Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,982 --> 00:00:10,112
Hvad ville der ske,
hvis alle mennesker forsvandt?
2
00:00:13,302 --> 00:00:16,943
Dette er ikke historien om,
hvordan det kunne ske -
3
00:00:17,142 --> 00:00:21,511
- men hvad der sker
med den verden, vi efterlader.
4
00:00:24,942 --> 00:00:30,426
I dette afsnit: Hvad sker der,
n�r naturen f�r lov at h�rge?
5
00:00:33,382 --> 00:00:38,946
Dyr, der f�r var beskyttet af
mennesker, rammes af en pandemi.
6
00:00:39,142 --> 00:00:42,510
Andre slipper ud
og l�ber frit omkring.
7
00:00:43,822 --> 00:00:47,793
Usete fjender er p� fremmarch.
8
00:00:47,982 --> 00:00:54,433
De angriber byer rund! om i verden,
s�som den her midt i USA.
9
00:00:56,902 --> 00:01:01,226
Jo st�rre ting er,
desto h�rdere falder de.
10
00:01:04,942 --> 00:01:09,311
Velkommen til Jorden.
Befolkning: 0.
11
00:01:18,262 --> 00:01:23,063
1 DAG EFTER MENNESKET
12
00:01:26,582 --> 00:01:33,545
Dag 1 efter mennesket. De, der
begr�nsede naturen, er v�k.
13
00:01:36,182 --> 00:01:40,824
Naturen, l�nge hold! tilbage,
er klar til at bryde ud i vold, -
14
00:01:41,022 --> 00:01:44,469
- kaos, sygdomme og katastrofen
15
00:01:47,302 --> 00:01:52,468
I Chicago er der ingen,
der vedligeholder baseballstadionet.
16
00:01:55,382 --> 00:02:00,104
Dets sidste modstander
sidder allerede i ydermuren.
17
00:02:04,462 --> 00:02:08,911
Ingen tager sig af Sears Tower
eller John Hancock Center, -
18
00:02:09,102 --> 00:02:12,026
- der nu st�r som store gravsten.
19
00:02:14,622 --> 00:02:21,073
Ingen tager sig af Chicago-floden,
en af de mest udbyggede vandveje.
20
00:02:23,382 --> 00:02:28,263
For hver dag der g�r,
begynder naturen at tage over.
21
00:02:28,462 --> 00:02:33,593
3 DAGE EFTER MENNESKET
22
00:02:38,222 --> 00:02:41,669
3 dage efter mennesket.
23
00:02:43,342 --> 00:02:46,027
En storm rammer Chicago.
24
00:02:47,302 --> 00:02:51,387
P� menneskets tid ville det ikke
have v�ret noget s�rligt.
25
00:02:54,502 --> 00:03:00,191
Chicago-floden burde l�be ud
i Michigan-s�en uden for byen, -
26
00:03:00,382 --> 00:03:04,785
- men i 1900 vendte mennesket sig
imod naturen.
27
00:03:06,462 --> 00:03:13,232
Man vendte flodens l�b at forhindre
en forurening af drikkevandet, -
28
00:03:13,422 --> 00:03:18,713
- og man brugte metoder, der senere
blev brugt i Panamakanalen.
29
00:03:22,102 --> 00:03:27,347
P� menneskets tid
styrede man sluserne -
30
00:03:27,542 --> 00:03:30,307
- for at f�re vandet v�k fra s�en.
31
00:03:33,462 --> 00:03:38,423
Men efter mere end 100 �r
lager floden h�vn.
32
00:03:40,582 --> 00:03:45,622
Uden mennesker er der ingen,
der forudser h�ndelserne -
33
00:03:45,822 --> 00:03:49,872
- og �bner sluserne
for at styre vandniveauet.
34
00:03:50,062 --> 00:03:55,023
Hele flodsystemet fyldes op
lige som i et badekar.
35
00:03:55,222 --> 00:04:01,468
F�rst ville lave omr�der og k�ldre
langs floden oversv�mmes.
36
00:04:04,542 --> 00:04:11,107
Snart begynder floden at presse
sydp� i kanalerne mod sluserne, -
37
00:04:11,302 --> 00:04:14,146
- der ligger 56 km nede ad floden.
38
00:04:15,942 --> 00:04:20,869
Det 109 �r gamle anl�g
kontrollerer Chicago-floden, -
39
00:04:21,062 --> 00:04:24,509
- men det vil snart �ndre sig.
40
00:04:26,982 --> 00:04:30,907
Kaskaden af vand,
der falder p� nedstr�mssiden, -
41
00:04:31,102 --> 00:04:35,107
- ville erodere s�jlerne,
der holder sluserne.
42
00:04:36,462 --> 00:04:40,626
De dage, hvor mennesket
styrede floden, er forbi.
43
00:04:40,822 --> 00:04:45,544
Der er 40-80 mia. liter vand bag dem.
44
00:04:45,742 --> 00:04:48,313
N�r strukturen bryder sammen, -
45
00:04:48,502 --> 00:04:54,066
- vil en mur af vand bev�ge sig
ned mod byen Joliet, -
46
00:04:54,262 --> 00:04:58,312
- hvor den oversv�mmer hele byen.
47
00:05:02,302 --> 00:05:09,265
F� dage efter mennesket udslettes
hele byer i Midtvesten i USA.
48
00:05:09,462 --> 00:05:14,593
1 UGE EFTER MENNESKET
49
00:05:17,662 --> 00:05:21,633
I London er klokken sl�et
for Big Ben.
50
00:05:24,182 --> 00:05:29,791
Uret bag mig har
fungeret i 150 �r nu.
51
00:05:29,982 --> 00:05:34,385
Det har modst�et
barskt vejr, stemler -
52
00:05:34,582 --> 00:05:39,065
- og bombningerne af London
under 2. Verdenskrig.
53
00:05:40,102 --> 00:05:43,743
Uret skulle tr�kkes op
tre gange om ugen, -
54
00:05:43,942 --> 00:05:50,871
- hvilket tog to urmagere flere
timer at g�re med en elmotor.
55
00:05:52,582 --> 00:05:55,392
Uden mennesker
vil uret efter f� dage -
56
00:05:55,582 --> 00:06:02,306
- g� i st� for f�rste gang i 150 �r,
og klokkerne vil ikke ringe.
57
00:06:07,302 --> 00:06:12,024
Uret stopper, men t�rnet st�r
stadig indtil videre.
58
00:06:12,222 --> 00:06:18,343
P� grund af en konstruktionsfejl
h�lder det 21,8 cm mod nordvest.
59
00:06:18,542 --> 00:06:22,183
Den h�ldning
bliver v�rre med tiden.
60
00:06:22,382 --> 00:06:26,865
2 UGER EFTER MENNESKET
61
00:06:28,862 --> 00:06:32,071
2 uger efter mennesket.
62
00:06:33,302 --> 00:06:40,265
I Buckingham bem�rker hundene
ikke, at klokkerne ikke ringer.
63
00:06:41,982 --> 00:06:46,351
P� menneskets tid havde
dronningen ofte fem med sig.
64
00:06:49,582 --> 00:06:52,233
Nu da dronningen
og hoffet er v�k, -
65
00:06:52,422 --> 00:06:58,543
- er corgierne alene i et f�ngsel
med 775 v�relse.
66
00:07:07,182 --> 00:07:11,665
De 78 badev�relser
er en livsreddende vandkilde.
67
00:07:15,902 --> 00:07:20,942
De har korte ben, men n�r toilettet
med deres lange legemer, -
68
00:07:21,142 --> 00:07:24,908
- der g�r, at de kan str�kke sig
eller hoppe 1,2 meter.
69
00:07:28,702 --> 00:07:33,583
Desperat sultne finder hundene frem
til k�kkenet i k�lderen.
70
00:07:33,782 --> 00:07:38,743
Her er et forr�d af mad,
der kan r�kke til nogle m�neden
71
00:07:41,662 --> 00:07:46,224
Efter det bliver corgiernes
fremtid mere usikker.
72
00:07:48,662 --> 00:07:53,384
1 M�NED EFTER MENNESKET
73
00:07:55,902 --> 00:07:59,384
1 m�ned inde i et liv
uden mennesket.
74
00:08:01,822 --> 00:08:06,032
Uden for Atlanta begynder
kudzu at sprede sig.
75
00:08:08,342 --> 00:08:12,063
Ranken blev i 1876
hentet til USA fra Japan -
76
00:08:12,262 --> 00:08:16,586
- for at fodre dyr
og kontroller erosionen.
77
00:08:16,782 --> 00:08:20,309
Det var en stor fejltagelse.
78
00:08:20,502 --> 00:08:24,746
Den vokser hurtigt i st�rkt sollys
og frugtbar jord.
79
00:08:26,062 --> 00:08:30,784
Den kan vokse 30 om dagen,
s� det g�r hurtigt.
80
00:08:31,902 --> 00:08:34,746
"Ranken der �d Syden" -
81
00:08:34,942 --> 00:08:40,392
- har et stor! rodnetv�rk, som
breder sig 5 meter under jorden.
82
00:08:43,342 --> 00:08:47,791
P� menneskets tid kr�vedes det
et hold p� 25 personer -
83
00:08:47,982 --> 00:08:52,510
- bare at holde vejene frie
i Atlanta og omegn.
84
00:08:56,742 --> 00:09:02,943
Man skal dr�be planten over jorden,
indtil energien i r�dderne er brugt.
85
00:09:03,142 --> 00:09:07,147
Med tanke p� r�ddernes st�rrelse
er det sv�rt.
86
00:09:09,462 --> 00:09:13,831
Uden kendte fjender i omr�det
eller mennesker -
87
00:09:14,022 --> 00:09:17,663
- begynder kudzuen
at skabe �del�ggelser.
88
00:09:19,582 --> 00:09:25,146
Tilflytteren kv�ler tr�er,
klatrer op ad telefonp�le,
89
00:09:25,342 --> 00:09:31,224
- d�kker broer og veje
og indeslutter huse p� landet.
90
00:09:31,422 --> 00:09:34,983
Der ender med ikke at vokse
andet end kudzuen der.
91
00:09:37,502 --> 00:09:41,063
Det bliver en d�d plet i milj�et.
92
00:09:42,782 --> 00:09:47,743
Mens kudzuen blomstrer,
har kv�g det sv�rt.
93
00:09:50,142 --> 00:09:54,864
Der findes 60 millioner grise
p� g�rdene i Nordamerika.
94
00:09:55,062 --> 00:10:01,752
P� menneskets tid gav de 23 kg
svinek�d per amerikaner per �r.
95
00:10:01,942 --> 00:10:04,513
Nu sulter de.
96
00:10:05,942 --> 00:10:10,345
Grise i fangenskab
kan blive kannibaler.
97
00:10:11,502 --> 00:10:16,030
2 M�NEDER EFTER MENNESKET
98
00:10:18,462 --> 00:10:22,706
To m�neder efter mennesket
er grisene ved at g� i panik.
99
00:10:22,902 --> 00:10:25,872
De st�rre dyre presser sig ud
af svinestierne.
100
00:10:27,662 --> 00:10:30,984
Andre begynder at grave
sig ud under skurene.
101
00:10:32,542 --> 00:10:36,308
Millioner slipper ud i det fri.
102
00:10:38,462 --> 00:10:44,424
Af det tamkv�g, som jeg ville satse
p� i en verden uden mennesker, -
103
00:10:44,622 --> 00:10:47,023
- st�r grisen nok �verst.
104
00:10:49,222 --> 00:10:54,388
Grise �der alt muligt.
De kan �de alt det, vi spiser.
105
00:10:54,582 --> 00:10:58,223
De er intelligente og kan handle.
106
00:10:58,422 --> 00:11:02,268
De overlever under mange
forskellige forhold.
107
00:11:03,462 --> 00:11:09,185
Efter at v�re flygtet blander de sig
med de 4 millioner vildsvin, -
108
00:11:09,382 --> 00:11:14,183
- der lever hovedsagelig!
I Californien, Texas og Florida.
109
00:11:15,702 --> 00:11:19,593
De nye grisehybrider
bliver mere mobile -
110
00:11:19,782 --> 00:11:23,150
- og f�r st�rre st�dt�nder
og mere h�r.
111
00:11:25,582 --> 00:11:31,112
Grisene trives, men mange dyr
rammes af en d�dbringende virus.
112
00:11:31,302 --> 00:11:35,432
I byerne er menneskets
bygninger hj�lpel�se -
113
00:11:35,622 --> 00:11:38,626
- mod naturens tiltagende angreb.
114
00:11:43,222 --> 00:11:47,750
3 M�NEDER EFTER MENNESKET
115
00:11:50,582 --> 00:11:53,426
3 m�neder efter mennesket.
116
00:11:56,662 --> 00:12:01,953
I Buckingham Palace har corgierne
�dt maden i k�kkenet, -
117
00:12:02,142 --> 00:12:05,544
- der havde mad til festm�ltider
med op til 600 g�ster -
118
00:12:05,742 --> 00:12:09,588
- og daglige m�ltider
for de 400 ansatte.
119
00:12:10,822 --> 00:12:15,350
Hundenes eneste chance
er at slippe ud i byen.
120
00:12:15,542 --> 00:12:21,993
Ai finde ud af en bygning med
775 v�relse er et sp�rgsm�l om tid.
121
00:12:27,302 --> 00:12:31,148
Hvordan skal de fork�lede
hunde klare sig?
122
00:12:31,342 --> 00:12:37,349
Forestillingen om corgier
som fork�lede og skr�belige -
123
00:12:37,542 --> 00:12:41,308
- passer ikke helt.
124
00:12:41,502 --> 00:12:47,703
Corgier blev avlet til at drive
f�reflokke og andet kv�g.
125
00:12:47,902 --> 00:12:53,272
Dette genetiske tr�k
vil hj�lpe dem i det fri.
126
00:12:53,462 --> 00:12:58,024
Corgierne bev�ger sig godt
i uj�vnt terr�n.
127
00:12:58,222 --> 00:13:03,308
De har skarpe t�nder
og et effektivt ford�jelsessystem.
128
00:13:03,502 --> 00:13:09,703
Det g�r, at de overlever fint
selv uden menneskets beskyttelse.
129
00:13:11,022 --> 00:13:15,346
Men de er en mundfuld
for en bj�rn eller en ulv.
130
00:13:15,542 --> 00:13:18,864
Det beh�ver dronningens corgier
ikke bekymre sig om.
131
00:13:20,062 --> 00:13:25,273
De store rovdyr har v�ret udd�de
p� de britiske �er i �rhundreder.
132
00:13:26,822 --> 00:13:30,429
Der er en anden fordel
ved at v�re hund i Storbritannien.
133
00:13:30,622 --> 00:13:34,991
Rabies blev udryddet her
i begyndelsen af 1900-tallet.
134
00:13:37,582 --> 00:13:40,870
I USA er det en anden historie.
135
00:13:42,182 --> 00:13:48,463
K�ledyr, der slipper fri,
st�r over for en skr�mmende plage.
136
00:13:49,822 --> 00:13:54,862
P� menneskets tid blev 7000 dyr
i USA, 90 procent af dem vilde, -
137
00:13:55,062 --> 00:13:58,350
- hver! �r smittet med rabies.
138
00:13:58,542 --> 00:14:04,424
Virusset rammer nervesystemet,
giver hjernebet�ndelse og dr�ber.
139
00:14:09,102 --> 00:14:13,903
Hvert �r i befolkede omr�der langs
�stkysten, Texas og Arizona -
140
00:14:14,102 --> 00:14:19,905
- kastedes orale vacciner ud for
at begr�nse sygdommen hos dyr
141
00:14:20,102 --> 00:14:25,142
- s�som r�ve, stinkdyr,
pr�rieulve og vaskebj�rne.
142
00:14:26,422 --> 00:14:29,107
Uden vaccinationen -
143
00:14:29,302 --> 00:14:34,706
- �ges spredningen af virusset
med 30 procent de f�lgende �r.
144
00:14:34,902 --> 00:14:41,706
Blandt de inficerede er katte
og hunde, der bides af vilde dyr.
145
00:14:43,102 --> 00:14:48,552
De gennemg�r et meget aggressivt
og n�rmest galt stadie, -
146
00:14:48,742 --> 00:14:52,383
- hvor man ser den karakteristiske
fr�de �m munden.
147
00:14:52,582 --> 00:14:59,352
Vi ved, at smittede hunde
har bidt op til 100 andre dyr.
148
00:14:59,542 --> 00:15:04,787
1 �R EFTER MENNESKET.
149
00:15:06,382 --> 00:15:09,704
1 �r efter mennesket.
150
00:15:09,902 --> 00:15:13,827
Vegetationen er ved
at overtage Chicago.
151
00:15:16,302 --> 00:15:20,591
I stadionet begynder vedbenden
at sprede sine gr�nne tentakler.
152
00:15:28,302 --> 00:15:34,548
De har vokse! her siden 1937,
hvor de blev plantet som dekoration.
153
00:15:37,582 --> 00:15:40,552
Uden gartnere til at besk�re dem -
154
00:15:40,742 --> 00:15:44,872
- truer vedbenden med
at overtage hele stadionet.
155
00:15:45,062 --> 00:15:47,588
Men een ting holder den tilbage.
156
00:15:49,622 --> 00:15:54,788
Hver ranke kan kun blive 15 m lang
i Chicagos klima.
157
00:15:56,502 --> 00:15:59,506
N�r de taber bladene hver vinter, -
158
00:15:59,702 --> 00:16:04,071
- kl�ber det organiske materiale
til revnerne i cementen.
159
00:16:04,262 --> 00:16:11,225
Det brydes ned til muld, som giver
en h�jere platform for rankerne.
160
00:16:11,422 --> 00:16:16,826
5 �R EFTER MENNESKET
161
00:16:19,462 --> 00:16:25,151
5 �r efter mennesket d�kker
vedbenden tilskuerpladserne.
162
00:16:28,262 --> 00:16:34,304
Den har sl�et rod i m�rtlen
og f�rt fugt ind i revnerne.
163
00:16:36,542 --> 00:16:42,026
Den virkelige vinder i kampen
om stadionet er ikke vedbenden.
164
00:16:43,502 --> 00:16:48,713
P� banen begynder korsved,
en t�t busk, at vinde frem.
165
00:16:49,742 --> 00:16:56,068
Den blev indf�rt fra Europa
i 1800-tallet og truer Midtvesten.
166
00:16:58,062 --> 00:17:02,989
Korsved spreder sig
n�r fugle spiser dens frugter.
167
00:17:04,502 --> 00:17:08,871
Frugterne er seje for dyrene.
168
00:17:09,062 --> 00:17:13,306
Fuglene f�r n�rmest diarre.
S� efter en flok har �dt -
169
00:17:13,502 --> 00:17:19,703
- korsveddens frugt, flyver de v�k
og spreder hurtigt planten.
170
00:17:22,422 --> 00:17:27,428
P� menneskets tid slog man
gr�sset og spr�jtede det -
171
00:17:27,622 --> 00:17:30,944
- for at forhindre fr�ene
i at sl� rod.
172
00:17:35,782 --> 00:17:41,505
Uden opsyn sl�r fr�ene
hurtig! rod p� banen -
173
00:17:41,702 --> 00:17:47,106
- og en tre meter h�j og t�t h�k
begynder at skyde op.
174
00:17:51,222 --> 00:17:54,704
Man kan ikke g� igennem,
endsige kaste en bold.
175
00:17:54,902 --> 00:17:59,464
10 �R EFTER MENNESKET
176
00:18:02,462 --> 00:18:07,024
10 �r efter mennesket.
I Chicagos centrum -
177
00:18:07,222 --> 00:18:12,786
-forfalder det 110 etager h�je
Sears Tower langsomt.
178
00:18:14,222 --> 00:18:20,867
Efter branden i 1871 begyndte man
at bygge lodret med st�lstukturer.
179
00:18:22,022 --> 00:18:25,105
Det var skyskraberens tidsalder.
180
00:18:26,782 --> 00:18:32,744
Nu �del�gger regnvand Sears
Towers tag. Fugt tr�nger ned -
181
00:18:32,942 --> 00:18:38,790
- og f�r boltene, der holder fast
i glas og aluminium, til at ruste.
182
00:18:42,622 --> 00:18:47,025
Kold vind,
regn og sne fra Michigan-s�en -
183
00:18:47,222 --> 00:18:49,828
- sl�r mod den store bygning.
184
00:18:50,022 --> 00:18:55,552
En del af pladerne falder af
bygningen og styrter mod jorden.
185
00:18:58,382 --> 00:19:02,990
30 �R EFTER MENNESKET
186
00:19:04,062 --> 00:19:07,384
30 inde i et liv efter mennesket.
187
00:19:10,342 --> 00:19:14,711
For at se, hvad der sker med byer
langs s�er, s�som Chicago, -
188
00:19:14,902 --> 00:19:20,033
- skal vi blot se
mod byen Gary i Indiana.
189
00:19:25,462 --> 00:19:31,504
Dele af byen lever og trives,
men store dele er forladt.
190
00:19:35,822 --> 00:19:40,669
Byen havde en befolkning
p� n�sten 200.000 indbyggere, -
191
00:19:43,622 --> 00:19:47,104
- men indtr�f en langsom katastrofe.
192
00:19:47,302 --> 00:19:52,342
Gary blev grundlagt
I 1906 af U.S. Steel -
193
00:19:52,542 --> 00:19:57,343
- som en firmaby for industrien.
194
00:19:57,542 --> 00:20:00,910
Da U.S. Steels �konomi
begyndte at lide, -
195
00:20:01,102 --> 00:20:05,266
- begyndte man at forlade byen.
196
00:20:06,622 --> 00:20:10,627
Byen blev kendt
som Midtvestens Pompeji.
197
00:20:10,822 --> 00:20:15,430
En ruinby hvor man
kunne g� rundt helt alene.
198
00:20:15,622 --> 00:20:18,512
Det var en forfalden by.
199
00:20:23,222 --> 00:20:30,071
Som Chicago voksede Gary, fordi
den forbandt s�erne til jernbanerne.
200
00:20:32,462 --> 00:20:37,343
Men nu er det Michigan-s�en,
der er byens undergang.
201
00:20:37,542 --> 00:20:42,025
Vejret i Gary er barskt,
fordi vi er t�t p� s�en, -
202
00:20:42,222 --> 00:20:49,071
- hvilket giver h�j fugt om sommeren.
Om vinteren regner og sner det.
203
00:20:49,262 --> 00:20:52,823
Der foreg�r hyppige
nedfrysninger og opt�ninger.
204
00:20:53,022 --> 00:20:59,064
Det er ikke us�dvanligt med
30-40 s�danne cyklusser om dagen.
205
00:20:59,262 --> 00:21:02,789
Det er en katastrofe for bygninger.
206
00:21:05,182 --> 00:21:11,269
Udvidelser og sammentr�kninger i
bygninger p� grund af temperaturer -
207
00:21:11,462 --> 00:21:18,266
- med frost og smeltevand,
kan f� mure til at sl� revner.
208
00:21:24,702 --> 00:21:27,546
Garys jernbanestaf ion fra 1910 -
209
00:21:27,742 --> 00:21:33,784
- var et vigtigt midtpunkt
for transport af st�l og passagerer.
210
00:21:38,022 --> 00:21:41,743
Der k�rte hundreder af vogne
igennem hver dag.
211
00:21:47,262 --> 00:21:51,392
30 �r af ut�mmet natur
har kr�vet sin pris.
212
00:21:54,342 --> 00:21:59,269
Da tagvinduerne gik i stykker,
tr�ngte der en masse vand ind.
213
00:21:59,462 --> 00:22:02,193
Fugten rustede st�ldragerne,
214
00:22:02,382 --> 00:22:06,865
- sv�kkede m�rtlen og fik dele
af taget til at styrte ned.
215
00:22:13,222 --> 00:22:16,510
Man kunne have brugt bygningen, -
216
00:22:16,702 --> 00:22:20,468
- hvis nogen bare
havde sat et nyt loft op, -
217
00:22:20,662 --> 00:22:24,667
- vedligeholdt vinduer
eller bl�ndet dem.
218
00:22:24,862 --> 00:22:28,662
Men uden det
er bygningen bare g�et i forfald.
219
00:22:32,102 --> 00:22:35,549
Ikke langt derfra ligger
byens mest kendte kirke, -
220
00:22:35,742 --> 00:22:41,590
- hvor folk f�rhen samledes
til bryllupper og begravelsen
221
00:22:46,142 --> 00:22:52,423
Dette er Garys metodistkirke,
der blev bygge! i 1925.
222
00:22:52,622 --> 00:22:56,991
Menigheden bestod af 3000 personer.
223
00:23:00,662 --> 00:23:05,270
Efter Garys nedgang
faldt det til under 200, -
224
00:23:05,462 --> 00:23:09,865
- og den holdt op med
at fungere som kirke i 1975.
225
00:23:13,302 --> 00:23:20,265
Da folk flygtede,
oph�re! det normale vedligehold.
226
00:23:23,622 --> 00:23:30,153
Lige som p� togstationen begyndte
vand at samles p� taget og lave hul.
227
00:23:30,342 --> 00:23:34,552
Hullet i taget blev st�rre
og lukkede mere vand ind, -
228
00:23:34,742 --> 00:23:37,586
- hvilket gav flere
frostspr�ngninger.
229
00:23:37,782 --> 00:23:42,913
Alle loftsbj�lker og tagstole
oven over os er forvitret.
230
00:23:46,742 --> 00:23:52,146
Alt pudset er faldet til gulvet.
231
00:23:52,342 --> 00:23:59,191
Uden det beskyttende puds suger
murstenene fugt, og mos sl�r rod.
232
00:23:59,382 --> 00:24:05,071
Murstenene sv�kkes og begynder
at falde ned p� kirkens gulv.
233
00:24:06,902 --> 00:24:10,543
Der er en masse skimmel, -
234
00:24:10,742 --> 00:24:14,906
- og vi ser sm� planter,
der vokser i murstenene.
235
00:24:15,102 --> 00:24:19,869
Snart bliver de sm� planter
til st�rre planter og s� til tr�er, -
236
00:24:20,062 --> 00:24:25,273
- der nedbryder v�ggene
endnu mere.
237
00:24:27,782 --> 00:24:32,948
Efter 30 �rs slitage
fra vindst�d, sol og sne -
238
00:24:33,142 --> 00:24:36,942
- er kirken t�t p�
at styrte helt sammen.
239
00:24:37,142 --> 00:24:40,703
Det er utroligt,
at man kan g� ind et sted, -
240
00:24:40,902 --> 00:24:44,429
- der tidligere kunne huse
3000 mennesker, -
241
00:24:44,622 --> 00:24:48,343
- som kom her og bad
og dyrkede deres religion.
242
00:24:48,542 --> 00:24:54,231
Nu er korloftet
ved at falde ned fra v�ggene.
243
00:24:54,422 --> 00:24:58,472
Hvis man vil forestille sig
et liv uden mennesket, -
244
00:24:58,662 --> 00:25:04,192
- s� er der intet bedre sted
end dette.
245
00:25:04,382 --> 00:25:08,103
Man spekulerer p�,
hvad Gud har gjort.
246
00:25:14,182 --> 00:25:17,789
Midt i byen ligger Palace Theatre, -
247
00:25:17,982 --> 00:25:23,352
- der var et af Midtvestens
ber�mte gamle skuespilhuse.
248
00:25:23,542 --> 00:25:29,151
I 1925 var det et dejligt teater.
249
00:25:29,342 --> 00:25:32,471
Nu er alt det v�k.
250
00:25:34,182 --> 00:25:36,947
Det holder ikke meget l�ngere.
251
00:25:38,462 --> 00:25:44,629
Sm� gnavere, dyr og hunde har
skabt to stier gennem bygningen -
252
00:25:44,822 --> 00:25:47,428
- udefra ind
og indefra ud.
253
00:25:47,622 --> 00:25:51,069
Det minder om at g� i skoven, -
254
00:25:51,262 --> 00:25:55,028
- hvor man kan se dyreveksler.
255
00:25:56,462 --> 00:26:00,103
Alle fyrene i Gary plejede
at invitere pigerne ud her, -
256
00:26:00,302 --> 00:26:03,988
- men nu er der kun
de billige pladser tilbage.
257
00:26:08,222 --> 00:26:13,183
Garys ruiner giver et glimt
af livet 30 �r efter mennesket.
258
00:26:13,382 --> 00:26:20,266
Det viser, hvad der venter andre
byer s�som Cleveland og Detroit.
259
00:26:21,942 --> 00:26:24,673
50 �r efter mennesket -
260
00:26:24,862 --> 00:26:31,825
- har naturen flere kneb
for at v�lte menneskets bygninger.
261
00:26:33,262 --> 00:26:37,745
50 �R EFTER MENNESKET
262
00:26:39,942 --> 00:26:43,230
Det er 50 �r inde
i et liv uden mennesket.
263
00:26:44,422 --> 00:26:49,906
De kongelige corgiers afkom
stryger rundt i Londons forst�der.
264
00:26:50,102 --> 00:26:54,346
Men dronningen ville ikke
kunne genkende dem.
265
00:26:54,542 --> 00:27:01,505
Efter generationer af krydsavl,
er alle tegn p� racen v�k.
266
00:27:02,782 --> 00:27:09,745
P� 50 �r har k�ledyrene udviklet sig
til en flok vilde hunde.
267
00:27:14,902 --> 00:27:19,385
I det sydlige USA omklamrer
kudzuen ikke blot landet, -
268
00:27:19,582 --> 00:27:25,066
- men invaderer Atlanta
og byens skyskrabere.
269
00:27:26,662 --> 00:27:32,908
50 �r efter mennesket kan kudzuen
nemt d�kke Coca Cola-bygningen, -
270
00:27:33,102 --> 00:27:37,107
- s� l�nge der allerede fandtes
et sted at starte.
271
00:27:41,102 --> 00:27:44,504
Der findes kudzu
p� sm� omr�der i Atlanta.
272
00:27:45,822 --> 00:27:48,905
Kudzuen vil begynder
at krybe ud derfra.
273
00:27:50,822 --> 00:27:55,464
N�r rankerne d�r om vinteren,
sendes nye ud om for�ret, -
274
00:27:55,662 --> 00:27:59,951
- som anvender de gamle ranker
som en platform.
275
00:28:02,142 --> 00:28:05,942
De dybe r�dder
lagrer m�ngder af n�ring, -
276
00:28:06,142 --> 00:28:09,988
- der giver planten
en uudt�mmelig energikilde.
277
00:28:14,102 --> 00:28:17,629
Der kan v�re ranker
30 m op ad husene.
278
00:28:17,822 --> 00:28:22,828
De vokser s� hurtig! og s� langt
og holder sig fast.
279
00:28:23,022 --> 00:28:29,428
Det er kun vand eller en kl�ft,
der standser kudzuens v�kst.
280
00:28:29,622 --> 00:28:34,947
Det er begyndelsen p� et gr�nt
t�ppe, der d�kker det sydlige USA.
281
00:28:39,742 --> 00:28:45,863
Atlantas sportspalads, Georgia
Dome, m�der den nye modstander.
282
00:28:48,262 --> 00:28:55,225
Rankernes v�gt p� taget for�rsager
et kollaps og �del�gger vinduer, -
283
00:28:55,422 --> 00:29:00,633
- og br�kker alt af, der sidder
p� ydersiden af bygningen.
284
00:29:02,502 --> 00:29:06,302
Kudzuens v�kst l�gger
grunden til en stor katastrofe.
285
00:29:09,022 --> 00:29:13,027
Ogs� p� menneskets tid ramtes
Atlanta af t�rke i ny og n�.
286
00:29:15,902 --> 00:29:21,705
Nu udg�r bunker af t�r kudzu
letant�ndeligt materiale i byen.
287
00:29:21,902 --> 00:29:27,466
Et tordenvejr n�rmer sig,
og lynet sl�r ned.
288
00:29:31,302 --> 00:29:36,342
Lige som under borgerkrigen
br�nder Atlanta.
289
00:29:36,542 --> 00:29:42,993
Flammehelvedet oplyser
mindesm�rket p� Stone Mountain.
290
00:29:51,542 --> 00:29:57,709
Efter �rtier af voldsom v�kst
er Chicagos stadion uigenkendeligt.
291
00:30:05,022 --> 00:30:08,390
P� menneskets tid
var den store pointtavle -
292
00:30:08,582 --> 00:30:13,304
- en af kun to,
der blev styret manuelt.
293
00:30:17,222 --> 00:30:21,307
Men den er forsvarsl�s
uden mennesker.
294
00:30:21,502 --> 00:30:27,987
Vedbend kravler op ad pointtavlen,
mens den nedbrydes af termitter.
295
00:30:38,102 --> 00:30:43,108
Tykke net af korsved
har vokset sig 6 m h�je -
296
00:30:43,302 --> 00:30:45,703
- og d�kker banen.
297
00:30:48,422 --> 00:30:52,905
100 �R EFTER MENNESKET
298
00:30:54,742 --> 00:30:57,632
100 �r inde i et liv uden mennesket.
299
00:30:59,102 --> 00:31:04,666
Chicagos h�vede jernbane
er forfaldet i �rtier.
300
00:31:08,102 --> 00:31:13,188
I 1892 begyndte den f�rste del
af den h�vede jernbane -
301
00:31:13,382 --> 00:31:18,422
- at k�re med passagerer
oven over sporvognenes netv�rk, -
302
00:31:18,622 --> 00:31:21,148
- der omgav bymidten.
303
00:31:25,422 --> 00:31:29,143
Maling skaller af st�ttebj�lkerne, -
304
00:31:29,342 --> 00:31:32,824
- og rust gnaver i jern og st�l.
305
00:31:37,782 --> 00:31:44,063
Bolte og nitter forvitrer
og fl�kker, og bj�lkerne kn�kker.
306
00:31:44,262 --> 00:31:48,870
N�r stumper begynder at falde ned,
vrides st�ttebj�lkerne.
307
00:31:49,062 --> 00:31:54,432
De drejer og falde ned
og tr�kke flere bj�lker med sig, -
308
00:31:54,622 --> 00:32:00,504
- s� der opst�r en dominoeffekt
af ting, der falder til jorden.
309
00:32:12,182 --> 00:32:15,106
I London er Big Ben groet til.
310
00:32:15,302 --> 00:32:19,751
Vinduerne er knust,
og stenfacaden er skallet.
311
00:32:23,182 --> 00:32:27,187
T�rnets top har altid l�net
21,8 cm mod nordvest.
312
00:32:32,102 --> 00:32:35,948
Uden mennesker til at styre
vandniveauet i Themsen, -
313
00:32:36,142 --> 00:32:42,024
- oversv�mmer floden bredderne,
og Big Bens fundament r�dner op.
314
00:32:42,222 --> 00:32:47,672
Efter omkring 100 �r
vil t�rnets h�ldning �ge, -
315
00:32:47,862 --> 00:32:52,823
- og gradvist bliver t�rnet
mere og mere ustabilt, -
316
00:32:53,022 --> 00:32:59,667
- indtil tyngdekraften tager over,
og selve t�rnet styrter til jorden.
317
00:33:11,582 --> 00:33:16,144
200 �R EFTER MENNESKET
318
00:33:18,702 --> 00:33:21,626
200 �r inde i et liv
efter mennesket.
319
00:33:24,102 --> 00:33:29,427
I Chicago begynder Sears Tower
omsider at falde sammen.
320
00:33:29,622 --> 00:33:35,391
�rtier af h�rdt vejr
har gjort det til en hul skal.
321
00:33:39,022 --> 00:33:44,825
Sears Tower har 104 elevatorer med
skakter i forskellige niveauer.
322
00:33:46,342 --> 00:33:51,348
Kablerne ruster og kn�kker,
men bremserne fungerer stadig.
323
00:33:53,662 --> 00:34:00,147
Til sidst ruster de ogs�,
og m� til sidst give op.
324
00:34:03,102 --> 00:34:08,871
Der er 104 elevatorer,
der falder ned i skakterne
325
00:34:09,062 --> 00:34:13,226
- og sl�r igennem etagerne,
som var de bomber.
326
00:34:13,422 --> 00:34:16,631
De tr�kker etager og strukturer
omkring sig med ned.
327
00:34:23,662 --> 00:34:30,546
Kun to elevatorer g�r helt op til
observationsd�kket 400 m oppe.
328
00:34:30,742 --> 00:34:34,508
En af de 3 ton tunge
elevatorer falder ned -
329
00:34:34,702 --> 00:34:39,663
- og rammer jorden
med over 320 km/t -
330
00:34:39,862 --> 00:34:44,789
- med en kraft p� 700.000 kg.
331
00:34:48,262 --> 00:34:52,631
Det er ikke nok
til at styrte bygningen i grus.
332
00:34:52,822 --> 00:34:56,349
Naturen har brug
for en sidste forhammer.
333
00:35:01,142 --> 00:35:05,625
200 �R EFTER MENNESKET
334
00:35:08,782 --> 00:35:14,073
200 �r efter mennesket udk�mper
Sears Tower sin sidste kamp.
335
00:35:17,262 --> 00:35:24,225
Det, der kn�kker bygningen, er de
114 p�le, der holder den oppe.
336
00:35:24,422 --> 00:35:31,032
Sears Towers akillesh�l
er de otte etager under jorden.
337
00:35:31,222 --> 00:35:36,069
N�r der ikke er mennesker, -
338
00:35:36,262 --> 00:35:39,311
- bliver etagerne oversv�mmet.
339
00:35:40,982 --> 00:35:46,227
Chicago River sv�kker de indre
s�jler, der st�tter bygningen, -
340
00:35:46,422 --> 00:35:49,949
- og f�r den til at styrte i grus.
341
00:35:50,142 --> 00:35:55,148
Det kan ende med,
at t�rnet bare styrter sammen.
342
00:36:06,222 --> 00:36:09,669
Det bliver en stor bunke -
343
00:36:09,862 --> 00:36:13,583
- af vredet metal, beton og glas.
344
00:36:18,622 --> 00:36:23,264
250 �R EFTER MENNESKET
345
00:36:27,062 --> 00:36:33,308
250 �r efter mennesket.
Sears Tower er styrtet sammen,
346
00:36:33,502 --> 00:36:38,633
- men John Hancock Centers
100 etager st�r stadig.
347
00:36:39,942 --> 00:36:46,109
Det skyldes "X-bj�lkerne" af st�l,
der d�kker bygningen -
348
00:36:46,302 --> 00:36:49,146
- og giver ekstra styrke.
349
00:36:55,302 --> 00:37:00,103
Men uden alle vinduerne
og efter �rhundreders rust -
350
00:37:00,302 --> 00:37:02,703
- m� noget give efter.
351
00:37:05,422 --> 00:37:10,223
I hj�rnet p� 85. etage
m�des flere vigtige bj�lker.
352
00:37:10,422 --> 00:37:14,791
En efter en ruster de, b�jer
og g�r i stykker pga. vandet, -
353
00:37:14,982 --> 00:37:18,031
- der str�mmer ned fra taget.
354
00:37:19,702 --> 00:37:24,026
P� et vigtigt sled
kn�kker en bj�lke til sidst.
355
00:37:26,542 --> 00:37:30,991
De 15 etager oven over
begynder en kaskade, -
356
00:37:31,182 --> 00:37:37,269
- der for�rsager en katastrofal
implosion i hele konstruktionen.
357
00:37:45,782 --> 00:37:50,344
300 �R EFTER MENNESKET
358
00:37:52,382 --> 00:37:57,752
300 �r efter mennesket k�mper
rabiesvirusset for at overleve.
359
00:37:57,942 --> 00:38:01,947
Sygdommen kr�ver t�tte bestande
af dyr for at overleve.
360
00:38:02,142 --> 00:38:08,548
N�r k�ledyr d�r ud og vilde dyr
spreder sig fra yderomr�derne, -
361
00:38:08,742 --> 00:38:12,906
- kan virusset ikke smitte meget mere
end et par tusinde dyr om �ret.
362
00:38:13,102 --> 00:38:16,390
Udbruddet er forbi.
363
00:38:16,582 --> 00:38:21,110
5000 �R EFTER MENNESKET
364
00:38:23,102 --> 00:38:28,393
5000 �r efter mennesket
er der kun sm� spor tilbage.
365
00:38:31,862 --> 00:38:37,471
Stone Mountain uden for Atlanta
er verdens st�rste blotlagte granit.
366
00:38:37,662 --> 00:38:42,748
Den er 1327 m h�j
og 8 km i omkreds.
367
00:38:49,182 --> 00:38:52,903
I 1920'erne blev der
samlet penge ind -
368
00:38:53,102 --> 00:38:56,868
- for at lave en k�mpe skulptur
af Sydens helte, -
369
00:38:57,062 --> 00:39:03,786
- Jefferson Davis, Robert E. Lee og
Stonewall Jackson p� nordsiden.
370
00:39:05,342 --> 00:39:10,746
Granit er en af de h�rdeste
bjergarier p� Jorden.
371
00:39:11,902 --> 00:39:14,872
Der er n�sten ingen
spr�kker i klippen.
372
00:39:17,782 --> 00:39:24,745
Efter 50 �r og flere skulpt�rer
stod v�rket f�rdigt i 1972.
373
00:39:24,942 --> 00:39:30,585
Den f�rdige stentavle
var 27 m h�j og 58 meter bred.
374
00:39:39,222 --> 00:39:45,104
Efter 5000 �r er 90 procent
af indhugningen stadig intakt.
375
00:39:51,542 --> 00:39:55,547
Man f�r det indtryk,
at den vil vare for evigt.
376
00:40:01,702 --> 00:40:06,310
Men det meste af det, mennesket
har bygget, holder ikke.
377
00:40:13,542 --> 00:40:18,548
De store byer Chicago, Atlanta
og London blev grundlagt-
378
00:40:18,742 --> 00:40:25,102
- og blomstrede takket v�re
n�rheden til naturressourcer -
379
00:40:25,302 --> 00:40:28,272
- s�som floder, s�er
og frugtbar jord.
380
00:40:30,662 --> 00:40:35,907
Disse store byers silhuetter
er nu forsvundet.
381
00:40:37,822 --> 00:40:40,951
Ruinerne er skjult under h�je -
382
00:40:41,142 --> 00:40:45,272
- d�kket af t�t bevoksning
og vrimler med dyreliv.
383
00:40:45,462 --> 00:40:48,909
Naturen er brudt frem og har sejret.
384
00:40:50,342 --> 00:40:56,145
Menneskets byer har tabt kampen
i et liv efter mennesket.
385
00:40:56,742 --> 00:41:00,713
Tekster: David Ibsen
www.sdimedia.com
34639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.