Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,060
Today is an important day. If this
goes wrong, you won't see Destiny again.
2
00:00:04,180 --> 00:00:06,140
How did you guys manage
that 1,000 pounds...
3
00:00:06,260 --> 00:00:09,780
has come this way. Chapeau(Cheers).
Europe is at your feet.
4
00:00:12,020 --> 00:00:15,220
Maybe we should go somewhere else
for a while. A cottage.
5
00:00:15,340 --> 00:00:17,620
You don't think I'm going to leave the camp with
my child ...
6
00:00:17,740 --> 00:00:19,220
to live in some House with YOU?
7
00:00:19,340 --> 00:00:21,780
What are you actually coming to do?
Do you know anything about Romano?
8
00:00:21,900 --> 00:00:23,220
We haven't heard from him
heard from him for two months.
9
00:00:23,340 --> 00:00:25,540
You guys don't stop
when we mourn you.
10
00:00:25,660 --> 00:00:27,140
Where is Celine?
11
00:00:27,260 --> 00:00:29,460
What is he going to throw it at?
Member of a criminal organization...
12
00:00:29,580 --> 00:00:31,580
Drug trafficking, incitement to murder.
13
00:00:31,700 --> 00:00:33,220
I have nothing
to do with any of those things.
14
00:00:33,340 --> 00:00:35,300
For the time being, they're bogged down
in their evidence.
15
00:00:35,420 --> 00:00:38,380
In the Netherlands and abroad
business premises and homes have been raided.
16
00:00:38,500 --> 00:00:40,340
In Iceland, the raids have included...
17
00:00:40,460 --> 00:00:42,540
several computer servers
seized...
18
00:00:42,660 --> 00:00:45,420
containing sensitive encrypted
information from criminals.
19
00:00:45,540 --> 00:00:47,660
Four ki's? You're stressing about
stressing over four ki's?
20
00:00:47,780 --> 00:00:50,740
Let Pope link me up.
Quick, I need my four ki's.
21
00:00:50,860 --> 00:00:52,900
How do you know him?
-Just indoor soccer.
22
00:00:53,020 --> 00:00:54,340
One of those boys from the Bims.
23
00:00:54,460 --> 00:00:56,180
I don't walk around with a quarter ki
in my pocket.
24
00:00:56,300 --> 00:00:58,020
Stop by the Bims tonight.
Bar Sientje.
25
00:00:58,140 --> 00:01:00,340
What are you going to do at Sientje?
Just some small shopping.
26
00:01:00,460 --> 00:01:03,780
It's been two months now. Have you
heard anything about Mo The Show?
27
00:01:03,900 --> 00:01:05,420
Nothing.
28
00:01:05,540 --> 00:01:07,660
Bro, what the fuck is this?
You need to be careful.
29
00:01:07,780 --> 00:01:09,340
How long do I have to stay here?
30
00:01:09,460 --> 00:01:11,980
Do you think Pope is gonna say "We won't Kill You"? Call him again.
31
00:01:24,240 --> 00:01:26,780
You guys are from Eastside, right?
32
00:01:27,340 --> 00:01:31,290
Since Romano went missing, it's been dead over there.
33
00:01:33,100 --> 00:01:36,720
Millie, how much for these men?
- Quarter of a kilogram.
34
00:01:38,000 --> 00:01:39,990
Do you have any money, brother?
35
00:01:47,040 --> 00:01:49,200
Big money, huh.
36
00:02:03,780 --> 00:02:05,540
How old are you anyway?
37
00:02:07,340 --> 00:02:11,220
Old enough.
-Old enough for a scooter or Old
enough for the casino?
38
00:02:13,860 --> 00:02:16,500
Those boys don't even have hair on their scrotums.
39
00:02:40,540 --> 00:02:42,020
What's up?
40
00:02:43,980 --> 00:02:45,460
What?
41
00:02:50,570 --> 00:02:51,330
Welcome to the “Cave-Man World”(Jungle), boys.
42
00:02:52,180 --> 00:02:54,620
We don't do business with spotters from the Opps(Opposition).
43
00:02:55,220 --> 00:02:56,890
Let this be a wise lesson
44
00:02:57,410 --> 00:03:00,060
Thank your fucking God that I am not sending you to Him.
45
00:03:01,050 --> 00:03:03:940
Repeat after me: Alhamdullilah that I am still alive.
46
00:03:05,680 --> 00:03:08,370
Repeat after him, brother, repeat after him
47
00:03:14,780 --> 00:03:16,340
Alhamdullilah.
48
00:03:31,280 --> 00:03:33,880
You're that dog from Romano
49
00:03:35,160 --> 00:03:36,720
Fuck Romano
50
00:04:27,940 --> 00:04:30,060
You guys have done a great job.
51
00:04:31,380 --> 00:04:33,140
Balls of steel.
52
00:04:45,100 --> 00:04:47,740
This shit will be gone in a day.
53
00:04:47,860 --> 00:04:49,700
Then I'll see you tomorrow right?
54
00:04:54,180 --> 00:04:56,380
What do you do with the other bricks then?
55
00:04:57,620 --> 00:04:59,100
Wait.
56
00:05:19,780 --> 00:05:21,300
Ma'am?
57
00:05:22,620 --> 00:05:24,580
Mrs. Sadic?
58
00:05:24,700 --> 00:05:27,740
There are two people here
who would like to speak to you for a moment.
59
00:05:41,220 --> 00:05:42,940
What are you two actually doing here?
60
00:05:47,540 --> 00:05:52,420
In your husband's accident, there were
significant quantities of drugs...
61
00:05:52,540 --> 00:05:56,420
That's not his.
My husband owns a cab company.
62
00:05:56,540 --> 00:05:59,100
Do you know how many people
drive for him?
63
00:05:59,220 --> 00:06:01,420
He drives a different car every day.
64
00:06:01,540 --> 00:06:03,740
The fact remains that he...
-Are you not hearing what I am saying?
65
00:06:03,860 --> 00:06:05,820
That's not his, I say, is it?
66
00:06:05,940 --> 00:06:10,580
My husband is a sissy. If he sees blood,
he faints.
67
00:06:10,700 --> 00:06:12,820
What?
68
00:06:12,940 --> 00:06:14,420
Can I go back to him?
69
00:06:15,540 --> 00:06:17,580
He won't wake up until morning.
70
00:06:18,940 --> 00:06:20,700
That's what the doctor said.
71
00:06:22,700 --> 00:06:25,420
Wouldn't you rather go home?
72
00:06:25,540 --> 00:06:27,260
You have children, right?
73
00:06:38,140 --> 00:06:41,940
This gentleman here, he's
in the hospital. Badly injured.
74
00:06:42,060 --> 00:06:45,460
We found a small load of cocaine
in his car, in the front cab.
75
00:06:45,580 --> 00:06:49,540
He's probably doing distribution.
-Little guy.
76
00:06:49,660 --> 00:06:54,500
This guy is probably also involved with the group, but we already have him.
77
00:06:54,620 --> 00:06:58,540
Who's really interesting is… this one.
78
00:06:58,660 --> 00:07:00,540
He seems to be the chief of the new group.
79
00:07:00,660 --> 00:07:03,900
That's linked again to this man here.
80
00:07:04,020 --> 00:07:06,980
All these liquidations(Killings) are all the result...
81
00:07:07,100 --> 00:07:09,660
Of beef between these two guys.
82
00:07:09,780 --> 00:07:12,780
We had first concentrated on this one...
83
00:07:12,900 --> 00:07:16,420
but he's disappeared without a trace since he escaped from the Brig(Jail).
84
00:07:18,220 --> 00:07:20,780
That organization doesn't seem to have much of a presence anymore.
85
00:07:20,900 --> 00:07:22,860
These three are no more.
86
00:07:22,980 --> 00:07:27,060
But this new group now seems to be taking over the entire city.
87
00:07:29,700 --> 00:07:35,660
..(and) That beef has moved to the Bijlmer.
88
00:07:37,820 --> 00:07:41,060
You think it's a battle for territory?
89
00:07:41,180 --> 00:07:43,980
All I know is that these are the new Gangsters in town.
90
00:07:44,100 --> 00:07:46,300
Bring them further into the picture.
91
00:07:58,580 --> 00:08:01,460
What hospital is he in?
OLVG.
92
00:08:01,580 --> 00:08:03,980
I put a male on him.
93
00:08:04,000 --> 00:08:07,200
And those dark guys,
who do they have a beef with, all of a sudden?
94
00:08:07,400 --> 00:08:09,700
I don't know, bro. I just know that if I
had stayed, I would have been cleaned up(Killed) too.
95
00:08:09,900 --> 00:08:12,800
How much did they steal?
-4 blocks...Exactly what they had ordered.
96
00:08:13,000 --> 00:08:15,700
How do I know you didn't steal them?
97
00:08:15,900 --> 00:08:17,800
I only steal pussy?
Just ask your wife.
98
00:08:21,580 --> 00:08:23,820
Is everyone up to speed?
99
00:08:23,940 --> 00:08:25,460
Most of them are.
100
00:08:25,580 --> 00:08:29,140
This afternoon we push that shit,
then we're off the hook
101
00:08:32,660 --> 00:08:34,500
I want my child.
102
00:08:34,620 --> 00:08:37,580
That's Ferry, man.
-I want my child now.
103
00:08:37,700 --> 00:08:40,060
Come.
104
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
Where is my child?
-Ferry, who are you yelling at?
105
00:08:44,620 --> 00:08:47,420
I want my child now. My wife is going
going crazy.
-Hey, take it easy.
106
00:08:47,540 --> 00:08:49,860
I want my child now. I want my child.
107
00:08:49,980 --> 00:08:51,820
Calm Down, Calm Down, what are you yelling about?
108
00:08:51,940 --> 00:08:54,460
You're waking up the whole park.
What's wrong with you?
109
00:08:55,700 --> 00:08:58,620
Listen, Ferry, Taxi had
had an accident.
110
00:08:58,740 --> 00:09:00,700
But I know Taxi, nothing happened to your kid.
111
00:09:00,820 --> 00:09:04,740
He probably has it with his wife or something.
112
00:09:04,860 --> 00:09:07,100
Lets go get that kid, yeah?
113
00:09:07,220 --> 00:09:08,780
Come on, take it easy.
114
00:09:08,900 --> 00:09:12,180
You're here among friends and you're standing here screaming.
115
00:09:14,500 --> 00:09:16,340
Brother, tonight, huh?
116
00:09:16,460 --> 00:09:19,860
Indoor soccer, right brother? I sponsor
that club, you're the guest of honor.
117
00:09:21,100 --> 00:09:22,100
Brother, is it safe?
118
00:09:22,510 --> 00:09:25,990
I'll have snipers around covering you on the roof like you're Beatrix
119
00:09:26,000 --> 00:09:28,450
Excellent
120
00:09:40,900 --> 00:09:43,020
On the left, number 27.
121
00:09:59,020 --> 00:10:00,500
Just a moment.
122
00:10:09,460 --> 00:10:10,940
Go ahead.
123
00:10:23,020 --> 00:10:24,700
Salaam aleikum, brother.
124
00:10:30,780 --> 00:10:32,740
Aleikum salaam.
125
00:10:33,520 --> 00:10:35,860
You have quite a reputation in here.
126
00:10:36,050 --> 00:10:38,940
Do you need anything?
127
00:10:39,990 --> 00:10:41,870
We must repent for our deeds, brother.
128
00:10:42,060 --> 00:10:44,550
Come with me tomorrow to morning prayers.
129
00:10:47,000 --> 00:10:48,620
I'm okay, man. Thanks
130
00:10:52,040 --> 00:10:54,440
But that hassanat – scores you points. Those prayers scores you points for release?
131
00:10:55,780 --> 00:10:57,060
It's going to help you.
132
00:10:59,780 --> 00:11:04,420
I'm here for three more months.
-It's going to help you out there too.
133
00:11:04,540 --> 00:11:07,140
Better find someone else to sleep with
got it?
134
00:11:36,580 --> 00:11:39,740
We come for the child. His child.
135
00:11:39,860 --> 00:11:41,340
Hi.
136
00:11:41,460 --> 00:11:45,220
Is Jaouad still too chicken
to come over himself?
137
00:11:46,460 --> 00:11:48,860
We'll come in for a while.
-You're not coming into my house.
138
00:11:50,780 --> 00:11:53,660
We're gonna have a nice cup of
coffee, right?
139
00:11:53,780 --> 00:11:57,020
Ferry.
140
00:11:57,140 --> 00:11:58,620
Do you need coffee?
141
00:12:01,980 --> 00:12:03,820
We'll wait here, yes?
142
00:12:17,700 --> 00:12:19,460
Are you from the police?
143
00:12:19,580 --> 00:12:22,820
Do I look like police?
144
00:12:22,940 --> 00:12:26,780
Huh? I'm a friend of your father's. We're here to pick up his baby
145
00:12:26,900 --> 00:12:29,220
But isn't that Uncle Mo’s Kid?
146
00:12:35,140 --> 00:12:37,900
Koter, come stand over here.
147
00:12:47,260 --> 00:12:49,940
So where is Uncle Mo?
148
00:12:56,780 --> 00:13:00,340
Hey, can I please have my child?
-First he has to go outside.
149
00:13:02,260 --> 00:13:03,860
All right.
150
00:13:06,740 --> 00:13:09,500
I just need to go to the bathroom.
151
00:13:09,620 --> 00:13:11,420
Get out of my house.
152
00:13:11,540 --> 00:13:13,020
Come with daddy.
153
00:13:13,140 --> 00:13:16,060
Get out of my house.
-You shouldn't be touching me, eh?
154
00:13:16,180 --> 00:13:18,220
I just need to go to the bathroom.
155
00:13:22,980 --> 00:13:25,380
Is this where the restroom is?
-No. Just Go
156
00:13:28,940 --> 00:13:30,420
Or is the restroom here?
157
00:13:36,380 --> 00:13:38,700
Just go away.
158
00:13:40,260 --> 00:13:42,500
Ewa, Fuckin Dog!!!
159
00:13:45,460 --> 00:13:47,540
Koter, watch out.
160
00:14:49,740 --> 00:14:51,660
What did they catch you for?
161
00:14:52,900 --> 00:14:54,380
Just stupid stuff.
162
00:14:55,620 --> 00:14:57,100
All of us, bro.
163
00:15:02,060 --> 00:15:04,860
They found a kalash in my wagon.
164
00:15:10,100 --> 00:15:11,980
Allah forgives everything.
165
00:15:13,620 --> 00:15:16,980
You are one of us. We're gonna set you on the right path, inshallah.
166
00:15:18,820 --> 00:15:20,300
Gair inshallah.
167
00:15:20,420 --> 00:15:23,540
See, you're already talking like me. See how fast that goes.
168
00:15:24,900 --> 00:15:27,460
How long has it been since you prayed, anyway?
169
00:15:29,620 --> 00:15:33,580
When I came in here, I hadn't prayed in about five years.
170
00:15:36,420 --> 00:15:38,860
Do you remember your verses?
171
00:15:38,980 --> 00:15:42,860
Just the standard stuff.
172
00:15:42,980 --> 00:15:44,820
Alhamdulillah, that's a lot already.
173
00:15:44,940 --> 00:15:47,980
Even if you haven't prayed for 10 years, the verses stay in your head.
174
00:15:48,100 --> 00:15:51,660
Subhan'Allah.
Subhan'Allah.
175
00:15:51,780 --> 00:15:55,380
I just don't know what to say.
176
00:15:55,500 --> 00:16:00,020
If you have to twist your finger like that. That's not a problem.
177
00:16:00,140 --> 00:16:03,820
It is hereby my personal mission to teach you again.
178
00:16:05,420 --> 00:16:07,100
'shallah.
179
00:16:38,890 --> 00:16:41,250
How long have I been lying here?
180
00:16:43,000 --> 00:16:45,330
Where is the baby?
181
00:16:48,010 --> 00:16:49,000
Mo has to get out of there
182
00:16:49,320 --> 00:16:51,570
You got to get Mo out of there.
183
00:17:39,980 --> 00:17:42,540
I'm not leaving the camp.
184
00:18:05,900 --> 00:18:09,100
They found a gun on one of the boys.
185
00:18:09,220 --> 00:18:12,660
When they go to investigate that, theyll end up at the camp.
186
00:18:14,460 --> 00:18:15,940
How then?
187
00:18:17,180 --> 00:18:19,740
Cameras, phones, satellite.
188
00:18:21,980 --> 00:18:28,660
You watch too many movies. And you think it's crazy that I never tell you anything.
189
00:18:28,780 --> 00:18:30,860
Yes, because you talk nonsense.
190
00:18:30,980 --> 00:18:35,180
You're talking about protecting your family, that you're doing it for us.
191
00:18:35,300 --> 00:18:38,260
You're just doing it for yourself.
192
00:18:38,380 --> 00:18:41,300
You're all doing it just for yourselves.
193
00:18:41,420 --> 00:18:43,580
I'm going with my son back to the camp.
194
00:18:43,700 --> 00:18:45,820
See, look at what your doing.
195
00:18:58,060 --> 00:18:59,540
Come.
196
00:19:01,100 --> 00:19:03,980
Come. Come here.
197
00:19:16,620 --> 00:19:20,060
And the hospital?
-Silva and I are going there in a minute.
198
00:19:20,180 --> 00:19:22,340
Let's see if we can
out of it.
199
00:19:22,460 --> 00:19:24,820
Anything out of that car yet?
-The bags went to the lab.
200
00:19:24,940 --> 00:19:28,340
They say there are prints on them.
Waiting to see if we get a match.
201
00:19:28,460 --> 00:19:30,540
And this Mo he was talking about?
202
00:19:30,660 --> 00:19:34,300
Haven't found anything yet. God knows
what he's talking about.
203
00:19:35,740 --> 00:19:39,060
God knows,
….and I want to know too.
204
00:19:39,180 --> 00:19:44,260
This is the entrance people, a door.
..so Knock on it.
205
00:19:47,980 --> 00:19:49,460
Knocking in, then.
206
00:19:51,140 --> 00:19:54,460
Sir is indeed conscious... Sometimes
207
00:19:54,580 --> 00:19:56,780
I don't know if the stress of something like an interrogation...
208
00:19:56,900 --> 00:19:58,420
is what he can handle right now
209
00:19:58,540 --> 00:20:00,940
You just go in with him.
210
00:20:01,060 --> 00:20:03,660
Then you can monitor us exactly
211
00:20:03,780 --> 00:20:08,660
If we cause too much stress, we'll leave. Yes?
212
00:20:11,220 --> 00:20:15,780
I'm sorry, you're not thinking of contacting my client, I hope?
213
00:20:23,020 --> 00:20:25,740
How did that guy know we were there?
-How do you think?
214
00:20:27,900 --> 00:20:31,660
Don't let anyone in, except the family and that fucking lawyer.
215
00:20:33,460 --> 00:20:36,340
And now?
-We Wait.
216
00:21:54,100 --> 00:21:58,700
What is the name of your king? Philip right?
Well I can buy him now.
217
00:22:00,780 --> 00:22:04,340
Tatta, tonight we play indoor football,
Soldier.
218
00:22:07,990 --> 00:22:09,210
Do you understand me or not?
219
00:22:15,970 --> 00:22:19,780
I have to go now,
But You're on the visitors list, okay?
220
00:22:40,180 --> 00:22:45,180
Salaam aleikum, brother. Good
to see that you have changed your mind.
221
00:22:49,020 --> 00:22:50,740
Or did you come to pray?
222
00:22:52,580 --> 00:22:55,220
Do they pay you well
to be his bodyguard?
223
00:22:59,580 --> 00:23:01,060
Gair inshallah.
224
00:23:03,020 --> 00:23:06,020
Brother, it's best
if you move out of my way very quickly.
225
00:23:06,140 --> 00:23:07,620
Otherwise?
226
00:23:07,740 --> 00:23:10,740
Otherwise we both risk Iso.
(Iso = Isolation or Adminisrative Segregation)
227
00:23:10,860 --> 00:23:12,420
Iso is going to be very boring.
228
00:24:06,980 --> 00:24:08,380
Hi.
229
00:24:09,300 --> 00:24:11,660
Fuck Off.
230
00:24:11,780 --> 00:24:14,620
Can I come in for a minute?
-Son of a bitch.
231
00:24:14,740 --> 00:24:16,340
Go away.
-Are you okay?
232
00:24:17,380 --> 00:24:19,980
I'm fine. Now get out of here.
233
00:24:20,100 --> 00:24:23,140
I don't know anything about Smooth. In fact,
I want to know who did it.
234
00:24:23,260 --> 00:24:25,580
Fuck off.
-Celine.
235
00:24:28,660 --> 00:24:31,020
I had nothing to do with that murder.
236
00:24:34,260 --> 00:24:37,980
I had nothing to do with that murder.
237
00:25:10,140 --> 00:25:11,620
Talk.
238
00:25:13,180 --> 00:25:15,180
Who killed Smooth?
239
00:25:27,730 --> 00:25:30,540
Welcome.
-I'm broke exhausted.
240
00:25:41,110 --> 00:25:44,730
You should stop by the prison where our friend is being
held.
241
00:25:45,200 --> 00:25:46,650
Wife, Taliban?
242
00:25:47,000 --> 00:25:49,820
Yeah, he's been transferred to where KO is.
243
00:25:51,160 --> 00:25:54,510
No Problem, Uncle.
244
00:25:59,060 --> 00:26:00,540
What is this?
245
00:26:02,060 --> 00:26:03,900
Cable.
-For what?
246
00:26:04,020 --> 00:26:05,500
Drone.
247
00:27:02,900 --> 00:27:04,800
You gotta get to work buddy
248
00:28:03,060 --> 00:28:04,540
How is it going?
249
00:28:07,740 --> 00:28:09,220
What do you need?
250
00:28:12,580 --> 00:28:14,140
Sorry.
251
00:28:14,980 --> 00:28:16,700
You asked me here for that?
252
00:28:17,820 --> 00:28:19,380
Couldn't you have
said that on the phone?
253
00:28:19,050 --> 00:28:21,000
They want to talk to you about my case.
254
00:28:21,340 --> 00:28:22,820
So?
255
00:28:23,080 --> 00:28:25,460
Nadira, please.
256
00:28:24,860 --> 00:28:29,660
You're the smartest of us all.
-And you're worried about the rest?
257
00:28:29,780 --> 00:28:32,900
Maybe you'll see me later in the seat that YOUR sitting in.
Then what?
258
00:28:32,990 --> 00:28:34,570
Seriously?
259
00:28:43,620 --> 00:28:45,100
What the fuck is he doing here?
260
00:28:46,460 --> 00:28:48,540
Why is he still alive?
-Ssst.
261
00:28:54,880 --> 00:28:59,240
Nadira, talk to my mother, please.
262
00:29:13,990 --> 00:29:15,650
I can't remember anything more.
263
00:29:16,970 --> 00:29:19,440
Only that I woke up in the hospital.
264
00:29:29,540 --> 00:29:32,220
I don't want anything, bro.
265
00:29:32,600 --> 00:29:34,460
I'm just going to serve my time for those weapons.
266
00:29:35,060 --> 00:29:36,540
Serving my sentence as a man.
267
00:29:36,780 --> 00:29:38,630
Good.
268
00:29:39,990 --> 00:29:42,570
Are you coming up short on anything?
(Translation - You need anything?)
269
00:29:44,870 --> 00:29:48,710
I forget again how to perform my salat.
270
00:29:49,220 --> 00:29:51,340
Allah is perfect.
271
00:29:51,940 --> 00:29:53,460
Subhan'Allah.
272
00:29:53,980 --> 00:29:55,290
Those are blessings, right?
273
00:30:00,620 --> 00:30:03,820
Tell our brother that he has no need to worry.
274
00:30:05,420 --> 00:30:07,340
Not even for…
275
00:30:35,620 --> 00:30:39,740
Patron. Come, I'll show you what indoor soccer is. Come.
276
00:30:41,300 --> 00:30:44,260
I have a lot of stash space here.
Ask where?
277
00:30:44,380 --> 00:30:47,580
Where?
-The director's room.
278
00:30:49,260 --> 00:30:53,060
How was it with that sister of mine?
Still irritating?
279
00:30:53,180 --> 00:30:55,660
Just bullshit with that baby, right?
280
00:30:55,780 --> 00:30:57,620
You know women, man.
281
00:31:01,500 --> 00:31:04,540
Yallah, Pope, soon
I'll buy you Chelsea.
282
00:31:04,660 --> 00:31:07,460
For Tatta RKC Waalwijk.
283
00:31:07,580 --> 00:31:09,060
For NOT, Tatta?
284
00:31:09,180 --> 00:31:10,620
Yes.
285
00:31:12,660 --> 00:31:14,380
Yallah.
286
00:31:15,940 --> 00:31:21,540
Hey. If you don't win today..Are you the one gonna pay for this out of
your own pocket
287
00:31:21,660 --> 00:31:23,980
I want that dough(money) today.
- Turkey or not?
288
00:31:24,100 --> 00:31:27,740
Turkey... It's not India, not Turkey, not China. Holland.
289
00:31:27,860 --> 00:31:30,180
Made in Nederland.
Okay, okay.
290
00:31:30,300 --> 00:31:33,260
Look at that stitching.
Look closely at those stitches.
291
00:31:33,380 --> 00:31:36,420
I don't want to hear from anyone
about itching
292
00:31:36,540 --> 00:31:38,820
Come, let's sit down.
293
00:31:38,940 --> 00:31:41,460
Men, I just want to
to win.
294
00:31:41,580 --> 00:31:44,900
Today I want to see what khalaqa is.
..Today.
295
00:32:01,900 --> 00:32:04,300
(“Your team is ‘the SHIT")
296
00:32:04,420 --> 00:32:07,260
They're going to pay for those jerseys
themselves, Joey.
297
00:32:10,900 --> 00:32:12,900
I'm fucking your mother, dog.
298
00:32:13,020 --> 00:32:15,580
You want me to go break his legs for you?
299
00:32:16,780 --> 00:32:20,660
Tatta, if we had a player like that, we'd be in the Major League right now.
300
00:32:33,810 --> 00:32:38,760
And?
-Not to worry, your soldier is loyal.
301
00:32:39,050 --> 00:32:40,610
Good.
302
00:32:47,840 --> 00:32:49,450
Is that ours?
303
00:32:52,120 --> 00:32:54,580
I'm sorry I made you come to look at these whores.
304
00:32:55,360 --> 00:32:58,350
Play that ball, asshole, play over.
305
00:32:58,640 --> 00:33:00,860
Play. Play that pussy ball.
306
00:33:00,980 --> 00:33:05,060
Ibo. Look over there.
307
00:33:05,180 --> 00:33:07,300
Where?
-There.
308
00:33:07,420 --> 00:33:09,740
Pope. Tatta.
309
00:33:09,860 --> 00:33:13,980
The fat one is here more often sitting in the grandstand. I don't know the other one.
310
00:33:14,030 --> 00:33:18,820
Tatta, what did the police say?
311
00:33:20,000 --> 00:33:22,260
Taxi woke up. They're going to ask some questions.
312
00:33:24,450 --> 00:33:26,710
They found some shit in his car?
313
00:33:27,990 --> 00:33:30,430
But you'll be okay, bro, you'll be okay.
314
00:33:34,870 --> 00:33:36,940
Look, this is the last time for a while we’ll be meeting in public.
315
00:33:37,000 --> 00:33:40,550
Next time we meet, we'll just meet at my place.
316
00:33:42,990 --> 00:33:45,370
From now on you run all the daily operations, okay?
317
00:33:46,220 --> 00:33:49,160
Don't bother me anymore with the little shit.
318
00:33:50,980 --> 00:33:51,620
And emergencies?
319
00:33:52,140 --> 00:33:54,760
You'll fix those too, bro.
320
00:33:55,420 --> 00:33:56,900
Yallah.
321
00:33:59,940 --> 00:34:04,700
See if you can fix something up for him. Maybe he'll win us a game someday.
322
00:34:22,340 --> 00:34:24,700
We're just here to to congratulate you boys, Calm down.
323
00:34:24,820 --> 00:34:27,220
You guys won …rightfully so.
324
00:34:32,140 --> 00:34:36,340
You played Fantastic, my friend.I swear, you were the best.
325
00:34:36,460 --> 00:34:38,540
Let me Shake your hand
326
00:34:38,660 --> 00:34:41,220
Fantastically Played, Honestly
327
00:34:41,340 --> 00:34:44,340
I want to ask you a question,
but not here the locker room.
328
00:34:44,460 --> 00:34:47,500
Walk with me. I'm just borrowing him from you, guys.
329
00:34:47,620 --> 00:34:49,660
Yes, come, come.
330
00:34:59,220 --> 00:35:01,820
You gotta come play for him, man.
331
00:35:01,940 --> 00:35:05,020
But...
-I swear, if you play on his team...
332
00:35:05,140 --> 00:35:07,300
you'll make them instant champions
next season.
333
00:35:07,420 --> 00:35:11,180
Yes, but I play for GDR.
-What does GDR pay you?
334
00:35:12,740 --> 00:35:15,820
Well, not really nothing really...
-Not enough anyway.
335
00:35:15,940 --> 00:35:18,100
Not enough anyway. Here.
336
00:35:20,460 --> 00:35:22,940
I'm going to give you serious cash. Yeah?
337
00:35:26,420 --> 00:35:28,220
I can't take this.
338
00:35:29,620 --> 00:35:32,300
But you accepted it, right?
Or didn't you?
339
00:35:34,420 --> 00:35:36,060
But listen, I don't need
nothing in return, right?
340
00:35:36,180 --> 00:35:39,340
I just enjoyed your game.
341
00:35:39,460 --> 00:35:41,980
You know what?
You go take a nice shower...
342
00:35:42,100 --> 00:35:44,420
and then you're going to come for
a drink afterwards. All right?
343
00:35:44,540 --> 00:35:46,020
Okay, cock, come.
344
00:36:02,540 --> 00:36:04,020
What's the problem?
345
00:36:08,740 --> 00:36:10,220
I've seen Pope.
346
00:36:19,580 --> 00:36:21,540
Sit down.
-Yes.
347
00:36:23,580 --> 00:36:27,900
Dwayne Caulo Martina, you're going to take me to the major league.
348
00:36:28,020 --> 00:36:31,660
We have a lot to talk about. You're going to be my Balotelli.
349
00:36:31,780 --> 00:36:34,260
You made a good choice, Dwayne.
350
00:36:34,380 --> 00:36:35,980
Seriously, man.
351
00:36:37,140 --> 00:36:40,740
Hey, how do you guys pay for all this anyway?
352
00:36:43,020 --> 00:36:46,260
You know, it's Amsterdam, right? Nothing but crooks here.
353
00:36:47,620 --> 00:36:49,100
Crooks?
354
00:36:52,100 --> 00:36:54,620
You just make sure you score some goals, Dwayne.
355
00:36:54,740 --> 00:36:57,900
Then everything will be fine, dick. Got it?
356
00:36:58,020 --> 00:36:59,500
All Good.
357
00:37:04,460 --> 00:37:06,220
Does he have a driver's license?
358
00:37:06,340 --> 00:37:10,140
Ask him, brother... If he has a
license or not
359
00:37:10,260 --> 00:37:12,340
Clear. Tatta? Yallah.
360
00:37:17,500 --> 00:37:19,540
Ciao.
-Ciao.
361
00:37:33,580 --> 00:37:36,220
I saw you doing a deal here.
362
00:37:37,140 --> 00:37:39,740
Do you think Pope is not going to
Take me out(KILL me)
363
00:37:39,860 --> 00:37:43,660
I swear it's there.
Come on now, man.
364
00:37:43,780 --> 00:37:45,820
What, what...
You think I'm a cop?
365
00:37:45,940 --> 00:37:49,420
Taxi, there's a chick...like that, man.
366
00:37:49,540 --> 00:37:52,340
I've been selling her for a while,
but I don't trust her.
367
00:37:52,460 --> 00:37:56,740
He just saw you.
He just saw you.
368
00:37:56,860 --> 00:37:58,340
Pull this car over, please.
369
00:37:58,460 --> 00:38:01,100
Brother, Wollah.
they may not even risk it?
370
00:38:01,220 --> 00:38:04,540
Risk, yes, yes, you're a lawyer.
371
00:38:04,660 --> 00:38:06,660
Do one more thing for me...
372
00:38:12,580 --> 00:38:14,060
Hey, baby.
373
00:38:17,540 --> 00:38:18,880
Did everybody go back home?
374
00:38:19,160 --> 00:38:21,440
What?
-What a fuckin streak.
375
00:38:23,380 --> 00:38:25,060
What?
376
00:38:25,330 --> 00:38:27,400
Why don’t you let them up?
377
00:38:27,140 --> 00:38:28,900
Who?
378
00:38:29,990 --> 00:38:30,590
Just, everybody.
379
00:38:30,820 --> 00:38:33,820
There's no one here. I don't understand what you're talking about.
380
00:38:33,980 --> 00:38:34,970
Don't lie
381
00:38:35,940 --> 00:38:37,820
There is no one.
382
00:38:37,890 --> 00:38:40,620
Yeah, doesn't matter, doesn't matter
383
00:38:41,950 --> 00:38:43,750
They made it, right?
384
00:38:44,100 --> 00:38:45,580
Who?
385
00:38:45,060 --> 00:38:49,160
Mo and your brother.
386
00:38:50,500 --> 00:38:52,000
They were standing next to each other
378
00:39:52,640 --> 00:39:54,540
I'll pay for the whole night.
388
00:38:56,220 --> 00:38:58,700
Get some more sleep, okay?
389
00:39:58,720 --> 00:40:00,00
We're going to bed.
390
00:40:10,230 --> 00:40:12,330
We go to sleep
391
00:41:04,220 --> 00:41:06,020
Nice place
you picked out, bro.
392
00:41:07,900 --> 00:41:09,500
Not alone, I see?
393
00:41:17,900 --> 00:41:20,000
Good start to a discussion.
394
00:41:21,780 --> 00:41:23,260
It's okay.
395
00:41:27,620 --> 00:41:31,540
Why did you have to do Smooth?
-Stupid question.
396
00:41:31,660 --> 00:41:35,580
Why do you think?
Cradling the boss's wife.
397
00:41:35,700 --> 00:41:37,940
Did he tell you to do it?
-No, it was my idea.
398
00:41:38,060 --> 00:41:39,620
Are we going to be funny, dick?
399
00:41:41,340 --> 00:41:44,180
I'm going to be honest with you, bro.
400
00:41:44,300 --> 00:41:48,220
We're going to take you, and it's not going to end well for you.
401
00:41:48,340 --> 00:41:50,380
Thank you for being so honest with me.
402
00:41:50,500 --> 00:41:52,660
I appreciate that, I really do.
403
00:41:52,780 --> 00:41:54,700
But that's not what's going to happen.
404
00:41:54,820 --> 00:41:58,060
I'm going to make you a proposition and you're going to listen to it.
405
00:41:58,180 --> 00:42:01,820
Because otherwise it's going to end badly with all of us.
406
00:42:01,940 --> 00:42:03,740
Ho ho ho ho.
29413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.