All language subtitles for Jolt 2021.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,976 --> 00:00:20,563 是什么让一个人变得非凡 2 00:00:22,731 --> 00:00:24,900 每个人都想成为正常人 3 00:00:25,192 --> 00:00:27,319 但没有人想要变得平庸 4 00:00:28,779 --> 00:00:30,530 那什么是正常 5 00:00:30,656 --> 00:00:33,075 我们在社交媒体上看到光鲜亮丽的照片 6 00:00:33,742 --> 00:00:38,789 正常的派对,正常的家庭,正常可爱的女儿 7 00:00:39,289 --> 00:00:42,500 但真相远不止于表面 8 00:00:44,002 --> 00:00:47,005 琳蒂大部分时候看起来正常 9 00:00:47,673 --> 00:00:51,885 但是她的基因深处潜藏着天赋异禀的能力 10 00:00:52,385 --> 00:00:56,724 有人说这是一种疾病,更严重的会说这是精神病 11 00:00:57,140 --> 00:00:59,935 随时有发作的可能 12 00:01:00,018 --> 00:01:03,689 导致她出现完全失常的行为 13 00:01:04,898 --> 00:01:10,278 只要发现有人在做坏事,琳蒂便无法控制自己 14 00:01:10,779 --> 00:01:14,199 如果她生长于一个正常,富有爱心的家庭 15 00:01:14,742 --> 00:01:17,285 她便能成为非凡的人 16 00:01:17,786 --> 00:01:22,791 但是就如琳蒂一样,她的父母也有着自己的心魔 17 00:01:23,583 --> 00:01:27,045 不管是磕了药,变得不清醒的妈妈 18 00:01:27,545 --> 00:01:31,008 还是喝醉酒就变得脾气暴躁的爸爸 19 00:01:31,717 --> 00:01:33,051 我们无从得知当中缘由 20 00:01:34,594 --> 00:01:39,016 无论如何,琳蒂并没有得到她所需要的关爱 21 00:01:40,142 --> 00:01:43,561 因此,她变得更加地愤怒 22 00:01:43,687 --> 00:01:47,274 她的病也越来越严重 23 00:01:49,567 --> 00:01:52,279 然后,她的父母拿到了诊断报告 24 00:01:53,321 --> 00:01:57,701 医生称之为间歇性爆发性障碍 25 00:02:01,496 --> 00:02:04,332 她无法相安无事地生活 26 00:02:05,083 --> 00:02:08,712 在她身边的人也无法保证安全 27 00:02:09,672 --> 00:02:13,175 为了活下去,她必须孤身一人 28 00:02:13,676 --> 00:02:17,054 远离其他人,直到她找到治愈的方法 29 00:02:17,680 --> 00:02:21,809 流动在琳蒂体内的大量皮质醇 30 00:02:21,892 --> 00:02:25,520 让她行动起来比一般人更迅速,力气更大 31 00:02:25,729 --> 00:02:28,732 某些特定的群体因此对她 32 00:02:28,816 --> 00:02:31,193 产生了浓厚的兴趣 33 00:02:34,321 --> 00:02:38,742 但是她的病也让她的情绪极为反复无常 34 00:02:44,206 --> 00:02:47,960 也比一般人更易怒 35 00:02:49,795 --> 00:02:54,382 琳蒂会一触即发,一旦受到刺激,她便会发作 36 00:02:56,301 --> 00:03:00,388 在她能控制情绪之前,她对任何人都没有用处 37 00:03:00,973 --> 00:03:03,767 她作为实验对象的日子从此开始 38 00:03:04,017 --> 00:03:06,854 结果是喜忧参半的 39 00:03:10,440 --> 00:03:12,692 所以他们觉得军队 40 00:03:12,776 --> 00:03:14,111 或许能够引导她 41 00:03:14,194 --> 00:03:16,780 如何运用这个天赋 42 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 也许他们是错的 43 00:03:38,635 --> 00:03:39,719 好了,住手 44 00:03:40,470 --> 00:03:41,638 别打了 45 00:03:45,017 --> 00:03:46,351 我说别打了 46 00:03:46,434 --> 00:03:48,186 我叫你住手 47 00:03:50,480 --> 00:03:52,941 他们是那么地善良和热心助人 48 00:03:53,901 --> 00:03:55,944 奇怪的是这个方法并不奏效 49 00:03:56,278 --> 00:04:00,157 当然,这些方法只让她的病情变得更糟 50 00:04:00,824 --> 00:04:04,036 你以为他们这次会学乖,不再打她任何住意 51 00:04:07,414 --> 00:04:11,126 但他们看起来更像要把她直接关起来 52 00:04:11,209 --> 00:04:13,086 再把钥匙丢弃 53 00:04:14,171 --> 00:04:17,924 然后琳蒂只能永远一个人活着 54 00:04:18,216 --> 00:04:23,471 但是治疗有了突破,她有机会变得正常 55 00:04:24,056 --> 00:04:27,810 治疗过程是残忍,蛮横且骇人的 56 00:04:27,893 --> 00:04:30,854 但却也出奇地见效 57 00:05:13,355 --> 00:05:14,439 搞什么东西 58 00:05:14,522 --> 00:05:16,649 我在这里等了整整五分钟 59 00:05:16,774 --> 00:05:19,152 找我的钥匙到底是有多难 60 00:05:19,236 --> 00:05:21,989 好的,十分抱歉,请给我一点时间 61 00:05:22,072 --> 00:05:24,366 你的工作也要求你笨手笨脚吗 62 00:05:24,449 --> 00:05:26,076 好的,对...对不起,我... 63 00:05:26,159 --> 00:05:27,535 这里有太多钥匙了 64 00:05:27,660 --> 00:05:30,163 对,看来你笨得连一份最低薪资的工作也做不好 65 00:05:30,247 --> 00:05:31,331 这是你的钥匙吗 66 00:05:31,414 --> 00:05:33,333 没错,这就是我的钥匙,你这个笨女人 67 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 喂,这是我的车 68 00:05:39,839 --> 00:05:40,798 对,你好像忘了一些东西 69 00:05:40,883 --> 00:05:41,716 什么 70 00:05:41,799 --> 00:05:42,717 你的尊重 71 00:05:45,553 --> 00:05:47,055 -抱歉,这是你的钥匙吗 -什么 72 00:05:47,222 --> 00:05:49,182 没错,这就是我的钥匙,你这个笨女人 73 00:05:57,941 --> 00:05:59,276 别指望我给你小费 74 00:06:16,418 --> 00:06:17,502 你是贾斯汀吗 75 00:06:18,420 --> 00:06:19,254 你好 76 00:06:19,462 --> 00:06:20,297 我是琳蒂 77 00:06:20,880 --> 00:06:21,714 你好 78 00:06:23,133 --> 00:06:25,010 是,但我没打算久留… 79 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 我觉得这个约会应该会很有趣 80 00:06:26,886 --> 00:06:28,138 但是我现在状况不太好 81 00:06:28,221 --> 00:06:29,597 可是我不想不说一声 82 00:06:29,681 --> 00:06:31,558 就放你鸽子,我还不至于那么过分 83 00:06:31,641 --> 00:06:32,475 -所以... -好 84 00:06:32,559 --> 00:06:33,643 你知道吗 85 00:06:33,726 --> 00:06:35,520 这还不算是最糟糕的约会 86 00:06:36,229 --> 00:06:37,981 对,我很过意不去,对不起... 87 00:06:38,065 --> 00:06:38,898 疱疹 88 00:06:39,357 --> 00:06:41,484 对,疱疹,披衣菌感染,还有性病疣 89 00:06:42,027 --> 00:06:42,860 好... 90 00:06:42,945 --> 00:06:43,778 好的 91 00:06:43,861 --> 00:06:45,155 那个女人不断列出 92 00:06:45,238 --> 00:06:47,490 她有过的性病,那一次真的... 93 00:06:48,951 --> 00:06:49,826 让我出乎预料 94 00:06:51,078 --> 00:06:53,205 性病疣都是这样突如其来的,对吧 95 00:06:53,413 --> 00:06:55,248 你没有什么糟糕的约会经验吗 96 00:06:56,249 --> 00:06:59,586 我吗,没有,我不常约会 97 00:06:59,794 --> 00:07:02,965 是因为你总是在开始之前就离开吗 98 00:07:06,551 --> 00:07:08,886 你算很不错了,我通常根本不会踏入餐厅 99 00:07:09,012 --> 00:07:10,180 为什么 100 00:07:10,722 --> 00:07:11,639 因为... 101 00:07:12,682 --> 00:07:13,683 我讨厌人 102 00:07:14,309 --> 00:07:15,185 什么样的人 103 00:07:16,228 --> 00:07:20,107 我不知道,那些嘴里塞满食物说话的人 104 00:07:20,190 --> 00:07:24,402 还有吃饭咀嚼声太大的人,还有哼歌的人 105 00:07:24,652 --> 00:07:27,405 牛仔裤搭拖鞋的男人 106 00:07:27,489 --> 00:07:28,656 我无法忍受走路太慢的人 107 00:07:28,740 --> 00:07:29,532 对,没错 108 00:07:29,616 --> 00:07:30,993 或是那些会说"祝你有个美好一天"的人 109 00:07:31,076 --> 00:07:32,910 对啊,或许我不想有个美好的一天 110 00:07:33,036 --> 00:07:34,621 或是在升降机里说话的人 111 00:07:34,746 --> 00:07:35,747 对,那很糟糕 112 00:07:35,830 --> 00:07:38,625 对,还有在升降机里放屁的人,那更糟糕 113 00:07:39,376 --> 00:07:40,835 你会在升降机里放屁吗 114 00:07:42,004 --> 00:07:42,920 你会吗 115 00:07:43,005 --> 00:07:44,589 不会,我是英国人,我们不会... 116 00:07:45,132 --> 00:07:46,216 请问你要点餐了吗 117 00:07:46,424 --> 00:07:48,426 我正要走了,所以我不太确定 118 00:07:49,427 --> 00:07:51,096 先生,如果她不打算用餐的话 119 00:07:51,179 --> 00:07:52,389 我们必须请你离开 120 00:07:53,306 --> 00:07:54,141 好 121 00:07:54,724 --> 00:07:55,558 是现在 122 00:07:57,185 --> 00:07:58,061 那么... 123 00:07:59,437 --> 00:08:00,480 好吧 124 00:08:00,980 --> 00:08:04,901 好,那我来一份鸡排吧 125 00:08:05,110 --> 00:08:05,943 好 126 00:08:06,569 --> 00:08:08,446 请给我一份鱼排,不要松子 127 00:08:08,613 --> 00:08:10,073 我们不更换食材 128 00:08:10,365 --> 00:08:12,075 不,我对松子过敏,所以... 129 00:08:13,285 --> 00:08:14,369 这是餐厅的规矩 130 00:08:15,578 --> 00:08:18,873 好,那我要一份意大利面 131 00:08:18,956 --> 00:08:20,042 酱汁里加了核桃 132 00:08:20,958 --> 00:08:22,169 那么猪排呢 133 00:08:22,252 --> 00:08:23,378 猪排面衣加了开心果 134 00:08:23,461 --> 00:08:26,298 糟了,不如你给我一些建议吧 135 00:08:26,381 --> 00:08:27,465 请你别为难我 136 00:08:27,549 --> 00:08:28,383 我不是在为难你 137 00:08:28,466 --> 00:08:29,301 先生,你就是 138 00:08:29,384 --> 00:08:31,219 我的约会对象会对我留下不好的印象 139 00:08:31,303 --> 00:08:32,387 你也让我非常难堪 140 00:08:33,595 --> 00:08:34,721 那么鸡排呢 141 00:08:40,145 --> 00:08:40,937 没问题 142 00:08:41,063 --> 00:08:42,354 谢谢 143 00:08:42,564 --> 00:08:44,649 还需要什么帮助的话,尽管让我知道 144 00:08:44,731 --> 00:08:45,567 谢谢 145 00:08:47,652 --> 00:08:49,279 如果你想拿刀刺过去 146 00:08:49,362 --> 00:08:50,280 我没有意见 147 00:08:54,242 --> 00:08:55,785 我去一趟厕所 148 00:08:55,868 --> 00:08:57,036 -好 -我马上回来 149 00:09:03,042 --> 00:09:04,794 对吧 150 00:09:05,295 --> 00:09:07,589 有个男人刚对他老婆坦诚他出轨了 151 00:09:08,131 --> 00:09:11,343 然后有个老太婆的假牙卡在牛排里 152 00:09:11,801 --> 00:09:14,512 但是我告诉你,我刚刚给第一次约会的情侣点餐 153 00:09:15,180 --> 00:09:16,514 我给了那个男的一点教训 154 00:09:16,598 --> 00:09:19,101 他就快要哭出来了 155 00:09:19,184 --> 00:09:21,978 对,然后女生就坐在那里看着他窘迫的模样 156 00:09:22,312 --> 00:09:24,897 天啊,好丢人 157 00:09:25,107 --> 00:09:27,692 像这样耍弄顾客不再只是一种乐趣 158 00:09:27,775 --> 00:09:29,361 他们就像我个人秀里的丑角 159 00:09:30,778 --> 00:09:34,073 那家伙几乎对菜单上的所有菜式过敏 160 00:09:35,242 --> 00:09:37,452 有够可怜的 161 00:09:38,411 --> 00:09:40,205 我知道 162 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 那些没用的家伙 163 00:09:42,665 --> 00:09:43,541 无论如何... 164 00:09:53,218 --> 00:09:54,386 她会再打给你的 165 00:10:00,308 --> 00:10:01,309 该死的 166 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 美女,你真火辣... 167 00:11:10,420 --> 00:11:11,254 搞什么 168 00:11:12,630 --> 00:11:13,631 该死的 169 00:11:20,888 --> 00:11:22,224 这玩意不管用了 170 00:11:23,475 --> 00:11:25,477 好,把它修好 171 00:11:26,644 --> 00:11:28,230 也许你的身体逐渐适应了 172 00:11:28,313 --> 00:11:29,231 不是的 173 00:11:29,356 --> 00:11:31,608 听着,这是高端创新的治疗手法 174 00:11:31,691 --> 00:11:33,067 好,你死了之后 175 00:11:33,150 --> 00:11:34,902 一定能赢得诺贝尔奖 176 00:11:34,986 --> 00:11:35,862 你是在威胁我吗 177 00:11:36,195 --> 00:11:37,196 你到底能不能把它修好 178 00:11:38,990 --> 00:11:39,907 -好 -好 179 00:11:42,702 --> 00:11:43,578 给你 180 00:11:46,331 --> 00:11:48,207 你的情绪一定是处在高亢状态 181 00:11:48,291 --> 00:11:50,126 才会让这个方法无效 182 00:11:50,252 --> 00:11:52,670 对,我的皮质醇水平高于常人 183 00:11:52,795 --> 00:11:55,298 所以我总是情绪高亢 184 00:11:55,465 --> 00:11:58,593 但是你不能总是用生物化学作用 185 00:11:58,885 --> 00:11:59,802 当作借口 186 00:12:01,596 --> 00:12:04,015 那么这次的约会是进行得不如意吗 187 00:12:04,599 --> 00:12:05,850 如果... 188 00:12:06,017 --> 00:12:07,394 约会的主要目的 189 00:12:07,477 --> 00:12:10,605 是测试我能否在不揍人的情况下 190 00:12:10,688 --> 00:12:11,939 顺利参加社交场合 191 00:12:12,023 --> 00:12:12,940 那没错 192 00:12:13,024 --> 00:12:14,401 确实是很不如意 193 00:12:15,109 --> 00:12:16,361 你把他伤得多重 194 00:12:16,444 --> 00:12:18,571 我根本还没来得及了解他 195 00:12:20,197 --> 00:12:21,449 那是谁 196 00:12:21,783 --> 00:12:24,994 是个服务员,但这不重要了,你的装置发挥不了作用 197 00:12:25,495 --> 00:12:29,081 琳蒂,我跟你说过了,这不是根治的办法 198 00:12:29,791 --> 00:12:31,208 能让病情改善的唯一办法 199 00:12:31,293 --> 00:12:34,504 是尝试与你的过去和解... 200 00:12:34,587 --> 00:12:35,547 我跟你说了我的故事 201 00:12:35,630 --> 00:12:38,800 这是有区别的,谈论过往 202 00:12:38,883 --> 00:12:40,718 还有面对过往是不一样的 203 00:12:57,819 --> 00:12:58,820 窒息而死吗 204 00:13:00,237 --> 00:13:01,197 颈静脉出血 205 00:13:01,656 --> 00:13:02,532 高级的手法 206 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 给你 207 00:13:05,452 --> 00:13:06,703 我加强了电压 208 00:13:06,828 --> 00:13:08,871 但人类能承受的电量 209 00:13:08,955 --> 00:13:10,498 是有限的 210 00:13:10,915 --> 00:13:13,668 你才不在乎我,我只是个实验对象 211 00:13:13,876 --> 00:13:16,963 如果我不在乎,我何必赌上我的毕生事业 212 00:13:17,129 --> 00:13:19,298 还有你为什么不愿承认你对那个男生有好感 213 00:13:19,424 --> 00:13:20,925 因为我没有 214 00:13:21,217 --> 00:13:22,051 好 215 00:13:22,760 --> 00:13:23,845 无论如何,这不重要 216 00:13:23,928 --> 00:13:27,056 昨晚的事证明了你的暴露疗法不管用 217 00:13:27,139 --> 00:13:29,726 那你想要我怎么做 218 00:13:30,101 --> 00:13:32,019 你要我把水蛭放在你皮肤上 219 00:13:32,103 --> 00:13:35,440 你要我在你头上钻洞,把你脑里的毛病释放出来 220 00:13:35,523 --> 00:13:37,984 还是你要我逼你喝自己的尿液 221 00:13:38,067 --> 00:13:38,901 我试过了 222 00:13:38,985 --> 00:13:39,902 那很恶心 223 00:13:40,194 --> 00:13:42,572 我认为你必须承认 224 00:13:42,739 --> 00:13:47,452 与人保持密切的关系便是你所有问题的答案 225 00:13:47,869 --> 00:13:50,121 交个男友解决不了我的问题,弗洛伊德医生 226 00:13:50,204 --> 00:13:51,038 我只是... 227 00:13:51,122 --> 00:13:52,206 我也试过了 228 00:13:52,331 --> 00:13:54,709 你显然很喜欢这个男生,只要你跟他... 229 00:13:54,792 --> 00:13:56,043 别说了 230 00:13:56,127 --> 00:13:57,379 我说的是爱 231 00:13:57,462 --> 00:13:58,671 我不要交男朋友 232 00:13:58,880 --> 00:14:01,090 我们都很清楚我最终都会把他揍得头破血流 233 00:14:01,173 --> 00:14:03,092 也许你不会,我不明白你为什么选择 234 00:14:03,175 --> 00:14:05,136 和一个让你心动的人保持距离 235 00:14:06,388 --> 00:14:08,765 好,我得和你保持距离,你快要把我惹毛了 236 00:14:09,306 --> 00:14:10,141 谢了 237 00:14:10,224 --> 00:14:11,100 下个星期见 238 00:14:11,225 --> 00:14:12,351 对,我非常期待 239 00:14:33,456 --> 00:14:34,749 看起来好好吃 240 00:14:35,332 --> 00:14:36,250 谢谢你 241 00:14:36,333 --> 00:14:37,960 -不错吧 -是的 242 00:14:38,044 --> 00:14:39,837 这次没碰到糟糕的服务员 243 00:14:40,713 --> 00:14:41,548 没错 244 00:14:42,131 --> 00:14:43,215 我很高兴你打给了我 245 00:14:43,340 --> 00:14:46,260 我可不想错过再让你失望的机会 246 00:14:46,469 --> 00:14:47,720 你怎么这么说 247 00:14:48,763 --> 00:14:49,639 我不知道 248 00:14:50,557 --> 00:14:52,850 就看你会不会觉得会计师很逊 249 00:14:53,184 --> 00:14:55,352 那要视情况而定,你在什么公司上班 250 00:14:55,478 --> 00:14:58,523 我在一家私人公司上班,我的老板叫巴瑞 251 00:14:58,731 --> 00:14:59,691 你呢,你是做什么的 252 00:14:59,941 --> 00:15:01,943 我之前从事保安工作 253 00:15:02,527 --> 00:15:05,988 好,所以你很懂得使用手铐吗 254 00:15:06,322 --> 00:15:10,452 别想歪了,我在某个酒吧里当过保安 255 00:15:10,827 --> 00:15:12,495 不是吧 256 00:15:12,579 --> 00:15:14,330 没错,怎么了 257 00:15:14,539 --> 00:15:15,957 你多重,80公斤吗 258 00:15:15,957 --> 00:15:17,291 -这讲究的不是体重 -不是吗 259 00:15:17,374 --> 00:15:18,460 我不知道你有没有听过 260 00:15:18,585 --> 00:15:19,627 -不是的 -那是什么 261 00:15:19,752 --> 00:15:23,047 还有其他方面,比如速度,耐力 262 00:15:23,130 --> 00:15:24,549 不畏惧的心态之类的 263 00:15:24,757 --> 00:15:26,884 好,然后发生什么事了 264 00:15:26,968 --> 00:15:28,219 这个... 265 00:15:28,302 --> 00:15:29,428 你这个疯女人 266 00:15:31,556 --> 00:15:32,515 如果非要说的话... 267 00:15:32,890 --> 00:15:34,892 我在找新的出路 268 00:15:35,017 --> 00:15:36,603 你被解雇了 269 00:15:36,728 --> 00:15:38,104 是,但那不是我的错 270 00:15:38,229 --> 00:15:40,022 好,其实完全是我的错 271 00:15:40,106 --> 00:15:41,899 我不知道,我的心思不在那里 272 00:15:43,150 --> 00:15:43,985 不是吗 273 00:15:45,402 --> 00:15:46,529 那你想要做什么 274 00:15:48,280 --> 00:15:50,074 我喜欢摄影 275 00:15:50,492 --> 00:15:51,993 是吗,你平常都拍些什么 276 00:15:52,785 --> 00:15:54,411 大多数是裸体的会计师 277 00:15:56,455 --> 00:15:58,415 我也不懂,通常是来来往往的人 278 00:15:58,791 --> 00:16:01,628 我就随兴地用手机拍照 279 00:16:01,711 --> 00:16:02,754 也不是什么... 280 00:16:02,837 --> 00:16:04,255 听起来像是某种偷窥欲 281 00:16:04,338 --> 00:16:05,715 对,以满足我某种欲望 282 00:16:07,258 --> 00:16:11,345 如果我让你觉得无趣,我很抱歉 283 00:16:12,179 --> 00:16:14,641 谢谢你的道歉,我是觉得挺无趣的 284 00:16:16,518 --> 00:16:17,769 我也做不了什么 285 00:16:17,894 --> 00:16:19,270 其实你能做的有好多 286 00:16:19,311 --> 00:16:20,354 我能做些什么 287 00:16:31,991 --> 00:16:33,200 这或许是个错误 288 00:16:34,536 --> 00:16:36,954 我必须警告你,我真的不擅长约会 289 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 你能有多不擅长 290 00:16:48,841 --> 00:16:49,926 非常不擅长 291 00:16:51,135 --> 00:16:52,303 我不怕你 292 00:16:53,638 --> 00:16:54,972 也许你应该要感到害怕 293 00:17:25,335 --> 00:17:27,004 等等,等一下... 294 00:17:30,299 --> 00:17:31,342 这是... 295 00:17:32,093 --> 00:17:33,678 这些是... 296 00:17:34,804 --> 00:17:35,722 这是... 297 00:17:35,805 --> 00:17:37,139 这是... 298 00:17:37,807 --> 00:17:39,266 这是你的癖好吗 299 00:17:39,601 --> 00:17:41,603 不是,不是 300 00:17:42,770 --> 00:17:43,646 好 301 00:17:47,817 --> 00:17:50,152 其实呢,贾斯汀,我... 302 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 -嘿 -我... 303 00:17:55,449 --> 00:17:56,408 嘿… 304 00:17:58,911 --> 00:17:59,871 这… 305 00:18:01,914 --> 00:18:02,749 没什么… 306 00:18:04,250 --> 00:18:05,167 要紧 307 00:18:28,232 --> 00:18:30,860 -没事... -是吗 308 00:19:10,900 --> 00:19:11,776 早安 309 00:19:12,694 --> 00:19:14,111 你应该说午安 310 00:19:14,236 --> 00:19:15,362 你睡觉的时候很可爱 311 00:19:15,446 --> 00:19:16,613 我不怎么想把你吵醒 312 00:19:16,781 --> 00:19:18,532 我不太习惯被叫可爱 313 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 是吗,但你确实是 314 00:19:21,285 --> 00:19:22,411 当你放轻松之后 315 00:19:23,120 --> 00:19:24,455 你的家有点奇怪 316 00:19:25,998 --> 00:19:27,624 是...是好的方面 317 00:19:28,417 --> 00:19:30,544 那些塑料碟子和杯是怎么回事 318 00:19:30,627 --> 00:19:31,503 你才刚搬进来吗 319 00:19:31,628 --> 00:19:33,965 不是,我只是不喜欢洗碗 320 00:19:36,050 --> 00:19:38,803 除了世界上最贵的丹麦点心 321 00:19:39,136 --> 00:19:40,930 我给你准备了一样东西 322 00:19:41,764 --> 00:19:43,891 我昨晚是不是表现得非常棒 323 00:19:44,726 --> 00:19:45,559 对 324 00:19:53,818 --> 00:19:55,027 天啊 325 00:19:57,363 --> 00:19:58,614 不行,这太贵重了 326 00:19:59,490 --> 00:20:00,407 不会 327 00:20:02,201 --> 00:20:03,035 我的天 328 00:20:03,995 --> 00:20:05,329 -你喜欢吗 -我非常喜欢 329 00:20:05,412 --> 00:20:06,247 谢谢你 330 00:20:09,458 --> 00:20:12,378 对了,昨晚... 331 00:20:12,461 --> 00:20:13,712 我从来不会这么做 332 00:20:14,338 --> 00:20:15,172 不会吗 333 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 从来不会 334 00:20:16,841 --> 00:20:18,760 但我很高兴你这么做了 335 00:20:19,844 --> 00:20:22,013 你总是充满惊喜 336 00:20:22,721 --> 00:20:25,349 那么既然到了现在 337 00:20:25,474 --> 00:20:26,976 你要不要说说那是什么 338 00:20:27,059 --> 00:20:28,770 既然我们现在更了解彼此 339 00:20:29,311 --> 00:20:31,773 是... 340 00:20:32,648 --> 00:20:34,942 其实你可以不说,很抱歉我这么要求了 341 00:20:35,192 --> 00:20:40,865 不,这是一种新的疗法 342 00:20:41,323 --> 00:20:42,324 你该不会是快死了吧 343 00:20:42,574 --> 00:20:43,742 -不是吧 -不是的 344 00:20:43,826 --> 00:20:44,827 要不然这真的是命运弄人 345 00:20:44,911 --> 00:20:46,328 我遇见了这城市里最棒的女人 346 00:20:46,495 --> 00:20:47,914 但你只剩下六个月可活吗 347 00:20:48,164 --> 00:20:50,374 不是,我... 348 00:20:51,333 --> 00:20:53,419 我有冲动控制障碍 349 00:20:53,585 --> 00:20:55,838 这能帮助抑制我的冲动 350 00:20:56,213 --> 00:20:57,173 像是妥瑞氏症吗 351 00:20:57,298 --> 00:21:02,469 不,我会出现比较激烈的症状 352 00:21:02,553 --> 00:21:03,387 好 353 00:21:03,679 --> 00:21:07,099 那你有没有试过静坐 354 00:21:07,433 --> 00:21:08,225 类似这样的活动 355 00:21:08,392 --> 00:21:09,310 有的,我算是试过 356 00:21:13,522 --> 00:21:14,481 瑜伽 357 00:21:16,108 --> 00:21:17,234 药物 358 00:21:18,277 --> 00:21:19,862 极限运动 359 00:21:24,158 --> 00:21:26,160 我试过好多不同的方法 360 00:21:26,243 --> 00:21:27,954 也学到了很多没用的技能 361 00:21:28,037 --> 00:21:32,499 然后这是唯一有帮助的 362 00:21:33,750 --> 00:21:35,627 我不认为你有什么问题 363 00:21:45,512 --> 00:21:47,932 不行,我得去工作了 364 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 你不能请病假吗 365 00:21:49,350 --> 00:21:51,768 不行,巴瑞会把我杀了 366 00:21:51,936 --> 00:21:53,104 好,那么你走吧 367 00:21:53,229 --> 00:21:55,564 你可不能死了,你这么棒 368 00:21:55,814 --> 00:21:56,899 你不能编个借口说 369 00:21:56,983 --> 00:21:58,192 你的其他客户出现问题了吗 370 00:21:58,275 --> 00:21:59,902 我只有一位客户 371 00:22:00,277 --> 00:22:02,571 我专门为他提供服务,所以... 372 00:22:03,405 --> 00:22:04,573 -好吗 -好 373 00:22:04,698 --> 00:22:06,325 今晚你去我的家吧 374 00:22:06,700 --> 00:22:08,285 好吗,我来做饭 375 00:22:08,577 --> 00:22:10,997 我可是很擅长大比目鱼料理 376 00:22:15,376 --> 00:22:17,669 太好了 377 00:22:40,734 --> 00:22:41,693 -我的天 -没事… 378 00:22:41,777 --> 00:22:42,611 怎么了 379 00:22:42,694 --> 00:22:44,113 没事,别紧张 380 00:22:44,238 --> 00:22:45,114 你来早了 381 00:22:45,197 --> 00:22:46,657 对,因为我迫不及待想见你 382 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 为什么 383 00:22:47,741 --> 00:22:49,076 因为你是个天才 384 00:22:49,368 --> 00:22:51,703 你这个光头秃顶的天才 385 00:22:51,954 --> 00:22:52,829 我好了 386 00:22:53,497 --> 00:22:54,665 你又遇见他了 387 00:22:54,748 --> 00:22:56,542 我的确有个冲动,但是... 388 00:22:56,667 --> 00:22:59,420 不是想要打断他的腿,痛揍他的脸或把他推向墙壁 389 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 坦白说,我是想把他推向墙壁 390 00:23:00,587 --> 00:23:04,258 但是以温馨且浪漫 391 00:23:04,508 --> 00:23:05,342 还有淫秽的方式 392 00:23:05,927 --> 00:23:07,344 你有进展了 393 00:23:08,429 --> 00:23:09,430 很好 394 00:23:09,555 --> 00:23:10,889 -何止很好 -对 395 00:23:11,098 --> 00:23:12,349 是棒极了 396 00:23:12,474 --> 00:23:14,018 你听我说,我把背心脱了 397 00:23:14,101 --> 00:23:15,311 非常惊人 398 00:23:15,352 --> 00:23:16,353 再多几个星期 399 00:23:16,437 --> 00:23:18,355 -我根本不需要这个了 -太好了 400 00:23:18,814 --> 00:23:20,357 但我觉得这是暂时的欢快感 401 00:23:20,441 --> 00:23:21,525 我满脑子都是他 402 00:23:21,775 --> 00:23:25,029 他的手,他的脸,他的头发好香 403 00:23:25,154 --> 00:23:26,238 还有那个 404 00:23:26,363 --> 00:23:27,531 我中途就差点想打电话给你了 405 00:23:27,614 --> 00:23:29,700 它就像这样 406 00:23:29,908 --> 00:23:32,078 我看它比折伞还要长十倍 407 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 -我只听说过 -对 408 00:23:33,912 --> 00:23:34,788 我从来没见过 409 00:23:34,871 --> 00:23:36,665 -超厉害的 -对,不得了 410 00:23:36,748 --> 00:23:38,917 对 411 00:23:39,918 --> 00:23:41,337 我还真不知道真的有这种事 412 00:23:41,378 --> 00:23:42,588 他今晚会为我下厨 413 00:23:42,754 --> 00:23:43,589 够了 414 00:23:43,672 --> 00:23:44,840 他会煮鱼 415 00:23:45,007 --> 00:23:46,968 鱼,但是你不喜欢吃鱼 416 00:23:47,384 --> 00:23:49,136 我不喜欢,但是人会变的 417 00:23:49,261 --> 00:23:50,096 -没错 -我变了 418 00:23:50,221 --> 00:23:52,056 你说得对,好,不如你先坐下 419 00:23:52,139 --> 00:23:53,599 我们来聊一聊这件事 420 00:23:53,724 --> 00:23:54,558 -因为... -太无聊了 421 00:23:54,641 --> 00:23:55,559 -我不要 -好,好 422 00:23:55,642 --> 00:23:56,768 因为我想要大肆庆祝 423 00:23:56,852 --> 00:23:58,229 我们能不能开瓶酒庆祝 424 00:23:58,395 --> 00:24:00,481 不行,现在才早上10点 425 00:24:00,647 --> 00:24:02,274 好,你是个很扫兴的朋友 426 00:24:02,399 --> 00:24:04,443 我不是你的朋友,我是你的心理医生 427 00:24:06,070 --> 00:24:07,404 我终于要说一些关于男朋友的事 428 00:24:07,488 --> 00:24:08,947 你应该很期待才对 429 00:24:09,281 --> 00:24:12,284 恶心,听着,你先坐下,好吗 430 00:24:12,368 --> 00:24:13,535 不,我今天不需要进行心理咨商 431 00:24:13,619 --> 00:24:15,121 你需要,因为你现在很亢奋 432 00:24:15,204 --> 00:24:16,955 这让我很不安 433 00:24:17,039 --> 00:24:18,374 -也让我很担心 -我人就在这里,别担心 434 00:24:18,457 --> 00:24:19,708 -我还是很担心 -我爱你 435 00:24:19,791 --> 00:24:21,835 好,我也爱你 436 00:24:21,918 --> 00:24:23,754 -我更爱你 -天啊 437 00:25:13,929 --> 00:25:15,847 -喂 -是贾斯汀吗 438 00:25:16,348 --> 00:25:18,350 不,我是维克斯警探 439 00:25:19,268 --> 00:25:20,227 来自凶案组 440 00:25:26,108 --> 00:25:27,609 你怎么知道他是被人谋杀的 441 00:25:27,776 --> 00:25:29,236 他的尸体被人发现扔在垃圾箱里 442 00:25:29,320 --> 00:25:31,072 头部中了两枪 443 00:25:36,618 --> 00:25:37,828 你们在一起很久了吗 444 00:25:37,911 --> 00:25:41,248 今晚是我们第三次约会 445 00:25:41,707 --> 00:25:45,252 他打算...为我下厨 446 00:25:47,088 --> 00:25:47,921 鱼料理 447 00:25:48,422 --> 00:25:49,506 三文鱼吗 448 00:25:50,299 --> 00:25:51,300 大比目鱼 449 00:25:51,592 --> 00:25:52,509 好吧 450 00:25:53,260 --> 00:25:55,053 你认识他的朋友,家人或同事吗 451 00:25:55,429 --> 00:25:57,931 不,我知道他是会计师 452 00:25:58,099 --> 00:26:00,892 他死前是一名会计师 453 00:26:01,227 --> 00:26:03,229 但是他只有一位客户 454 00:26:03,354 --> 00:26:05,397 一个叫巴瑞的男人 455 00:26:05,481 --> 00:26:06,607 我们会找出杀人凶手 456 00:26:06,732 --> 00:26:08,150 我们还是别给她假希望 457 00:26:08,400 --> 00:26:09,568 就统计上看,这是不可能的 458 00:26:09,651 --> 00:26:10,902 我不是在给她希望 459 00:26:11,027 --> 00:26:12,863 我只是在向她保证我们会尽全力 460 00:26:12,946 --> 00:26:14,240 有的人希望听到实话 461 00:26:14,323 --> 00:26:15,574 有的人希望被同理对待 462 00:26:15,657 --> 00:26:16,658 我能去看他吗 463 00:26:16,950 --> 00:26:18,535 不行,现在只限家属进去 464 00:26:18,619 --> 00:26:19,745 我能和他的家人聊一聊吗 465 00:26:19,828 --> 00:26:21,122 我们还没找到他的家人 466 00:26:21,205 --> 00:26:22,539 那我去看他一眼有什么要紧 467 00:26:22,623 --> 00:26:23,915 因为这是规矩 468 00:26:23,999 --> 00:26:24,916 这是我们这里的规矩 469 00:26:25,000 --> 00:26:26,084 对,她喜欢照着规矩走 470 00:26:26,168 --> 00:26:29,338 我们对这件事感到非常遗憾 471 00:26:30,881 --> 00:26:31,882 不 472 00:26:43,435 --> 00:26:44,728 看来你的男朋友 473 00:26:44,770 --> 00:26:46,688 涉及了一些可疑的勾当 474 00:26:47,314 --> 00:26:49,233 他避开了一两颗子弹 475 00:26:49,900 --> 00:26:51,693 好,这样吧,如果你想起什么了 476 00:26:51,860 --> 00:26:53,154 就给我们打电话吧 477 00:26:54,112 --> 00:26:55,281 谢谢 478 00:27:01,036 --> 00:27:02,746 你刚才是在搞什么 479 00:27:02,996 --> 00:27:04,540 她很难过 480 00:27:04,706 --> 00:27:06,917 她陷入悲痛中,我只是想安慰她 481 00:27:07,168 --> 00:27:08,835 我觉得她很愤怒 482 00:27:08,960 --> 00:27:10,128 我不认为是这样 483 00:27:10,962 --> 00:27:12,130 所以你才看上她 484 00:27:12,214 --> 00:27:14,758 你喜欢内心积攒了愤怒的女人 485 00:27:15,133 --> 00:27:16,218 她们在床上更厉害 486 00:27:16,510 --> 00:27:19,137 直到你惹火上身 487 00:27:19,805 --> 00:27:22,724 我是个英武的警察 488 00:27:23,309 --> 00:27:26,895 让我拥抱你,安慰你支离破碎的身心 489 00:27:28,230 --> 00:27:30,065 我没想过要这么做 490 00:27:57,218 --> 00:28:01,347 这没什么要紧 491 00:28:27,581 --> 00:28:28,415 住手 492 00:28:28,499 --> 00:28:30,292 你把我治好,他却死了 493 00:28:31,335 --> 00:28:32,168 啊… 494 00:28:32,253 --> 00:28:33,128 这不管用 495 00:28:33,211 --> 00:28:34,463 我给你注射镇静剂 496 00:28:34,588 --> 00:28:36,006 好了,你不能一直对自己进行电击 497 00:28:36,089 --> 00:28:38,634 琳蒂,琳蒂 498 00:28:46,517 --> 00:28:48,519 我不怕你 499 00:29:03,742 --> 00:29:04,618 琳蒂 500 00:29:06,370 --> 00:29:07,245 琳蒂 501 00:29:09,998 --> 00:29:12,125 琳蒂 502 00:29:13,544 --> 00:29:14,378 它在哪里 503 00:29:14,920 --> 00:29:15,962 在你手上 504 00:29:20,426 --> 00:29:21,259 你感觉怎么样 505 00:29:24,388 --> 00:29:26,723 我想往你的脑门狠揍下去 506 00:29:28,975 --> 00:29:30,519 关于贾斯汀的事,我很遗憾 507 00:29:32,604 --> 00:29:34,356 他们表现得这不是什么大问题 508 00:29:35,231 --> 00:29:36,066 谁 509 00:29:36,149 --> 00:29:37,025 那些警察 510 00:29:37,108 --> 00:29:39,194 别管他们,你现在要专注于自己 511 00:29:39,778 --> 00:29:41,322 他们很显然在怀疑 512 00:29:41,405 --> 00:29:42,489 他的老板 513 00:29:43,073 --> 00:29:45,659 这是当然的,他只有一位客户 514 00:29:45,742 --> 00:29:46,993 不觉得很古怪吗 515 00:29:48,119 --> 00:29:49,496 他们会查出来的 516 00:29:49,663 --> 00:29:50,664 谁管他们 517 00:29:51,373 --> 00:29:53,208 不行,我要找出是谁干的 518 00:29:53,750 --> 00:29:55,461 我必须和贾斯汀的老板谈谈 519 00:29:55,544 --> 00:29:56,753 你先冷静下来... 520 00:29:57,003 --> 00:29:59,381 -你觉得... -你想尝尝被扭断脖子的滋味吗 521 00:29:59,465 --> 00:30:01,425 我会找出是谁干的 522 00:30:01,758 --> 00:30:03,093 如果你选择报复 523 00:30:03,385 --> 00:30:05,346 你永远都不会好起来 524 00:30:06,722 --> 00:30:07,598 管它呢 525 00:30:07,889 --> 00:30:08,974 -你可能会杀死人 -没错 526 00:30:09,057 --> 00:30:10,141 你说得没错 527 00:30:10,392 --> 00:30:11,643 等等,我必须告诉你一些事 528 00:30:11,727 --> 00:30:12,603 你听好,有的人哭 529 00:30:12,728 --> 00:30:13,562 有的人喝酒 530 00:30:13,645 --> 00:30:16,314 有的人写烂诗,我会伤害别人 531 00:30:16,690 --> 00:30:17,983 我干脆把它用在对的地方 532 00:30:39,588 --> 00:30:40,714 维克斯 533 00:30:40,797 --> 00:30:44,009 喂,是维克斯警探吗,我有话要告诉你 534 00:30:44,092 --> 00:30:48,263 我发现了一些事,但是我很害怕 535 00:30:48,346 --> 00:30:50,724 你能不能到我这里来 536 00:30:50,932 --> 00:30:53,769 好,我们马上到 537 00:32:50,468 --> 00:32:51,469 喂 538 00:32:52,095 --> 00:32:54,598 喂,琳蒂,我是维克斯警探 539 00:32:55,306 --> 00:32:56,141 琳蒂 540 00:32:56,224 --> 00:32:59,394 警探,你好,你很生气吧 541 00:32:59,603 --> 00:33:01,229 你为什么要盗取证物 542 00:33:01,354 --> 00:33:03,189 因为我要找出真相 543 00:33:03,356 --> 00:33:04,691 那是我的工作 544 00:33:04,816 --> 00:33:07,235 是吗,那你的调查有什么进展 545 00:33:07,569 --> 00:33:08,695 我找到你了,不是吗 546 00:33:08,945 --> 00:33:09,780 什么 547 00:33:09,863 --> 00:33:11,865 现在我的搭档 548 00:33:11,948 --> 00:33:13,950 要以干涉调查,盗窃 549 00:33:14,034 --> 00:33:15,243 还有其他的罪名把你带回来警局 550 00:33:15,326 --> 00:33:16,745 因为她是做事彻底的人 551 00:33:16,828 --> 00:33:19,289 但是我想给你一个机会自首 552 00:33:19,372 --> 00:33:21,416 并厘清这个误会 553 00:33:21,708 --> 00:33:23,418 那你就无须坐牢 554 00:33:23,669 --> 00:33:24,836 她现在正在上楼 555 00:33:24,920 --> 00:33:26,588 该死的,你在哪里 556 00:33:26,672 --> 00:33:27,505 我的车就停在前面 557 00:33:27,589 --> 00:33:28,757 她不会对我开枪吧 558 00:33:28,840 --> 00:33:29,800 当然不会了 559 00:33:29,883 --> 00:33:30,717 -站住 -该死的 560 00:33:32,803 --> 00:33:34,137 但她也有可能 561 00:33:34,304 --> 00:33:35,513 这是接下来会发生的事 562 00:33:35,597 --> 00:33:38,349 你把手放在头上,我会用手铐把你铐住 563 00:33:38,433 --> 00:33:39,851 我会带你到警局去 564 00:33:39,935 --> 00:33:40,936 然后把你记录在案 565 00:33:41,061 --> 00:33:42,145 如果我有其他打算呢 566 00:33:42,228 --> 00:33:43,521 我会对你开枪 567 00:33:43,605 --> 00:33:45,607 然后花一堆时间写报告 568 00:33:45,691 --> 00:33:47,984 而不是去调查杀死你男朋友的凶手 569 00:33:48,068 --> 00:33:49,820 他还不是我的男朋友 570 00:33:49,945 --> 00:33:50,904 还没达成共识吗 571 00:33:51,196 --> 00:33:52,573 我们才刚认识 572 00:33:52,656 --> 00:33:54,449 在大城市想找个人谈恋爱已经够难了 573 00:33:54,532 --> 00:33:56,201 你终于找到了一个好男人 574 00:33:56,284 --> 00:33:58,579 结果他脑部中了两枪死去 575 00:33:58,662 --> 00:34:00,288 你的搭档真有意思,维克斯 576 00:34:00,413 --> 00:34:01,790 嗨,奈文 577 00:34:01,873 --> 00:34:02,708 那是... 578 00:34:03,333 --> 00:34:05,543 你在开玩笑吧 579 00:34:06,252 --> 00:34:08,421 把手机给我,把手机给我 580 00:34:17,764 --> 00:34:18,849 别告诉我 581 00:34:18,932 --> 00:34:20,892 你给这个杀人嫌疑犯打电... 582 00:34:24,187 --> 00:34:25,731 抱歉,我今天过得很不顺利 583 00:34:26,189 --> 00:34:27,065 站住 584 00:34:27,148 --> 00:34:28,066 不是我杀了他的 585 00:34:28,149 --> 00:34:28,984 可恶 586 00:34:38,451 --> 00:34:40,578 -喂 -喂,警探 587 00:34:40,662 --> 00:34:43,164 琳蒂,你那里还好吗,奈文还好吗 588 00:34:43,999 --> 00:34:45,834 我现在有点忙 589 00:34:45,917 --> 00:34:46,877 忙着做什么 590 00:34:49,295 --> 00:34:51,214 我在回想怎么开车 591 00:34:51,632 --> 00:34:52,465 什么 592 00:34:56,177 --> 00:34:58,554 -你这个大笨蛋 -疼... 593 00:34:59,598 --> 00:35:01,725 天啊,我认得这个声音 594 00:35:01,892 --> 00:35:03,810 是迈凯伦600LT蜘蛛敞篷跑车吗 595 00:35:04,185 --> 00:35:05,270 就是一辆车 596 00:35:08,523 --> 00:35:09,650 速度很快的一辆车 597 00:35:10,025 --> 00:35:12,277 你还在和那女人通话吗 598 00:35:17,282 --> 00:35:19,450 快跟上,快啊 599 00:35:23,997 --> 00:35:25,081 你什么时候才能学会开车 600 00:35:25,165 --> 00:35:26,582 你到底打不打算逮捕她 601 00:35:26,667 --> 00:35:27,542 我已经在踩油门了 602 00:35:27,625 --> 00:35:28,835 你们两个一直斗嘴 603 00:35:28,919 --> 00:35:30,003 让我无法专心开车 604 00:35:38,011 --> 00:35:38,929 可恶 605 00:35:40,555 --> 00:35:41,848 该死的 606 00:35:44,267 --> 00:35:45,351 好了,琳蒂 607 00:35:45,435 --> 00:35:47,896 我好像找到诀窍怎么去开这辆车了 608 00:35:48,271 --> 00:35:50,065 该死的,倒车 609 00:36:02,160 --> 00:36:03,036 可恶 610 00:36:05,455 --> 00:36:08,834 琳蒂,别挂电话,我想要帮你 611 00:36:09,042 --> 00:36:11,544 好,我必须专心开车了 612 00:36:11,627 --> 00:36:13,088 很高兴能跟你通电话 613 00:36:13,129 --> 00:36:15,966 不,等等,你现在要去做的事 614 00:36:16,382 --> 00:36:17,633 只能孤身奋战 615 00:36:17,884 --> 00:36:19,052 我一直以来都是孤身奋战 616 00:36:20,095 --> 00:36:21,137 琳蒂 617 00:36:22,680 --> 00:36:23,514 可恶 618 00:36:24,099 --> 00:36:25,433 该死的 619 00:36:30,731 --> 00:36:31,940 琳蒂,我想要帮你 620 00:36:32,023 --> 00:36:33,274 你这样下去会害死人的 621 00:36:33,358 --> 00:36:34,650 听着,如果你怀疑 622 00:36:34,735 --> 00:36:35,568 是我杀死贾斯汀 623 00:36:35,651 --> 00:36:37,112 那你比我还更不会查案 624 00:36:37,195 --> 00:36:38,321 我们没有认为是你杀了贾斯汀 625 00:36:38,404 --> 00:36:39,405 你当然会这么说 626 00:36:46,704 --> 00:36:47,914 天啊 627 00:36:49,833 --> 00:36:51,667 -追上去 -对 628 00:37:26,244 --> 00:37:27,162 她在干什么 629 00:37:28,121 --> 00:37:28,955 我不会这么做的 630 00:37:29,039 --> 00:37:29,998 你现在别给我退缩,维克斯 631 00:37:30,081 --> 00:37:31,041 好,好,好 632 00:37:41,717 --> 00:37:42,552 该死 633 00:37:48,558 --> 00:37:49,935 -好痛 -可恶 634 00:38:11,414 --> 00:38:12,790 如果你不找出 635 00:38:12,874 --> 00:38:14,500 僵尸病毒爆发的原因,那你就得费劲 636 00:38:14,584 --> 00:38:16,252 杀死无数个僵尸 637 00:38:16,377 --> 00:38:18,463 光剑就能解决这两个问题 638 00:38:18,546 --> 00:38:21,049 我们把背景设定在现实世界 639 00:38:21,132 --> 00:38:23,384 对,一个真实的僵尸末日 640 00:38:23,468 --> 00:38:25,386 而且光剑的迪亚特素电池用光后 641 00:38:25,470 --> 00:38:28,264 我们就没办法充电 642 00:38:28,389 --> 00:38:30,266 迪亚特素电池的能量不会用光 643 00:38:30,350 --> 00:38:31,226 他们会循环使用它的 644 00:38:34,980 --> 00:38:36,147 这里的负责人是谁 645 00:38:37,148 --> 00:38:38,859 我...我是经理 646 00:38:39,359 --> 00:38:40,401 如果你是经理 647 00:38:40,485 --> 00:38:41,736 你不是我想找的人 648 00:38:41,819 --> 00:38:42,653 我需要一个 649 00:38:42,737 --> 00:38:43,571 能真的帮到我的人 650 00:38:43,989 --> 00:38:45,615 你们这里最擅长电脑技术的人是谁 651 00:38:46,782 --> 00:38:48,034 -安迪 -安迪 652 00:38:48,118 --> 00:38:48,994 安迪 653 00:39:00,088 --> 00:39:02,257 好,你是忘了密码还是什么 654 00:39:02,298 --> 00:39:03,174 不是 655 00:39:03,258 --> 00:39:05,176 我的爱人被杀了 656 00:39:05,260 --> 00:39:06,802 我从警察那里偷了他的手机 657 00:39:06,887 --> 00:39:08,096 现在我要比警察更快一步 658 00:39:08,179 --> 00:39:10,265 找到坏人的所在位置,把他给杀了 659 00:39:10,390 --> 00:39:12,142 好,酷 660 00:39:17,563 --> 00:39:19,357 好,我们进入系统里了 661 00:39:19,524 --> 00:39:20,566 你很在行 662 00:39:20,816 --> 00:39:22,110 当然了 663 00:39:22,193 --> 00:39:25,196 没什么讯息和使用记录,这是一次性手机 664 00:39:25,280 --> 00:39:26,907 你的男朋友是个毒贩吗 665 00:39:27,032 --> 00:39:28,366 不,他是会计师 666 00:39:28,449 --> 00:39:31,619 他不是...我们还不是...你懂的 667 00:39:31,827 --> 00:39:34,164 好,我明白 668 00:39:34,455 --> 00:39:35,290 我不明白 669 00:39:35,373 --> 00:39:36,582 道格,你刚才说话了吗 670 00:39:36,874 --> 00:39:37,875 对不起 671 00:39:39,920 --> 00:39:40,795 最后的七通电话 672 00:39:40,878 --> 00:39:42,838 是从市中心的废弃建筑物打进来的 673 00:39:43,631 --> 00:39:44,465 真可疑 674 00:39:44,549 --> 00:39:45,550 这代表什么 675 00:39:45,633 --> 00:39:47,552 我不确定,我们来看看建筑物是在谁的名下 676 00:39:50,931 --> 00:39:53,934 巴瑞.卡斯巴思基 677 00:39:54,017 --> 00:39:56,311 联邦调查局档案显示他和军火商有关联 678 00:39:57,437 --> 00:39:58,646 不是吧 679 00:39:58,854 --> 00:39:59,689 就是他了 680 00:40:01,274 --> 00:40:02,150 我该付你多少钱 681 00:40:02,233 --> 00:40:04,402 相信我,你付不起 682 00:40:04,485 --> 00:40:05,736 谢谢 683 00:40:06,571 --> 00:40:07,863 对了 684 00:41:10,051 --> 00:41:11,844 两位... 685 00:41:13,138 --> 00:41:14,180 不管你们在争什么 686 00:41:14,264 --> 00:41:15,640 不如我们冷静地把话说开来 687 00:41:15,723 --> 00:41:16,557 因为钱... 688 00:41:17,017 --> 00:41:19,060 对,让人下注的那种 689 00:41:19,394 --> 00:41:20,228 对 690 00:41:20,895 --> 00:41:21,729 当然了 691 00:41:21,896 --> 00:41:23,481 现在下注会不会太迟了 692 00:41:23,564 --> 00:41:24,774 因为你流了点血 693 00:41:24,857 --> 00:41:25,816 而且你在勾拳时左手松懈了 694 00:41:25,983 --> 00:41:26,901 怎么回事 695 00:41:27,318 --> 00:41:30,446 你是巴瑞吗,我就知道 696 00:41:30,696 --> 00:41:31,822 因为你看起来 697 00:41:31,906 --> 00:41:33,199 像是这里的老大,所以... 698 00:41:33,283 --> 00:41:34,117 你要干什么 699 00:41:34,200 --> 00:41:35,285 我是来询问一下 700 00:41:35,368 --> 00:41:37,287 有关你打给你会计师的 701 00:41:37,370 --> 00:41:38,704 那通电话 702 00:41:39,664 --> 00:41:40,498 是你杀了他吗 703 00:41:40,915 --> 00:41:43,584 你是谁,警察还是联邦调查局 704 00:41:43,751 --> 00:41:44,669 不是,我是他女朋友 705 00:41:45,461 --> 00:41:47,088 我的意思是,我自称为女友 706 00:41:47,172 --> 00:41:48,631 我们约会过两次,但是... 707 00:41:49,090 --> 00:41:51,467 我真的觉得很有希望的,我真的相信 708 00:41:51,592 --> 00:41:52,718 我没有杀了什么会计师 709 00:41:52,802 --> 00:41:54,304 -但你知道是谁杀了 -也许吧 710 00:41:54,554 --> 00:41:55,471 太好了 711 00:41:55,555 --> 00:41:58,099 这让我省了下了许多麻烦,巴瑞 712 00:41:58,224 --> 00:41:59,559 你人真好 713 00:41:59,934 --> 00:42:01,061 我没说我会告诉你 714 00:42:01,602 --> 00:42:03,563 真的吗,你要我大费周章 715 00:42:03,646 --> 00:42:06,023 把你揍得血肉淋漓才肯说吗 716 00:42:07,442 --> 00:42:08,651 好,算了 717 00:42:09,527 --> 00:42:10,445 这样吧 718 00:42:10,528 --> 00:42:12,572 如果我打败了你最强的三位选手 719 00:42:12,697 --> 00:42:14,199 你就告诉我是谁 720 00:42:14,324 --> 00:42:15,408 很不错的主意 721 00:42:16,076 --> 00:42:18,744 你,你,还有你 722 00:42:19,745 --> 00:42:20,996 但不是连续三个 723 00:42:21,789 --> 00:42:23,083 而是同时三人 724 00:42:23,499 --> 00:42:25,085 我喜欢挑战我能耐的人 725 00:42:27,420 --> 00:42:29,297 好,有什么规则 726 00:42:29,880 --> 00:42:30,840 没有规则 727 00:42:32,258 --> 00:42:33,134 是吗 728 00:42:34,760 --> 00:42:35,636 好 729 00:43:16,344 --> 00:43:17,220 不 730 00:43:25,019 --> 00:43:26,396 猜对了 731 00:43:32,193 --> 00:43:33,778 够了 732 00:43:34,111 --> 00:43:35,571 到此为止 733 00:43:37,198 --> 00:43:38,199 所有人出去 734 00:43:39,409 --> 00:43:40,576 如果他的喉结再大颗些 735 00:43:40,660 --> 00:43:41,786 就太好了 736 00:43:56,926 --> 00:43:58,303 你不介意吧 737 00:43:58,386 --> 00:44:00,471 我打了一架后有点渴 738 00:44:02,932 --> 00:44:03,933 我正需要喝上一杯 739 00:44:04,016 --> 00:44:06,311 你现在肯告诉我是谁杀了贾斯汀吗 740 00:44:09,564 --> 00:44:10,690 你刚才看到的那些人 741 00:44:11,649 --> 00:44:12,775 他们为我卖命 742 00:44:13,193 --> 00:44:15,528 他们敬重我,对我致意 743 00:44:16,196 --> 00:44:17,112 他们这么做 744 00:44:17,197 --> 00:44:20,115 是因为他们知道我是个说话算话的人 745 00:44:20,575 --> 00:44:21,409 现在... 746 00:44:21,742 --> 00:44:25,621 我处理这种事的作风向来低调 747 00:44:25,830 --> 00:44:27,039 因为事实上... 748 00:44:27,039 --> 00:44:29,750 我所有拥有的一切是秉持着一个原则 749 00:44:30,418 --> 00:44:31,419 仅此一个原则 750 00:44:32,295 --> 00:44:33,588 那就是 751 00:44:33,754 --> 00:44:36,882 我是个言而无信的人 752 00:44:39,969 --> 00:44:41,721 那我先告辞了 753 00:44:41,804 --> 00:44:44,056 我不希望我这身西装被弄脏了 754 00:44:44,181 --> 00:44:45,015 好 755 00:44:45,225 --> 00:44:47,142 你们这些老头子 756 00:44:47,227 --> 00:44:49,144 怎么老爱瞧不起女人 757 00:44:52,857 --> 00:44:53,733 不 758 00:44:55,860 --> 00:44:57,237 好有趣的颜色 759 00:44:57,528 --> 00:44:59,447 这叫作什么,深红色吗 760 00:44:59,697 --> 00:45:00,573 还是紫红色 761 00:45:00,865 --> 00:45:03,534 你们女人就爱这么做 762 00:45:03,618 --> 00:45:05,202 不,我只是在匆忙的时候才会这么做 763 00:45:05,286 --> 00:45:07,705 虽然人类进化对你们男人不是那么友善 764 00:45:07,788 --> 00:45:10,207 把你们的致命要害大摇大摆地挂在前面 765 00:45:10,291 --> 00:45:12,167 让敌人能轻易命中 766 00:45:12,502 --> 00:45:14,254 告诉我,是谁杀了他 767 00:45:14,337 --> 00:45:15,170 我不知道 768 00:45:15,255 --> 00:45:16,213 别傻了 769 00:45:16,422 --> 00:45:17,465 加雷斯.费萨 770 00:45:18,258 --> 00:45:19,384 加雷斯.费萨 771 00:45:19,467 --> 00:45:20,968 对,他是我的老板 772 00:45:21,261 --> 00:45:22,678 他为什么要杀了他的会计师 773 00:45:23,137 --> 00:45:24,680 也许他盗用了公款 774 00:45:24,764 --> 00:45:26,849 就连政府 775 00:45:26,974 --> 00:45:28,893 也不会笨得去找费萨麻烦 776 00:45:29,059 --> 00:45:30,770 你该不会那么笨吧 777 00:45:31,562 --> 00:45:33,898 我说啊,我觉得我就是那么笨 778 00:45:46,201 --> 00:45:47,119 那么好吃吗 779 00:45:47,828 --> 00:45:50,331 对,背景调查报告送来了 780 00:45:50,415 --> 00:45:53,167 你的心上人有暴力前科 781 00:45:53,418 --> 00:45:54,835 袭击,骚扰行为 782 00:45:55,878 --> 00:45:58,881 从事过的工作也很有意思,是机密等级 783 00:45:58,964 --> 00:46:01,258 所以她既有能力,也有愤怒管理问题 784 00:46:01,717 --> 00:46:02,927 不是很好的组合 785 00:46:03,052 --> 00:46:04,595 我还是不觉得她是那种一发怒 786 00:46:04,679 --> 00:46:05,513 就往男友脑门开枪的人 787 00:46:09,392 --> 00:46:11,644 她脾气暴躁不代表她是杀人凶手 788 00:46:11,727 --> 00:46:13,688 这就是你不跟规矩走的结果 789 00:46:13,771 --> 00:46:15,940 有时候常理胜过规矩 790 00:46:16,941 --> 00:46:20,611 算了,我在我们关系里继续当优越的那方就好 791 00:46:22,530 --> 00:46:24,449 什么,喂,那我吃什么 792 00:46:25,032 --> 00:46:27,868 我去看看隔壁的枪伤患者那里有什么能拿的 793 00:46:29,704 --> 00:46:32,081 你总是那么照顾我,谢了,我的搭档 794 00:46:37,753 --> 00:46:39,714 你竟然对乳胶过敏 795 00:46:39,839 --> 00:46:40,923 真无聊 796 00:46:41,674 --> 00:46:44,885 极多的尿量,真棒 797 00:46:45,470 --> 00:46:46,512 没那个必要 798 00:46:46,596 --> 00:46:48,263 我马上就会逃走,你不必为了捉我 799 00:46:48,348 --> 00:46:49,890 再耗费体力 800 00:46:50,725 --> 00:46:52,101 给你,我是买了一束花 801 00:46:52,226 --> 00:46:54,103 可是我把它给了在升降机里遇到的一个女人 802 00:46:54,186 --> 00:46:55,229 她... 803 00:46:55,312 --> 00:46:57,440 被诊断出得了很严重的病 804 00:46:57,690 --> 00:46:58,858 不停地在哭,超尴尬的 805 00:46:59,859 --> 00:47:01,110 你没事就好 806 00:47:01,276 --> 00:47:03,571 谢谢你事先给我的警告... 807 00:47:03,654 --> 00:47:04,655 我不是在给你警告 808 00:47:05,030 --> 00:47:06,449 我是给你机会做对的事 809 00:47:06,532 --> 00:47:08,242 谢谢你给我这个机会 810 00:47:09,702 --> 00:47:11,161 我知道是谁杀了贾斯汀 811 00:47:11,996 --> 00:47:12,830 是谁 812 00:47:12,913 --> 00:47:14,374 加雷斯.费萨 813 00:47:15,791 --> 00:47:16,751 你有什么证据 814 00:47:17,209 --> 00:47:19,504 我很显然不是一个 815 00:47:19,587 --> 00:47:21,130 讲求证据的人 816 00:47:21,213 --> 00:47:22,923 他是个怎样的人 817 00:47:23,424 --> 00:47:24,384 避世的百万富豪 818 00:47:24,467 --> 00:47:26,427 涉及各种非法交易 819 00:47:26,511 --> 00:47:27,762 我们根本拿他没办法 820 00:47:28,095 --> 00:47:29,597 那我会对他出手 821 00:47:29,680 --> 00:47:30,515 绝不留情 822 00:47:30,598 --> 00:47:33,183 而且我会让他痛不欲生 823 00:47:34,184 --> 00:47:35,060 我可以在哪里找到他 824 00:47:35,603 --> 00:47:36,646 你为什么要这么做 825 00:47:37,522 --> 00:47:40,024 这个贾斯汀真的值得你冒上生命危险吗 826 00:47:40,691 --> 00:47:42,985 是,我们才刚认识,我对他一无所知 827 00:47:43,068 --> 00:47:44,987 我不知道他究竟被牵扯进什么麻烦里 828 00:47:45,070 --> 00:47:46,989 但我知道他是个好人 829 00:47:47,823 --> 00:47:49,450 他不能死得不明不白 830 00:47:49,742 --> 00:47:50,618 没有人应该的 831 00:47:50,951 --> 00:47:51,786 对,但是... 832 00:47:52,077 --> 00:47:54,580 大多数人让我想要尖叫着逃跑 833 00:47:54,664 --> 00:47:56,666 或折断他们的手指,但他... 834 00:47:57,708 --> 00:47:58,918 他很好 835 00:47:59,209 --> 00:48:00,503 他...他真的很好 836 00:48:01,421 --> 00:48:02,547 外面也有很多很棒的男生 837 00:48:03,423 --> 00:48:04,256 对 838 00:48:04,507 --> 00:48:05,758 但他们都怕我 839 00:48:06,426 --> 00:48:07,635 而他想要为我下厨 840 00:48:12,097 --> 00:48:13,599 市中心的帝国大厦 841 00:48:14,475 --> 00:48:15,392 谢谢你 842 00:48:15,935 --> 00:48:17,227 我不能让你去 843 00:48:17,603 --> 00:48:19,439 你也阻止不了我吧 844 00:48:20,189 --> 00:48:21,190 我阻止得了 845 00:48:29,031 --> 00:48:29,865 我的天 846 00:48:33,160 --> 00:48:34,620 给我回来 847 00:48:53,639 --> 00:48:54,515 站住 848 00:48:57,392 --> 00:48:58,227 抱歉 849 00:48:59,186 --> 00:49:00,730 你这女人,给我回来 850 00:49:53,407 --> 00:49:54,784 该死 851 00:50:00,665 --> 00:50:01,624 嘘... 852 00:50:05,920 --> 00:50:06,796 嘘... 853 00:50:09,674 --> 00:50:10,675 嘘... 854 00:50:19,725 --> 00:50:20,726 嘘... 855 00:50:26,649 --> 00:50:27,942 疼... 856 00:50:29,026 --> 00:50:29,985 该死的 857 00:50:35,407 --> 00:50:36,992 别哭了 858 00:50:39,203 --> 00:50:40,120 别动 859 00:50:41,121 --> 00:50:44,374 不准动,不准呼吸,不准给我放屁 860 00:50:44,792 --> 00:50:45,668 拜托了 861 00:50:45,876 --> 00:50:46,961 你该不会要在这里大闹一场吧 862 00:50:47,002 --> 00:50:48,003 我会对你开枪 863 00:50:49,088 --> 00:50:49,922 把枪放下 864 00:50:50,005 --> 00:50:51,006 我为什么要这么做 865 00:50:51,215 --> 00:50:52,549 因为我要你做好准备 866 00:50:52,842 --> 00:50:54,093 准备好做什么 867 00:50:55,094 --> 00:50:56,011 这个 868 00:50:57,387 --> 00:50:58,598 -捉稳了 -不 869 00:51:01,516 --> 00:51:02,602 别动 870 00:51:02,893 --> 00:51:04,186 不准你这么做 871 00:51:04,478 --> 00:51:05,646 住手 872 00:51:06,521 --> 00:51:08,232 -不是吧 -我相信你 873 00:51:12,569 --> 00:51:13,738 小心 874 00:51:14,529 --> 00:51:15,990 小家伙 875 00:52:01,576 --> 00:52:02,787 有什么我能帮到你的吗 876 00:52:02,912 --> 00:52:04,246 加雷斯.费萨 877 00:52:05,372 --> 00:52:06,874 这里没有人叫加雷斯.费萨 878 00:52:07,582 --> 00:52:08,500 好 879 00:52:08,709 --> 00:52:10,335 如果你能给我指路 880 00:52:10,460 --> 00:52:11,712 我就不必对你出手 881 00:52:11,796 --> 00:52:12,755 晚上好 882 00:52:14,631 --> 00:52:15,925 有什么我可以帮到你的 883 00:52:16,216 --> 00:52:18,468 德拉克罗瓦先生,这位女士 884 00:52:19,553 --> 00:52:21,221 要求见费萨先生一面 885 00:52:21,638 --> 00:52:23,640 而且她还出口威胁我 886 00:52:25,184 --> 00:52:26,060 你被解雇了 887 00:52:26,894 --> 00:52:27,728 为什么 888 00:52:27,812 --> 00:52:29,188 你的语气,小姐 889 00:52:31,106 --> 00:52:32,107 这边请 890 00:52:37,446 --> 00:52:39,990 真是果断的作风 891 00:53:03,013 --> 00:53:04,014 真奇怪,我以为 892 00:53:04,098 --> 00:53:06,266 大人物都会在顶层 893 00:53:07,810 --> 00:53:08,811 没错 894 00:53:09,269 --> 00:53:10,354 该死的 895 00:53:15,901 --> 00:53:18,403 好疼 896 00:53:19,154 --> 00:53:22,449 往我臂神经丛利落的一击,漂亮 897 00:53:25,244 --> 00:53:26,495 你... 898 00:53:26,829 --> 00:53:28,372 你一定是保安 899 00:53:28,663 --> 00:53:31,000 除非这是什么变态约会 900 00:53:31,416 --> 00:53:32,918 保安部主管,你是谁 901 00:53:33,085 --> 00:53:34,086 我得上厕所 902 00:53:34,169 --> 00:53:36,046 我在过来的路上喝了四瓶能量饮料 903 00:53:36,797 --> 00:53:39,091 这些排水沟有什么作用 904 00:53:40,259 --> 00:53:41,301 这是什么装置 905 00:53:41,886 --> 00:53:44,013 你真的不该把它拆下 906 00:53:44,096 --> 00:53:44,930 我很需要它 907 00:53:45,014 --> 00:53:46,098 为什么 908 00:53:46,431 --> 00:53:47,850 我的心脏很弱 909 00:53:48,017 --> 00:53:49,518 它现在是我的了 910 00:53:50,560 --> 00:53:51,771 你来这里有什么目的 911 00:53:51,854 --> 00:53:52,980 我要见你们的老大 912 00:53:53,147 --> 00:53:54,356 为了什么事 913 00:53:54,439 --> 00:53:55,690 他杀了贾斯汀 914 00:53:55,775 --> 00:53:56,733 哪个贾斯汀 915 00:53:56,817 --> 00:53:58,068 他的会计师 916 00:53:58,778 --> 00:54:00,695 他为什么要杀了你的贾斯汀 917 00:54:00,780 --> 00:54:03,740 我不知道,他不过是个底下的员工 918 00:54:03,824 --> 00:54:06,076 为一个隐藏着的军火商工作 919 00:54:06,160 --> 00:54:08,913 突然遭到暗杀,被扔进垃圾箱里 920 00:54:08,996 --> 00:54:11,373 他似乎知道了一些内情 921 00:54:11,581 --> 00:54:13,333 就像是确凿的证据 922 00:54:13,834 --> 00:54:15,710 是巴瑞告诉我的 923 00:54:16,921 --> 00:54:18,713 你和死者是什么关系 924 00:54:18,798 --> 00:54:20,841 不,我是... 925 00:54:21,884 --> 00:54:22,927 我们是... 926 00:54:23,010 --> 00:54:24,053 原来如此 927 00:54:24,136 --> 00:54:25,429 -你听懂了吗 -我搞不懂 928 00:54:25,720 --> 00:54:27,222 也不打算搞懂 929 00:54:27,764 --> 00:54:31,060 我会给你一个机会离开这里 930 00:54:31,185 --> 00:54:32,061 安静地离开 931 00:54:33,103 --> 00:54:34,188 如果我拒绝呢 932 00:54:34,814 --> 00:54:37,441 你就会知道这里的水沟有什么用途 933 00:54:38,108 --> 00:54:40,777 然后...我会收走这个装置 934 00:55:10,265 --> 00:55:11,766 我的救生衣 935 00:55:14,603 --> 00:55:16,521 我需要它 936 00:56:03,568 --> 00:56:05,988 打扰了 937 00:56:06,155 --> 00:56:07,572 我们来了一名访客,是个女人 938 00:56:08,908 --> 00:56:10,993 她很不一般 939 00:56:12,786 --> 00:56:14,288 我得下车 940 00:56:16,540 --> 00:56:18,583 你能让我下车吗 941 00:56:19,084 --> 00:56:21,336 小姐,我不想跟你显得很熟悉 942 00:56:21,420 --> 00:56:22,629 但是我必须送你回去 943 00:56:22,712 --> 00:56:24,548 开门让我出去 944 00:56:25,424 --> 00:56:27,259 她问起一名会计师 945 00:56:29,636 --> 00:56:31,221 她是个隐患吗 946 00:56:32,347 --> 00:56:33,974 你最好让我下车 947 00:56:34,058 --> 00:56:35,350 -小姐 -让我出去 948 00:56:35,475 --> 00:56:36,936 让我出去 949 00:56:37,269 --> 00:56:38,520 我不确定有谁知道 950 00:56:38,603 --> 00:56:41,356 她来了这里,所以我选择让她离开 951 00:56:42,524 --> 00:56:46,445 但你觉得这是有必要告知我的隐患 952 00:56:57,372 --> 00:56:58,623 对不起 953 00:56:58,748 --> 00:56:59,833 对不起 954 00:57:06,506 --> 00:57:09,343 她更像是一个未知数 955 00:57:09,926 --> 00:57:15,182 你知道的,我不喜欢未知数 956 00:57:15,390 --> 00:57:16,516 把她解决掉 957 00:57:27,402 --> 00:57:28,403 帮帮我 958 00:57:28,653 --> 00:57:29,821 搞什么 959 00:57:30,780 --> 00:57:32,032 你在这里干什么 960 00:57:32,907 --> 00:57:34,118 我把装置弄丢了 961 00:57:34,909 --> 00:57:37,537 你还有没有另外一个,我真的很需要,拜托你了 962 00:57:40,207 --> 00:57:41,208 桌灯怎么了 963 00:57:41,875 --> 00:57:43,752 我在想如果我真的控制不住,我可以 964 00:57:44,503 --> 00:57:45,879 咬住电线两端 965 00:57:47,047 --> 00:57:48,298 别这么做 966 00:57:55,972 --> 00:57:57,057 对不起 967 00:57:58,100 --> 00:57:59,059 谢谢 968 00:57:59,893 --> 00:58:01,936 你看过"老黄狗"那部电影吗 969 00:58:02,271 --> 00:58:03,563 有的,那是部经典电影 970 00:58:03,647 --> 00:58:05,815 我没有看过,但是我知道电影的结局 971 00:58:05,899 --> 00:58:08,777 所以如果我企图做些什么 972 00:58:09,986 --> 00:58:10,820 你要杀了我 973 00:58:17,286 --> 00:58:18,370 如果我替你再做一个装置 974 00:58:18,453 --> 00:58:19,913 你能不能别再找他寻仇 975 00:58:22,249 --> 00:58:23,208 我不能答应 976 00:58:23,833 --> 00:58:26,378 但是我可以答应不会在过程中 977 00:58:26,461 --> 00:58:27,587 伤害任何无辜的人 978 00:58:29,881 --> 00:58:31,007 好 979 00:58:34,719 --> 00:58:37,056 你要吃中餐吗 980 00:58:37,764 --> 00:58:41,060 有宫保鸡还有叫什么酸甜的料理 981 00:58:41,060 --> 00:58:43,770 还有蛋卷之类的 982 00:58:43,853 --> 00:58:44,979 你得吃点东西 983 00:58:45,272 --> 00:58:46,731 不准你碰虾仁炒饭 984 00:58:48,024 --> 00:58:49,693 那是我的 985 00:58:53,613 --> 00:58:54,656 我去把装置拿过来 986 01:00:27,916 --> 01:00:29,876 天啊,你在干什么 987 01:00:30,169 --> 01:00:31,670 我在躲街上的巡警 988 01:00:31,753 --> 01:00:32,587 你在干什么 989 01:00:32,671 --> 01:00:34,047 守在我公寓外面 990 01:00:34,130 --> 01:00:35,215 是你们警察的行动吗 991 01:00:35,299 --> 01:00:36,175 你是不是偷穿了我的短裤 992 01:00:36,258 --> 01:00:37,176 我在工作 993 01:00:37,676 --> 01:00:38,510 好 994 01:00:38,802 --> 01:00:41,305 看来这里也有一个大人物 995 01:00:41,846 --> 01:00:45,058 他被校方勒令回家,因为他把班上的宠物放走了 996 01:00:45,434 --> 01:00:46,601 仓鼠吗 997 01:00:46,685 --> 01:00:49,062 兔子,听我说 998 01:00:49,271 --> 01:00:51,981 医院里躺着几个伤势严重的患者 999 01:00:52,065 --> 01:00:53,775 说是有个把他们弄伤的疯子 1000 01:00:53,858 --> 01:00:55,319 而他们的描述都指向了你 1001 01:00:55,402 --> 01:00:57,196 什么,拜托 1002 01:00:57,321 --> 01:00:58,154 我吗 1003 01:00:58,488 --> 01:00:59,364 你怎么能认为 1004 01:00:59,448 --> 01:01:00,240 我会做出那样的事 1005 01:01:00,324 --> 01:01:01,283 别试图糊弄我,琳蒂 1006 01:01:02,451 --> 01:01:04,828 好,先别说这个,我需要你帮我看管这东西 1007 01:01:05,787 --> 01:01:06,996 我不会为你而丢失证物的 1008 01:01:07,080 --> 01:01:08,122 我不是这个意思 1009 01:01:08,457 --> 01:01:10,542 听好了,我现在给你一个机会 1010 01:01:10,625 --> 01:01:11,585 到警局自首 1011 01:01:11,626 --> 01:01:14,128 好,我会去自首,但不是现在 1012 01:01:15,339 --> 01:01:16,881 你听清楚了 1013 01:01:16,965 --> 01:01:19,175 费萨不是什么寻常的黑帮,你知道吗 1014 01:01:19,468 --> 01:01:20,510 他会把你找出来 1015 01:01:20,594 --> 01:01:21,720 然后杀了你 1016 01:01:21,886 --> 01:01:24,180 是,他已经试过了 1017 01:01:24,264 --> 01:01:25,474 早前似乎有人潜进了我的公寓 1018 01:01:25,557 --> 01:01:26,433 好,就这样吧 1019 01:01:27,351 --> 01:01:29,353 -这不由得你选择了 -不行... 1020 01:01:29,436 --> 01:01:31,355 这是非常错误的主意,我... 1021 01:01:31,938 --> 01:01:33,398 我有病,好吗 1022 01:01:33,482 --> 01:01:36,485 它会让我发作,变得无法控制自己,伤害别人 1023 01:01:36,610 --> 01:01:39,028 我身上穿着装有电击力的背心 1024 01:01:39,112 --> 01:01:40,655 它能抑制我的冲动 1025 01:01:40,739 --> 01:01:42,574 但是我真的不想伤害你 1026 01:01:42,657 --> 01:01:44,618 或任何人 1027 01:01:45,660 --> 01:01:46,745 我不认为你会伤害我 1028 01:01:47,120 --> 01:01:48,580 -不会吗 -不会 1029 01:01:49,581 --> 01:01:50,999 你会让我和他独处吗 1030 01:01:52,959 --> 01:01:54,336 -会 -你少来了 1031 01:01:55,086 --> 01:01:56,255 我也不认为你会伤害他 1032 01:01:56,338 --> 01:01:57,256 你确定吗 1033 01:01:59,883 --> 01:02:01,134 那是什么样的感觉 1034 01:02:08,182 --> 01:02:09,058 让我试试 1035 01:02:13,187 --> 01:02:14,273 -你在做... -手放在这里 1036 01:02:24,491 --> 01:02:26,493 好,你知道这代表什么吗 1037 01:02:26,785 --> 01:02:28,703 我比你想象的还要无药可救 1038 01:02:28,787 --> 01:02:30,914 不,这代表你情愿伤害自己 1039 01:02:30,997 --> 01:02:31,956 也不愿伤害任何人 1040 01:02:33,708 --> 01:02:34,959 奈文说我因为你是女人 1041 01:02:35,043 --> 01:02:36,336 而对你不一样 1042 01:02:36,503 --> 01:02:37,587 她说... 1043 01:02:38,004 --> 01:02:39,130 我偏袒你 1044 01:02:39,213 --> 01:02:40,173 那她想的对不对 1045 01:02:40,965 --> 01:02:42,842 我对你不一样,因为你和别人不一样 1046 01:02:52,101 --> 01:02:53,478 现在不会再有人要找我了 1047 01:02:53,562 --> 01:02:54,396 琳蒂 1048 01:02:58,317 --> 01:02:59,150 天啊 1049 01:02:59,233 --> 01:03:00,527 怎么回事 1050 01:03:00,860 --> 01:03:01,986 爸爸 1051 01:03:02,821 --> 01:03:04,155 该死的 1052 01:03:15,459 --> 01:03:17,001 琳蒂,听我说 1053 01:03:17,210 --> 01:03:19,003 我现在有点忙 1054 01:03:19,212 --> 01:03:21,255 听着,琳蒂,我不想再拐弯抹角了 1055 01:03:21,673 --> 01:03:23,592 你不能再紧抓着贾斯汀的凶手不放 1056 01:03:23,675 --> 01:03:24,843 你会受伤的 1057 01:03:24,926 --> 01:03:26,678 我知道你的能耐 1058 01:03:26,970 --> 01:03:28,179 我读过了你的档案 1059 01:03:28,262 --> 01:03:29,764 好,如果你在那些无聊的档案上 1060 01:03:29,889 --> 01:03:30,765 看完了我的资料 1061 01:03:30,932 --> 01:03:32,183 那就听我说,警探先生 1062 01:03:32,266 --> 01:03:33,435 这是我必须做的事 1063 01:03:34,728 --> 01:03:36,355 琳蒂,我不想你没命 1064 01:03:36,605 --> 01:03:37,856 所以请你把这件事交给我们警方 1065 01:03:37,939 --> 01:03:39,190 然后呢 1066 01:03:40,108 --> 01:03:41,275 你们会进去 1067 01:03:41,360 --> 01:03:42,652 逮捕费萨吗 1068 01:03:43,862 --> 01:03:45,447 对,我也知道你们不会 1069 01:04:19,689 --> 01:04:20,524 该死的 1070 01:04:23,860 --> 01:04:24,819 太好了 1071 01:04:25,361 --> 01:04:26,571 我正好想见你 1072 01:04:50,929 --> 01:04:52,346 你喜欢吃龙虾吗 1073 01:04:54,348 --> 01:04:58,352 不,我一直认为龙虾评价过高,也太贵 1074 01:04:59,896 --> 01:05:01,648 很多人不知道 1075 01:05:01,731 --> 01:05:06,277 龙虾和蟑螂属于同样的 1076 01:05:06,653 --> 01:05:07,862 动物分类等级 1077 01:05:10,782 --> 01:05:14,578 它们是有着分节肢体的动物 1078 01:05:14,994 --> 01:05:19,415 它们都有同样的复眼和分节的附肢 1079 01:05:19,583 --> 01:05:21,793 就连它们的肉身也一样 1080 01:05:22,627 --> 01:05:24,879 龙虾必须被煮熟 1081 01:05:25,714 --> 01:05:27,298 蟑螂则被毒害 1082 01:05:27,841 --> 01:05:28,800 天啊 1083 01:05:29,551 --> 01:05:32,428 你既丑又无聊,真是最佳组合 1084 01:05:33,179 --> 01:05:35,056 这和我有什么关系 1085 01:05:35,974 --> 01:05:38,059 你是个奇怪的生物 1086 01:05:41,104 --> 01:05:45,734 我不确定你属于哪个生物分类 1087 01:05:45,942 --> 01:05:46,776 我也不知道 1088 01:05:47,110 --> 01:05:49,904 这也是我和我的心理医生正在探究的 1089 01:05:51,239 --> 01:05:53,157 我明白你是要来杀我的 1090 01:05:54,868 --> 01:05:56,703 因为一名会计师的缘故 1091 01:05:57,704 --> 01:05:59,623 他是你的男朋友吗 1092 01:06:00,707 --> 01:06:04,544 我们还没正式交往,但他是特别的 1093 01:06:05,419 --> 01:06:06,796 我杀过很多人 1094 01:06:08,172 --> 01:06:11,718 他们当中应该有会计师,我... 1095 01:06:15,471 --> 01:06:17,181 如果我杀了你的会计师,我很抱歉 1096 01:06:17,265 --> 01:06:19,183 我不接受你的道歉 1097 01:06:19,267 --> 01:06:20,226 你这恶心的老头子 1098 01:06:21,144 --> 01:06:22,812 真没礼貌 1099 01:06:25,899 --> 01:06:29,903 你真是个稀有品种 1100 01:06:31,655 --> 01:06:35,825 我很高兴我趁着这个机会 1101 01:06:35,909 --> 01:06:38,787 好好地看了你一眼 1102 01:06:40,496 --> 01:06:41,956 好,但是你能不能... 1103 01:06:48,755 --> 01:06:50,214 不要... 1104 01:06:50,423 --> 01:06:52,466 把我打晕 1105 01:06:52,967 --> 01:06:53,968 该死的 1106 01:06:55,970 --> 01:06:57,138 该死的 1107 01:07:00,058 --> 01:07:00,850 大事不妙 1108 01:07:00,934 --> 01:07:02,644 确实是大事不妙 1109 01:07:03,937 --> 01:07:04,813 我... 1110 01:07:04,938 --> 01:07:08,066 有种预感这会让我极度痛苦 1111 01:07:08,316 --> 01:07:09,568 确实如此 1112 01:07:10,276 --> 01:07:11,277 等等... 1113 01:07:12,195 --> 01:07:13,154 贾斯汀... 1114 01:07:14,322 --> 01:07:15,489 是你开的枪吗 1115 01:07:16,866 --> 01:07:20,036 不是我,但我希望是 1116 01:07:23,164 --> 01:07:24,999 这很快就会结束 1117 01:07:25,124 --> 01:07:26,793 -放轻松 -该死的 1118 01:07:28,086 --> 01:07:29,629 -好好享受 -你打算对我做什么 1119 01:07:30,714 --> 01:07:33,675 你知道什么是放血吗 1120 01:07:33,883 --> 01:07:36,469 就是把一个人的血抽干 1121 01:07:43,101 --> 01:07:43,935 不 1122 01:08:09,460 --> 01:08:10,544 啊... 1123 01:08:12,338 --> 01:08:13,256 滚开 1124 01:08:34,402 --> 01:08:35,737 我有几个问题 1125 01:08:37,195 --> 01:08:38,697 哪里可以找到费萨 1126 01:08:56,382 --> 01:08:57,340 站住 1127 01:08:57,425 --> 01:08:58,341 你要到哪里去 1128 01:10:23,136 --> 01:10:24,971 受死吧,臭老头 1129 01:10:44,866 --> 01:10:45,992 贾斯汀 1130 01:10:46,492 --> 01:10:47,535 干得好 1131 01:10:48,036 --> 01:10:49,328 非常棒 1132 01:10:50,746 --> 01:10:52,665 我必须承认,琳蒂 1133 01:10:52,874 --> 01:10:53,958 事情发展到这里 1134 01:10:54,042 --> 01:10:55,501 我觉得你已经没戏了 1135 01:10:56,002 --> 01:10:57,879 所以...很抱歉 1136 01:10:57,962 --> 01:11:00,173 我决定亲自出马解决掉费萨 1137 01:11:02,967 --> 01:11:03,927 你怎么全身是血 1138 01:11:04,010 --> 01:11:05,219 是生理期到了吗 1139 01:11:06,762 --> 01:11:07,806 但是你... 1140 01:11:09,015 --> 01:11:10,809 我亲眼看到你的尸体了,你为什么... 1141 01:11:11,225 --> 01:11:12,476 那个躺在停尸柜里的人吗 1142 01:11:12,560 --> 01:11:14,437 那不是我 1143 01:11:14,520 --> 01:11:16,147 不过是街上的流浪汉 1144 01:11:16,230 --> 01:11:17,565 天啊 1145 01:11:19,358 --> 01:11:20,902 我收买了验尸官 1146 01:11:21,861 --> 01:11:22,695 为什么 1147 01:11:22,778 --> 01:11:24,613 我必须除掉费萨 1148 01:11:25,031 --> 01:11:27,075 但中央情报局只能对外国人搜查情报 1149 01:11:28,409 --> 01:11:29,243 连政府 1150 01:11:29,368 --> 01:11:31,329 也不会贸然去找他麻烦 1151 01:11:31,955 --> 01:11:33,122 没错 1152 01:11:33,497 --> 01:11:35,041 这就是为什么我需要借助外人的力量 1153 01:11:35,124 --> 01:11:38,002 把我身上的注意力转移到那个人身上 1154 01:11:38,086 --> 01:11:39,795 一个不会让他们追踪到我的人 1155 01:11:40,504 --> 01:11:41,714 所以你选了我 1156 01:11:42,381 --> 01:11:43,424 为什么 1157 01:11:44,258 --> 01:11:47,011 多亏了曼赤医生的推荐 1158 01:11:47,345 --> 01:11:48,387 你以为是谁 1159 01:11:48,471 --> 01:11:49,973 资助了他那些疯狂的实验 1160 01:11:50,348 --> 01:11:51,807 但是呢 1161 01:11:51,933 --> 01:11:53,601 我知道你与众不同 1162 01:11:54,143 --> 01:11:54,978 对 1163 01:11:55,061 --> 01:11:57,105 属于我的K-9神风特攻队 1164 01:11:57,188 --> 01:11:58,940 你在说什么 1165 01:11:59,398 --> 01:12:00,233 话说以前 1166 01:12:00,316 --> 01:12:02,318 在二战的时候 1167 01:12:02,401 --> 01:12:04,278 他们会把炸弹绑在狗的身上 1168 01:12:04,362 --> 01:12:06,822 然后训练他它们闯进敌人的坦克里 1169 01:12:06,906 --> 01:12:07,781 是吧 1170 01:12:07,949 --> 01:12:09,408 那些小狗以为它们最后会得到奖赏 1171 01:12:09,492 --> 01:12:12,871 但它们的下场是被炸成肉饼 1172 01:12:13,121 --> 01:12:14,038 没错 1173 01:12:14,163 --> 01:12:16,415 所以我必须找到适合的奖励 1174 01:12:16,499 --> 01:12:18,834 来训练你除掉费萨 1175 01:12:19,085 --> 01:12:21,379 如果你在过程中失败或被杀了 1176 01:12:21,462 --> 01:12:23,172 也不会对我造成任何损失 1177 01:12:23,256 --> 01:12:24,715 所以你是完美的人选 1178 01:12:25,258 --> 01:12:26,592 话说回来,我的车呢 1179 01:12:27,135 --> 01:12:28,719 你到底是谁 1180 01:12:29,137 --> 01:12:30,054 我是谁 1181 01:12:31,555 --> 01:12:33,307 我是唯一能阻止这老家伙 1182 01:12:33,432 --> 01:12:34,725 夺走更多无辜性命的人 1183 01:12:35,059 --> 01:12:37,145 费萨从一个资产变成累赘 1184 01:12:37,270 --> 01:12:38,271 每个人都想要他死 1185 01:12:38,354 --> 01:12:39,397 但是没人能碰他一根寒毛 1186 01:12:40,148 --> 01:12:43,151 你觉得这个受虐狂 1187 01:12:43,234 --> 01:12:45,736 会轻易收手吗 1188 01:12:48,197 --> 01:12:50,699 你没那么高高在上了吧,你这家伙 1189 01:12:50,992 --> 01:12:51,825 是吧 1190 01:12:52,368 --> 01:12:54,578 你这个卑鄙的混蛋 1191 01:12:55,246 --> 01:12:57,123 我要杀了你 1192 01:12:57,623 --> 01:13:02,128 来啊,要不然我们可以和好如初 1193 01:13:15,266 --> 01:13:17,518 怎么了,我们不是相处得很愉快吗 1194 01:13:18,019 --> 01:13:21,064 你为我做了那么多事 1195 01:13:22,065 --> 01:13:24,150 看来你真的很喜欢我 1196 01:13:26,402 --> 01:13:28,071 混蛋 1197 01:13:28,321 --> 01:13:29,738 这电力对你来说太强了吗 1198 01:13:30,239 --> 01:13:33,159 不好意思,我做了些调整 1199 01:13:33,492 --> 01:13:34,327 该死的 1200 01:13:36,204 --> 01:13:37,746 其实啊,这会成为一个 1201 01:13:37,830 --> 01:13:39,457 很凄美的故事,琳蒂 1202 01:13:39,540 --> 01:13:43,044 内心迫切却又受尽创伤的小公主 1203 01:13:43,919 --> 01:13:46,297 成功为爱人复仇后 1204 01:13:47,006 --> 01:13:48,132 选择自尽 1205 01:13:50,634 --> 01:13:52,303 你这人渣 1206 01:13:56,807 --> 01:13:57,600 抱歉了 1207 01:14:01,312 --> 01:14:02,146 你知道好笑的是什么吗 1208 01:14:02,230 --> 01:14:04,023 我真的以为让你卸下心房会是件难事 1209 01:14:04,232 --> 01:14:06,859 因为你看起来很难搞 1210 01:14:08,236 --> 01:14:10,571 是挺有意思的,但结果... 1211 01:14:10,654 --> 01:14:12,073 我一下就把你搞定了 1212 01:14:15,868 --> 01:14:19,872 原来我只需要施舍你一点爱就行了 1213 01:14:44,647 --> 01:14:45,773 你知道吗 1214 01:14:46,482 --> 01:14:48,192 我确实是生理期来了 1215 01:14:49,068 --> 01:14:51,112 太可惜了,你这混蛋 1216 01:14:54,157 --> 01:14:55,658 这是什么 1217 01:14:56,409 --> 01:14:57,701 告别礼物 1218 01:15:02,373 --> 01:15:03,457 去死吧 1219 01:15:40,035 --> 01:15:40,869 对不起 1220 01:15:40,953 --> 01:15:42,746 -你背叛了我 -等一下 1221 01:15:42,955 --> 01:15:44,790 我不知道他们会对你做什么 1222 01:15:45,208 --> 01:15:47,626 看来贾斯汀和费萨都死了 1223 01:15:47,710 --> 01:15:49,170 对,你觉得下一个会是谁呢 1224 01:15:49,253 --> 01:15:52,005 不,等等,别忘了是我们让你得到自由 1225 01:15:52,090 --> 01:15:53,841 对,我没想到你的暴露疗法 1226 01:15:53,924 --> 01:15:55,343 会是那么极端的方式 1227 01:15:55,426 --> 01:15:57,511 对,但是这展示了 1228 01:15:57,636 --> 01:15:59,347 你不可思议的能力 1229 01:15:59,513 --> 01:16:01,265 你把我像待宰的羔羊一样推给了他 1230 01:16:01,349 --> 01:16:03,226 我不知道事情会变成这样的 1231 01:16:03,434 --> 01:16:05,018 但是看看你,琳蒂 1232 01:16:06,187 --> 01:16:07,396 你是那么地与众不同 1233 01:16:07,813 --> 01:16:09,315 我是个怪物,你打算对我开枪吗 1234 01:16:09,398 --> 01:16:10,316 什么 1235 01:16:10,399 --> 01:16:11,775 我不会这么做,我不知道... 1236 01:16:11,942 --> 01:16:13,319 -那你拿着它干什么 -对不起 1237 01:16:13,694 --> 01:16:15,821 你不是怪物,你是卓越超群的存在 1238 01:16:16,197 --> 01:16:17,948 我们可以正式开始了 1239 01:16:18,782 --> 01:16:19,617 听我说 1240 01:16:19,700 --> 01:16:21,369 想想我们能共同成就的事 1241 01:16:21,369 --> 01:16:23,537 你疯了吗,你背叛了我 1242 01:16:24,788 --> 01:16:26,790 我比任何人都要帮了你许多 1243 01:16:26,874 --> 01:16:27,708 少废话 1244 01:16:38,802 --> 01:16:40,429 -别动 -琳蒂,把枪放下 1245 01:16:40,554 --> 01:16:41,680 -等等 -你弄痛我了 1246 01:16:41,764 --> 01:16:42,931 -把枪放下 -我还没完 1247 01:16:43,015 --> 01:16:43,932 好 1248 01:16:46,352 --> 01:16:48,146 -搞什么,你竟然对我开枪 -该死的 1249 01:16:48,354 --> 01:16:50,105 对不起,我以为你要杀了他 1250 01:16:50,189 --> 01:16:52,191 不是,你这蠢货,我这是再次 1251 01:16:52,275 --> 01:16:53,359 -为你办事 -不准叫我蠢货 1252 01:16:53,442 --> 01:16:55,027 埃文.马塞勒斯.曼赤,我们以无执照行医罪名 1253 01:16:55,110 --> 01:16:57,029 -正式逮捕你 -好 1254 01:16:57,446 --> 01:16:58,864 我会在你伤口上施压 1255 01:16:59,072 --> 01:17:00,741 放开你的手 1256 01:17:01,534 --> 01:17:02,410 来人啊 1257 01:17:04,077 --> 01:17:05,829 那些保安呢 1258 01:17:06,330 --> 01:17:08,332 自我防卫 1259 01:17:09,167 --> 01:17:11,877 跨接电缆那件事呢 1260 01:17:13,254 --> 01:17:14,422 也是自我防卫 1261 01:17:14,880 --> 01:17:16,006 自我防卫 1262 01:17:17,175 --> 01:17:18,467 产房那次呢 1263 01:17:19,009 --> 01:17:19,968 我搞错人了 1264 01:17:22,180 --> 01:17:24,056 你不是向来严守规矩吗 1265 01:17:24,973 --> 01:17:26,309 有的规矩比其他的来得更好 1266 01:17:26,934 --> 01:17:29,144 所以我不必坐牢吗 1267 01:17:29,728 --> 01:17:31,146 你绝对会被关进监狱 1268 01:17:31,439 --> 01:17:32,315 你袭击了我 1269 01:17:32,856 --> 01:17:34,650 你在城市里像疯子一样开车 1270 01:17:34,733 --> 01:17:36,694 开的还是比我年薪还要高的跑车 1271 01:17:37,195 --> 01:17:38,446 你铁定要吃牢饭了,亲爱的 1272 01:17:38,737 --> 01:17:40,030 我在外面等你 1273 01:17:40,239 --> 01:17:41,240 我们法庭见 1274 01:17:41,365 --> 01:17:42,825 我非常期待,警探 1275 01:17:43,659 --> 01:17:44,743 这对我来说再寻常不过 1276 01:17:52,084 --> 01:17:53,836 他们在救护车时拆下来的 1277 01:17:56,339 --> 01:17:57,506 你有什么打算 1278 01:17:58,048 --> 01:18:00,634 我不知道,重新开始吧 1279 01:18:01,009 --> 01:18:03,554 不再和陌生人约会了 1280 01:18:03,929 --> 01:18:06,181 我也觉得这是个好主意 1281 01:18:06,515 --> 01:18:07,725 外头有很多怪人 1282 01:18:09,101 --> 01:18:10,102 但是... 1283 01:18:10,185 --> 01:18:12,145 也有些好男人 1284 01:18:13,731 --> 01:18:14,607 对 1285 01:18:21,364 --> 01:18:22,240 还给你 1286 01:18:23,198 --> 01:18:24,242 谢谢 1287 01:18:25,451 --> 01:18:26,577 我不会在这里面 1288 01:18:26,660 --> 01:18:27,661 找到你的私人照片吧 1289 01:18:27,786 --> 01:18:29,747 我的私人照片,不会 1290 01:18:32,250 --> 01:18:34,084 你把我当成什么人了 1291 01:18:34,167 --> 01:18:36,420 你像是会偷拍别人裙底的人 1292 01:18:36,545 --> 01:18:39,214 是吗,抱歉了 1293 01:18:39,923 --> 01:18:41,967 我可以弥补你一下 1294 01:18:42,426 --> 01:18:43,594 不如一起吃个晚餐 1295 01:18:45,804 --> 01:18:47,556 我...我考虑一下 1296 01:18:49,392 --> 01:18:50,643 我很擅长料理 1297 01:18:52,395 --> 01:18:53,479 双份大比目鱼 1298 01:18:54,021 --> 01:18:55,398 给我滚吧 1299 01:19:04,615 --> 01:19:05,908 你有零钱吗 1300 01:19:08,661 --> 01:19:09,745 你要不要一台相机 1301 01:19:11,079 --> 01:19:12,164 好 1302 01:20:42,129 --> 01:20:43,213 你回来了 1303 01:20:45,591 --> 01:20:46,592 有什么事吗 1304 01:20:46,759 --> 01:20:48,552 我只是过来看看 1305 01:20:48,636 --> 01:20:50,388 外面看起来简直是个废墟 1306 01:20:50,471 --> 01:20:51,346 你是谁 1307 01:20:52,931 --> 01:20:54,892 这里像是有炸弹被引爆了一样 1308 01:20:55,267 --> 01:20:57,102 对,我的热水器故障了 1309 01:20:59,438 --> 01:21:00,731 但你为什么会回来 1310 01:21:02,065 --> 01:21:03,484 这是我的公寓 1311 01:21:03,859 --> 01:21:05,861 大多数人的人生被搞砸了后 1312 01:21:05,944 --> 01:21:07,320 会选择一直逃避 1313 01:21:08,489 --> 01:21:10,824 你愿意回来重新开始 1314 01:21:10,908 --> 01:21:12,410 真是太好了 1315 01:21:12,535 --> 01:21:13,952 不好意思,我们认识吗 1316 01:21:14,495 --> 01:21:16,163 -你在跟踪我吗 -对 1317 01:21:16,455 --> 01:21:17,748 你想要干什么 1318 01:21:19,458 --> 01:21:22,377 你就如曼赤所形容的那样充满斗志 1319 01:21:22,461 --> 01:21:24,672 你在我们的照看下做得很棒 1320 01:21:24,838 --> 01:21:26,715 好了,我不想再和 1321 01:21:26,799 --> 01:21:29,843 变态心理医生和中央情报局周旋 1322 01:21:29,927 --> 01:21:31,136 我不管你是谁 1323 01:21:31,804 --> 01:21:33,931 我完全理解 1324 01:21:34,598 --> 01:21:38,101 你这些年来被迫压抑自己的愤怒 1325 01:21:38,519 --> 01:21:39,687 对于贾斯汀的事,我深感遗憾 1326 01:21:39,770 --> 01:21:41,730 他的所作所为是未经批准的 1327 01:21:42,022 --> 01:21:44,024 但是现在... 1328 01:21:45,150 --> 01:21:46,359 琳蒂 1329 01:21:46,610 --> 01:21:48,779 你也见识到了,你在拥抱自己的愤怒后 1330 01:21:48,862 --> 01:21:50,489 可以变得有多强大 1331 01:21:50,573 --> 01:21:52,533 我对现在这样的我很满意,谢谢 1332 01:21:52,783 --> 01:21:53,659 真的是这样吗 1333 01:21:54,577 --> 01:21:55,703 那你过得好吗 1334 01:21:56,495 --> 01:21:57,538 你不是正常人 1335 01:21:58,622 --> 01:21:59,873 你真的觉得漫无目的地活着 1336 01:21:59,998 --> 01:22:01,959 能给你带来满足吗 1337 01:22:02,209 --> 01:22:03,877 透过我们的帮助,你能够学习 1338 01:22:03,961 --> 01:22:06,379 如何将你的愤怒运用在对的人身上 1339 01:22:07,047 --> 01:22:11,134 人类是最强大及无法预测的武器 1340 01:24:55,590 --> 01:24:56,842 天啊 86745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.