All language subtitles for NCIS.S22E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,972 --> 00:00:15,937 I'm telling you, Harry, this program is no joke. 2 00:00:16,040 --> 00:00:18,868 I'm taking Intro to Forensics, Theories of Criminal Behavior. 3 00:00:18,972 --> 00:00:20,868 Oh, my professor said the FBI recruits 4 00:00:20,972 --> 00:00:22,524 straight out of Waverly's Criminology Program. 5 00:00:22,628 --> 00:00:24,455 That is how good it is. 6 00:00:25,731 --> 00:00:28,214 I'm not set on the FBI just yet. 7 00:00:28,317 --> 00:00:30,145 You know, that's why I'm doing this internship. 8 00:00:30,248 --> 00:00:33,317 See how it is to be a private eye. 9 00:00:33,421 --> 00:00:36,007 Not exactly Raymond Chandler, is it? 10 00:00:36,110 --> 00:00:37,455 Who? 11 00:00:37,559 --> 00:00:39,698 Listen, kid, the client doesn't need 12 00:00:39,801 --> 00:00:41,836 700 pictures of his wife standing in a window. 13 00:00:41,939 --> 00:00:45,146 He just wants one picture of the wife with the boy toy. 14 00:00:45,249 --> 00:00:46,594 That's the money shot. 15 00:00:46,698 --> 00:00:48,249 Harry, come on, we have been here all night. 16 00:00:48,353 --> 00:00:49,560 Nothing is going to happen. 17 00:00:49,663 --> 00:00:51,008 Trust me, kid, 18 00:00:51,111 --> 00:00:53,974 people will screw each other any time of day. 19 00:00:57,837 --> 00:00:59,975 Okay. Showtime. 20 00:01:02,595 --> 00:01:03,906 Come on, kid, take the picture. 21 00:01:04,009 --> 00:01:05,492 I-I think the battery died. 22 00:01:05,595 --> 00:01:06,699 For crying out loud. 23 00:01:06,802 --> 00:01:08,457 How many times I got to tell you? 24 00:01:08,561 --> 00:01:10,112 Always bring a backup. 25 00:01:10,216 --> 00:01:12,147 Come on, lover boy. 26 00:01:12,250 --> 00:01:15,562 Show me your pretty face. 27 00:01:25,182 --> 00:01:27,665 Gotcha. 28 00:02:00,081 --> 00:02:01,840 No, Mrs. Anderson, I get it. 29 00:02:01,943 --> 00:02:03,253 Okay, you're upset, 30 00:02:03,357 --> 00:02:06,357 and your daughter's upset, I completely understand, 31 00:02:06,461 --> 00:02:07,772 but you got to... 32 00:02:07,875 --> 00:02:09,047 Well, Mrs. Anderson, I don't know what you 33 00:02:09,151 --> 00:02:10,530 expect me to do about this. 34 00:02:10,634 --> 00:02:11,703 It's just a game. 35 00:02:11,806 --> 00:02:13,185 You know, it's-it's a kid... 36 00:02:13,289 --> 00:02:14,323 Hello? 37 00:02:15,392 --> 00:02:16,944 Hello? 38 00:02:18,151 --> 00:02:19,220 Good morning? 39 00:02:19,323 --> 00:02:20,461 Yeah, not so much. 40 00:02:20,565 --> 00:02:21,737 Who was that? 41 00:02:21,841 --> 00:02:22,979 That was Mrs. Anderson, 42 00:02:23,082 --> 00:02:25,048 the third parent to call me this morning. 43 00:02:25,152 --> 00:02:28,255 Huh. Sounds like somebody could use a chausson aux pommes, 44 00:02:28,359 --> 00:02:30,255 the original apple turnover. 45 00:02:30,359 --> 00:02:31,290 No? 46 00:02:31,393 --> 00:02:32,669 You know, 400 years ago, 47 00:02:32,773 --> 00:02:34,945 these babies saved an entire French village. 48 00:02:35,048 --> 00:02:36,497 No, thanks, I'm not hungry. 49 00:02:36,600 --> 00:02:38,566 You know what the crazy thing about this is, too? 50 00:02:38,669 --> 00:02:39,980 I volunteered for this. 51 00:02:40,083 --> 00:02:42,912 You volunteered to be yelled at by angry parents? 52 00:02:43,015 --> 00:02:44,429 No, I volunteered to be a referee 53 00:02:44,532 --> 00:02:46,256 in my kids' local soccer league. 54 00:02:46,360 --> 00:02:47,912 Oh, no. 55 00:02:48,015 --> 00:02:49,532 I mean, I thought it'd be fun. 56 00:02:49,636 --> 00:02:51,222 You know? Good for the kids, 57 00:02:51,325 --> 00:02:52,774 nice cardio for me. 58 00:02:52,877 --> 00:02:55,256 So, that's why when Jimmy asked me to do it, I said yeah. 59 00:02:55,360 --> 00:02:56,670 Hold it. 60 00:02:56,774 --> 00:02:58,187 Jimmy is a ref, too? 61 00:02:58,291 --> 00:03:00,602 Oh, he's not just a ref, he is the head ref. 62 00:03:00,706 --> 00:03:01,947 Yeah, don't remind me. 63 00:03:02,050 --> 00:03:04,706 Whenever Jimmy puts on those knee-high socks, 64 00:03:04,809 --> 00:03:05,913 he becomes a different man. 65 00:03:06,016 --> 00:03:06,982 Okay. 66 00:03:07,085 --> 00:03:08,809 Oh, here comes, uh, Dr. Palmer 67 00:03:08,913 --> 00:03:10,326 - and Mr. Hyde now. - Okay. Yeah. 68 00:03:10,430 --> 00:03:13,257 No, I hear you, Bob. Yeah, I do, you are yelling. 69 00:03:13,361 --> 00:03:15,706 Look, I think it might be better if we just continue this 70 00:03:15,809 --> 00:03:16,948 after you've had a chance to calm down. 71 00:03:17,051 --> 00:03:18,293 And maybe not while 72 00:03:18,396 --> 00:03:20,120 you're driving your kids to school. 73 00:03:20,224 --> 00:03:21,638 Although, you know, they have learned 74 00:03:21,741 --> 00:03:23,258 some fun new words today, haven't they? 75 00:03:23,362 --> 00:03:25,983 Okay, all right, you have a good day, Bob, all right. 76 00:03:26,086 --> 00:03:27,845 Bye-bye. 77 00:03:27,948 --> 00:03:30,293 Mmm. Chausson aux pommes. 78 00:03:30,396 --> 00:03:32,603 Huh? You know, these things saved a village. 79 00:03:32,707 --> 00:03:33,846 Mais oui. 80 00:03:33,949 --> 00:03:34,846 So what'd you guys do 81 00:03:34,949 --> 00:03:36,259 to piss off all the parents? 82 00:03:36,363 --> 00:03:37,708 No, it's nothing really. 83 00:03:37,811 --> 00:03:39,570 Just a little disagreement about a call we made. 84 00:03:39,673 --> 00:03:42,397 It was a call that decided the championship game. 85 00:03:44,018 --> 00:03:45,742 Kids were crying. Parents were yelling. 86 00:03:46,742 --> 00:03:47,915 I don't know, it was kind of awful. 87 00:03:48,018 --> 00:03:50,087 It's all part of being a ref, Tim. 88 00:03:50,190 --> 00:03:51,985 It'll blow over. You'll see. 89 00:03:54,398 --> 00:03:57,329 All right, that's kickoff, folks. 90 00:03:57,433 --> 00:04:00,571 We got a dead Naval researcher in an Arlington park. 91 00:04:00,674 --> 00:04:02,881 Jimmy, see you there. 92 00:04:03,916 --> 00:04:05,019 Anyone heard from Nick? 93 00:04:05,122 --> 00:04:06,847 Call him on the way. 94 00:04:13,020 --> 00:04:14,951 All right, we got Dr. Roger Carnahan. 95 00:04:15,054 --> 00:04:16,675 He's the new head of Warfare and Weapons 96 00:04:16,779 --> 00:04:18,158 at the Office of Naval Research. 97 00:04:18,261 --> 00:04:19,779 He's only had the job about ten months. 98 00:04:19,882 --> 00:04:21,330 ONR. Isn't that near here? 99 00:04:21,434 --> 00:04:23,365 Yeah, it's about a ten-minute walk east. 100 00:04:23,468 --> 00:04:25,572 The doctor's house is about a ten-minute walk west. 101 00:04:27,090 --> 00:04:28,849 Well, Torres finally got back to me. 102 00:04:28,952 --> 00:04:30,987 Said he's not feeling well. 103 00:04:31,090 --> 00:04:32,987 Can't remember the last time he was sick. 104 00:04:33,090 --> 00:04:34,400 Well, the good news is, I don't think you guys 105 00:04:34,504 --> 00:04:36,814 are gonna need four agents to solve this one. 106 00:04:36,918 --> 00:04:38,297 Call it, ref. 107 00:04:38,400 --> 00:04:40,538 Got a gun near his hand. 108 00:04:40,642 --> 00:04:41,918 A bullet near his temple. 109 00:04:42,021 --> 00:04:44,229 This looks like a suicide. 110 00:04:44,332 --> 00:04:46,574 Maybe the pressure of the new job got to him? 111 00:04:46,677 --> 00:04:48,401 So what are we thinking? 112 00:04:48,505 --> 00:04:50,022 He was walking to work when he decided 113 00:04:50,125 --> 00:04:52,056 to stop here and kill himself? 114 00:04:52,160 --> 00:04:54,677 Why even start walking to work in the first place? 115 00:04:54,781 --> 00:04:56,608 Oh, it's a great park. 116 00:04:56,712 --> 00:04:58,022 You know? I mean, I'd like to have 117 00:04:58,125 --> 00:04:59,608 a nice view before I die. 118 00:04:59,712 --> 00:05:01,264 - Jimmy? - Yeah? 119 00:05:01,368 --> 00:05:03,540 Help me lift up his head. I'm trying to unlock his phone. 120 00:05:03,644 --> 00:05:04,713 Oh, sure, yeah. 121 00:05:04,816 --> 00:05:06,195 It's not all that uncommon 122 00:05:06,299 --> 00:05:08,264 for suicides to occur outside of the house. 123 00:05:08,368 --> 00:05:10,437 It spares their loved ones the cleanup. 124 00:05:10,540 --> 00:05:11,920 Doesn't look like the good doctor was married. 125 00:05:12,023 --> 00:05:13,506 I don't see a ring. 126 00:05:14,678 --> 00:05:15,920 Then what's that? 127 00:05:18,921 --> 00:05:20,403 Looks like a ring. 128 00:05:20,507 --> 00:05:22,748 There's a tan line from where it used to be. 129 00:05:22,852 --> 00:05:24,852 All right, we need to talk to his wife. 130 00:05:24,955 --> 00:05:27,265 I'm in his phone. I can look up her... 131 00:05:27,369 --> 00:05:28,852 Wow. 132 00:05:28,955 --> 00:05:30,334 What? What is it? 133 00:05:30,438 --> 00:05:34,300 I think I might know why Carnahan killed himself. 134 00:05:43,542 --> 00:05:45,646 Oh, hey, guys. 135 00:05:45,749 --> 00:05:46,922 What are you doing here? 136 00:05:47,025 --> 00:05:49,266 Was gonna ask you the same question. 137 00:05:49,370 --> 00:05:52,439 We need to speak to Mrs. Carnahan. 138 00:05:54,578 --> 00:05:56,957 Nick? Is everything all right? 139 00:06:04,957 --> 00:06:06,543 It's not what it looks like. 140 00:06:13,061 --> 00:06:15,234 Jimmy puts Dr. Carnahan's time of death 141 00:06:15,337 --> 00:06:16,820 between 6:30 and 7:00 a.m. 142 00:06:16,924 --> 00:06:18,372 He received the photos of you and Amber 143 00:06:18,475 --> 00:06:19,648 just before that. 144 00:06:19,751 --> 00:06:21,303 Who sent these? 145 00:06:21,406 --> 00:06:24,303 Don't know. They used an encrypted messaging app. 146 00:06:24,406 --> 00:06:27,613 Nick, I want to give you the benefit of the doubt, 147 00:06:27,717 --> 00:06:29,235 but you got to realize how this looks. 148 00:06:29,338 --> 00:06:33,166 Tell me you're not having an affair with our victim's wife. 149 00:06:38,580 --> 00:06:39,994 Amber's not a fling. 150 00:06:40,787 --> 00:06:42,614 She's a confidential informant. 151 00:06:42,718 --> 00:06:45,580 She's your C.I.? Since when? 152 00:06:45,684 --> 00:06:47,512 Remember that party that SECNAV threw a few weeks ago? 153 00:06:47,615 --> 00:06:50,305 Yeah, I remember making an excuse to get out of it. 154 00:06:50,408 --> 00:06:51,650 Yeah, me, too. 155 00:06:51,753 --> 00:06:53,581 Oh, really? Well, that's great, guys. Thanks. 156 00:06:53,684 --> 00:06:55,305 Just-- What happened - at the party? - What do you think happened? 157 00:06:55,408 --> 00:06:57,374 I got bored. Filled up a plate with food. 158 00:06:57,477 --> 00:06:59,788 I went to the terrace thinking, hey, I'm gonna lay low here. 159 00:06:59,891 --> 00:07:01,995 Except Amber had the same idea. 160 00:07:02,098 --> 00:07:04,685 Started to talk for a while, then she finally 161 00:07:04,789 --> 00:07:06,478 told me that she had evidence 162 00:07:06,582 --> 00:07:08,720 her husband was gonna commit a crime. 163 00:07:08,823 --> 00:07:12,064 She couldn't talk in front of him, so I slipped her my card. 164 00:07:12,168 --> 00:07:13,133 Why didn't you come to us? 165 00:07:13,237 --> 00:07:14,996 'Cause she was scared. 166 00:07:15,099 --> 00:07:16,168 Trust me, if I would've brought you in, 167 00:07:16,271 --> 00:07:17,168 she would've pulled away. 168 00:07:17,271 --> 00:07:18,409 How do you know that? 169 00:07:18,513 --> 00:07:19,996 Because it's what I do, Parker. 170 00:07:20,099 --> 00:07:22,307 You cultivate orchids, I cultivate C.I.s. 171 00:07:22,410 --> 00:07:26,479 All right, how did you end up at this fine establishment? 172 00:07:26,583 --> 00:07:28,721 Amber called me, she said she wanted to meet. 173 00:07:28,824 --> 00:07:30,928 I showed up, we talked, but she was still too scared. 174 00:07:31,031 --> 00:07:32,169 Skip to the end. 175 00:07:32,272 --> 00:07:33,962 What was her husband planning to do? 176 00:07:34,065 --> 00:07:35,755 I don't know. You knocked on the door, 177 00:07:35,859 --> 00:07:36,893 you screwed everything up. 178 00:07:36,997 --> 00:07:38,342 Yeah, can you blame us? 179 00:07:38,446 --> 00:07:39,756 It's my fault. 180 00:07:39,860 --> 00:07:42,411 I didn't know where else to go, so I checked in here. 181 00:07:42,515 --> 00:07:45,273 Roger's always been the jealous type. 182 00:07:46,170 --> 00:07:47,825 He must've hired someone to follow me. 183 00:07:47,929 --> 00:07:49,998 How could you have known? 184 00:07:50,101 --> 00:07:51,722 He's done it before. 185 00:07:51,825 --> 00:07:53,929 Amber, I'm sorry for your loss, 186 00:07:54,032 --> 00:07:55,999 but considering the sensitive nature 187 00:07:56,102 --> 00:07:57,619 of your husband'swork... 188 00:07:58,930 --> 00:08:01,067 ...we need to know everything. 189 00:08:04,205 --> 00:08:07,585 You can trust them. It'll be all right. 190 00:08:08,412 --> 00:08:11,067 Director Vance, I'm already having a hard enough time 191 00:08:11,171 --> 00:08:13,620 accepting that Roger Carnahan took his own life, 192 00:08:13,724 --> 00:08:15,689 but now you also expect me to believe that 193 00:08:15,793 --> 00:08:18,482 he was planning to sell top secret research? 194 00:08:18,586 --> 00:08:20,896 I don't want to believe it either, Dr. Lythcott, 195 00:08:21,000 --> 00:08:22,551 but the allegations are serious. 196 00:08:22,655 --> 00:08:24,379 What is your source? 197 00:08:25,379 --> 00:08:28,034 Uh, Dr. Lythcott, I'm afraid that we can't reveal our source 198 00:08:28,137 --> 00:08:30,759 while the investigation is ongoing, but 199 00:08:30,863 --> 00:08:32,104 they mentioned a project 200 00:08:32,207 --> 00:08:34,449 that the doctor was planning to steal. 201 00:08:35,759 --> 00:08:37,932 Does the "MAD Falcon" ring any bells? 202 00:08:39,069 --> 00:08:41,449 - Alarm bells. - What can you tell us? 203 00:08:41,552 --> 00:08:45,173 Nothing. It's-it's top secret with a capital everything. 204 00:08:45,276 --> 00:08:47,621 You'd need authorization. 205 00:08:47,725 --> 00:08:49,174 Let me worry about that. 206 00:08:49,277 --> 00:08:51,967 Right now, we need you to lock down ONR's systems. 207 00:08:52,070 --> 00:08:53,622 We're sending a computer forensic 208 00:08:53,726 --> 00:08:55,174 specialist to do a sweep. 209 00:08:55,277 --> 00:08:56,622 Of course, Director. 210 00:08:56,726 --> 00:08:59,381 But before I go, how is Mrs. Carnahan doing? 211 00:08:59,484 --> 00:09:02,553 I can't imagine what she must be going through. 212 00:09:03,381 --> 00:09:06,175 Don't worry, Doctor. She's in good hands. 213 00:09:07,175 --> 00:09:08,485 I'll await your specialist. 214 00:09:11,520 --> 00:09:12,830 Good hands? 215 00:09:12,934 --> 00:09:15,451 I take it you saw the photos from the motel. 216 00:09:15,554 --> 00:09:16,934 I have. 217 00:09:17,037 --> 00:09:18,899 Let's just hope the press never sees them. 218 00:09:19,003 --> 00:09:21,934 I want to know who took them, and I want them contained. 219 00:09:22,037 --> 00:09:24,072 I'll get Kasie on it. 220 00:09:24,866 --> 00:09:27,004 Torres. 221 00:09:28,004 --> 00:09:30,348 Was he out of bounds? 222 00:09:30,452 --> 00:09:31,659 No. 223 00:09:32,693 --> 00:09:34,659 But it's still a mess. 224 00:09:39,935 --> 00:09:41,694 You're doing the right thing. 225 00:09:41,798 --> 00:09:43,798 The right thing? 226 00:09:44,694 --> 00:09:46,832 The right thing got Roger killed. 227 00:09:46,936 --> 00:09:48,798 He's dead because of me. 228 00:09:48,901 --> 00:09:50,556 Come on, stop. 229 00:09:51,591 --> 00:09:53,487 If you're gonna blame someone, 230 00:09:53,591 --> 00:09:54,867 blame me. 231 00:09:54,970 --> 00:09:57,073 I should've seen we were being watched. 232 00:09:57,177 --> 00:09:59,626 If I had, this would've never happened. 233 00:10:00,626 --> 00:10:02,074 No. Hey. 234 00:10:02,178 --> 00:10:04,661 You were there for me when I needed someone. 235 00:10:08,626 --> 00:10:10,247 Sorry to interrupt. 236 00:10:10,350 --> 00:10:12,212 Just wanted to let you know that 237 00:10:12,316 --> 00:10:14,454 we found hard drives taken from the ONR 238 00:10:14,557 --> 00:10:16,524 hidden under the floorboards of your house. 239 00:10:16,627 --> 00:10:18,386 You were right. 240 00:10:18,489 --> 00:10:20,627 So does this mean that I can go home now? 241 00:10:20,731 --> 00:10:23,524 Well, the place is crawling with federal agents. 242 00:10:23,627 --> 00:10:25,972 Do you have any friends or family that you can stay with? 243 00:10:26,075 --> 00:10:28,627 No family, and, um... 244 00:10:28,731 --> 00:10:31,627 I really don't have - any friends... Whew. - Whoa. You all right? 245 00:10:31,731 --> 00:10:33,594 Yeah. 246 00:10:33,697 --> 00:10:36,490 I just haven't eaten anything since yesterday. 247 00:10:37,318 --> 00:10:39,352 Well, then let's get you some food. 248 00:10:44,525 --> 00:10:46,076 Jimmy. 249 00:10:46,732 --> 00:10:48,628 Hey, sorry, Tim. I was just practicing my tones. 250 00:10:48,732 --> 00:10:52,112 I don't think I have the end-of-play triple blast down. 251 00:10:53,733 --> 00:10:54,698 Oh, there it is. 252 00:10:54,802 --> 00:10:56,319 Remember, 253 00:10:56,422 --> 00:10:57,974 your whistle is your voice on the field. 254 00:10:58,077 --> 00:11:00,112 Don't be afraid to use it. 255 00:11:00,215 --> 00:11:01,698 Yeah. 256 00:11:01,802 --> 00:11:05,077 Hey, Jimmy, um, the call that we made this past weekend, 257 00:11:05,181 --> 00:11:06,767 do you think that maybe we got it wrong? 258 00:11:06,871 --> 00:11:09,182 Do you think we got it wrong? 259 00:11:09,285 --> 00:11:10,527 I don't know, 260 00:11:10,630 --> 00:11:11,872 I keep replaying it in my head, right? 261 00:11:11,975 --> 00:11:13,803 I see the shot on goal, 262 00:11:13,906 --> 00:11:15,389 and I see little Susan Finley 263 00:11:15,492 --> 00:11:16,320 leaps for it. 264 00:11:16,423 --> 00:11:17,975 And she saved it. 265 00:11:18,078 --> 00:11:20,320 Look, Tim, all of these parents saying 266 00:11:20,423 --> 00:11:21,872 they saw the ball cross the goal line, 267 00:11:21,975 --> 00:11:23,010 they don't make the call. 268 00:11:23,113 --> 00:11:24,182 Okay? We make the call. 269 00:11:24,285 --> 00:11:25,735 Simple as that. 270 00:11:25,838 --> 00:11:28,631 Right, right, but... I think they may be right. 271 00:11:28,735 --> 00:11:31,424 Whoa, time-out. 272 00:11:31,528 --> 00:11:33,562 Sorry, I know there's no time-outs in soccer. 273 00:11:33,666 --> 00:11:36,011 But, Tim, 274 00:11:36,114 --> 00:11:37,735 what you're going through right now, 275 00:11:37,838 --> 00:11:39,114 it's natural. 276 00:11:39,217 --> 00:11:40,873 I felt the same thing 277 00:11:40,976 --> 00:11:42,286 when I first started reffing. 278 00:11:42,391 --> 00:11:43,701 You know, doubting myself, 279 00:11:43,805 --> 00:11:44,943 questioning every call, 280 00:11:45,046 --> 00:11:46,356 wondering if I had what it takes. 281 00:11:46,460 --> 00:11:49,529 Now, trust me, it will pass. 282 00:11:49,632 --> 00:11:51,425 But until it does, you can't let these parents 283 00:11:51,529 --> 00:11:54,218 get under your skin. Okay? 284 00:11:54,322 --> 00:11:56,701 Yeah, yeah. You're right. 285 00:11:56,805 --> 00:11:59,667 Besides, we totally made the right call. 286 00:11:59,770 --> 00:12:01,737 I'm not sure I can say the same thing 287 00:12:01,840 --> 00:12:03,288 about Dr. Carnahan here. 288 00:12:03,392 --> 00:12:04,564 What do you mean? 289 00:12:04,668 --> 00:12:05,978 Well, I pulled up his medical records. 290 00:12:06,081 --> 00:12:07,288 A few weeks ago, 291 00:12:07,392 --> 00:12:08,702 he went to see an orthopedic surgeon 292 00:12:08,806 --> 00:12:09,978 about a torn rotator cuff 293 00:12:10,081 --> 00:12:11,978 - in his right shoulder. - Mm-hmm. 294 00:12:12,081 --> 00:12:13,357 Now, raising a gun up 295 00:12:13,461 --> 00:12:15,288 to shoot himself in the head at the angle he did, 296 00:12:15,392 --> 00:12:17,289 would've been nearly impossible. 297 00:12:18,220 --> 00:12:19,876 Speaking of angles, 298 00:12:19,979 --> 00:12:21,772 take a look at this. 299 00:12:21,876 --> 00:12:24,082 Now, if he had shot himself, 300 00:12:24,186 --> 00:12:25,393 you would expect the bullet 301 00:12:25,496 --> 00:12:27,634 to pass through on a horizontal plane, 302 00:12:27,738 --> 00:12:30,151 but in this case... 303 00:12:30,255 --> 00:12:32,703 The bullet passed through at a downward angle. 304 00:12:33,496 --> 00:12:34,946 Someone else was holding the gun. 305 00:12:35,049 --> 00:12:37,566 Which would make this murder. 306 00:12:40,290 --> 00:12:43,739 When Roger was offered the job at ONR, 307 00:12:43,842 --> 00:12:45,152 that was huge. 308 00:12:45,256 --> 00:12:48,463 But it meant that I had to quit my job in L.A. 309 00:12:48,566 --> 00:12:50,497 and move across the country with him. 310 00:12:50,601 --> 00:12:52,740 And what did you do in L.A.? 311 00:12:53,602 --> 00:12:54,774 You're gonna laugh. 312 00:12:54,878 --> 00:12:56,602 Try me. 313 00:12:56,705 --> 00:12:58,878 I was an on-air pitchwoman 314 00:12:58,981 --> 00:13:01,084 for the Buy Now Home Shopping Channel. 315 00:13:01,188 --> 00:13:04,153 I knew I recognized you. You know, I think 316 00:13:04,257 --> 00:13:06,878 I actually bought a blender from you at 3:00 a.m. 317 00:13:06,981 --> 00:13:09,257 Yeah, that was me. 318 00:13:09,360 --> 00:13:12,258 Blenders, vacuums, mops. 319 00:13:12,361 --> 00:13:14,568 I could sell anything. 320 00:13:14,672 --> 00:13:17,292 Roger thought it was... 321 00:13:17,396 --> 00:13:19,017 stupid. 322 00:13:19,120 --> 00:13:22,051 "Frivolous" was the word he used. 323 00:13:22,154 --> 00:13:24,189 Not like his work. 324 00:13:26,327 --> 00:13:27,983 And he had a point. 325 00:13:28,086 --> 00:13:30,707 So I quit, and here I am. 326 00:13:30,811 --> 00:13:33,224 For better or for worse, right? 327 00:13:35,121 --> 00:13:37,328 Amber, did he ever hurt you? 328 00:13:38,155 --> 00:13:39,845 I, um... 329 00:13:39,949 --> 00:13:41,362 I had a lot of coffee. 330 00:13:42,431 --> 00:13:43,397 Where's the, um... 331 00:13:43,500 --> 00:13:45,743 Just through that door. 332 00:13:46,984 --> 00:13:47,915 Hi. Sorry. 333 00:13:55,019 --> 00:13:56,260 You okay? 334 00:13:56,363 --> 00:13:58,294 I'm fine, yeah. 335 00:13:58,398 --> 00:13:59,777 It's Amber I'm worried about. 336 00:13:59,881 --> 00:14:02,123 Her husband. 337 00:14:02,226 --> 00:14:03,675 Yeah, a real piece of work, huh? 338 00:14:03,778 --> 00:14:06,088 It took a lot of courage for her to speak up. 339 00:14:06,192 --> 00:14:08,813 And she's really lucky that she found you. 340 00:14:09,951 --> 00:14:11,157 I know you've only known her 341 00:14:11,261 --> 00:14:12,433 for a couple of weeks, 342 00:14:12,537 --> 00:14:13,537 but you've been really protective. 343 00:14:13,640 --> 00:14:16,295 Yeah, well, I've known 344 00:14:16,399 --> 00:14:18,468 men like Carnahan. 345 00:14:22,021 --> 00:14:23,469 Mm, it's Parker. 346 00:14:23,572 --> 00:14:26,745 Jimmy just ruled Carnahan's death a homicide. 347 00:14:26,848 --> 00:14:28,469 And Cyber Divisionconfirms 348 00:14:28,572 --> 00:14:31,193 he stole files from ONR's system. 349 00:14:31,296 --> 00:14:33,021 Must've killed him for those files. 350 00:14:33,124 --> 00:14:34,158 Help! 351 00:14:34,262 --> 00:14:35,607 Help! 352 00:14:39,022 --> 00:14:40,849 Help me, Nick! 353 00:14:44,194 --> 00:14:45,435 No shot, no shot! 354 00:14:56,298 --> 00:14:58,264 - Anything? - We've put a BOLO out 355 00:14:58,367 --> 00:15:00,540 on the van and MPD is setting up a perimeter. 356 00:15:00,643 --> 00:15:01,712 I don't understand, 357 00:15:01,816 --> 00:15:03,988 why would someone take Amber Carnahan? 358 00:15:04,091 --> 00:15:05,574 We think that whoever her husband was selling 359 00:15:05,678 --> 00:15:07,505 top secret research to must have found out 360 00:15:07,609 --> 00:15:09,264 that she's been talking to NCIS. 361 00:15:09,367 --> 00:15:10,919 So they killed him and abducted her. 362 00:15:11,023 --> 00:15:13,713 Probably to find out how much she told us. 363 00:15:13,817 --> 00:15:16,506 And what will they do with her after that? 364 00:15:17,817 --> 00:15:19,024 Oh, God. 365 00:15:19,127 --> 00:15:20,610 We're gonna find her, but it would help 366 00:15:20,713 --> 00:15:23,161 if we knew what her husband stole. 367 00:15:23,265 --> 00:15:25,092 What is the "MAD Falcon?" 368 00:15:25,196 --> 00:15:27,161 SecDef has authorized Dr. Lythcott 369 00:15:27,265 --> 00:15:29,300 - to read us in. - Please. 370 00:15:32,680 --> 00:15:36,473 MAD Falcon is the Navy's next- generation hypersonic missile. 371 00:15:36,576 --> 00:15:37,887 "MAD" stands for 372 00:15:37,990 --> 00:15:39,300 Missile Air Defense. 373 00:15:39,404 --> 00:15:41,025 It's the culmination of years of research. 374 00:15:41,128 --> 00:15:42,783 Is that what I think it is? 375 00:15:42,887 --> 00:15:45,576 Yes, the Falcon would be 376 00:15:45,680 --> 00:15:47,508 the first nuclear-capable hypersonic missile 377 00:15:47,612 --> 00:15:49,267 in the military's arsenal. 378 00:15:49,370 --> 00:15:52,405 Well, that narrows our suspect list. 379 00:15:52,508 --> 00:15:54,681 Russia, China, North Korea. 380 00:15:54,784 --> 00:15:56,301 Carnahan wasn't hurting for money. 381 00:15:56,405 --> 00:15:57,715 He didn't just wake up one day 382 00:15:57,819 --> 00:15:59,681 and decide to betray his country. 383 00:15:59,784 --> 00:16:02,094 I'm thinking he was recruited years ago. 384 00:16:02,198 --> 00:16:04,992 It's a pretty big thing to miss on a DoD background check. 385 00:16:05,095 --> 00:16:06,958 Yeah, too big. 386 00:16:07,061 --> 00:16:08,233 Makes you wonder who ran it. 387 00:16:08,337 --> 00:16:09,751 Track 'em down. 388 00:16:10,889 --> 00:16:12,544 Agent Parker? 389 00:16:13,509 --> 00:16:15,716 Please find Mrs. Carnahan. 390 00:16:22,131 --> 00:16:23,890 Tim, you find the van? 391 00:16:23,993 --> 00:16:25,579 Well, uh, yes and no. 392 00:16:25,683 --> 00:16:27,303 We got a hit on a traffic cam 393 00:16:27,407 --> 00:16:28,476 from about seven hours ago. 394 00:16:28,579 --> 00:16:30,476 This is from the Arlington park 395 00:16:30,579 --> 00:16:31,855 where Dr. Carnahan was murdered. 396 00:16:31,959 --> 00:16:34,924 So, whoever killed Carnahan kidnapped Amber. 397 00:16:35,028 --> 00:16:36,407 But that doesn't help us find her. 398 00:16:36,510 --> 00:16:37,545 What about the motel? 399 00:16:37,648 --> 00:16:39,546 - What about it? - Remember, I told you 400 00:16:39,649 --> 00:16:40,822 I saw the white van parked outside 401 00:16:40,925 --> 00:16:42,029 right where the photos were taken? 402 00:16:42,132 --> 00:16:43,029 Rule 39. 403 00:16:43,132 --> 00:16:44,373 That's the one about 404 00:16:44,477 --> 00:16:45,960 no coincidences, right? 405 00:16:46,063 --> 00:16:47,718 So, maybe the killer 406 00:16:47,822 --> 00:16:50,546 was watching Amber at the motel to see who she was talking to. 407 00:16:50,649 --> 00:16:52,029 And then used these photos 408 00:16:52,132 --> 00:16:54,925 to sell her husband's murder as a suicide. 409 00:16:55,029 --> 00:16:56,477 Kasie's been working on ID'ing 410 00:16:56,581 --> 00:16:57,857 the photographer. I'll go talk to her. 411 00:16:57,961 --> 00:16:59,030 Knight, I need you to pull 412 00:16:59,133 --> 00:17:00,443 Carnahan's background investigation 413 00:17:00,547 --> 00:17:01,926 and find out who worked it. 414 00:17:02,030 --> 00:17:04,685 I want to know why they missed these red flags. 415 00:17:04,788 --> 00:17:05,926 You got it. 416 00:17:06,030 --> 00:17:07,098 Whoa, whoa, whoa, Torres. 417 00:17:07,202 --> 00:17:08,719 Where you going? 418 00:17:08,823 --> 00:17:11,064 I'm gonna go see if Jimmy missed anything else important. 419 00:17:11,167 --> 00:17:13,996 Well, look, whoever staged Carnahan's suicide 420 00:17:14,099 --> 00:17:16,306 knew what they were doing. This isn't Jimmy's fault. 421 00:17:16,410 --> 00:17:18,031 No, it's not, it's mine. 422 00:17:18,134 --> 00:17:19,927 She was my C.I., Parker. 423 00:17:20,031 --> 00:17:20,996 It was my job to protect her. 424 00:17:21,099 --> 00:17:22,306 Yeah, and it still is. 425 00:17:22,410 --> 00:17:24,651 Jimmy's doing his job, you do yours. 426 00:17:24,755 --> 00:17:26,513 Go back over Amber's statement. 427 00:17:26,617 --> 00:17:28,513 Maybe there's something that we missed. 428 00:17:29,893 --> 00:17:31,928 All right. 429 00:17:33,721 --> 00:17:34,997 Hey, Kase. 430 00:17:35,100 --> 00:17:37,618 Hey, McGee. Hey, tell me if this is weird. 431 00:17:37,721 --> 00:17:40,411 So, I just finished analyzing the drives found at 432 00:17:40,514 --> 00:17:42,514 the Carnahan house. Guess what they contained? 433 00:17:42,618 --> 00:17:44,825 Top secret missile designs? 434 00:17:44,928 --> 00:17:45,894 Nothing. 435 00:17:45,997 --> 00:17:47,307 Well, not nothing. 436 00:17:47,411 --> 00:17:49,446 I mean, like, you know, expense reports, 437 00:17:49,550 --> 00:17:50,757 meeting transcripts, 438 00:17:50,860 --> 00:17:52,550 a recipe for cauliflower soup. 439 00:17:52,653 --> 00:17:55,170 Nothing remotely classified. Weird, right? 440 00:17:55,274 --> 00:17:56,412 Yeah, very weird. 441 00:17:56,515 --> 00:17:57,619 But that's not why I'm down here. 442 00:17:57,722 --> 00:17:59,274 Oh, the motel photos? 443 00:17:59,377 --> 00:18:01,170 Yeah. Any luck ID'ing who took them? 444 00:18:01,274 --> 00:18:03,791 Whew! It has been a journey, my friend. 445 00:18:03,895 --> 00:18:05,550 So first, I started off trying to trace 446 00:18:05,653 --> 00:18:07,344 the encrypted texts that put the photos 447 00:18:07,447 --> 00:18:09,068 on Carnahan's phone in the first place. 448 00:18:09,171 --> 00:18:10,585 No luck. 449 00:18:10,689 --> 00:18:13,068 But then, I noticed something interesting 450 00:18:13,171 --> 00:18:14,792 in one of the wider shots. 451 00:18:14,896 --> 00:18:16,240 See that? 452 00:18:16,344 --> 00:18:18,309 Yeah, it looks like smoke. Uh, yeah. 453 00:18:18,413 --> 00:18:19,689 And that little tendril 454 00:18:19,792 --> 00:18:21,792 sent me on the hunt for some butts. 455 00:18:22,413 --> 00:18:23,689 Cigarette butts. I figured 456 00:18:23,793 --> 00:18:25,724 someone in the van was a smoker. 457 00:18:25,828 --> 00:18:28,207 And since most vehicles phased out ashtrays 458 00:18:28,310 --> 00:18:29,724 decades ago, I assumed 459 00:18:29,828 --> 00:18:31,207 they sadly did what most people do. 460 00:18:31,310 --> 00:18:33,000 Toss their butts out the window. 461 00:18:33,103 --> 00:18:34,345 Drives me crazy. 462 00:18:34,448 --> 00:18:35,345 Oh, yeah, me too. 463 00:18:35,448 --> 00:18:36,586 But I was right. 464 00:18:36,690 --> 00:18:38,035 So, I sent Curtis to the motel, 465 00:18:38,138 --> 00:18:39,931 and he found five butts, 466 00:18:40,035 --> 00:18:42,311 all in the area where the photos were taken. 467 00:18:42,415 --> 00:18:44,139 Two of the butts were useless, 468 00:18:44,242 --> 00:18:46,691 but three of the butts had partial fingerprints. 469 00:18:46,794 --> 00:18:48,346 So, I took all the partial prints 470 00:18:48,449 --> 00:18:49,553 from the butts-- Oh, my gosh. 471 00:18:49,656 --> 00:18:51,346 I'm saying "butts" a lot, aren't I? 472 00:18:51,449 --> 00:18:52,449 Hmm. Okay. 473 00:18:52,553 --> 00:18:54,070 And I ran them all through AFIS. 474 00:18:54,173 --> 00:18:55,070 Still waiting. 475 00:18:55,173 --> 00:18:57,001 But... 476 00:18:57,104 --> 00:18:58,761 Nevertheless, 477 00:18:58,864 --> 00:19:00,450 I thought I could update you 478 00:19:00,554 --> 00:19:02,381 on Refgate 2024. 479 00:19:02,485 --> 00:19:03,968 "Refgate"? 480 00:19:04,071 --> 00:19:05,174 Oh, yeah, 481 00:19:05,278 --> 00:19:06,312 I also like "Scandalball." 482 00:19:06,416 --> 00:19:07,588 Yeah, Curtis told me about your 483 00:19:07,692 --> 00:19:09,174 little championship confusion, 484 00:19:09,278 --> 00:19:12,623 and I realized that what you need is VAR. 485 00:19:12,726 --> 00:19:14,726 Video assisted referee? 486 00:19:14,830 --> 00:19:16,175 Exactly. 487 00:19:16,279 --> 00:19:18,106 So, I uploaded all the social media 488 00:19:18,210 --> 00:19:19,900 videos of the game 489 00:19:20,003 --> 00:19:21,727 into a simulator, and it generated 490 00:19:21,831 --> 00:19:24,693 a 3D reenactment of the disputed play. 491 00:19:27,244 --> 00:19:28,555 Kasie, this is-- 492 00:19:28,658 --> 00:19:29,969 About as sporty as I get. 493 00:19:30,072 --> 00:19:31,624 I was a clumsy child. 494 00:19:31,727 --> 00:19:34,935 Um, I still can't tell if the ball crossed the goal line. 495 00:19:35,039 --> 00:19:36,832 Hmm. Wait for it. 496 00:19:43,107 --> 00:19:44,383 It crossed. 497 00:19:45,107 --> 00:19:46,176 They scored? 498 00:19:46,280 --> 00:19:47,659 Which means... 499 00:19:47,763 --> 00:19:49,832 Jimmy and I were wrong. 500 00:19:49,935 --> 00:19:52,315 We made a bad call. 501 00:19:52,419 --> 00:19:54,488 So, what are you gonna do? 502 00:19:54,591 --> 00:19:56,591 Ooh, got a hit on the prints. 503 00:19:57,626 --> 00:20:00,971 Okay, so, meet Harold Lamb. 504 00:20:01,074 --> 00:20:02,074 Retired Navy. 505 00:20:02,177 --> 00:20:03,764 Now a private investigator. 506 00:20:03,867 --> 00:20:04,902 And... 507 00:20:06,522 --> 00:20:09,178 Guess what kind of vehicle is registered to his name? 508 00:20:09,282 --> 00:20:11,247 - A white van. - Mm-hmm. 509 00:20:11,351 --> 00:20:13,351 Do we know where he is now? 510 00:20:19,282 --> 00:20:20,903 Someone's inside. 511 00:20:25,523 --> 00:20:27,076 - Federal agents! - Open up! 512 00:20:30,835 --> 00:20:32,490 - Out of the van! - What? 513 00:20:32,593 --> 00:20:33,593 Headphones off! 514 00:20:33,697 --> 00:20:34,628 Out of the van! 515 00:20:34,731 --> 00:20:36,007 - Okay. - Let's go! 516 00:20:36,973 --> 00:20:38,421 Turn around. 517 00:20:38,524 --> 00:20:40,697 I'm just an intern, I'm doing this for school credit. 518 00:20:45,077 --> 00:20:46,077 Daniel Simmons. 519 00:20:46,180 --> 00:20:47,387 Goes to Waverly University. 520 00:20:47,491 --> 00:20:48,594 No sign of Amber. 521 00:20:48,698 --> 00:20:50,905 - Who? - Where's Lamb? 522 00:20:51,008 --> 00:20:53,318 He's undercover in the bar next door. 523 00:20:53,422 --> 00:20:54,456 He's on a case. 524 00:20:54,560 --> 00:20:56,939 So are we. Pull him out. Now. 525 00:21:03,423 --> 00:21:04,733 Oh, man. 526 00:21:04,837 --> 00:21:07,388 You got some nerve, burning me like that. 527 00:21:07,492 --> 00:21:08,630 Do you know how many weeks 528 00:21:08,733 --> 00:21:10,147 it took for me to set up this undercover? 529 00:21:10,250 --> 00:21:12,664 And what the hell does NCIS want with me anyway? 530 00:21:12,768 --> 00:21:15,630 I've been retired from the Navy for 30 years. 531 00:21:18,216 --> 00:21:19,458 Now I get it. 532 00:21:19,562 --> 00:21:20,976 Lover boy's a Fed. 533 00:21:21,079 --> 00:21:23,665 Okay, now is this the point where we shut off the camera 534 00:21:23,769 --> 00:21:25,907 and we all go and look for my teeth? 535 00:21:27,458 --> 00:21:28,700 Where is she? 536 00:21:28,803 --> 00:21:30,079 How should I know? I mean, 537 00:21:30,182 --> 00:21:32,424 I hate to break it to you, Casanova, but, 538 00:21:32,527 --> 00:21:33,907 ten to one, she probably 539 00:21:34,010 --> 00:21:35,942 tuck-tailed and went back to her husband. 540 00:21:36,046 --> 00:21:38,942 So if you want to find her, you can ask him. 541 00:21:39,046 --> 00:21:40,011 Yeah, well, 542 00:21:40,114 --> 00:21:42,321 he's not talking, Harry. 543 00:21:47,046 --> 00:21:48,666 Well... 544 00:21:48,770 --> 00:21:51,942 that explains why I haven't gotten paid. 545 00:21:53,702 --> 00:21:55,426 Wait a minute. 546 00:21:55,529 --> 00:21:56,598 Is that why I'm here? 547 00:21:56,702 --> 00:21:58,253 'Cause you think I did this? 548 00:21:58,357 --> 00:22:01,495 We've got your van at the park where Carnahan was killed. 549 00:22:01,598 --> 00:22:03,391 And we got your van 550 00:22:03,495 --> 00:22:04,874 at the diner where Amber 551 00:22:04,978 --> 00:22:06,529 was kidnapped. 552 00:22:06,633 --> 00:22:08,253 Well, I don't know anything about that, 553 00:22:08,357 --> 00:22:09,702 but that's not my van. 554 00:22:09,805 --> 00:22:10,737 Looks like your van. 555 00:22:10,841 --> 00:22:12,772 Yeah, but it's not. 556 00:22:12,875 --> 00:22:14,634 I mean, there are a whole lot of white vans out there. 557 00:22:14,737 --> 00:22:17,392 Why do you think I use 'em for surveillance? 558 00:22:17,496 --> 00:22:18,565 Now, listen, 559 00:22:18,668 --> 00:22:21,634 Carnahan hired me ten days ago 560 00:22:21,737 --> 00:22:24,427 because he thought he was being two-timed by her 561 00:22:24,530 --> 00:22:25,910 and he wanted me to tail her. 562 00:22:26,013 --> 00:22:26,737 Which I did. 563 00:22:26,841 --> 00:22:28,566 That's it. End of story. 564 00:22:28,669 --> 00:22:30,049 What about the beginning? 565 00:22:30,152 --> 00:22:31,462 What? 566 00:22:31,566 --> 00:22:32,842 When did you first meet him? 567 00:22:32,945 --> 00:22:34,324 I told you, about ten days ago. 568 00:22:34,428 --> 00:22:35,324 Wrong answer. 569 00:22:35,428 --> 00:22:36,428 You met him a year ago. 570 00:22:37,255 --> 00:22:39,083 You did his background investigation 571 00:22:39,186 --> 00:22:41,704 before he joined ONR. 572 00:22:42,531 --> 00:22:44,566 Government work is classified. 573 00:22:44,669 --> 00:22:48,705 So it's not a lie if Uncle Sam says it isn't. 574 00:22:48,808 --> 00:22:51,739 Hmm. Well, it is a crime to falsify the report. 575 00:22:51,843 --> 00:22:53,601 What? What are you talking about? 576 00:22:53,705 --> 00:22:55,291 Carnahan was clean as a whistle. 577 00:22:55,394 --> 00:22:56,774 I got news for you, Harry-- 578 00:22:56,877 --> 00:22:57,981 before he was murdered, 579 00:22:58,084 --> 00:23:00,808 Carnahan stole top secret research. 580 00:23:00,912 --> 00:23:02,532 But you already knew that, didn't you? 581 00:23:02,636 --> 00:23:05,671 And you painted a pretty picture with this report, 582 00:23:05,775 --> 00:23:08,154 which got Carnahan in the door at ONR. 583 00:23:08,257 --> 00:23:11,223 And then you two hatched a plan to steal 584 00:23:11,326 --> 00:23:12,602 and sell the MAD Falcon. 585 00:23:15,775 --> 00:23:16,878 You think this is funny? 586 00:23:16,982 --> 00:23:18,878 No. 587 00:23:18,982 --> 00:23:21,362 I think it's a setup. 588 00:23:21,465 --> 00:23:23,120 And I think that broad 589 00:23:23,224 --> 00:23:25,327 has got her hooks so deep into you 590 00:23:25,431 --> 00:23:27,879 that you can't even see it. 591 00:23:29,603 --> 00:23:31,052 We got a problem. 592 00:23:31,155 --> 00:23:33,465 Oof, actually, more than one. 593 00:23:33,569 --> 00:23:34,776 I've been processing the van, 594 00:23:34,879 --> 00:23:36,948 and the P.I.'s hidden camera confirms 595 00:23:37,052 --> 00:23:39,777 that he was in that bar for the last five hours. 596 00:23:39,880 --> 00:23:41,949 So he couldn't have abducted Amber. 597 00:23:42,053 --> 00:23:43,811 And we are looking for a different white van. 598 00:23:43,915 --> 00:23:45,190 What's the other problem? 599 00:23:45,294 --> 00:23:47,018 I've been trying to track Amber's phone, 600 00:23:47,121 --> 00:23:49,087 and when I accessed her cloud account, 601 00:23:49,190 --> 00:23:50,466 I found two files. 602 00:23:50,570 --> 00:23:52,949 The first is the guest list for SECNAV's party, 603 00:23:53,053 --> 00:23:54,501 where she and Torres met. 604 00:23:54,604 --> 00:23:56,191 How the hell did she get that? 605 00:23:56,295 --> 00:24:00,571 And the second is Torres' classified NCIS file. 606 00:24:00,674 --> 00:24:02,364 How the hell'd she get that? 607 00:24:02,467 --> 00:24:04,847 I don't know how, but I know when she got it-- 608 00:24:04,950 --> 00:24:07,950 a whole week before she and Torres had their meet-cute. 609 00:24:08,054 --> 00:24:09,674 Lamb's right. 610 00:24:09,778 --> 00:24:11,398 This is a setup. 611 00:24:11,502 --> 00:24:15,020 Amber's been playing us the whole time. 612 00:24:21,296 --> 00:24:23,744 Amber's got to be one hell of a hacker 613 00:24:23,848 --> 00:24:26,848 to pull SECNAV's party list from a DoD server. 614 00:24:26,951 --> 00:24:28,503 And she would've had to hack one of our own 615 00:24:28,606 --> 00:24:29,813 to get Nick's personnel file. 616 00:24:29,917 --> 00:24:31,573 Got Curtis looking into it now. 617 00:24:31,676 --> 00:24:33,262 We're missing something. 618 00:24:33,366 --> 00:24:34,849 Amber's a TV pitchwoman. 619 00:24:34,952 --> 00:24:37,021 She sells mops and Chia Pets, 620 00:24:37,124 --> 00:24:38,711 not hypersonic missiles. 621 00:24:38,814 --> 00:24:40,193 Don't sell her short. 622 00:24:40,297 --> 00:24:41,676 Before movingto D.C., 623 00:24:41,780 --> 00:24:42,918 Amber workedin L.A. 624 00:24:43,021 --> 00:24:45,262 for the Buy Now Home Shopping Channel. 625 00:24:45,366 --> 00:24:47,538 And as part of her job, she spent a lot of time in China 626 00:24:47,642 --> 00:24:49,194 working with suppliers. 627 00:24:49,298 --> 00:24:50,919 Especially this man. 628 00:24:51,022 --> 00:24:53,781 Zhao Ming, a deputy minister 629 00:24:53,884 --> 00:24:56,091 of Chinese State Security. 630 00:24:56,919 --> 00:24:59,712 He has a history of grooming American assets. 631 00:24:59,815 --> 00:25:02,436 You're saying that Amber might be a spy? 632 00:25:03,229 --> 00:25:06,471 Well, if that's true, maybe her kidnapping wasn't a kidnapping. 633 00:25:07,299 --> 00:25:09,747 Maybe it was an extraction disguised as a kidnapping. 634 00:25:09,851 --> 00:25:12,368 Kind of like a murder disguised as a suicide. 635 00:25:12,471 --> 00:25:14,506 I'm telling you, we're missing something. 636 00:25:14,609 --> 00:25:15,851 Nick, 637 00:25:15,954 --> 00:25:17,437 listen, you may not want to hear this, 638 00:25:17,540 --> 00:25:19,471 but everything that she has done 639 00:25:19,575 --> 00:25:22,023 all points to her playing the long game. 640 00:25:22,126 --> 00:25:23,300 But what game? 641 00:25:23,403 --> 00:25:24,748 Why come to me? Why... 642 00:25:24,852 --> 00:25:26,921 why tip me off on a crime she's about to commit? 643 00:25:27,024 --> 00:25:29,472 Look, I'm not saying that she's innocent. 644 00:25:29,576 --> 00:25:31,541 I'm just saying... 645 00:25:31,645 --> 00:25:33,093 We're missing something. 646 00:25:33,886 --> 00:25:35,921 Well, we better find her, get some answers. 647 00:25:36,024 --> 00:25:38,817 I think I know who might be able to help. 648 00:25:39,748 --> 00:25:42,577 Oh, wow. So he-he just walked out naked? 649 00:25:42,680 --> 00:25:43,922 And what'd you do? 650 00:25:44,025 --> 00:25:46,611 Well, my job. Took the pictures. 651 00:25:46,715 --> 00:25:49,749 Uh, client never used 'em though, I guess, 652 00:25:49,853 --> 00:25:52,577 because the target's a senator now, so... 653 00:25:53,611 --> 00:25:57,197 That's a warrant for all of your surveillance on Amber Carnahan. 654 00:25:57,301 --> 00:25:58,750 I see. 655 00:25:58,854 --> 00:26:01,888 So, first you accuse me of murder and kidnapping, 656 00:26:01,992 --> 00:26:03,612 but now you want my help, right? 657 00:26:03,716 --> 00:26:07,302 The sooner we find her, the sooner you get your van back. 658 00:26:07,405 --> 00:26:08,992 We just need help going through all of this. 659 00:26:09,095 --> 00:26:10,440 Anything that might tell us where she's going. 660 00:26:10,543 --> 00:26:13,095 Oh, so she wasn't kidnapped, hmm? 661 00:26:14,612 --> 00:26:17,062 Ah. I think that's the last of it. 662 00:26:17,165 --> 00:26:19,544 Man, Harry, you got - a whole office back there. - Yeah. 663 00:26:19,648 --> 00:26:21,579 Office, bedroom, 664 00:26:21,682 --> 00:26:23,717 occasionally a bathroom, you know? 665 00:26:23,820 --> 00:26:25,958 Yeah, I, uh... I-I found the jars. 666 00:26:27,475 --> 00:26:28,924 I also found this. 667 00:26:30,165 --> 00:26:32,649 It was buried under a stack of folders. 668 00:26:33,545 --> 00:26:35,063 Wow, that's a Bronze Star. 669 00:26:36,131 --> 00:26:37,994 - That's got to be a story. - Yeah, not really. 670 00:26:38,097 --> 00:26:40,856 Listen, I-I think that my intern 671 00:26:40,959 --> 00:26:42,752 would do a better job of this than me, 672 00:26:42,856 --> 00:26:44,442 so--He's already back at Waverly. 673 00:26:44,545 --> 00:26:45,649 Stop stalling. 674 00:26:45,752 --> 00:26:47,614 Let's get this over with. 675 00:26:52,477 --> 00:26:53,374 Hold the elevator! 676 00:26:53,477 --> 00:26:54,822 Thanks. 677 00:26:54,926 --> 00:26:56,305 Hey. What you still doing here? 678 00:26:56,408 --> 00:26:58,236 Oh, just finished my autopsy report. 679 00:26:58,339 --> 00:27:00,546 What about you? Any luck finding Mrs. Carnahan? 680 00:27:00,650 --> 00:27:01,684 Uh, unfortunately not. 681 00:27:01,788 --> 00:27:03,270 Yeah, I feel for Nick. 682 00:27:03,374 --> 00:27:05,477 Having someone you trust betray you like that, 683 00:27:05,581 --> 00:27:07,720 I can't imagine. 684 00:27:07,823 --> 00:27:10,271 Listen, Jimmy, about the game... 685 00:27:13,754 --> 00:27:15,582 What are you doing? 686 00:27:15,685 --> 00:27:18,789 Tim, I saw the reenactment Kasie made. 687 00:27:19,685 --> 00:27:21,099 So you know? 688 00:27:21,202 --> 00:27:23,133 Did you tell anyone? 689 00:27:23,237 --> 00:27:25,134 No. 690 00:27:25,238 --> 00:27:27,272 Um... 691 00:27:27,376 --> 00:27:28,479 but don't you think we should? 692 00:27:28,583 --> 00:27:29,479 Absolutely not. 693 00:27:29,583 --> 00:27:31,272 Tim, you know these parents. 694 00:27:31,376 --> 00:27:32,479 We reverse our decision, 695 00:27:32,583 --> 00:27:33,824 we'll never hear the end of it. 696 00:27:33,928 --> 00:27:35,548 They will question every call we make. 697 00:27:35,652 --> 00:27:38,238 Our days of reffing will be over. 698 00:27:38,341 --> 00:27:40,238 Yeah, but what about the kids that should've won? 699 00:27:40,341 --> 00:27:43,204 I mean, don't you think they deserve to know? 700 00:27:43,308 --> 00:27:45,480 Kids are resilient. 701 00:27:45,584 --> 00:27:47,308 Trust me. 702 00:27:48,101 --> 00:27:50,308 It's the parents who are fragile. 703 00:27:51,687 --> 00:27:53,515 All right. Well... 704 00:27:53,618 --> 00:27:56,135 whatever you decide, Jimmy, I-I got your back. 705 00:27:56,239 --> 00:27:57,860 Thank you, Ref. 706 00:27:58,825 --> 00:28:00,171 Oh, you got to flip the... 707 00:28:00,274 --> 00:28:01,309 Hmm? Oh, right. 708 00:28:03,688 --> 00:28:04,895 Never done that before. 709 00:28:04,999 --> 00:28:06,757 Quite the power move. 710 00:28:09,792 --> 00:28:10,999 All right, what about this? 711 00:28:11,102 --> 00:28:13,447 She ate lunch alone at a cafรฉ two days in a row. 712 00:28:13,550 --> 00:28:14,964 She interact with anyone? 713 00:28:15,068 --> 00:28:16,171 No. 714 00:28:16,274 --> 00:28:17,758 - Did she leave anything? - No. 715 00:28:17,862 --> 00:28:19,172 Did you take any photos? 716 00:28:19,275 --> 00:28:20,827 No, because her husband 717 00:28:20,931 --> 00:28:22,827 wanted me to get a picture of her in the act, 718 00:28:22,931 --> 00:28:25,275 not while she's eating a croissant! 719 00:28:25,379 --> 00:28:26,896 You know what, 720 00:28:27,000 --> 00:28:29,482 I'm done with this. This is just a waste of time. 721 00:28:29,586 --> 00:28:31,413 Sit down, Harry. 722 00:28:31,517 --> 00:28:32,793 Or what? You gonna arrest me? 723 00:28:32,896 --> 00:28:34,069 I said, sit down. 724 00:28:34,172 --> 00:28:35,725 Okay, maybe we should take a break. 725 00:28:35,828 --> 00:28:37,759 You know what your problem is, Torres? 726 00:28:37,863 --> 00:28:40,242 You broke the first rule of surveillance-- 727 00:28:40,345 --> 00:28:41,932 never get too close. 728 00:28:42,035 --> 00:28:43,483 'Cause when you get too close, 729 00:28:43,587 --> 00:28:46,725 you get burned. 730 00:28:47,690 --> 00:28:50,173 What happened to you, man? 731 00:28:51,828 --> 00:28:53,933 You served your country. 732 00:28:57,208 --> 00:29:00,277 You know, they only give these to heroes. 733 00:29:02,519 --> 00:29:04,450 Look at you. 734 00:29:06,726 --> 00:29:08,139 Yeah. 735 00:29:08,933 --> 00:29:10,658 I served, all right. 736 00:29:10,761 --> 00:29:12,830 And you know what I got? 737 00:29:12,934 --> 00:29:15,382 I got screwed over. 738 00:29:15,485 --> 00:29:17,313 So... 739 00:29:17,416 --> 00:29:18,623 I guess, me and you, 740 00:29:18,727 --> 00:29:21,244 we got a lot more in common than we thought. 741 00:29:27,624 --> 00:29:29,521 Nick. 742 00:29:29,624 --> 00:29:30,624 Hey. 743 00:29:30,728 --> 00:29:33,417 Don't listen to him. 744 00:29:33,521 --> 00:29:35,004 Why not? 745 00:29:35,797 --> 00:29:37,245 He's right. 746 00:29:38,038 --> 00:29:39,590 She played me. 747 00:29:39,693 --> 00:29:42,452 She read my file. She knew about the man who hurt my mother. 748 00:29:42,555 --> 00:29:44,660 She knew what buttons to push. 749 00:29:44,763 --> 00:29:46,522 Someone came to you, 750 00:29:46,625 --> 00:29:48,867 asking for help. 751 00:29:48,970 --> 00:29:50,970 And what did you do? 752 00:29:51,074 --> 00:29:52,349 You helped them. 753 00:29:53,384 --> 00:29:56,522 Because that's who you are and that's who you've always been. 754 00:29:57,315 --> 00:30:00,142 Nick, you didn't do anything wrong. 755 00:30:00,246 --> 00:30:02,488 So get out of your head. 756 00:30:03,316 --> 00:30:06,143 We got a two-timing broad to catch. 757 00:30:07,833 --> 00:30:10,006 Well, maybe this'll help. 758 00:30:11,488 --> 00:30:13,626 A GPS tracker? 759 00:30:13,730 --> 00:30:15,557 Yeah. I put it on Amber's car. 760 00:30:15,661 --> 00:30:17,833 I didn't say anything because... 761 00:30:17,937 --> 00:30:19,489 Because it's illegal? 762 00:30:25,213 --> 00:30:27,420 What was Amber doing in a place like this? 763 00:30:34,076 --> 00:30:35,662 You hear that sound? 764 00:30:35,765 --> 00:30:37,111 It's coming from in there. 765 00:30:38,697 --> 00:30:39,766 Ready? 766 00:30:39,870 --> 00:30:41,077 Three, two... 767 00:30:47,628 --> 00:30:48,835 Dr. Lythcott? 768 00:30:48,939 --> 00:30:50,283 What's she doing here? 769 00:30:51,835 --> 00:30:53,525 Not breathing. 770 00:30:56,802 --> 00:30:58,250 I found the van! 771 00:31:12,941 --> 00:31:15,182 Is he gone? 772 00:31:15,285 --> 00:31:17,044 - Who? - The man who kidnapped me. 773 00:31:17,147 --> 00:31:19,182 He had me locked in there for hours. 774 00:31:20,113 --> 00:31:21,699 I knew you'd come. 775 00:31:21,803 --> 00:31:23,389 Drop the act. 776 00:31:23,492 --> 00:31:24,768 What act? 777 00:31:24,872 --> 00:31:26,630 I know you targeted me. 778 00:31:26,734 --> 00:31:28,216 What are you talking about? 779 00:31:28,320 --> 00:31:29,838 The MAD Falcon. 780 00:31:29,942 --> 00:31:32,080 You and your hubby stole the plans. 781 00:31:32,183 --> 00:31:34,528 I have no idea what you're talking about. 782 00:31:34,631 --> 00:31:37,045 I found something that might jog her memory. 783 00:31:41,011 --> 00:31:42,597 Is that a 3D printer? 784 00:31:42,700 --> 00:31:44,390 Yeah. Check it out. 785 00:31:44,493 --> 00:31:47,598 They were printing parts for a Falcon missile prototype. 786 00:31:47,701 --> 00:31:49,322 Coming back to you? 787 00:31:49,425 --> 00:31:51,770 Nick, it's not what it looks like. 788 00:31:51,874 --> 00:31:53,460 She's right. 789 00:31:53,563 --> 00:31:56,425 They didn't steal plans for a missile. 790 00:31:57,322 --> 00:32:00,287 Behold the MAD Falcon. 791 00:32:04,633 --> 00:32:06,495 A vacuum cleaner? 792 00:32:17,254 --> 00:32:18,668 Please, I can explain. 793 00:32:18,771 --> 00:32:20,185 You've got it all wrong. 794 00:32:20,288 --> 00:32:21,600 Well, half wrong. 795 00:32:21,703 --> 00:32:23,289 See, it turns out 796 00:32:23,393 --> 00:32:25,841 you and your husband didn't steal the MAD Falcon. 797 00:32:25,945 --> 00:32:27,772 That's what I'm trying to tell you. 798 00:32:27,876 --> 00:32:29,703 But you and Dr. Lythcott did. 799 00:32:29,807 --> 00:32:31,358 Phone calls 800 00:32:31,462 --> 00:32:33,703 and emails between you 801 00:32:33,807 --> 00:32:36,531 and Dr. Lythcott going back months. 802 00:32:36,634 --> 00:32:38,600 The two of were accomplices. 803 00:32:38,703 --> 00:32:40,187 She stole the plans for the Falcon, 804 00:32:40,290 --> 00:32:43,049 and you used NCIS to frame your husband for it. 805 00:32:43,152 --> 00:32:45,152 Lythcott killed him, 806 00:32:45,256 --> 00:32:46,463 then you killed her. 807 00:32:46,566 --> 00:32:49,428 No! No. I would never. 808 00:32:54,428 --> 00:32:57,809 I lied when I told you that I didn't have any friends here. 809 00:32:58,602 --> 00:32:59,878 I had one: 810 00:32:59,981 --> 00:33:01,981 Wendy Lythcott. 811 00:33:02,085 --> 00:33:04,085 And she told me everything about the MAD Falcon. 812 00:33:04,188 --> 00:33:08,222 Would that be the missile or the vacuum? 813 00:33:09,602 --> 00:33:11,257 The missile was a dud. 814 00:33:11,360 --> 00:33:12,636 After five years 815 00:33:12,740 --> 00:33:14,430 and billions of dollars, 816 00:33:14,534 --> 00:33:16,017 it didn't work. 817 00:33:16,120 --> 00:33:18,879 When my husband joined ONR, he shelved the project. 818 00:33:18,982 --> 00:33:21,154 And how did Wendy feel about that? 819 00:33:21,258 --> 00:33:22,499 How do you think? 820 00:33:22,603 --> 00:33:26,223 She poured her heart and soul into the Falcon. 821 00:33:26,327 --> 00:33:27,672 One night, 822 00:33:27,775 --> 00:33:29,396 we were drowning our sorrows 823 00:33:29,499 --> 00:33:32,569 over a bottle of wine, and she told me everything. 824 00:33:32,673 --> 00:33:34,673 "High-speed vortex," 825 00:33:34,776 --> 00:33:37,121 "cyclonic separation." 826 00:33:38,811 --> 00:33:40,259 I don't know what they mean, 827 00:33:40,362 --> 00:33:42,638 but I have said those words a thousand times 828 00:33:42,742 --> 00:33:45,121 when I was selling vacuums on TV. 829 00:33:46,535 --> 00:33:50,432 So, you weren't gonna sell the Falcon to a foreign power. 830 00:33:50,536 --> 00:33:53,674 You were gonna put them on store shelves. 831 00:33:53,777 --> 00:33:55,674 It was simple. 832 00:33:55,777 --> 00:33:57,605 Wendy designs it, 833 00:33:57,708 --> 00:34:00,743 and I use my home-shopping contacts to get it to market. 834 00:34:00,846 --> 00:34:03,743 But they were still Navy property. 835 00:34:03,846 --> 00:34:05,191 You're telling me 836 00:34:05,294 --> 00:34:07,433 that this was worth committing treason? 837 00:34:07,537 --> 00:34:08,882 It was worth it 838 00:34:08,985 --> 00:34:11,261 if it meant I finally got away from him. 839 00:34:11,364 --> 00:34:13,157 He was a monster! 840 00:34:13,261 --> 00:34:15,847 The Falcon was my ticket out. 841 00:34:18,847 --> 00:34:20,882 I know what you're thinking, 842 00:34:20,985 --> 00:34:22,985 but I didn't kill him. 843 00:34:23,089 --> 00:34:25,917 - Then who did? - I don't know! 844 00:34:26,021 --> 00:34:28,090 Someone found out about our plan. 845 00:34:29,400 --> 00:34:32,227 He killed Roger, then he kidnapped me. 846 00:34:32,331 --> 00:34:34,952 Then he contacted Wendy and told her, 847 00:34:35,055 --> 00:34:36,262 if she didn't give up the Falcon, 848 00:34:36,365 --> 00:34:38,055 he would put a bullet in my head. 849 00:34:38,158 --> 00:34:40,090 But I'm guessing your kidnapper wasn't too thrilled 850 00:34:40,193 --> 00:34:42,470 when he learned that the Falcon missile was nothing 851 00:34:42,573 --> 00:34:45,263 but a high-priced Hoover. 852 00:34:45,366 --> 00:34:47,366 He got angry. 853 00:34:49,159 --> 00:34:52,263 He shot Wendy and got away with a copy of the Falcon. 854 00:34:56,125 --> 00:34:58,539 Please, you have to believe me. 855 00:34:58,643 --> 00:35:00,609 Nick! 856 00:35:00,712 --> 00:35:01,885 Tell them! 857 00:35:01,988 --> 00:35:03,885 Nick, please! 858 00:35:03,988 --> 00:35:05,954 Please tell them. You know me! You know 859 00:35:06,057 --> 00:35:07,781 I'm not a killer! 860 00:35:10,333 --> 00:35:12,402 - Nick, please. - What do you think? 861 00:35:12,505 --> 00:35:13,954 Hey, she's lying. 862 00:35:14,057 --> 00:35:15,505 Wasn't talking to you. 863 00:35:16,610 --> 00:35:18,024 Sit down, please. 864 00:35:18,127 --> 00:35:19,851 I believe her. 865 00:35:19,955 --> 00:35:22,368 After everything she's done? 866 00:35:23,403 --> 00:35:25,748 Yeah. Amber's not a murderer. 867 00:35:25,851 --> 00:35:28,058 Somebody else killed them. 868 00:35:34,507 --> 00:35:37,059 Man, seriously, the more I study this thing, 869 00:35:37,162 --> 00:35:38,680 the more I want one. 870 00:35:38,783 --> 00:35:41,231 Here. Check it out. Okay. 871 00:35:42,059 --> 00:35:43,921 It uses the missile's impeller technology 872 00:35:44,025 --> 00:35:45,611 to compress 873 00:35:45,714 --> 00:35:48,852 and expel air, bypassing the need for internal combustion. 874 00:35:48,956 --> 00:35:50,542 - Kasie. - No. Hold on now. Wait a minute. 875 00:35:50,645 --> 00:35:53,198 People talk about building a better mousetrap, 876 00:35:53,301 --> 00:35:54,991 but damn, this thing could suck up mice like candy. 877 00:35:55,095 --> 00:35:57,060 - Kasie! - Oh, yes! 878 00:35:57,163 --> 00:35:59,543 Sorry. Killer on the loose. Okay, here we go. 879 00:35:59,646 --> 00:36:01,198 So... 880 00:36:01,301 --> 00:36:03,474 I processed the van that you recovered from the warehouse. 881 00:36:03,577 --> 00:36:04,819 According to the VIN, 882 00:36:04,922 --> 00:36:06,267 it was stolen three days ago. 883 00:36:06,370 --> 00:36:07,750 Now, I found Amber's hair, 884 00:36:07,853 --> 00:36:10,027 Amber's fingerprints, Amber's DNA, 885 00:36:10,130 --> 00:36:11,854 but no one else's. 886 00:36:11,958 --> 00:36:14,130 Whoever they are, they are smart. 887 00:36:14,233 --> 00:36:16,164 Okay, but you're smarter, right? 888 00:36:16,268 --> 00:36:18,647 Listen, I'm sorry, Nick, but all I can tell you 889 00:36:18,751 --> 00:36:20,647 about the killer is what radio station they liked. 890 00:36:20,751 --> 00:36:23,061 'Cause it was playing when I started the van. 891 00:36:23,164 --> 00:36:25,578 "WVUY, the official station of..." 892 00:36:25,682 --> 00:36:27,510 Waverly University. 893 00:36:29,269 --> 00:36:31,372 See, Kasie, I told you you were smarter. 894 00:36:32,407 --> 00:36:33,648 Hey, Tim. 895 00:36:33,752 --> 00:36:35,407 Is Harry still with you? 896 00:36:36,717 --> 00:36:39,165 When did he leave? 897 00:36:39,993 --> 00:36:41,924 Hey, Harry, what's on the schedule? 898 00:36:42,028 --> 00:36:44,339 Hey, kid. Uh, well, no cases today, 899 00:36:44,442 --> 00:36:46,787 just a... just a business opportunity. 900 00:36:46,891 --> 00:36:49,098 Vacuums. 901 00:36:49,201 --> 00:36:50,546 Excuse me? 902 00:36:50,649 --> 00:36:53,511 Come on, kid. Don't act dumb. 903 00:36:53,615 --> 00:36:55,511 I know what you did. I was looking 904 00:36:55,615 --> 00:36:59,304 at the surveillance of Amber last night, and I saw gaps 905 00:36:59,408 --> 00:37:02,133 and missing reports, all of which happened 906 00:37:02,236 --> 00:37:04,409 when you were working solo on your shift. 907 00:37:04,512 --> 00:37:06,685 No. Your van's a mess, Harry. You probably lost 'em. 908 00:37:06,788 --> 00:37:08,719 No, I don't think so. 909 00:37:08,823 --> 00:37:10,616 No, I think that you overheard 910 00:37:10,719 --> 00:37:13,202 Amber talking about stealing the Falcon, 911 00:37:13,305 --> 00:37:16,167 and you decided to cash in. 912 00:37:16,271 --> 00:37:18,030 The only thing was, you didn't count 913 00:37:18,133 --> 00:37:19,893 on becoming a vacuum salesman, 914 00:37:19,996 --> 00:37:22,134 but, uh, I can help you with that. 915 00:37:22,237 --> 00:37:24,686 No, you're crazy. I'm out of here. 916 00:37:24,789 --> 00:37:27,720 Or I could turn you in to NCIS. 917 00:37:34,306 --> 00:37:37,652 I leach off Amber's plan, now you leach off mine? That it? 918 00:37:37,756 --> 00:37:39,514 Way of the world, kid. 919 00:37:39,618 --> 00:37:41,307 Only question is, 920 00:37:41,411 --> 00:37:43,963 why did you kill Carnahan, hmm? 921 00:37:44,790 --> 00:37:45,894 He was a loose end. 922 00:37:47,273 --> 00:37:48,790 Leaving him alive was the biggest flaw 923 00:37:48,894 --> 00:37:50,514 in Amber's plan. 924 00:37:51,618 --> 00:37:52,756 But I... 925 00:37:52,859 --> 00:37:54,722 thought of everything. 926 00:37:56,688 --> 00:37:57,860 Get in the van. 927 00:37:57,964 --> 00:38:00,308 How many times I got to tell you, kid? 928 00:38:00,412 --> 00:38:02,619 Always bring backup. 929 00:38:04,722 --> 00:38:05,757 Drop the gun, Danny. 930 00:38:06,619 --> 00:38:08,515 It's over. We got it all on tape. 931 00:38:09,584 --> 00:38:11,137 Yeah, I guess you'll get your criminology degree 932 00:38:11,240 --> 00:38:12,792 when you're in prison. 933 00:38:14,137 --> 00:38:17,034 You son of a bitch. 934 00:38:24,792 --> 00:38:26,689 Nick! 935 00:38:26,792 --> 00:38:29,035 You okay? 936 00:38:31,897 --> 00:38:33,345 Oh, yeah, I'm okay. I'm okay. 937 00:38:33,448 --> 00:38:34,897 I'm okay. 938 00:38:35,000 --> 00:38:36,414 Are you? 939 00:38:36,517 --> 00:38:38,414 Yeah. 940 00:38:53,518 --> 00:38:55,311 Jimmy? You down here? 941 00:38:56,932 --> 00:38:58,656 Hey, Tim. Thanks for coming. 942 00:38:58,760 --> 00:39:01,760 Yeah, what's, uh... what's going on? 943 00:39:01,863 --> 00:39:03,278 Why are you in uniform? 944 00:39:03,381 --> 00:39:07,278 I want to look official for my last act as head ref. 945 00:39:08,243 --> 00:39:09,864 I'm resigning. 946 00:39:10,692 --> 00:39:14,002 What? - Because of one bad call? - No. 947 00:39:14,106 --> 00:39:16,485 It wasn't just that. 948 00:39:16,588 --> 00:39:20,209 You know I started reffing after Breena died? 949 00:39:20,312 --> 00:39:23,244 Yeah, suddenly I was a single dad, 950 00:39:23,348 --> 00:39:25,348 my life spinning out of control. 951 00:39:25,451 --> 00:39:27,658 And I know this is gonna sound silly, but... 952 00:39:29,279 --> 00:39:30,934 ...the rules, 953 00:39:31,038 --> 00:39:34,796 and of course, the uniform... 954 00:39:34,900 --> 00:39:37,589 It really helped me through a tough time. 955 00:39:37,693 --> 00:39:39,314 You know, and then everything with Jess. 956 00:39:39,418 --> 00:39:41,590 I guess I just kind of doubled down. 957 00:39:42,452 --> 00:39:44,832 But it's time to make a substitution. 958 00:39:45,832 --> 00:39:47,142 Remember, Tim, 959 00:39:47,245 --> 00:39:51,108 your whistle is your voice on the field. 960 00:39:53,073 --> 00:39:55,211 Don't be afraid to use it. 961 00:40:01,453 --> 00:40:06,143 Jimmy, if being a ref helps you, you got to keep doing it. 962 00:40:06,246 --> 00:40:08,074 Because you are the best head ref 963 00:40:08,177 --> 00:40:09,867 this league has ever seen. 964 00:40:09,971 --> 00:40:12,177 I...Come on. Come on. 965 00:40:14,385 --> 00:40:16,385 Besides, I, uh... I already quit. 966 00:40:16,489 --> 00:40:17,868 These parents are crazy. 967 00:40:17,972 --> 00:40:19,765 I just want to watch my kids play soccer. 968 00:40:19,868 --> 00:40:21,765 I know, right? I mean, if you ask me, 969 00:40:21,868 --> 00:40:24,247 some of these people take this stuff way too seriously. 970 00:40:33,111 --> 00:40:36,628 Well, I guess we both got played for suckers, huh? 971 00:40:36,731 --> 00:40:40,593 Well, that's what you get for trying to do the right thing. 972 00:40:41,662 --> 00:40:44,076 Hey, thanks for your help in getting Danny's confession. 973 00:40:44,179 --> 00:40:46,076 Oh, it was kind of fun, 974 00:40:46,179 --> 00:40:48,146 being part of a team again. 975 00:40:48,249 --> 00:40:53,146 Last time I felt like that, I was with the SEALs in 'Nam. 976 00:40:53,249 --> 00:40:56,249 Which is why I asked you to meet me here. 977 00:41:01,112 --> 00:41:03,560 You left this back at NCIS. 978 00:41:06,975 --> 00:41:10,664 Harry, do you stay in touch with any of your old teammates? 979 00:41:10,768 --> 00:41:12,078 No. 980 00:41:12,181 --> 00:41:14,630 Not many of 'em left, though. 981 00:41:14,733 --> 00:41:17,906 Most of them that are deserve this more than I do. 982 00:41:20,285 --> 00:41:22,527 Let me ask you. Um... 983 00:41:24,148 --> 00:41:26,838 Why'd you do that? I mean, push me out of the way? 984 00:41:26,941 --> 00:41:29,458 You could have been killed. 985 00:41:29,562 --> 00:41:31,458 You were my C.I., Harry. 986 00:41:31,562 --> 00:41:33,838 It was my job to protect you. 987 00:41:35,114 --> 00:41:37,182 I don't have to explain that to a hero like you. 988 00:41:38,838 --> 00:41:41,046 So, um... 989 00:41:41,149 --> 00:41:42,735 you gonna buy me lunch? 990 00:41:42,839 --> 00:41:45,149 Oh, man. There he is. 991 00:41:45,252 --> 00:41:46,942 Maybe I should have let him shoot you. 992 00:41:48,701 --> 00:41:51,218 Well, that's what you get for doing the right thing. 65100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.