
OK. Wait a minute. Hold on.
1455
00:52:20,180 --> 00:52:21,399
Oh, come on. Hey. Hey.
1456
00:52:21,486 --> 00:52:22,835
Put your hands behind your back.
1457
00:52:22,922 --> 00:52:24,271
In his defense, he is very old.
1458
00:52:24,358 --> 00:52:25,838
I, for one, am happy to be gendered.
1459
00:52:25,925 --> 00:52:27,448
I am a lady.
1460
00:52:27,535 --> 00:52:29,189
And I'm a big swinging dick man.
1461
00:52:30,495 --> 00:52:31,496
Everything's gonna be OK.
1462
00:52:31,583 --> 00:52:32,932
One, two, three, eyes on me.
1463
00:52:33,019 --> 00:52:34,673
One, two, three, eyes on me. Look at me!
1464
00:52:34,760 --> 00:52:36,022
Look at me! OK.
1465
00:52:36,109 --> 00:52:37,241
Do not freak out!
1466
00:52:37,328 --> 00:52:38,981
Do not freak out on me!
1467
00:52:39,068 --> 00:52:40,244
Everything is going to be fine!
1468
00:52:40,331 --> 00:52:41,941
Things could be worse.
1469
00:52:42,028 --> 00:52:44,030
Have you ever heard of 'Nam?
1470
00:52:44,117 --> 00:52:46,119
I'm not sure what it is.
1471
00:52:46,206 --> 00:52:47,686
But I do know that a lot of old men
1472
00:52:47,773 --> 00:52:50,297
are real pissed about it, so it's like that.
1473
00:52:50,384 --> 00:52:51,994
We're going to keep our shit together,
1474
00:52:52,081 --> 00:52:53,126
and we're not gonna-- see!
1475
00:52:53,213 --> 00:52:55,694
Hello, children. Sir.
1476
00:52:55,781 --> 00:52:58,349
Look, we are so sorry that you guys had to witness
1477
00:52:58,436 --> 00:53:01,526
that lady get run over next to the bus.
1478
00:53:01,613 --> 00:53:03,876
She had an allergic reaction to some chestnuts,
1479
00:53:03,963 --> 00:53:04,790
and she panicked.
1480
00:53:04,877 --> 00:53:06,139
Super weird.
1481
00:53:06,226 --> 00:53:07,706
And the other motorist--
1482
00:53:07,793 --> 00:53:10,578
also dead from the shock of splattering that lady.
1483
00:53:10,665 --> 00:53:12,798
Don't let them look outside. It's bad.
1484
00:53:12,885 --> 00:53:14,321
You got to keep them calm. Keep them calm.
1485
00:53:14,408 --> 00:53:16,280
We got vultures.
1486
00:53:16,367 --> 00:53:17,237
Vultures.
1487
00:53:17,324 --> 00:53:18,586
Code V. Code V. Keep them calm!
1488
00:53:18,673 --> 00:53:20,022
Look at me! Look at me!
1489
00:53:20,109 --> 00:53:21,241
One, two, three, eyes on me.
1490
00:53:21,328 --> 00:53:22,851
One, two, three. They're just birds!
1491
00:53:22,938 --> 00:53:23,896
Everybody loves birds.
1492
00:53:23,983 --> 00:53:25,506
Merry Christmas!
1493
00:53:25,593 --> 00:53:26,420
Merry Christmas! - Hold your attack!
1494
00:53:26,507 --> 00:53:27,465
There's fucking birds.
1495
00:53:27,552 --> 00:53:28,857
Do not look out the window!
1496
00:53:28,944 --> 00:53:29,815
Oh, look what I have!
1497
00:53:29,902 --> 00:53:31,164
Look, look, look!
1498
00:53:34,733 --> 00:53:35,908
There's so much blood! - Guys! Guys! Guys!
1499
00:53:35,995 --> 00:53:37,518
You're acting like you've never seen birds before!
1500
00:53:37,605 --> 00:53:39,216
Why are there so many?
1501
00:53:39,303 --> 00:53:43,089
No one else will die today 'cause Jesus said it's so.
1502
00:53:43,176 --> 00:53:46,440
No one else will die on my watch today!
1503
00:53:46,527 --> 00:53:48,312
Oh, no. No. No, no.
1504
00:53:48,399 --> 00:53:49,313
Stay away from the bus driver.
1505
00:53:49,400 --> 00:53:50,531
Stay away from the bus driver!
1506
00:53:50,618 --> 00:53:52,838
Oh, my God, they're eating her face!
1507
00:54:13,772 --> 00:54:16,035
We have another microwave, actually.
1508
00:54:16,122 --> 00:54:18,385
You guys don't have to use popcorn mode for everything.
1509
00:54:18,472 --> 00:54:19,952
- Ah, yes.
1510
00:54:20,039 --> 00:54:22,259
Defrost, 50% power.
1511
00:54:22,346 --> 00:54:24,913
That's the secret. - 50%.
1512
00:54:25,000 --> 00:54:26,088
Three...
1513
00:54:26,175 --> 00:54:27,568
all: Two, one.
1514
00:54:34,096 --> 00:54:35,315
Oh, my gosh!
1515
00:54:35,402 --> 00:54:37,404
Oh, hey, hey, hey.
1516
00:54:37,491 --> 00:54:38,840
It's a Christmas miracle!
1517
00:54:38,927 --> 00:54:41,756
We have 106 left to do, then.
1518
00:54:41,843 --> 00:54:43,192
- Yeah. - We need more microwave.
1519
00:54:43,280 --> 00:54:44,324
Yeah.
1520
00:54:44,411 --> 00:54:45,543
Great idea.
1521
00:54:47,545 --> 00:54:49,111
Oh!
1522
00:54:49,198 --> 00:54:52,027
Ahh! Ahh! Ahh!
1523
00:54:52,114 --> 00:54:53,986
He's OK. He's OK.
1524
00:54:54,073 --> 00:54:55,030
See, he's OK!
1525
00:54:56,684 --> 00:54:57,337
Everything's OK.
1526
00:54:57,424 --> 00:54:58,904
Oh, my God.
1527
00:54:58,991 --> 00:54:59,905
Oh, my God.
1528
00:55:08,305 --> 00:55:10,350
OK. Children, children.
1529
00:55:10,437 --> 00:55:12,309
This is just the cycle of life, all right?
1530
00:55:12,396 --> 00:55:14,093
The vultures are just doing their job
1531
00:55:14,180 --> 00:55:15,442
eating those entrails.
1532
00:55:15,529 --> 00:55:16,313
- Yeah. - All right?
1533
00:55:16,400 --> 00:55:17,488
I strangled a bunch of them,
1534
00:55:17,575 --> 00:55:18,619
and I think I got the alpha.
1535
00:55:18,706 --> 00:55:19,968
So we're going to be OK.
1536
00:55:20,055 --> 00:55:21,143
The alpha's dead, and we should--
1537
00:55:22,319 --> 00:55:23,581
OK. Alpha's still alive.
1538
00:55:23,668 --> 00:55:24,712
Alpha's still in play!
1539
00:55:24,799 --> 00:55:26,497
Alpha's still in play!
1540
00:55:26,584 --> 00:55:27,976
We're not gonna get off the bus,
1541
00:55:28,063 --> 00:55:29,978
'cause we don't want the alpha to kill us, OK?
1542
00:55:30,065 --> 00:55:31,284
Good, children!
1543
00:55:31,371 --> 00:55:33,112
Children! I've got the alpha!
1544
00:55:34,983 --> 00:55:35,984
- Ahh! - Keep your eyes away!
1545
00:55:36,071 --> 00:55:36,942
I think I got him!
1546
00:55:37,029 --> 00:55:38,117
I got him!
1547
00:55:39,248 --> 00:55:41,512
This is part of nature!
1548
00:55:46,821 --> 00:55:49,520
Jim Dangle's Christmas pageant script.
1549
00:55:49,607 --> 00:55:55,264
Um, 190 pages.
1550
00:55:55,352 --> 00:55:57,266
But I got to give it to him, three or four of those pages
1551
00:55:57,354 --> 00:55:58,442
are really, really good.
1552
00:55:58,529 --> 00:56:00,008
Solid.
1553
00:56:00,095 --> 00:56:01,532
Sondheim level.
1554
00:56:04,839 --> 00:56:07,581
Ho, ho, ho!
1555
00:56:08,843 --> 00:56:12,020
Someone order one Christmas miracle,
1556
00:56:12,107 --> 00:56:14,849
shipping and handling included?
1557
00:56:14,936 --> 00:56:16,111
I was so scared!
1558
00:56:16,198 --> 00:56:17,548
Of course you were.
1559
00:56:17,635 --> 00:56:19,506
I had a stroke of genius,
1560
00:56:19,593 --> 00:56:21,726
which I very seldom do.
1561
00:56:21,813 --> 00:56:24,859
These bandits could never get to your semi-precious nugget
1562
00:56:24,946 --> 00:56:27,514
if it's playing a "star"
1563
00:56:27,601 --> 00:56:30,256
ing role in the pageant.
1564
00:56:30,343 --> 00:56:31,300
Did it get Jesus?
1565
00:56:31,388 --> 00:56:32,867
Did my nugget get Jesus?
1566
00:56:32,954 --> 00:56:34,303
I'm obviously playing Jesus.
1567
00:56:34,391 --> 00:56:36,088
Your nugget-- - Is playing--
1568
00:56:36,175 --> 00:56:37,437
A star--
1569
00:56:37,524 --> 00:56:38,656
- The Wise Men-- - ing role.
1570
00:56:38,743 --> 00:56:39,961
All three Wise Men.
1571
00:56:40,048 --> 00:56:42,007
No, that's--the
1572
00:56:42,094 --> 00:56:44,183
The myrrh?
1573
00:56:44,270 --> 00:56:48,448
Mr. Richnickie, your semi-precious nugget
1574
00:56:48,535 --> 00:56:50,407
will be playing...
1575
00:56:50,494 --> 00:56:52,800
the Star of Bethlehem.
1576
00:56:52,887 --> 00:56:54,672
It's going to be right there... - Mm.
1577
00:56:54,759 --> 00:56:57,326
Underneath the entire Reno Sheriff's Department
1578
00:56:57,414 --> 00:57:00,155
as we do our pageant, safe as houses.
1579
00:57:00,242 --> 00:57:02,854
And as soon as it's midnight, you're in the clear.
1580
00:57:02,941 --> 00:57:05,204
Oh!
1581
00:57:05,291 --> 00:57:06,771
It's hidden in plain sight.
1582
00:57:21,873 --> 00:57:23,570
Never get off the bus.
1583
00:57:23,657 --> 00:57:25,050
Never get--
1584
00:57:25,137 --> 00:57:27,052
Oh, my God, I have to talk to children?
1585
00:57:28,749 --> 00:57:30,272
OK. Hi.
1586
00:57:30,359 --> 00:57:31,970
Hi. I got this.
1587
00:57:33,450 --> 00:57:35,147
Hello, children.
1588
00:57:35,234 --> 00:57:37,062
Two cars just collided, and--
1589
00:57:37,149 --> 00:57:38,716
I'm so sorry, I can't lie to children.
1590
00:57:38,803 --> 00:57:40,892
- Mm-hmm. Mm-hmm. - OK, I got this.
1591
00:57:40,979 --> 00:57:44,678
A car collided with a trailer full of petting zoo animals!
1592
00:57:44,765 --> 00:57:46,550
Aw!
1593
00:57:46,637 --> 00:57:47,812
- Aw! - But--but--but
1594
00:57:47,899 --> 00:57:49,640
the good news-- good news is the--
1595
00:57:49,727 --> 00:57:52,425
the screams you hear are not human.
1596
00:57:54,296 --> 00:57:57,517
They're the screams of miniature horses.
1597
00:57:57,604 --> 00:58:00,520
They weren't adult horses, so--
1598
00:58:00,607 --> 00:58:02,783
Could have been worse, see? Could've been worse.
1599
00:58:02,870 --> 00:58:05,699
Oh, God, the horror!
1600
00:58:05,786 --> 00:58:07,396
Also, it's electrified out there.
1601
00:58:07,484 --> 00:58:09,224
The helicopter cut some power lines.
1602
00:58:09,311 --> 00:58:12,097
So be careful, unless you have some rubber-soled shoes.
1603
00:58:12,184 --> 00:58:13,054
Sure.
1604
00:58:13,141 --> 00:58:14,403
Oh, no!
1605
00:58:14,491 --> 00:58:16,231
I hate this job!
1606
00:58:16,318 --> 00:58:18,320
Also could be very slippery.
1607
00:58:18,407 --> 00:58:20,932
- Kenny Rogers. - Kenny Rogers!
1608
00:58:21,019 --> 00:58:23,064
- Kenny Rogers. - Kenny Rogers!
1609
00:58:23,151 --> 00:58:24,979
- Kenny Rogers. - Kenny--uh-oh!
1610
00:58:25,066 --> 00:58:26,459
Oh-ho-ho-ho.
1611
00:58:26,546 --> 00:58:30,419
Born 21 August, 1938, Kenneth Donald Rogers,
1612
00:58:30,507 --> 00:58:32,160
known to his family as Kenny Ray--
1613
00:58:32,247 --> 00:58:33,553
Follow me, sir.
1614
00:58:35,424 --> 00:58:36,643
Come on, Frank.
1615
00:58:38,210 --> 00:58:39,211
That's better.
1616
00:58:39,298 --> 00:58:40,386
We're naked for 36 pages
1617
00:58:40,473 --> 00:58:42,170
at the end of this thing.
1618
00:58:42,257 --> 00:58:43,389
You know, Jim's got himself a pump back there.
1619
00:58:43,476 --> 00:58:44,738
Yeah, he loves that.
1620
00:58:44,825 --> 00:58:46,348
Yeah, he fluffs himself up for it,
1621
00:58:46,435 --> 00:58:48,002
and we've got to go out there just with what we got.
1622
00:58:48,089 --> 00:58:49,656
I don't wanna do this.
1623
00:58:49,743 --> 00:58:52,833
Full disclosure, this does cost $38.
1624
00:58:52,920 --> 00:58:58,273
But behold, I seek only .
1625
00:58:58,360 --> 00:59:01,015
For it is a young--young child.
1626
00:59:01,102 --> 00:59:02,930
Did you have a busy day?
1627
00:59:03,017 --> 00:59:05,237
Are you behind on your holiday shopping?
1628
00:59:05,324 --> 00:59:06,717
Don't worry.
1629
00:59:06,804 --> 00:59:08,588
The Sierra Nugget Mall is now open
1630
00:59:08,675 --> 00:59:10,372
from 8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily
1631
00:59:10,459 --> 00:59:11,809
for your holiday shopping needs.
1632
00:59:11,896 --> 00:59:13,941
Places! Rehearsal's on.
1633
00:59:14,028 --> 00:59:15,595
Places for dress rehearsal, everybody.
1634
00:59:15,682 --> 00:59:16,814
Places.
1635
00:59:16,901 --> 00:59:18,163
Places for dress. - Fuck yeah.
1636
00:59:18,250 --> 00:59:19,730
Let's fucking do this shit.
1637
00:59:25,823 --> 00:59:27,172
Places!
1638
00:59:27,259 --> 00:59:28,260
We're here, Jim.
1639
00:59:28,347 --> 00:59:29,522
OK. So we're--
1640
00:59:29,609 --> 00:59:30,784
the orphans aren't in yet.
1641
00:59:30,871 --> 00:59:31,916
Lights are out, lights are out.
1642
00:59:32,003 --> 00:59:33,004
Smoke and mystery.
1643
00:59:33,091 --> 00:59:37,008
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
1644
01:00:01,380 --> 01:00:02,990
Oh!
1645
01:00:12,260 --> 01:00:13,522
That's it.
1646
01:00:16,525 --> 01:00:18,310
That's it, now.
1647
01:00:22,836 --> 01:00:24,011
Yeah.
1648
01:00:32,585 --> 01:00:33,717
Balthazar to center stage. - Yes, yes.
1649
01:00:33,804 --> 01:00:35,414
Yes, Jim. Yep.
1650
01:00:35,501 --> 01:00:36,850
- Little bit scary. - Mm-hmm.
1651
01:00:36,937 --> 01:00:38,112
I don't want to note you to death,
1652
01:00:38,199 --> 01:00:40,811
but the last couple times we did this,
1653
01:00:40,898 --> 01:00:42,160
you were just--you were behind.
1654
01:00:42,247 --> 01:00:43,422
You were late. - I'm a little--I know.
1655
01:00:43,509 --> 01:00:44,641
- Late. - I know, Jim.
1656
01:00:44,728 --> 01:00:46,164
Let's not be late. Ready?
1657
01:00:46,251 --> 01:00:47,731
Can we not embarrass me in front of everyone?
1658
01:00:47,818 --> 01:00:48,732
I don't think I'm embarrassing you
1659
01:00:48,819 --> 01:00:50,168
in front of everyone.
1660
01:00:50,255 --> 01:00:51,082
Am I embarrassing him in front of everyone?
1661
01:00:51,169 --> 01:00:52,126
- Yes. - Yeah, yeah.
1662
01:00:52,213 --> 01:00:53,432
If you want to give me notes,
1663
01:00:53,519 --> 01:00:54,999
you take me behind the Christmas tree.
1664
01:00:55,086 --> 01:00:56,391
- Who's Balthazar? - Me.
1665
01:00:56,478 --> 01:00:57,784
- You are. - Jones.
1666
01:00:57,871 --> 01:00:59,699
Beautiful.
1667
01:00:59,786 --> 01:01:02,267
- Can I have your attention? - Two, three, four--
1668
01:01:02,354 --> 01:01:04,573
- Will the mother of Lupita-- - Six, seven, eight, nine.
1669
01:01:04,661 --> 01:01:06,184
Please come to the lost and found?
1670
01:01:07,620 --> 01:01:09,709
Now.
1671
01:01:35,082 --> 01:01:36,518
Three, four.
1672
01:01:36,605 --> 01:01:38,346
Yeah, that's the holidays right there, right?
1673
01:01:47,312 --> 01:01:48,574
That's exactly it.
1674
01:01:54,493 --> 01:01:56,451
And then you're feeling each other's bodies.
1675
01:01:58,802 --> 01:02:01,195
Exploring bodies.
1676
01:02:01,282 --> 01:02:05,199
God, we've been given these beautiful bodies.
1677
01:02:05,286 --> 01:02:07,680
OK, that was one one-thousandth of the energy
1678
01:02:07,767 --> 01:02:09,813
I want on the day, OK?
1679
01:02:09,900 --> 01:02:12,598
Fun family show for the fucking Junior Deputies,
1680
01:02:12,685 --> 01:02:15,775
some of whom are recovering from crack problems, OK?
1681
01:02:15,862 --> 01:02:18,038
Let's pick it up at the-- we've arrived at the manger,
1682
01:02:18,125 --> 01:02:19,692
there's no room, there's no room.
1683
01:02:19,779 --> 01:02:22,260
There's no room in the manger!
1684
01:02:22,347 --> 01:02:23,870
You're not going to do it like that, are you?
1685
01:02:23,957 --> 01:02:25,437
I was.
1686
01:02:25,524 --> 01:02:26,917
Can I see it a little bigger?
1687
01:02:28,701 --> 01:02:31,965
There's no room in the manger.
1688
01:02:32,052 --> 01:02:33,010
See, that's why this is a show.
1689
01:02:33,097 --> 01:02:34,925
That's why this is a show. - That's it.
1690
01:02:59,297 --> 01:03:01,690
Fear not, little goyim.
1691
01:03:01,778 --> 01:03:03,997
Your rescue is at hand.
1692
01:03:05,303 --> 01:03:06,347
Oh.
1693
01:03:08,523 --> 01:03:10,351
Shalom, baby.
1694
01:03:10,438 --> 01:03:13,746
Hatzalah at your service.
1695
01:03:13,833 --> 01:03:17,750
We was, uh, circling in the Black Hawk chopper.
1696
01:03:17,837 --> 01:03:19,970
We saw you were in distress.
1697
01:03:20,057 --> 01:03:22,973
We got here in two shakes of a mule's bottom.
1698
01:03:23,060 --> 01:03:24,365
Thank God you're here!
1699
01:03:24,452 --> 01:03:27,194
We was, uh, doing mitzvahing this week.
1700
01:03:27,281 --> 01:03:29,806
It's best way to celebrate sixth night of Hanukkah.
1701
01:03:29,893 --> 01:03:31,764
Oh, we were also just
1702
01:03:31,851 --> 01:03:33,635
celebrating Hanukkah. - Great.
1703
01:03:33,722 --> 01:03:38,075
How about we tow this bus to wherever it is you're going?
1704
01:03:38,162 --> 01:03:39,772
Oh, thank you!
1705
01:03:39,859 --> 01:03:41,078
Oh, no, no, no, no, no, no. I'm sorry.
1706
01:03:41,165 --> 01:03:42,383
It's forbidden.
1707
01:03:42,470 --> 01:03:43,558
Thank you, at least, for recognizing
1708
01:03:43,645 --> 01:03:45,734
that I am indeed a female.
1709
01:03:45,822 --> 01:03:47,780
Of course! You are woman.
1710
01:03:47,867 --> 01:03:52,916
You are 100% filthy, disgusting woman
1711
01:03:53,003 --> 01:03:56,354
that I would not schtup through hole in two sheets.
1712
01:03:56,441 --> 01:03:57,921
OK.
1713
01:03:58,008 --> 01:03:59,052
It's been a long day.
1714
01:03:59,139 --> 01:04:00,401
Of course.
1715
01:04:00,488 --> 01:04:03,274
So who wants to be Jewish like Ivanka Trump,
1716
01:04:03,361 --> 01:04:05,102
most beautiful woman in world?
1717
01:04:05,189 --> 01:04:06,755
OK. See me afterwards.
1718
01:04:06,843 --> 01:04:08,235
I have pamphlets.
1719
01:04:08,322 --> 01:04:10,237
- Let's hook you up to tank-- - Yes.
1720
01:04:10,324 --> 01:04:11,543
And get you where you need to go.
1721
01:04:11,630 --> 01:04:13,284
- Yes! - Huh?
1722
01:04:13,371 --> 01:04:16,591
Hatzalah. all: Hatzalah.
1723
01:04:16,678 --> 01:04:18,289
Just the boys. Hatzalah.
1724
01:04:18,376 --> 01:04:20,030
Good. Hatzalah.
1725
01:04:20,117 --> 01:04:21,727
- Just the girls. - No, not the girls.
1726
01:04:21,814 --> 01:04:22,510
- Nope. - alah.
1727
01:04:28,560 --> 01:04:31,737
Even the animals in the barn rejoiced at this--
1728
01:04:31,824 --> 01:04:33,086
Hi, guys. I got the Junior Deputies.
1729
01:04:33,173 --> 01:04:34,827
Everything is totally cool and fine.
1730
01:04:34,914 --> 01:04:36,176
What the hell happened to you?
1731
01:04:36,263 --> 01:04:37,395
Yeah, nothing! Everything's fine.
1732
01:04:37,482 --> 01:04:38,657
I got the Junior Deputies here, safe and sound.
1733
01:04:38,744 --> 01:04:40,006
Everybody's good. Go, go, go!
1734
01:04:40,093 --> 01:04:41,616
You're fine. You're fine. - Go. Great seats.
1735
01:04:41,703 --> 01:04:42,704
Great seats still available. - Everybody's fine.
1736
01:04:42,791 --> 01:04:44,358
Hurry, hurry, hurry.
1737
01:04:44,445 --> 01:04:46,883
Enjoy the greatest story ever told, Junior Deputies.
1738
01:04:46,970 --> 01:04:48,319
- You got to get dressed. - Yes.
1739
01:04:48,406 --> 01:04:49,711
OK. Everything's fine.
1740
01:04:49,798 --> 01:04:51,191
Everything is good. - OK, tighten up.
1741
01:04:51,278 --> 01:04:53,150
We're running about 90 minutes late,
1742
01:04:53,237 --> 01:04:54,238
but that's not going to affect our energy.
1743
01:04:54,325 --> 01:04:55,804
You're not going to believe it!
1744
01:04:55,892 --> 01:05:00,157
We booked Inkeba Bathetois.
1745
01:05:00,244 --> 01:05:02,724
Local meteorologist Inkeba Bathetois?
1746
01:05:02,811 --> 01:05:04,335
Yes, that very one.
1747
01:05:04,422 --> 01:05:06,076
But she can sing, too!
1748
01:05:06,163 --> 01:05:07,251
She's even better at singing than
1749
01:05:07,338 --> 01:05:09,514
she is at predicting cloud stuff!
1750
01:05:09,601 --> 01:05:10,907
Mr. Richnickie, stop talking for two seconds
1751
01:05:10,994 --> 01:05:12,038
before I punch you in the face.
1752
01:05:12,125 --> 01:05:13,910
I just want to make it clear.
1753
01:05:13,997 --> 01:05:15,302
She's going to go-- local meteorologist
1754
01:05:15,389 --> 01:05:18,262
Inkeba Bathetois is going to go on right after us?
1755
01:05:18,349 --> 01:05:20,046
Local meteorologist Inkeba Bathetois,
1756
01:05:20,133 --> 01:05:21,569
and beautiful singer Inkeba Bathetois--
1757
01:05:21,656 --> 01:05:23,006
And Peabody Award winner.
1758
01:05:23,093 --> 01:05:24,442
is going on momentarily.
1759
01:05:24,529 --> 01:05:26,052
And everyone is very excited.
1760
01:05:26,139 --> 01:05:27,793
Also, she told me to tell you not
1761
01:05:27,880 --> 01:05:29,447
to look her directly in the face.
1762
01:05:29,534 --> 01:05:30,927
- Oh, sure. - 'Cause she's very famous
1763
01:05:31,014 --> 01:05:31,971
and does not like that.
1764
01:05:32,058 --> 01:05:33,407
I'm going to go introduce her.
1765
01:05:33,494 --> 01:05:35,279
This is going to be so great! I can't wait!
1766
01:05:35,366 --> 01:05:38,412
Also, your green room is now her assistant's green room,
1767
01:05:38,499 --> 01:05:39,805
so you don't have a green room no more.
1768
01:05:39,892 --> 01:05:41,850
I love you! - Great.
1769
01:05:41,938 --> 01:05:43,504
Don't go in her green room. - I got to focus on the text.
1770
01:05:43,591 --> 01:05:45,506
It's going to be great. Prayer, prayer, prayer.
1771
01:05:45,593 --> 01:05:50,598
Right now, it's Reno Sheriff's Department versus the world.
1772
01:05:50,685 --> 01:05:52,209
The butterflies.
1773
01:05:52,296 --> 01:05:54,298
It's OK to throw up before you go on.
1774
01:05:54,385 --> 01:05:57,127
It might even make you look less bloated.
1775
01:05:57,214 --> 01:05:59,042
I'm not looking at anybody specifically,
1776
01:05:59,129 --> 01:06:00,478
but if you need to throw up before,
1777
01:06:00,565 --> 01:06:04,090
the butterflies are your friend for definition.
1778
01:06:04,177 --> 01:06:09,052
Now, I know there's 150 pages of the script
1779
01:06:09,139 --> 01:06:11,880
we didn't really get to, or talk about, or block.
1780
01:06:11,968 --> 01:06:14,405
But greatest story ever told.
1781
01:06:14,492 --> 01:06:16,015
You're bringing to the Christ child?
1782
01:06:16,102 --> 01:06:17,712
- Myrrh. - And you're bringing?
1783
01:06:17,799 --> 01:06:18,757
I bring gold.
1784
01:06:18,844 --> 01:06:20,193
And Trudy is bringing?
1785
01:06:22,195 --> 01:06:25,155
Well, I think I read the email wrong.
1786
01:06:25,242 --> 01:06:26,460
It's OK.
1787
01:06:26,547 --> 01:06:27,984
I mean, it's kind of the same story.
1788
01:06:28,071 --> 01:06:29,333
Yeah, Jesus came back to life.
1789
01:06:29,420 --> 01:06:31,161
Huddle up. Huddle up, everybody.
1790
01:06:34,164 --> 01:06:35,861
Are we the best actors in the world?
1791
01:06:35,948 --> 01:06:36,731
- Yes. - No.
1792
01:06:36,818 --> 01:06:38,516
Oh.
1793
01:06:38,603 --> 01:06:40,822
Those are literally always British people.
1794
01:06:40,909 --> 01:06:42,563
But I think we got this.
1795
01:06:42,650 --> 01:06:44,826
Ladies and gentlemen,
1796
01:06:44,913 --> 01:06:47,786
local meteorologist
1797
01:06:47,873 --> 01:06:53,313
Inkeba Bathetois!
1798
01:06:53,400 --> 01:06:54,836
Should be going on after us.
1799
01:07:32,396 --> 01:07:34,876
You know, she has a Peabody Award.
1800
01:07:42,754 --> 01:07:43,972
I love you.
1801
01:07:44,060 --> 01:07:46,845
Merry Christmas to all!
1802
01:07:46,932 --> 01:07:48,890
Oh, hang around, folks.
1803
01:07:48,977 --> 01:07:50,805
Some dumb cops are on next.
1804
01:08:07,126 --> 01:08:08,649
Behold.
1805
01:08:08,736 --> 01:08:10,260
Behold.
1806
01:08:10,347 --> 01:08:15,003
Behold, behold, behold the greatest story ever told.
1807
01:08:15,091 --> 01:08:20,748
We now miraculously transform the Sierra Nugget Mall
1808
01:08:20,835 --> 01:08:25,231
to the town of Bethlehem!
1809
01:08:25,318 --> 01:08:31,194
And now, Rome hath commanded that a census be taken.
1810
01:08:31,281 --> 01:08:32,412
And then--I'm skipping ahead--
1811
01:08:32,499 --> 01:08:34,980
Joseph, being from Bethlehem,
1812
01:08:35,067 --> 01:08:37,374
traveled with Mary,
1813
01:08:37,461 --> 01:08:39,289
his betrothed, who was with child.
1814
01:08:39,376 --> 01:08:40,812
And they got to Bethlehem,
1815
01:08:40,899 --> 01:08:42,901
and the guy at the inn was like, we don't--
1816
01:08:42,988 --> 01:08:44,685
we don't have a-- see your reservation.
1817
01:08:44,772 --> 01:08:47,123
And this is exactly what happens
1818
01:08:47,210 --> 01:08:48,689
if you use the booking apps,
1819
01:08:48,776 --> 01:08:50,604
which I'm begging you not to use.
1820
01:08:50,691 --> 01:08:54,434
And Mary, who "wath" great with child,
1821
01:08:54,521 --> 01:08:57,524
had to go have the baby in a trough.
1822
01:08:57,611 --> 01:09:00,136
Just like Ricki Lake in that movie
1823
01:09:00,223 --> 01:09:02,094
whose name escapes me.
1824
01:09:02,181 --> 01:09:04,488
Bethlehem!
1825
01:09:04,575 --> 01:09:06,794
Night!
1826
01:09:06,881 --> 01:09:08,405
Year zero!
1827
01:09:08,492 --> 01:09:11,843
They followed the star.
1828
01:09:11,930 --> 01:09:13,061
Lights, lights, lights, lights, lights, lights,
1829
01:09:13,149 --> 01:09:14,846
lights, lights, lights.
1830
01:09:14,933 --> 01:09:16,543
Places for prologue. Gorgeous, guys.
1831
01:09:16,630 --> 01:09:18,023
We're killing this.
1832
01:10:02,763 --> 01:10:04,722
No!
1833
01:10:04,809 --> 01:10:06,724
My nugget!
1834
01:10:06,811 --> 01:10:08,421
My nugget!
1835
01:10:08,508 --> 01:10:10,206
My beautiful nugget, where did you go?
1836
01:10:10,293 --> 01:10:11,598
- Hey, guys! - No. No.
1837
01:10:11,685 --> 01:10:13,861
The Kenny Rogers exhibit is gone!
1838
01:10:15,515 --> 01:10:17,038
Those bastards!
1839
01:10:17,125 --> 01:10:18,910
The whole mall is mortgaged on that nugget!
1840
01:10:18,997 --> 01:10:20,346
It is my life!
1841
01:10:20,433 --> 01:10:22,392
They went that way!
1842
01:10:22,479 --> 01:10:24,350
Go, go, go, go!
1843
01:10:24,437 --> 01:10:25,699
Sons of bitches!
1844
01:10:28,224 --> 01:10:29,137
We've got to get them home.
1845
01:10:29,225 --> 01:10:30,704
Mm. OK.
1846
01:10:30,791 --> 01:10:33,707
Um, show of hands, who knows how to drive a bus?
1847
01:10:33,794 --> 01:10:35,622
Anyone?
1848
01:10:35,709 --> 01:10:37,102
- Wait! - They're getting away!
1849
01:10:37,189 --> 01:10:38,538
Keep moving, Gunner!
1850
01:10:38,625 --> 01:10:40,410
Put it down! Put it down!
1851
01:10:40,497 --> 01:10:42,325
Cover the exits. Cover the exits.
1852
01:10:42,412 --> 01:10:44,327
In the name of the Reno Sheriff's Department--no, no!
1853
01:10:44,414 --> 01:10:45,937
Don't you do it! Trudy!
1854
01:10:46,024 --> 01:10:47,286
Trudy! Take cover.
1855
01:10:47,373 --> 01:10:48,200
Take cover. Take cover.
1856
01:10:48,287 --> 01:10:50,507
No! - Son of a bitch!
1857
01:10:50,594 --> 01:10:51,899
Go, Rizzo! I got you covered!
1858
01:10:51,986 --> 01:10:52,987
Go, go, go!
1859
01:10:53,074 --> 01:10:55,381
Incoming!
1860
01:10:55,468 --> 01:10:57,470
Retreat, retreat!
1861
01:10:57,557 --> 01:10:59,777
He's got a bone! He's throwing bones!
1862
01:10:59,864 --> 01:11:01,474
Time out. Time out. Time out. Time out.
1863
01:11:01,561 --> 01:11:03,041
Time out.
1864
01:11:03,128 --> 01:11:06,044
What if we do a John McClane Trojan horse?
1865
01:11:06,131 --> 01:11:07,437
Yes. Yes. Yes.
1866
01:11:07,524 --> 01:11:09,482
Sending out unarmed delegate.
1867
01:11:09,569 --> 01:11:11,179
Guys, guys, guys. Unarmed delegate.
1868
01:11:11,267 --> 01:11:12,790
In the name of the Sheriff's Department and Jesus Christ.
1869
01:11:12,877 --> 01:11:15,053
- Truce. - Let's just talk this out, OK?
1870
01:11:15,140 --> 01:11:16,489
- Talk it out. - Let's just talk this out.
1871
01:11:16,576 --> 01:11:17,925
Hands up. Keep your hands up.
1872
01:11:18,012 --> 01:11:19,231
We're gonna just talk this out--Keith, now!
1873
01:11:20,450 --> 01:11:22,452
What the hell?
1874
01:11:22,539 --> 01:11:24,367
In your face!
1875
01:11:24,454 --> 01:11:26,847
Go to hell!
1876
01:11:26,934 --> 01:11:28,849
No!
1877
01:11:30,938 --> 01:11:32,375
I got it!
1878
01:11:34,072 --> 01:11:35,639
- Aww. - Oh.
1879
01:11:35,726 --> 01:11:37,162
Oh, what the hell, man!
1880
01:11:37,249 --> 01:11:38,816
I'm on your side!
1881
01:11:38,903 --> 01:11:40,513
- Let's get out of here. - Oh, my bad, Keith.
1882
01:11:40,600 --> 01:11:41,949
Son of a bitch.
1883
01:11:42,036 --> 01:11:43,211
Sorry, Keith.
1884
01:11:43,299 --> 01:11:44,691
- Oh! Oh. - Hey, hey.
1885
01:11:44,778 --> 01:11:46,519
- What the hell! - Now it's weird.
1886
01:11:46,606 --> 01:11:48,129
Get back. Get back.
1887
01:11:48,216 --> 01:11:49,392
Hey! - Hey!
1888
01:11:49,479 --> 01:11:51,089
You guys! You guys! You guys!
1889
01:11:51,176 --> 01:11:52,264
Wait, wait, wait!
1890
01:11:52,351 --> 01:11:54,527
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1891
01:11:54,614 --> 01:11:55,876
It's locked.
1892
01:11:55,963 --> 01:11:57,051
Security!
1893
01:11:57,138 --> 01:11:58,966
Security! - Help!
1894
01:11:59,053 --> 01:12:00,751
OK, kids. Look.
1895
01:12:00,838 --> 01:12:03,449
We are right in the middle of a heist.
1896
01:12:03,536 --> 01:12:06,104
As long as you have a buddy,
1897
01:12:06,191 --> 01:12:09,237
you are safe to wander out in the night.
1898
01:12:11,414 --> 01:12:13,372
Ceviche, you drop that nugget!
1899
01:12:14,634 --> 01:12:16,201
All right.
1900
01:12:16,288 --> 01:12:18,029
I'll drop it.
1901
01:12:18,116 --> 01:12:21,249
Get a little taste of the Texas tank!
1902
01:12:21,337 --> 01:12:22,250
Hyah!
1903
01:12:25,428 --> 01:12:26,733
No.
1904
01:12:26,820 --> 01:12:28,779
It was an honest mistake.
1905
01:12:28,866 --> 01:12:30,041
It could have happened to anybody!
1906
01:12:37,135 --> 01:12:39,137
Phew!
1907
01:12:40,965 --> 01:12:42,749
I'm going to run!
1908
01:12:42,836 --> 01:12:44,664
Get out of here!
1909
01:12:45,970 --> 01:12:47,145
I'm blanking on your name.
1910
01:12:47,232 --> 01:12:48,668
Um... Kimball.
1911
01:12:48,755 --> 01:12:50,061
Oh, God. - I got it.
1912
01:12:50,148 --> 01:12:51,541
I got it. Hold it. Hold it. Hold it.
1913
01:12:51,628 --> 01:12:52,933
He ain't coming through here.
1914
01:12:54,457 --> 01:12:55,806
Oh!
1915
01:12:55,893 --> 01:12:57,329
- Watch out, buddy. - Toss me the nugget.
1916
01:12:57,416 --> 01:12:58,722
Don't do it!
1917
01:12:58,809 --> 01:13:00,419
Toss me the nugget and this ends right now!
1918
01:13:00,506 --> 01:13:03,770
You want it so bad, catch.
1919
01:13:16,479 --> 01:13:18,437
Oh!
1920
01:13:23,181 --> 01:13:24,225
Hold 'em or fold 'em?
1921
01:13:24,312 --> 01:13:26,010
Let's play a little bit.
1922
01:13:26,097 --> 01:13:27,272
Come on, now.
1923
01:13:27,359 --> 01:13:29,013
Yah!
1924
01:13:29,100 --> 01:13:30,710
- Hold 'em! - Fold 'em!
1925
01:13:30,797 --> 01:13:31,972
- Hold 'em! - Fold 'em!
1926
01:13:32,059 --> 01:13:33,104
Oh, it hurts so bad.
1927
01:13:33,191 --> 01:13:34,192
Oh, it hurts so bad.
1928
01:13:34,279 --> 01:13:36,542
I fold 'em!
1929
01:13:36,629 --> 01:13:38,370
There you are.
1930
01:13:38,457 --> 01:13:40,067
- You hold 'em? - I fold 'em.
1931
01:13:40,154 --> 01:13:41,242
Fold 'em!
1932
01:13:45,159 --> 01:13:46,944
It was a pleasure to kick your ass.
1933
01:13:47,031 --> 01:13:48,032
Let's go, buddy.
1934
01:13:48,119 --> 01:13:49,381
Oh, look what I found.
1935
01:13:52,689 --> 01:13:53,777
Dangle!
1936
01:13:53,864 --> 01:13:55,953
What have they done to you?
1937
01:13:56,040 --> 01:13:57,607
I'm sorry, I forgot your name for a bit.
1938
01:13:57,694 --> 01:13:59,043
I'm sorry. - It's all right. It's Kimball.
1939
01:13:59,130 --> 01:14:00,174
- I'm so sorry. - My name's Kimball.
1940
01:14:00,261 --> 01:14:01,175
Oh, we got away with it.
1941
01:14:01,262 --> 01:14:02,220
Smooth, baby, smooth!
1942
01:14:02,307 --> 01:14:03,961
We got away with it.
1943
01:14:04,048 --> 01:14:05,441
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
1944
01:14:05,528 --> 01:14:06,529
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1945
01:14:06,616 --> 01:14:07,747
Wait. Wait.
1946
01:14:07,834 --> 01:14:09,140
Looking for your gun, Dangle?
1947
01:14:09,227 --> 01:14:10,489
It's in the truck, with all the rest.
1948
01:14:10,576 --> 01:14:11,664
Ho, ho.
1949
01:14:11,751 --> 01:14:13,013
Yes, we do this all the time.
1950
01:14:13,100 --> 01:14:14,580
That's right.
1951
01:14:14,667 --> 01:14:17,322
We go to a mall with a box of Kenny Rogers' bones,
1952
01:14:17,409 --> 01:14:18,889
and we hide in plain sight.
1953
01:14:18,976 --> 01:14:20,499
We go completely unnoticed,
1954
01:14:20,586 --> 01:14:22,022
and we steal all the best shit.
1955
01:14:22,109 --> 01:14:23,197
Yeah.
1956
01:14:23,284 --> 01:14:25,417
It's the perfect crime.
1957
01:14:25,504 --> 01:14:26,418
Is it, though?
1958
01:14:26,505 --> 01:14:27,854
Kind of.
1959
01:14:27,941 --> 01:14:29,856
Anyways, we're about to do it again in Carson.
1960
01:14:29,943 --> 01:14:30,988
That's right.
1961
01:14:31,075 --> 01:14:32,729
'Cause they got a Le Creuset.
1962
01:14:32,816 --> 01:14:34,426
- Oh! - Oh!
1963
01:14:34,513 --> 01:14:36,689
- What's that? - Let's go, brother!
1964
01:14:36,776 --> 01:14:39,257
Move out. Move out.
1965
01:14:39,344 --> 01:14:41,302
What the hell is going--
1966
01:14:41,389 --> 01:14:42,652
Look!
1967
01:14:42,739 --> 01:14:44,392
- Oh! - Whoo!
1968
01:14:52,705 --> 01:14:54,707
Hatzolah, everybody!
1969
01:14:54,794 --> 01:14:57,318
Oh, of course!
1970
01:14:57,405 --> 01:14:59,146
Oh.
1971
01:14:59,233 --> 01:15:00,365
Don't worry about these guys.
1972
01:15:00,452 --> 01:15:01,975
They're not going anywhere.
1973
01:15:02,062 --> 01:15:03,977
We got them hooked up to the Mitzvah Mobile.
1974
01:15:04,064 --> 01:15:06,284
- Wow! - He's got this.
1975
01:15:06,371 --> 01:15:07,851
He's got this. Great.
1976
01:15:07,938 --> 01:15:09,635
Time for a little disco dance, huh?
1977
01:15:11,463 --> 01:15:14,118
What would Christmas even be without some cool Jewish guy
1978
01:15:14,205 --> 01:15:16,120
showing up to save some folks, huh?
1979
01:15:16,207 --> 01:15:17,904
Oh!
1980
01:15:17,991 --> 01:15:20,385
Only guy whose sideburns I like better than mine.
1981
01:15:20,472 --> 01:15:23,301
Hey, game recognize game.
1982
01:15:23,388 --> 01:15:25,346
It really was almost the perfect crime.
1983
01:15:25,433 --> 01:15:27,479
But--but really-- was it really the--
1984
01:15:27,566 --> 01:15:28,915
it was the perfect crime.
1985
01:15:29,002 --> 01:15:30,395
It was the perfect-- I mean, it was pretty--
1986
01:15:30,482 --> 01:15:32,615
They made one mistake.
1987
01:15:32,702 --> 01:15:36,619
The Jews had no better friend than Mr. Kenny Rogers.
1988
01:15:36,706 --> 01:15:38,664
And when you mess with Kenny Rogers,
1989
01:15:38,751 --> 01:15:41,798
you mess with the entire state of Israel.
1990
01:15:41,885 --> 01:15:45,628
Mr. Kenny Rogers negotiated a secret treaty
1991
01:15:45,715 --> 01:15:48,326
between Menachem Begin... - Mm-hmm.
1992
01:15:48,413 --> 01:15:50,328
- And Yasser Arafat. - Wow.
1993
01:15:52,156 --> 01:15:53,244
Someone's got to get that on his Wikipedia,
1994
01:15:53,331 --> 01:15:54,898
'cause that's huge.
1995
01:15:54,985 --> 01:15:56,552
We're going to take these guys to the tank,
1996
01:15:56,639 --> 01:15:58,641
ask them some questions, shoot them in the head.
1997
01:15:58,728 --> 01:16:00,251
Uh--uh--
1998
01:16:00,338 --> 01:16:04,821
I think in the spirit of the sixth night of Hanukkah...
1999
01:16:04,908 --> 01:16:06,779
we'll just book them, huh?
2000
01:16:06,866 --> 01:16:08,564
You--you're-- you're working,
2001
01:16:08,651 --> 01:16:10,391
uh, Jewish guilt onto me, now.
2002
01:16:11,741 --> 01:16:13,351
We let them--we let them live.
2003
01:16:13,438 --> 01:16:15,919
Hey, doesn't mean you can't hook some jumper cables up
2004
01:16:16,006 --> 01:16:17,268
to their nipples, huh?
2005
01:16:17,355 --> 01:16:18,356
Hey, were you in Mossad?
2006
01:16:18,443 --> 01:16:19,879
Because this is great idea.
2007
01:16:19,966 --> 01:16:21,925
Or what about stick some stuff up their butts?
2008
01:16:22,012 --> 01:16:23,666
Best sixth night of Hanukkah--
2009
01:16:23,753 --> 01:16:24,841
- Ever. - Ever?
2010
01:16:24,928 --> 01:16:26,625
- That we've ever had. - I guess.
2011
01:16:26,712 --> 01:16:29,454
Well, I think Mr. Richnickie is going to be still a bummer.
2012
01:16:29,541 --> 01:16:30,847
But let's get it back to him, shall we?
2013
01:16:30,934 --> 01:16:31,978
He loves that nugget.
2014
01:16:32,065 --> 01:16:33,545
He might have killed himself.
2015
01:16:33,632 --> 01:16:35,068
I--I--in a weird way, I was kind of hoping
2016
01:16:35,155 --> 01:16:36,461
that was the outcome.
2017
01:17:23,334 --> 01:17:25,118
Why are you crying, Jim Dangle?
2018
01:17:25,205 --> 01:17:27,077
Terry told me that every time a bell rings,
2019
01:17:27,164 --> 01:17:29,209
he's giving somebody a tug job.
2020
01:17:29,296 --> 01:17:30,471
And that made me very sad.
2021
01:17:30,558 --> 01:17:31,777
Aww.
2022
01:17:33,953 --> 01:17:35,520
No, Jim Dangle.
2023
01:17:35,607 --> 01:17:37,870
I said every time a bell rings,
2024
01:17:37,957 --> 01:17:40,612
nobody should pee on me.
2025
01:17:40,699 --> 01:17:42,788
I hope that nobody pees
2026
01:17:42,875 --> 01:17:44,703
on all of us this Christmas.
2027
01:17:44,790 --> 01:17:45,791
Oh, look, you guys.
2028
01:17:45,878 --> 01:17:46,923
Our dove.
2029
01:17:47,010 --> 01:17:48,968
It's still alive. - Yay.
2030
01:17:49,055 --> 01:17:50,230
I'll get it.
2031
01:17:50,317 --> 01:17:51,623
Oh.
2032
01:18:11,034 --> 01:18:12,470
We did a search, and it turns out
2033
01:18:12,557 --> 01:18:14,124
that a 50-pound silver nugget
2034
01:18:14,211 --> 01:18:17,518
is worth $14,621.
2035
01:18:17,605 --> 01:18:19,085
Still a lot of money.
2036
01:18:19,172 --> 01:18:20,957
That's, like, a good used car.
139663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.