All language subtitles for Raja Rani (2013)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,660 --> 00:01:26,160 In 3 more months John is marrying Regina in this church' 2 00:01:27,870 --> 00:01:32,370 'If anybody has any objections contact me or the congregation...' 3 00:01:35,720 --> 00:01:37,970 '...in written format' 4 00:01:38,050 --> 00:01:41,300 'This is their 1st notice' 5 00:01:43,640 --> 00:01:48,140 ‘Next week John and Regina will be married in this august church’ 6 00:01:49,810 --> 00:01:52,060 'This is their 3rd notice’ 7 00:01:59,530 --> 00:02:01,950 ARYA 8 00:02:03,120 --> 00:02:04,990 JAI 9 00:02:06,660 --> 00:02:08,830 NAYANTARA 10 00:02:10,120 --> 00:02:12,290 NAZRIYA NAZIM 11 00:02:13,210 --> 00:02:15,960 SANTHANAM 12 00:02:17,550 --> 00:02:19,630 SATHYAN 13 00:02:21,050 --> 00:02:24,720 SATHYARAJ 14 00:03:01,840 --> 00:03:04,180 Hi! 1 am Sebastian 15 00:03:04,220 --> 00:03:05,390 Coming from France 16 00:03:05,470 --> 00:03:07,100 Oh hil So sweet of you 17 00:03:07,140 --> 00:03:09,470 | am sorry | didn't get your name? 18 00:03:09,520 --> 00:03:10,600 My name is Caroline 19 00:03:10,640 --> 00:03:13,100 - That's nice - Sarathy...! 20 00:03:13,150 --> 00:03:15,150 What...Sarathy? 21 00:03:15,270 --> 00:03:17,230 Hey baby! 22 00:03:17,820 --> 00:03:21,280 Dai, like a buffalo dashing across the highway, why did you ruin... 23 00:03:21,320 --> 00:03:22,990 ...my chance of dating her?! 24 00:03:23,070 --> 00:03:24,490 John is missing, da! 25 00:03:24,530 --> 00:03:26,530 I've been looking for you for past 1 hour 26 00:03:26,620 --> 00:03:28,490 Then you should look for John 27 00:03:28,540 --> 00:03:30,120 Why me, black clay-pan?! 28 00:03:30,160 --> 00:03:31,960 - Oresa...! - Is that a Nigerian swear word?! 29 00:03:32,080 --> 00:03:33,420 Sarathy, can't find John! 30 00:03:33,460 --> 00:03:35,210 Did you check in the bathroom? 31 00:03:35,250 --> 00:03:36,840 He isn't there with his wrists slit 32 00:03:36,920 --> 00:03:38,550 Did you check the 1st floor window? 33 00:03:38,630 --> 00:03:40,880 He didn't escape with a sari tied to the grill 34 00:03:40,920 --> 00:03:43,220 Let's go to the wine shop 35 00:03:43,260 --> 00:03:45,840 Don't compel me too much I'll stick to just 1 beer! 36 00:03:45,890 --> 00:03:47,550 I'll bruise your face black and blue! 37 00:03:47,600 --> 00:03:50,850 I'm worried the wedding might stop And you think I'm buying you a beer?! 38 00:03:50,930 --> 00:03:53,140 Let's look for him in the wine shop 39 00:04:01,030 --> 00:04:01,820 What, da? 40 00:04:01,860 --> 00:04:03,110 Where were you, da? 41 00:04:03,150 --> 00:04:05,200 Went for a puff...why? 42 00:04:08,950 --> 00:04:10,540 | didn't check outside, dude! 43 00:04:10,580 --> 00:04:12,000 Grrrr...M! 44 00:05:20,900 --> 00:05:25,280 'KING QUEEN' 45 00:05:26,990 --> 00:05:31,490 John and Regina are getting married now in this church 46 00:05:31,870 --> 00:05:35,660 If anyone has any objection or reluctance to this marriage... 47 00:05:35,700 --> 00:05:36,870 ...address it now 48 00:05:36,910 --> 00:05:40,000 If not, you'll never be able to 49 00:05:43,340 --> 00:05:45,010 | thank the church 50 00:05:45,550 --> 00:05:49,760 In front of this gathering, John, do you agree to wed Regina? 51 00:06:02,650 --> 00:06:05,780 I, John agree to take Regina as my lawful wedded wife 52 00:06:05,820 --> 00:06:06,780 Thank you 53 00:06:06,860 --> 00:06:10,450 Regina, do you consent to marrying John? 54 00:06:31,390 --> 00:06:35,100 I, Regina take Surya- 55 00:06:48,650 --> 00:06:49,990 Daddy...! 56 00:07:19,930 --> 00:07:22,140 My apologies to this august assembly 57 00:07:22,350 --> 00:07:26,850 I, Regina give my consent to marry John 58 00:07:27,650 --> 00:07:31,950 This august assembly accepts your apology, thank you 59 00:07:34,780 --> 00:07:35,870 John 60 00:08:34,630 --> 00:08:39,130 'Honey...hug me...alright hug me...hug me however tight" 61 00:09:05,750 --> 00:09:10,250 "Hey baby, will you exit from my heart please?" 62 00:09:13,130 --> 00:09:17,630 ‘May someday to exist in my life will you cease?" 63 00:09:19,430 --> 00:09:23,930 ‘Like Tom and Jerry, love's epitome Life is a rollercoaster ride syndrome" 64 00:09:26,850 --> 00:09:30,650 ‘| stamped on a live wire of magnetism!" 65 00:09:30,730 --> 00:09:35,230 ‘Marriages are made in Heaven Whose pearls of wisdom?!" 66 00:09:55,630 --> 00:09:59,300 Machi! Just married and you are back to work? 67 00:10:01,220 --> 00:10:02,550 How was it last night?! 68 00:10:02,640 --> 00:10:05,310 Um...uh...aah...! 69 00:10:05,430 --> 00:10:07,640 Is your tooth troubling you? 70 00:10:07,890 --> 00:10:09,560 Shut up and work 71 00:10:14,400 --> 00:10:18,280 Last night was my friend's wedding night We discussed 'it' threadbare in 5th grade 72 00:10:18,360 --> 00:10:21,820 Wonder what positions he'd have tried! Knowing him, he'd have tried them all!! 73 00:10:21,910 --> 00:10:22,950 Nothing happened! 74 00:10:23,080 --> 00:10:25,450 Why, dude? Was it just level 1 and 27! 75 00:10:25,580 --> 00:10:26,830 Didn't | just say ‘nothing happened'?! 76 00:10:26,870 --> 00:10:28,870 Dai, don't pull a fast one on me! 77 00:10:28,910 --> 00:10:31,960 When we, as kids, saw 'Jagan mohini' the horror film, | was so scared 78 00:10:32,080 --> 00:10:35,380 And you were drooling over Hemamalini's lusty waistline! 79 00:10:35,460 --> 00:10:38,340 Was last night Aah...aahn...haan...? 80 00:10:38,380 --> 00:10:40,220 Will you just stick to your work? 81 00:10:40,300 --> 00:10:42,090 Don't waste my time 82 00:10:42,180 --> 00:10:44,680 I'm not answerable to random stray dogs | meet on the way!! 83 00:10:44,720 --> 00:10:46,180 Dude, boss is on the way 84 00:10:46,220 --> 00:10:49,640 Why is our boss appearing, when we haven't rubbed Alauddin's lamp? 85 00:10:50,140 --> 00:10:52,730 Yesterday marriage Today why come? 86 00:10:54,610 --> 00:10:56,360 Sir, profession is my 1st wife 87 00:10:56,400 --> 00:10:57,730 Soooper!? 88 00:10:57,820 --> 00:10:59,360 You get Rs 5000 increment, okay? 89 00:10:59,400 --> 00:11:00,780 I'll take it, thanks, sir 90 00:11:00,820 --> 00:11:04,780 You spent 50 lakhs on your wedding and you're not making it work 91 00:11:04,830 --> 00:11:07,790 But you're working your butt off for 5000 bucks in this office 92 00:11:07,830 --> 00:11:11,710 John, yesterday night what happened? 93 00:11:17,750 --> 00:11:19,420 You'll not answer random stray dogs 94 00:11:19,510 --> 00:11:22,470 Now kindly answer this spineless porcupine! 95 00:11:22,630 --> 00:11:24,140 Sir, to random stray dog- 96 00:11:24,180 --> 00:11:26,850 - Bumper hit, sir - Funny guys! 97 00:11:40,650 --> 00:11:42,570 Are you drunk? 98 00:11:42,740 --> 00:11:44,910 Heavily What will you do? 99 00:11:45,450 --> 00:11:47,660 | won't do anything I'll just go to bed! 100 00:11:58,050 --> 00:12:00,170 (Quiet sobs) 101 00:12:00,210 --> 00:12:04,710 (song from a Tamil film) 102 00:12:06,180 --> 00:12:08,390 (Louder sobs) 103 00:12:08,470 --> 00:12:10,810 Sob-sob all the time 104 00:12:39,920 --> 00:12:42,380 Are you some bloody big shot? 105 00:12:43,300 --> 00:12:45,800 Increasing the volume as you please 106 00:12:46,550 --> 00:12:49,720 If | stamp you, you'll end up with splintered cartilages! 107 00:12:49,760 --> 00:12:51,350 Shut up and sleep 108 00:12:54,140 --> 00:12:58,640 'Nail she hammered into the coffin In the few minutes she got in-between' 109 00:13:00,730 --> 00:13:02,940 | feel real sleepy 110 00:13:10,490 --> 00:13:12,990 Machi (friend) you called me last night and blabbered something 111 00:13:13,080 --> 00:13:14,290 Couldn't make head or tail of it 112 00:13:14,330 --> 00:13:16,410 - Just leave it, machi - It's okay, tell me 113 00:13:16,460 --> 00:13:17,870 You are in your house 114 00:13:17,920 --> 00:13:19,130 Yes, | am 115 00:13:19,170 --> 00:13:22,590 In the middle of the night, if someone drunk, knocks at your door 116 00:13:22,630 --> 00:13:24,960 And sleeps next to you, how will you feel? 117 00:13:25,090 --> 00:13:26,590 Will something like this happen to anyone ever? 118 00:13:26,630 --> 00:13:28,300 Of course, it does To me! 119 00:13:30,140 --> 00:13:32,560 Marriage is give and take 120 00:13:32,600 --> 00:13:34,430 Life is all about making adjustments 121 00:13:34,470 --> 00:13:36,270 | didn't want such a marriage 122 00:13:36,310 --> 00:13:39,400 Looks like you might end up with a divorce! 123 00:13:39,440 --> 00:13:40,480 No, machi 124 00:13:40,770 --> 00:13:43,520 | agreed to this marriage for my dad's sake 125 00:13:43,780 --> 00:13:47,110 So divorce is out of question | won't hurt him 126 00:13:48,240 --> 00:13:50,240 But | don't like this life 127 00:13:50,450 --> 00:13:52,490 He and his misshapen face! 128 00:13:54,790 --> 00:13:57,330 But if you wish you can help me 129 00:13:59,500 --> 00:14:00,630 - Machi - Hey, hi 130 00:14:00,670 --> 00:14:03,090 | was just speaking to our boss about your transfer 131 00:14:03,170 --> 00:14:04,250 Yeah, I'm waiting for it 132 00:14:04,300 --> 00:14:05,880 | don't like this place one bit 133 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Regina, you should- 134 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 Don't try to convince me 135 00:14:08,970 --> 00:14:10,300 U.S., Australia 136 00:14:10,340 --> 00:14:11,850 Even Somalia! I'm okay with it 137 00:14:11,890 --> 00:14:13,220 | just want to leave this place 138 00:14:13,260 --> 00:14:14,140 That's it 139 00:14:14,220 --> 00:14:18,720 "Hey baby, will you exit from my heart please?" 140 00:14:21,480 --> 00:14:25,980 ‘May someday to exist in my life will you cease?" 141 00:14:27,740 --> 00:14:32,240 ‘Like Tom and Jerry, love's epitome Life is a rollercoaster ride syndrome" 142 00:14:35,160 --> 00:14:38,830 ‘| stamped on a live wire of magnetism!" 143 00:14:38,910 --> 00:14:43,410 “'Marriages are made in Heaven Whose pearls of wisdom?!" 144 00:14:50,800 --> 00:14:51,970 Take a hike! 145 00:14:56,310 --> 00:14:58,470 Hey, watchman! 146 00:15:05,570 --> 00:15:07,230 As if | will make your life easy?! 147 00:15:07,530 --> 00:15:12,030 "Hey baby, will you exit from my heart please?" 148 00:15:14,950 --> 00:15:19,450 ‘May someday to exist in my life will you cease?" 149 00:15:21,290 --> 00:15:25,790 ‘Like Tom and Jerry, love's epitome Life is a rollercoaster ride syndrome" 150 00:15:28,880 --> 00:15:32,510 ‘| stamped on a live wire of magnetism!" 151 00:15:32,550 --> 00:15:37,050 ‘Marriages are made in Heaven Whose pearls of wisdom?!" 152 00:16:04,540 --> 00:16:06,290 Mr John! 153 00:16:06,330 --> 00:16:08,840 (Loud protests) 154 00:16:10,460 --> 00:16:12,720 Please be quiet 155 00:16:13,300 --> 00:16:16,050 What does your husband think of himself? 156 00:16:16,090 --> 00:16:20,590 My pet dog Puppyma, will pee only in the play ground, next street 157 00:16:21,850 --> 00:16:26,350 But your husband has puked outside my door to his mouth's content! 158 00:16:28,690 --> 00:16:31,730 Daily at least 10 people complain about him 159 00:16:31,780 --> 00:16:34,740 Is your hushand mentally challenged like baby Anjali in the film ‘Anjali'? 160 00:16:34,780 --> 00:16:37,740 He's an expert at creating problems in every flat! 161 00:16:37,780 --> 00:16:39,370 I'll go to the police 162 00:16:39,410 --> 00:16:42,830 My wife complained of no water supply 163 00:16:42,870 --> 00:16:44,790 Your hushand offers to set it right? 164 00:16:44,870 --> 00:16:46,330 Isn't that wrong?! You bet it is! 165 00:16:46,370 --> 00:16:48,710 Middle of the night, he knocks at my door... 166 00:16:48,750 --> 00:16:50,960 ...and asks me for a glass of milk! 167 00:16:51,090 --> 00:16:52,630 It is not the done thing, okay? 168 00:16:52,670 --> 00:16:54,970 He wakes me up at midnight, taps my head and says... 169 00:16:55,050 --> 00:16:57,470 ‘Isn't your ground vacant Can we play cricket?!' 170 00:16:57,550 --> 00:16:59,390 He'll be beaten black and blue 171 00:16:59,930 --> 00:17:02,270 He's not ‘honeymooned' as yet And wants to know if I'm free! 172 00:17:02,350 --> 00:17:03,770 Stupid fellow! 173 00:17:04,520 --> 00:17:06,230 He asked me 'if you are working night shifts here...' 174 00:17:06,310 --> 00:17:08,520 ...'who is substituting for you at home?!" 175 00:17:08,560 --> 00:17:10,270 We've poured our heart out to her 176 00:17:10,360 --> 00:17:11,400 Let's go 177 00:17:13,990 --> 00:17:16,780 (Dog barking) 178 00:17:37,720 --> 00:17:41,890 Dude, promise me you'll never get married 179 00:17:41,930 --> 00:17:43,430 Take your hands off me 180 00:17:43,470 --> 00:17:46,390 How come all married men repeat this same dialog?! 181 00:17:46,430 --> 00:17:48,940 How will | fulfill all my childhood dreams?! 182 00:17:48,980 --> 00:17:50,480 Boss is right 183 00:17:50,520 --> 00:17:54,610 This newly-wed and that old dog are like a broken record! 184 00:17:54,650 --> 00:17:56,320 | can't take this 185 00:17:56,440 --> 00:17:58,820 Don't you believe me? 186 00:17:58,990 --> 00:18:01,620 How many are drinking here because of their wife's torture? 187 00:18:01,700 --> 00:18:03,240 Raise your hands 188 00:18:03,700 --> 00:18:05,410 (Unanimous consent) 189 00:18:07,120 --> 00:18:09,080 It's true, dude 190 00:18:47,080 --> 00:18:51,580 ‘Hey 'blue blood' baby Why crave so yearningly?* 191 00:18:54,340 --> 00:18:58,840 "Hey loony with a locked attitude Why sleep single in solitude?" 192 00:19:00,800 --> 00:19:05,300 "Slumped to a stupor, she made me numb Dumped, she made me drink in a pub’ 193 00:19:08,180 --> 00:19:12,680 "She made me sleep on the club floor Salt she rubbed on my wounds sore" 194 00:19:15,770 --> 00:19:20,270 "My buddy Gaja told me, dude, marriage is yucky!" 195 00:19:34,580 --> 00:19:39,080 ‘| see through her disguise up close Trusting her, | fell flat on my nose" 196 00:19:42,010 --> 00:19:46,510 "She's queen of duplicity, red herring Seems I'm destined to be celibacy-king" 197 00:19:49,640 --> 00:19:54,140 "Girls are supported by the entire city We guys can report to which authority?* 198 00:19:57,190 --> 00:20:01,690 "She has entrusted 1 year warranty But refuses a lifetime guarantee!" 199 00:20:06,700 --> 00:20:08,330 Dude, police 200 00:20:08,410 --> 00:20:09,830 Stop it 201 00:20:10,370 --> 00:20:12,960 Why the hell are you dancing at this hour? 202 00:20:13,080 --> 00:20:15,630 We can't stand female trouble at home 203 00:20:15,710 --> 00:20:17,380 That's why we are here, sir 204 00:20:17,460 --> 00:20:20,420 That's exactly why I'm on night duty too! 205 00:20:20,550 --> 00:20:23,300 - Dude...? - Enjoy! 206 00:20:23,340 --> 00:20:27,840 ‘Home sweet home no longer commended ‘Home away from home' wine shop instead" 207 00:20:30,930 --> 00:20:35,430 " have no peace of mind at home That's why wine shop and streets | roam" 208 00:20:53,200 --> 00:20:56,120 (Humming) 209 00:20:58,080 --> 00:21:01,920 Excuse me I'm talking to you! 210 00:21:02,420 --> 00:21:05,430 Did | come to the wrong house? 211 00:21:06,180 --> 00:21:07,680 #D3 212 00:21:08,340 --> 00:21:11,930 Venkatadhri Midnight only! 213 00:21:12,020 --> 00:21:14,890 Everyday you come home sozzled...aren't you ashamed? 214 00:21:14,930 --> 00:21:16,980 It's midnight and you are in another man's house 215 00:21:17,100 --> 00:21:18,560 Aren't you ashamed?! 216 00:21:19,110 --> 00:21:20,900 You are torturing her too much 217 00:21:20,940 --> 00:21:24,360 Has she spoken a word to you since you got married? 218 00:21:24,400 --> 00:21:25,950 What's in your mind?! 219 00:21:26,070 --> 00:21:27,110 Huh...? 220 00:21:27,450 --> 00:21:30,450 There's nothing big in my mind 221 00:21:33,160 --> 00:21:34,700 Let me show you 222 00:21:38,960 --> 00:21:40,330 Want to snack on 'karasev'? 223 00:21:40,420 --> 00:21:42,000 I don't like 'karasev' 224 00:21:43,090 --> 00:21:47,590 Oh my God! Even this average face doesn't like you, 'karasev'! 225 00:21:47,930 --> 00:21:49,840 Who'll like you then? 226 00:21:49,930 --> 00:21:51,680 Just disappear and die! 227 00:21:53,600 --> 00:21:55,890 ‘Aiyaiyo! She doesn't like me' 228 00:21:59,940 --> 00:22:01,480 It's dead and gone! 229 00:22:02,650 --> 00:22:07,150 It's called 'karasev' but no one can save it! 230 00:22:07,700 --> 00:22:09,660 Don't talk like a lunatic! 231 00:22:12,950 --> 00:22:14,910 Won't your husband be looking for you? 232 00:22:14,950 --> 00:22:16,540 I'm not yet married! 233 00:22:17,500 --> 00:22:19,710 1 minute, I'll help 234 00:22:24,130 --> 00:22:28,090 Go straight to the 3rd floor 235 00:22:28,130 --> 00:22:30,380 Knock all the doors 236 00:22:30,470 --> 00:22:33,800 The door that does not open That is your house! 237 00:22:33,850 --> 00:22:36,270 Hey, I'm a good boy I'm already home 238 00:22:36,310 --> 00:22:38,890 That's very impressive, dude! 239 00:22:38,940 --> 00:22:41,480 You are not married, right? 240 00:22:42,360 --> 00:22:46,860 There's a girl here Do you want to marry her? 241 00:22:47,990 --> 00:22:52,490 Dude, this chic has et al sized right and in the right place 242 00:22:56,240 --> 00:22:58,250 No problem I'll take care 243 00:22:58,290 --> 00:22:59,540 1 minute Disturbance, huh? 244 00:22:59,580 --> 00:23:01,000 | warned you 245 00:23:01,080 --> 00:23:04,960 We'll talk about this tomorrow, leave now 246 00:23:05,630 --> 00:23:07,380 Your friend just said it 247 00:23:07,510 --> 00:23:08,710 Get lost! 248 00:23:09,010 --> 00:23:13,140 Go...go...! Stop glaring 249 00:23:18,140 --> 00:23:21,390 Close and go, dumbo | meant the door! 250 00:23:26,770 --> 00:23:30,150 (song from a Tamil film) 251 00:23:58,930 --> 00:24:03,430 (Cricket commentary) 252 00:26:14,190 --> 00:26:15,860 There's somebody sick here 253 00:26:15,900 --> 00:26:17,110 Address 254 00:26:19,070 --> 00:26:21,070 - Sir, get in - You go 255 00:26:21,120 --> 00:26:22,830 I'll ask some family member to come over to the hospital 256 00:26:22,870 --> 00:26:24,910 Sir, it's an emergency case 257 00:26:24,950 --> 00:26:26,120 Please come 258 00:26:44,180 --> 00:26:45,350 Who accompanied the patient? 259 00:26:45,390 --> 00:26:46,430 He did, doctor 260 00:26:46,520 --> 00:26:47,890 What's her name? 261 00:26:48,810 --> 00:26:51,520 It starts with R 262 00:26:52,940 --> 00:26:54,730 But | don't know! 263 00:26:54,860 --> 00:26:56,440 How old is she? 264 00:26:56,570 --> 00:26:58,650 She must be- 265 00:26:59,320 --> 00:27:01,360 She's this tall...! 266 00:27:02,070 --> 00:27:03,570 | don't know, doctor 267 00:27:03,620 --> 00:27:05,160 How are you related to her? 268 00:27:05,200 --> 00:27:06,410 Hushand! 269 00:27:06,830 --> 00:27:08,620 There's no point talking beyond this 270 00:27:08,700 --> 00:27:10,080 He's drunk 271 00:28:24,740 --> 00:28:25,700 She's okay now 272 00:28:25,740 --> 00:28:27,830 You can shift her to the room 273 00:28:27,870 --> 00:28:29,870 - Doctor - Yeah, tell me 274 00:28:29,910 --> 00:28:32,620 Her name is Regina Age 26 275 00:28:32,660 --> 00:28:34,750 How long have you been married? 276 00:28:34,920 --> 00:28:36,380 Around 10 days 277 00:28:36,420 --> 00:28:38,670 Even if you don't like her, it's okay 278 00:28:38,710 --> 00:28:39,960 But she is your wife 279 00:28:40,090 --> 00:28:43,220 At least be aware of her medical details 280 00:28:43,300 --> 00:28:45,180 In an emergency...! 281 00:28:45,220 --> 00:28:46,840 | hope you understand 282 00:28:48,140 --> 00:28:50,720 I've prescribed some heavy dosage 283 00:28:50,770 --> 00:28:52,980 Give her something to eat before she takes the tablets 284 00:28:53,060 --> 00:28:55,100 Take care, | will see you tomorrow 285 00:28:55,310 --> 00:28:57,860 How can he treat his wife so indifferently! 286 00:29:16,210 --> 00:29:20,340 1st take this, followed by this, then that 287 00:29:22,210 --> 00:29:24,720 Doctor's orders, not mine! 288 00:29:40,190 --> 00:29:42,270 | can't do this 289 00:29:42,400 --> 00:29:44,740 | can take only small sips 290 00:29:44,900 --> 00:29:48,780 Go home I'll eat and sleep 291 00:29:49,910 --> 00:29:52,580 You eat Then I'll leave 292 00:29:52,740 --> 00:29:54,240 Doctor's orders 293 00:29:59,960 --> 00:30:02,250 If you are not angry- 294 00:30:02,340 --> 00:30:06,840 May | know if this has happened before and when? 295 00:30:07,680 --> 00:30:08,760 Why? 296 00:30:09,930 --> 00:30:13,600 Doctor wanted me to find out 297 00:30:19,810 --> 00:30:22,110 Happened twice before 298 00:30:22,360 --> 00:30:23,770 But why? 299 00:30:28,070 --> 00:30:29,610 Surya... 300 00:30:59,190 --> 00:31:01,520 Hey! Mr Fender-bender! 301 00:31:01,810 --> 00:31:03,940 Can | ride slowly? I'm terrified 302 00:31:04,070 --> 00:31:06,360 You are just rolling it As if you're riding fast!! 303 00:31:06,400 --> 00:31:07,940 Drunken driving all around us, bro 304 00:31:07,990 --> 00:31:10,610 We are stuck here and the entire city is calling the New Year in 305 00:31:10,700 --> 00:31:12,910 Look at our plight...we are on the way to our office! 306 00:31:12,950 --> 00:31:15,870 Our plight...? 'Yours' bro! 307 00:31:15,950 --> 00:31:18,330 If I'm selected in the airlines cabin crew interview... 308 00:31:18,370 --> 00:31:20,210 ...I'll zip zap zoom in mid air! 309 00:31:20,290 --> 00:31:21,210 Pipe down, da 310 00:31:21,290 --> 00:31:23,460 Look at this hooliganism! 311 00:31:23,750 --> 00:31:26,460 The girls are even worse!! 312 00:31:26,500 --> 00:31:29,130 Not girls...these are crass, crude chicks! 313 00:31:29,220 --> 00:31:30,800 Do you know how a girl should be? 314 00:31:30,840 --> 00:31:31,970 How? 315 00:31:44,360 --> 00:31:47,610 Should be...like her! 316 00:31:48,690 --> 00:31:51,740 Happy New Year 317 00:31:52,910 --> 00:31:56,580 What's this beer doing in your hand while driving? 318 00:32:00,410 --> 00:32:04,210 Should NOT be like her! 319 00:32:14,760 --> 00:32:16,850 Whaaaat? 320 00:32:37,320 --> 00:32:40,330 (Phone vibrating) 321 00:32:41,000 --> 00:32:44,960 Machi! Dad is calling me Shall | take the call? 322 00:32:45,170 --> 00:32:47,920 Please don't pick up the call 323 00:32:49,250 --> 00:32:53,590 If we get caught, your phone will be confiscated for a week! 324 00:32:57,340 --> 00:32:59,550 What? I'm in that she-devil's class 325 00:32:59,600 --> 00:33:02,100 Tell me quickly Was the flight delayed? 326 00:33:02,220 --> 00:33:05,980 - Darling? - I'll call you back, bye 327 00:33:16,110 --> 00:33:17,410 | was the one- 328 00:33:17,450 --> 00:33:19,320 Regina...out! 329 00:33:19,410 --> 00:33:22,120 I've told him never to call me during class 330 00:33:22,200 --> 00:33:23,660 All because of him! 331 00:33:24,160 --> 00:33:27,500 ‘The number you have dialed is temporarily not in use' 332 00:33:27,580 --> 00:33:30,380 'For further assistance'- 333 00:33:30,420 --> 00:33:31,380 Huh...! 334 00:33:32,380 --> 00:33:36,800 Machi! Do you have the Airvoice number? 335 00:33:38,180 --> 00:33:40,050 What are you doing? 336 00:33:43,220 --> 00:33:44,980 Can't see! 337 00:33:48,690 --> 00:33:53,190 934-10 338 00:33:55,860 --> 00:33:56,990 Meow!! 339 00:33:57,820 --> 00:34:00,820 Nivitha...out now! 340 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 - What's your problem now? - | want the Airvoice number 341 00:34:06,500 --> 00:34:08,370 9341093410 342 00:34:08,420 --> 00:34:11,920 You could have told me this from inside the class, silly! 343 00:34:12,090 --> 00:34:14,920 Not bad, I like this fresh air too! 344 00:34:14,960 --> 00:34:18,930 'To learn more about the offer, press 1' 345 00:34:19,010 --> 00:34:20,890 'Press 2' 346 00:34:23,140 --> 00:34:24,930 'Press 3' 347 00:34:26,020 --> 00:34:27,730 'Press 7' 348 00:34:28,190 --> 00:34:30,060 'Press 9-' 349 00:34:30,310 --> 00:34:33,110 How long will you take to pick up the phone! 350 00:34:37,280 --> 00:34:39,410 Good morning, you are talking to Airvoice Surya 351 00:34:39,450 --> 00:34:40,780 How can | help you? 352 00:34:40,820 --> 00:34:42,950 Ah...by not being a pain in the wrong place! 353 00:34:43,030 --> 00:34:43,990 Whaaat?! 354 00:34:44,080 --> 00:34:46,910 Why did you take so long to answer my call, da?! 355 00:34:47,540 --> 00:34:51,750 Ma'am, | can continue to help only if | know your name and phone number 356 00:34:51,790 --> 00:34:53,670 | get the caller id even in my small phone 357 00:34:53,750 --> 00:34:56,130 You sit in front of a big system, don't you get it? 358 00:34:56,170 --> 00:34:57,380 No, | don't! 359 00:34:57,420 --> 00:35:01,800 Where? I'm new to this job 360 00:35:01,930 --> 00:35:04,180 Please give me your number 361 00:35:07,680 --> 00:35:10,480 Tell me slowly from the beginning 362 00:35:10,640 --> 00:35:12,020 90- 363 00:35:13,440 --> 00:35:14,480 15- 364 00:35:15,440 --> 00:35:16,530 36- 365 00:35:18,610 --> 00:35:21,070 It's 36, you jackass! 366 00:35:21,110 --> 00:35:22,530 Wonder who hired you?! 367 00:35:22,620 --> 00:35:24,740 Will you tell me from the beginning? 368 00:35:24,870 --> 00:35:27,080 Without losing your cool 369 00:35:34,170 --> 00:35:35,630 Are you Ms Rajini? 370 00:35:35,710 --> 00:35:36,670 Regina 371 00:35:36,710 --> 00:35:39,170 Please hold for 2 minutes 372 00:35:39,260 --> 00:35:40,800 Will check and get back 373 00:35:40,880 --> 00:35:42,220 He has put me on hold! 374 00:35:42,260 --> 00:35:44,220 Don't know what the problem is! 375 00:35:44,350 --> 00:35:46,180 Not paid the bill 376 00:35:46,680 --> 00:35:48,390 Thanks for waiting! 377 00:35:48,470 --> 00:35:50,060 You've not paid the phone bill 378 00:35:50,100 --> 00:35:52,310 That's why your outgoing calls have been cut 379 00:35:52,350 --> 00:35:54,610 Pay the bill, your outgoing will be released, okay? 380 00:35:54,650 --> 00:35:56,520 | paid the bill yesterday 381 00:35:56,610 --> 00:35:58,280 Is that so? 382 00:35:58,940 --> 00:36:00,490 Paid in which area? 383 00:36:00,610 --> 00:36:02,570 Adyar 384 00:36:03,700 --> 00:36:06,120 It's still not updated in our system 385 00:36:06,160 --> 00:36:08,080 Can you give me your bill number? 386 00:36:08,120 --> 00:36:11,160 Will | be loitering around with the bill in my hand, you moron?! 387 00:36:11,210 --> 00:36:13,420 Correct, madam You are right! 388 00:36:13,460 --> 00:36:17,920 You go to Adyar sim city, find out what happened 389 00:36:17,960 --> 00:36:20,170 They should be able to help you, okay? 390 00:36:20,210 --> 00:36:21,670 You stupid son-of-- 391 00:36:26,140 --> 00:36:27,600 Don't, ma'am 392 00:36:35,810 --> 00:36:37,900 Don't bring my dad into our figh- 393 00:36:38,270 --> 00:36:40,020 Madam...stop 394 00:36:40,940 --> 00:36:42,950 Give me 2 hours 395 00:36:43,030 --> 00:36:45,110 If I'm still unable to resolve the problem... 396 00:36:45,160 --> 00:36:48,240 ...I'll pay and renew your connection! 397 00:36:49,120 --> 00:36:50,740 Okay, hang up 398 00:36:50,950 --> 00:36:54,160 May | know, how many stars will you rate for this service? 399 00:36:54,210 --> 00:36:56,960 I'm in @ murderous mood to hang you...just hang up 400 00:36:57,080 --> 00:36:59,000 Thanks for calling! 401 00:37:00,500 --> 00:37:02,800 Customer care can be very irritating! 402 00:37:02,880 --> 00:37:04,920 Are you happy with the service? 403 00:37:04,970 --> 00:37:07,180 - Bro...? - Don't scratch my back 404 00:37:07,220 --> 00:37:08,890 What happened? 405 00:37:09,470 --> 00:37:11,560 Why are you crying? 406 00:37:11,640 --> 00:37:13,890 Some random girl on the phone... 407 00:37:13,930 --> 00:37:15,560 ...tore me to shreds 408 00:37:15,600 --> 00:37:17,730 Hey, men should never cry 409 00:37:18,480 --> 00:37:20,570 What you do now is- 410 00:37:20,610 --> 00:37:22,230 I'm checking, just wait 411 00:37:22,360 --> 00:37:24,650 Nagging me nonstop! Get lost 412 00:37:24,700 --> 00:37:26,570 Do you have her number? 413 00:37:26,660 --> 00:37:27,410 Yes, | do 414 00:37:27,450 --> 00:37:28,820 You have your phone with you? 415 00:37:28,910 --> 00:37:29,620 Yes, bro 416 00:37:29,660 --> 00:37:31,490 Call back and give her a piece of your mind! 417 00:37:31,990 --> 00:37:33,120 Bro...?! 418 00:37:40,420 --> 00:37:43,550 ‘Why is she here again?" 419 00:37:44,550 --> 00:37:48,470 (Phone vibrates loudly) 420 00:37:48,510 --> 00:37:50,470 I'm done for! 421 00:37:51,720 --> 00:37:53,810 Regina...out! 422 00:37:59,440 --> 00:38:02,230 Hello, what do you think of yourself? 423 00:38:02,270 --> 00:38:03,940 Did you think I'm meek and mousy? 424 00:38:03,980 --> 00:38:05,780 Do you know I'm a rowdy? 425 00:38:05,820 --> 00:38:08,280 Hello...who are you? What do you want? 426 00:38:08,360 --> 00:38:10,240 You just called me and tore me apart 427 00:38:10,280 --> 00:38:11,320 Airvoice Surya! 428 00:38:11,370 --> 00:38:13,830 | didn't scold you Only your company! 429 00:38:13,910 --> 00:38:17,620 So...will you malign my father's character? 430 00:38:17,660 --> 00:38:20,920 You better apologize, or else things will take an ugly turn 431 00:38:21,000 --> 00:38:22,340 | won't apologize 432 00:38:22,420 --> 00:38:25,170 If you are a man, not meek and mousy, meet me in person! 433 00:38:25,210 --> 00:38:27,130 Okay sis, you are pardoned!! 434 00:38:27,170 --> 00:38:29,590 You delete my number and | will delete yours! 435 00:38:29,640 --> 00:38:32,430 Let's move on...you don't call me and | won't either! 436 00:38:32,470 --> 00:38:33,510 Bye, thank you 437 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 Dai...! 438 00:38:34,680 --> 00:38:35,890 What, sis? 439 00:38:35,930 --> 00:38:37,940 If you are a man with guts come in person 440 00:38:37,980 --> 00:38:40,520 What's your problem? 441 00:38:40,770 --> 00:38:43,320 Won't you let a guy be in peace? 442 00:38:43,610 --> 00:38:45,860 I've not had breakfast since this morning 443 00:38:45,940 --> 00:38:47,110 Saturday vow 444 00:38:47,150 --> 00:38:49,320 | have loads of work to finish 445 00:38:49,360 --> 00:38:52,450 | can't come running if you click your fingers 446 00:38:52,530 --> 00:38:54,080 I'm not a scaredy-cat 447 00:38:54,160 --> 00:38:56,410 Sis, please leave me 448 00:38:56,500 --> 00:38:59,160 Dai, if you are a man, come over! 449 00:38:59,210 --> 00:39:01,630 Huh...? If you are a man, come over 450 00:39:07,510 --> 00:39:08,670 Awww! 451 00:39:08,720 --> 00:39:09,800 Don't disturb me 452 00:39:09,840 --> 00:39:12,010 This company is totally dependent only on me! 453 00:39:18,930 --> 00:39:20,230 Bro...? 454 00:39:20,270 --> 00:39:22,270 He keeps scratching me in the same spot! 455 00:39:22,310 --> 00:39:23,230 What, da? 456 00:39:23,270 --> 00:39:26,320 That girl keeps hounding me How do | tackle her? 457 00:39:26,360 --> 00:39:30,200 Best option...! Switch off your phone 458 00:39:30,570 --> 00:39:31,610 Bro 459 00:39:32,610 --> 00:39:35,490 He has switched off his phone 460 00:39:37,870 --> 00:39:39,080 He'll get it from me 461 00:39:39,120 --> 00:39:40,790 Hey, girls! Take out your phones 462 00:39:40,830 --> 00:39:42,420 Call Airvoice customer care 463 00:39:42,500 --> 00:39:46,460 If anyone by the name of Surya picks up the phone, block him 464 00:39:48,300 --> 00:39:50,760 Good morning, you are speaking to Airvoice Deepak 465 00:39:50,840 --> 00:39:52,220 What can | do for you? 466 00:39:52,340 --> 00:39:54,390 You are speaking to Airvoice Priyanka 467 00:39:54,430 --> 00:39:55,760 How may I help you? 468 00:39:55,850 --> 00:39:56,510 Prakash...? 469 00:39:56,560 --> 00:39:58,100 Good morning, you are speaking to... 470 00:39:58,180 --> 00:39:58,850 ...Airvoice Kavya 471 00:39:58,930 --> 00:40:00,310 Tell me, how may | help you? 472 00:40:00,350 --> 00:40:01,640 Hey, did he pick up? 473 00:40:01,690 --> 00:40:02,640 No, not him 474 00:40:02,690 --> 00:40:03,940 He'll get caught for sure 475 00:40:04,020 --> 00:40:07,270 Good afternoon, you are speaking to Airvoice Kannan 476 00:40:11,650 --> 00:40:13,950 Good evening, you are speaking to Airvoice Surya 477 00:40:14,070 --> 00:40:15,200 How may I help you? 478 00:40:15,280 --> 00:40:16,870 | want only you, sir! 479 00:40:16,910 --> 00:40:18,950 I'm Annakili here 480 00:40:19,910 --> 00:40:24,210 Chrompet mason's wife 481 00:40:24,290 --> 00:40:28,380 My husband got me a phone in the festival discount sale offer 482 00:40:28,420 --> 00:40:31,630 He charged my phone for Rs 50 483 00:40:31,670 --> 00:40:34,970 | don't know why but you deducted that money 484 00:40:35,010 --> 00:40:38,180 My husband got suspicious 485 00:40:38,220 --> 00:40:40,970 And struck me right on my neck 486 00:40:41,020 --> 00:40:44,940 | was dumbstruck! 487 00:40:44,980 --> 00:40:49,440 Then he called you to inquire and what did you tell him? 488 00:40:49,520 --> 00:40:53,360 ‘Your wife is having an affair' is what you told him! 489 00:40:53,400 --> 00:40:57,900 Dai, true to my conscience, I'll ask you just 1 question 490 00:40:58,530 --> 00:40:59,580 Go ahead, madam 491 00:40:59,660 --> 00:41:03,370 Who am | having an affair with? 492 00:41:03,410 --> 00:41:05,420 1 minute, madam I'll check and get back 493 00:41:05,460 --> 00:41:08,920 Aiyaiyo!! Come to my neighborhood and check 494 00:41:09,000 --> 00:41:11,420 He chased me away to my mother's house 495 00:41:11,460 --> 00:41:13,090 Come and check there if you want 496 00:41:13,170 --> 00:41:14,880 I'm not being 'kept' by anyone! 497 00:41:14,930 --> 00:41:17,010 Please hold for a minute 498 00:41:17,550 --> 00:41:19,140 Thanks for waiting 499 00:41:19,220 --> 00:41:21,970 Madam, you've 'kept' a caller tune That's why it was deducted 500 00:41:22,100 --> 00:41:23,560 Hey, good-for-nothing oaf! 501 00:41:23,600 --> 00:41:27,400 How dare you accuse me of having an affair with a caller tune?! 502 00:41:27,440 --> 00:41:29,770 If I'm soft with my words I'm just a gutter 503 00:41:29,860 --> 00:41:32,320 If | get offensive, it can stink more than the river Cooum! 504 00:41:32,570 --> 00:41:34,900 Hello, this is Bhuvana 505 00:41:34,950 --> 00:41:35,900 Tell me, madam 506 00:41:35,950 --> 00:41:38,870 Someone has been calling me for past one week 507 00:41:38,910 --> 00:41:39,740 Okay 508 00:41:39,780 --> 00:41:43,080 He had full 'talk time' So he was talking to me 509 00:41:43,120 --> 00:41:47,620 Once he used up all his minutes he asked me out to Mahabalipuram 510 00:41:48,170 --> 00:41:52,670 We took to one another but now he's not taking my calls! 511 00:41:52,920 --> 00:41:55,920 If you call him from customer care... 512 00:41:55,970 --> 00:41:57,880 ...he'll definitely pick up the phone 513 00:41:57,930 --> 00:42:00,970 If he does, we can enjoy a trio talk! 514 00:42:01,100 --> 00:42:02,180 What do you say? 515 00:42:02,220 --> 00:42:05,430 Sorry, madam, we don't provide such services 516 00:42:05,480 --> 00:42:09,980 If you don't help me, I'll name you as the father of my unborn baby! 517 00:42:12,690 --> 00:42:14,980 What did you say your name was? 518 00:42:15,110 --> 00:42:16,150 Surya 519 00:42:16,190 --> 00:42:20,280 Yeah, I'll write your name and hang myself outside the college! 520 00:42:20,410 --> 00:42:24,200 Madam, my name is not Surya, I'm lyappan 521 00:42:24,240 --> 00:42:25,540 Madam!! 522 00:42:26,000 --> 00:42:29,420 Brother, I'm Mahalakshmi calling from F3 police station 523 00:42:29,500 --> 00:42:30,370 'Sister'? 524 00:42:30,420 --> 00:42:32,750 | believe you took a girl to Mahabalipuram! 525 00:42:32,840 --> 00:42:34,460 That's not me, someone else 526 00:42:34,500 --> 00:42:36,210 Because you got her pregnant... 527 00:42:36,260 --> 00:42:38,470 ...she committed suicide outside her college! 528 00:42:38,510 --> 00:42:40,470 | felt very bad seeing that pathetic sight 529 00:42:40,510 --> 00:42:42,890 Commissioner is truly mad at you 530 00:42:42,930 --> 00:42:46,430 He has given us ‘'shoot at sight' order for you! 531 00:42:46,480 --> 00:42:50,480 If you surrender of your own accord you can escape from ‘encounter’ 532 00:42:50,520 --> 00:42:53,270 Sis...sis...I I'm not that kind of a person 533 00:42:53,360 --> 00:42:57,860 Sister...sister...?! 534 00:42:58,900 --> 00:43:00,530 I'll check it out 535 00:43:00,570 --> 00:43:03,870 Yov! My life is at stake And you're having a gala time! 536 00:43:03,910 --> 00:43:06,120 - What happened? - All gone thanks to you! 537 00:43:06,160 --> 00:43:08,250 We'll be dragged to the police station 538 00:43:08,290 --> 00:43:10,160 - Did you know that? - Dai, sit down 539 00:43:10,250 --> 00:43:11,960 You 'trash can' fellow! | can't listen to you 540 00:43:12,000 --> 00:43:13,580 Sit down Just listen to me once 541 00:43:14,840 --> 00:43:17,550 Sorry, dudes Please sit down 542 00:43:17,630 --> 00:43:19,260 Slightest pretext they'll get up! 543 00:43:19,340 --> 00:43:22,220 You got a personal call this morning Now a customer care call 544 00:43:22,300 --> 00:43:25,010 Both you said were problematic What's the actual problem?! 545 00:43:25,140 --> 00:43:26,810 This morning a girl called... 546 00:43:26,850 --> 00:43:30,230 ...and said her husband sent her out of the house because of me 547 00:43:30,270 --> 00:43:34,310 Then another girl called to say I'm the father of her unborn baby! 548 00:43:34,400 --> 00:43:38,230 Yov! That girl committed suicide 549 00:43:38,280 --> 00:43:40,360 Policemen will arrest me anytime now 550 00:43:40,450 --> 00:43:42,570 How will you help me? 551 00:43:42,610 --> 00:43:45,120 Bro, please come with me to the police station 552 00:43:45,200 --> 00:43:48,080 | don't have anyone else I'm sorry if | yelled at you 553 00:43:48,120 --> 00:43:50,410 You are getting emotional during office hours often 554 00:43:50,460 --> 00:43:52,460 It's normal to receive such calls in customer care 555 00:43:52,500 --> 00:43:54,790 You're new to this job That's why you are stunned! 556 00:43:54,840 --> 00:43:57,130 Write a complaint letter and give it to Mr Ramamurthi 557 00:43:57,250 --> 00:43:59,380 - I'll do that - Problem solved 558 00:43:59,590 --> 00:44:00,630 What? 559 00:44:00,670 --> 00:44:02,720 Dai, why are you crying? 560 00:44:02,760 --> 00:44:04,510 Girls are calling and torturing me 561 00:44:04,550 --> 00:44:05,430 To your phone? 562 00:44:05,470 --> 00:44:07,310 Give me the number We'll trace and take action 563 00:44:07,350 --> 00:44:10,930 Sir, they are calling customer care number 564 00:44:10,980 --> 00:44:12,940 What to do, sir? 565 00:44:13,730 --> 00:44:15,770 1st stop crying 566 00:44:16,940 --> 00:44:18,780 Stop crying 567 00:44:18,860 --> 00:44:20,490 Wipe those tears! 568 00:44:20,570 --> 00:44:23,740 Dai, you are a new recruit That's why you are shaken up 569 00:44:23,820 --> 00:44:27,530 If you receive any such calls, in future, divert them to me 570 00:44:27,580 --> 00:44:29,120 I'll handle it 571 00:44:29,160 --> 00:44:30,620 Will you talk to them? 572 00:44:30,660 --> 00:44:31,750 Of course 573 00:44:31,790 --> 00:44:33,620 You are my only savior, sir 574 00:44:33,750 --> 00:44:34,670 Thank you, sir 575 00:44:34,710 --> 00:44:35,580 What now? 576 00:44:35,630 --> 00:44:37,710 Wanted to touch your feet and thank you! 577 00:44:37,790 --> 00:44:38,960 That's enough 578 00:44:39,000 --> 00:44:41,670 What histrionics!! 579 00:44:42,920 --> 00:44:45,300 Good afternoon, you are speaking to Airvoice Surya 580 00:44:45,340 --> 00:44:46,550 How may I help you? 581 00:44:46,600 --> 00:44:50,140 Did your wit become blunt because | teased you, Gopal?! 582 00:44:50,220 --> 00:44:53,390 'If you receive any such calls, in future, divert them to me' 583 00:44:53,480 --> 00:44:54,810 ‘I will handle it' 584 00:44:57,770 --> 00:45:02,270 Looks like he took my word as gospel! 585 00:45:02,400 --> 00:45:05,610 - Who's on the line? - Who are you, sir? 586 00:45:05,660 --> 00:45:09,410 I'm CEOQ of Airvoice Ramamurthi here 587 00:45:09,450 --> 00:45:11,740 What you are doing is a huge blunder, dear 588 00:45:11,830 --> 00:45:13,960 If you want to make fun of a single individual... 589 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 ...you must call his personal number 590 00:45:16,080 --> 00:45:20,580 You should not abuse a public service center! 591 00:45:20,670 --> 00:45:23,340 Sir, what does public service center mean? 592 00:45:23,380 --> 00:45:25,510 It means customer care 593 00:45:25,550 --> 00:45:28,550 A hub to serve customers 594 00:45:28,600 --> 00:45:32,930 If you can promptly get me 4 ideal customers... 595 00:45:33,060 --> 00:45:35,060 ...it"'ll be very convenient 596 00:45:43,740 --> 00:45:45,360 - Surya? - Sir...? 597 00:45:45,400 --> 00:45:47,780 You take 2 days off 598 00:45:47,860 --> 00:45:50,740 I'll take 4 days off! 599 00:45:54,370 --> 00:45:55,830 Did you switch on your phone? 600 00:45:55,870 --> 00:45:56,710 No 601 00:45:56,750 --> 00:45:59,130 - What is the time? -11:00 p.m 602 00:45:59,170 --> 00:45:59,920 Turn it on 603 00:46:00,000 --> 00:46:00,960 Why, bro? 604 00:46:01,000 --> 00:46:04,840 Only guys will call girls after 10 p.m and not the other way about! 605 00:46:04,880 --> 00:46:06,090 Switch it on without fear 606 00:46:06,170 --> 00:46:08,010 - Do you think so? - Certainly! 607 00:46:08,260 --> 00:46:10,760 - | turned it on - Cute boy! 608 00:46:14,350 --> 00:46:15,810 Where are you off to? 609 00:46:15,850 --> 00:46:17,430 | have some work to do, bro 610 00:46:17,520 --> 00:46:18,850 You don't even work during the day 611 00:46:18,900 --> 00:46:20,350 What will you do now? 612 00:46:20,400 --> 00:46:21,860 That girl has texted me 613 00:46:21,900 --> 00:46:22,900 What does she want? 614 00:46:22,940 --> 00:46:24,530 It seems she is waiting downs! 615 00:46:24,570 --> 00:46:25,940 - Let's go down - Bro, | won't come 616 00:46:26,070 --> 00:46:27,700 You have a lion as your chaperone! 617 00:46:27,740 --> 00:46:30,570 | don't want to come Please leave me 618 00:46:30,620 --> 00:46:32,240 Let's check her out 619 00:46:32,280 --> 00:46:33,910 Where...who is she? 620 00:46:36,660 --> 00:46:40,880 Hey! Isn't she the chick we saw with the beer bottle on New Year's day? 621 00:46:40,920 --> 00:46:41,920 Yes, bro 622 00:46:41,960 --> 00:46:44,590 '‘She'll definitely be a crass, crude chick!' 623 00:46:44,630 --> 00:46:47,300 It's time for your bro to get into the battle field! 624 00:46:47,340 --> 00:46:50,930 Come with me silently and just watch how | play 625 00:46:51,050 --> 00:46:52,890 If you look that side you'll be scared 626 00:46:52,930 --> 00:46:54,640 Come this way 627 00:46:55,140 --> 00:46:59,640 In fact don't for any reason peep out at any time...! 628 00:47:00,650 --> 00:47:05,070 I'll go...talk...and solve the problem 629 00:47:05,150 --> 00:47:07,320 Then we can go home together 630 00:47:11,530 --> 00:47:13,910 No crying! 631 00:47:13,950 --> 00:47:15,990 You're making me cry!! 632 00:47:31,300 --> 00:47:32,970 Are you Surya? 633 00:47:33,050 --> 00:47:36,470 If | was Surya, it will be a different scene altogether! 634 00:47:36,560 --> 00:47:37,850 What would you have done? 635 00:47:37,890 --> 00:47:42,390 Sister, I'd have accepted, apologized, fallen at your feet and fled the scene 636 00:47:42,980 --> 00:47:45,400 - How funny! - Okay, where is he? 637 00:47:45,480 --> 00:47:47,480 Why are you glaring at me? 638 00:47:47,570 --> 00:47:49,610 He's hiding over there! 639 00:47:49,650 --> 00:47:50,940 Will he not come out? 640 00:47:51,110 --> 00:47:52,860 He's a scaredy-cat, sis 641 00:47:52,910 --> 00:47:54,660 So you are Mr Brave heart?! 642 00:47:54,700 --> 00:47:57,120 No, I'm worse than him, sis 643 00:47:57,160 --> 00:48:01,660 A slight misunderstanding has happened...! 644 00:48:01,870 --> 00:48:05,130 Dai, it seems it is a misunderstanding 645 00:48:05,170 --> 00:48:07,210 Mistake is on our side only 646 00:48:07,300 --> 00:48:10,170 Dai, | believe the mistake is on their side only 647 00:48:10,220 --> 00:48:10,970 Come out! 648 00:48:11,050 --> 00:48:12,880 Anything else, sis? 649 00:48:18,720 --> 00:48:19,890 Dai, you shut up and scoot 650 00:48:19,970 --> 00:48:21,850 I'll shut and scoot from here for sure, sis 651 00:48:21,890 --> 00:48:23,230 Hey Surya! 652 00:48:25,900 --> 00:48:30,400 Listen, mistake is yours You hadn't even paid the bill 653 00:48:30,490 --> 00:48:33,110 | settled the bill for you 654 00:48:33,150 --> 00:48:35,990 But coming like this to my office is too much! 655 00:48:36,070 --> 00:48:38,620 | actually came to apologize 656 00:48:39,490 --> 00:48:42,460 But aren't you the one who yelled at me on New Year's night? 657 00:48:42,540 --> 00:48:44,870 That's because you had a beer bottle in your hand- 658 00:48:44,920 --> 00:48:45,880 Stop! 659 00:48:46,630 --> 00:48:48,590 You look so decent 660 00:48:48,880 --> 00:48:51,130 But, how could you yell at a girl in public? 661 00:48:51,210 --> 00:48:54,510 You also look so cute and beautiful 662 00:48:54,550 --> 00:48:56,430 Didn't you scold me? 663 00:48:56,470 --> 00:48:58,550 I'm in a murderous rage against you 664 00:48:58,600 --> 00:48:59,560 Just go 665 00:48:59,600 --> 00:49:02,850 I'll start crying if you threaten me 666 00:49:02,890 --> 00:49:04,520 Why are you crying? 667 00:49:04,560 --> 00:49:05,900 Wipe your eyes first 668 00:49:05,940 --> 00:49:08,810 I'm not crying My tear glands perspired! 669 00:49:10,690 --> 00:49:11,860 I'll close my eyes 670 00:49:11,900 --> 00:49:14,240 Before | open, leave this place! 671 00:49:14,490 --> 00:49:16,110 Shut your eyes 672 00:49:19,990 --> 00:49:21,540 Has he left? 673 00:49:21,580 --> 00:49:23,080 Look there 674 00:49:24,460 --> 00:49:26,120 Haven't you left yet? 675 00:49:26,210 --> 00:49:30,210 One small request Do not drink beer 676 00:49:30,250 --> 00:49:32,130 You'll get a paunch! 677 00:49:35,930 --> 00:49:40,430 ‘Girls prefer innocent boys to over smart boys! 678 00:49:41,430 --> 00:49:44,730 'l liked his innocence’ 679 00:49:45,140 --> 00:49:47,730 I'll let you know once the line clears, madam 680 00:49:47,770 --> 00:49:50,190 Your voice is very sweet 681 00:49:50,230 --> 00:49:51,570 Oh! You are a man, huh?! 682 00:49:51,610 --> 00:49:53,940 What...had fun last night, eh? 683 00:49:53,990 --> 00:49:56,070 | scolded and sent her away 684 00:49:56,110 --> 00:49:58,320 You scolded and sent her...where? 685 00:49:58,410 --> 00:49:59,660 Why are you teasing me? 686 00:49:59,700 --> 00:50:03,950 I've decided not to accompany you anywhere 687 00:50:04,000 --> 00:50:06,370 Bro...? Okay No need! 'Twaiiin'! 688 00:50:06,410 --> 00:50:07,830 You are 'twaiin'ing ME?! 689 00:50:07,870 --> 00:50:10,920 As if | won't get my chance to settle your 'twain' score! 690 00:50:14,670 --> 00:50:18,800 Wait, a momentous incident is about to happen here 691 00:50:18,840 --> 00:50:20,470 - Hello - Is it Surya? 692 00:50:20,550 --> 00:50:22,930 - Yeah - | love you 693 00:50:25,350 --> 00:50:28,770 She is calling and saying she loves me 694 00:50:31,190 --> 00:50:34,110 She has to come here, no? She'll be trapped today 695 00:50:36,990 --> 00:50:39,240 Bro, she usually comes by this bus 696 00:50:39,360 --> 00:50:41,490 - Are you sure? - Yes, bro 697 00:50:42,080 --> 00:50:45,580 She is getting down as if she's oblivious of anything! 698 00:50:49,120 --> 00:50:51,670 | believe you called him and professed your love? 699 00:50:51,710 --> 00:50:54,380 - Huh? - No 700 00:50:54,420 --> 00:50:56,590 Bro, bring that phone here 701 00:51:00,090 --> 00:51:01,470 Show her 702 00:51:04,810 --> 00:51:07,100 This is not my number 703 00:51:07,270 --> 00:51:09,190 Bro, this isn't her number? 704 00:51:09,270 --> 00:51:11,940 No, bro! Some unknown number 705 00:51:11,980 --> 00:51:14,940 Dai, do you realize what a soup you've landed me in?! 706 00:51:15,690 --> 00:51:18,570 I'll try to cope in my own endearing style 707 00:51:19,820 --> 00:51:22,200 A slight misunderstanding has happened 708 00:51:22,240 --> 00:51:25,120 A small misunderstanding it seems 709 00:51:25,200 --> 00:51:28,160 Actually mistake is ours 710 00:51:28,250 --> 00:51:30,210 Oh, that too! 711 00:51:30,250 --> 00:51:32,670 It seems they are to blame! 712 00:51:32,710 --> 00:51:34,290 What else? 713 00:51:34,340 --> 00:51:35,880 Sister, don't make fun of us 714 00:51:35,920 --> 00:51:39,260 Dai, will you leave, only after | tell you to shut up and scoot? 715 00:51:39,300 --> 00:51:41,220 Sis, I'll leave now Bye, younger sister! 716 00:51:41,260 --> 00:51:42,930 Take care of your health, da 717 00:51:54,940 --> 00:51:59,440 Some idiot tells you | called to profess my love to you 718 00:52:01,280 --> 00:52:04,120 But it didn't occur to you, right? 719 00:52:04,200 --> 00:52:06,490 Oh! So you called me? 720 00:52:12,420 --> 00:52:13,420 Listen...! 721 00:52:13,460 --> 00:52:16,880 Hey, you'll find a Thenmozhi or a Kanimozhi in your village 722 00:52:16,920 --> 00:52:19,550 Go behind her I'll not be right for you 723 00:52:19,630 --> 00:52:21,880 Hello, I'm only scared of my dad 724 00:52:21,920 --> 00:52:24,130 Otherwise, | love you 725 00:52:50,450 --> 00:52:54,950 "Girl, raindrop so refreshing from head to toe revitalizing" 726 00:52:56,710 --> 00:53:01,210 "Who gave me these wings to fly? My heart glides ahead in the sky" 727 00:53:03,130 --> 00:53:07,630 ‘Lady, in your eyes | brim to flow Lass, as your dreams | begin to glow" 728 00:53:37,920 --> 00:53:42,420 'Hey my sweet potato...jaggery don't smile to ensnare me" 729 00:53:44,970 --> 00:53:49,470 "On the river bank, baby cow don't sail paper boats in tow" 730 00:53:51,510 --> 00:53:56,010 "Without meeting shall we take a stand to get married and walk hand in hand?" 731 00:54:05,950 --> 00:54:09,820 "Short and sweet meeting Chat heart-to-heart fleeting" 732 00:54:09,870 --> 00:54:13,290 "My eyes admonish so appealing” 733 00:54:13,330 --> 00:54:16,790 "Even after summer shower retreat for the year..." 734 00:54:16,830 --> 00:54:20,080 ‘...raindrops on roadside trees hover" 735 00:54:20,130 --> 00:54:24,630 “Tempest that thunders storming Sun at night that ignites tempting" 736 00:54:26,010 --> 00:54:30,510 “Thanks to you, my darling | became a kite without a string" 737 00:54:39,230 --> 00:54:43,730 "Sweetie, if | fall it will be at your feet for eternity" 738 00:54:52,580 --> 00:54:57,080 ‘Lady, in your eyes | brim to flow Lass, as your dreams | begin to glow" 739 00:55:21,520 --> 00:55:26,020 "Beautiful anklets tease and thrill Gold bangles jingle to fulfill" 740 00:55:28,030 --> 00:55:32,530 "Spark of light and your sweet talking Sugarcane that's honeyed nectarine" 741 00:55:34,660 --> 00:55:36,620 My daughter is pure gold 742 00:55:36,660 --> 00:55:38,500 That's how | have brought her up 743 00:55:38,540 --> 00:55:43,040 "Will my tune awaken in you a song a raga of your heart to beat along?" 744 00:55:47,260 --> 00:55:48,760 Drink...drink 745 00:55:48,800 --> 00:55:51,680 My daughter has no vices 746 00:55:52,430 --> 00:55:56,930 ‘Love walked in, brought fever along Will you kiss me to make me strong?" 747 00:55:59,390 --> 00:56:03,890 "Your angry gaze spins me into a daze Encore please, so | can enjoy that phase?" 748 00:56:06,320 --> 00:56:10,820 "You bewitch a man in totality Your shadow too is xerox of your beauty" 749 00:56:12,320 --> 00:56:16,820 “In the alcove of my eyes endlessly you intoxicated me anew daily" 750 00:56:25,540 --> 00:56:30,040 "You kindled a fire in my heart Even if doused can never depart’ 751 00:56:39,020 --> 00:56:43,520 "Girl, center of my sphere | danced to your tunes, dear" 752 00:56:46,150 --> 00:56:50,650 ‘Like a cyclone blowing you ravish me, darling" 753 00:57:22,100 --> 00:57:24,680 Your results are out tomorrow, right? 754 00:57:36,910 --> 00:57:38,200 Nothing 755 00:57:38,820 --> 00:57:43,320 Are we 'made for each other'? 756 00:57:46,170 --> 00:57:49,590 No couple can be born as 'made for each other' Surya 757 00:57:49,670 --> 00:57:52,340 It's how you make your life meaningful! 758 00:58:00,010 --> 00:58:03,890 Some day our marriage will happen in a church, no? 759 00:58:04,680 --> 00:58:06,690 My father won't agree 760 00:58:06,730 --> 00:58:08,600 Okay, let's get married in a temple then 761 00:58:08,650 --> 00:58:12,400 I'm saying my father won't even agree to this wedding 762 00:58:14,990 --> 00:58:16,320 Give me your hand 763 00:58:17,320 --> 00:58:19,870 What does it matter if no one accepts?! 764 00:59:06,410 --> 00:59:07,450 What? 765 00:59:07,500 --> 00:59:09,370 You said you wanted to tell me something urgent 766 00:59:09,420 --> 00:59:12,500 | got selected in the airline cabin crew interview, Regina 767 00:59:12,540 --> 00:59:14,630 Wow! That's great 768 00:59:14,670 --> 00:59:19,090 But, the training is for 2 months in the U.S 769 00:59:19,130 --> 00:59:21,260 Go and come back 770 00:59:21,340 --> 00:59:25,840 After the training, | might have to work there 771 00:59:26,310 --> 00:59:28,270 What should | do now? 772 00:59:28,390 --> 00:59:30,270 'What should | do now' means? 773 00:59:33,400 --> 00:59:35,320 Okay, you break the news in your house 774 00:59:35,360 --> 00:59:36,480 I'll tell mine 775 00:59:36,530 --> 00:59:38,070 Tell my folks? 776 00:59:38,900 --> 00:59:41,490 You'll profess your love in front of everyone 777 00:59:41,530 --> 00:59:43,910 But you won't tell your parents at home, you love me? 778 00:59:43,950 --> 00:59:47,490 | told you clearly the other day my father is my only fear factor 779 00:59:47,540 --> 00:59:49,000 Otherwise, | love you 780 00:59:49,080 --> 00:59:51,290 What da, trying to ditch me, huh? 781 00:59:51,330 --> 00:59:52,620 What...Regi? 782 00:59:58,550 --> 01:00:00,800 Hey, | just said it for fun 783 01:00:00,840 --> 01:00:01,840 Surya...! 784 01:00:01,930 --> 01:00:03,340 I'll tell my dad 785 01:00:03,390 --> 01:00:05,300 He'll come and speak to your dad 786 01:00:05,390 --> 01:00:06,140 Okay? 787 01:00:06,180 --> 01:00:08,430 You are like a kid Wipe your eyes 788 01:00:08,520 --> 01:00:10,100 Go home without any apprehensions 789 01:00:10,180 --> 01:00:11,520 Come 790 01:00:15,860 --> 01:00:17,650 - Darling - What? 791 01:00:17,690 --> 01:00:19,480 Shall we go for a drive? 792 01:00:19,570 --> 01:00:21,610 No da, I'm tired 793 01:00:21,650 --> 01:00:22,740 I'm going up! 794 01:00:22,780 --> 01:00:24,490 I'll buy you a beer 795 01:00:27,910 --> 01:00:31,410 What, da...have you got married to some guy? 796 01:00:31,460 --> 01:00:32,290 Dad...? 797 01:00:32,330 --> 01:00:35,750 Since you are buying me a beer and softening the blow, so | thought 798 01:00:35,790 --> 01:00:38,250 Hey, just chill Then it's only love 799 01:00:38,300 --> 01:00:39,550 Of course 800 01:00:39,670 --> 01:00:42,470 Surya...is now working in customer care 801 01:00:42,510 --> 01:00:44,720 But he's selected for airlines cabin crew position 802 01:00:44,760 --> 01:00:46,390 Going to the U.S very soon 803 01:00:47,100 --> 01:00:48,560 He's a very nice guy, dad 804 01:00:48,600 --> 01:00:49,640 | like him very much 805 01:00:49,680 --> 01:00:50,930 Then I'll like him too! 806 01:00:50,980 --> 01:00:53,060 It doesn't matter whether you like him or not 807 01:00:53,100 --> 01:00:54,140 It's not that, dad 808 01:00:54,190 --> 01:00:57,310 He's scared to disclose our love to his dad 809 01:00:57,360 --> 01:00:58,860 If you cou- 810 01:00:58,900 --> 01:01:00,860 Okay, I'll take care 811 01:01:12,080 --> 01:01:13,620 Sir, you are- 812 01:01:13,660 --> 01:01:16,460 I'm James MD of Tata Steel 813 01:01:16,500 --> 01:01:18,500 Are you Muthuraman...? 814 01:01:18,540 --> 01:01:20,590 Yes, sir Please come in 815 01:01:22,260 --> 01:01:23,300 Tell me, sir 816 01:01:23,340 --> 01:01:25,220 If it's personal we can discuss it here 817 01:01:25,260 --> 01:01:27,220 If it's official, we can go to the station 818 01:01:27,260 --> 01:01:28,600 It's personal, sir 819 01:01:28,640 --> 01:01:31,470 My daughter Regina is studying MBA 820 01:01:31,520 --> 01:01:33,520 Sir, did anyone kidnap her? 821 01:01:33,600 --> 01:01:35,440 Oh, nothing of that sort 822 01:01:35,730 --> 01:01:39,900 She's in love with your son, Surya 823 01:01:41,900 --> 01:01:44,240 Looks like he is shy by nature 824 01:01:44,320 --> 01:01:46,200 He's a little hesitant to tell you 825 01:01:46,280 --> 01:01:49,370 Regina said he's going to some U.S camp 826 01:01:49,530 --> 01:01:52,580 That's why | wanted to inform you beforehand 827 01:01:53,580 --> 01:01:56,080 If you give your approval, we can fix the marriage date too 828 01:01:56,170 --> 01:01:57,790 | have no objection 829 01:01:57,920 --> 01:02:02,420 My choice is whomever my daughter loves, sir 830 01:02:05,090 --> 01:02:07,680 Sir, you are from an affluent family 831 01:02:07,760 --> 01:02:10,260 When you've initiated this marriage proposal... 832 01:02:10,300 --> 01:02:11,640 ...why would | object? 833 01:02:11,680 --> 01:02:13,220 I'm okay with this alliance 834 01:02:13,270 --> 01:02:15,890 | just feel sad, my son didn't inform me personally! 835 01:02:15,980 --> 01:02:16,770 That is bec- 836 01:02:16,810 --> 01:02:19,940 Otherwise I'm happy Sir, you fix the marriage date 837 01:02:19,980 --> 01:02:23,400 I'm glad, sir I'll fix the date and call you 838 01:02:23,480 --> 01:02:26,700 Also fix the funeral date for the boy 839 01:02:26,740 --> 01:02:27,700 Sir...7! 840 01:02:27,740 --> 01:02:32,240 When 2 lovers talk, they should discuss but not take it forward 841 01:02:32,740 --> 01:02:34,750 Instead, they tell an elderly person... 842 01:02:34,830 --> 01:02:37,620 ...who shamelessly broaches it to another elderly gentleman 843 01:02:37,670 --> 01:02:40,330 This is unheard of in our culture and our family! 844 01:02:40,420 --> 01:02:43,250 If you wish to discuss more on this subject... 845 01:02:43,300 --> 01:02:44,630 ...please come to the station 846 01:02:44,670 --> 01:02:46,260 You can leave now 847 01:02:55,060 --> 01:02:56,220 Dar-ling? 848 01:02:56,310 --> 01:02:58,810 | think his dad watches lot of soap operas on TV 849 01:02:58,850 --> 01:03:01,100 He talks like those soap-dads! 850 01:03:01,150 --> 01:03:04,860 Idiot! He talks about family and culture 851 01:03:07,320 --> 01:03:09,200 There is only 1 way to this 852 01:03:09,990 --> 01:03:10,990 Hmm...no 853 01:03:11,120 --> 01:03:12,910 Darling, please tell me 854 01:03:14,660 --> 01:03:16,790 Will you first go in for a register marriage? 855 01:03:16,830 --> 01:03:17,660 Dad...! 856 01:03:17,710 --> 01:03:20,120 If you are okay with it I'll make all the arrangements 857 01:03:20,210 --> 01:03:23,790 If anyone objects, we can show the marriage certificate, simple! 858 01:03:28,380 --> 01:03:31,090 I'm okay with this idea 859 01:03:31,140 --> 01:03:33,930 But he's a coward! 860 01:03:35,470 --> 01:03:38,680 You have to take care of that 861 01:03:38,730 --> 01:03:40,770 | can't tell Surya ‘I love you' 862 01:03:40,810 --> 01:03:43,900 ‘Can we go in for a register marriage?' 863 01:03:44,520 --> 01:03:45,940 That's your part 864 01:03:54,200 --> 01:03:56,990 | warned you earlier not to tell my father, no? 865 01:03:57,080 --> 01:03:58,790 | knew he won't accept 866 01:03:58,910 --> 01:04:00,790 But, you unnecessarily- 867 01:04:01,250 --> 01:04:03,380 What to do now? 868 01:04:04,630 --> 01:04:05,670 Leave it 869 01:04:06,170 --> 01:04:09,170 So tell me, what is sir's bright brainwave? 870 01:04:12,090 --> 01:04:14,590 Can we have a register marriage? 871 01:04:15,890 --> 01:04:18,930 Hey! Did you meet my father on the way by any chance? 872 01:04:18,970 --> 01:04:19,850 No 873 01:04:19,890 --> 01:04:22,270 How come, you are so bold? 874 01:04:22,310 --> 01:04:24,150 The day | expressed my love to you... 875 01:04:24,190 --> 01:04:26,320 ... knew our marriage can happen only this way! 876 01:04:26,400 --> 01:04:28,860 You messed it up by telling my father 877 01:04:29,110 --> 01:04:31,280 Do you have the courage or not? 878 01:04:31,570 --> 01:04:33,740 Seriously...is this Surya talking?! 879 01:04:33,780 --> 01:04:37,330 Listen, I'll not tell my father You don't tell yours either 880 01:04:37,410 --> 01:04:39,740 Let's not tell our friends 881 01:04:39,790 --> 01:04:41,160 Witnesses are ready 882 01:04:41,210 --> 01:04:42,960 Let's get married without telling anyone 883 01:04:43,080 --> 01:04:46,840 When and if any hassles arise we'll show our marriage certificate 884 01:04:48,840 --> 01:04:53,340 Hey, sometimes decisions taken by men can be right too! 885 01:04:54,390 --> 01:04:58,890 "You transfixed me as a mesmerized maiden My kohl lined eyes all love-laden” 886 01:05:07,820 --> 01:05:12,320 "Soul mate, will this bond last to rejoice? Silently I stand still, no words to voice" 887 01:05:20,870 --> 01:05:25,370 “In all ways worthwhile always you make me smile" 888 01:06:29,350 --> 01:06:32,360 Madam, why are you here at 7:00 a.m? 889 01:06:32,400 --> 01:06:35,070 Registrar will come only at 10:00 a.m 890 01:06:35,150 --> 01:06:38,660 There's a wedding here from 10 to 11 in the morning 891 01:06:38,700 --> 01:06:42,450 Then, another wedding from 2:00 to 4:00 p.m 892 01:06:42,490 --> 01:06:45,160 One of these two must be your wedding 893 01:06:45,250 --> 01:06:47,210 Do you intend waiting here till then? 894 01:06:47,290 --> 01:06:49,460 He said he'll be here soon 895 01:06:49,540 --> 01:06:54,040 In few more hours, it will be real hot, wait under that tree, dear 896 01:07:42,720 --> 01:07:46,310 | forgot all about you! 897 01:07:46,350 --> 01:07:48,350 Didn't the bridegroom come? 898 01:07:51,980 --> 01:07:56,480 My dear, nowadays 50% of the guys are scared to express their love to the girls 899 01:07:57,650 --> 01:08:02,150 Assuming they do, they are scared to get their parents' consent 900 01:08:02,990 --> 01:08:05,830 By mistake even if they reach this marriage stage... 901 01:08:05,870 --> 01:08:10,120 ...they are apprehensive about taking care of the girl for a lifetime! 902 01:08:10,160 --> 01:08:12,540 These 3 categories are most common 903 01:08:12,620 --> 01:08:14,420 Even now, it is not the end of the world 904 01:08:14,540 --> 01:08:17,670 As usual, tell your parents you went to a farewell party 905 01:08:17,750 --> 01:08:19,510 Or it got late at a friend's place 906 01:08:19,550 --> 01:08:23,180 Come up with a solid excuse when you get back home 907 01:08:23,220 --> 01:08:25,180 Nobody will know about this 908 01:08:25,260 --> 01:08:28,430 Marry the person your parents choose 909 01:08:28,470 --> 01:08:31,140 Certainly your life will be a contented one 910 01:08:33,310 --> 01:08:35,110 Bye, madam 911 01:08:39,650 --> 01:08:40,860 What, darling? 912 01:08:40,940 --> 01:08:43,110 Krishna called me this morning 913 01:08:43,320 --> 01:08:47,160 He told me you are waiting outside Saidapet Registrar's office 914 01:08:48,660 --> 01:08:52,370 | expected you to get married and come home 915 01:08:56,170 --> 01:08:58,920 Okay, get into the car 916 01:09:09,100 --> 01:09:11,180 What song do you want to listen? 917 01:09:14,650 --> 01:09:15,850 Sorry, dad 918 01:09:15,900 --> 01:09:17,730 Why sorry, darling? 919 01:09:17,940 --> 01:09:21,360 You were the one who gave me this idea 920 01:09:21,440 --> 01:09:24,360 But | didn't even tell you 921 01:09:24,570 --> 01:09:26,860 Why do you have this long face? 922 01:09:26,950 --> 01:09:29,240 Let's not go back home 923 01:09:29,490 --> 01:09:31,410 Let's do something interesting 924 01:09:58,770 --> 01:10:00,690 - Who are you? - Where's Surya? 925 01:10:00,730 --> 01:10:01,690 Who are you? 926 01:10:01,730 --> 01:10:03,990 Call Surya Surya...Surya...! 927 01:10:04,110 --> 01:10:06,240 Will he come just because you yell out his name? 928 01:10:06,280 --> 01:10:07,780 He left ages back 929 01:10:09,240 --> 01:10:11,280 Uncle, please Don't play the fool 930 01:10:11,330 --> 01:10:12,830 Why should | pull your legs? 931 01:10:12,870 --> 01:10:14,080 He has really gone 932 01:10:14,120 --> 01:10:16,250 I'm feeling sleepy Leave now 933 01:10:17,080 --> 01:10:20,380 Listen, if you don't believe me come to the police station tomorrow 934 01:10:20,420 --> 01:10:23,340 Go to the airport, I'll send a constable along with you 935 01:10:23,380 --> 01:10:24,800 Check the flight manifesto 936 01:10:24,840 --> 01:10:29,340 If Surya Muthuraman is not listed in the passengers' list to USA, ask me 937 01:10:30,100 --> 01:10:33,680 Lodge a complaint I'll myself look for him 938 01:10:33,720 --> 01:10:35,390 Now leave Good night! 939 01:10:35,730 --> 01:10:37,850 No shame at all! 940 01:11:02,210 --> 01:11:04,630 Is U.S that far to go? 941 01:11:04,710 --> 01:11:07,340 Usually, boys will go in search of their girls 942 01:11:07,420 --> 01:11:11,510 First time, girl's dad will go in search of the boy! 943 01:11:22,150 --> 01:11:23,570 Regi...? 944 01:11:32,570 --> 01:11:33,990 No, daddy 945 01:11:34,120 --> 01:11:36,660 Surya wouldn't have left 946 01:11:37,870 --> 01:11:41,120 Without letting me know, he wouldn't have left 947 01:11:42,330 --> 01:11:44,210 Okay, stop crying 948 01:11:48,920 --> 01:11:52,680 Murali, are you in the airport? 949 01:11:52,720 --> 01:11:54,800 I need some information 950 01:11:54,890 --> 01:11:59,310 Can you please check the manifesto of all flights that left for U.S this morning 951 01:11:59,390 --> 01:12:03,890 And see if anyone by name Surya Muthuraman was on any flight 952 01:12:05,360 --> 01:12:08,360 I'm telling you, certainly he wouldn't have left! 953 01:12:08,900 --> 01:12:10,280 No chance! 954 01:12:10,780 --> 01:12:12,160 He wouldn't have gone 955 01:12:13,320 --> 01:12:15,070 His father must have threatened him- 956 01:12:15,120 --> 01:12:16,490 Relax, dear 957 01:12:18,660 --> 01:12:20,210 Yeah, tell me, Murali 958 01:12:28,300 --> 01:12:32,720 Dad, Surya hasn't gone, right? 959 01:12:35,760 --> 01:12:36,720 Dad...? 960 01:12:39,140 --> 01:12:40,310 He left 961 01:12:42,440 --> 01:12:44,020 Let go of him 962 01:13:13,220 --> 01:13:16,550 For heaven's sake, don't cry, Regina...please 963 01:13:23,520 --> 01:13:26,810 | didn't cry even when your mom passed away 964 01:13:29,860 --> 01:13:32,530 But, when you cry, | feel like crying too 965 01:13:32,690 --> 01:13:37,190 No daddy, I'll stop crying 966 01:13:37,240 --> 01:13:39,910 You don't cry, dad 967 01:13:42,370 --> 01:13:44,210 Sorry, dad 968 01:13:45,170 --> 01:13:47,710 | won't cry 969 01:13:59,680 --> 01:14:00,970 Let's do this 970 01:14:02,890 --> 01:14:06,850 Let's keep driving as far as you wish 971 01:14:06,980 --> 01:14:11,480 When we both want to go home, we'll drive back 972 01:14:35,220 --> 01:14:38,340 Dad...dad...?! 973 01:14:40,430 --> 01:14:42,640 Dad...? 974 01:15:07,540 --> 01:15:10,120 ‘Will you go in for a register marriage?' 975 01:15:11,750 --> 01:15:14,460 ‘If you cry, | feel like crying too, Regina!' 976 01:15:22,720 --> 01:15:26,890 Send the scan immediately to the Cardiology department 977 01:15:26,930 --> 01:15:29,690 - Is any family member here? - His daughter is here, doctor 978 01:15:29,730 --> 01:15:31,150 Are you his daughter? 979 01:15:31,190 --> 01:15:33,440 Very 1st cardiac attack 980 01:15:33,480 --> 01:15:35,570 We have done a minor surgery 981 01:15:35,610 --> 01:15:39,070 In another 10 days we will shift him to the general ward 982 01:15:39,150 --> 01:15:40,570 He is stable 983 01:15:52,250 --> 01:15:54,790 Hello, Regina This is lyappan here 984 01:15:54,880 --> 01:15:57,710 Do you know Surya's whereabouts? 985 01:15:57,800 --> 01:15:59,470 How is your dad now? 986 01:16:00,800 --> 01:16:02,260 Dad is much better 987 01:16:02,300 --> 01:16:04,100 He has been shifted to the room 988 01:16:04,760 --> 01:16:08,730 Regina, I got a call from the U.S camp... 989 01:16:08,770 --> 01:16:12,190 ...that Surya committed suicide 990 01:16:12,310 --> 01:16:14,900 His father just left the country 991 01:16:25,120 --> 01:16:26,740 Just a minute 992 01:16:28,620 --> 01:16:30,750 Tell me, lyappan 993 01:16:30,790 --> 01:16:32,370 | couldn't hear you inside 994 01:16:32,420 --> 01:16:34,500 What happened to Surya at the camp? 995 01:16:34,540 --> 01:16:39,040 | got a call that Surya has committed suicide at the U.S camp 996 01:16:39,460 --> 01:16:42,090 His father just left the country 997 01:17:43,320 --> 01:17:46,990 Surya's body has arrived at the airport 998 01:17:47,370 --> 01:17:51,240 They're taking the body to their native town, Thiruthani 999 01:17:52,000 --> 01:17:54,620 I'm also accompanying them 1000 01:17:55,080 --> 01:17:57,630 | wanted to keep you posted 1001 01:18:00,130 --> 01:18:02,210 Hey, who are you? 1002 01:18:02,340 --> 01:18:04,420 She's just recuperating 1003 01:18:04,470 --> 01:18:07,840 No sir, Regina and Surya were- 1004 01:18:07,930 --> 01:18:09,970 I'm unable to come to terms with this 1005 01:18:10,100 --> 01:18:11,510 Just leave 1006 01:18:11,760 --> 01:18:13,390 Sorry, sir 1007 01:18:20,150 --> 01:18:24,650 If the person we love, leaves our world doesn't mean it's the end of the world! 1008 01:18:27,360 --> 01:18:31,450 One day or the other according to our wish-list our life will also change 1009 01:18:32,200 --> 01:18:34,290 It will, Regina 1010 01:18:36,080 --> 01:18:39,750 When your mom passed away if | had also given up hope... 1011 01:18:40,500 --> 01:18:42,880 ...who would have been with you? 1012 01:18:45,300 --> 01:18:47,380 You must be with me, Regina 1013 01:18:49,220 --> 01:18:51,430 Everything will be alright 1014 01:19:08,820 --> 01:19:12,410 Darling, come here 1015 01:19:20,540 --> 01:19:22,290 Why are you looking so shabby? 1016 01:19:22,500 --> 01:19:25,300 Your beard...your shirt 1017 01:19:26,840 --> 01:19:28,590 | don't like you at all 1018 01:19:28,630 --> 01:19:30,640 | don't like you either 1019 01:19:30,680 --> 01:19:32,390 With a grumpy face all the time! 1020 01:19:32,430 --> 01:19:34,220 Have | ever asked you? 1021 01:19:35,270 --> 01:19:37,270 I'm feeling tired I'll go to my room 1022 01:19:38,350 --> 01:19:39,690 What's your problem now? 1023 01:19:39,730 --> 01:19:40,640 Tell me 1024 01:19:41,350 --> 01:19:42,400 Nothing, dear 1025 01:19:43,730 --> 01:19:46,610 If 1 say something, it will sound a cliche dad-dialog! 1026 01:19:46,690 --> 01:19:49,610 Orit'll seem like I am blackmailing you emotionally 1027 01:19:51,280 --> 01:19:53,620 Both won't set with my character! 1028 01:19:54,830 --> 01:19:56,410 I'll go to my room 1029 01:19:57,330 --> 01:19:59,410 Tell me what's bothering you 1030 01:20:01,620 --> 01:20:03,920 Simple! | want you to get married 1031 01:20:04,420 --> 01:20:05,960 And be happy! 1032 01:20:18,930 --> 01:20:20,430 Okay, go shave 1033 01:20:21,060 --> 01:20:22,600 I'll agree to get married 1034 01:20:26,320 --> 01:20:27,400 What? 1035 01:20:30,610 --> 01:20:32,110 Please shave, dad 1036 01:20:33,320 --> 01:20:34,910 | agree to get married 1037 01:21:07,570 --> 01:21:09,190 True love! 1038 01:21:10,320 --> 01:21:14,820 This is the 1st time I'm hearing how much a girl loved her guy! 1039 01:21:18,120 --> 01:21:21,580 I'll ask for permission at work and come back 1040 01:21:21,910 --> 01:21:25,500 It's okay, I'll ask my friend to be with me 1041 01:21:25,830 --> 01:21:26,920 You go now 1042 01:21:27,000 --> 01:21:31,090 I'll go to work and then call you 1043 01:21:49,440 --> 01:21:52,780 | don't have your phone number 1044 01:21:52,860 --> 01:21:54,280 Can you give me? 1045 01:22:39,490 --> 01:22:40,530 Hello...? 1046 01:22:40,580 --> 01:22:41,700 I'm John speaking 1047 01:22:41,780 --> 01:22:44,830 John...John...John | can't come to work today 1048 01:22:44,870 --> 01:22:46,710 Will you inform them I'm taking off? 1049 01:22:46,790 --> 01:22:49,500 I'm not your colleague John 1050 01:22:49,540 --> 01:22:50,960 John...! 1051 01:22:52,630 --> 01:22:53,550 Tell me 1052 01:22:54,050 --> 01:22:56,380 Did you take your medicine? 1053 01:22:57,090 --> 01:22:58,380 | did 1054 01:22:58,430 --> 01:23:01,140 That's why | called Okay...bye 1055 01:23:06,930 --> 01:23:08,520 Daaai...hey! 1056 01:23:10,940 --> 01:23:15,400 He is smiling like Lord Muruga in the devotional film 'Kandhan karunai'? 1057 01:23:18,400 --> 01:23:19,610 Daaaii! 1058 01:23:19,700 --> 01:23:20,950 What 'dai'? 1059 01:23:21,950 --> 01:23:23,080 Monday, sir 1060 01:23:23,120 --> 01:23:23,950 What 'Monday'? 1061 01:23:23,990 --> 01:23:24,790 Sorry, sir 1062 01:23:24,830 --> 01:23:25,950 What 'sorry'? 1063 01:23:26,000 --> 01:23:29,830 Only English word he knows...whatever | say, he boomerangs me with 'what'?! 1064 01:23:29,870 --> 01:23:30,880 Sir, | was looking for you 1065 01:23:30,960 --> 01:23:31,960 What, John? 1066 01:23:32,960 --> 01:23:35,670 I've admitted my wife in hospital 1067 01:23:35,760 --> 01:23:38,260 She said she'd manage and sent me off to work 1068 01:23:38,340 --> 01:23:41,840 But my mind isn't working And my limbs feel numb 1069 01:23:41,890 --> 01:23:45,220 If you give me 2 hours permission I'll quickly visit her and be back, sir 1070 01:23:45,310 --> 01:23:47,930 - Take full day leave - Thank you so much, sir 1071 01:23:47,980 --> 01:23:49,690 Sarathy 'sir' See you 'sir' 1072 01:23:49,940 --> 01:23:54,320 Sir...sir, can | get 2 hours permission? 1073 01:23:54,400 --> 01:23:55,110 Why...? 1074 01:23:55,150 --> 01:23:58,240 My neighbor wanted me to get her some coconut 1075 01:23:58,320 --> 01:24:00,700 Then she changed her mind 1076 01:24:00,820 --> 01:24:03,110 But my mind isn't working And my limbs feel numb 1077 01:24:03,160 --> 01:24:04,950 And | can't get aunty out of my mind 1078 01:24:04,990 --> 01:24:07,540 If you give me permission I'll buy it for her and get back 1079 01:24:07,660 --> 01:24:09,370 No...no...no Work first 1080 01:24:09,460 --> 01:24:10,960 Can | go for a test drive? 1081 01:24:11,000 --> 01:24:11,670 Go...! 1082 01:24:11,750 --> 01:24:13,170 Thank you, chief 1083 01:24:14,040 --> 01:24:15,420 Funny guys! 1084 01:24:19,260 --> 01:24:22,010 You are as happy as a puppy with 2 tails! 1085 01:24:22,090 --> 01:24:24,100 Have you killed your wife?! 1086 01:24:24,180 --> 01:24:25,430 What's wrong with you? 1087 01:24:25,510 --> 01:24:29,480 You're bouncing with joy 1088 01:24:29,730 --> 01:24:33,400 Whom are we seeing after fibbing to our boss? 1089 01:24:33,480 --> 01:24:34,610 You won't tell me? 1090 01:24:34,690 --> 01:24:36,400 Okay, pull over Let's drink some juice 1091 01:24:36,440 --> 01:24:38,230 - Thank you! - What, da? 1092 01:24:41,570 --> 01:24:43,320 Did you drink the juice? 1093 01:24:43,740 --> 01:24:44,740 | just did 1094 01:24:44,820 --> 01:24:47,740 | thought of getting you some juice on the way 1095 01:24:47,830 --> 01:24:50,120 - No, thanks - Oh! Okay 1096 01:24:58,920 --> 01:25:03,260 First tell me whom we are seeing and then go inside 1097 01:25:09,390 --> 01:25:11,560 Here he is 1098 01:25:12,020 --> 01:25:14,770 You're giving me the cold shoulder 1099 01:25:14,850 --> 01:25:18,520 You're a Christian and praying to a Hindu God without even knowing how! 1100 01:25:18,610 --> 01:25:22,190 Why are you confusing everyone including the Gods? Answer me 1101 01:25:23,240 --> 01:25:24,660 Dai...? 1102 01:25:29,540 --> 01:25:33,120 Why didn't you call me? One word and I'd have come 1103 01:25:33,160 --> 01:25:34,080 Doesn't matter 1104 01:25:34,120 --> 01:25:35,370 How much is the bill amount? 1105 01:25:35,420 --> 01:25:37,420 Rs 18,500, ma'am 1106 01:25:40,300 --> 01:25:42,130 - Here - Excuse me 1107 01:25:42,210 --> 01:25:44,720 Whoever gives you a card will you swipe it at once? 1108 01:25:44,760 --> 01:25:46,470 | thought he is your husband 1109 01:25:46,510 --> 01:25:47,470 Who told you? 1110 01:25:47,510 --> 01:25:49,140 He was the one who signed yesterday 1111 01:25:49,180 --> 01:25:51,600 Just because he signed, does it make him my husband?! 1112 01:25:51,720 --> 01:25:53,100 I'm sorry 1113 01:25:58,560 --> 01:25:59,860 Can't | give? 1114 01:25:59,900 --> 01:26:02,110 Give what? No, you cannot 1115 01:26:03,280 --> 01:26:06,610 You keep calling me as and when you like to ask if | had juice, medicines...? 1116 01:26:06,740 --> 01:26:08,660 That too with such proprietary, huh? 1117 01:26:09,120 --> 01:26:11,740 It so happened, | was depressed yesterday 1118 01:26:11,790 --> 01:26:13,870 You asked me and | told you Don't read more into it! 1119 01:26:13,910 --> 01:26:15,750 But you gave me your phone number 1120 01:26:15,830 --> 01:26:17,500 My watchman also has my number! 1121 01:26:17,540 --> 01:26:18,500 So, what? 1122 01:26:18,580 --> 01:26:21,380 Can | be equated with the watchman? 1123 01:26:22,460 --> 01:26:23,840 Listen, John 1124 01:26:23,920 --> 01:26:27,510 If you take advantage of me, 1 more time and try to get closer... 1125 01:26:27,550 --> 01:26:29,640 ...it'll turn real nasty! 1126 01:26:33,310 --> 01:26:34,930 You give it I'll wait outside 1127 01:26:34,980 --> 01:26:36,730 Hey, Regina 1128 01:26:50,410 --> 01:26:52,410 What's her problem? 1129 01:26:53,200 --> 01:26:54,910 What's wrong with her? 1130 01:26:57,080 --> 01:26:58,790 Leave it, dude 1131 01:26:58,920 --> 01:27:02,840 Tell me how to hook her! 1132 01:27:06,380 --> 01:27:10,470 I'm there for you Crying like a kid! 1133 01:27:11,140 --> 01:27:14,680 Dude, no one saw this, right? 1134 01:27:16,600 --> 01:27:21,100 Other than the 100 people here, nobody saw, dude 1135 01:27:25,990 --> 01:27:29,360 When was the 1st time you cried, dude? 1136 01:27:29,450 --> 01:27:31,200 Dai, forget it 1137 01:27:34,290 --> 01:27:38,790 Dai, when did you first cry? 1138 01:27:38,960 --> 01:27:41,960 Dude, at least let me drink in peace! 1139 01:27:43,750 --> 01:27:48,250 Dude, when was the first time you cried? 1140 01:27:58,390 --> 01:28:02,890 Dude...dude...! 1141 01:28:11,530 --> 01:28:14,570 Do you know when was the 1st time he cried? 1142 01:28:14,620 --> 01:28:15,910 Shhhh...apartment 1143 01:28:15,950 --> 01:28:17,950 It's midnight and everyone will be fast asleep 1144 01:28:18,000 --> 01:28:20,960 Hmm...you know it is midnight, no? 1145 01:28:21,000 --> 01:28:23,710 Were you concerned where your husband is? 1146 01:28:23,790 --> 01:28:27,800 Doyo ukn owwhe nwas the 1st ti mehe cried?!! 1147 01:28:29,550 --> 01:28:33,890 Mrs. John, don't we look like human beings to you! 1148 01:28:33,930 --> 01:28:37,470 Whether there's trouble or not outside the Govt wine shop in the next street... 1149 01:28:37,520 --> 01:28:40,890 ...daaaaily there's trouble at your doorstep here 1150 01:28:40,940 --> 01:28:43,270 Sorry, Mr Venkatadhiri He'll leave now 1151 01:28:43,310 --> 01:28:45,610 Why are you letting drunkards inside your house? 1152 01:28:45,650 --> 01:28:46,820 Watchman 1153 01:28:46,860 --> 01:28:49,940 Hey, who is a drunkard? 1154 01:28:52,660 --> 01:28:53,990 No panic 1155 01:28:54,030 --> 01:28:55,570 If somebody sees us, we'll be caught 1156 01:28:55,620 --> 01:28:56,580 - Get inside -Come in 1157 01:28:56,620 --> 01:28:58,290 Hmmm...you'll be caught? 1158 01:28:58,370 --> 01:29:00,290 Who's this ‘Thai massage'? 1159 01:29:00,330 --> 01:29:01,960 Is she your wife? 1160 01:29:02,000 --> 01:29:05,460 | sent my wife this morning to her parents' home 1161 01:29:05,580 --> 01:29:07,210 This is my secretary 1162 01:29:07,250 --> 01:29:09,000 Stolen accessory! 1163 01:29:09,090 --> 01:29:11,470 And you can call the cops? 1164 01:29:11,550 --> 01:29:14,180 If | call, won't you be caught in a raid? 1165 01:29:14,720 --> 01:29:19,220 Now, go inside and flip that old newspaper quietly! 1166 01:29:19,310 --> 01:29:21,600 Hey! Sarathy...! 1167 01:29:21,640 --> 01:29:23,390 He's the secretary of the flats here 1168 01:29:23,440 --> 01:29:27,940 Secretary...but he has fallen flat for his secretary inside, can't you see that? 1169 01:29:29,570 --> 01:29:32,820 You'll respect guys like him but my friend John...? 1170 01:29:32,900 --> 01:29:35,530 How did that guy address you? 1171 01:29:35,610 --> 01:29:37,410 Tell me 1172 01:29:37,490 --> 01:29:39,450 Mrs John! 1173 01:29:39,990 --> 01:29:43,790 Okay, are you aware you are married? 1174 01:29:43,830 --> 01:29:46,880 Some guy will ditch you 1175 01:29:46,920 --> 01:29:50,590 Knowing this, some other guy will be willing to marry you 1176 01:29:50,670 --> 01:29:53,340 And you'll humiliate him 1177 01:29:53,380 --> 01:29:55,300 You are at fault 1178 01:29:55,340 --> 01:29:57,010 Listen, Regina 1179 01:29:57,090 --> 01:30:01,590 After getting married, he must buy jasmine and sweets daily for you 1180 01:30:02,270 --> 01:30:06,770 Instead, he buys 3rd rate liquor and comes to see me! 1181 01:30:06,940 --> 01:30:08,730 Because you are at fault 1182 01:30:08,810 --> 01:30:11,780 In 3 months, instead of you puking because you are pregnant... 1183 01:30:11,860 --> 01:30:14,190 ...he's throwing up daily after drinking himself numb 1184 01:30:14,280 --> 01:30:16,240 Fault...fault...fault! 1185 01:30:16,280 --> 01:30:17,740 Let me tell you something 1186 01:30:17,780 --> 01:30:19,490 If women don't give in... 1187 01:30:19,530 --> 01:30:22,330 ...men will give money and give in to their desires 1188 01:30:22,370 --> 01:30:24,910 Don't make my friend go astray 1189 01:30:25,000 --> 01:30:26,330 Don't blabber like a lunatic 1190 01:30:26,370 --> 01:30:29,210 If you are truly a good friend, you won't let him also drink 1191 01:30:29,250 --> 01:30:32,300 Neither will you drink and make an ass of yourself at your friend's door step 1192 01:30:32,340 --> 01:30:35,130 How can a friend be classified good and bad? 1193 01:30:35,170 --> 01:30:37,430 'Friend' means good! 1194 01:30:38,260 --> 01:30:41,010 Do you know when was the 1st time he cried? 1195 01:30:41,100 --> 01:30:44,350 Oh God! I don't know Enlighten me 1196 01:30:44,890 --> 01:30:48,100 He cried the 1st time he loved...! 1197 01:30:48,650 --> 01:30:51,690 Now he's in love and he is crying! 1198 01:30:51,730 --> 01:30:53,280 I don't understand 1199 01:30:53,400 --> 01:30:57,400 | have to say it properly 1200 01:31:02,990 --> 01:31:05,120 2007 1201 01:31:06,870 --> 01:31:09,420 2007 1202 01:31:11,630 --> 01:31:13,300 Yea...! 1203 01:31:13,750 --> 01:31:16,380 He is following me 1204 01:31:16,470 --> 01:31:19,430 Looks crazy 1205 01:31:19,680 --> 01:31:23,510 Hey abroad! You dare try to hook one of the girls from our area 1206 01:31:23,560 --> 01:31:25,770 Natural to drool over good looking chicks! 1207 01:31:25,810 --> 01:31:27,180 Where are you from? 1208 01:31:27,270 --> 01:31:28,640 Omasi 1209 01:31:29,190 --> 01:31:31,350 When we ask him which city he is from... 1210 01:31:31,400 --> 01:31:33,520 ...he tells us a girl's name! 1211 01:31:33,860 --> 01:31:36,610 Out...you go 1212 01:31:36,690 --> 01:31:39,700 Coffee-powder face...go 1213 01:31:41,160 --> 01:31:43,320 Look how he exited 1214 01:31:44,160 --> 01:31:45,700 Come 1215 01:32:01,930 --> 01:32:05,260 Coffee powder has brought his cronies, da 1216 01:32:07,640 --> 01:32:09,680 It seems you hit my friend 1217 01:32:10,480 --> 01:32:13,440 We should never fight over figures, boss 1218 01:32:13,480 --> 01:32:15,060 Old dialog! 1219 01:32:15,150 --> 01:32:18,110 Hey! Tell him the meaning of 'figure’, dude 1220 01:32:18,190 --> 01:32:19,820 Then you don't want a fight? 1221 01:32:19,860 --> 01:32:20,900 No, dude 1222 01:32:21,610 --> 01:32:24,240 Hey! Monstrous monkey! 1223 01:32:25,330 --> 01:32:28,490 In the girls roaming here how does that figure look? 1224 01:32:30,620 --> 01:32:32,000 Awesome, right? 1225 01:32:32,080 --> 01:32:34,380 Imagine the same figure on a Sunday morning... 1226 01:32:34,460 --> 01:32:38,380 ...from 8:00 to 9:00 at home in her nighty? 1227 01:32:38,460 --> 01:32:39,920 1 cappuccino, please 1228 01:32:39,970 --> 01:32:42,550 Ma...give me coffee 1229 01:32:42,680 --> 01:32:44,340 Now do you realize? 1230 01:32:44,430 --> 01:32:46,930 Even the girl who sells flowers has her eyebrows tweezed 1231 01:32:46,970 --> 01:32:49,520 If you close all beauty parlors for a month, you'll see 1232 01:32:49,600 --> 01:32:52,230 Original pieces will be ordinary and out of shape 1233 01:32:52,270 --> 01:32:54,100 It's all make-up 1234 01:32:54,190 --> 01:32:55,230 Super! 1235 01:32:55,310 --> 01:32:58,360 Now tell me, should we fight over a ‘figure'? 1236 01:32:58,400 --> 01:32:59,360 Okay, boss 1237 01:32:59,400 --> 01:33:00,820 Bye 1238 01:33:00,900 --> 01:33:02,780 He was bang on! 1239 01:33:03,740 --> 01:33:04,950 Yeah...? 1240 01:33:05,780 --> 01:33:07,120 1 minute, da 1241 01:33:16,380 --> 01:33:19,170 We should never fight for a figure 1242 01:33:19,250 --> 01:33:21,340 But we can fight for a friend! 1243 01:33:26,600 --> 01:33:29,100 Yeaaaahhaha! 1244 01:33:43,950 --> 01:33:47,450 '‘God is on our-' 1245 01:33:48,410 --> 01:33:50,910 | got tickets for Super star's film, da 1246 01:33:51,080 --> 01:33:53,790 But that stuffed-nose chap said house-full for a week 1247 01:33:53,870 --> 01:33:56,330 And he made such a scene saying we won't get tickets 1248 01:33:56,420 --> 01:33:58,250 We got, da Raj theater at Saidapet 1249 01:33:58,290 --> 01:33:59,960 I'll be there in 5 minutes to pick you up 1250 01:34:00,000 --> 01:34:03,300 | have to only 'brief' myself I'll be ready in a jiffy 1251 01:34:03,340 --> 01:34:05,720 Don't come empty handed At least manage 500 bucks 1252 01:34:05,760 --> 01:34:07,390 Won't | give you if | had the money? 1253 01:34:07,470 --> 01:34:09,470 Why do you keep saying this like a broken record?! 1254 01:34:09,510 --> 01:34:10,560 - Get lost! - My bad time! 1255 01:34:10,600 --> 01:34:15,100 Uncle, | need to watch Super star's film Give me a 500 rupee note 1256 01:34:15,270 --> 01:34:17,980 - What did you want? - Rs 500 1257 01:34:18,110 --> 01:34:22,440 Why do you breathe down my neck like a dog sniffing an auto's tyre?! 1258 01:34:22,480 --> 01:34:25,360 I'm myself suffering not able to pay up my household bills 1259 01:34:25,450 --> 01:34:26,900 And you want to watch a film! 1260 01:34:26,950 --> 01:34:30,830 Try having a family of your own Only then you'll know 1261 01:34:30,870 --> 01:34:34,710 You also watch a film with your friend, then you'll know how expensive it is, da 1262 01:34:34,790 --> 01:34:36,660 You just called me 'da’ with disrespect! 1263 01:34:36,750 --> 01:34:39,630 Sorry, uncle, didn't brush my teeth So the words just slipped out 1264 01:34:39,670 --> 01:34:41,380 - Here it is - Thank you 1265 01:34:41,420 --> 01:34:43,420 | need to get my brokerage commission 1266 01:34:43,510 --> 01:34:46,800 Collect the cheque before 10:30 a.m from Mr Narayanan in this address 1267 01:34:46,840 --> 01:34:49,640 Otherwise he'll go out of town and I'll be roaming around here 1268 01:34:49,680 --> 01:34:51,640 | have an important job to do 1269 01:34:51,680 --> 01:34:53,350 Uncle...uncle...! 1270 01:34:55,730 --> 01:34:57,480 Uncle, morning 1271 01:34:57,520 --> 01:34:58,690 Sarathy? 1272 01:35:03,480 --> 01:35:04,730 Come, da 1273 01:35:07,610 --> 01:35:10,120 Go with him and get the cheque 1274 01:35:10,160 --> 01:35:11,450 You know the address? 1275 01:35:11,490 --> 01:35:14,410 Go down Adyar bridge and turn right at the Ganesha temple 1276 01:35:14,450 --> 01:35:16,120 Uncle, switch off your navigator mouth 1277 01:35:16,160 --> 01:35:17,620 I'll take care of everything 1278 01:35:17,660 --> 01:35:18,460 Daiii...! 1279 01:35:18,540 --> 01:35:20,380 Sorry, | forgot 1280 01:35:20,540 --> 01:35:21,880 Off you go 1281 01:35:21,920 --> 01:35:23,590 Hey Dhana...see you 1282 01:35:28,430 --> 01:35:30,340 Am | the errands boy for your uncle? 1283 01:35:30,390 --> 01:35:32,010 Why should we get the cheque for him? 1284 01:35:32,100 --> 01:35:33,890 If it's a hassle drop me at the signal 1285 01:35:33,930 --> 01:35:35,560 I'll take a bus and collect the cheque 1286 01:35:35,640 --> 01:35:37,680 You can happily watch the film alone 1287 01:35:37,770 --> 01:35:39,440 When have | watched a film without you, da? 1288 01:35:39,480 --> 01:35:41,060 - Where should we go? - Besant nagar 1289 01:35:41,100 --> 01:35:42,770 Will you get the cheque within 10 minutes? 1290 01:35:42,860 --> 01:35:43,690 I will...I will 1291 01:35:43,730 --> 01:35:46,190 I'm doing this only for you Not for that useless dog 1292 01:35:46,280 --> 01:35:47,860 Thanks, dude 1293 01:35:49,360 --> 01:35:50,910 Is Narayanan sir there? 1294 01:35:50,990 --> 01:35:51,780 You...? 1295 01:35:51,820 --> 01:35:53,660 Vettukili's son 1296 01:35:53,700 --> 01:35:54,910 Don't laugh 1297 01:35:54,950 --> 01:35:57,080 It's a God's name You'll be duly punished 1298 01:35:57,120 --> 01:35:57,870 Come inside 1299 01:35:57,910 --> 01:35:58,620 Sit down 1300 01:35:58,660 --> 01:35:59,830 He's bathing 1301 01:35:59,870 --> 01:36:02,580 You are dead if | don't get to see the film from the title card 1302 01:36:02,630 --> 01:36:05,340 Spray of water is getting louder 1303 01:36:05,420 --> 01:36:06,590 Final touch...! 1304 01:36:06,670 --> 01:36:08,420 He's rinsing himself | think 1305 01:36:28,570 --> 01:36:29,860 1 coffe- 1306 01:36:43,210 --> 01:36:44,710 Where are you going? 1307 01:36:44,750 --> 01:36:45,590 Coffee...? 1308 01:36:45,630 --> 01:36:47,800 Are you planning to make coffee for her? Just sit down 1309 01:36:47,840 --> 01:36:49,920 Look at these girls Only when they come out... 1310 01:36:49,970 --> 01:36:52,340 ...they show off their I-phone and ask for apple juice 1311 01:36:52,380 --> 01:36:54,260 Inside the 4 walls of their home... 1312 01:36:54,300 --> 01:36:56,720 ...look how they dance even the funeral march 1313 01:36:56,760 --> 01:36:58,890 Sir, good morning Vettukili's son 1314 01:36:58,930 --> 01:37:01,940 You both look so shifty-eyed 1315 01:37:01,980 --> 01:37:05,110 Will you hand over the cheque in 1 piece? 1316 01:37:05,230 --> 01:37:07,690 We'll hand it over correctly 1317 01:37:07,730 --> 01:37:11,240 You still have lather popping out of your ears, please go and shower properly 1318 01:37:11,320 --> 01:37:12,780 See you 1319 01:37:13,110 --> 01:37:17,610 You're flashing your gleaming teeth like the cow in a milk ad? 1320 01:37:18,910 --> 01:37:20,870 We'll be late for the film 1321 01:37:29,550 --> 01:37:31,130 Dai! Super star 1322 01:37:31,210 --> 01:37:33,880 Throw...throw, they'll show Super star's face now 1323 01:37:33,930 --> 01:37:35,380 Super staaaar...! 1324 01:37:35,430 --> 01:37:39,140 Su-per-star...! Su-per-star...! 1325 01:37:39,720 --> 01:37:43,640 Can't stand the ruckus and romping these boys revel in...! 1326 01:37:43,730 --> 01:37:45,600 Look who is talking?! 1327 01:37:45,730 --> 01:37:47,400 Super star...! 1328 01:37:48,360 --> 01:37:52,440 Get up and scream, da 1329 01:37:56,200 --> 01:37:59,910 Super staaaar...! You are the best 1330 01:38:01,750 --> 01:38:03,910 Looks like a cheque 1331 01:38:04,870 --> 01:38:06,420 Vettu- 1332 01:38:07,540 --> 01:38:08,830 -kili 1333 01:38:08,880 --> 01:38:10,380 Vettukili! 1334 01:38:10,880 --> 01:38:12,260 Sit down, da 1335 01:38:12,300 --> 01:38:13,550 | won't sit, da 1336 01:38:13,630 --> 01:38:14,920 I'm Vettu-kili (Grass-hopper) 1337 01:38:15,010 --> 01:38:17,140 Whatever grasshopper I'll make soup out of it! 1338 01:38:17,220 --> 01:38:19,140 How dare you hit my husband? 1339 01:38:19,180 --> 01:38:21,430 Why just hit? I'll even stamp him senseless 1340 01:38:21,520 --> 01:38:22,720 Who the hell are you? 1341 01:38:22,810 --> 01:38:24,230 Awwwwww! 1342 01:38:24,390 --> 01:38:27,940 - Uncle! - My nephew 1343 01:38:28,110 --> 01:38:31,360 What will | do? 1344 01:38:31,820 --> 01:38:33,940 You stepped out like a king! 1345 01:38:34,070 --> 01:38:36,450 Should | see you now like this? 1346 01:38:36,490 --> 01:38:39,820 Has your uncle hung himself unable to bear the disgrace? 1347 01:38:39,870 --> 01:38:42,290 That useless oaf won't resort to all that! 1348 01:38:42,330 --> 01:38:44,870 How well he took care of you 1349 01:38:44,910 --> 01:38:46,500 Sarathy...Sarathy 1350 01:38:46,620 --> 01:38:48,170 Aunt, what happened? 1351 01:38:48,210 --> 01:38:51,920 Go in and see the state your uncle is in 1352 01:38:52,710 --> 01:38:55,760 Uncs, you are sitting like Harbhajan Singh? 1353 01:38:55,800 --> 01:38:58,720 Will anyone hit his uncle stretching his hand like that? 1354 01:38:58,760 --> 01:39:01,680 If you sit in the front row that's what anyone would do 1355 01:39:01,720 --> 01:39:04,470 What's all this about a row? 1356 01:39:04,520 --> 01:39:06,940 | was sitting in the bus in the front row 1357 01:39:06,980 --> 01:39:09,230 And my head hit a rod swelling up like this 1358 01:39:09,270 --> 01:39:11,060 But you were riding your Bullet bike? 1359 01:39:11,150 --> 01:39:12,690 Stop your wise cracks! 1360 01:39:12,730 --> 01:39:14,860 Look how cleverly that hog is covering up?! 1361 01:39:14,900 --> 01:39:17,950 | don't even have the liberty to cry in this house! 1362 01:39:21,870 --> 01:39:26,370 Only if | think of your aunt my limbs quake and shake! 1363 01:39:26,580 --> 01:39:30,630 Must be a neurological disorder Swallow a Neurobion tablet 1364 01:39:30,710 --> 01:39:33,340 A phone with a battery that is low in charge... 1365 01:39:33,380 --> 01:39:35,300 ...yearns for a dual sim card! 1366 01:39:35,340 --> 01:39:36,630 Don't talk rubbish! 1367 01:39:36,720 --> 01:39:40,340 If your aunt gets to know this she will hang herself, da 1368 01:39:40,390 --> 01:39:41,890 Tell him, please 1369 01:39:41,930 --> 01:39:42,890 Relax...relax 1370 01:39:42,930 --> 01:39:44,970 You've touched an emotional chord 1371 01:39:45,100 --> 01:39:48,100 Still...if you want my lips to be zipped...! 1372 01:39:48,190 --> 01:39:50,230 Young blood...spend it as you like 1373 01:39:50,270 --> 01:39:52,310 See, how well | managed a sticky situation? 1374 01:39:52,360 --> 01:39:54,570 Uncle, even I'm 'young blood'! 1375 01:39:54,650 --> 01:39:59,150 You too spend it as you like 1376 01:39:59,320 --> 01:40:01,070 Sarathy...that cheque? 1377 01:40:01,200 --> 01:40:03,120 I'll give you 2 where it hurts most! 1378 01:40:03,200 --> 01:40:05,870 Like a dog on heat you roam around the city, no? 1379 01:40:05,910 --> 01:40:07,120 Collect it yourself 1380 01:40:07,160 --> 01:40:10,370 You should give him respect Whatever it is, he is 'family' da 1381 01:40:10,420 --> 01:40:12,210 Uncle, I'll be here at 6:00 a.m 1382 01:40:12,290 --> 01:40:15,090 I'll take Sarathy with me and get the cheque for you 1383 01:40:15,130 --> 01:40:16,550 I'm doing this only for you 1384 01:40:16,630 --> 01:40:18,130 Not for this useless dog! 1385 01:40:18,220 --> 01:40:19,470 Bye, da 1386 01:40:21,640 --> 01:40:23,850 How irresponsible can you be! 1387 01:40:23,890 --> 01:40:25,720 | told you, I'll be here at 6:00 a.m 1388 01:40:25,760 --> 01:40:27,350 - To go where? - Just come 1389 01:40:27,390 --> 01:40:28,930 I'm yet to wear my inner wear! 1390 01:40:28,980 --> 01:40:30,230 You look handsome only now 1391 01:40:30,270 --> 01:40:31,520 Dai...dai...dai! 1392 01:40:33,310 --> 01:40:35,980 I've finished all my work I'll come in the evening 1393 01:40:36,070 --> 01:40:38,400 Like a bomb squad you dragged me here?! 1394 01:40:38,490 --> 01:40:42,990 At laaaast! For a whole week |'ve been hunting for a drainage cleaner...no luck 1395 01:40:43,780 --> 01:40:47,330 You came yesterday and look how promptly you've brought the right man 1396 01:40:47,370 --> 01:40:49,250 Strip your lungi and follow me 1397 01:40:49,290 --> 01:40:51,790 | told you I'm not fully dressed! 1398 01:40:51,830 --> 01:40:55,130 Hold this, follow me Drain is a few houses away 1399 01:40:55,170 --> 01:40:56,210 Hey! What the hell?! 1400 01:40:56,250 --> 01:40:59,260 Hello...he is Vettukili's son! Not a drainage cleaner 1401 01:40:59,300 --> 01:41:03,800 Aiyo! | mistook him because he was in a lungi...sorry 1402 01:41:03,890 --> 01:41:06,050 Everyone in Kerala is loitering around in a lungi 1403 01:41:06,100 --> 01:41:08,560 Are they all drainage cleaners? You brainless bimbo! 1404 01:41:08,640 --> 01:41:11,230 - All because of you!! - Sorry, dude 1405 01:41:13,940 --> 01:41:16,730 Have you brushed your teeth already? 1406 01:41:16,770 --> 01:41:19,530 Did you drag me all the way just to see her ‘close-up' smile?! 1407 01:41:19,570 --> 01:41:21,700 | told you we were late, lazy buffalo! 1408 01:41:21,740 --> 01:41:22,700 Who are you? 1409 01:41:22,740 --> 01:41:26,660 You forgot...yesterday...ringa-ringa cheque...Naryanan sir...? 1410 01:41:26,740 --> 01:41:29,450 Oh! You came to see him? He's back only next week 1411 01:41:29,540 --> 01:41:30,580 I'm late for work, bye 1412 01:41:30,620 --> 01:41:32,710 Hey! You haven't locked your door properly 1413 01:41:32,750 --> 01:41:33,870 Aiyaiyo...! 1414 01:41:36,630 --> 01:41:41,130 All that's intact...if you could tell me your name and office address... 1415 01:41:41,550 --> 01:41:43,550 ...when I'm free | could drop by 1416 01:41:43,590 --> 01:41:45,800 But you are always free, dude 1417 01:41:45,970 --> 01:41:50,470 Brother...l already have a guy 1418 01:41:50,640 --> 01:41:54,100 | realize you are trying for me But I'm not the one for you 1419 01:41:54,190 --> 01:41:56,190 Why did you call me 'brother'? 1420 01:41:56,270 --> 01:41:59,110 Sometimes truth is bitter, brother 1421 01:41:59,860 --> 01:42:01,360 - Bye - Okay 1422 01:42:01,400 --> 01:42:02,780 Bye, brother 1423 01:42:04,280 --> 01:42:06,910 Brother, sister is going all by herself 1424 01:42:06,950 --> 01:42:08,910 She might be teased on the way 1425 01:42:08,950 --> 01:42:11,080 Why don't you act as her chaperone? 1426 01:42:17,670 --> 01:42:19,460 Why are you flashing your teeth at me? 1427 01:42:19,500 --> 01:42:21,170 Look down, honey 1428 01:42:22,710 --> 01:42:23,510 What? 1429 01:42:23,550 --> 01:42:26,180 Look out of the bus and down, honey 1430 01:42:33,430 --> 01:42:36,270 Look how good | am as Hercule Poirot! 1431 01:42:36,310 --> 01:42:38,190 Don't flatter yourself too soon 1432 01:42:38,270 --> 01:42:40,860 There are 40 branches in Madras! 1433 01:42:40,940 --> 01:42:42,780 How...40 branches? 1434 01:42:42,860 --> 01:42:46,900 If a mobile eatery chap can own 4 10 5 branches selling chicken fritters... 1435 01:42:46,950 --> 01:42:49,570 ...can't such a big corporate company have 40 branches? 1436 01:42:49,620 --> 01:42:53,950 How do we find out? We don't have friends who are geeks...?! 1437 01:42:54,040 --> 01:42:58,540 | found out she works in Sholinganallur in Techie park, dude 1438 01:42:59,960 --> 01:43:04,090 Japs are experts in all fields Look at this moron's brain 1439 01:43:04,130 --> 01:43:06,920 But now we must zero in on someone in the branch, right? 1440 01:43:06,970 --> 01:43:08,130 Yeaaaaaaaaaaaah! 1441 01:43:08,180 --> 01:43:10,720 That sounds like a dinosaur with a severe cold! 1442 01:43:10,800 --> 01:43:13,770 I've hooked a figure there Just in case! 1443 01:43:13,810 --> 01:43:18,140 I'll brief her tonight Talk to her tomorrow 1444 01:43:20,020 --> 01:43:23,400 Will you brief her...or de-brief yourself?! 1445 01:43:23,480 --> 01:43:25,190 Yeaaaah-ahaha! 1446 01:43:25,280 --> 01:43:29,660 They come in different colors, like scattered 'lizard-egg candies' 1447 01:43:29,700 --> 01:43:33,660 Now | know why boys rush into jobs at software companies! 1448 01:43:33,700 --> 01:43:35,040 You go gaga over this 1449 01:43:35,120 --> 01:43:37,370 If you see my Sembanellaalay you'll be knocked down flat! 1450 01:43:37,410 --> 01:43:38,710 Hey Udumbay 1451 01:43:38,830 --> 01:43:42,130 You centipede! You must be blessed with a lucky mole as big as a doughnut! 1452 01:43:42,170 --> 01:43:43,130 Nothing of that sort 1453 01:43:43,170 --> 01:43:44,880 Tough to identify with your tanned skin! 1454 01:43:44,920 --> 01:43:46,670 - Grrrrrrrrrrrr! - Shut up you two 1455 01:43:46,760 --> 01:43:47,970 Where's your girl? 1456 01:43:53,430 --> 01:43:54,930 Yeaaah...! 1457 01:43:58,180 --> 01:44:00,600 This foreign weirdo is your girl 1458 01:44:00,650 --> 01:44:04,020 To date this creature you crossed the 7 seas? 1459 01:44:04,110 --> 01:44:04,980 Thoo! 1460 01:44:05,110 --> 01:44:07,990 Don't say such things Then she won't help us 1461 01:44:08,030 --> 01:44:08,900 She's here 1462 01:44:08,950 --> 01:44:10,200 Udumbay...! 1463 01:44:10,240 --> 01:44:11,450 Who is John here? 1464 01:44:11,490 --> 01:44:15,370 One who is a hand-span taller than us is John! 1465 01:44:15,450 --> 01:44:17,660 How can | help you, John? 1466 01:44:17,700 --> 01:44:21,170 Usually boys will want to find out where a girl lives, knowing her name 1467 01:44:21,210 --> 01:44:23,000 I'm a little 'vice-versa' 1468 01:44:23,080 --> 01:44:26,340 | know her address but not her name 1469 01:44:26,380 --> 01:44:29,880 Give me her details 1470 01:44:29,920 --> 01:44:31,430 She lives in Besant nagar 1471 01:44:31,470 --> 01:44:33,680 Which means 4 buses for that area 1472 01:44:33,760 --> 01:44:37,850 If 1 bus takes 10 girls...okay I'll tell you within a week 1473 01:44:37,930 --> 01:44:40,730 Are we giving you a dress for dry-cleaning...? 1474 01:44:40,770 --> 01:44:42,100 You want a week's time? 1475 01:44:42,190 --> 01:44:44,020 Can't you do it sooner? 1476 01:44:44,110 --> 01:44:47,650 Dude, we can get it faster from the milk man in that area 1477 01:44:47,690 --> 01:44:50,700 And you are pleading with this pursed-lip female?! 1478 01:44:50,740 --> 01:44:53,320 You dare call me purse-lipped! 1479 01:44:54,740 --> 01:44:57,120 2 chimpanzees are fighting 1480 01:44:59,870 --> 01:45:02,750 You won't get a better chance than this...dump her immediately 1481 01:45:02,790 --> 01:45:04,880 This is love...unite us, da 1482 01:45:04,920 --> 01:45:07,380 | can't waste time on King Kong love 1483 01:45:11,010 --> 01:45:12,470 Hi...! 1484 01:45:34,950 --> 01:45:36,120 Hi...! 1485 01:45:36,990 --> 01:45:39,490 Look...he's acknowledging 1486 01:45:39,540 --> 01:45:43,160 Why am | even bothered? Let him go to hell 1487 01:45:43,210 --> 01:45:46,290 We should stick to our own business, right? 1488 01:45:46,750 --> 01:45:49,960 Good boy! Caesar 1489 01:45:52,300 --> 01:45:55,300 In what way is that dog better than me...? 1490 01:45:55,760 --> 01:45:59,430 Quick way to reach her heart is through that dog...! 1491 01:46:02,730 --> 01:46:07,230 ‘Come in front of me, O my darling!" 1492 01:46:16,780 --> 01:46:17,950 Caesar...! 1493 01:46:18,370 --> 01:46:20,240 Caeeesar! 1494 01:46:20,330 --> 01:46:21,990 Milk biki...? 1495 01:46:30,000 --> 01:46:31,300 Caesar 1496 01:46:36,220 --> 01:46:38,010 | should have guessed! 1497 01:46:42,600 --> 01:46:44,390 Julie...?! 1498 01:46:51,650 --> 01:46:52,610 What? 1499 01:46:52,690 --> 01:46:53,440 Cheque...? 1500 01:46:53,480 --> 01:46:56,030 Uncle not in town He'll be back only next week 1501 01:47:00,660 --> 01:47:02,120 - What? - My cheque...? 1502 01:47:02,160 --> 01:47:03,950 So...will you hound me wherever | go...? 1503 01:47:04,000 --> 01:47:05,790 I'll follow you until you give it to me 1504 01:47:08,880 --> 01:47:11,130 When will you give me the cheque? 1505 01:47:11,210 --> 01:47:14,420 I'll get it for you tomorrow But don't embarrass me like this 1506 01:47:14,460 --> 01:47:15,880 Now, just go, please 1507 01:47:15,920 --> 01:47:17,300 Thank you, please! 1508 01:47:23,310 --> 01:47:27,270 - Cheque? - Get lost! 1509 01:47:29,400 --> 01:47:32,190 Excuse me Cheque? 1510 01:47:32,270 --> 01:47:33,860 God...l swear!! I'll get it for you 1511 01:47:33,940 --> 01:47:35,820 Don't hassle me like a money lender 1512 01:47:35,860 --> 01:47:36,780 Get lost 1513 01:47:36,820 --> 01:47:39,240 Okay, it seems we will get the cheque next week, dude 1514 01:47:41,370 --> 01:47:42,740 Did you find out? 1515 01:47:42,830 --> 01:47:44,870 I've narrowed it down to 4 names 1516 01:47:44,910 --> 01:47:46,120 I'll tell you in 2 days 1517 01:47:46,160 --> 01:47:47,870 Whaaaat? Another 2 days? 1518 01:47:47,910 --> 01:47:52,250 John, it's not that easy to find a girl's name! 1519 01:47:53,960 --> 01:47:57,090 | don't need your help...go 1520 01:48:02,220 --> 01:48:03,930 What do you think of yourself? 1521 01:48:03,970 --> 01:48:05,310 You keep hounding me 1522 01:48:05,350 --> 01:48:07,100 Why are you here now? 1523 01:48:07,180 --> 01:48:09,560 First, stop flashing your 'close-up' smile! 1524 01:48:09,640 --> 01:48:11,980 | came only to lift her 1525 01:48:12,020 --> 01:48:15,570 Get up On your feet now 1526 01:48:15,820 --> 01:48:19,900 Don't be a drama king Your intentions are very clear 1527 01:48:20,570 --> 01:48:21,910 Brother...! 1528 01:48:21,990 --> 01:48:25,540 Please don't call me that | can't sleep at night then 1529 01:48:25,580 --> 01:48:27,580 Sometimes truth is bitter, brother 1530 01:48:27,620 --> 01:48:30,410 | told you, didn't I? | have a boy friend 1531 01:48:30,460 --> 01:48:32,420 Don't pull my legs 1532 01:48:32,460 --> 01:48:34,250 You don't believe me, right? 1533 01:48:34,710 --> 01:48:39,210 That blue shirt over there His name is Bushan 1534 01:48:40,260 --> 01:48:42,470 I'm in love with him for 3 years sincerely 1535 01:48:42,510 --> 01:48:47,010 | have shamelessly professed my love twice 1536 01:48:49,180 --> 01:48:51,730 But he has not reciprocated 1537 01:48:51,810 --> 01:48:52,940 My fate! 1538 01:48:54,940 --> 01:48:57,110 Isn't he a cool cat! 1539 01:48:57,150 --> 01:48:58,230 My darling!! 1540 01:48:58,320 --> 01:49:01,900 Generally, girls should only follow boys and hook them 1541 01:49:01,950 --> 01:49:03,910 Not the other way round 1542 01:49:03,990 --> 01:49:06,490 We can write this on the back of an auto-rickshaw? 1543 01:49:06,580 --> 01:49:08,830 Turn around, I'll write Pain in the wrong place! 1544 01:49:08,910 --> 01:49:10,290 Don't take me for a ride 1545 01:49:10,330 --> 01:49:12,870 You look sooooper He's like a scary monster! 1546 01:49:12,920 --> 01:49:14,500 He can't get away with it 1547 01:49:14,540 --> 01:49:16,000 You still don't believe me, right? 1548 01:49:16,090 --> 01:49:18,210 No chance at all Don't irritate me even more 1549 01:49:18,250 --> 01:49:19,130 Wait...! 1550 01:49:19,340 --> 01:49:20,590 Bushan 1551 01:49:22,220 --> 01:49:23,880 What's your name? 1552 01:49:24,890 --> 01:49:25,850 John 1553 01:49:26,930 --> 01:49:29,180 He's John My brother 1554 01:49:29,270 --> 01:49:30,640 Hey John...! 1555 01:49:30,730 --> 01:49:31,850 Take a hike! 1556 01:49:31,930 --> 01:49:33,810 He's Bushan My boy friend 1557 01:49:33,850 --> 01:49:35,440 Why do you yell out 'brother'? 1558 01:49:35,480 --> 01:49:36,980 And whisper 'boyfriend'? 1559 01:49:37,110 --> 01:49:40,780 Generally girls don't acknowledge their boyfriends in public! 1560 01:49:40,860 --> 01:49:43,150 Why...you can always get another one? 1561 01:49:43,200 --> 01:49:44,360 I'm available 1562 01:49:44,410 --> 01:49:45,530 You and your jammed-face! 1563 01:49:45,570 --> 01:49:46,870 - Keerthana...? - Yeah, Bushu? 1564 01:49:46,910 --> 01:49:49,450 Come to my cabin, we have to send that mail immediately 1565 01:49:49,540 --> 01:49:50,910 - Come soon - Coming 1566 01:49:51,830 --> 01:49:53,910 He wants me in his cabin 1567 01:49:54,620 --> 01:49:56,380 See you, brother 1568 01:49:57,590 --> 01:50:00,550 Now we know her name Keerthana it seems 1569 01:50:00,630 --> 01:50:02,170 Hey Keerthana! 1570 01:50:08,890 --> 01:50:10,560 | missed your mobile number 1571 01:50:10,600 --> 01:50:12,140 Give me your number 1572 01:50:12,930 --> 01:50:14,690 'Oh! You are so smart, huh?" 1573 01:50:14,810 --> 01:50:16,520 I'll text it to you myself 1574 01:50:16,560 --> 01:50:18,690 I've changed my number 1575 01:50:18,770 --> 01:50:20,230 New number, that's why 1576 01:50:20,270 --> 01:50:20,940 John...! 1577 01:50:20,980 --> 01:50:24,570 Keerthana, I'm telling you it's urgent And you keep wasting my time now 1578 01:50:24,650 --> 01:50:26,200 Take my stuff to the cabin 1579 01:50:26,240 --> 01:50:29,780 Keerthu's number is 9884473882 1580 01:50:29,830 --> 01:50:31,120 Moron! 1581 01:50:31,240 --> 01:50:32,580 Add a +91 before it 1582 01:50:32,620 --> 01:50:35,500 Come on, there's work to be done What are you doing here? 1583 01:50:35,580 --> 01:50:36,790 Thanks, boss 1584 01:50:37,460 --> 01:50:40,210 Like a gorilla gorging on guava! 1585 01:50:40,290 --> 01:50:41,630 Don't embarrass me in public 1586 01:50:41,710 --> 01:50:42,590 Eat decently 1587 01:50:43,880 --> 01:50:46,380 Dude...long time no see? 1588 01:50:46,470 --> 01:50:48,590 She gave me her phone number 1589 01:50:48,680 --> 01:50:50,300 Then...make your move 1590 01:50:52,010 --> 01:50:53,520 She introduced Bushan to me 1591 01:50:53,560 --> 01:50:57,140 - Purushan (husband)?! - Her boy friend Bushan 1592 01:50:57,310 --> 01:51:00,690 Do you know why she is pushing you away now? 1593 01:51:00,770 --> 01:51:01,900 That's what puzzles me 1594 01:51:01,980 --> 01:51:04,150 Because she doesn't want you 1595 01:51:04,190 --> 01:51:06,070 Why are you grabbing my shirt? 1596 01:51:06,150 --> 01:51:07,910 Grab her husband's shirt 1597 01:51:07,950 --> 01:51:09,200 - Bushan...! - Both are same 1598 01:51:09,280 --> 01:51:11,450 How many films you've seen directed by Selvaraghavan? 1599 01:51:11,490 --> 01:51:13,330 Chase him away and fill in the space 1600 01:51:13,410 --> 01:51:14,950 We'll help your love 1601 01:51:15,000 --> 01:51:16,210 - What do you say? - Yea! 1602 01:51:16,250 --> 01:51:17,620 -You? - Correct, dude 1603 01:51:17,710 --> 01:51:20,920 Look how Africa and Japan are signing the same treaty! 1604 01:51:21,000 --> 01:51:23,130 Dude, he is Bushan 1605 01:51:25,590 --> 01:51:27,840 He looks like a 'bow-buggly’ 1606 01:51:27,930 --> 01:51:29,840 What gun timing! He's asking to be smashed 1607 01:51:29,930 --> 01:51:31,640 What is my excuse to hit him? 1608 01:51:31,680 --> 01:51:35,310 If you're spoiling for a fight there can be only 2 reasons! 1609 01:51:35,430 --> 01:51:39,400 If he looks at you and says ‘Hey! John' hit him to the right 1610 01:51:39,440 --> 01:51:42,860 If he says 'Hi da!' punch him to the left for calling you 'da’ 1611 01:51:42,900 --> 01:51:45,650 How can we break our own rule of not fighting for a girl? 1612 01:51:45,690 --> 01:51:50,190 True, rule is don't fight for a girl But you can fight for your life! 1613 01:51:51,370 --> 01:51:52,740 I'm not convinced, dude 1614 01:51:52,780 --> 01:51:54,080 '‘Brother’...! 1615 01:51:59,330 --> 01:52:01,670 “This used to be my-" 1616 01:52:06,340 --> 01:52:10,220 “This used to be my play ground" 1617 01:52:14,970 --> 01:52:16,520 What? 1618 01:52:16,680 --> 01:52:19,140 “This used to be my pride, John!* 1619 01:52:19,640 --> 01:52:21,690 Enough, da Hit him 1620 01:52:25,650 --> 01:52:27,570 Dude! Don't dare touch us 1621 01:52:27,650 --> 01:52:29,150 What do you mean 'dude'? 1622 01:52:29,200 --> 01:52:32,700 You finish your business I'll wait for you near the car 1623 01:52:32,780 --> 01:52:34,160 Back-stabber! 1624 01:52:34,240 --> 01:52:36,620 Keerthu...Bushu! 1625 01:52:37,160 --> 01:52:39,250 Calling her to your cabin, eh? 1626 01:52:39,370 --> 01:52:43,000 Works in a software company and ‘Uncle Scrooge'! Carries only 500 bucks 1627 01:52:43,130 --> 01:52:44,540 Keep it for booze tonight 1628 01:52:44,590 --> 01:52:46,500 He's 2-timing, da 1629 01:52:46,590 --> 01:52:48,920 He has another photo here 1630 01:52:49,470 --> 01:52:51,260 You're 2-timing, huh? 1631 01:52:51,340 --> 01:52:52,680 Wait...wait, dude 1632 01:52:52,720 --> 01:52:54,720 He's trying to say something 1633 01:52:54,760 --> 01:52:58,270 Looks like a piece of chalk and you'll sing like Madonna, huh? 1634 01:52:58,810 --> 01:53:00,810 (Garbled sound) 1635 01:53:01,060 --> 01:53:04,940 His chin is slightly cork-screwed, that's why 1636 01:53:07,900 --> 01:53:08,820 Speak up clearly now 1637 01:53:08,860 --> 01:53:10,110 Photo is my wife 1638 01:53:10,240 --> 01:53:12,450 Keerthu is my wife's best friend 1639 01:53:12,490 --> 01:53:14,530 Sister-type 1640 01:53:17,200 --> 01:53:19,700 Why is he saying wife's sister...? 1641 01:53:19,750 --> 01:53:21,660 You mustn't cry 1642 01:53:21,750 --> 01:53:24,460 What do you prefer? Cone ice or popsicle? 1643 01:53:24,540 --> 01:53:27,250 Okaaay...you must not complain to your mom at home 1644 01:53:27,300 --> 01:53:29,300 Or bring someone to threaten us 1645 01:53:29,420 --> 01:53:31,170 Good boy...go 1646 01:53:31,590 --> 01:53:35,840 Dude, why did you hit a dumb herbivore like that? 1647 01:53:36,100 --> 01:53:38,680 Are you happy now? 1648 01:53:38,760 --> 01:53:39,770 I'm very happy 1649 01:53:39,850 --> 01:53:41,180 Come on, let's play 1650 01:53:41,230 --> 01:53:42,980 Throw the ball 1651 01:53:43,980 --> 01:53:45,100 Hey...! 1652 01:53:51,940 --> 01:53:53,490 Are you a scumbag? 1653 01:53:53,530 --> 01:53:56,950 Why do you use me as an excuse to start a fight?! 1654 01:53:58,080 --> 01:54:00,790 | don't like you one bit 1655 01:54:00,830 --> 01:54:04,500 That's why | lied to you...so what? 1656 01:54:07,250 --> 01:54:10,460 Isn't this why you hounded me like a dog? 1657 01:54:11,960 --> 01:54:14,220 Don't ever set eyes on me again 1658 01:54:16,930 --> 01:54:21,180 Dai! Cheque...don't tear it again 1659 01:54:22,600 --> 01:54:26,480 Tell me how to hook her, dude 1660 01:54:26,520 --> 01:54:28,690 Tell me...! 1661 01:54:28,730 --> 01:54:29,860 Okay...okay 1662 01:54:29,900 --> 01:54:30,820 Don't cry now 1663 01:54:30,900 --> 01:54:32,530 Do | have a choice? 1664 01:54:36,910 --> 01:54:38,740 Am | a drunkard...? 1665 01:54:38,780 --> 01:54:40,200 Am | an alcoholic? 1666 01:54:40,240 --> 01:54:41,200 DRUNKARD? 1667 01:54:41,290 --> 01:54:42,830 Then what...are you a kulfi-ice seller? 1668 01:54:42,870 --> 01:54:43,620 Just drink 1669 01:54:43,660 --> 01:54:46,580 She made me step into a wine shop! 1670 01:54:46,620 --> 01:54:51,000 Why should she keep her uncle's cheque in her bag... 1671 01:54:51,090 --> 01:54:53,170 ...and make you run behind her? 1672 01:54:53,210 --> 01:54:54,470 Use your brain cells 1673 01:54:54,510 --> 01:54:55,220 Yea! 1674 01:54:55,260 --> 01:54:59,470 When he isn't her boy friend why show a nincompoop... 1675 01:54:59,510 --> 01:55:02,680 ...and claim he's her boy friend 1676 01:55:03,560 --> 01:55:06,640 On top of everything ‘brother’...! 1677 01:55:06,690 --> 01:55:09,400 Why call you so? 1678 01:55:09,440 --> 01:55:13,570 You have to think...deeply 1679 01:55:14,240 --> 01:55:15,820 What should | do now? 1680 01:55:15,860 --> 01:55:18,910 That's the right question my precious friend! 1681 01:55:18,950 --> 01:55:20,240 First drink this 1682 01:55:20,280 --> 01:55:23,370 Listen to what it says and follow instructions implicitly 1683 01:55:29,290 --> 01:55:31,460 It's not giving any clue 1684 01:55:31,500 --> 01:55:33,710 Keep it in your ear It will whisper to you 1685 01:55:33,880 --> 01:55:37,380 Don't let go of her, dude Create a ruckus at her doorstep! 1686 01:55:37,470 --> 01:55:40,390 It is asking me to create a ruckus in front of her house 1687 01:55:40,430 --> 01:55:42,050 Yes! Now obey faithfully 1688 01:55:42,100 --> 01:55:44,770 Leave now...on your march! 1689 01:55:45,850 --> 01:55:48,850 Dude, I don't know any swear words at all 1690 01:55:48,890 --> 01:55:50,600 That's easy 1691 01:55:52,690 --> 01:55:56,070 All you have to do is keep repeating it 1692 01:55:56,110 --> 01:55:59,820 You'll automatically decipher it! 1693 01:56:00,660 --> 01:56:04,120 Follow my instructions faithfully 1694 01:56:04,160 --> 01:56:08,660 I'll compose more words on the way for you 1695 01:56:09,670 --> 01:56:12,960 Stop...don't you know Keerthana's house? 1696 01:56:14,170 --> 01:56:17,260 You leave, there's a huge uprising about to happen 1697 01:56:21,430 --> 01:56:24,100 Brother...come here 1698 01:56:24,310 --> 01:56:26,060 You can play ball later 1699 01:56:26,180 --> 01:56:27,520 Come here 1700 01:56:30,100 --> 01:56:32,560 Have you ever been in love? 1701 01:56:33,610 --> 01:56:36,190 Have you ever had your nose cut?! 1702 01:56:37,190 --> 01:56:40,910 I've been royally snubbed after falling in love, brother 1703 01:56:41,110 --> 01:56:45,610 Why do girls exist in this world, brother? 1704 01:56:47,540 --> 01:56:52,040 But I've told the girl | love ‘'you are my whole world' 1705 01:56:52,540 --> 01:56:53,750 Idiot! 1706 01:56:54,920 --> 01:56:59,420 If a girl cries, it means she's taking you for a ride 1707 01:56:59,840 --> 01:57:04,340 If a guy cries, it means he has been taken for a ride, bro! 1708 01:57:08,220 --> 01:57:10,310 Why are you crying? 1709 01:57:11,440 --> 01:57:14,480 Did Julie take you for a ride too? 1710 01:57:14,980 --> 01:57:19,480 Julie and Keerthana are 2 peas in the same pod, brother 1711 01:57:21,450 --> 01:57:25,700 Don't share this with Keerthana, Caesar! 1712 01:57:25,740 --> 01:57:27,530 Dirty fellow! 1713 01:57:32,290 --> 01:57:33,580 Come inside 1714 01:57:34,250 --> 01:57:37,460 If you don't come in now you can be with him forever 1715 01:57:37,630 --> 01:57:39,630 What audacity! 1716 01:57:40,010 --> 01:57:43,430 Dogs of the same kind share the same mind! 1717 01:57:44,130 --> 01:57:46,890 Let me see you get out 1718 01:57:53,350 --> 01:57:56,100 Where are you dragging me to? 1719 01:58:07,450 --> 01:58:11,290 Duuuuude! I composed special swear words for you! 1720 01:58:11,370 --> 01:58:14,040 - Who is this? - Who are you? 1721 01:58:14,080 --> 01:58:15,790 I'm Keerthana speaking 1722 01:58:15,830 --> 01:58:19,500 Wow! It's 3:00 a.m and Keerthana has your phone 1723 01:58:19,550 --> 01:58:21,300 Sorry for the disturbance 1724 01:58:21,340 --> 01:58:24,010 You dumbass! He is drunk and sprawled in front of my house 1725 01:58:24,170 --> 01:58:25,050 Come and take him 1726 01:58:25,180 --> 01:58:26,890 Correct | understand 1727 01:58:26,930 --> 01:58:30,930 But...who will take me home? 1728 01:58:31,970 --> 01:58:33,230 Maybe I'm the dumbo!! 1729 01:58:51,370 --> 01:58:52,990 ‘What are you doing now?' 1730 01:58:53,040 --> 01:58:54,250 'Coffee...?!" 1731 01:58:54,330 --> 01:58:56,210 'We are late for the movie' 1732 01:58:57,790 --> 01:59:00,080 ‘The boys who came this morning' 1733 01:59:00,130 --> 01:59:01,590 'l believe that cheque got torn' 1734 01:59:01,630 --> 01:59:04,130 'If they come again give this to them' 1735 01:59:04,170 --> 01:59:06,800 'I'm out of town for a week' 1736 01:59:06,840 --> 01:59:07,760 ‘Muah!’ 1737 01:59:08,010 --> 01:59:09,890 ‘Uncle will be back only next week' 1738 01:59:09,930 --> 01:59:10,930 'Get lost!" 1739 01:59:12,930 --> 01:59:14,390 ‘Leave now' 1740 01:59:14,430 --> 01:59:15,390 'Go...!" 1741 01:59:29,110 --> 01:59:31,530 Come on, guys 1742 01:59:32,450 --> 01:59:34,700 Lift...lift him up 1743 01:59:34,830 --> 01:59:35,950 Yea! 1744 01:59:36,660 --> 01:59:38,710 Watch your step 1745 01:59:40,420 --> 01:59:43,710 He must have got drunk 1746 01:59:43,800 --> 01:59:47,340 And then landed here because it looked familiar 1747 01:59:47,380 --> 01:59:49,680 Don't hold it against him 1748 01:59:50,090 --> 01:59:51,100 Yes? 1749 01:59:51,140 --> 01:59:52,930 Ask him to come and meet me at 5:00 p.m 1750 01:59:53,010 --> 01:59:55,100 - Where? - He knows 1751 01:59:55,140 --> 01:59:56,390 Okay 1752 02:00:01,940 --> 02:00:02,940 Good morning, dude 1753 02:00:02,980 --> 02:00:06,230 You can take it back It's evening now 1754 02:00:06,280 --> 02:00:10,780 Do you know all the 'John-foolery' you did?! 1755 02:00:10,820 --> 02:00:13,280 We went, drank and got back into bed 1756 02:00:13,370 --> 02:00:16,580 | carried you back into your bed, da! 1757 02:00:16,620 --> 02:00:18,250 What was | up to then? 1758 02:00:18,290 --> 02:00:21,120 Whole night you were in that girl's house and- 1759 02:00:21,170 --> 02:00:23,920 Dude, | didn't cross my limit- 1760 02:00:24,000 --> 02:00:25,710 Don't go overboard 1761 02:00:25,750 --> 02:00:27,920 She had tied you next to her Caesar 1762 02:00:27,970 --> 02:00:29,720 | untied you and brought you back 1763 02:00:29,760 --> 02:00:33,470 She said she wants to meet you at 5:00 p.m 1764 02:00:33,760 --> 02:00:35,600 How can | go without you, dude? 1765 02:00:35,640 --> 02:00:36,600 Let's go 1766 02:00:36,640 --> 02:00:38,310 Hey...wait...waaaait! 1767 02:00:52,410 --> 02:00:55,200 On normal days, she'll bug you with her 'brother' dialog 1768 02:00:55,280 --> 02:00:58,540 She's angry now, to top it all I'm sure she'll call you 'father'! 1769 02:00:58,580 --> 02:00:59,290 Hey! 1770 02:00:59,330 --> 02:01:01,290 Why grab my shirt?! 1771 02:01:11,300 --> 02:01:15,180 Don't drag me indecently in front of all these girls 1772 02:01:16,350 --> 02:01:17,600 Sorry, sister! 1773 02:01:17,770 --> 02:01:20,020 The day you told me you've got a boy friend... 1774 02:01:20,100 --> 02:01:21,520 ...I should have stepped away 1775 02:01:21,560 --> 02:01:22,640 My fault 1776 02:01:22,690 --> 02:01:24,440 I'm extremely sorry, sister 1777 02:01:24,520 --> 02:01:25,360 Let's go, dude 1778 02:01:25,440 --> 02:01:26,940 Heyyy! What's happening? 1779 02:01:26,980 --> 02:01:28,980 | can't take this 1780 02:01:29,150 --> 02:01:31,240 I'm ‘sister' to you now, huh? 1781 02:01:31,280 --> 02:01:32,990 You'll follow me like a lost puppy 1782 02:01:33,030 --> 02:01:35,820 You'll hit the chap | claim as my ‘boy-friend’ 1783 02:01:35,870 --> 02:01:38,370 You'll flash all your 32 teeth and smile 1784 02:01:38,410 --> 02:01:41,250 After all this, you will call me 'sister’, huh? 1785 02:01:41,290 --> 02:01:45,540 You are no better! You'll let your uncle's cheque sleep in your bag 1786 02:01:45,580 --> 02:01:48,210 You'll get mad if I talk to some other girl 1787 02:01:48,250 --> 02:01:52,010 To add to this list, you've lied to me, you have a boy friend 1788 02:01:52,130 --> 02:01:55,340 If after all that you did you can call me ‘brother’... 1789 02:01:55,390 --> 02:01:57,550 ...why can't | give you a taste of your own medicine?! 1790 02:01:57,600 --> 02:01:59,010 Hit him with that glass 1791 02:01:59,140 --> 02:01:59,890 Hold this 1792 02:01:59,930 --> 02:02:01,430 Do you want something bigger? 1793 02:02:01,480 --> 02:02:02,270 Let me hunt 1794 02:02:02,980 --> 02:02:05,600 "Oday...oday...oday oh!" 1795 02:02:08,110 --> 02:02:11,780 "Oday...oday...oday oh! With you run...run away!" 1796 02:02:11,860 --> 02:02:13,240 Will this do? 1797 02:02:13,280 --> 02:02:15,820 Before | could raise my head you are stuck to each other... 1798 02:02:15,910 --> 02:02:18,910 ...like a mini van banging into a stationary lorry 1799 02:02:19,370 --> 02:02:22,290 Sweetheart, get me the cheque 1800 02:02:22,580 --> 02:02:23,450 Get lost 1801 02:02:23,540 --> 02:02:28,040 "Mr love-bro, that's me My heart's a wee bit wacky" 1802 02:02:28,130 --> 02:02:32,630 "Ah! Something in you snazzy Tell me...do you love me?" 1803 02:02:33,130 --> 02:02:37,630 "South, west, east...to me all directions topsy-turvy" 1804 02:02:38,180 --> 02:02:42,600 ‘Flat out...love knocked me To admit love why this quandary?* 1805 02:02:42,720 --> 02:02:47,220 “If I'm called ‘Mr Love' by everybody don't take it too literally" 1806 02:02:47,940 --> 02:02:52,440 ‘Don't dismiss me as a ‘'missed call' disdainfully” 1807 02:02:52,610 --> 02:02:55,240 "Oday...oday...oday oh!" 1808 02:02:57,530 --> 02:03:02,030 "Oday...oday...oday oh! With you run...run away...cho!" 1809 02:03:42,410 --> 02:03:46,910 "Miss Brave-heart, glowing For 183 days, I'm following" 1810 02:03:47,710 --> 02:03:52,210 "Heart changed to love-flowing on my bended knees I'm going" 1811 02:03:52,670 --> 02:03:57,170 "With this love-glutton being only glances borrowing" 1812 02:03:57,630 --> 02:04:02,130 "Thank God no blues incoming Now at last love outgoing” 1813 02:04:07,350 --> 02:04:11,850 ‘Equal half...or devil's avatar?" 1814 02:04:12,480 --> 02:04:16,820 "Sweet as sugar but savage monster* 1815 02:04:16,860 --> 02:04:19,360 "Oday...oday...oday oh!" 1816 02:04:21,490 --> 02:04:25,990 "Oday...oday...oday oh! Run...run...run away...lo" 1817 02:04:35,300 --> 02:04:37,510 'Hey bambini...!" 1818 02:04:40,430 --> 02:04:42,510 ‘Bambino...baby" 1819 02:04:42,970 --> 02:04:45,100 "Prince Charming" 1820 02:04:45,470 --> 02:04:46,970 ‘Princess Fascinating" 1821 02:04:47,100 --> 02:04:49,770 "My princess so captivating" 1822 02:04:59,360 --> 02:05:03,860 "When memory everlasting neurons merrily enjoying" 1823 02:05:04,450 --> 02:05:08,950 “Into wide-awake eyes lancing porcelain cheeks shadow-dancing" 1824 02:05:09,330 --> 02:05:13,830 “In the soul song a-hearing Love in a milk-feeder nurturing" 1825 02:05:14,210 --> 02:05:18,710 ‘Long friendship recharging As breath in the lungs regulating" 1826 02:05:24,340 --> 02:05:28,840 ‘Don't scream or scorch me Incorrigible...creatures are we" 1827 02:05:33,980 --> 02:05:38,480 "Mr love-bro, that's me My heart's a little loony" 1828 02:05:38,940 --> 02:05:43,440 "Ah! Something in you classy Tell me...do you love me?" 1829 02:05:43,910 --> 02:05:48,410 "South, west, east...to me all directions topsy-turvy" 1830 02:05:48,870 --> 02:05:53,370 ‘Flat out...love knocked me To admit love what's your difficulty?" 1831 02:05:53,710 --> 02:05:58,210 “If I'm called ‘Mr Love' by this city don't take it as reality" 1832 02:05:58,710 --> 02:06:03,210 ‘Don't dismiss me as a ‘'missed call’ derisively" 1833 02:06:03,470 --> 02:06:05,640 "Oday...oday...oday oh!" 1834 02:06:08,180 --> 02:06:12,680 "Oday...oday...oday oh! With you run...run away!" 1835 02:06:28,080 --> 02:06:29,620 What do you like? 1836 02:06:29,660 --> 02:06:30,530 Why? 1837 02:06:30,740 --> 02:06:31,910 Tell me 1838 02:06:32,910 --> 02:06:34,710 You are the reason for it 1839 02:06:34,750 --> 02:06:36,000 How about a beer? 1840 02:06:37,130 --> 02:06:38,170 Wait...wait...wait! 1841 02:06:38,250 --> 02:06:39,000 Why? 1842 02:06:39,460 --> 02:06:42,460 3-2-1-open! 1843 02:06:42,590 --> 02:06:44,010 - What? - My birthday 1844 02:06:44,090 --> 02:06:45,800 Happy birthday 1845 02:06:45,880 --> 02:06:47,390 Thank you, brother 1846 02:06:48,720 --> 02:06:50,560 Cheers! 1847 02:06:50,760 --> 02:06:52,930 John, my granny used to say 1848 02:06:53,100 --> 02:06:56,390 If you look at the full moon and lie on your mom's lap and wish... 1849 02:06:56,440 --> 02:06:58,860 ...it will come true Have you heard of it? 1850 02:06:58,940 --> 02:07:00,900 - Huhmm! - Get lost 1851 02:07:02,280 --> 02:07:05,240 Who should consent for you to marry me? 1852 02:07:05,360 --> 02:07:08,160 My parents and Sarathy, that's all 1853 02:07:08,280 --> 02:07:09,950 But 1 don't have to ask anyone 1854 02:07:10,080 --> 02:07:11,700 Just my consent is enough 1855 02:07:11,740 --> 02:07:14,080 Why won't you ask your parents? 1856 02:07:14,120 --> 02:07:15,790 Only if they are alive! 1857 02:07:15,830 --> 02:07:17,670 No sympathy, please 1858 02:07:18,580 --> 02:07:20,960 My parents died when | was really young 1859 02:07:22,920 --> 02:07:24,880 | grew up in an orphanage 1860 02:07:24,920 --> 02:07:26,970 | got a scholarship 1861 02:07:27,300 --> 02:07:30,890 Then a good job...life went on 1862 02:07:31,300 --> 02:07:34,430 | just felt like sharing a slice of me with you 1863 02:07:36,100 --> 02:07:37,560 But John... 1864 02:07:38,900 --> 02:07:43,400 If our loved ones leave our world doesn't mean it's the end of the world! 1865 02:07:44,570 --> 02:07:47,900 Some day, according to our wish-list our life will change 1866 02:07:48,530 --> 02:07:50,620 It has changed for me 1867 02:07:51,280 --> 02:07:53,160 You think and let me know 1868 02:08:00,960 --> 02:08:03,210 I've never slept on my mother's lap 1869 02:08:05,090 --> 02:08:06,550 Shall 1? 1870 02:08:25,230 --> 02:08:26,730 | told you I'm in a meeting 1871 02:08:26,780 --> 02:08:28,690 Then why do you plague me with calls? 1872 02:08:28,740 --> 02:08:29,820 Okay, let's go 1873 02:08:29,910 --> 02:08:32,740 Meeting...don't you understand? 1874 02:08:33,910 --> 02:08:36,160 Okay, shall I bring my bag then? 1875 02:08:40,790 --> 02:08:42,460 Why did you bring me here? 1876 02:08:42,500 --> 02:08:43,670 Isn't it your birthday? 1877 02:08:43,710 --> 02:08:44,920 Go in and pray 1878 02:08:45,000 --> 02:08:46,170 You also come with me 1879 02:08:46,210 --> 02:08:47,840 | don't want to come, you go 1880 02:08:47,920 --> 02:08:48,840 Get lost! 1881 02:08:52,930 --> 02:08:54,550 Changed your mind? 1882 02:09:03,770 --> 02:09:06,270 Even | don't have to wait for anyone's consent 1883 02:09:06,360 --> 02:09:09,940 | decided on the day | professed my love to you 1884 02:09:09,990 --> 02:09:11,610 You are my wife 1885 02:09:17,410 --> 02:09:18,870 Let's wait for a while 1886 02:09:18,910 --> 02:09:21,540 As soon as | get a job I'll myself tell my mom 1887 02:09:21,960 --> 02:09:24,920 Till then make sure you don't tell Sarathy 1888 02:09:45,900 --> 02:09:47,150 Bye 1889 02:09:52,570 --> 02:09:56,410 Actually it's our wedding night 1890 02:09:56,870 --> 02:10:00,910 I'd have agreed to spend the night with you even before we got married! 1891 02:10:00,950 --> 02:10:05,450 Not like that...now that I'm married | have more responsibilities 1892 02:10:07,590 --> 02:10:10,340 | need a job and a home of our own 1893 02:10:10,380 --> 02:10:13,970 And | also need a lifetime to love you! 1894 02:10:14,130 --> 02:10:17,390 Thinking of all this, | don't know if | can sleep tonight! 1895 02:10:17,640 --> 02:10:19,680 But I'll sleep peacefully tonight 1896 02:10:20,850 --> 02:10:25,350 | used to lie awake half the night, thinking who is there for me! 1897 02:10:26,730 --> 02:10:30,360 Now you are here as my 'equal half'! 1898 02:10:32,110 --> 02:10:34,900 How can you go away like this? 1899 02:10:38,530 --> 02:10:43,030 Brother...your wife will be on your bike hugging you tight tomorrow 1900 02:10:44,330 --> 02:10:48,500 Then you can ask her for this kiss, now your wife is off to sleep 1901 02:10:54,760 --> 02:10:56,890 Stop...stop...stop Ice cream 1902 02:11:01,140 --> 02:11:02,720 What do you want? 1903 02:11:02,810 --> 02:11:04,350 - Beer - Slap you! 1904 02:11:04,430 --> 02:11:05,980 You have to ride your bike, no? 1905 02:11:06,060 --> 02:11:06,850 Tell me 1906 02:11:06,900 --> 02:11:08,100 1 minute 1907 02:11:08,900 --> 02:11:09,900 Good afternoon 1908 02:11:09,940 --> 02:11:11,980 My name is Sarathy | hope you remember me 1909 02:11:12,110 --> 02:11:13,900 Whose number is this? 1910 02:11:13,940 --> 02:11:15,950 As if you are picking my calls! 1911 02:11:15,990 --> 02:11:17,820 | am with Keerthana I'll talk to you later 1912 02:11:17,910 --> 02:11:20,950 Honking with your mouth to give the impression you're driving 1913 02:11:20,990 --> 02:11:23,290 Talking in a husky voice as if you are in a meeting 1914 02:11:23,330 --> 02:11:26,250 Copyright for all these tactics belong to me, so don't fool me 1915 02:11:26,330 --> 02:11:28,500 Talk to Sarathy He doesn't believe me 1916 02:11:28,540 --> 02:11:29,420 Hello, bro 1917 02:11:29,460 --> 02:11:30,710 How are you, dear? 1918 02:11:30,750 --> 02:11:31,540 | am good 1919 02:11:31,630 --> 02:11:32,550 Where are you off to? 1920 02:11:32,590 --> 02:11:33,630 Just down East coast road 1921 02:11:33,800 --> 02:11:34,960 Why this sudden outing? 1922 02:11:35,010 --> 02:11:36,670 Newly weds 1st time outing 1923 02:11:36,760 --> 02:11:37,430 Hey!! 1924 02:11:37,470 --> 02:11:40,090 We didn't know where to go...so just like that 1925 02:11:40,470 --> 02:11:41,850 You are married?! 1926 02:11:41,890 --> 02:11:43,220 In the temple, yesterday 1927 02:11:43,390 --> 02:11:44,810 He told me not to tell you 1928 02:11:44,850 --> 02:11:46,230 Forget...forget...forg- 1929 02:11:46,270 --> 02:11:47,180 Let me talk to him 1930 02:11:47,270 --> 02:11:48,270 He wants to talk to you 1931 02:11:48,310 --> 02:11:49,060 Lunatic! 1932 02:11:49,100 --> 02:11:51,860 I'll get the ice cream for us Eat whatever flavor | choose 1933 02:11:52,520 --> 02:11:53,900 Tell me, dude 1934 02:11:53,980 --> 02:11:55,070 Are you a human being? 1935 02:11:55,150 --> 02:11:57,820 - She was just kidding - Just shut up 1936 02:11:57,860 --> 02:12:00,610 - Brother...?! - Crazy female! 1937 02:14:41,150 --> 02:14:45,110 You can't turn back the clock, da No use coming to this spot every year 1938 02:14:45,150 --> 02:14:47,030 There's life after this, da 1939 02:14:47,120 --> 02:14:48,200 Go away 1940 02:14:48,870 --> 02:14:51,790 Go and tell them | am not interested in this wedding 1941 02:14:51,870 --> 02:14:54,620 Why don't you? It's your wedding 1942 02:14:54,660 --> 02:14:58,170 Tell your parents everything and live in your past lifelong 1943 02:15:00,170 --> 02:15:01,630 You can't do that...right? 1944 02:15:01,710 --> 02:15:05,130 Either you be happy or make them happy 1945 02:15:05,170 --> 02:15:06,630 You know you can't be happy 1946 02:15:06,680 --> 02:15:08,430 Why make them miserable? 1947 02:15:09,430 --> 02:15:10,970 Sadist! 1948 02:15:17,350 --> 02:15:20,480 John, if you think there is no life after losing your love... 1949 02:15:20,520 --> 02:15:23,400 ...no one will be alive after 25 years, da 1950 02:15:23,480 --> 02:15:26,950 Only you and | know you were married 1951 02:15:27,030 --> 02:15:28,240 Please, da 1952 02:15:28,450 --> 02:15:31,370 Half the people do not marry according to their wish... 1953 02:15:31,410 --> 02:15:33,200 ...but still, don't they live? 1954 02:15:34,160 --> 02:15:38,120 When you want to really live, you can start your life then 1955 02:16:03,110 --> 02:16:06,780 To what extent a boy has loved a girl...! 1956 02:16:08,030 --> 02:16:10,530 The fact you've told me this... 1957 02:16:10,570 --> 02:16:12,910 ...please do not tell John 1958 02:16:12,950 --> 02:16:15,620 Even if I'm not drunk... 1959 02:16:15,660 --> 02:16:18,120 ...I'lIl forget whatever | spoke in the morning 1960 02:16:18,210 --> 02:16:22,710 And | am so drunk now You don't have to worry 1961 02:16:24,800 --> 02:16:27,300 Let me tell you this before | go 1962 02:16:27,470 --> 02:16:29,510 If a man drinks after falling in love 1963 02:16:29,590 --> 02:16:31,140 ...itis love-failure 1964 02:16:31,180 --> 02:16:33,390 If he drinks after he is married 1965 02:16:33,430 --> 02:16:35,260 ...his whole life is a failure 1966 02:16:35,350 --> 02:16:36,220 Take care 1967 02:16:36,680 --> 02:16:38,020 John is in the car 1968 02:16:38,100 --> 02:16:39,890 I'll put him on his bed and leave 1969 02:17:05,090 --> 02:17:06,880 Sorry, Regina 1970 02:17:07,510 --> 02:17:12,010 If the one we love most dearly leaves us and this world... 1971 02:17:13,850 --> 02:17:16,930 ...it doesn't mean it is the end of the world! 1972 02:17:17,560 --> 02:17:22,060 Someday, according to our wish-list, our life will also change 1973 02:17:24,440 --> 02:17:26,820 It is changed for me 1974 02:17:27,020 --> 02:17:31,520 I'll wait till it changes for you 1975 02:17:37,660 --> 02:17:41,790 Church Father! Ask me now 1976 02:17:41,960 --> 02:17:46,460 In front of this gathering, John, do you agree to wed Regina? 1977 02:17:48,210 --> 02:17:50,380 Double okay 1978 02:19:12,170 --> 02:19:13,210 Dear? 1979 02:19:13,590 --> 02:19:14,880 Dear...1? 1980 02:19:20,260 --> 02:19:23,310 You smile so beautifully in my dream 1981 02:19:23,640 --> 02:19:25,850 Why don't you smile in real life? 1982 02:19:25,890 --> 02:19:29,150 Get up, dear 1983 02:19:30,820 --> 02:19:32,480 I've made coffee for you 1984 02:19:44,200 --> 02:19:48,250 John...do you wake up late in the mornings? 1985 02:19:48,290 --> 02:19:51,130 He is always a late-riser 1986 02:19:51,210 --> 02:19:53,880 Only | know what | go through sending him to work...! 1987 02:19:53,920 --> 02:19:55,420 Aiyaiyo! Torture 1988 02:19:57,340 --> 02:19:59,630 Shower quickly Dad is waiting 1989 02:19:59,680 --> 02:20:01,300 Let's all eat together 1990 02:20:01,930 --> 02:20:03,560 Why do you keep looking at me? 1991 02:20:03,640 --> 02:20:04,850 Dad is waiting, no? 1992 02:20:04,930 --> 02:20:08,480 You need to be pampered Come out double quick 1993 02:20:10,860 --> 02:20:13,900 Isn't she going overboard on her drama queen act?! 1994 02:20:14,570 --> 02:20:17,150 As usual, you forgot to take your towel in 1995 02:20:24,160 --> 02:20:27,330 All our neighbors have come Your friend Sarathy is also here 1996 02:20:27,370 --> 02:20:28,870 They want to talk to you it seems 1997 02:20:28,920 --> 02:20:30,920 Don't keep them waiting for too long 1998 02:20:31,920 --> 02:20:34,250 She's got some ace up her sleeve 1999 02:20:35,960 --> 02:20:37,630 Panchayat confirmed! 2000 02:20:50,140 --> 02:20:54,440 - Happy birthday, uncle! - Happy birthday, John! 2001 02:20:55,400 --> 02:20:59,150 - Happy birthday, dude - Happy birthday 2002 02:20:59,490 --> 02:21:03,490 Why are you staring? Cut the cake...surprise for you 2003 02:21:07,830 --> 02:21:11,830 Happy birthday, dear John 2004 02:21:15,420 --> 02:21:16,880 Cut it, dude 2005 02:21:17,710 --> 02:21:19,300 Why should I cut it? 2006 02:21:19,340 --> 02:21:22,380 Let's celebrate without cutting the cake 2007 02:21:22,890 --> 02:21:24,510 - Okay, dude? - Why? 2008 02:21:24,550 --> 02:21:26,600 How do we eat if you don't cut it? 2009 02:21:26,680 --> 02:21:29,640 Get a ladle and scoop it up like 'sweet pongal' in the temple 2010 02:21:29,680 --> 02:21:32,270 Shut up! Cut it, man 2011 02:21:32,310 --> 02:21:33,650 Cut the cake 2012 02:21:33,730 --> 02:21:35,230 Isn't everyone waiting? 2013 02:21:35,270 --> 02:21:36,400 Go ahead...cut 2014 02:21:51,870 --> 02:21:55,420 What is this, dear? Happy birthday, John! 2015 02:21:58,550 --> 02:22:01,840 John, don't open this in front of everyone 2016 02:22:01,880 --> 02:22:04,180 It's something | searched and got specially for you 2017 02:22:04,260 --> 02:22:06,100 See it when you're alone 2018 02:22:14,270 --> 02:22:16,560 Dad, let's all take a snap 2019 02:22:16,810 --> 02:22:17,940 1 photo, please 2020 02:22:19,400 --> 02:22:21,490 Comel! Don't hesitate 2021 02:22:22,900 --> 02:22:24,570 Come closer 2022 02:22:30,700 --> 02:22:33,830 Is your official Mrs back or is it still your office miss in action- 2023 02:22:33,910 --> 02:22:35,500 This is my daughter 2024 02:22:35,670 --> 02:22:38,670 Happily married, John? Waking up late everyday 2025 02:22:38,750 --> 02:22:40,460 Going late for work 2026 02:22:40,500 --> 02:22:42,420 Happy man, huh? 2027 02:22:42,470 --> 02:22:44,180 Nothing like that, uncle 2028 02:22:44,300 --> 02:22:47,550 John, has my daughter ever bought beer for you? 2029 02:22:47,600 --> 02:22:50,640 Why, uncle? Does your daughter drink? 2030 02:22:50,680 --> 02:22:53,430 Would you prefer if she drank vodka, so you could join in? 2031 02:22:53,480 --> 02:22:54,270 Dude...! 2032 02:22:54,350 --> 02:22:55,940 That's not it, Sarathy 2033 02:22:55,980 --> 02:22:59,020 Whenever she wants something from me... 2034 02:22:59,150 --> 02:23:01,570 ...she bribes me with a beer That's why | asked 2035 02:23:01,610 --> 02:23:03,690 You'll decently stop with 1 beer 2036 02:23:03,740 --> 02:23:07,070 But our man needs an entire case! 2037 02:23:07,110 --> 02:23:08,530 Will you shut up, please? 2038 02:23:08,570 --> 02:23:12,620 Has my daughter never bought you beer then? 2039 02:23:12,700 --> 02:23:13,700 No, uncle 2040 02:23:14,330 --> 02:23:18,130 He's trying to subtly ask you for a beer? 2041 02:23:18,170 --> 02:23:20,540 Yo...you should open the gift 2042 02:23:20,590 --> 02:23:21,840 Oh...yes 2043 02:23:23,130 --> 02:23:27,590 But she was emphatic you must open it only when you're alone 2044 02:23:27,640 --> 02:23:29,720 Sorry, uncle | forgot 2045 02:23:34,980 --> 02:23:37,140 Bloody gift! 2046 02:23:43,730 --> 02:23:44,860 Hey! 2047 02:23:48,360 --> 02:23:50,120 Go outside and play 2048 02:23:50,910 --> 02:23:55,410 | have never been unfaithful to my wife even in my mind! 2049 02:24:02,000 --> 02:24:03,840 Did you see the gift? 2050 02:24:04,590 --> 02:24:06,590 | saw it, uncle 2051 02:24:07,630 --> 02:24:09,010 So did I...! 2052 02:24:19,850 --> 02:24:21,400 - Darling? - Yes, darling 2053 02:24:21,440 --> 02:24:23,820 I'm going to Germany for 3 months on a project 2054 02:24:23,860 --> 02:24:24,780 Okay 2055 02:24:25,110 --> 02:24:27,190 I'll definitely come home when | get back here 2056 02:24:27,280 --> 02:24:28,490 - Okay, dad - Bye 2057 02:24:28,530 --> 02:24:29,660 I'll come down 2058 02:24:30,200 --> 02:24:31,200 I'll see you 2059 02:24:31,240 --> 02:24:33,910 - I'll come down too, uncle - No, it's not a problem 2060 02:24:40,580 --> 02:24:41,920 Thanks, John 2061 02:24:52,220 --> 02:24:53,220 Dad? 2062 02:24:53,260 --> 02:24:54,640 You're happy, aren't you? 2063 02:24:54,680 --> 02:24:58,180 How can I not be? You saw for yourself, didn't you? 2064 02:25:01,810 --> 02:25:02,900 Dad? 2065 02:25:04,690 --> 02:25:06,780 It's okay if you act out of love for me 2066 02:25:08,650 --> 02:25:10,490 But why is John also acting?! 2067 02:25:18,080 --> 02:25:21,710 Regina, this is your house 2068 02:25:22,630 --> 02:25:23,960 This is your life 2069 02:25:24,380 --> 02:25:27,960 - Dad, you've misunderstoo- - Don't say anything 2070 02:25:28,090 --> 02:25:30,090 Just think about it carefully 2071 02:25:30,840 --> 02:25:32,090 Bye, Regi 2072 02:25:35,800 --> 02:25:37,560 Dude, what's up with her? 2073 02:25:37,600 --> 02:25:40,020 In the hospital she didn't want to accept me as her hushand 2074 02:25:40,100 --> 02:25:40,890 And now? 2075 02:25:40,940 --> 02:25:42,650 Why are you so tensed? 2076 02:25:42,690 --> 02:25:45,110 She's 'Drama queen' personified in front of her father, dude 2077 02:25:45,190 --> 02:25:47,770 You've forgotten your towel, drink coffee, cut the cake...! 2078 02:25:47,820 --> 02:25:50,190 Have you told her you love her? 2079 02:25:50,240 --> 02:25:51,150 You haven't, right? 2080 02:25:51,200 --> 02:25:52,700 Then why do you expect her to say it? 2081 02:25:52,740 --> 02:25:54,570 That's how a normal couple behave, da 2082 02:25:54,620 --> 02:25:56,580 She doesn't like living with me, bro 2083 02:25:56,620 --> 02:25:57,910 Did she say that to you? 2084 02:25:58,330 --> 02:25:59,870 Don't you understand as yet? 2085 02:25:59,910 --> 02:26:02,120 She wants a divorce from me 2086 02:26:02,160 --> 02:26:03,250 John! 2087 02:26:03,870 --> 02:26:05,920 What problem? What divorce? 2088 02:26:05,960 --> 02:26:08,000 Nothing, sir Small family problem 2089 02:26:08,090 --> 02:26:09,880 We'll take care, sir You go, sir 2090 02:26:09,920 --> 02:26:12,970 What family problem? Evening come to my home 2091 02:26:13,010 --> 02:26:14,510 We will discuss 2092 02:26:14,550 --> 02:26:17,760 Why should we talk about our family problem at his house? 2093 02:26:17,810 --> 02:26:21,520 I've been searching for you everywhere and you're here! 2094 02:26:21,560 --> 02:26:24,390 Just a little confused 2095 02:26:24,440 --> 02:26:25,270 What? 2096 02:26:25,310 --> 02:26:29,690 Sometimes things we accept are too difficult to be expressed, no? 2097 02:26:29,730 --> 02:26:30,820 | don't get you 2098 02:26:30,900 --> 02:26:35,400 At least | only heard he passed away! 2099 02:26:36,870 --> 02:26:39,990 He watched her die in front of his eyes!! 2100 02:26:40,830 --> 02:26:44,500 If he's ready to change himself to lead a new life, all over again... 2101 02:26:45,920 --> 02:26:47,670 ...why can't 1? 2102 02:26:47,750 --> 02:26:50,420 Super! I'm happy for you 2103 02:26:51,880 --> 02:26:53,380 But... 2104 02:26:53,760 --> 02:26:57,090 ...you've got the transfer you applied for to Australia 2105 02:26:57,140 --> 02:26:58,430 2 years 2106 02:26:58,510 --> 02:27:01,560 It's your call now 2107 02:27:01,600 --> 02:27:03,180 I'll send you the ticket 2108 02:27:03,310 --> 02:27:05,440 Think about it 2109 02:27:11,940 --> 02:27:15,490 Good evening, guys | got stuck in traffic 2110 02:27:15,570 --> 02:27:16,740 Wait for 2 minutes 2111 02:27:16,780 --> 02:27:18,910 Hi, honey! I am home! 2112 02:27:20,530 --> 02:27:22,950 He howls like a wolf! 2113 02:27:24,790 --> 02:27:28,120 Doesn't the servant also resemble our managing director? 2114 02:27:28,170 --> 02:27:29,630 You're right, dude 2115 02:27:29,670 --> 02:27:31,540 | am your boss Henry Can't you recognise me? 2116 02:27:31,630 --> 02:27:32,710 Sorry, sir 2117 02:27:32,760 --> 02:27:33,710 Sit...sit 2118 02:27:33,760 --> 02:27:36,340 You went up as Mr Henry like an anchor in a reality show 2119 02:27:36,380 --> 02:27:38,720 Now you come down in a lungi looking like a guava seller 2120 02:27:38,760 --> 02:27:41,390 This is the original me Do I look local enough? 2121 02:27:41,430 --> 02:27:43,180 What are you saying? 2122 02:27:43,220 --> 02:27:46,770 We could force feed 300 kids by showing them your scary face 2123 02:27:46,810 --> 02:27:48,390 - No, dude? - He's our boss, da 2124 02:27:48,440 --> 02:27:51,150 I meant such a local face 2125 02:27:52,150 --> 02:27:54,150 - Funny guys! - No shame 2126 02:27:54,190 --> 02:27:57,110 Shanthi, is my fried fish from Vyasarpadi ready? 2127 02:27:57,820 --> 02:27:59,530 This is my favorite item 2128 02:27:59,620 --> 02:28:00,910 The maid? 2129 02:28:00,950 --> 02:28:02,780 The fish, you idiot 2130 02:28:02,830 --> 02:28:04,120 Help yourself 2131 02:28:04,700 --> 02:28:06,620 Sir, you called us home 2132 02:28:06,660 --> 02:28:09,370 | was a chain snatcher 2133 02:28:09,420 --> 02:28:10,330 Huh...HUH? 2134 02:28:10,380 --> 02:28:12,840 - Sir...? - Gold chain 2135 02:28:12,880 --> 02:28:17,090 | failed 10th grade twice because lessons never got into my head 2136 02:28:17,130 --> 02:28:19,800 Even lice will slide off your head How will lessans sink in? 2137 02:28:19,840 --> 02:28:20,970 Wait, let me finish 2138 02:28:21,260 --> 02:28:23,510 I'd go to Besant Nagar to steal chains 2139 02:28:23,560 --> 02:28:26,100 Once as | was snatching a chain | saw the girl's face 2140 02:28:26,140 --> 02:28:27,560 And instantly | got trapped 2141 02:28:27,600 --> 02:28:28,810 By the police? 2142 02:28:29,140 --> 02:28:32,150 Listen, man The girl trapped me! 2143 02:28:32,190 --> 02:28:36,070 Those days, | didn't even know how to say 'l love you' 2144 02:28:36,190 --> 02:28:38,740 | told her 'l like you a lot' 2145 02:28:38,780 --> 02:28:40,280 You know what she said? 2146 02:28:40,320 --> 02:28:44,160 ‘Take your hands off my chain Pass 10th grade and we'll see’ 2147 02:28:44,240 --> 02:28:46,830 | passed 10th grade | went and met her 2148 02:28:46,870 --> 02:28:48,830 She said, 'Finish your MBA...' 2149 02:28:48,870 --> 02:28:50,460 ‘Then I'll marry you' 2150 02:28:50,540 --> 02:28:52,960 | somehow finished that too and went and saw her again 2151 02:28:53,000 --> 02:28:54,590 They got us married 2152 02:28:54,800 --> 02:28:58,630 That's when | found out her dad owned our store 2153 02:28:58,670 --> 02:29:00,010 Owner? 2154 02:29:00,090 --> 02:29:02,140 He gave me his girl on a golden platter... 2155 02:29:02,180 --> 02:29:04,140 ...as well as his office keys to me 2156 02:29:04,220 --> 02:29:05,850 Why I'm sharing all this is... 2157 02:29:05,890 --> 02:29:09,930 ...my life started the day | told her I loved her 2158 02:29:11,770 --> 02:29:15,980 When you profess your love loudly, your life will start too 2159 02:29:16,900 --> 02:29:19,990 Don't bottle up your feelings That doesn't get you anywhere 2160 02:29:20,070 --> 02:29:21,490 Hope you heard that! 2161 02:29:21,530 --> 02:29:22,820 Drink some alcohol 2162 02:29:22,910 --> 02:29:27,410 Sir...my wife doesn't like it 2163 02:29:28,540 --> 02:29:33,040 Super! John, your life has just started, you can go 2164 02:29:33,330 --> 02:29:34,920 Dude...? 2165 02:29:35,170 --> 02:29:37,880 Sir, I'm not yet married 2166 02:29:37,920 --> 02:29:39,340 Canl...ah...? 2167 02:29:42,180 --> 02:29:43,260 Sarathy 2168 02:29:43,300 --> 02:29:46,260 Your life and wife will never start 2169 02:29:46,310 --> 02:29:48,850 Madam isn't picking up the phone 2170 02:29:48,930 --> 02:29:50,180 - Try again -l can't 2171 02:29:50,270 --> 02:29:52,060 Sir, someone from madam's office 2172 02:29:52,100 --> 02:29:52,890 What is it? 2173 02:29:52,940 --> 02:29:54,440 | need to give ma‘am this cover 2174 02:29:54,520 --> 02:29:55,730 I'll give it to her 2175 02:29:55,770 --> 02:29:56,270 You...? 2176 02:29:56,360 --> 02:29:57,730 Hushand 2177 02:30:09,160 --> 02:30:12,370 'U.S, Australia, even if it is Somalia, I'm okay with it' 2178 02:30:12,410 --> 02:30:14,920 'l just want to leave this place, that's all' 2179 02:30:27,800 --> 02:30:29,970 You didn't drink today? 2180 02:30:31,350 --> 02:30:34,060 | thought you don't like it if | drink...! 2181 02:30:39,980 --> 02:30:41,570 You want a beer? 2182 02:30:54,370 --> 02:30:57,630 ‘When my daughter wants something from me...' 2183 02:30:57,670 --> 02:31:00,000 '...she'll always bribe me with a beer’ 2184 02:31:08,220 --> 02:31:10,510 '‘She wants a divorce, da' 2185 02:31:10,560 --> 02:31:12,390 How do | start? 2186 02:31:12,470 --> 02:31:13,350 John...? 2187 02:31:13,430 --> 02:31:16,390 You want a divorce from me, right? 2188 02:31:22,650 --> 02:31:25,030 You don't like being with me? 2189 02:31:30,990 --> 02:31:32,660 I'll give it to you 2190 02:31:35,830 --> 02:31:37,000 It's not that 2191 02:31:37,040 --> 02:31:39,290 I'm going to Australia 2192 02:31:39,380 --> 02:31:42,670 From this morning | was wondering how to tell you 2193 02:31:42,710 --> 02:31:46,260 | went to the shop myself and bought you the beer 2194 02:31:47,050 --> 02:31:48,430 It's nothing You drink 2195 02:31:50,850 --> 02:31:55,350 "Eye and eyelid...parts of a whole Now severing...out of control* 2196 02:32:03,650 --> 02:32:08,150 ‘When idea dawns of you and me as we just then dream dissolves abruptly" 2197 02:32:16,540 --> 02:32:21,040 "Will the sun shine to renew the path covered with dew?" 2198 02:32:22,380 --> 02:32:24,880 ‘Tender words, can you hear spoken by your heart, dear?" 2199 02:32:24,920 --> 02:32:26,840 Did you want to say something else and... 2200 02:32:26,880 --> 02:32:28,470 ...did | jump to wrong conclu- 2201 02:32:28,550 --> 02:32:33,050 You were right...l was the one wrong in thinking- 2202 02:32:33,760 --> 02:32:38,260 ‘Into my soul you percolated Drop by drop you relocated" 2203 02:32:38,850 --> 02:32:42,060 Will you drop me at the airport tomorrow, or shall |- 2204 02:32:42,110 --> 02:32:43,980 Why are you angry? 2205 02:32:44,020 --> 02:32:48,030 When I'm even giving you a divorce...won't | drop you? 2206 02:32:48,110 --> 02:32:49,030 Good night 2207 02:32:49,110 --> 02:32:53,610 ‘Into my heart you pervaded In units of time you saturated” 2208 02:33:27,110 --> 02:33:28,530 | can do it myself 2209 02:33:33,620 --> 02:33:34,870 Regina...? 2210 02:33:40,960 --> 02:33:43,170 Did you pack all your tablets? 2211 02:33:52,630 --> 02:33:53,840 Regi...? 2212 02:33:59,470 --> 02:34:00,480 Bye 2213 02:34:25,460 --> 02:34:27,130 Did you tell her? 2214 02:34:27,170 --> 02:34:28,420 | didn't...she left 2215 02:34:28,460 --> 02:34:31,170 Me and you, you and me Everything is over, that's all 2216 02:34:31,210 --> 02:34:32,220 Listen! Dai- 2217 02:34:36,300 --> 02:34:38,220 Yov! Move your car 2218 02:34:42,180 --> 02:34:43,690 Move, man 2219 02:34:44,190 --> 02:34:46,190 What the hell's your problem, da? 2220 02:34:46,230 --> 02:34:48,190 - John...? - Regina? 2221 02:34:48,230 --> 02:34:50,900 - Where are you? - In the parking lot 2222 02:34:50,940 --> 02:34:52,650 Will you come up to the entrance, please? 2223 02:34:52,690 --> 02:34:54,110 I'll be there 2224 02:35:19,100 --> 02:35:20,550 Tell me 2225 02:35:21,600 --> 02:35:25,270 Upstairs...at the immigration counter 2226 02:35:35,900 --> 02:35:37,280 Surya...? 2227 02:35:39,740 --> 02:35:41,410 Surya...!! 2228 02:35:44,160 --> 02:35:47,750 Excuse me, will you leave way for the next person in the line? 2229 02:35:47,830 --> 02:35:49,380 Next please 2230 02:35:51,380 --> 02:35:52,920 Surya 2231 02:36:02,310 --> 02:36:05,100 Don't cry I'll talk to him 2232 02:36:05,390 --> 02:36:06,600 Hey...! 2233 02:36:27,210 --> 02:36:28,870 Sir...Surya...? 2234 02:36:28,920 --> 02:36:29,830 Tell me 2235 02:36:29,880 --> 02:36:31,590 You know Regina, don't you? 2236 02:36:31,630 --> 02:36:33,460 When you were working in customer care... 2237 02:36:33,500 --> 02:36:35,300 ...on a wrong call you both got connected 2238 02:36:35,340 --> 02:36:38,130 You went to the US and she got the news you committed suicid- 2239 02:36:38,170 --> 02:36:39,340 Who are you? 2240 02:36:39,430 --> 02:36:40,510 John 2241 02:36:40,840 --> 02:36:42,680 Who are you to her? 2242 02:36:44,430 --> 02:36:45,430 Her husband 2243 02:36:48,020 --> 02:36:49,440 I'm married, sir 2244 02:36:49,480 --> 02:36:50,600 As soon as | saw her... 2245 02:36:50,650 --> 02:36:53,520 ...do you expect me to ask ‘Hi Regina, shall we get married?" 2246 02:36:53,570 --> 02:36:55,320 | don't mind sharing this with you 2247 02:36:55,360 --> 02:36:57,360 My dad clobbered me and sent me off to USA 2248 02:36:57,400 --> 02:36:58,610 | flew with fear in my heart 2249 02:36:58,650 --> 02:37:00,700 | thought that was the end of my life and love 2250 02:37:00,740 --> 02:37:02,820 After all 'love-failures' there is life, brother 2251 02:37:02,950 --> 02:37:04,700 There is a good life waiting for everyone 2252 02:37:04,740 --> 02:37:07,200 | agree, | miss her What can | do about- 2253 02:37:08,540 --> 02:37:11,120 | know very well she cannot forget me 2254 02:37:11,170 --> 02:37:14,090 That's why | asked my friend to tell her | am dead 2255 02:37:14,790 --> 02:37:16,920 | don't know if everyone is lucky enough... 2256 02:37:16,960 --> 02:37:18,550 ...to marry the person they love 2257 02:37:18,590 --> 02:37:20,340 But the one you marry... 2258 02:37:20,380 --> 02:37:22,260 ...you can definitely fall in love with 2259 02:37:23,680 --> 02:37:26,760 Sir, if you don't mind | can talk to your wife 2260 02:37:27,560 --> 02:37:28,890 Get on with your life 2261 02:37:42,660 --> 02:37:46,910 He just walked away as | was talking to him 2262 02:37:49,700 --> 02:37:51,500 Do you think you are a hero? 2263 02:37:51,790 --> 02:37:53,630 He is dead, right? 2264 02:37:55,420 --> 02:37:59,760 Till now you've never heard what | wanted to say, right? 2265 02:38:00,090 --> 02:38:02,880 You'll get it all wrong and act on it stupidly 2266 02:38:04,140 --> 02:38:07,100 | wanted to open my heart to you, that night 2267 02:38:07,180 --> 02:38:09,560 And you asked if | wanted a divorce! 2268 02:38:09,640 --> 02:38:11,600 Today | told you | saw Surya 2269 02:38:11,640 --> 02:38:13,560 You fall at his feet shamelessly 2270 02:38:13,600 --> 02:38:15,520 Who will think of reuniting? 2271 02:38:19,780 --> 02:38:22,950 You and | can never be compatible 2272 02:38:36,170 --> 02:38:39,090 If only you had opened this gift that night... 2273 02:38:39,170 --> 02:38:42,170 ...we wouldn't be standing here like this 2274 02:39:03,490 --> 02:39:05,490 ‘Don't open this in front of everyone' 2275 02:39:05,530 --> 02:39:08,370 ‘It's something | searched and got specially for you' 2276 02:39:11,200 --> 02:39:15,080 Regina...wait for me 2277 02:39:15,120 --> 02:39:16,000 Get lost! 2278 02:39:16,080 --> 02:39:19,340 There will be some village bumpkin Kanimozhi or Thenmozhi waiting for you 2279 02:39:19,380 --> 02:39:21,500 Go behind her and woo her 2280 02:39:21,550 --> 02:39:23,510 I'm not the right girl for you 2281 02:39:23,550 --> 02:39:24,880 Stop 2282 02:39:30,100 --> 02:39:32,810 I'm not scared of my dad 2283 02:39:35,690 --> 02:39:36,940 | love you 2284 02:39:42,110 --> 02:39:44,900 Brother...I already have a guy! 2285 02:40:24,110 --> 02:40:26,990 You take care of the cooking I'll go see who is at the door 2286 02:40:27,820 --> 02:40:30,410 Hi...is John in? 2287 02:40:30,490 --> 02:40:31,740 Yes 2288 02:40:33,620 --> 02:40:35,490 How many times have | told you... 2289 02:40:35,540 --> 02:40:36,870 ...not to call him home? 2290 02:40:36,910 --> 02:40:39,920 If you ask him to stay for dinner I'll make mincemeat out of you! 2291 02:40:40,000 --> 02:40:41,920 Who has come? 2292 02:40:42,500 --> 02:40:43,500 What's up, dude? 2293 02:40:43,590 --> 02:40:44,550 I'm getting married 2294 02:40:44,590 --> 02:40:46,420 Invitation You must be there 2295 02:40:46,510 --> 02:40:47,590 Where are you going? 2296 02:40:47,630 --> 02:40:49,340 She has made biriyani for you 2297 02:40:49,430 --> 02:40:52,010 Stay for dinner Or else she'll be angry 2298 02:40:56,520 --> 02:40:57,890 How, dude? 2299 02:40:57,930 --> 02:41:00,190 Even if Mr Big-shot to the outside world... 2300 02:41:00,230 --> 02:41:02,360 ...you are Mr Broomstick at home! 2301 02:41:02,730 --> 02:41:04,360 My best friend, da! 167921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.